FCD
FCD – Phần I
Roberto Assagioli – 2/27/1888, Italy
(Freedom from Ties, Chelaship, Detachment) – II-IV-1-2-7
Giới thiệu
1. FCD là “pháp danh” hay “công thức phát triển” (Development Formula) của một đệ tử lớn của Chân sư DK. y chính thực là Tiến sĩ Roberto Assagioli, một nhà tâm lý học quan trọng người Ý đã thành lập Psychosynthesis—Trường Phái Tâm Lý Tổng Hợp—một hệ thống phân tích, tổng hợp và điều trị tâm lý, được biết đến nhiều nhất như là Tâm lý học siêu việt (transpersonal Psychology), là lực lượng thứ tư trong khoa học tâm lý hiện đại. y cũng là người tiên phong trong việc phổ biến Phân tâm học của Freud.
2. Ý nghĩa của “Công thức phát triển FCD”, là “Tự do khỏi những ràng buộc“, “Con Đường Đệ tử” và “Buông bỏ”. (“Freedom from Ties”, “Chelaship” and “Detachment.) Chúng ta lưu ý rằng “ Tự do khỏi những ràng buộc ” được đặt trong chữ in nghiêng để nhấn mạnh và do đó nó là phát biểu quan trọng nhất của công thức phát triển.
3. Roberto Assagioli là tác giả của hai cuốn sách lớn, The Act of Will, và Sổ tay Tâm lý học Tổng Hợp (Manual of Psychosynthesis), cũng như nhiều bài viết và chuyên khảo. y giữ kín những quan hệ của y với Huyền Môn, và viết sách (dưới bút danh khác) về Bảy Cung và Chiêm tinh học Nội môn. Trong các tác phẩm của nhà huyền bí học Douglas M. Baker về Chiêm tinh học ta có thể đọc được những phần do y viết.
4. Roberto Assagioli, FCD, là một trong những đệ tử cao cấp nhất trong nhóm đệ tử của Chân sư Tây Tạng khi Ngài cố gắng thành lập các nhóm người phụng sự chuyên biệt để phục vụ cho việc cứu rỗi thế gian. Nguồn gốc huyền linh sâu sắc của FCD chỉ mới nổi lên gần đây khi người ta biết nhiều hơn về y. y là người tiên phong trong lĩnh vực tâm lý học mới, và đã thu được nhiều sức mạnh và hướng dẫn từ sự kết hợp mình với Ashram Bên Trong (Inner Ashram) của Chân sư DK. Tuy nhiên, giống như Alice A. Bailey, Sư phụ thật sự của y là Chân sư KH. Chân sư DK “mượn” tạm y vào nhóm đệ tử của Ngài khi Ngài bắt đầu thành lập Đạo Viện của Ngày vào những năm đầu của thế kỷ XX.
5. Các cung chi phối FCD là 24-127: một cung hai, một cung bốn, một cung một, một thể cảm xúc cung hai và thể hồng trần cung bảy.
6. Ngày giờ sinh của Tiến sĩ Assagioli được một giảng viên của trường Morya Federation là Elena Dramchini hiệu chỉnh như sau: Ngày 27 tháng 2 năm 1888, Florence, Ý, 12:12:29 chiều, CET. Theo đó Cung Mọc của y ở 0o27 Cự Giải và MC ở 4°13 Song Ngư. Tuy nhiên, một chiêm tinh gia khác là Lois Rodden lại cho biết ngày giờ và nơi sinh của y hơi khác một chút. Trong Astro-Databank of Lois Rodden, giờ sinh là 11:59 am, nơi sinh là Venice chứ không phải Florence thì Cung Mọc của y là 02º24’ Cự Giải. Theo GS Michael D Robbins, sự sai lệch hai là số không nhiều, và y thiên về lá số của Lois Rodden
Một số hình ảnh của FCD





Sách


Lá số Chiêm tinh

Lá số do Lois
Rodden lập

Sau đây là phần giải thích của GS Michael D. Robbins về lá số chiêm tinh của FCD
Các đặc điểm quan trọng của lá số này là Cung Mọc ở Cự Giải, Mặt trời ở Song Ngư và Mặt trăng ở Xử Nữ. Thủy tinh nghịch hành trong Song Ngư, sao Kim ở Bảo Bình và sao Hỏa vừa mới vào Hổ Cáp. Sao Mộc ở Nhân Mã, sao Thổ nghịch hành ở những độ đầu tiên của Sư Tử, sao Thiên Vương ở Thiên Bình và sao Diêm Vương, Hải Vương Tinh cộng tuyến với Song Nam.
Một vài đặc điểm quan trọng của biểu đồ chiêm tinh như sau:
1. Cung Mọc Cự Giải cho thấy những mối quan hệ gần gũi mà FCD đã trải qua trong suốt cuộc đời của y, và giải thích cho thuật ngữ đầu tiên trong ‘Công thức Phát triển’ mà Chân sư DK dành cho ông—”Tự do khỏi các Ràng Buộc“. Cũng vậy, một khuynh hướng lớn khác là yêu mến, bảo vệ và thể hiện tình yêu che chở liên quan đến năng lượng của Cự Giải – vừa là một tài sản lớn nhưng cũng đồng thời là một trở ngại đối với người Cung hai. Cung Mọc Cự Giải cũng liên quan đến từ thứ ba của ‘Công thức Phát triển’—”buông xả”.
2. Mặt trời trong Song Ngư đóng góp cho lòng từ ái của FCD, sự hiểu biết sâu sắc bất thường, kỹ năng tâm lý và “sự lan tỏa của Minh triết” (EA 136). Mặt trời đồng vị với Thiên Đỉnh (MC), cho thấy sự nổi bật mà FCD đạt được trong sự nghiệp của mình như một nhà tâm lý học và chuyên gia trị liệu tâm lý nổi tiếng. Vị trí này (liên quan đến nhà số mười—một con số có ý nghĩa điểm đạo) cũng có thể có liên quan đến cấp bậc được thừa nhận của y như là một “đệ tử đạo đồ thệ nguyện” (DINA II 465)
1. The Cancer Ascendant shows the close ties which FCD experienced throughout his life, and points to the first term in his ‘Developmental Formula’—“Freedom from Ties”. As well, his great tendency to guard, cherish, protect, and to express sheltering love is related to the Cancerian energy—at once a great asset and also a liability to one so prominently upon the second ray. The Cancer Ascendant is also related to the necessity for the third term of the ‘Developmental Formula’—“Detachment”.
2. The Sun in Pisces contributes to FCD’s compassion, unusual depth of understanding, psychological skill and “pervasiveness of wisdom” (EA 136). Placed conjuncting the MC, the Sun demonstrates the distinctiveness FCD achieved in his career as a prominent psychiatrist and psychotherapist. This position (in relation to house ten—a significant number of initiation) may also have relevance to his acknowledged status as a “pledged initiate-disciple” (DINA II 465)
3. Mặt trăng ở Xử Nữ cho thấy tính thực tế và hiểu biết bẩm sinh về nghệ thuật chữa bệnh. Nó giải thích sự thể hiện của cuộc đời y như một người phụng sự khiêm tốn của Ashram mặc dù sự nổi bật của y trong thế giới tâm thần học và tâm lý học.
4. Thủy tinh nghịch hành (retrograde) trong Song Ngư góp phần vào sức mạnh của trí tưởng tượng, điều rất nổi bật trong các kỹ thuật “Tâm Lý Tổng Hợp—trường phái tâm lý học mà y thành lập. Các dấu hiệu nghịch hành trong trường hợp của y giải thích cho sự độc đáo và sự tự tin của trí tuệ.
5. Kim Tinh ở Bảo Bình cho y khả năng để khêu gợi linh hồn của một số nhóm và tổ chức mà y thành lập. y đã đóng vai trò quan trọng trong việc thành lập Meditation Mount (còn hoạt động) ở Ojai California, và tất nhiên, trong nhiều Viện Tâm Lý Tổng Hợp.
6. Hỏa Tinh trong Hổ Cáp nói về những cuộc đấu tranh của bản thân với bản chất bản năng của mình, và quyết tâm của y để đạt được chiến thắng. Nó cũng có thể giải thích cho cái chết của con trai y, Ilario (khi Ilario vẫn còn là một thanh niên), và FCD đã đau khổ về sự mất mát này. Sao Hỏa được đặt trong nhà thứ năm của “trẻ em,” cũng giống như Thiên Vương Tinh.
3. The Moon in Virgo confers practicality and an innate understanding of the healing arts. It contributes to his life demonstration as a humble servant of the Ashram despite his prominence in the worlds of psychiatry and psychology.
4. Mercury retrograde in Pisces contributes to his power of imagination, so prominent in the techniques of “Psychosynthesis”—the school of psychology which he founded. The retrogradation signals, in his case, the originality and self-reliance of his mind
5. Venus in Aquarius confers his ability to evoke the soul of the several groups and organizations he originated. He is said to have played a prominent part in the founding of Meditation Mount in Ojai California, and of course, of numerous Psychosynthesis Institutes.
6. Mars in Scorpio speaks of his own struggles with his instinctual nature, and his determination to achieve victory over the same. It may also demonstrate the loss of his son, Ilario (when Ilario was still a young man) and FCD’s suffering over this loss. Mars is placed in the fifth house of “children” as is Uranus.
7. Mộc Tinh ở Nhân Mã góp phần vào sự “khao khát tri thức và thông tin” của y, tầm nhìn rộng lớn của tâm trí y. Nằm trong nhà thứ sáu, vị trí này góp phần vào sự hiểu biết thông tuệ về triết học trong cách tiếp cận về điều trị tâm lý của y. Nó cũng thúc đẩy sự theo đuổi không mệt mỏi của y về Minh triết Thiêng liêng, và ảnh hưởng quốc tế (Sagittarius) ngày càng tăng của y.
8. Thổ Tinh ở Cung Sư Tử (một cung Hoàng đạo truyền dẫn năng lượng cung 1) là một trong những kết hợp cung 1 trong biểu đồ; nó hữu ích trong việc điều chỉnh bản ngã thấp (Leo), và góc chiếu tam hợp của nó với Mộc Tinh (và song hành ngược với sao Mộc) góp phần đến sự nhấn mạnh của y vào việc tích hợp cấu trúc và tổng hợp của hệ thống năng lượng của con người.
7. Jupiter in Sagittarius contributes to his “avidity for knowledge and information”, his foresight and the vast perspective of his mind. Placed in the sixth house and arm of the chart, this position adds the ingredient of philosophical wisdom to his psychotherapeutic approaches. It also promoted his tireless pursuit of esoteric wisdom, and, increasingly, his international (Sagittarius) influence.
8. Saturn in first ray Leo is one of the first ray combinations in the chart; it is useful in the regulation of the lower ego (Leo), and its trine to Jupiter (and its contraparallel to Jupiter) contribute to his emphasis upon the structured integration and synthesis of the human energy system.
9. Vị trí của Thổ Tinh cũng cho thấy những điều kiện thiếu thốn mà y buộc phải trải nghiệm ở những thời điểm khác nhau trong cuộc đời của y, đặc biệt là trong Thế chiến thứ hai khi cuộc đời y thường gặp nguy hiểm.
10. Chiron trong Song Nam trong nhà mười hai của chữa lành thêm vào sức mạnh của y như một người trị liệu tâm lý. Chúng ta nhớ rằng Nhân Mã Chiron đã hướng dẫn Hercules trong cuộc tìm kiếm Quả Táo Vàng của Hesperides; Điều này xảy ra trong Kỳ Công Song Nam của Hercules.
11. Sự đồng vị Diêm Vương Tinh / Hải Vương Tinh cũng ở nhà mười hai, là một sự kết hợp mạnh mẽ cho liệu pháp tâm lý sâu sắc và sự phá tan (Pluto) ảo cảm (Neptune). Sự kết hợp này góp phần vào cái nhìn sâu sắc hiếm hoi, thâm nhập vào tâm hồn con người. Trong số những thành tựu khác của mình, FCD đã được công nhận là một nhà tâm lý sâu sắc—một người quan tâm sâu sắc đến sự năng động của tiềm thức (và, trong trường hợp của y, siêu thức. Kết hợp này có ý nghĩa quan trọng của cách tiếp cận sâu sắc của y đối với sự hiểu biết tâm lý và liệu pháp. Nó cũng đã giúp y sớm là người ủng hộ Phân tâm học.
9. This Saturn position also shows the conditions of privation which he was forced to experience at various points in his life, especially during the Second World War when his life was frequently in danger.
10. Chiron in Gemini in the twelfth house of healing adds to his power as a healer of mind and emotions. We remember that the Centaur Chiron directed Hercules on his quest for the Golden Apples of the Hesperides; this occurred in the Gemini Labor of Hercules.
11. The Pluto/Neptune conjunction, also in the twelfth house, is a potent combination for deep psychological therapy and the destruction (Pluto) of glamor (Neptune). This conjunction contributes to his rare and penetrating insight into the human psyche. Among his other accomplishments, FCD was acknowledged as a “depth psychologist”—one deeply concerned with the dynamics of the subconscious (and, in his case, the superconscious) psyche. This conjunction is a key significator of his profound approach to psychological understanding and therapy. It also helped to fashion him as an early advocate of Psychoanalysis.
12. Chúng ta thấy Thiên vương tinh trong Thiên Bình, vị trí mà nó là chủ tinh bí truyền. Cùng với Hỏa Tinh trong nhà số năm, nó có thể đã góp phần làm nên những trải nghiệm buồn xung quanh cái chết của con trai. Trên một vòng xoắn cao hơn, vị trí này đã cho thấy sự sáng tạo thuộc loại không bình thường và không đáng ngờ. Nó cũng cho thấy y là người sáng tạo trong lĩnh vực hiểu biết bản chất và sự biểu hiện của con người.
13. Chúng ta thấy các dấu hiệu của cung 2 rất mạnh, với Mặt Trời trong Song Ngư Cung 2, Mặt trăng trong Xử Nữ Cung 2, Chiron và Sao Diêm Vương trong Song Nam Cung 2.
14. Mặc dù ta không thấy sự hiện diện của cung 6 trong cấu trúc Cung của y trong kiếp sống này, nó được truyền đạt qua mặt trời trong Song Ngư (cung 6), Mặt trăng trong Xử Nữ (cung 6) và sao Mộc (hành tinh cung hai) trong Nhân Mã (cung 6). Sao Mộc cung hai là “chủ tinh cung linh hồn” của FCD, nằm trong cung Hoàng đạo truyền dẫn cung sáu, cung năm và cung 4, trong nhà gắn liền với con đường đệ tử, sức khoẻ và lao động.
12. We find Uranus placed in Libra, the position of its esoteric rulership. Accompanying Mars in the fifth house, it may have contributed to the sad experiences surrounding the death of his son. On a higher turn of the spiral, this position signaled creativity of an unusual and unsuspected kind. It also shows him to be an innovator in the field of understanding human identity and self-expression.
13. We find the second ray signs strongly accented, with the Sun in second ray Pisces, the Moon in second ray Virgo, and Chiron and Pluto in second ray Gemini.
14. Although the sixth ray is not found in his ray makeup in the incarnation under discussion, it is astrologically ‘delivered’ through the Sun in sixth ray Pisces, the Moon in sixth ray Virgo and Jupiter (planet of the second ray) places in sixth ray Sagittarius. Second ray Jupiter is FCD’s “soul-ray ruler”, placed in a sign transmitting the sixth, fifth and fourth rays, in a house associated with discipleship, health and labor.
15. Ba Cung Hoàng đạo truyền dẫn năng lượng cung 4, tương quan với phàm ngã cung 4 của y, đều có hành tinh trong đó. Mộc Tinh nằm ở Nhân Mã, Hỏa tinh ở Hổ Cáp, và Hải Vương Tinh, một hành tinh cai quản có tính quyết định (chủ tinh bí truyền và chủ tinh Huyền Giai của Cung Mọc Cự Giải của y, và theo cách đặc biệt, cũng là chủ tinh của Cung Mặt trời Song Ngư của Ông) ở cung Kim Ngưu. Nhân Mã, Hổ Cáp, Kim Ngưu là ba cung Hoàng đạo truyền dẫn năng lượng cung 4.
16. Các dấu hiệu chiêm tinh cung năm cũng được truyền dẫn đến y qua sao Mộc ở Cung Bảo Bình cung năm, Kim Tinh cung 5 Venus ở Bảo Bình (cũng cung 5) và Thổ Tinh ở Sư Tử Cung 4.
17. Vì FCD là một “đệ tử-đạo đồ”, nên các chủ tinh huyền giai của Cung Mọc, Cung Mặt trời và Thiên Đỉnh có thể được sử dụng. Những chủ tinh này là Diêm Vương Tinh (chủ tinh huyền giai của Mặt Trời Song Ngư và MC) và Hải Vương Tinh (chủ tinh huyền giai của Cung Mọc Cự Giải). Sự đồng vị của chúng trong nhà 12—nhà của trị liệu và của vô thức và siêu ý thức—là vô cùng mạnh mẽ.
15. Each of the three fourth ray signs, correlated with his fourth ray personality, is tenanted. Jupiter is placed in fourth ray Sagittarius, Mars in fourth ray Scorpio, and Neptune, a critical ruling planet (esoterically and hierarchically of his Cancer Ascendant, and, in a special manner, of his Pisces Sun-sign) in fourth ray Taurus.
16. The fifth ray signs are also astrologically delivered through Jupiter in fifth ray Sagittarius, fifth ray Venus in fifth ray Aquarius and Saturn in fifth ray Leo.
17. As FCD was an “initiate-disciple”, the hierarchical rulers of the Ascendant, Sun and MC may be appropriately used. These rulers are Pluto (hierarchical ruler of the Pisces Sun and MC) and Neptune (hierarchical ruler of the Cancer Ascendant). Their conjunction in the twelfth house of therapy and of the unconscious and super-conscious mind, is unusually potent.
19. Vị trí của Mộc tinh (vuông góc với Mặt trời Song Ngư và Thiên Đỉnh MC) rất quan trọng vì nó cho thấy FCD (từ quan điểm linh hồn và có lẽ Chân thần) là một trong những người được ủy nhiệm để giúp hiển lộ Ashram Cung 2 trên thế gian.
18. If, as one may suspect with reason, that FCD’s monadic ray was principally the second, then the point opposite the Sun-sign, Virgo, is to be considered the “monadic point” and the hierarchical ruler of Virgo is seen to be second ray Jupiter in the sixth house and arm of service. FCD would, then, have the same monadic and souls rays, and Jupiter would be the significator of both.
19. Jupiter’s position (square to the Pisces Sun and MC) is important as it indicates FCD (from the soul perspective and perhaps monadically) as one of those commissioned to help externalize the second ray Ashram.
20. One or two physiognomical comments may be in place:
a. It is clear from the beautiful and benign expression on his face that the second ray of love-wisdom radiates through the physiognomy of FCD—especially in the later portraits.
b. One also finds the bowed-nose frequently found when Pisces is prominent (though the tip of the nose reflects a form common to Virgo, his Moon sign and prominent as the orthodox ruler of the Cancer Ascendant). This bowing of the nose may correlate to the powerful presence of Neptune and may not be so prominent is the other two decanates. FCD is born in the first decanate of Pisces ruled, according to the Tibetan, by Jupiter.
c. Although the later pictures disguise the matter somewhat, we see in earlier portraits a fullness of lips which is associated with Cancer rising. We also see a broadening of the mouth, characteristic of this sign.
d. Close examination will also reveal a certain flatness of the cheeks under the eyes. This, again, is characteristic of Pisces.
e. Physiognomical analysis is useful in broad questions of rectification.
21. One or two biographical points can be seen as contributing to the rectification of the chart.
a. FCD was married to Nella Ciapetti in 1922. The date of the marriage has, so far, not been located but there are convincing aspects in 1922 to signal this event. Throughout August of 1922, solar arc directed Venus (a planet of marriage) is conjuncting the natal Sun in Pisces. At the same time, solar arc directed Saturn is conjuncting the IC (in the 11:59:24 am chart) which symbolizes the home and the establishment of the home.
b. In FCD’s natal chart, Saturn and Venus are in opposition. From reports of those informed about the situation, the marriage proved to be very much a Saturn/Venus marriage, with rather more of Saturn in evidence, for it appeared that FCD came to consider it a great restriction.
c. The chart for Florence cannot be strictly correct. Even using its MC, 4º Pisces 13’ the marriage would have to have occurred at the very beginning of the year for Saturn to Cross the IC, and then SA-Venus would be less in aspect with the natal Sun than later in the year. The actual date of the marriage must be researched but the astrological probability is that it is closer to the middle of the year 1922 than towards the very beginning.
d. An alternative chart erected for 11:59:35 am, demonstrates a slightly earlier MC than the Astrodatabank chart. It is as follows:

This chart has one advantage over the ADB chart of 11:59:24 am—namely, that we find transiting Jupiter stationary on the progressing IC in early June of 1922, at the same time that solar arc directed Saturn is crossing the natal IC. Jupiter (in FCD’s case sextile Venus) is frequently a significator of marriage, especially when related to the IC with its ‘home and family’ connotation.
- For some reason (probably the use of different local time settings for Venice) the ADB chart set for the time 11:59:24 am has a later MC (by 12 minutes of arc) than a chart derived for the time 11:59:35 am. The advantages of the 11:59:35 am chart are to be seen in that both ICs, the natal and progressed, are contacted by significant planets in the middle of the year 1922, around early June—June 5th through 10th or so. Discovery of the actual date of the marriage will set the matter straight. Whatever the exact truth, the year 1922 gives significant indications for marriage in the proposed charts.
- In any case, with either of these charts ( the 11:59:24 am chart derived by ABD or 11:59:35 am chart derived through Solar Fire) we are very close.
