Khám Phá của Khoa Học về Sự Hiện Hữu của Linh hồn

📘 Sách: MDR – Các Bình Giảng Khác – Tác giả: Michael D. Robbins

Tải xuống định dạng:

DOCXPDF
DOCDOCX📄PDF

The Scientific Discovery of the Soul

Khám phá Khoa học về Linh hồn

1. When will it happen? Probably centuries ahead and perhaps during the Mercurian decanate on the Age of Aquarius.

1. Khi nào điều này sẽ xảy ra? Có lẽ là hàng thế kỷ sắp tới, và có lẽ trong decanate[1] sao Thủy (decanate đầu) của Kỉ nguyên Bảo Bình.

2. This type of discovery will have to verifiable to all humanity and will change the paradigm through which the human race works. Remember that Aquarius will be the most powerful transmitter of the Fifth Ray, though it is not quite yet.

2. Việc khám phá này sẽ phải được kiểm chứng đối với toàn thể nhân loại và sẽ thay đổi mô hình mà loài người hoạt động. Hãy nhớ rằng Bảo Bình sẽ là nguồn truyền dẫn cung Năm mạnh mẽ nhất, mặc dù bây giờ vẫn còn chưa đến lúc.

3. Teams of exhaustively tested clairvoyants with a proven record of accuracy will be one of the requirements to confirm scientifically, the existence of that Center of Energy we all the soul.

3. Để xác nhận một cách khoa học sự tồn tại của Trung tâm Năng lượng linh hồn trong chúng ta, một trong những yêu cầu sẽ là các đội ngũ các nhà nhãn thông với hồ sơ đã được kiểm chứng nghiêm nhặt về độ chính xác.

4. The work of Master Hilarion Whose Fifth Ray Monad correlates with the Fifth Ray Soul of France is already at work bringing together trustworthy psychics and scientists who study the higher aspects of energy. This rapprochement can only grow during the coming cycles within the Age of Aquarius.

4. Công việc của Chân sư HilarionNgười vốn có Chân thần Cung Nămliên quan với Linh hồn Cung Năm của nước Pháp đã được thực hiện để tập hợp các nhà thông linh đáng tin cậy và các nhà khoa học nghiên cứu các khía cạnh cao hơn của năng lượng. Mối quan hệ hợp tác này chỉ có thể phát triển trong những chu kỳ sắp tới của Kỉ Nguyên Bảo Bình.

5. A new esoteric school serving the Sixth Root-Race will arise somewhere in the Occident and Master H. will be one of its Leaders. Perhaps those who need to be trained in this type of scientific-psychic recognition will be drawn from such a School.

5. Một trường nội môn mới phục vụ Căn chủng Thứ Sáu sẽ xuất hiện đâu đó ở Phương Tây,Chân sư H. sẽ là một trong những Thủ lĩnh của nó. Có lẽ những người cần được đào tạo theo cách nhận thức khoa học-thông linh này sẽ được nhặt ra từ một Trường học như thế.

6. Since France with its fifth ray soul is so important in the impending scientific discovery of the soul, we must look also at the zodiacal soul-ruler of France, Pisces is that zodiacal soul-ruler and (and, as a cosmic decanate especially associated with the Christ) especially provides the kind of sensitivity needed to detect this most subtle of factors—subtle at least as far as rather dense humanity is concerned.

6. Vì nước Pháp với linh hồn cung năm của nó rất quan trọng trong việc khám phá khoa học sắp tới về linh hồn, nên chúng ta cũng phải nhìn vào chủ quản linh hồn theo dấu hiệu hoàng đạo của Pháp, Song Ngư là chủ quản linh hồn hoàng đạo đó và (và, như là decanate vũ trụ đặc biệt liên kết với Đấng Christ) đặc biệt cung cấp loại nhạy cảm cần thiết để phát hiện ra những yếu tố vi tế nhất này — ít nhất là vi tế trong bối cảnh nhân loại vốn ở mức khá đậm đặc.

7. Will detection have to rise, slowly, slowly, before the level of the soul is reached? Probably this is the case. The reality of the astral plane and of the lower mental plane is hardly suspected and even though advanced scientists are venturing into the systemic ethers, they are only just beginning.

7. Liệu sự phát hiện sẽ phải tăng lên từ từ, chậm rãi, trước khi đạt đến cấp độ của linh hồn? Có lẽ, đó sẽ là tình huống diễn ra. Hiện thực về cõi cảm dục và cõi hạ trí bị nghi ngờ một cách nghiêm khắc và mặc dù các nhà khoa học tiến bộ đang mạo hiểm nghiên cứu các lãnh vực dĩ thái, họ cũng chỉ mới bắt đầu.

