13. Luật Nhân Quả— Kết luận

13. Conclusion

Such is an outline of the great Law of Karma and of its workings, by a knowledge of which a man may [82] accelerate his evolution, by the utilization of which a man may free himself from bondage, and become, long ere his race has trodden its course, one of the helpers and saviours of the world. A deep and steady conviction of the truth of this law gives to life an immovable serenity and a perfect fearlessness: nothing can touch us that we have not wrought, nothing can injure us that we have not merited. And as everything that we have sown must ripen into harvest in due season, and must be reaped, it is idle to lament over the reaping when it is painful; it may as well be done now as at any future time, since it cannot be evaded, and, once done, it cannot return to trouble us again. Painful karma may therefore well be faced with a joyful heart, as a thing to be gladly worked through and done with; it is better to have it behind us than before us, and every debt paid leaves us with less to pay. Would that the world knew and could feel the strength that comes from this resting on the Law! Unfortunately to most in the Western world it is a mere chimera, and even among Theosophists belief in karma is more an intellectual assent than a living and fruitful conviction in the light of which the life is lived. The strength of a belief, says Professor Bain, is measured by its influence on conduct, and [83] belief in karma ought to make the life pure, strong, serene and glad. Only our own deeds can hinder us; only our own will can fetter us. Once let men recognize this truth, and the hour of their liberation has struck. Nature cannot enslave the soul that by wisdom has gained power, and uses both in love.

Đó là một phác thảo về Định Luật vĩ đại của Nghiệp Quả và cách thức vận hành của nó, nhờ sự hiểu biết về đó mà một người có thể \[82] tăng tốc tiến trình tiến hoá của mình; nhờ sự vận dụng định luật đó, một người có thể giải thoát khỏi sự trói buộc, và từ lâu trước khi giống dân của y hoàn tất cuộc hành trình, y có thể trở thành một trong những người phụ trợ và cứu độ cho thế gian. Một niềm xác tín sâu sắc và vững vàng vào chân lý của định luật này sẽ mang đến cho đời sống một sự bình thản bất động và một tinh thần vô úy tuyệt đối: không điều gì có thể chạm đến ta nếu đó không phải là điều mà chính ta đã tạo nên; không điều gì có thể làm tổn thương ta nếu đó không phải là điều mà chính ta đã gây ra. Và bởi vì mọi điều chúng ta đã gieo đều phải chín muồi thành mùa gặt đúng thời, và đều phải được gặt lấy, thì thật vô ích khi than vãn về việc gặt hái khi nó mang theo đau khổ; việc đó thà làm ngay bây giờ còn hơn đợi đến một thời điểm nào khác trong tương lai, bởi vì nó không thể tránh khỏi, và một khi đã làm xong, nó sẽ không còn quay trở lại để quấy rầy chúng ta nữa. Do đó, nghiệp quả đau thương có thể được đối diện bằng một trái tim hoan hỷ, như một điều đáng mừng khi được làm xong và buông bỏ; tốt hơn là để nó ở phía sau ta hơn là ở phía trước, và mỗi món nợ được trả xong sẽ để lại cho ta ít gánh nặng hơn. Phải chi thế gian hiểu và cảm nhận được sức mạnh phát sinh từ sự an trú nơi Định Luật này! Tiếc thay, đối với phần lớn người ở thế giới phương Tây, điều đó chỉ là một ảo ảnh, và ngay cả trong số các nhà Thông Thiên Học, niềm tin vào nghiệp quả phần nhiều chỉ là một sự đồng thuận về mặt trí tuệ hơn là một xác tín sống động và trổ quả, qua đó đời sống được chuyển hóa. Sức mạnh của một niềm tin, Giáo sư Bain nói, được đo bằng ảnh hưởng của nó đối với hành vi, và [83] niềm tin vào nghiệp quả lẽ ra phải khiến cho đời sống trở nên trong sạch, mạnh mẽ, thanh thản và hoan hỷ. Chỉ có hành động của chính chúng ta mới có thể cản trở ta; chỉ có ý chí của chính chúng ta mới có thể xiềng xích ta. Một khi con người nhận ra được chân lý này, thì giờ phút giải thoát của họ đã điểm. Thiên nhiên không thể trói buộc linh hồn nào đã nhờ minh triết mà có được quyền năng, và dùng cả hai trong tinh thần yêu thương.

Leave a Comment

Scroll to Top