- Another date at our disposal is of significance. In 1951 (again on an undisclosed date) his son, Ilario died. Both (11:59 plus) charts are indicative and could be justified. In both charts, mid year, we find the solar arc directed Ascendant coming to conjunction with the natal IC (home, family, intimate matters). There is also a solar eclipse in September, 1951, exactly opposite the degree of his natal Sun, and thus, on his heliocentric Earth, and also on his Moon (orthodoxly ruling the Ascendant)—all this, again in the family-related fourth house. The Moon, conventionally, is related to close family members. Earlier in the year, February, there is a lunar eclipse within two degrees of the natal MC/IC axis of both pre-noon charts under consideration.
- As well, at the seventh house cusp there is a transit of Chiron (dealing the wound) and the passage of solar arc directed Mars over the same point, such that Mars and Chiron (indicating, potentially, a very wounding situation in the area of relationship) are conjoined.
- We also learn that FCD was arrested in 1940 and spent (according to reports) about one month in prison. Any of the charts in use will demonstrate the correlations to this event as transiting Saturn in Aries was conjuncting both the progressing MC and Sun in the early part of 1940. Transiting Jupiter, however, followed Saturn’s trail and release from prison came shortly after. As Saturn continued is long transit through the eleventh and twelfth houses, FCD was hounded by the fascists, and even had to go into hiding (in caves, it is reported) to save his life and the life of his son).
- One can decide reasonably for either the 11:59:24 am chart (with its slightly later MC) or the 11:59:35 am chart (strangely, with its slightly later MC), as both carry strongly the major astrological correlations with available events.
- It would appear, then, that FCD was born slightly before noon.
- There are other techniques of rectification which the astrologer Niklas Nihlen may have used to justify a later time of birth—about four minutes later (12:03 pm ), but the later chart does not seem to work as well as the two earlier Venice charts, because SA-Mars and transiting Chiron do not cross the seventh house cusp during the year of FCD’s son’s death.
- If we decide to use any of the three Venice charts (which seems accurate given the birth certificate of which we have been made aware and the testimony of other astrologers who have done FCD’s chart) and if we ignore the well-meaning but erroneous information we received from an interview with someone who knew him well, we shall find that we are certainly with four minutes of his birth time. The three Venice charts under consideration range from 11:59:24 am to 12:03 pm .
- As FCD was an astrologer and as his birth certificate gave 11:59 am , and as both 11:59 charts ( 11:59:24 am and 11:59:35 am ) work well, it seems best to default in the direction of a birth slightly before noon .
January 1933 (45 tuổi)
To my fellow disciple, F.C.D., who works in that loneliness which is so difficult for the second ray type, I would say the following: Your problem is twofold and when it yields to solution then your field of service—already large—will increase. You have the problem of a devitalised etheric body and also of a heart attached to many and hence unduly strained and taxed by others. There are many demands upon your sympathies. By the time you have reached the age of fifty years you should have achieved the difficult undertaking of becoming the sannyasin [139] in the Western world. This B.S.W. has already achieved and could help you if you, with frankness, cared to correspond with him. You have somewhat to give him too. |
Tôi muốn nói với em rằng, làm việc trong sự cô đơn là một việc khó khăn đối với một đệ tử cung 2 như em. Vấn đề của em gồm hai phần, và khi nó được giải quyết thì môi trường phụng sự của em vốn đã lớn sẽ mở rộng hơn. Em có vấn đề về thể dĩ thái thiếu sinh lực, và vấn đề của trái tim gắn liền với quá nhiều người, và do đó bị căng thẳng và áp lực quá mức bởi những người khác. Có rất nhiều yêu cầu đòi hỏi sự cảm thông của em. Khi em đến năm mươi tuổi, em sẽ đạt được những cam kết khó khăn để trở thành một sannyasin[1] [139] trong thế giới phương Tây. Điều này B.S.W. đã đạt được và có thể giúp em nếu em nói chuyện với bạn ấy một cách thẳng thắn. Em cũng có nhiều điều để chia sẻ cho bạn ấy. |
The problems of the etheric body will yield to treatment if the suggestions made to C.D.P. are noted and if the diet (in your case) is carefully controlled and regulated…. It is not my intention to indicate to those who work in my group the methods they should follow as regards diet. Such things differ for each individual. |
Các vấn đề của thể dĩ thái sẽ được giải quyết nếu những gợi ý cho C.D.P. được lưu ý và nếu chế độ ăn uống (trong trường hợp của em) được kiểm soát và điều chỉnh cẩn thận …. Đây không phải là ý định của tôi để chỉ cho những ai làm việc trong nhóm của tôi những phương pháp họ nên làm theo liên quan đến chế độ ăn uống. Những điều đó khác nhau đối với mỗi cá nhân. |
You have necessarily at this stage the vices of your second ray virtues. You suffer from attachment and from a too rapid identification with other people. This can be handled if you stand steadfast as a soul and do not focus as a personality in dealing with people—both in your home circle and in your world service. You need to bear in mind that your relation is with souls and not with temporary forms and so you must live detached from personalities, serving them but living ever in the consciousness of the soul—the true sannyasin. |
Đương nhiên là em còn có những nhược điểm của người thuộc Cung 2: quá thiết tha, dính líu với người chung quanh. Điều này có thể sửa chữa nếu em giữ vững tư thế như một linh hồn chứ không lấy tư thế phàm ngã trong việc xử sự với mọi người trong vòng gia đình hay trong công việc phụng sự ở thế gian. Em phải nhớ rằng cách xử sự đó là tương quan, liên hệ giữa những linh hồn, chứ không phải giữa những sắc thái hữu hình, hữu hoại. Bởi vậy em phải sống tách rời khỏi những phàm ngã của thiên hạ, vẫn phụng sự, giúp đỡ họ nhưng phải luôn luôn sống với tâm thức linh hồn—một sannyasin thật sự. |
Carry your meditations forward exclusively in the head, therefore, except for some incidental practice in connection with the spleen (which I will give you to follow) with a view to etheric vitalisation. Your heart centre is sufficiently awakened for this life and greater sensitivity would be a handicap. The perfect fulfilment of your duty and your freedom inwardly from ties will spell for you that measure of liberation which will release you to fuller service. If you have questions which you seek to ask me, brother of old, I will with gladness reply. |
Do đó, hãy thực hành tham thiền trong đầu, ngoại trừ một số thực hành ngẫu nhiên liên quan đến lá lách (mà tôi sẽ cho em) nhằm kích động thể dĩ thái. Luân xa tim của em đã khai mở đủ cho kiếp sống này, và việc gia tăng độ nhạy cảm hơn nữa sẽ là một trở ngại. Việc hoàn thành nhiệm vụ của em và sự tự do bên trong của em khỏi các ràng buộc sẽ đưa em đến mức độ giải phóng em cho việc phụng sự đầy đủ hơn. Nếu em có câu hỏi nào muốn hỏi, tôi sẽ vui vẻ trả lời. |
Giải thích:
1. Đây là bức thư đầu tiên của đức DK cho FCD, tháng giêng năm 1933, lúc y được 45 tuổi. Thường các bức thư của đức DK cách nhau khoảng 6 tháng, thỉnh thoảng cách nhau một năm, do tình hình thế giới lúc đó.
2. Tại thời điểm viết bức thư này, FCD chưa được Chân sư DK cho biết cấu trúc cung của mình (đến tháng 7 năm 1937 Ngài mới cho biết điều đó). Cấu trúc cung của FCD là linh hồn cung 2, phàm ngã cung 4, thể trí cung 1, thể cảm xúc cung 2 và thể hồng trần cung 7. (II 4 – 1 2 7).
3. Trong cấu trúc cung của FCD, các cung mềm (soft line Rays) chiếm ưu thế. y chỉ có thể trí cung 1 nằm trên đường lối cung cứng. Điều này giải thích cho bản chất bám chấp và đồng hóa mạnh nơi y. Lá số chiêm tinh của y cũng có những yếu tố hỗ trợ cho tính chất này của y.
4. Do đó, một tính tốt khi thái quá lại trở thành trở ngại, và nơi y điều này thể hiện rõ. y vốn là Bác Sĩ trị liệu tâm lý, do đặc thù nghề nghiệp y phải tiếp xúc với rất nhiều người, và bị ảnh hưởng quá mức với những người y tiếp xúc (trong gia đình lẫn xã hội). Lới khuyên của Chân sư DK cho y là Freedom from Ties, Tự do hay thoát khỏi các ràng buộc là phương châm lớn nhất của cuộc đời y. Phương châm thứ 3 trong công thức một người thường, y cần phải phát triển lòng lân mẫn, tính bao gồm để khắc phục bản chất ích kỷ, cô lập của mình. Trong trường hợp của FCD thì ngược lại, y đã quá lân mẫn, đồng hóa, cảm thông với mọi người, và điều này phải được tiết chế lại. Liên quan đến việc này luân xa tim của y cũng phát triển quá mạnh, nó đã khai mở đủ cho kiếp sống này, không cần thiết phải khai mở thêm vì sẽ gây ra sự mất cân bằng trong hệ thống năng lượng của y. Bài tham thiền mà Chân sư khuyên y là Tham thiền trong đầu thay vì tthen nơi trái tim như các đệ tử khác. y cần phát triển các đặc tính của các Cung Cứng để cân bằng các tính chất của cung mềm đang chiếm ưu thế nơi y.
5. Vấn đề thứ 2 mà y gặp phải là vấn đề thể xác và thể dĩ thái thiếu sinh lực, thiếu sinh lực không phải do bệnh tật mà do những nguyên do khác. Trong những bức thư sau, đức DK chỉ cho y khắc phục điểm này. Chủ yếu là y bị rò rĩ sinh lực, bị người xung quanh hút sinh lực do bản chất đồng hóa dễ dàng với người khác. Một số đệ tử khác của Chân sư DK cũng gặp vấn đề về thể hồng trần như CDP, RSU… và mỗi người có nguyên nhân và cách khắc phục khác nhau. Trong đoạn văn trên, Ngài lưu ý y có thể tham khảo bức thư của Ngài cho đệ tử CDP để biết thêm. Các thư của Chân sư DK viết cho các đệ tử đều công khai cho toàn bộ các đệ tử và mọi người có thể đọc nó.
6. Trong bức thư trên, Chân sư DK cũng nhắc đến công việc phụng sự của FCD đã rộng lớn vào thời điểm của bức thư. Lúc đó y đã khá nổi tiếng trong giới Tâm Lý học. y lập viện The Institute of Culture and of Psychological Therapy được y thành lập năm 1926.
7. Trong thư trên, có thuật ngữ synyasin chúng tôi không dịch mà giữ nguyên. Đó là thuật ngữ Ấn Giáo chỉ một tu sĩ đã thoát li mọi ràng buộc (gia đình…) để sống cuộc đời tu sĩ dâng hiến. Ngài tiên đoán năm y 50 tuổi y sẽ trở thành một synysasin của Phương Tây, một người Phụng sự của Thế Gian chứ không của một nhóm người. 50 năm là chu kỳ để hành tinh Chiron quay quanh mặt trời, gọi là chu kỳ Chiron Return.

June 1933
MY BROTHER: |
Huynh đệ của tôi, |
Your period of difficulty and of loneliness has not lessened for you and you have found it hard to struggle along. I have not much to say to you at this time; you are coming closer to your Master and in such cases fellow disciples may not interfere. The greatest help that I can give you at this time is to make the above statement to you and this I do. You have the persistence and the will (like tempered steel) of the second [140] ray and can dismiss all fear as to your capacity to weather the storm and difficulty and to win through. Nothing can stop you…. |
Thời kỳ khó khăn và cô đơn của em đã không giảm đi, và em đã gặp khó khăn để đấu tranh với nó. Tôi không có gì nhiều để nói với em vào lúc này; em đang tiến gần đến Chân Sư của em hơn, và trong những trường hợp như thế đồng môn không nên can thiệp vào. Sự trợ giúp lớn nhất mà tôi có thể cung cấp cho em tại thời điểm này là nói cho em biết điều đó và điều này tôi đã làm. Em có sự kiên trì và ý chí (như thép được trui rèn) của cung [140] hai và có thể loại bỏ mọi nỗi sợ hãi về khả năng của em để chống lại cơn bão, khó khăn, và vượt qua. Không có gì có thể ngăn em …. |
I would like to give you a special formula or mantram and I have chosen the following phrases to be repeated by you whenever you choose: |
Tôi muốn cho cho em một công thức, một mantram, đặc biệt, và tôi đã chọn các cụm từ sau đây để em lặp đi lặp lại bất cứ khi nào em chọn: |
“I am a messenger of Light. I am a pilgrim on the way of love. I do not walk alone but know myself as one with all great souls, and one with them in service. Their strength is mine. This strength I claim. My strength is theirs and this I freely give. A soul, I walk on earth. I represent the ONE.” |
“Tôi là sứ giả của Ánh sáng. Tôi là người hành hương trên con đường yêu thương. Tôi không đi một mình nhưng biết mình là một với tất cả những linh hồn vĩ đại, và là một với các Ngài trong việc phụng sự. Sức mạnh của các Ngài là của tôi. Đây là sức mạnh tôi yêu cầu. Sức mạnh của tôi là của các Ngài, và điều này tôi cho đi tự do. Tôi đi trên mặt đất như là một linh hồn. Tôi đại diện cho ĐẤNG DUY NHẤT. “ |
Your work in my group and your power in relation to your group brothers, consists in your compassionate comprehension. You feed their love for each other and you act as a focal point for that aspect of the soul which expresses itself in understanding. You can transmit that soul quality. |
Công việc của em trong nhóm của tôi và sức mạnh của em trong mối quan hệ với các huynh đệ trong nhóm của em, bao gồm trong sự hiểu biết và từ bi của em. Em nuôi dưỡng tình thương của họ với nhau và em đóng vai trò là đầu mối cho khía cạnh đó của linh hồn thể hiện mình trong sự hiểu biết. Em có thể truyền tải phẩm chất linh hồn đó. |
Chú giải:
1. Qua cách xưng hô mà đức DK gọi các đệ tử ta có thể thấy ẩn dấu những ý nghĩa đặc biệt. Thông thường Ngài gọi My Brother—Huynh đệ của tôi; đôi khi Ngài thêm tỉnh từ Old trước Brother, My Old Brother—Người Anh Em Cũ, Huynh Đệ Cũ—như trong một bức thư viết cho FCD, nó ẩn ý một mối quan hệ xưa cũ giữa 2 người. Trong nhiều kiếp trước, cả FCD và đức DK đều là đệ tử của Chân sư KH, và mối quan hệ của 2 người trong những kiếp đó là quan hệ đồng môn, là huynh đệ. Đây cũng là trường hợp giữa Ngài và bà Alice A. Bailey.
2. Câu nói “Tôi không có gì nhiều để nói với em vào lúc này; em đang tiến gần đến Chân Sư của em hơn” khẳng định điều Ngài muốn nói. Sư Phụ thật sự của FCD là Chân sư KH, và Ngài chỉ sinh hoạt tạm trong Asram của Chân sư DK, giống như một số đệ tử khác Alice A. Bailey, Foster Bailey (đệ tử trong Asram của Chân sư Morya)…
3. Chân sư KH là một Chohan, Đế Quân, nghĩa là một điểm đạo đồ bậc 6, do đó các đệ tử của Ngài đều là điểm đạo đồ bậc cao. Các đệ tử thấp hơn phải qua huấn luyện của những phụ tá của Ngài trước khi được Ngài trực tiếp huấn luyện. Do đó khi đức DK nói FCD đang tiến gần hơn đến Sư Phụ của y nó hàm ý một bước tiến tinh thần của FCD. Trong những bức thư sau đức DK cho biết FCD đang được chuẩn bị cho một cuộc điểm đạo, và đó có thể là cuộc điểm đạo thứ 3.
4. Trên đầu trang là số chiêm tinh của FCD với vị trí của các hành tinh vào thời điểm bức thư viết, bao gồm Khách tinh (transit planets), và Tinh Vận (Progressed Planets). Theo GS Michael, vào thời điểm tháng 6/1933, các yếu tố chiêm tinh cũng cho thấy các sự khó khăn và cô độc mà FCD đang gặp phải. Các khách tinh (hay còn gọi là phi tinh hay lưu tinh theo Tử Vi Trung Hoa) (transitting planets) như Hải Vương Tinh (mang tính cô độc) đồng vị với Mặt trăng của lá số chiêm tinh; Diêm Vương Tinh đồng vị với Equatorial Ascendant, và Chiron mới vừa rời Hải Vương Tinh.
5. Mantram mà Chân sư DK ban cho y FCD là mantram bổ sung tính chất của cung 1 là tính chất mà y còn thiếu. Matram kêu gọi sức mạnh của Thánh Đoàn; các Linh hồn Vĩ đại là các Thành Viên của Thánh đoàn.
6. Trong Đường Đạo Trong Kỷ Nguyên Mới, thi thoảng ta gặp ba dấu chấm (…), đó là những câu văn đã bị xóa bỏ khi xuất bản thành sách.
June 1934—Tháng 6 1934

MY BROTHER: |
HUYNH ĐỆ CỦA TÔI: |
You stand at the verge of a real expansion of your work and for this you must prepare yourself. This, I believe, you already realise. It is, however, in the use of the spiritual will on your part that the release to full liberty of action will come. Your life has been a discipline, but the fruits of that discipline will demonstrate as you open the doors and also close them upon ancient imprisoning limitations. You know well whereof I speak. |
Em đang đứng trước việc mở rộng thực sự công việc của em và vì thế em phải chuẩn bị cho mình. Về điều này, tôi tin rằng em đã nhận ra. Tuy nhiên, trong việc sử dụng ý chí tinh thần từ phía em, việc đạt đến tự do hành động sẽ đến. Cuộc sống của em đã là kỷ luật, nhưng kết quả của kỷ luật đó sẽ thể hiện khi em mở những cánh cửa và cũng có thể đóng bít lại những hạn chế giam hãm cổ xưa. Em biết rõ tôi nói về điều gì. |
First, I would say to you these words, disciple of the Master K.H. Who has also been to me a wise and guiding Teacher: Relinquish that close attention to the lives of those around you which is the easy way of working for all who are second ray disciples. Their sense of responsibility is so great and their desire to shelter and to guard so strong that they unduly cherish those who are linked to them by karmic obligation and whose lives touch theirs in the life of every day. Go your own way with strength and silence, and do that which your soul demands. Let not the lesser voices of the loved and near deflect you from your progress upon the path of service. You belong now to the [141] world, and not to a handful of your fellowmen. This is not an easy lesson to learn, my brother, but all disciples have some day to learn it and it is an appropriate lesson for you at this time. The call has gone out for Servers and all who are pledged disciples must be the first to make response. This will involve sacrifice but you can be depended upon to make it. |
Trước tiên, tôi sẽ nói với em những lời này, người đệ tử của Chân sư K.H—vốn cũng là Người Thầy và người hướng dẫn minh triết của tôi: Hãy từ bỏ sự chú ý đến cuộc sống của những người xung quanh em. Đó vốn là cách làm việc dễ dàng của tất cả những đệ tử cung 2. Ý thức trách nhiệm của họ thật lớn, và lòng mong muốn che chở và bảo vệ của họ mạnh đến nỗi họ vô cùng yêu mến những người có liên hệ với họ do mối dây liên hệ nghiệp quả, và cuộc sống gắn với họ trong đời sống hàng ngày. Hãy đi con đường riêng của mình bằng sức mạnh và trong im lặng, làm những điều mà linh hồn em yêu cầu. Đừng để những tiếng nói nhỏ nhen của người thân yêu và gần gũi làm em chệch hướng khỏi sự tiến bước của em trên con đường phụng sự. Bây giờ em thuộc về thế giới [141], chứ không thuộc về một số ít người xung quanh. Huynh đệ của tôi, đây không phải là một bài học dễ học, nhưng tất cả các đệ tử có một ngày nào đó phải học nó, và đó là một bài học thích hợp cho em vào lúc này. Lời kêu gọi những người Phụng sự đã vang lên và tất cả những đệ tử thệ nguyện phải là người đầu tiên phản hồi. Điều này đòi hỏi sự hy sinh nhưng em cần thực hiện nó. |
Your health is better and will continue to be so, if you watch with care and keep the earlier rules I gave you as to diet, etc. You may find that in the coming years, your hours of sleep will be less. This will be good, not bad, my brother, for too much sleep leads to diminished etheric force. A hint suffices for the wise disciple. More air and sun, less sleep and fewer human contacts are for you the rule in the future. Into these words read their hidden meaning. Clearer I may not speak for these words will be seen by others. But should you not with clarity understand, ask A.A.B. whose problem was in some points yours. I have told her certain things of value to you but she hesitates to speak and hopes you will comprehend without too much interpretation. I think you will, for your intuition is awakened and your devotion to the cause of the Great Ones is real and you have had much experience with other people. Your main task, at this time, is to get yourself ready and in a good physical condition for the demands upon your time, your strength and your heart which will surely come…. |
Sức khoẻ của em tốt hơn và sẽ tiếp tục như thế nếu em chăm sóc cẩn thận và tuân theo các quy tắc mà tôi đã cho em trước đó về việc ăn uống … Em có thể thấy rằng trong những năm tới, thời gian ngủ của em sẽ ít hơn. Huynh đệ của tôi, điều này sẽ tốt chứ không xấu, vì ngủ quá nhiều sẽ dẫn đến việc suy giảm lực dĩ thái. Một lời gợi ý sau đây sẽ đủ cho người đệ tử khôn ngoan. Nhiều không khí và ánh nắng mặt trời hơn, ít ngủ và ít tiếp xúc với con người sẽ là các quy luật cho em trong tương lai. Hãy tìm ý nghĩa thâm sâu ẩn dấu trong những dòng chữ này. Tôi không thể nói rõ hơn vì những dòng này cũng được những người khác nhìn thấy. Nhưng nếu em không hiểu rõ, hãy hỏi A.A.B. vốn cũng có một số khó khăn như em. Tôi đã nói với A.A.B một số điều có giá trị với em nhưng AAB do dự để nói chuyện, và hy vọng em sẽ hiểu mà không cần giải thích quá nhiều. Tôi nghĩ rằng em sẽ hiểu vì trực giác của em đã được đánh thức và lòng tận tụy của em với công việc của những Đấng Cao Cả là thật, và em đã có nhiều kinh nghiệm với những người khác. Nhiệm vụ chính của em vào thời điểm này là chuẩn bị sẵn sàng và trong điều kiện thể chất tốt cho những nhu cầu về thời gian, sức mạnh và trái tim của em mà chắc chắn sẽ đến …. |
For you this year the emphasis must be laid upon the stabilising of your spiritual routine. Should you feel able to do so and the press of work permits (you see, I make not my request imperative) I would like you to write an article upon the Power of the Dedicated Will. It is the use of the will aspect that second ray disciples have to acquire and this, for you, is an immediate problem. The will of persistence you have. The dynamic will which breaks down barriers and carries all before it is your next achievement and unfoldment. May the power and the blessing of your Master rest upon you, my co-disciple. |
Đối với em trong năm nay, sự nhấn mạnh phải được đặt trên sự ổn định thói quen tinh thần của em. Nếu em cảm thấy có thể làm như vậy và sức ép của công việc cho phép (em thấy, tôi không ra lệnh cho yêu cầu của tôi) Tôi muốn em viết một bài về Sức mạnh của Ý chí Tận Hiến. Chính là việc sử dụng khía cạnh Ý Chí mà người đệ tử cung hai cần hoạch đắc và điều này, đối với em, là một vấn đề cấp thiết. Em có ý chí kiên trì. Ý chí năng động sẽ phá vỡ các rào cản và mang tất cả ra trước nó sẽ là thành tựu và sự khai mở tiếp theo của em. Mong rằng sức mạnh và ơn phước của Sư Phụ sẽ đến với em, người môn đệ của tôi. |
I seek to answer the two questions you have asked me. As regards Z, the extroverting process must continue and go forward and I make the suggestion that he wait another six months or a year before he again takes up the earlier work which occupied him. He will have much to do as your work expands [142] and grows and his moments of crisis will be real, for your work will assume proportions which his cannot during this incarnation…. Let him work first of all for alignment with his soul and then meditate, for from his own soul, his true counsel must come…. |
Tôi muốn trả lời hai câu hỏi mà em đã hỏi tôi. Đối với Z, quá trình hướng ngoại phải tiếp tục và tiến lên phía trước và tôi đề nghị em ấy đợi thêm 6 tháng hoặc một năm nữa trước khi tiếp tục công việc trước đó của em ấy. Em ấy sẽ có nhiều việc để làm khi công việc của em mở rộng [142] và phát triển, và những khoảnh khắc khủng hoảng của em ấy sẽ là thật, vì công việc của em sẽ chiếm tỷ lệ mà em ấy không thể làm trong kiếp sống này … Hãy để em ấy trước hết chỉnh hợp với Linh hồn của mình, và sau đó tham thiền, vì từ linh hồn của mình, lời khuyên chân thật của em ấy phải đến …. |
Your suggestion, secondly, that there should be a centre at X of international usefulness is of real value and can be materialised if you work without haste and keep the conditioning of it in your own hands and in the hands of no one else. Meditate much upon it but take no steps until after…. In the secret place must your plans be wrought out and two men (who could be of assistance to you) have not yet been prepared; one of them you have not yet met. Think out with clarity, therefore: |
Thứ hai, đề nghị của em là phải có một trung tâm có tính hữu ích quốc tế ở X thật có giá trị và có thể hiện thực nếu em làm việc không vội vã, chính em kiểm soát nó chứ không giao nó cho ai khác. Hãy tham thiền nhiều về nó, nhưng đừng làm thêm bước nào nữa cho đến khi …. Các kế hoạch của em phải được lập ở nơi bí mật, và hai người nam (người có thể trợ giúp em) chưa được chuẩn bị; một người em chưa gặp. Do đó, hãy nghĩ ra với sự rõ ràng: |
a. The note that you seek to sound. |
a. Âm điệu mà em muốn phát ra. |
b. The work on the physical plane which the proposed centre should do. |
b. Công việc trên cõi trần mà trung tâm được đề xuất nên làm. |
c. The principles which must govern all action which you deem should be taken. |
c. Các nguyên tắc phải chi phối tất cả các hành động mà em cho là nên được thực hiện. |
d. The necessary linking which should be done if the work is to be truly non-racial and planned to dispel some of the world glamour. |
d. Sự liên kết cần thiết cần được thực hiện nếu công việc thực sự là phi chủng tộc và có kế hoạch xua tan một số huyễn cảm của thế giới. |
Chú giải:
1. Bức thư này viết sau bức thư trước một năm, và đức DK nhận xét công việc của FCD đã mở rộng. Theo GS Michael D. Robbins, lá số chiêm tinh của FCD vào thời điểm tháng 6/1934 cũng có những yếu tố chiêm tinh thuận lợi cho điều đó.