8. Will scientists who are now detecting the fourth and third ether be encouraged to continue refining their methods of detection? It does seem inevitable because, as Master DK has often told us, the true scientist in the true occultist. Always the possibility of venturing into realms of higher vibration will beckon. The spell of materialism has been broken, DK tells us, and this destruction of the thought-form of materialism will invite the investigation of evermore subtle realms—planes and subplanes in the language of occultism.

8. Liệu các nhà khoa học hiện đang phát hiện chất dĩ thái thứ tư và thứ ba có được khuyến khích tiếp tục cải tiến các phương pháp phát hiện của họ không? Điều đó dường như không thể tránh khỏi bởi vì, như Chân sư DK vẫn thường nói với chúng ta, nhà khoa học thực sự tồn tại ở trong nhà huyền bí học chân chính. Khả năng thám hiểm tiến vào các thực tại rung động cao hơn luôn luôn vẫy gọi. Bùa mê của chủ nghĩa duy vật đã bị phá vỡ, Chân sư DK đã nói với chúng ta như thế, và sự phá hủy hình tư tưởng của chủ nghĩa duy vật này sẽ mời gọi cuộc nghiên cứu về những thực tại vi tế hơn nữa—những cõi giới và những cõi phụ theo ngôn ngữ của huyền bí học.

9. Already there must be a shock affecting the more alert members of the scientific community because it seems that the existence of the ether is being re-established, after having been discounted through the interpretation of the Michelson-Morley experiments at the end of the 19th century.

9. Chắc hẳn đã có một cú sốc ảnh hưởng đến những thành viên tỉnh táo hơn của cộng đồng khoa học vì có vẻ như sự tồn tại của dĩ thái đang được thiết lập lại, sau khi đã bị hạ thấp giá trị thông qua việc giải thích các thí nghiệm Michelson-Morley ở cuối thế kỉ 19.

10. Further, what role will confirmation of survival after the death of the dense physical body and, later, proof of reincarnation play in detecting the reality of a Center of Guiding Energy on the higher mental plane—a Soul?

10. Hơn nữa, việc xác nhận sự sống sau cái chết của cơ thể vật chất đậm đặc, và sau này, bằng chứng về sự luân hồi sẽ đóng vai trò gì trong việc phát hiện ra thực tại của một Trung tâm Năng lượng Dẫn dắt trên cõi thượng trí—một Linh hồn?

11. The very first work of the Scientific Seed Group, Seed Group Seven, will be work to establish the veracity of survival after physical plane death and the truth of reincarnation—a more difficult project.

11. Công trình đầu tiên của Nhóm Hạt giống Khoa học, Nhóm Hạt giống số Bảy, sẽ là công trình thiết lập tính xác thực của sự sống sau khi chết trên cõi giới vật lý và sự thật của việc luân hồi—một dự án khó khăn hơn.

12. When reincarnation is established as a fairly universal experience within humanity, will it be asked “What level of habitation the consciousness occupies between reappearances”? Because the various levels upon which the liberated psyche may abide will have been confirmed as existent.

12. Khi luân hồi được thiết lập như một trải nghiệm khá phổ quát trong nhân loại, người ta sẽ hỏi “Tâm thức lưu trú ở cõi giới nào giữa những lần tái sinh”? Bởi vì các cõi giới khác nhau mà linh hồn được giải phóng có thể cư ngụ phải được xác nhận là tồn tại.

13. Will the ancient traditions (a number of them) which locate such a level of habitation be consulted for guidance? Among progressive, spiritually-minded scientists, I think so.

13. Liệu các truyền thống cổ xưa (khá nhiều truyền thống) xác định vị trí của một cõi giới cư ngụ như thế sẽ được tham khảo như là một hướng dẫn không? Tôi nghĩ sẽ như thế với một số các nhà khoa học tiến bộ có tâm trí khuynh hướng tinh thần.

14. So, in sum, what we need are groups of sensitive clairvoyants who can reach consensus, and also very sensitive equipment which can actually register higher and higher kinds of impressions. We have equipment sensitive enough to register etheric phenomena, but not yet such equipment as will register the phenomena of the astral plane or of the lower mental, let along the soul. Any such registration is a mediated registration dealing with etheric and more likely physical effects which can be registered.