2. Lưu Mộc Tinh (transiting Jupiter) băng qua Thiên Vương Tinh của lá số. Hai hành tinh này kết hợp lại tạo thành “tổ chức tốt lành” (beneficent organisation) (EA 71). Ngoài ra, Mặt trời vận tinh ở Dương Cưu, tam hợp với Vertex ở Nhân Mã, có chủ tinh ngoại mơn là Mộc Tinh.
FCD bắt đầu gánh vác trách nhiệm lớn hơn vì Thổ Tinh lên đến Thiên Đỉnh trong vòng một năm kể từ khi viết bức thư này. Khi Thổ Tinh đồng vị với Mặt trời và Thiên Đỉnh của lá số thì việc áp dụng Ý Chí Tinh thần sẽ được thuận lợi với FCD.
3. Câu nói đầy ẩn ý của Ngài: “Cuộc sống của em đã là kỷ luật, nhưng kết quả của kỷ luật đó sẽ thể hiện khi em mở những cánh cửa và cũng có thể đóng bít lại những hạn chế giam hãm cổ xưa. Em biết rõ tôi nói về điều gì.” Do bức thư này cũng được các đệ tử khác đọc được, Ngài dùng những câu văn ẩn ý mà chỉ FCD hiểu được. Theo GS Michael, mặc dù khích lệ đệ tử mình về công việc đang làm cùng triển vọng của nó, Ngài vẫn nhắc nhở FCD về những điểm yếu phải khắc phục (“những hạn chế giam hãm cũ xưa). Và Ngài cũng nhắc là FCD thừa hiểu Ngài nói gì.
4. Theo GS Michael D. Robbins, thói quen xấu xa xưa có thể liên quan đến đời sống tình dục. Bản thân của FCD là Bác Sĩ trị liệu tâm lý, trong quá trình làm việc không tránh khỏi những tiếp xúc thân mật với bệnh nhân, và có thể phát sinh những tình cảm trên phương diện phàm ngã. GS Michael suy đoán điều này dựa vào lá số Chiêm tinh của FCD cho thấy Hỏa Tinh ở cung Hổ Cáp, trong nhà thứ 5 (chủ trì tình cảm). Và nếu đúng như vậy thì lời khuyên của Ngài hợp lúc vì Thổ Tinh (nghiêm khắc, nhân quả) sẽ đạt đến sức mạnh lớn nhất (Thiên Đỉnh) và xung chiếu Mặt trăng (chủ trì tù ngục của linh hồn)
5. GS Michael D. Robbins có kể lại câu chuyện trong quá trình nghiên cứu về Tâm Lý học, y có quen biết một người biết khá nhiều về FCD, và vị này nói với GS rằng “Không ai nhìn thấy những bức ảnh sau này của Tiến sĩ Assagioli, vô cùng thánh thiện, lại có thể tưởng tượng được sức mạnh của những năm đầu đời của y. Có rất nhiều phụ nữ. Đó chỉ đơn giản là một hồi tưởng, nhưng ý nghĩa của nó là chính xác. Cung hai là cung tình yêu ở bất kỳ cấp độ nào mà tình yêu có thể thể hiện.
6. Trong Chiêm tinh học Nội Môn trang 332, Chân sư DK xem tình yêu thuần túy con người khi buông thả quá mức không chỉ là một hạn chế mà còn là một “hạn chế giam hãm, cổ xưa”. Và người đệ tử phải khắc phục những lỗi lầm này.
7. Đoạn kế tiếp Ngài nói bằng những câu văn thật rõ ràng cho FCD. Thứ nhất FCD là đệ tử của Chân sư KH, và Chân sư KH cũng đồng thời là Sư phụ của Ngài. Ngài hết mực tôn kính Chân sư KH bằng những lời “Vị Thầy và Người Hướng Dẫn Minh Triết”.
8. Lời khuyên của Ngài cho FCD “buông bỏ” (detachment). Detachment là điểm yếu của người cung 2, và trong trường hợp FCD, nó rất mạnh. FCD rất quyến luyến con trai của mình, quyến luyến quá mức. Và Ngài khuyên “Đừng để những tiếng nói nhỏ nhen của người thân yêu và gần gũi làm em chệch hướng khỏi sự tiến bước của em trên con đường phụng sự. Bây giờ em thuộc về thế giới [141], chứ không thuộc về một số ít người xung quanh. Huynh đệ của tôi, đây không phải là một bài học dễ học, nhưng tất cả các đệ tử có một ngày nào đó phải học nó, và đó là một bài học thích hợp cho em vào lúc này. Lời kêu gọi những người Phụng sự đã vang lên và tất cả những đệ tử thệ nguyện phải là người đầu tiên phản hồi. Điều này đòi hỏi sự hy sinh nhưng em cần thực hiện nó.” Và những người đang học bước theo con đường đệ tử một ngày nào đó cũng phải học bài học này.
9. Đoạn kế tiếp là lời khuyên của Chân sư DK về sức khỏe. Ngài khuyên FCD nên ngủ vừa đủ (có lẽ FCD ngủ hơn 8 tiếng mỗi Ngài). Lí do FCD ngủ nhiều gây hại sức khỏe có lẽ ở trình độ của y, việc hoạt động ban đêm trên cõi trung giới có những vấn đề của nó, và giống như bà A.A. Bailey cũng có những vấn đề tương tự. Ngài khuyên FCD nên tham khảo bà về điểm này.
10. Lời khuyên ẩn dụ “Nhiều không khí và ánh nắng mặt trời hơn, ít ngủ và ít tiếp xúc với con người sẽ là các quy luật cho em trong tương lai. Hãy tìm ý nghĩa thâm sâu ẩn dấu trong những dòng chữ này” theo GS Michael thì Mặt trời tượng trưng cho Chân ngã. Không khí tượng trưng cho Bồ Đề. FCD cần tiếp xúc Chân ngã và Bồ Đề nhiều hơn. Và trong giai đoạn chuẩn bị điểm đạo, y cần hạn chế tiếp xúc với con người.
11. Ngài đề nghị FRCD viết một quyển sách về Ý Chí Tận Hiến (Dedicated Will). Luôn luôn Ngài dạy FCD làm sao để phát triển tròn đầy. Ý Chí là cái mà FCD thiếu. Và kết quả là ta có quyển sách “The Act of Will” của FCD viết theo gợi ý của Chân sư DK.
January 1935
MY BROTHER: |
HUYNH ĐỆ CỦA TÔI: |
It will be obvious to you now how true were my words in my last communication when I foretold the growing expansion of your work. That has happened and the past year has seen you making many contacts and the increase of your influence in your own country and throughout the world is far greater. The decisions you make and the discipline to which you may voluntarily subject yourself will determine the scope and the extent of your future possible work. Everything lies in your own hands and in your capacity to make wise adjustments. |
Bây giờ em sẽ hiểu rõ những lời nói của tôi trong bức thư cuối cùng khi tôi tiên đoán sự phát triển ngày càng gia tăng của công việc của em. Điều đó đã xảy ra, và năm vừa qua em đã có nhiều sự tiếp xúc, và sự gia tăng ảnh hưởng của em ở đất nước của em và trên toàn thế giới rộng lớn hơn rất nhiều. Những điều em đã quyết định và kỷ luật mà em tự nguyện noi theo sẽ định đoạt tầm mức và quy mô của công việc mà em có thể làm trong tương lai. Tất cả mọi thứ nằm trong tay em và trong khả năng của em để thực hiện các điều chỉnh khôn ngoan. |
As you well know and as I have already told you, your problems are intimate ones for they concern your home relations and your personal, physical health. These you must solve yourself in your own way and no outsider may do more than suggest and indicate. That, I have attempted to do. The physical [143] weakness has its seat in a constant draining and leakage of the etheric body. This keeps you devitalised and hence the emphasis I have sought to lay upon the need for sun and air. Too long hours of sleep increase the drainage of vitality. Sleep recharges the tired body and fits it for the next day’s work, but eight hours sleep each night suffices you. Your true vitalisation must come from the soul. You will not get it from excessive sleep and this is surely proved to you, for you sleep much and yet are ever tired. Forget not that a weakened etheric body is easily drained by other people though they do this quite unconsciously. Therefore, for you, close contact with others is not desirable—not only from the standpoint of your health but from the angle of the status which you have reached upon the Path of Discipleship. |
Như em đã biết và tôi cũng đã nói với em, vấn đề của em là những vấn đề riêng tư vì chúng liên quan đến mối quan hệ gia đình và sức khoẻ thể chất, cá nhân của em. Những điều này em phải giải quyết theo cách riêng của mình và không có người ngoài cuộc nào có thể làm gì nhiều hơn là đề xuất và chỉ ra điều đó. Điều này tôi đã cố gắng để làm. Sự yếu kém thể chất [143] của em xuất phát từ một hao hụt và rò rỉ liên tục của thể dĩ thái. Điều này khiến em mất sinh lực và do đó tôi đã tìm cách nhấn mạnh việc cần thiết của mặt trời và không khí. Ngủ quá nhiều sẽ làm tăng thêm sự rò rĩ sinh lực. Giấc ngủ tái nạp năng lượng cho cơ thể mệt mỏi và chuẩn bị nó cho công việc ngày hôm sau, nhưng tám giờ ngủ mỗi đêm đã đủ cho em. Sự tiếp sinh lực thực sự cho em phải đến từ linh hồn. Em sẽ không nhận được nó từ việc ngủ quá nhiều và điều này chắc chắn đã được chứng minh cho em, vì dù em ngủ nhiều mà vẫn luôn mệt mỏi. Đừng quên rằng một thể dĩ thái yếu dễ bị người khác thu hút sinh lực mặc dù họ thực hiện điều này một cách vô thức. Do đó, đối với em, việc tiếp xúc gần gũi với người khác không phải là điều mong muốn—không chỉ từ quan điểm sức khoẻ của em mà từ góc độ của tình trạng mà em đã đạt được trên Con Đường Đệ tử. |
Your aura requires sealing (if I may use so unusual a term) and the leakage now present can then be stopped. This cannot be done, occultly speaking, until you have made some changes in your life. Close inter-mingling with the auras of other people causes in your case a constant seepage of vitality, for you are constantly oriented towards giving. Your course is obvious but more I cannot say nor shall I again make reference to this matter. |
[143] Hào quang của em đòi hỏi phải được bịt kín lại (nếu tôi có thể sử dụng một thuật ngữ không bình thường như vậy) và sự rò rỉ hiện nay có thể chấm dứt. Nói một cách huyền bí, điều này không thể được thực hiện cho đến khi em đã thực hiện một số thay đổi trong cuộc sống của em. Trong trường hợp của em, sự liên kết chặt chẽ với hào quang của người khác gây ra một sự rò rỉ liên tục sinh lực, vì em thường có khuynh hướng cho ra. Con đường của em là hiển nhiên nhưng tôi không thể nói nhiều hơn, cũng như đề cập nữa đến vấn đề này. |
Your problem is a very real one, but by no means an unusual one; it must be faced with common sense, loving understanding and wisdom. You must take the attitude of a disciple whose work and time is needed by the world in this hour of urgency. All problems are susceptible of two methods of solution, once the nature of the problem is seen and realised. There is the method of a sudden and drastic adjustment, whereby the old conditions are abruptly ended and a new state of affairs is inaugurated. This method—though oft the best—is not easy for the second ray disciple. The other is that of a gradual readjustment accompanied by outer explanation, until in time the same condition is brought about as in the first method. This is the usual method for a second ray disciple. Between these two you must choose, unless, my brother, you prefer to leave things as they are. |
Vấn đề của em là rất thực, nhưng không có nghĩa là bất thường; Nó phải được đối mặt bằng lương tri, sự hiểu biết yêu thương và Minh triết. Em phải giữ thái độ của một người đệ tử mà thế giới trong thời khắc khẩn trương này cần đến công việc và thời gian của em. Tất cả các vấn đề đều có thể được giải quyết theo hai phương pháp một khi bản chất của vấn đề được nhìn thấy và nhận ra. Có phương pháp điều chỉnh đột ngột và quyết liệt, theo đó các tình trạng cũ bị thình lình chấm dứt và một tình huống mới được tạo ra. Phương pháp này, mặc dù tốt nhất, không phải là dễ dàng cho người đệ tử cung hai. Phương pháp thứ hai là điều chỉnh từ từ kèm theo giải thích từ bên ngoài, cho đến đúng thời điểm đạt được tình trạng tương tự như trong phương pháp đầu tiên. Đây là phương pháp thông thường cho một đệ tử cung hai. Giữa hai phương pháp em phải chọn một, trừ phi, huynh đệ của tôi, em thích để mọi thứ nguyên trạng. |
One thing I will add before definitely closing this subject. When the heart is full of love and the head is full of wisdom, [144] nothing then is ever done that can cause distress to others in the long run. By this, I refer not to action but to the fruits of action. A decision can be made and a line of conduct followed (and the decision can be right) but the eventuating conditions may not be harmoniously adjusted unless there is a subjective freedom from fear, a heart full of love and that loving understanding which is the truest wisdom. The man who is fearless, wise and loving can do anything and the effects will be harmless and good producing. |
Một điều tôi sẽ muốn thêm vào trước khi chấm dứt hoàn toàn đề tài này. Khi trái tim tràn đầy yêu thương, đầu tràn đầy minh triết, [144] người ta không bao giờ có thể làm điều gì có thể gây ra đau khổ cho người khác lâu dài. Ở đây, tôi không đề cập đến hành động mà là kết quả của hành động. Một quyết định có thể được đưa ra, một đường lối hành xử được tuân theo (và quyết định có thể đúng) nhưng các điều kiện xảy đến có thể không được điều chỉnh một cách hài hòa trừ khi có một sự tự do bên trong khỏi sự sợ hãi, một trái tim đầy tình yêu thương và sự hiểu biết từ ái vốn là Minh triết thật nhất. Người không sợ hãi, khôn ngoan và yêu thương có thể làm bất cứ điều gì và những ảnh hưởng sẽ không gây tổn hại và tạo ra kết quả tốt lành. |
Persevere with the meditation upon which you are now engaged…. Meditate constantly upon the will —consecrated to active, loving service. It is the use of the will that is of importance to a disciple, for the rightly directed will is the controller of force and the disciple works in the realm of forces. And, my brother, not only karmically but because the same great Master has been our guide, there is work that you and I can do—both inwardly and outwardly in the world. There is true service that you can render. But your work is that of director and inspirer. Very seldom is the second ray disciple a good executive, unless the secondary ray makes him so. Executive work and organisation are not for you. You must learn to work through others, awakening them to a sense of responsibility and galvanising them into activity. By the steady power of your own inner radiance, you must hold your workers steady. |
Hãy kiên trì với việc thiền định mà em đang làm hiện nay …. Tham thiền liên tục về ý chí— một ý chí phụng sự tích cực và đầy tình thương. Chính việc sử dụng ý chí là điều quan trọng đối với người đệ tử, vì một ý chí được điều khiển đúng phép là một yếu tố kiềm chế năng lực, và người đệ tử là người hoạt động trong thế giới năng lực. Huynh đệ của tôi, không những bởi chỉ vì nghiệp quả, mà vì chúng ta cùng một Sư Phụ vĩ đại là người hướng dẫn của chúng ta, có những việc mà em và tôi có thể làm được—cả bên trong lẫn bên ngoài thế gian. Có công việc phụng sự thực sự mà em có thể làm. Nhưng công việc của em là hướng dẫn và tạo cảm hứng. Rất hiếm khi là một đệ tử cung hai là một nhà điều hành giỏi, trừ phi có cung phụ khiến y như vậy. Công việc điều hành và tổ chức không dành cho em. Em phải học cách làm việc thông qua người khác, đánh thức họ với một ý thức trách nhiệm và kết nối họ vào hoạt động. Bằng sức mạnh ổn định của sự chói rạng nội tại của em, em phải giữ cho những người giúp việc của em ổn định. |
The task of finding the right people and of inspiring them is your immediate task. I would not help you and would only limit you within the boundaries of my own work (note that phrase, brother of old) if I said to you: So and so must be approached, or, there is the man I foretold would help your endeavour. You are in training as wielder of men and a guide of aspirants in the building work of the New Age upon which the Great Ones are now engaged. You must learn discrimination and understanding and right choice—through experiment, through failure and through success. All men are souls. Yes, my brother, but all men are not yet ready for disinterested service. Right judgment is a needed quality for you when considering people. For the work which you seek to vitalise, look not for the sweet, the gentle, the kind and tender because so many very good people are oft unintelligent and lazy. Look [145] for those strong souls who, responding to the need of humanity and reacting to the impulse of love (which you so richly shed) are yet capable of thinking in strong terms, are vital in their planning, consecutive in their activity and who waste not time in beautiful visionary dreams. The visionary mystic senses the ideal but (using not his mind) makes no compromise between the wonderful ideas which may materialise in a far distant future and the present period of hard necessity. Look for those who may not resemble you in their second ray background, but who give you of their confidence and love because they recognise your wisdom, realise your inner link with the Hierarchy and lean on your experience and soul strength. Attract not to yourself for the work you seek to do, the sweet and feeble, the weak, well-meaning, gently ineffectual person. Look for the strong souls through whom you must learn to work. Look for those who can cooperate with the Plan. |
Nhiệm vụ cấp thời của em là tìm ra những người phụng sự đúng đắn và giúp đỡ nguồn cảm hứng cho họ. Nếu tôi nói với em rằng: người nọ hay người kia cần được tiếp xúc hoặc đây là người mà tôi tiên liệu rằng sẽ cộng tác đắc lực với em, thì Tôi sẽ không giúp đỡ em được bao nhiêu mà chỉ giới hạn em trong việc làm của tôi. Em đang được huấn luyện trong việc sử dụng con người và hướng dẫn các người chí nguyện trong công việc xây dựng của KỶ NGUYÊN MỚI mà các Đấng Cao Cả hiện nay đang trù liệu kế hoạch. Em phải tập luyện đức tính phân biện, hiểu biết và chọn lựa đúng đắn qua sự thử nghiệm, thành công và thất bại. Tất cả mọi người đều là những linh hồn. Vâng, đúng vậy, huynh đệ của tôi, nhưng tất cả mọi người chưa phải đã sẵn sàng phụng sự một cách vị tha, vô kỷ. Đối với em, sự phán xét đúng đắn là một đức tính cần thiết để chọn người. Trong công việc mà em dự định làm, em không nên tìm những người nhu nhược hiền lành, mềm mỏng và dễ thương, bởi vì những người rất tốt lành lại thường là người thiếu thông minh và lười biếng. Em hãy chọn [145] những linh hồn dũng cảm, vừa ứng đáp với nhu cầu của nhân loại do bởi động lực của tình thương (mà em lan toả mạnh), lại vừa dũng mãnh tinh tiến, dám hành động cương quyết táo bạo và không lãng phí thời giờ với những mộng mơ, không tư tưởng hảo huyền. Nhà thần bí mơ mộng cảm nhận một lý tưởng, nhưng không biết sử dụng trí tuệ để dung hòa các ý niệm tốt đẹp vốn chỉ hiện thực trong một tương lai rất xa với nhu cầu thực tế, khẩn cấp trong hiện tại. Em hãy chọn những người có thể không giống em trong nền tảng Cung 2 của họ, nhưng họ đặt trọn niềm tin và tình thương của họ nơi em vì họ nhận biết sự minh triết cùng sự liên hệ bên trong của em với Thánh đoàn, và nương tựa vào kinh nghiệm cùng sức mạnh linh hồn của em. Đừng thu hút đến em, cho công việc mà em định làm, những người ngọt ngào và yếu đuối, những người yếu ớt, cả tin, nhẹ nhàng nhưng không hiệu quả. Hãy tìm kiếm những linh hồn mạnh mẽ mà qua đó em phải học cách làm việc cùng. Tìm kiếm những người có thể hợp tác với Thiên Cơ. |
Look also for your co-workers outside the ranks of the psychologically distressed and the abnormal people…. You must refrain from welding them into any structure which you may build for the Great Ones. They are not yet ready and would constitute poor stones in the building and weak links in your work. You must build for the future. |
Cũng đừng tìm kiếm những người cùng hoạt động trong hàng ngũ của những người tâm lý bất thường và đau khổ …. Em phải kiềm chế trong việc gắn họ vào bất kỳ cấu trúc nào mà em có thể xây dựng cho các Đấng Cao Cả. Họ chưa sẵn sàng và sẽ tạo thành những viên đá kém cỏi trong cấu trúc và là các liên kết yếu kém trong công việc của em. Em phải xây dựng cho tương lai. |
I have spoken to you thus at length because your work as a building cooperator can now begin. Symbolically, I say to you: Look for those who have blended head and heart and above whose foreheads shines the mystic symbol of the builder. |
Tôi đã nói với em rất tỉ mỉ về vấn đề này vì công việc hợp tác, xây dựng của em có thể bắt đầu ngay từ bây giờ. Nói một cách biểu tượng: Hãy tìm những người đã hoà lẫn tâm và trí, những người mà trên trán họ chói lòa cái biểu tượng ngôi sao thần bí của nhà xây dựng. |
That you may integrate more freely and more fully in the work of the Great White Lodge and enter into a closer fellowship and relationship with the builders of the New Age is the earnest wish and prayer of your friend, your brother and your teacher. |
Mong sao em có thể hợp tác một cách toàn vẹn hơn trong công việc của Thánh đoàn và bắt đầu một mối liên hệ tương quan mật thiết với những nhà kiến tạo KỶ NGUYÊN MỚI trong tương lai. Đó là ước muốn và lời cầu nguyện của người bạn, người anh, và người thầy của em. |
Chú giải:
1. Đức DK ghi nhận những kết quả mà FCD đã đạt được trong thời gian qua. Về mặt Chiêm tinh thì Lưu Mộc Tinh (transitting Jupiter), hành tinh chủ trì việc bành trướng, mở rộng, tam hợp với Mặt trời và Thiên Đỉnh (MC) của lá số, cũng nói lên điều đó.
2. Trong thư trước, đức DK nói rõ nhiệm vụ của FCD là phụng sự thế gian, chứ không phải cho dăm người. Địa vị tinh thần của y là một điểm đạo đồ cấp cao, tầm mức hoạt động của y là cả thế giới chứ không bó hẹp trong phạm vi nhỏ bé của của một nhóm người. Những đệ tử như thế được Chân sư DK gọi là đệ tử thế gian (World Disciple), và họ là điểm đạo đồ bậc 3 hay ở mức gần như thế. Qua sách của Chân sư DK, ta biết những đệ tử thế gian là Franklin D. Roosevelt and Winston Churchill trong thế chiến thứ hai. Về các đệ tử của Ngài, có A.A. Bailey và FCD. Trong một quyển sách, Ngài có nói người điểm đạo đồ bậc 2 phải có tầm ảnh hưởng rộng lớn đến cả quốc gia hay thế giới. Những người tự xưng là điểm đạo đồ cao cấp mà chưa đạt tầm ảnh hưởng như thế là không đúng sự thật.
3. Ngài nhắc đến những vấn đề của FCD, “những vấn đề gần gũi, mật thiết”. Trong các vấn đề đó, vấn đề liên quan với gia đình của y là một vấn đề lớn. Người vợ của y có những vấn đề về tâm lý, và y đã nhiều lần nghĩ đến chuyện li dị.
Gần như hầu hết các điểm đạo đồ đều gặp những vấn đề về hôn nhân gia đình, và thường kết thúc bằng việc li dị. A.A. Bailey, Annie Besant, Olcott, GS Michael D. Robbins… Cuộc hôn nhân thường xảy ra trong giai đoạn đầu của cuộc đời, khi người đệ tử đạo đồ chưa khôi phục hoàn toàn tâm thức đạo đồ của mình, và “tình yêu” dẫn đến hôn nhân thường có dấu ấn phàm ngã nhiều hơn. Sau này, khi người đệ tử tiến lên, người bạn đời không theo kịp và trở thành một trở ngại, một lực cản trên đường phụng sự, nhất là đối với các điểm đạo đồ bậc cao, cuộc sống họ là cho thế gian chứ không phải cho dăm ba người hạn hẹp.
4. Ngài cũng nhắc đến hai phương pháp giải quyết cho khó khăn đó: một phương pháp của cung 1, dứt khoát, đau một lần, nhưng kết quả thường tốt đẹp; phương pháp còn lại của người cung 2, “điều chỉnh từ từ kèm theo giải thích từ bên ngoài, cho đến đúng thời điểm đạt được tình trạng tương tự như trong phương pháp đầu tiên,” đây là phương pháp mà FCD đang cân nhắc, phân vân.
5. Ngài động viên và nhắc nhở FCD rằng: “Khi trái tim tràn đầy yêu thương, đầu tràn đầy minh triết, [144] người ta không bao giờ có thể làm điều gì có thể gây ra đau khổ cho người khác lâu dài. Ở đây, tôi không đề cập đến hành động mà là kết quả của hành động. Một quyết định có thể được đưa ra, một đường lối hành xử được tuân theo (và quyết định có thể đúng) nhưng các điều kiện xảy đến có thể không được điều chỉnh một cách hài hòa trừ khi có một sự tự do bên trong khỏi sự sợ hãi, một trái tim đầy tình yêu thương và sự hiểu biết từ ái vốn là Minh triết thật nhất. Người không sợ hãi, khôn ngoan và yêu thương có thể làm bất cứ điều gì và những ảnh hưởng sẽ không gây tổn hại và tạo ra kết quả tốt lành.” Và chúng ta có thể học rất nhiều từ lời khuyên này, vì trong cuộc sống của người đệ tử ai cũng phải trải qua những tình huống như thế.
6. Một vấn đề khác là thể dĩ thái của FCD, trong là thư này Ngài nêu rõ những nguyên nhân khiến nó mất sinh lực: ngủ nhiều, dẫn đến hoạt động nhiều giờ trên cõi trung giới làm tiêu tán sinh lực vì cõi trung giới là cõi do Mặt trăng cai quản; tiếp xúc gần gũi với quá nhiều người. Một đệ tử ở cấp bậc cao như FCD nên hoạt động phía sau, trên nội giới, hơn là giữa trần gian.
7. Một đệ tử cung chỉ là người dạy dỗ, hướng dẫn, chứ không thể là nhà tổ chức, điều hành tốt, trừ phi họ có thêm các cung 7 và 1 trong cấu trúc cung của họ. Biết điểm mạnh và yếu của mình để có bước ứng xử thích hợp.
8. Chân sư DK cũng cho lời khuyên về việc chọn người cộng sư trong công việc của mình. Ngài nói rõ, FCD không thể là người điều hành do là linh hồn cung 2 tiệu biểu, do đó y nên chọn những người cộng tác có thể bổ sung cho y cái y thiếu. FCD không nên chọn người theo cảm tính cá nhân, mà nên chọn người có thể hợp tác với Thiên Cơ.
July 1935

BROTHER OF OLD: |
HUYNH ĐỆ CỦA NGÀY XƯA : |
There has been for you lately (as for so many) a time of testing; yet it has been at the same time a condition of consolidation, preparatory to the work of building to which I referred in my last instruction. I am dealing with “building groups”—those groups which are coming forth along the teaching line [146] and which are constructing those thoughtforms which will embody the new techniques and ideas. These—during the next two centuries—will change the face of our civilisation and inaugurate a period in human history in which methods will be tried and principles established which remain as yet totally unknown to the majority. That period will lead the race into a civilisation and a mutual, cooperative interplay which will bring to an end the present era of selfishness and competition. |
Gần đây em đã trải qua một thời gian thử thách; nhưng đồng thời nó đã là một điều kiện cô lập, chuẩn bị cho công việc xây dựng mà tôi đã đề cập đến trong hướng dẫn cuối cùng của tôi. Tôi đang nói về “các nhóm xây dựng”—những nhóm đó xuất hiện theo đường lối giáo dục [146] và đang tạo những hình tư tưởng sẽ thể hiện các kỹ thuật và ý tưởng mới. Trong hai thế kỷ tới, những hình tư tưởng này sẽ thay đổi bộ mặt của nền văn minh của chúng ta và mở ra một giai đoạn trong lịch sử nhân loại trong đó các phương pháp sẽ được thử thách và các nguyên tắc sẽ được thiết lập, những cái vốn vẫn còn xa lạ với phần đông nhân loại. Giai đoạn đó sẽ dẫn dắt nhân loại bước vào một nền văn minh và một sự tương tác hợp tác lẫn nhau, chấm dứt kỷ nguyên của ích kỷ và cạnh tranh hiện tại. |
You are predominantly the teacher and have needed to learn (and still need to do) three things: |
Em chủ yếu là người thuộc đường lối giáo dục và cần phải học (và em vẫn còn cần phải làm) ba điều: |
First, you need to acquire that inner, divine detachment which sees life in its true perspective. A man is thus left free and untouched by aught that may occur. The ideal attitude for you is that of the Onlooker who is in no way identified with aught that may happen on the physical and emotional planes, and whose mind is a limpid reflector of truth. This truth is intuitively perceived because there are no violent mental reactions or emotional states of response; the vehicles of perception are quiet and therefore there is nothing to offset correct attitude. When this state of consciousness is achieved, you will be able to teach with power and at the same time possess that also which must be taught. |
Trước tiên, em cần phải đạt được sự buông xả, tách rời thiêng liêng bên trong, nhìn cuộc sống theo quan điểm thực sự của nó. Một người như vậy sẽ được tự do và không bị ảnh hưởng bởi một sự việc có thể xảy ra. Thái độ lý tưởng đối với em là của Người Quan Sát, không đồng hóa với một thứ gì đó có thể xảy ra trên cõi trần và cõi xúc cảm, và trí của em là một tấm gương phản ánh chân lý. Chân lý này được nhận ra một cách trực giác bởi vì không có phản ứng trí tuệ hoặc tình cảm mạnh mẽ; Các phương tiện để nhận thức được an tịnh và do đó không có gì để làm sai lệch thái độ đúng đắn. Khi trạng thái ý thức này đạt được, em sẽ có thể dạy với sức mạnh và đồng thời có được điều phải được dạy. |
Secondly, you must acquire an increased ability to voice truth through the medium of the written word. Opportunity will come to you to reach the world with ideas that are relatively new; that which you write can be printed and circulated…. But, my brother, you must work for a year at the organising of your thought and material, so that you can reach the thinkers of the world with the new ideas in the field of that oncoming major science, that newer field of service—the field of psychology…. |
Thứ hai, em phải đạt được khả năng truyền đạt chân lý thông qua câu chữ. Cơ hội sẽ đến với em để tiếp cận thế giới bằng những ý tưởng tương đối mới; Những gì em viết có thể được in và lưu thông …. Nhưng, huynh đệ của tôi, em phải làm việc trong một năm để sắp xếp tư tưởng và tư liệu của em, để em có thể tiếp cận các nhà tư tưởng của thế giới với những ý tưởng mới trong lĩnh vực của khoa học lớn sắp tới, lĩnh vực phụng sự mới hơn—lĩnh vực tâm lý học…. |
You have a capacity for clothing an idea in its appropriate garb. You could write a book which would be a synthesis of these new psychological ideas, subordinated to a central theme, which would dominate them as the head dominates the activities of the body. It is upon this central theme that the brooding process to which you are called must take place. You must know with clarity what is the new thing which you seek to give to the world. Then and only then will the many true ideas[147] which ferment so facilely in your mind drop into place and form the pattern of the garment which will clothe your theme with beauty and give it expression. The writing of this book should be your main, subjective endeavour during the next few years. It must be wrought out in the crucible of energetic living and must not be the product of a seclusion, produced by withdrawing from outer activity. Your best work must be done in spite of all hindrances and because the urge to give these ideas to the world will surmount all obstacles. |
Em có khả năng khoác cho một ý tưởng một trang phục thích hợp với nó. Em có thể viết một quyển sách, có thể là một tổng hợp những ý tưởng tâm lý mới, phụ thuộc một chủ đề trung tâm vốn sẽ bao trùm chúng như bộ óc thống trị các hoạt động của cơ thể. Đó là chủ đề trung tâm mà tôi kêu gọi em suy gẫm đến. Em phải biết rõ ràng những gì mới mẻ mà em muốn đưa ra cho thế gian là gì. Chỉ khi đó, nhiều ý tưởng thực sự [147] hình thành dễ dàng trong tâm trí của em mới có thể lắp vào vị trí, tạo thành khuôn mẫu hình thức trang điểm chủ đề của em với vẻ đẹp và làm cho nó biểu hiện. Việc viết quyển sách này phải là nỗ lực chính, nội tại của em trong vài năm sắp tới. Nó phải được viết ngay trong cuộc sống tràn đầy năng lượng, chứ không phải là sản phẩm của sự tách rời, được tạo ra bằng cách rút khỏi hoạt động bên ngoài. Công việc tốt nhất của em phải được thực hiện mặc dù tất cả những trở ngại, và sự thôi thúc để đưa ra những ý tưởng này cho thế giới sẽ khắc phục mọi trở ngại. |
Finally, continue with the task of finding those strong souls who can belong to the New Group of World Servers, if given right training. Train yourself in that discriminative ability which will enable you to find those who will warrant the expenditure of your time and strength and of your thought and energy— from the standpoint of the Hierarchy and of the work that the Hierarchy seeks to accomplish. Study these words, for they give you the clue to the type and quality required. |
Cuối cùng, tiếp tục với nhiệm vụ tìm kiếm những linh hồn mạnh mẽ có thể thuộc Nhóm Người Mới Phụng Sự Thế Gian nếu được đào tạo đúng. Hãy huấn luyện bản thân em về khả năng phân biện vốn cho phép em tìm ra những người xứng đáng cho sự tiêu tốn thời gian, năng lực, suy nghĩ và năng lượng của em— từ quan điểm của Thánh đoàn và công việc mà Thánh đoàn muốn đạt được. Hãy nghiên cứu những từ này, vì chúng cung cấp cho em các đầu mối về loại và phẩm tính yêu cầu. |
Your problems of adjustment must still continue till solved, and the processes of detaching yourself from too close a contact with the auras of others must proceed and must be carried into the field of your service to others. I see in you a better comprehension of this problem and an increased facility in application. You are learning fast, my brother, and will find ample compensation as the work proceeds. Go forward to a fuller release and, therefore, to fuller power to serve. |
Các vấn đề điều chỉnh của em cần được tiếp tục cho đến khi chúng đã được giải quyết, và các quá trình tách ra khỏi sự tiếp xúc quá gần gũi với hào quang của người khác phải được tiến hành và phải được đưa vào lĩnh vực phụng sự của em với người khác. Tôi thấy em có một sự hiểu biết tốt hơn về vấn đề này và áp dụng tốt hơn. Em đang học hỏi nhanh, và khi công việc tiến triển em sẽ được tưởng thưởng xứng đáng. Hãy tiếp tục đạt đến giải thoát trọn vẹn hơn, và nhờ đó có thể phụng sự tốt hơn. |
Chú giải:
1. Vào thời điểm của lá thư này (tháng 7 năm 1935), lưu Thổ Tinh đồng vị với Mặt trời trong Cung Song Ngư (độ lệch 1°26), nên ảnh hưởng của Thổ tinh rất mạnh.
2. Đức DK nói về chính Ngài như là Người xây dựng các Nhóm Kiến Tạo sẽ có ảnh hưởng mạnh trong hai thế kỷ tới, và FCD rõ ràng có thể giúp vào công việc của Ngài. Tầm nhìn và kế hoạch của một Chân sư như Ngài hướng về tương lai hàng trăm năm, còn Shamballa hướng về vĩnh cửu!
3. Trong các đoạn văn này, DK đưa ra các yêu cầu đối với loại “huấn sư ” mà FCD sẽ trở thành.
4. Thuật ngữ thứ ba trong ‘Công thức phát triển’ của y là “Tách rời – Buông xả” sẽ giúp y trở thành một huấn sư như vậy. Có bao nhiêu người trong chúng ta nhìn thấy “cuộc sống theo quan điểm thực của nó”? Có lẽ không nhiều. Chúng ta sẽ được tự do và không bị ảnh hưởng bởi những gì có thể xảy ra bởi vì chúng ta đang tách rời thiêng liêng khỏi dòng chảy của hoàn cảnh.
5. Việc rèn luyện “Thái độ của người quan sát” sẽ giúp chúng ta trở thành “Người bàng quan”, người không đồng hóa với những diễn biến trong ba cõi thấp. Khi người đệ tử tiến dần đến cuộc điểm đạo thứ ba, đây là thái độ tâm thức bên trong sẽ phát triển.
6. Chân sư DK mong muốn FCD có được thể trí là “một tấm gương trong suốt của chân lý”. Những phản ứng dữ dội của ba thể phàm ngã sẽ ngăn cản sự phản chiếu này.
7. Vị đạo sư thật sự cần phải phát triển điều kiện bên trong này. Khi y làm được như vậy, y sẽ làm tăng thêm sức mạnh của giáo huấn của mình, và cũng sẽ làm cho mình có thể tiếp cận được những gì cần phải dạy. Do đó, kiểm soát phàm ngã là chìa khóa cho sức mạnh và sự phát triển trực giác. Chìa khóa để kiểm soát phàm ngã là buông xả, tách rời—đặc biệt là “buông xả thiêng liêng”.
8. Ngoài phẩm tính “buông bỏ thiêng liêng” FCD còn phải có khả năng “nói lên chân lý thông qua câu chữ”. Chúng ta thấy Thủy Tinh của FCD (nghịch hành và do đó có tính cá nhân trong biểu hiện của nó) trong cung Song Ngư, đặc trưng cho tính dễ tiếp nhận, trong nhà thứ 10 (chủ nghề nghiệp) của là số chiêm tinh, tam hợp với Vertex (định mệnh) và quincunx với tinh vận Uranus—do đó giải thích cho sức mạnh để phóng xuất những tư tưởng mới, đặc biệt là những tư tưởng liên quan đến chữa lành hoặc chuyển hóa (ý nghĩa của quincunx).
9. Chúng ta thấy rằng Chân sư DK có thể đã đưa ra một số lời khuyên khá cụ thể đã bị xóa khỏi quyển sách.
10. Cũng chính ở đây chúng ta biết rằng FCD là nhà tâm lý học. y đứng ngang hàng với các đồng nghiệp của mình là Sigmund Freud và Carl Jung, những nhà tâm lý học nổi tiếng. Tuy nhiên, mặc dù FCD trên nhiều phương diện tinh tế hơn so với các đồng nghiệp của y, y lại ít nổi tiếng hơn họ. Thực tế, Bách khoa toàn thư Britannica không có đề mục nào viết về Roberto Assagioli, trong khi các đề mục của Freud và Jung dài đến nhiều trang. Đây thường là số phận của những điểm đạo đồ với những ý tưởng đi trước thời đại của mình. Chắc chắn Freud có một trí tuệ tương đối kém hơn so với Assagioli. Tuy nhiên, Jung có thể được coi là một điểm đạo đồ, mặc dù y đã bác bỏ Thông Thiên Học (ít ra là Thông Thiên Học do thế hệ các nhà Thần Triết hiện tại trình bày).