14. Vì vậy, tóm lại, những gì chúng ta cần là những nhóm của các nhà nhãn thông nhạy bén có thể đạt được sự đồng thuận, và cả thiết bị rất nhạy bén có thể thực sự ghi lại các loại ấn tượng ngày càng cao. Chúng ta có thiết bị đủ nhạy để ghi lại các hiện tượng dĩ thái, nhưng vẫn chưa có thiết bị như vậy ghi lại các hiện tượng của cõi trung giới hoặc của cõi hạ trí, chưa tính đến linh hồn. Bất kỳ sự ghi nhận nào như vậy đều là ghi nhận qua trung gian liên quan đến thể dĩ thái và nhiều khả năng là các tác động vật lý có thể được ghi nhận.

15. Will it be too much to think of a kind of deep inner photography to detect the kinds of radiation which are sent forth from the various subtle subplanes? The efforts we now have, though promising, are crude compared to what will be required.

15. Liệu có quá đáng khi nghĩ đến một kiểu chụp ảnh sâu bên trong để phát hiện các loại bức xạ được phát ra từ các cõi phụ tế vi khác nhau không? Những nỗ lực mà chúng ta hiện có, mặc dù đầy hứa hẹn, vẫn còn thô sơ so với những gì sẽ được yêu cầu.

16. Can what one clairvoyant sees be transferred as an impression to other clairvoyants? So that consensus can be reached.

16. Liệu những gì một nhà nhãn thông nhìn thấy có thể được chuyển thành ấn tượng cho những nhà nhãn thông khác không? Có như vậy mới đạt được sự đồng thuận.

17. Can what a clairvoyant sees be transferred onto film? I have seen such transference of images from a human agent projecting what he or she sees.

17. Liệu những gì một nhà nhãn thông nhìn thấy có thể được chuyển lên phim không? Tôi đã thấy những hình ảnh chuyển giao như vậy từ một tác nhân con người phóng chiếu những gì anh ta hoặc cô ta nhìn thấy.

18. Of course, the clairvoyants must be proven reliable, accurate, in relation to lesser levels of vibration upon which machinery (at least as we now know it) can prove reliable.

18. Tất nhiên, các nhà nhãn thông phải được chứng minh là đáng tin cậy, chính xác, liên quan đến mức độ rung động thấp hơn mà máy móc (ít nhất là chúng ta biết bây giờ) có thể chứng minh là đáng tin cậy.

19. So, proving the accuracy of the clairvoyant and groups of clairvoyants turns out to be a very important part of the process.

19. Vì vậy, việc chứng minh tính chính xác của nhà nhãn thông và các nhóm những nhà nhãn thông hóa ra lại là một phần rất quan trọng của quá trình.

20. And also, arriving at confirmation regarding what evolving devices detect and what the clairvoyants detect—this is also very important.

20. Và ngoài ra, việc xác nhận những gì nhờ các thiết bị phát hiện và những gì các nhà nhãn thông phát hiệnđiều này cũng rất quan trọng.

21. All these possibilities may be yet some centuries ahead—maybe into the second decanate of Aquarius under the power of Mercury.

21. Tất cả những khả năng này có thể tới trong một vài thế kỷ sắp đến—có thể là cung 10 độ thứ hai của Bảo Bình dưới sức mạnh của Sao Thủy.

22. Any country in which this type of detection can occur must be responding to its Soul Ray rather than most prominently to its Personality Ray. For France this means a national response to Pisces and the Fifth Ray rather than Leo and the Third Ray, and that is the great challenge.

22. Bất kỳ quốc gia nào mà kiểu ghi nhận này xảy ra phải đang đáp ứng với Cung linh hồn trội hơn là với Cung phàm ngã của quốc gia đó. Đối với Pháp, điều này có nghĩa là một quốc gia phản ứng đối với Song Ngư và Cung Năm mạnh hơn là Sư Tử và Cung ba, và đó là thách thức lớn.

23. But the Souls of Nations will evolve and strengthen, and when sufficient soul-evolution and soul-strength have been achieved, this particular wonder of the New Age—the scientific revelation of the Soul will be achieved as and will set humanity upon a much more certain Path to Enlightenment.

23. Nhưng Linh hồn của các Quốc gia sẽ phát triển và mạnh lên, và khi đạt được đủ sự tiến hóa linh hồn và sức mạnh linh hồn, kỳ quan của Kỉ Nguyên Mới đặc biệt này — sự khám phá khoa học về Linh hồn cũng sẽ đạt được, và sẽ đưa nhân loại tới Con đường Giác ngộ chắc chắn hơn nhiều.



[1] cung 10° ca mt du hiu hoàng đo

Scroll to Top