11. Tâm lý học được cho là “khoa học lớn kế tiếp”. Thật vậy, Chân sư DK nói rằng đó là ngành khoa học mà thông qua đó công chúng sẽ nhận thức được giá trị của Huyền Bí Học. Khi chúng ta nhìn vào cách mà công việc của FCD đã lan tỏa trong ba mươi năm sau khi y mất, chúng ta có thể hiểu được tầm quan trọng của công việc của y đối với ngành khoa học đang phát triển này, và cũng thu thập được một số ý tưởng về cách mà Chân sư DK tìm cách giúp y thiết lập điều đó trong những giai đoạn đầu của sự phát triển của nó.
12. FCD rất giàu kinh nghiệm qua nhiều kiếp sống. y biết cách làm việc với mọi người và làm thế nào để nói chuyện để họ hiểu.
13. Thật khó để biết được cuốn sách nào, nếu có, xuất hiện theo lời khuyên của Chân sư DK trong đoạn này. Chắc chắn cuối cùng ta có quyển Sổ tay Tâm Lý Tổng Hợp. Chủ đề trung tâm của quyển sách là sự tổng hợp, cũng như chủ đề trung tâm của The Act of Will là Ý Chí.
14. Chúng ta thấy FCD đang trong một thời kỳ của cuộc đời mình khi một cái gì đó mới đang trong quá trình hình thành, nhưng chưa sẵn sàng để được sinh ra. Sự hiện diện của Thủy Tinh và Kim Tinh trong cung Bạch Dương progressed, co thấy thời kỳ mới này, cũng như quá trình di chuyển gần đây của Lưu Thiên VươngTinh (chủ trì canh tân, biến đổi) với Mặt Trời Tinh Vận ở Bạch Dương.
15. Chân sư DK rõ ràng đang yêu cầu những gì mới mẻ sẽ được trao cho thế gian. Lưu Thổ tinh sẽ giúp ích việc này, và việc di chuyển đó (của Thổ tinh) cũng sẽ làm cho FCD dành thời giờ để bước vào sự riêng tư để viết, vì nó đặt nhiều yêu cầu lên y một cách chuyên nghiệp.
16. Điều thú vị là việc viết một quyển sách hay bài viết thường là phương pháp mà Chân sư DK giúp đỡ các đệ tử của Ngài, không chỉ phụng sự Thiên Cơ mà còn xây dựng vào cuộc sống của họ những phẩm chất đó để phát triển và tích hợp. Trong trường hợp của FCD, tổng hợp là một chủ đề phổ biến, và ý chí năng động là một nhu cầu rất lớn.
17. FCD thành công trong việc viết cuốn sách của mình mặc dù có những xáo trộn của cuộc sống bên ngoài. Cuốn sách sẽ được viết ra “trong cuộc sống tràn đầy năng lượng”. y đang được thử thách. Hoàn cảnh sẽ không hợp tác với y và mang lại cho y sự dễ dàng để phản ánh chân lý trực nhận mà không bị xáo trộn. Chính là ước muốn của y để đưa ra cho thế giới những tư tưởng mới vượt qua tất cả những trở ngại cơ bản.
18. Chúng ta thấy Lưu Thổ tinh nằm ở trên cùng của lá số chiêm tinh và tinh vận Thổ tinh trong hai năm nữa sẽ xung đối Thủy tinh (hành tinh chủ về văn chương và truyền thông). Thật thú vị, mọi người thường thực hiện nhiệm vụ quan trọng viết khi Thổ Tinh và Thủy Tinh ở trong một góc hợp nào đó.
19. Lần đầu tiên Chân sư DK đề cập đến Nhóm Người Mới Phụng Sự Thế Gian liên quan đến “những linh hồn mạnh mẽ” mà FCD phải tìm kiếm. Chúng ta biết rằng các thành viên của Nhóm Người Mới Phụng Sự Thế Gian phải huấn luyện các người chí nguyện và các đệ tử tập sự, vì các thành viên như vậy không phải là các đệ tử sơ cơ. Ở đây chúng ta thấy FCD, một đệ tử cao cấp, được yêu cầu phải tìm kiếm và làm việc với những người có thể là thành viên của Nhóm Người Mới Phụng Sự Thế Gian nếu được đào tạo đúng. Rõ ràng là FCD là phù hợp để làm công việc đào tạo này.
20. Chúng ta thấy Chân sư DK khuyến khích FCD hoạt động theo Luật Tiết Kiệm. Những người y tìm kiếm phải xứng với sự tiêu phí thời gian và năng lượng của y. FCD không có cung ba trong cấu trúc cung của y – cung liên quan đến Luật Tiết Kiệm, nhưng y sinh ra trong cuộc chủng tộc Do Thái (mẹ y là người Do Thái), ít nhất là trong kiếp sống này, và hiện đang dưới ảnh hưởng của Thổ tinh cung ba.
21. Một lần nữa Chân sư DK lại gợi ý về loại người mà FCD phải tìm làm người cộng tác. Việc sử dụng khả năng phân biện cần thiết cho nhiệm vụ này, khác với việc sử dụng dễ dàng của bản chất cảm thông của y. y đang thiết lập trong hành vi của mình các đặc tính của các cung cứng để giúp y làm việc hiệu quả hơn với Thiên Cơ.
22. Chân sư DK tiếp tục nhắc nhở FCD về sự cần thiết phải tránh quá gần gũi với người khác. Chúng ta lưu ý rằng FCD phải tách mình ra khỏi “sự tiếp xúc quá gần với hào quang của người khác”. Có lẽ, vẫn gần gũi với nhiều người mà vẫn có thể không tiếp xúc với hào quang của họ.
23. Nhiệm vụ của Chân sư DK là khuyến khích Đệ tử của Ngài đi theo hướng ngược với xu hướng cá nhân của y và thậm chí ngược với cả xu hướng của linh hồn cung hai.
24. FCD “học hỏi nhanh”. Nhiệm vụ tách rời của Thổ tinh đang được thực thi. Chữ T vuông giữa Thổ Tinh, Hỏa Tinh và Kim tinh được kích hoạt thông qua sự nổi bật của Lưu Thổ tinh trong là số.
December 1935

MY BROTHER: |
HUYNH ĐỆ CỦA TÔI: |
I have earlier indicated to you that your general sensitivity is responsible for much of your difficulty along telepathic lines and in connection with your physical condition. Today, in this personal word to you, I seek to let you know how well I understand all that you have lately suffered. Life has been peculiarly hard for you the past six months for you can tune in so easily on all that is around you. |
Trước đây, tôi có cho em biết rằng tính chất quá nhạy cảm của em gây nhiều khó khăn cho em trong những hoạt động viễn cảm và trên phương sức khỏe. Hôm nay, trong bức thư cá nhân này với em, tôi muốn nói với em rằng tôi biết rõ tất cả những nỗi khổ đau của em gần đây. Cuộc đời em trong 6 tháng qua thật là khó khăn cực nhọc vì em đồng hóa rất dễ dàng với tất cả những gì xảy ra xung quanh. |
The path of the World Saviours is ever a hard one; the way of the Divine Sensitives is fraught with suffering and with pain. This is the way that you have chosen to go, and the knowledge [148] of this and its remembrance may help you to endure. Much help can also come to you if you will remember that there are certain lives in which the development of the equipment is the major goal. Then come other lives in which the prepared equipment is used. For you, this present life is primarily one of training and of unfoldment in connection with the sensitive, response apparatus. You are being rendered sensitive and so made aware. The power to tune in on the world pain and to be conscious of the world sorrow (and that sorrow indicates the world growth in responsiveness) is rapidly being brought about in you. But it is a phase. It takes a strong soul to know the sources and the roots of pain, lying deep hidden in the manifested world. |
Con đường của các Đấng Cứu Thế luôn luôn là con đường khó khăn; Con đường của các Đấng Nhạy Cảm Thiêng liêng đầy đau khổ và đau đớn. Đó là con đường mà em đã chọn. Vậy em nên nhớ rõ điều đó để có thể bền gan chịu đựng. Em nên biết rằng đối với người đệ tử có những kiếp sống nhằm chuẩn bị hành trang (thể chất lẫn tinh thần) là mục đích chính. Rồi đến những kiếp khác, những hành trang đã được chuẩn bị được đem ra sử dụng. Đối với em, kiếp sống hiện tại có mục đích phát triển cơ năng ứng đáp về giao cảm bén nhạy. Em đang phát triển mau chóng quyền năng ý thức và thông cảm với nỗi đau khổ của thế gian (và nỗi đau khổ đó cho thấy sự tăng trưởng của thế giới trong sự đáp ứng). Nhưng đó chỉ là một giai đoạn. Chỉ có những linh hồn dũng mãnh mới biết được những nguồn gốc của sự khổ đau vốn tiềm ẩn sâu xa trong cõi thế gian biểu lộ. |
For you, at this time and temporarily, I suggest an unthinking detachment and an enforced refusal to permit the mind to ponder upon that which beats upon your sympathies from your environment. Practise this divine ignoring for the next six months. Be occupied with meeting the immediate needs of the individual; with carrying out the suggestions which I make in connection with your group work and service; and with deep, introspective reflection upon the Plan and the work of the New Group of World Servers…. My word to you today is simply one of cheer and of recognition. Persist upon the Way. |
[148] Đối với em, tạm thời trong lúc này, nên có một sự tách rời tự nhiên không gượng ép và cố gắng đừng để ý đến những sự vật ngoại cảnh có thể làm cho em động lòng ưu ái và trắc ẩn. Hãy tập sự buông thả vô tư thiêng liêng này trong 6 tháng tới đây. Hãy lo đáp ứng những nhu cầu cấp bách của nhân loại, thực hiện những gì tôi đã gợi ý về công tác phụng sự tập thể, suy gẫm sâu xa về kế hoạch của Thiên cơ, và công việc của nhóm người mới phụng sự thế gian… Những lời của tôi với em hôm nay chỉ là khích lệ và ghi nhận. Hãy kiên tâm tiến triển trên đường Đạo. |
Chú giải:
1. Loại viễn cảm có thể gây ra vấn đề cho FCD có thể là viễn cảm thông qua tùng thái dương. Không phải tất cả viễn cảm có bản chất trí tuệ. Hải vương Tinh là hành tinh làm cho viễn cảm thông qua tùng thái dương là con đường dễ nhất. Trên vòng xoắn cao hơn, Hải Vương tinh có thể tạo điều kiện cho viễn cảm bồ đề.
2. Sự nhạy cảm viễn cảm có thể tăng lên khi sự hiện diện của tinh vận Mặt Trăng (progressed moon) trong Song Nam ở nhà thứ mười hai (chủ trì tiếp nhận).
3. Chúng ta thấy rằng cuộc sống của FCD đã “đặc biệt khó khăn” trong suốt sáu tháng qua, chính xác là những tháng khi Thổ tinh nổi bật lên ở phần cao của lá số.
4. Chân sư DK tăng thêm sức mạnh cho Đệ tử của Ngài bằng cách nói với FCD rằng Ngài hiểu được bản chất của nỗi đau khổ mà y đã trải qua. Được thấu hiểu có nghĩa là được thêm sức mạnh.
5. DK đưa ra thông tin quan trọng của Ngài, thông báo cho FCD rằng y ở trên con đường của những đấng cứu thế và đang đi theo “con đường của các Đấng Nhạy Cảm Thiêng liêng”. Tất cả điều này không chỉ liên quan đến cung hai nổi bật của FCD mà là toàn bộ các dấu hiệu chiêm tinh ‘nhạy cảm’ trong lá số chiêm tinh hiện tại của y.
6. Chúng ta thấy rằng Chân sư đã tiết lộ cho Đệ tử của Ngài những sự thật này vì những lý do rõ ràng; việc có được kiến thức này có thể là một yếu tố giúp FCD chịu đựng được những khó khăn của mình.
7. Chân sư DK đặt kiếp sống hiện tại của FCD trong bối cảnh của một quá trình phát triển. FCD đang trong quá trình chuẩn bị trang bị (“bộ máy đáp ứng nhạy cảm”) mà y sẽ sử dụng trong các kiếp sống tương lai. Một Đấng Cứu Thế thật sự phải rất nhạy cảm.
8. Chân sư DK thực sự giải thích những lý do huyền bí cho nỗi khổ đau của FCD; rõ ràng y hòa nhập vào nỗi đau khổ của thế gian. Chân sư y chỉ ra giá trị của nỗi đau khổ đó như là “sự tăng trưởng của thế giới trong sự đáp ứng”.
9. Các cung hai, bốn và sáu là những cung dễ bị đau khổ, và chính cung hai và cung 4 thấu hiểu sâu nhất về huyền nhiệm đau đớn. Về vấn đề này, chúng ta nên xem lại mục đích thứ tư của đức Sanat Kumara liên quan đến “mục đích huyền bí đã đòi hỏi sự hoạt động của Nguyên Lý Đau Khổ” (R & I 243).
10. “Nguồn gốc và gốc rễ của khổ đau nằm sâu trong thế giới hiện thực” là gì? Chân sư DK không xây dựng và chỉ có trực giác sẽ tìm thấy chúng. Một đệ tử ở trình độ phát triển như FCD sẽ nhận ra sự không thể tránh khỏi của đau khổ trên hành tinh của chúng ta. Khi phải đối mặt với những nỗi đau như vậy, cần phải có sự hiểu biết sâu sắc cũng như sự nhạy cảm. Chân sư DK đang cố gắng cho FCD chính sự hiểu biết này.
11. Rõ ràng là suy nghĩ quá nhiều về nỗi đau của thế gian sẽ làm cho FCD trở nên căng thẳng hơn bao giờ hết. Chân sư nói về “một sự tách rời tự nhiên không gượng ép”— đó đơn giản chỉ là sự thôi đồng hóa với tất cả những bản chất đau khổ có thể xảy ra trong môi trường.
12. Chiến lược có vẻ như là bảo vệ ý thức nhạy cảm của FCD.
13. Chân sư DK đang tìm cách để giúp FCD khỏi việc xem xét quá sâu và rộng dẫn đến tình trạng suy nhược. Ngài tư vấn cho y nên tập trung hẹp lại, một tiến trình định hướng theo nhiệm vụ. Tất cả điều này xảy ra dưới ảnh hưởng của Thổ tinh.
14. Bức thư rõ ràng là một sự khích lệ, “cổ vũ và công nhận”. FCD cần những điều này để thêm sức mạnh.
243. FCD có ý chí kiên trì; Điều này đã được ghi nhận trước đó bởi Chân sư DK. Bây giờ y cần áp dụng nó.
June 1936

BROTHER AND FRIEND OF OLD: |
NGƯỜI BẠN VÀ HUYNH ĐỆ CŨ: |
The strain of the past six months has been great. But it is now over and your problem must be to relax, not so much in the physical sense as in the inner mental attitudes. So much of your sense of inadequacy and so much of your inability to carry forward your cherished plans over long periods of time have their basis in physical disability, primarily (as I have often told you) in a lack of vitality and not ill health. Yet the future holds for you much successful work, if right elimination of non-essential activities (with a consequent intensification of the essential and a certain measure of physical discipline) becomes possible to you. As I told you in my last communication, [149] the path of the World Saviours is a hard one, owing primarily to the power to suffer which the second ray type embodies. This is of course in itself the principle of manifestation and holds the key to existence. Hence, therefore, the ability of the person upon this ray to “agonise towards the goal, carrying the burden of the world, learning—through identification with others—a detachment which, as time proceeds, negates all pain.” Note the paradox here involved and learn its meaning which, my brother, is your task this life. |
Sự căng thẳng trong sáu tháng vừa qua là rất lớn. Nhưng giờ đây nó đã qua, và vấn đề của em là thư giãn, thư giản theo ý nghĩa thái độ tinh thần bên trong hơn là theo ý nghĩa thể chất. Phần lớn cảm giác không đủ năng lực và sự bất lực để thực hiện kế hoạch mong muốn của em trong một thời gian dài có nguyên nhân trong tình trạng khuyết tật về thể chất, chủ yếu (như tôi thường nói với em) do sự thiếu sinh lực chứ không phải do bệnh tật. Tuy nhiên, tương lai hứa hẹn cho em nhiều thành công nếu em biết loại bỏ đúng các hoạt động không cần thiết (với sự tăng cường những cái thiết yếu và áp dụng biện pháp kỷ luật thể chất nhất định). Như tôi đã nói với em trong lần liên lạc cuối cùng của tôi, [149] con đường của những đấng cứu thế trên thế gian là con đường khó khăn, chủ yếu là do khả năng chịu đựng mà cung hai thể hiện. Tất nhiên, bản thân điều này là nguyên lý biểu hiện và là chìa khóa của sự tồn tại. Do đó, khả năng của người trên cung này “đau đớn hướng về mục tiêu, mang gánh nặng của thế gian, thông qua việc đồng hoá với người khác để học cách buông xả, tách rời, và theo thời gian sẽ chấm dứt mọi khổ đau“. Hãy lưu ý sự nghịch lý trong câu nói trên và tìm hiểu ý nghĩa của nó, huynh đệ của tôi, Đó là nhiệm vụ của em trong kiếp sống này. |
How to discipline your physical body and how to strengthen it is your great problem and your immediate task. I mean not to infer that you are undisciplined. I seek only to point out that in the adjustments of the physical vehicle to the demands of the period and to your particular life cycle, will come for you release into service. This service will make greater effort possible with less expenditure of energy and of vitality and, therefore, less physical distress. The great psychologists always become World Saviours, because the psychological problem with themselves is faced and solved—and solved on the basis of a technique of transmutation. |
[149] Làm thế nào để khép thể hồng trần của em vào kỷ luật và làm thế nào để thêm sức mạnh cho nó là vấn đề lớn của em và công việc trước mắt của em. Tôi không hàm ý rằng em không có kỷ luật. Tôi chỉ muốn chỉ ra rằng chính trong những điều chỉnh của thể hồng trần theo nhu cầu hiện nay và chu kỳ cuộc sống cụ thể của em, sẽ mang đến cho em sự giải thoát cho việc phụng sự. Công cuộc phụng sự này sẽ làm cho nỗ lực lớn hơn khả dĩ với ít năng lượng và sinh lực tiêu tốn, và do đó ít hơn đau khổ về thể chất. Các nhà tâm lý học vĩ đại luôn trở thành những đấng cứu thế trên thế gian, bởi vì họ đối mặt cới các vấn đề tâm lý và giải quyết chúng—giải quyết trên cơ sở kỹ thuật chuyển hóa. |
There is little that I can say, for you are gifted with knowledge and with wisdom; there is naught in connection with yourself that I can indicate, for you have studied your problems deeply and I—for several years—have sought to aid you. One thing only I will say: Your problem has far less to do with your own individual equipment than it has to do with your environing conditions. It is in these conditions that you have to serve. You are excessively sensitive to impacts from those surroundings, both from the mass and from individuals, and you know not yet how to give in fullness and yet retain, how to go out to others and never leave your own poised position. To stand in spiritual being —as I earlier pointed out—is the clue to your problem. You need thus to stand and with greater poise. A dynamic, mental focussing will save you from much depletion. If, my brother, you dwell ever on the plane of the mind, you cannot so easily be reached by the majority who contact you and who at present drain you of your strength. Ponder on this suggestion. |
Có rất ít điều tôi có thể nói, vì em được thiên phú cho kiến thức và minh triết; không có gì liên quan đến em mà tôi có thể cho em biết, vì em đã nghiên cứu sâu sắc các vấn đề của mình và tôi trong nhiều năm đã tìm cách giúp đỡ em. Một điều duy nhất tôi sẽ nói: vấn đề của em ít có liên quan đến bộ máy của em hơn là liên quan đến các điều kiện của môi trường của em. Chính trong những điều kiện đó mà em phải phụng sự. Em quá nhạy cảm với những tác động từ môi trường xung quanh, từ đám đông lẫn từ cá nhân, và em vẫn chưa biết làm thế nào để cho ra đầy đủ mà vẫn giữ lại, làm thế nào để đi ra ngoài với người khác thế nhưng không bao giờ từ khỏi vị trí cân bằng của mình. Hãy đứng trong tư thế tinh thần—như tôi đã chỉ ra trước đây—là chìa khoá cho vấn đề của em. Em cần phải đứng như thế và với sự cân bằng lớn hơn. Sự tập trung trí tuệ năng động sẽ giúp bảo vệ em khỏi sự suy kiệt. Huynh đệ của tôi, nếu em mãi ở trên cõi giới trí tuệ, đa số những người tiếp xúc với em và những người hiện đang làm cạn kiệt sức mạnh của em không thể dễ dàng vươn tới em. Hãy suy gẫm về đề nghị này. |
Chú giải:
1. Sáu tháng vừa qua FCD sống dưới ảnh hưởng của Lưu Thổ tinh với Chiron lơ lửng trong vùng lân cận của Mặt trăng tinh vận (progressed) ở Gemini. Thổ tinh đã đi qua Thiên đỉnh MC, Mặt trời và Thủy tinh, và do đó FCD có được một khoảng thời gian thư giãn bên trong.
2. FCD có một số “kế hoạch ấp ủ” và y nản lòng bởi vì y không thể thực hiện như mong muốn. Về vấn đề này, Chân sư DK nhấn mạnh rằng lý do không phải là sức khoẻ yếu kém vì thiếu sinh lực mãn tính – một vấn đề đã được đề cập đến trong huấn thị trước đây.
3. Một thông tin quan trọng cho tất cả các loại cung hai nằm trong đoạn này. Cung hai (đặc biệt là những ai đi theo Con đường của những Đầng Cứu Rỗi thế gian) sẽ gặp khó khăn như vậy vì “sức mạnh chịu đựng mà cung hai thể hiện”. Điều này rõ ràng là đầy đủ ý nghĩa, nhưng sau đó Chân sư DK thêm một bình luận không bình thường: “Tất nhiên điều này tự nó là nguyên tắc biểu hiện và nắm giữ chìa khóa của sự tồn tại”. Ngài đang liên kết sức mạnh chịu đựng với sự biểu hiện và sự tồn tại. Khi đó chúng ta có thể xem việc sự biểu hiện và sự hiện hữu là không thể tách rời khỏi đau khổ, và chúng ta tiến gần đến Tứ Thánh Đế của Đức Phật.
4. Một công thức quan trọng cho những người cung hai được đưa ra: họ có khuynh hướng “đau đớn hướng về mục tiêu, mang gánh nặng của thế gian, thông qua việc đồng hoá với người khác để học cách buông xả, tách rời, và theo thời gian sẽ chấm dứt mọi khổ đau. “
5. Có một nghịch lý rõ ràng trong tuyên bố này. Làm thế nào để “đau đớn hướng tới mục tiêu”? Đây không phải là một hình thức chuyển động thẳng, nhưng nó xảy ra như vậy do có nhiều mối quan hệ và ràng buộc bị căng thẳng và gây ra sự bất hòa khi tiến về trước. Sự bất hòa này là một sự đau đớn. Những mối quan hệ này phải được điều chỉnh và hài hòa khi người đệ tử tiến về phía trước.
6. Làm thế nào việc đồng hóa với người khác lại có thể dạy cho ta sự buông xả? Có phải chăng người ta nhận ra rằng mình đã đồng hóa và gắn bó với khía cạnh phù du của con người và rằng khía cạnh linh hồn của người đó không bao giờ có thể bị mất? Khi đó y trở nên tách rời khỏi những điều không cần thiết và gắn liền với cái thiết yếu.
7. Tất cả những đau đớn đều bị tạo ra bởi sự rạn nứt và chia cắt, nhưng khi người ta học được bản chất không tách rời của trạng thái linh hồn, thì việc chia tách đau đớn kết thúc. Không có mất mát và không có sự tách biệt.
8. Câu nói bí ẩn và kỳ diệu này chứa đựng bí mật của “nhiệm vụ của FCD trong kiếp sống này”. Đây không là nhiệm vụ dễ dàng và đòi hỏi một sức mạnh bền vững để chịu đựng và đồng thời để hiểu rằng sức mạnh để chịu đựng là một mục tiêu tiến hóa tạm thời. Chúng ta thấy rằng FCD đang học nhiều điều bí ẩn của trái tim, và cuộc sống của y ngày càng tập trung vàocta6m thức Bồ đề.
9. Có một sự khác biệt giữa “nhiệm vụ kiếp sống” và “nhiệm vụ trước mắt”. Nhiệm vụ kiếp sống liên quan đến sức mạnh để vượt qua nỗi đau và thống khổ thông qua việc thôi đồng hóa và đồng hóa đúng cách. Nhiệm vụ trước mắt liên quan đến sự hiệu quả trong việc phụng sự trên thế gian.
10. Cần có một hình thức kỷ luật đặc biệt và tăng cường thể hồng trần. Phương pháp kỷ luật thông thường của FCD có thể liên quan nhiều đến thể trí và tâm lý của y hơn, nhưng ở đây y cần sự chú ý đến thể hồng trần.
11. Thật thú vị khi thấy rằng số đệ tử cần phải lưu tâm đến sức mạnh và điều kiện của thể hồng trần của họ. Ít nhất là ba người (FCD, RSU và CDP) được giả thiết là có Cung Mọc Cự Giải. JWK-P có Mặt trời trong Song Ngư. Các cung hành thủy có liên quan đến những trường hợp này.
12. Một lần nữa Luật Tiết Kiệm được viện dẫn ngầm. FCD phải phụng sự theo cách mà nỗ lực lớn hơn với ít năng lượng hơn. Điểm đạo đồ phải làm nhiều hơn trong một đơn vị thời gian nhất định so với mức bình thường của mỗi người.
13. Chân sư DK dường như đang gọi FCD là “nhà tâm lý học vĩ đại”. Nhiều người quen thuộc với công việc của y sẽ đồng ý về điều này.
14. Một phương trình quan trọng đang được đưa ra: “các nhà tâm lý học vĩ đại luôn trở thành những đấng cứu thế trên thế gian”. Điều này sẽ khiến chúng ta tạm dừng lại và suy gẫm.
15. Các nhà tâm lý học vĩ đại phải giải quyết các vấn đề tâm lý của chính mình, nếu không họ không thể giúp đỡ người khác. Phương pháp mà họ giải quyết vấn đề của họ là chuyển hoá. Chúng ta đang học được rằng kỹ thuật chuyển hóa là điều sống còn đối với tất cả những ai muốn trở thành những đấng cứu thế. Do đó, chúng ta thấy rằng những đấng cứu thế trên thế gian đang nỗ lực cứu rỗi chính mình trong cuộc sống hàng ngày, chuyển hóa tình trạng tâm lý của họ và biến đổi nó cho đến khi họ đạt được sự biến hình.
16. Khi chúng ta nghiên cứu tiềm năng của FCD đối với công việc chuyển hoá, chúng ta phải bao gồm Thiên Vương Tinh trong Thiên Bình (mà Thiên vương Tinh là chủ tinh bí truyền của Thiên Bình). Thiên vương tinh là hành tinh cung 7 chủ trì sự chuyển hóa, và điều thú vị là nó hợp góc b-Q (biquintile, 144°) đối với Mặt trời và một góc quincunx (150°) với Thủy Tinh. Cả hai khía cạnh này đều được coi là “thứ yếu”, nhưng cùng nhau liên quan để điều chỉnh sự sáng tạo thông minh. Nhiều bài tập tổng hợp tâm lý mà FCD đã tạo ra đầy năng lượng chuyển hoá.
17. Chúng ta lưu ý rằng Thiên Vương Tinh trong Solar Arc đã bắt đầu hai năm hướng về Mộc Tinh. Quá trình chuyển hoá sẽ hoàn toàn thành công.
18. Những món quà của tri thức và trí tuệ chỉ ra FCD là một linh hồn già dặn. Vị trí của Mộc Tinh trong Nhân Mã khôn ngoan và triết học hỗ trợ sự hiện diện của những món quà này.
19. Vấn đề chính của FCD liên quan đến đòi hỏi của môi trường. Bộ máy cá nhân của y có gì để đổ lỗi, nhưng nó dễ bị tổn thương trong môi trường xung quanh như vậy.
20. Chân sư DK muốn khéo vận dụng sức mạnh của người đệ tử, dạy cho y “ làm thế nào để cho ra đầy đủ mà vẫn giữ lại, làm thế nào để đi ra ngoài với người khác thế nhưng không bao giờ từ khỏi vị trí cân bằng của mình”. Một “sự tập trung năng động tinh thần”, được hỗ trợ bởi thể trí cung 1 là chìa khóa.
21. Vấn đề của FCD là người ta đến với y quá dễ dàng. Nếu y sống trên cõi trí thì không nhiều người có thể đến với y ở đó. Chân sư DK đang cố gắng bảo vệ đệ tử của mình, cách li y khỏi những nhu cầu không bao giờ dứt của những người có nhu cầu. Chân sư thường tham gia vào công việc bảo vệ. Chúng tôi thấy sự bảo vệ này hoạt động thông qua lời khuyên mà Ngài đề nghị.
22. Nói một cách căn bản hơn, “đứng vững trong tư thyế tinh thần” là một sự bảo vệ tuyệt vời đối với việc đi chệch hướng của ba thế giới thấp kém. Đây là loại cách nhiệt tốt nhất. Nó đòi hỏi một kiến thức về nghệ thuật nhận diện và tinh thần.
23. Một khi Pluto (Natally vuông mặt trời) đã làm công việc của mình liên quan đến Song Ngư, loại đứng này nên có thể.

Tháng Giêng 1937 – January 1937
MY BROTHER: |
HUYNH ĐỆ CỦA TÔI: |
You are about to enter upon a period of fuller service. Much of your life has hitherto been given to objective activities and you have forced yourself to meet immediate needs. Now your work should become more subjective and more far-reaching in its effect and scope. This will only be possible if you learn the difficult lesson (peculiarly difficult to you) of leaving undone much that has hitherto been done, and by the exercise of a wise and most careful discretionary discrimination. Your work must be specific and carried forward in connection with certain souls who warrant your attention because of their capacity to be used upon the Path. Therefore, your work must in the future be given primarily to disciples and not to the rank and file of people. You can, however, work with the intelligent masses, the aspirants and the probationers, through your ability to reach them with the written and the spoken word. Your task is not to reach the unawakened, or to write that which is popular. It is the more specialised task of working with and cooperating with those in whose hands lies the guiding of the “little ones.” You have an avidity for service and an acquisitiveness for knowledge and for information which must now be regulated. In the past, its expression has been of value. In the present, this must be adjusted and rightly controlled; in the future, the results of this acquisition will be employed. |
Em sắp bước vào một giai đoạn phụng sự đầy đủ hơn. Phần lớn cuộc đời của em đã dành cho các hoạt động khách quan và em đã ép mình để đáp ứng các nhu cầu cấp thiết. Bây giờ công việc của em nên trở nên chủ quan hơn và sâu rộng hơn về hiệu quả và phạm vi của nó. Điều này sẽ chỉ có thể thực hiện được nếu em học bài học khó (đặc biệt khó với em), bỏ đi nhiều điều đã được thực hiện trước đó và bằng cách thực hiện một sự phân biện tùy ý, khôn ngoan, và thận trọng nhất. Công việc của em phải cụ thể và được tiến hành liên quan đến những linh hồn nhất định đáng được em quan tâm vì khả năng của họ được sử dụng trên Đường Đạo. Do đó, công việc của em trong tương lai phải là với các đệ tử, chứ không phải với những người bình thường. Tuy nhiên, em có thể làm việc với quần chúng thông minh, những người chí nguyện và những đệ tử dự bị, thông qua khả năng của em để tiếp cận với họ bằng câu chữ và lời nói. Nhiệm vụ của em không phải là tiếp cận người chưa thức tỉnh, hoặc để viết cái đó là phổ thông. Đây là nhiệm vụ chuyên biệt hơn trong việc làm việc và hợp tác với những người có nhiệm vụ hướng dẫn những người “trẻ tuổi”. Em có sự khao khát phụng sự, một sự thu thập kiến thức và thông tin nay cần phải được điều chỉnh. Trong quá khứ, thể hiện của nó là quí, nhưng hiện tại nó phải được điều chỉnh và kiểm soát đúng đắn; Trong tương lai, kết quả của sự thu thập này sẽ được sử dụng. |
Once, my brother, you placed your finger upon a major need when you spoke of the “lack of fire” which you evidence. This is, as you know, partly due to physical causes, but I would remind you that a physical body such as you possess can house a fire of such intensity (owing to its refinement and its purity) that many can warm themselves at it and kindle their own little flame. Make not your physical body a deterrent or an excuse. Use the iron will with which you are gifted and force its compliance to your soul’s demands and to humanity’s need. |
Huynh đệ của tôi, đã có lần em đặt ngón tay của em lên một nhu cầu lớn khi em nói về việc “thiếu lửa” mà em thể hiện. Điều này, như em biết, một phần do các nguyên nhân thể xác, nhưng tôi muốn nhắc nhở em rằng một thể hồng trần như em sở hữu có thể chứa đựng một ngọn lửa cường độ cao (nhờ sự tinh tế và độ tinh khiết của nó) đến mức nhiều người có thể tự sưởi ấm và thắp ngọn lửa của họ. Đừng để thể hồng trần của em trở thành một trở ngại hoặc một lí do. Sử dụng ý chí sắt đá mà em được ban cho để buộc thể xác tuân theo nhu cầu của linh hồn và nhu cầu của nhân loại. |
This appeal is one that I make to all in my group of disciples. In all of you are limitations, hindrances and certain obstacles to progress. Were it not so, you would be liberated souls and not upon some division of the Path of Approach and under my tuition, as now you are. The immediacy of surrounding [151] need and of hierarchical request for help in world work should galvanise you into a renewed and sustained effort—emancipating you from the lethargy into which it is so easy to lapse. Disciples are prone to two things (as are all aspirants) and these tendencies they should face with courage and clear vision: |
Lời kêu gọi này là một trong những lời kêu gọi của tôi đến tất cả trong nhóm đệ tử của tôi. Trong tất cả các em có những hạn chế, trở ngại và chướng ngại nhất định cho sự tiến bộ. Nếu không như vậy, các em đã là những linh hồn giải thoát chứ không phải là một phần của Con Đường Tiếp cận và dưới sự hướng dẫn của tôi như bây giờ. Sự cần thiết của nhu cầu xung quanh và yêu cầu của Thánh đoàn để được giúp đỡ trong công việc trên thế giới sẽ gắn kết các em vào một nỗ lực mới mẻ và bền vững—giải phóng các em khỏi sự trì trệ mà người đệ tử rất dễ rơi vào. Các đệ tử có khuynh hướng bị hai (cũng như tất cả những người chí nguyện) và họ phải đối mặt với những khuynh hướng này với sự can đảm và tầm nhìn rõ ràng: |
1. Lethargy or the failure to use the advice and information available for practical, experimental use. |
1. Trì trệ hoặc không sử dụng lời khuyên và thông tin có sẵn để áp dụng trong thực tế, hay thực nghiệm. |
2. Self-centredness—in some subtle or obvious form. |
2. Tập trung vào bản thân—trong hình thức tinh tế hoặc rõ rệt. |
You will place yourself, I know, under those who, through lethargy, fail to achieve the utmost possible. I would point out to you that though you may have this liability in a physical or emotional form, you have not got it mentally. You are among those who take the kingdom of heaven by violence and enter therein. B.S.D. needs this mental activity in a dynamic form, even if he recognises not the truth of my remarks. |
Tôi biết em sẽ tự đặt mình vào những người mà, thông qua sự trì trệ, không đạt được tột điểm khả dĩ. Tôi muốn chỉ cho em biết rằng mặc dù em có thể có khuynh hướng này trong thể chất hoặc cảm xúc, em không có nó về phương diện trí tuệ. Em là một trong số những người đạt đến thiên đàng bằng bạo lực và tiến vào trong đó. B.S.D cần hoạt động tinh thần này trong một hình thức năng động, ngay cả khi bạn ấy không nhận ra chân lý trong nhận xét của tôi. |
If you will ponder upon the verse which I am now going to give you for consideration, illumination may pour in. These verses do not refer to your recognised lethargy—of that you are aware and with it I need not deal. These occult phrases deal with things basic and oft unrecognised. If recognised, they are not adequately appraised. Here are the verses: |
Nếu em suy ngẫm về câu thơ mà tôi sẽ cho em xem xét bây giờ, sự tỏ ngộ sẽ đến với em. Những câu này không đề cập đến sự trì trệ của em—cái mà em biết và tôi không cần phải đề cập đến. Những cụm từ huyền bí này nói về các vấn đề cơ bản thường không được nhận ra. Nếu được nhận ra, chúng cũng không được đánh giá đúng mức. Đây là những câu thơ: |
“One star shone forth within the dark blue vault of heaven. Then another and still another could be seen until around the star were many shining points. The circle of the stars revolved and kept its place and darkness was around on every hand. Each star within its tiny orbit kept its place and slow revolved. Its contacts with the circle’s edge proved adequate. |
“Một ngôi sao chiếu sáng bên trong vòm trời xanh thẫm. Sau đó, một ngôi sao khác và một ngôi sao khác nữa vẫn có thể được nhìn thấy, cho đến khi xung quanh ngôi sao có nhiều điểm sáng. Vòng tròn của các ngôi sao xoay tròn và giữ vị trí của nó và bóng tối ở mọi hướng xung quanh. Mỗi ngôi sao trong quỹ đạo nhỏ bé của nó giữ vị trí của nó và xoay vòng chậm. Sự tiếp xúc của nó với cạnh của vòng tròn là tương xứng. |
“`There is but one great circle,’ came a voice, `not many little spheres. Some stars are small and time must feed their flame. Some stars are suns and shed their light on every hand. Seek out a sun and feed its life. Shed forth your rays and live.'” |
Một giọng nói vang lên, “Có một vòng tròn lớn, nhưng không nhiều quả cầu nhỏ. Có một số ngôi sao nhỏ và thời gian sẽ nuôi dưỡng ngọn lửa của chúng. Một số ngôi sao là mặt trời và tỏa sáng ra mọi hướng. Hãy tìm kiếm một ngôi mặt trời và nuôi dưỡng sự sống của nó. Hãy lan tỏa ánh sáng của con và sống. ‘“ |
Chú giải:
1. Giai đoạn phụng sự đầy đủ hơn được báo hiệu bởi sự có mặt của Lưu Mộc Tinh trong vùng lân cận của nhà số bảy, chủ trì sự tiếp xúc công chúng. Thiên Vương Tinh Solar Arc hiện đang cùng với Mộc Tinh của lá số nằm trong một của những nhà chủ trì việc phụng sự— nhà sáu. Trong các bình giảng của mình, GS sử dụng nhiều kiến thức về chiêm tinh học nội môn để giải thích. Sau bài này, chúng tôi sẽ tập hợp lại các giải thích theo chiêm tinh học để làm rõ hơn. Ví dụ giải thích về vận hạn,trong chiêm tinh học có các phương pháp như Transit, Tinh Vận (Secondary Progressed), Solar Arc directed … Các thuật ngữ này chưa được phổ biến trong từ điển nên chúng tôi sử dụng thuật ngữ đã phổ biến trên mạng hoặc để nguyên tiếng Anh.
2. Cuộc sống của FCD đã có nhiều đòi hỏi khách quan. Với Thổ Tinh trong nhà số hai (chủ trì các giá trị và tài chính), y đã buộc mình đáp ứng những nhu cầu cấp thiết đó. Chúng ta thấy rằng Thổ Tinh ở góc độ quincunx (150°) với Thiên Đỉnh (MC)— điểm của sự nghiệp và trách nhiệm.
3. Chân sư DK đang cố gắng chuyển FCD vào hoạt động chủ quan hơn, và do đó tiến sâu vào Ashram của Chân sư KH hơn.
4. Ngài đưa ra một câu có tầm quan trọng lớn được, nhấn mạnh việc củng cố và chủ quan hóa việc phụng sự của FCD: “Điều này sẽ chỉ có thể thực hiện được nếu em học bài học khó (đặc biệt khó với em), bỏ đi nhiều điều đã được thực hiện trước đó và bằng cách thực hiện một sự phân biện tùy tiện, khôn ngoan, và thận trọng nhất.” FCD không những cần phải tách ra khỏi hào quang của nhiều người, mà còn tách ra khỏi những công việc không còn cần sự chú ý của y nữa.
5. Chân sư DK đang cố gắng giúp FCD tách rời khỏi “những người bình thường”, và thay vào đó tập trung sự chú ý của mình vào những người thật sự là đệ tử và có tiềm năng về tinh thần (trong kiếp sống này).
6. Chân sư Tây Tạng cũng thiết lập một sự phân đôi. FCD nên làm việc trực tiếp với những người có khả năng đi trên đường đạo, nhưng cũng có thể đạt đến một lượng khán giả rộng lớn hơn (tuy không phải là phổ biến) thông qua sách vở và lời nói.
7. Phân biện trong công việc phụng sự là điều cần thiết. FCD không thể phụng sự tất cả, và sự phụng sự của y không dành cho những người chưa hoàn toàn thức tỉnh.
8. Chân sư DK đưa ra một điều chỉnh về “lòng ham muốn phụng sự và sự thu thập kiến thức và thông tin” của FCD. Cả hai phẩm chất này liên quan chặt chẽ với cung hai, cung của Bác ái— Minh triết, của sự ‘phụng sự tuôn tràn’ và của ‘người học trò vĩnh cửu’.
9. Điều đáng chú ý là vào thời điểm sự điều chỉnh này được đề xuất, Lưu Thổ tinh đồng vị với Thủy tinh của lá số— hành tinh của trí tuệ thông qua đó sự thu hút tinh thần được kích thích.
10. Người ta không thể thu nhận kiến thức và thông tin mãi mãi. Những gì được thu thập phải được sử dụng. Ngoài ra, trong các vấn đề phụng sự, người ta phải biết phân biện để đảm bảo rằng nỗ lực của mình thực sự mang lại kết quả tốt nhất.
11. Bản thân phụng sự là một điều tốt tích cực. Tuy nhiên, người đệ tử phải tìm hiểu phụng sự của mình thực sự nằm ở đâu. Nếu anh cố gắng phụng sự tất cả mọi người, hiệu quả của anh sẽ bị pha loãng.
1. Về việc “thiếu lửa”, chúng ta có thể chỉ ra sự nổi bật của các cung hành thuỷ, mà, ở một mức độ nào đó, ‘chống lại sinh lực prana’. Tuy nhiên, FCD có hai hành tinh quan trọng trong các cung hành hoả¾Mộc Tinh ở Nhân Mã và Thổ tinh ở Sư Tử, tam hợp nhau. Cũng vậy, Nhật Tinh Vận ở Bạch Dương, và Thuỷ Tinh Vận và Kim Tinh Vận đã vào Bạch Dương. Vì vậy, có “lửa”.
2. Chân sư DK điều chỉnh sự hiểu biết của FCD về vấn đề này. Sự thiếu hụt lửa pranic do rò rỉ và mất sinh lực dĩ thái có thể là một vấn đề thực sự, tuy nhiên tiềm năng mang lửa dĩ thái-hồng trần là rất lớn do sự tế vi và tinh khiết của thể dĩ thái.
3. Đức DK tiết lộ cho FCD biết thể hồng trần là một tài sản; Ngài không muốn FCD nghĩ rằng nó là một trở ngại.
4. Về sự tinh khiết của dẫn thể vật lý (và, có lẽ, chủ yếu là thể dĩ thái), Mặt trăng trong lá số chiêm tinh ở Xử Nữ là một chỉ dẫn. Với Cung Mọc Cự Giải, trong một lá số chiêm tinh chủ yếu do Hải Vương Tinh cai quản, chúng ta thấy FCD xây một “ngôi nhà được thắp sáng” nhờ đó nhiều người có thể tự sưởi ấm và thắp ngọn lửa nhỏ của họ.
5. Bản chất của ý chí của FCD lại được nhấn mạnh. Đó là một “ý chí sắt đá”. Điều này được thúc đẩy bởi thể trí cung một, và được nhấn mạnh thêm bởi các yếu tố chiêm tinh cung một. Nó cũng gợi ý rằng phàm ngã của kiếp sống vừa qua là cung một.
6. Một số người có thể tự hỏi liệu FCD có thể thuộc cung phụ 1 của cung 2 linh hồn hay không, nhưng điều này dường như khó xảy ra vì Chân sư DK nói rằng y đi theo con đường của các Đấng Cứu Thế.
7. Trong bất kỳ trường hợp nào, thông qua ‘ý chí sắt đá’ của mình, FCD phải buộc thể xác tuân theo mệnh lệnh của mình. Đệ tử RSU, thậm chí còn có nhiều cung một hơn nữa trong cấu trúc cung của bà, cũng gặp khó khăn khi làm việc này.
8. Động cơ của mệnh lệnh bắt buộc này phải là từ “yêu cầu của linh hồn” và “nhu cầu của thế gian”. Động cơ cá nhân sẽ không thúc đẩy việc áp dụng ý chí đúng đắn.
1. Chân sư DK nói thực tế về vị trí của các đệ tử của mình. Họ không hoàn hảo, không phải là những linh hồn đã giải thoát (nghĩa là ít nhất là điểm đạo đồ bậc bốn). Đây là một trong những gợi ý mà Chân sư DK thường nêu ra.
2. Hai thiếu sót chính của các đệ tử được nêu ra:
1. Trì trệ hoặc không sử dụng lời khuyên và thông tin có sẵn để áp dụng trong thực tế, hay thực nghiệm.
2. Tập trung vào bản thân—trong hình thức tinh tế hoặc rõ rệt.
3. Không chỉ những người chí nguyện có xu hướng thờ ơ, mà ngay cả các đệ tử cũng bị. Nói về sự thờ ơ, Chân sư DK đề cập đến nó như là một tình trạng “thật dễ sa vào đó”. Điều này sẽ khiến chúng ta tạm dừng lại để kiểm tra bản thân chúng ta. Khi nào chúng ta bị sự thờ ơ và mệt nhọc (một từ mà Chân sư M. sử dụng nhiều, chỉ ra sự không mong muốn của nó) khống chế?
4. Một thiếu sót khác là tập trung vào bản thân. Đây chỉ đơn giản là sự thất bại của tầm nhìn và sự hiểu lầm về bản chất thật của Bản Ngã.
5. Các đệ tử khác nhau có thể đặt mình vào loại này hoặc loại khác. FCD sẽ đặt mình trong tình trạng trì trệ vì những lý do đã được bàn đến nhiều.
6. Sự trì trệ của FCD có thể là thể chất hoặc cảm xúc nhưng không phải là trí tuệ. Thể trí cung một của y ngăn cản điều này. Người ta nói rằng đó là “ người đạt đến thiên đàng bằng bạo lực và tiến vào trong đó”. Điều này thật thú vị bởi vì nhiều người trong số những người “đạt đến thiên đường bằng bạo lực” được cho là những người có Chân thần cung một.
“Thiên Giới (Kingdom of God) chịu đựng bạo lực và kẻ bạo ngược chọn nó bằng sức mạnh”, hoặc bằng Ý Chí hay quyền năng. Không phải là Ý Chí như chúng ta sẽ biết nó trong thái dương hệ cuối cùng, mà chính là Ý Chí như được biết trong thái dương hệ này, và nó phải được vận dụng tới mức tối đa bởi Chân Thần tiến hóa trong cuộc đấu tranh của nó để kiểm soát mỗi cõi phụ nguyên tử. Các Chân Thần quyền lực có nỗ lực lớn hơn nhiều, và do đó sự việc rất thường lộ rõ là những người trên cái mà chúng ta gọi là Cung quyền lực thường có một thời gian vất vả và thường là không thú vị. Trên cả sáu cõi, họ đều phải xây dựng trạng thái bác ái, vốn không nổi bật trong sự phát triển của họ.” (TCF 578-579)
Với mối quan hệ gần gũi của FCD với Chân sư KH, không có khả năng cung Chân thần của y là cung một, nhưng người ta không thể nói đúng về các cung phụ của Chân thần hoặc phân cực phụ trong Tam nguyên tinh thần có thể thể hiện cung một. Có thể có nhiều cung một trong hệ thống năng lượng của FCD hơn so với những gì mà Chân sư DK đã tiết lộ.
7. Cấu trúc cung của BSD là 36-563. y chắc chắn có trí thông minh sắc bén, nhưng dường như không hoạt động trí tuệ trong một hình thức năng động. Sự năng động này được cung cấp bởi cung một.
1. Bây giờ Chân sư DK bàn luận những vấn đề sâu sắc hơn là vấn đề trì trệ—một vấn đề tương đối hời hợt mặc dù gây phiền nhiễu.
2. Thỉnh thoảng việc Chân sư DK giảng dạy qua các câu thơ từ Thiên Cổ Luận đòi hỏi người đệ tử khả năng diễn giải bằng trực giác. Về điều này, FCD có thừa.
3. Như ta sẽ thấy, các câu thơ có khả năng được giải thích khác nhau tùy thuộc vào khả năng của người diễn giải.
4. Ngôi sao ban đầu là có lẽ là sự thể hiện ánh sáng của FCD, sự rực rỡ của linh hồn hay tinh thần của y.
5. Các ngôi sao khác là những người tập họp xung quanh y khi y tìm những người cộng sự cùng mình. Theo một cách nào đó, y đang “tạo dựng Ashram của mình”. Có thể có nhiều người xuất hiện (“nhiều điểm sáng”), nhưng, đối với FCD, chỉ một vài người có thể được sử dụng.
6. Tất cả những người đó đều “ở trong quỹ đạo”; Họ có liên quan đến toàn bộ quá trình nhóm và cũng có chỗ riêng của họ trong toàn thể.
7. Trong ‘vũ trụ’ của các ngôi sao của FCD, có rất nhiều quả cầu nhỏ mà y đã thu hút thông qua sự của sức mạnh từ tính và ánh sáng của y.
8. Tính tổng thể phải được hình dung; Những quả cầu nhỏ là một phần của tổng thể lớn và phải được hiểu theo cách này, chứ không phải là riêng biệt.
9. Các “quả cầu” vừa là những ngôi sao nhỏ, vừa là các mặt trời. Các Mặt trời phát triển hơn các ngôi sao nhỏ. Tất cả đang phát triển, nhưng không phải tất cả đã sẵn sàng “tỏa sáng mọi hướng”.
10. Công việc của FCD không phải với những ngôi sao nhỏ mà là với những “mặt trời”— những người tương đối tiến bộ trên con đường tâm linh, những “linh hồn mạnh mẽ”.
11. FCD chắc chắn là một “mặt trời” và y buộc phải “lan tỏa ánh sáng và sự sống”. Nếu y làm việc này, y sẽ có thể nuôi dưỡng đời sống của các mặt trời, những người có thể phát triển dưới ảnh hưởng của y.
12. Những vần thơ này nói đến nhu cầu này của FCD về tính phân biện đã được thảo luận nhiều trong các huấn thị cho y. y phải phân biệt giữa những ngôi sao nhỏ và các mặt trời, và chỉ làm việc với cái sau.
13. Các câu thơ này có thể áp dụng đặc biệt cho những người đang tập hợp các người cộng sự phù hợp. Không phải tất cả đều có thể được gắn vào nhóm của một người nào đó. Đối với một số người, cần có thời gian để nuôi dưỡng ngọn lửa.
July 1937 |
Tháng 7 1937 |
In dealing with the rays which control and dominate your life I would remind you that it is your first ray mind that gives you undoubted mental influence. This is felt most strongly [152] by all who contact you. Being definitely in touch with your soul (which is in its turn under second ray influence) you have a combination of forces which is definitely useful, both to yourself and others. Your mental body is governed by the first ray. |
Trong việc xem xét các cung kiểm soát và thống trị cuộc sống của em, tôi muốn nhắc nhở em rằng chính thể trí cung một của em khiến em có một ảnh hưởng tinh thần không thể chối cãi. Tất cả những ai tiếp xúc với em điều cảm nhận được điều này một cách mạnh mẽ nhất. Em lại có sự tiếp xúc chặt chẽ với linh hồn của mình (chịu ảnh hưởng của cung 2), do đó em có một sự kết hợp của các mãnh lực chắc chắn hữu ích cho bản thân và cho cả những người khác. Thể trí của em được chi phối bởi cung một. |
Your astral body is as definitely a second ray aggregation of energies and hence the influence of love which you carry everywhere with you. I would remind you, however, that when the soul and the astral body are both on the same ray, there is presented always an engrossing problem of balance. There will be, in such cases, a tendency to a lack of balance in the total effect of the equipment and with this—as well you know—you have constantly to deal. |
Thể cảm xúc của em rõ ràng thuộc cung 2, và do đó ảnh hưởng của tình thương mà em mang em đến khắp mọi nơi. Tuy nhiên, tôi muốn nhắc nhở em rằng khi linh hồn và thể cảm xúc đều trên cùng một cung, sẽ luôn có vấn đề về sự cân bằng gây rối trí. Trong những trường hợp như vậy, sẽ có xu hướng thiếu sự cân bằng trong hiệu quả tổng thể của bộ máy, và với điều này¾như em biết¾em phải liên tục đối phó. |
The physical body is of the seventh ray type but it is so controlled by your fourth ray personality that—in a most peculiar sense—it has little life of its own. It is negative to an amazing extent and this again constitutes a definite problem. Your rays, therefore, are: |
Thể xác em thuộc cung 7, nhưng nó bị điều khiển bởi phàm ngã cung 4 của em—theo một nghĩa kỳ lạ nhất—nó có rất ít đời sống riêng của nó. Nó thụ động đến một mức độ đáng kinh ngạc và điều này một lần nữa tạo thành một vấn đề nhất định. Do đó, các cung của em như sau: |
1. The soul or egoic ray—the second Ray of Love-Wisdom. |
1. Linh hồn – Cung 2 của Bác ái Minh triết. |
2. The personality ray—the fourth Ray of Harmony through Conflict. |
2. Cung Phàm ngã — Cung 4 Hài Hoà thông qua Xung đột. |
3. The ray of the mind—the first Ray of Power or Will. |
3. Cung trí tuệ— Cung một Ý chí – Quyền lực. |
4. The ray of the astral body—the second Ray of Love-Wisdom. |
4. Cung thể cảm xúc – Cung 2 Bác ái – Minh triết. |
5. The ray of the physical body—the seventh Ray of Ceremonial Order or Magic. |
5. Cung thể hồng trần — Cung 7, Cung Nghi Lễ, trật Tự và Huyền Thuật |
I have an idea that the above statement will carry much illumination to you and that it will enable you to make real progress. |
Tôi nghĩ rằng những lời trên sẽ mang lại nhiều ánh sáng cho em và sẽ giúp em tiến bộ thực sự. |
1. Đức DK đang chia sẻ thông tin về các cung cá nhân của FCD tại thời điểm khi Thiên Vương Tinh solar acr đang ở vị trí của Mộc Tinh trong Nhân Mã. Thông tin này chắc chắn sẽ mở rộng tầm nhìn của y nếu y không biết chắc về cấu trúc cung của mình. Ngoài ra, Lưu Thổ Tinh đồng vị với Thủy Tinh Vận và Kim Tinh Vận, cả hai đều trong Bạch Dương, cho thấy sự chắc chắn về tinh thần.
2. Chân sư Tây Tạng nói về “ảnh hưởng tinh thần không nghi ngờ gì” của FCD. Thể trí cung một tạo ra một tâm trí gây ấn tượng.
3. Sự kiện rằng FCD chắc chắn tiếp xúc với linh hồn cung 2 của y dường như củng cố sức mạnh trí tuệ và ảnh hưởng của nó đối với những người khác. Cũng thế, sự tiếp xúc linh hồn này làm cho các khí thể và các cung khác của y hữu ích hơn trong phụng sự.
4. Chúng ta lưu ý rằng các cung “kiểm soát và thống trị” cuộc sống của một người. Một người có thể có một mức độ kiểm soát trong việc vận dụng một số cung, nhưng sự hiện diện của chúng là một yếu tố kiểm soát và thống trị. Phẩm tính cung biểu hiện qua các thể phàm ngã không thể thay đổi ngay lập tức. Đối với cung của linh hồn thì điều này đặc biệt đúng, vì cung linh hồn thay đổi (nếu nó có thay đổi chút nào) rất chậm.
5. Không có nhiều khía cạnh thông thường đối với Thủy tinh. Góc hợp giữa Thổ tinh trong lá số sinh và Lưu Thuỷ tinh là biquintile (144°). Thổ Tinh có một cái gì đó của cung một để truyền tải tới Thuỷ tinh. Thủy Tinh trong Song Ngư được cai quản bí truyền bởi Diêm Vương tinh cung một. Nó cũng nằm trong decanate hai được cai quản bí truyền bởi Vulcan cung một. Góc hợp giữa Hải vương tinh và Thuỷ tinh là quintile (72°), nhưng điều này sẽ không góp phần vào thể trí cung một. Tuy nhiên, nó có thể khiến trí tuệ trở nên khéo léo.
6. Nếu chúng ta xem xét đến Kim tinh cung năm nằm trong Bảo Bình cung năm là một chỉ thị trí tuệ (và nó đúng như thế trong ý nghĩa nào đó), chúng ta Diêm Vương tinh cung một tạo góc hợp trine (tam hợp) và Hỏa Tinh Cung một / Cung 6 trong Hổ Cáp tạo góc hợp vuông. Hổ Cáp là cung liên quan nhiều đến cung một (thông qua liên kết với Diêm Vương tinh và Hercules).
7. Khi xác định cung của một thể, chúng ta phải lưu ý rằng cung của thể đó xuất phát từ “tập hợp các năng lượng” thuộc một số loại nào đó, và không phải là một yếu tố đồng nhất.
8. Có một góc hợp xung vị lỏng giữa Thổ tinh và Hải vương Tinh, góc hợp Kim tinh / Hải Vương tinh là tam hợp lỏng, và một sao chổi Jupiter / Venus gần đó có thể được coi là một phần của sự kết hợp của năng lượng astral tia hai. Mặt phẳng Jupiter / Mặt trăng gần nhau cũng có thể là một phần của sự kết hợp này. Mặt trăng có liên quan đến astral được đặt trong tia Virgo hai và có thể là mạng che mặt Neptune (một hành tinh có thể đưa ra tia hai trên cơ thể astral trong biểu đồ ray của cá thể tiên tiến, vì sao Hải vương có một đơn nguyên đơn sắc hai). Sự phản đối của Mặt Trăng đến Mặt Trời trong Song Ngư hai cũng có thể thêm vào tia kết hợp hai.
9. FCD mang ảnh hưởng tình thương theo y đến khắp mọi nơi. Mặc dù Minh triết nơi y là đáng kể, nhưng phẩm tính lớn nhất của y là tình thương—đúng ra, là sự hiểu biết thương yêu.
10. Có một số đệ tử có cung linh hồn giống như cung cảm xúc của họ. Hai linh hồn cung 6 (HSD và ISG-L) có vấn đề đặc biệt này. Điều này cũng đúng đối với AAB (linh hồn cung 2 và thể cảm xúc cũng cung 2), và cũng đúng với JSP, RVB và RSW. Do đó, vấn đề thiếu cân bằng cần được thể hiện rõ trong cuộc sống của những cá nhân này.
11. Chân sư DK nói rằng đối với FCD có “một vấn đề gây rối trí về sự cân bằng”. Thuật ngữ này rất sống động, cho thấy vấn đề cần nhiều chú ý. Chúng ta đã thấy qua công thức phát triển của FCD “Tự Do Khỏi Các Ràng Buộc” và “Buông Xả, Tách Rời” Chân sư Tây Tạng đang cố gắng áp dụng các năng lượng cung cứng để chống lại các xu hướng của cung hai nổi trội nơi y. Về điều này, sức mạnh và vị trí của Diêm Vương tinh cung một là quan trọng nhất.
12. Theo thường lệ, cung phàm ngã chiếm ưu thế hơn so với cung của thể hồng trần, cung này có thể nhìn thấy rõ hơn so với cung thể xác vật lý.
13. Chân sư DK nói về sự tiêu cực của thể hồng trần của FCD. Vì Chân sư Tây Tạng không cường điệu, chúng ta phải nghiêm chỉnh với cụm từ Ngài dùng “tiêu cực đến một mức độ đáng kinh ngạc”.
14. Điều gì có thể là bản chất của vấn đề nếu thể hồng trần quá tiêu cực? Một vấn đề là sự dễ bị tổn thương gây ra do tiếp nhận quá mức. Chúng ta đã thấy rằng FCD có vấn đề của sự trì trệ về thể chất và tình cảm. Sự thụ động của thể hồng trần chắc chắn sẽ góp phần vào việc này.
15. Công thức cung của FCD thuộc dạng khác thường trong số các đệ tử. Không ai trong các đệ tử thực sự cao cấp ngoài FCD có phàm ngã cung 4. RVB, có lẽ là một ứng viên điểm đạo lần 2 thành công nhất, đến gần nhất.
16. Nếu Chân thần của FCD cũng ở trên cung hai, sẽ có sự mất cân bằng lớn của cung hai. Chỉ có thể trí cung một và thể hồng trần cung 7 thụ động nằm theo đường cung cứng. Chúng ta có thể thấy tại sao Chân sư DK phải làm việc kiên trì với FCD để giới thiệu các nguyên tắc liên quan đến cung một.
17. Đồng thời, một công thức cung như vậy sẽ có sức mạnh bất thường đối với việc biểu hiện tình yêu-minh triết. FCD, một đệ tử tiên tiến, luôn thể hiện được khả năng này.
18. Khi chúng ta thực sự chắc chắn về cung của chúng ta, chúng ta có thể làm việc với chúng một cách thông minh.
Tuy nhiên, việc đánh giá cung rất khó, và thường là cung nổi bật trong kiếp sống trước đây sẽ có vẻ mạnh mẽ trong hiện tại, ngay cả khi nó không thực sự là một phần của biểu đồ cung hiện tại. Các yếu tố chiêm tinh cũng đưa vào các ảnh hưởng của chúng và có thể giả mạo như là cung. Sự khác biệt giữa các cung thực sự là một phần của biểu đồ cung hiện tại và những cung ‘được phân phối’ theo yếu tố chiêm tinh (nhưng không phải là một phần của biểu đồ cung) phải được nghiên cứu sâu hơn.
Tháng Giêng 1938
MY BROTHER: |
HUYNH ĐỆ CỦA TÔI: |
The past year has seen the many changes which have taken place in the relationship between your soul and your personality. These have now worked through on to the physical plane and have brought about definite outer changes in your life and circumstance. The uprooting to which you have been subjected should be a cheering indication to you of the emergence into a fuller life of service of a much better equipped worker—[153] better, because he is a freer and less clogged channel for soul force. You have now the use of a renewed and more forceful personality in outer manifestation. Upon this thought I would ask you to ponder and carefully reflect. If you do this, you will be enabled wisely to make certain needed changes and adjustments which have been your inner realised goal for some long time and which can be more easily brought about in unison with the many other adjustments which change of environment have made possible. |
Năm vừa qua đã có nhiều thay đổi xảy ra trong mối quan hệ giữa linh hồn và phàm ngã của em. Bây giờ những điều này đã thể hiện trên cõi trần và đã mang lại những thay đổi bề ngoài rõ ràng trong cuộc sống và hoàn cảnh của em. Sự thay đổi tận gốc mà em đã trải qua là một dấu hiệu khích lệ cho em về việc bước vào một đời sống phụng sự đầy đủ hơn của một người được trang bị tốt hơn—tốt hơn, bởi vì em là vận hà thông suốt hơn và ít bị tắc nghẽn hơn cho mãnh lực của linh hồn. Bây giờ em đã sử dụng một phàm ngã mới mẻ và mạnh mẽ hơn trong sự biểu lộ bên ngoài. Tôi muốn em suy nghĩ và suy ngẫm cẩn thận về ý tưởng này. Nếu em làm điều này, em sẽ có thể thực hiện một cách khôn ngoan những thay đổi và điều chỉnh cần thiết vốn đã là mục tiêu bên trong của em trong một thời gian dài, và có thể dễ dàng được tạo ra hơn với cùng với nhiều điều chỉnh khác mà sự thay đổi môi trường đã làm chúng khả dĩ . |
A period of intensified service lies ahead of you, beginning in September of this year. This, my brother, gives you an interlude wherein to think with clarity, to subject yourself to self-imposed discipline, and to heighten your magnetic vibration. Your task is not to go forth into the difficult places of the earth but to work from your own centre through the magnetic radiance of your soul. This you have always done and I ask of you no new thing but only an increased magnetic radiance, based upon an inner freedom which makes possible the relinquishing of outer shackles and chains, thus gaining a liberty which will extend through every department of your being. |
Một giai đoạn phụng sự mạnh mẽ hơn đang ở phía trước của em, bắt đầu vào tháng Chín năm nay. Điều này cho em một khoảng chuyển tiếp để em suy nghĩ một cách rõ ràng, áp dụng kỷ luật tự nguyện, và tăng cường độ rung động từ điển của em. Nhiệm vụ của em không phải là đi vào những nơi khó khăn của thế gian mà là làm việc từ trung tâm của em thông qua sự chói rạng từ tính của linh hồn em. Điều này em luôn luôn làm và tôi sẽ không đòi hỏi thêm điều gì mới ngoại trừ chỉ một sự chói rạng từ tính hơn nữa của linh hồn em, dựa vào sự tự do nội tại làm cho em có thể từ bỏ cùm xích bên ngoài, do đó đạt được sự tự do sẽ trải rộng qua mọi bộ phận của em. |
In connection with the problem of service and the finding of right cooperators, I might endorse your own opinion that up till now no true well-balanced cooperator has appeared. You are asking yourself (and me) if this lack of cooperators is your own fault and if there is anything you could do yourself which would attract the right person and establish a fruitful and enduring fellowship in the work. I would reply to this subjective questioning of yours in the following terms: Decisive action, carried forward and persisted in for the needed period of time is, for you—as yet—only in the formative stage. I refer not to your power to speak with decision to those you seek to help—physically and psychologically—for that you can always succeed in doing. I refer to the ability always to act with a wise, clean-cut decision in relation to yourself and your own immediate problems. You are learning to do this and the next two years will see you making much advance in this matter, but you are only at the beginning of your training. Always has your problem been that of the true second ray disciple. This involves the ability to identify yourself with others, their [154] ideas and reactions and you thereby limit and hinder your own activity from the indecision which arises from too much understanding and too great a sympathy with the personality problems and the form side of expression. When you can stand with greater firmness in spiritual being and when you can work more definitely and consciously with the soul aspect and less engrossingly with the personality, your life will simplify and certain of your unique personality problems will disappear. Then and only then will your soul call to you those who can be your true cooperators. |
Liên quan đến vấn đề phụng sự và việc tìm kiếm các người hợp tác phù hợp, tôi có thể tán thành ý kiến của riêng em cho rằng cho đến thời điểm hiện tại không người hợp tác cân bằng nào thực sự xuất hiện. Em đang tự hỏi mình (và hỏi tôi) có phải sự thiếu phối hợp này là lỗi của chính em, và có chăng bất cứ điều gì mà em có thể tự làm để có thể thu hút đúng người và tạo ra sự hợp tác hiệu quả và lâu dài trong công việc. Tôi sẽ trả lời câu hỏi chủ quan này của em như sau: việc hành động dứt khoát, kiên trì thực hiện trong thời gian cần thiết, đối với em hiện nay, chỉ trong quá trình xây dựng. Tôi không đề cập đến năng lực của em để nói chuyện dứt khoát với những người mà em tìm cách giúp đỡ—về thể chất và tâm lý—vì em luôn có thể thành công trong việc này. Tôi muốn đề cập đến khả năng luôn hành động với một quyết định khôn ngoan, rõ ràng đối với bản thân em và những vấn đề trước mắt của em. Em đang học làm điều này và hai năm tới em sẽ tiến bộ nhiều trong vấn đề này, nhưng em chỉ mới bắt đầu trong việc rèn luyện này. Vấn đề của em luôn luôn là vấn đề của một đệ tử cung hai thật sự. Điều này liên quan đến khả năng đồng hóa bản thân em với người khác, với ý tưởng và phản ứng của họ, và do đó giới hạn và cản trở hoạt động của chính em bởi sự do dự gây ra do sự hiểu biết và thông cảm quá mức các vấn đề của phàm ngã và hình tướng biểu hiện. Khi em có thể đứng vững hơn trong bản thế tinh thần và khi em có thể làm việc một cách chắc chắn hơn và có ý thức với khía cạnh linh hồn và ít bận rộn với phàm ngã, cuộc sống của em sẽ đơn giản và một số vấn đề phàm ngã riêng biệt của em sẽ biến mất. Chỉ khi đó linh hồn của em sẽ đưa đến em những người có thể được hợp tác thực sự với em. |
One hint I will here give you: Look not for those who are potential spiritually but who are not yet expressive, but look for those mature souls who do not need your help but who seek your collaboration as you seek theirs. You have sought for your collaborators among those you help, but there you will not find them. |
Tôi sẽ cho em một gợi ý: Đừng tìm kiếm những người có tiềm năng về mặt tinh thần nhưng chưa thể hiện, mà hãy tìm những linh hồn trưởng thành, không cần sự giúp đỡ của em, nhưng họ tìm kiếm sự hợp tác của em cũng như em tìm kiếm họ. Em đã tìm kiếm cộng tác viên trong số những người em giúp đỡ, nhưng em sẽ không tìm thấy họ ở đó. |
It was this idea I had in mind when I told you in an earlier communication to “seek out a sun and feed its life.” I gave you no suggestion to do more than let time take care of those stars whose size is small and their radiance limited. One of the difficult things for humble aspirants to grasp is that peculiar moment in their life history when they must shift into the realm of discriminating work. This fits them to work as we, the teachers upon the inner side, have learned to work. We work not with all who would demand our aid but leave the “lesser lights” to be handled by our disciples and the lesser teachers. We confine ourselves to training those stronger souls, those more potent people whose lives can be “focussed in radiance” and whose response and effort warrant our endeavour. There are many gathered around you, my brother, to whom you have given much strength and teaching and whose tendency is to confuse acquiescence in your teaching and acceptance of your strength for the more difficult task of achieving divine self-confidence and innate, not borrowed, strength. Let such people go and—standing as a radiant centre of magnetic force—draw to yourself cooperators in the Plan and not consumers of your energy. Go through the lists of those you have sought to help and relinquish them to their own souls. |
Đó chính là ý tưởng mà tôi nói với em trong một bức thư trước đây “hãy tìm kiếm một mặt trời và nuôi dưỡng đời sống nó.” Tôi đã không cho em một gợi ý nào để làm ngoại trừ gợi ý hãy để thời gian chăm sóc những ngôi sao nhỏ bé và ánh sáng còn giới hạn. Một trong những điều khó khăn để những người chí nguyện khiêm tốn hiểu là thời điểm đặc biệt trong lịch sử cuộc đời của họ khi họ phải chuyển sang lĩnh vực công việc phân biện. Điều này sẽ khiến họ phù hợp để làm việc như chúng tôi, các huấn sư trên cõi giới nội tại đã học để làm việc. Chúng tôi không làm việc với tất cả những ai yêu cầu sự giúp đỡ của chúng tôi, mà để những “ánh sáng nhỏ” đó cho các môn đệ của chúng tôi và các huấn sư thấp hơn. Chúng tôi tự giới hạn mình vào việc huấn luyện những linh hồn mạnh mẽ hơn, những người dũng mãnh hơn mà cuộc sống của họ có thể được “tập trung vào sự chói rạng”, và các phản ứng và nỗ lực của họ xứng đáng cho nỗ lực của chúng tôi. Có rất nhiều người tụ tập xung quanh em, những người mà em đã giảng dạy và cống hiến nhiều sức lực, và có khuynh hướng nhầm lẫn trong việc tiếp nhận sự dạy dỗ và sức mạnh của em với công việc khó khăn hơn là đạt được sự tự tin và sức mạnh bẩm sinh, không vay mượn. Hãy để những người như thế ra đi và—trong bốn thế là một trung tâm mãnh lực từ tính chói rạng—hãy thu hút những người hợp tác trong Thiên Cơ chứ không phải là người tiêu dùng năng lượng của em. Hãy lướt qua danh sách những người em đã tìm cách giúp đỡ và để họ lại cho linh hồn của họ. |
Mind not their criticism but dedicate yourself to more important work—a work [155] which will appear when you have freed yourself from the clinging hands of well-meaning but weak-minded aspirants. Then, around the star which is your soul will be many “shining points.” There have been times when I have been hard put to it to find you because of the obscuration brought about by those who surround and well nigh smother you as they cling to you. Stand Free…. Having pointed this out, brother of old, go forward towards the goal and the vision with confidence, sure judgment and the knowledge that I, who for years (longer than you know) have watched over your progress, am standing by with understanding and with confidence in you. |
Đừng quan tâm những lời chỉ trích của họ, mà hãy hiến mình cho công việc quan trọng hơn—một công việc [155] sẽ xuất hiện khi em đã giải thoát bản thân khỏi những bàn tay bám víu của những người chí nguyện tốt bụng nhưng yếu lí trí. Khi đó, xung quanh ngôi sao linh hồn của em sẽ có rất nhiều “điểm sáng.” Đã nhiều lần tôi gặp khó khăn để tìm em vì sự vây quanh của những người bao quanh và gần như bóp nghẹt em khi họ bám víu em. Hãy đứng tự do …. Hỡi người huynh đệ xưa, sau khi chỉ ra điều này, em hãy đi hướng tới mục tiêu và tầm nhìn với sự tự tin, sự phán đoán chắc chắn, và biết rằng tôi đã nhiều năm (nhiều hơn là em biết) theo dõi sự tiến bộ của em, vẫn đang đứng cùng em với sự thấu hiểu và lòng tin nơi em. |
1. Những thay đổi bên ngoài rõ rệt trong cuộc đời đã đến. Đó là bằng chứng về sự thay đổi trong mối quan hệ giữa linh hồn và phàm ngã. Điều đáng chú ý là Nguyệt Tinh Vận trong Cự Giải đồng vị với Cung Mọc.
2. FCD đã “thay đổi tận gốc”. Lưu Thiên Vương Tinh hợp góc 30° hay 60° với Mặt trời, Thiên Đỉnh, Mặt trăng, và IC. Thiên vương tinh này cũng vuông góc với (natal nodal axis) và Cung Mọc và Cung Lặn vận tinh. Chiron đang trở lại vị trí sinh của nó. Lưu Diêm Vương Tinh đồng vị với cả Thổ Tinh Vận và Thổ tinh của lá số sinh.
3. Nếu có một cuốn tiểu sử chi tiết về FCD, cần kiểm tra các sự kiện thực tế trên thế gian của giai đoạn này—sự thay đổi tận gốc rễ.
4. DK giải thích “sự thay đổi tận gốc rễ” (thường là do Thiên Vương Tinh hoặc Diêm Vương Tinh) như bằng chứng cho thấy FCD bây giờ là một người phụng sự được trang bị tốt hơn và là một vận hà thông suốt, ít bị tắc nghẽn hơn cho mãnh lực của linh hồn.
5. Sự thay đổi trong môi trường bên ngoài đặc biệt được biểu hiện bởi sự nổi bật của Nguyệt Tinh Vận đang đi vào cung Cự Giải, cung liên quan đến nơi trú ngụ.
6. Phàm ngã đã được đổi mới và mạnh mẽ hơn. Đây một phần là quà tặng của sự trở lại của Chiron, nhưng sự kích hoạt của Thiên Vương Tinh cũng là một yếu tố. Mộc Tinh đi qua Kim Tinh cũng là một yếu tố.
7. Khi có sự gia tăng đáng kể sức mạnh phàm ngã thì những thay đổi dài lâu có thể được thực hiện.
8. Thực sự đây là một chu kỳ mới với những cơ hội mới. Đây là khoảng thời gian gần đúng với thời gian mà đức DK đã gợi ý FCD nên đạt đến vị thế của một sannyasin trong thế giới phương Tây. Khi Thổ tinh hoàn thành chu kỳ của nó bằng cách ra khỏi Song Ngư, đó là một khởi đầu mới.
9. DK báo hiệu khả năng phụng sự mạnh mẽ hơn vào tháng 9 năm 1938. Lưu Mộc Tinh lục hợp (sextile) với Nhật Tinh Vận và Thiên Đỉnh trong Bạch Dương, và Cung Mọc Tinh vận vẫn còn đồng vị với Nút Bắc – Nút Bắc chỉ ra rằng nên làm gì.
10. Chúng ta có thể thấy Chân sư DK kêu gọi FCD tập trung vào công việc thực sự bên trong. Những tiếp xúc bên ngoài khó khăn không cần thiết cho y vào thời điểm này. y phải phụng sự thông qua sự “toả sáng từ tính gia tăng”. Chúng ta thấy Lưu Mộc đang, hành tinh cung 2 từ tính, đang chuẩn bị lên tuyệt đỉnh trong lá số. Vào thời điểm mà lá thư này được viết, Lưu Mộc tinh ở Bảo Bình, cung mà nó là Hành Tinh chủ quản bí truyền.
11. Sự phát xạ chắc chắn sẽ tăng lên trong năm tới hoặc gần đó, vì sẽ có nhật thực gần như chính xác với Nhật Tinh Vận ở Bạch Dương vào năm 1939.
12. Chân sư DK nói với FCD một cách hết sức nội tại. y phải đạt được sự tự do bên trong để sự toả sáng từ tính của y có thể tăng lên. Sự phát triển bí truyền thực sự là một vấn đề nội tâm. Tiến trình bên trong đó được xem là quan trọng hơn bất kỳ sự tương ứng bên ngoài nào với nó.
1. FCD tự hỏi mình, vì không có một người cộng tác chân chính và cân bằng đã xuất hiện, mặc dù y đã lưu ý đến khả năng đó, và Chân sư Tây Tạng cũng đã nêu ra những gì y phải tìm kiếm trong các người hợp tác tiềm năng. Chân sư Tây Tạng thừa nhận ý kiến của ông; các cá nhân phù hợp chưa đến, hoặc có lẽ chưa được nhận ra.
2. Để giúp FCD hiểu tại sao các người cộng tác tốt không xuất hiện, Chân sư DK chỉ ra một phẩm tính mà FCD phải phát triển hoàn chỉnh, và một khi nó đã được phát triển sẽ khiến các người cộng tác xuất hiện. Đó là yêu cầu “hành động dứt khoát, kiên trì thực hiện trong một thời gian cần thiết “. FCD đã thành thạo trong việc nói với sự dứt khoát, rõ ràng, và FCD có thể giúp nhiều cá nhân thông qua những lời nói minh triết, rõ ràng. Nhưng Hành động rõ ràng, với chính bản thân mình và môi trường xung quanh, chỉ trong quá trình phát triển.
3. Chúng ta có thể hiểu vấn đề là sự kết hợp của cung hai và cung bốn. Các nguồn năng lượng nhạy cảm, bám chấp của Cự Giải và Song Ngư cũng có vai trò trong đó. Thể trí cung một mạnh mẽ là tài sản lớn của FCD trong quá trình phát triển này.
4. Sự gắn kết và sự lân cảm của FCD đối với nhiều người ngăn y đạt đến sự kiên định cần thiết và hành động rõ ràng. Sự nhấn mạnh nên đặt trên thuật ngữ “clean-cut”; người cung 2 trong bản năng ghét “cắt” khỏi bất kỳ ai; việc cắt khỏi này dường như vi phạm ‘Định Luật thống nhất’ vốn được đánh giá cao bởi những người cung hai. Cũng vậy, phàm ngã cung nhân bốn là nạn nhân của “sự ghét bỏ gây ra đau đớn dẫn đến sự hèn nhát đạo đức” (EP I 206).
5. Nếu FCD, với toàn bộ sức mạnh của linh hồn, có thể đứng vững chắc hơn trong tư thế tinh thần thì kế hoạch và ý định của y sẽ nổi bật lên một cách rõ ràng, và được đánh giá chính xác bởi những người có thể trở thành cộng tác với mình.
6. Có một gợi ý trong điều này cho tất cả chúng ta. Nếu chúng ta ngân cung điệu của mình một cách rõ ràng và hành động vững chắc dựa trên cung điệu đó, những người sẽ “hợp tác với chúng ta” sẽ được thu hút về chúng ta. Ngược lại, những người không có ý định kết hợp với chúng ta sẽ thấy tình huống rõ ràng, và có thể được giải phóng để tìm các mô hình năng lượng mà họ dự định hợp tác. Thật không may và cũng thiếu khôn ngoan khi sức mạnh nắm giữ của Cự Giải có thể giữ lại những người không có ý định ở lại. Ngoài ra, sự không rõ ràng của hành động không thúc đẩy hành động đúng đắn của những người có thể bị thu hút đến những gì chúng ta định làm nếu họ có thể nhìn thấy rõ ràng mô hình hành động của chúng ta.
7. Nếu những yêu cầu về sự vững chắc trong bản thể tinh thần và quyết tâm hành động được tuân theo, chính linh hồn sẽ kêu gọi cho chúng ta những người có thể là những người cộng tác thực sự của chúng ta. Điều quan trọng và thú vị là không phải tự bản thân hành động của phàm ngã vân lên tiếng gọi. Từ điễn thu hút đồng nghiệp là từ điễn của linh hồn và bắt nguồn từ các cõi giới cao hơn. Các người cộng tác thực sự được tập hợp lại từ nguồn cảm hứng linh hồn và nhận diện linh hồn.
1. Một lần nữa, DK đưa ra sự phân biện. Những người hợp tác với FCD không thể tìm thấy trong những người cần sự giúp đỡ của y, mà ở những linh hồn trưởng thành cũng đang tìm kiếm cộng tác viên như y. Những người mà y làm việc không chỉ đơn giản là những “viên kim cương thô”, mà là những viên kim cương tương đối đã được mài giũa và đánh bóng. Họ là những người đã chứng minh được mình, chứ không phải là những người sẽ đáp ứng nhanh hơn trong một thời gian dài nữa.
2. Do đó FCD được yêu cầu phải phân biệt giữa “tiềm năng” và “thực tế”
3. Chân sư DK bây giờ giải thích ý nghĩa của những câu trong Thiên Cổ Luận mà Ngài đã viết cho FCD. y phải tìm kiếm “mặt trời” chứ không phải “những ngôi sao nhỏ” vốn cần có thời gian để đạt được mức độ tỏa sáng cần thiết.
4. Chân sư DK cho rằng những người chí nguyện liên kết với Thánh Đoàn thường không có sự phân biện, và ở một thời điểm nào đó trong sự phát triển của họ phải “chuyển sang lĩnh vực công việc phân biện”. Chúng ta thấy Chân sư DK trong những huấn thị của mình kêu gọi tăng cường sự phân biện nơi FCD.
5. Một ví dụ được đưa ra. Các thành viên của Huyền Giai không làm việc trực tiếp với tất cả những ai có thể tìm kiếm sự chú ý của các Ngài. Những “ánh sáng nhỏ” được để lại dưới sự chăm sóc của các đệ tử và các huấn sư cấp thấp. Chân sư DK đang gợi ý cho FCD cách tiếp cận này, y ôm đồm quá nên không hiệu quả.
6. Trong giai đoạn phát triển hiện tại, trong một ý nghĩa nào đó, FCD là thành viên của Thánh đoàn và y phải học cách làm việc với những người có thể “tập trung trong sự tỏa sáng”— một cụm từ đáng để ý. Điều này có nghĩa rằng những người như vậy đã bước đi trong ánh sáng đã được thắp lên trong tâm thức và hệ thống năng lượng của họ, nhưng ánh sáng của họ cần tập trung, tăng cường và áp dụng có định hướng.
7. Toàn bộ câu hỏi đang được thảo luận liên quan đến việc ‘phân biện trong công việc phụng sự cá nhân’ để Thiên Cơ được phục vụ tốt nhất. Những khuynh hướng và nhạy cảm thuần túy cá nhân phải loại bỏ khỏi các quyết định phân biện cần thiết.
8. Lời khuyên của Chân sư DK đang trở nên rất trực tiếp. FCD nên duyệt qua danh sách của y về những người tập trung xung quanh y, để xác định xem những ai trong số đó y nên từ bỏ, để họ lại cho linh hồn của họ. Có nhiều người xung quanh FCD, những người không đứng trên đôi chân của họ về mặt tinh thần, và những người không những chỉ “mượn” sức mạnh của FCD, mà còn rút đi sức mạnh của y. Những người như thế y phải “buông bỏ”, và thay vào đó, bằng sức mạnh từ tính của mình, tập hợp những người thực sự hợp tác với Thiên Cơ chứ không phải là “người tiêu dùng năng lượng”.
9. Chúng ta có thể thấy hành động được yêu cầu đối với người cung 2 khó khăn như thế nào. Những người như thế có sự thông cảm rộng rãi và nhiều bám chấp được thúc đẩy bởi ý chí cho ra. May mắn thay, trong khoảng thời gian tiếp theo huấn thị này, có một nhật thực gần với Diêm Vương tinh của FCD¾hành tinh “cắt” và “tách”. Như vậy, năng lượng cần thiết sẽ có sẵn nhiều hơn.
10. Chân sư DK ban cho FCD lời khuyên này vào thời điểm Chiron quay trở lại, chỉ ra khi một hướng đi mới và một tầm nhìn mới được nhìn thấy và theo đuổi.
11. Chân sư cảnh báo rằng sẽ có những lời chỉ trích từ “bàn tay nắm chặt” và “những người chí nguyện tốt bụng nhưng kém lí trí”. Không cần chú ý nhiều đến những lời chỉ trích này.
12. Thay vào đó, ngôi sao của FCD, ngôi sao của linh hồn y, phải chói rạng và gợi lên sự hiện diện của các ngôi sao xung quanh, những người có thể trở thành cộng tác viên của y. Tình trạng FCD bị che khuất (và gần như bị kìm nén bởi những ai gắn bó với ông) phải kết thúc.
13. Một thông tin thú vị được đưa ra. Một Chân sư trên cõi giới nội tại ‘tìm kiếm’ các chela của Ngài. Đôi khi có thể dễ dàng tìm thấy một chela, và đôi khi nó khó khăn hơn để “định vị” được người đệ tử. Rất nhiều bàn tay bám lấy và gần như làm phơi bày sự hiện diện của những người xung quanh FCD đã làm cho Chân sư DK khó “tìm thấy” FCD hơn. Người đệ tử Cự Giải luôn bị ‘bao vây’ bởi các hình thể mặt trăng. Nhiệm vụ của y là làm cho chúng trong trẻo hơn thay vì mờ đục.
14. Về mặt chiêm tinh, vấn đề nổi lên từ “khối lượng” liên quan đến Cự Giải và Sư Tử. Nguyệt Tinh Vận của FCD đã bước vào Cự Giải, và vì vậy câu hỏi về sự bám chấp của y ta phải được xử lý vững chắc và quyết đoán. Đồng thời, Cung Mọc Tinh Vận của y ở Sư Tử (dấu hiệu nổi lên) đồng vị với Nút Bắc của y, cho biết hành động phải được thực hiện— hành động dẫn đến sự rõ ràng và sáng tỏ hơn của linh hồn (Leo).
15. Chân sư DK đang nói cho FCD về sự tự do. Một lần nữa chúng ta lại nghĩ tới ‘Công thức phát triển’ của FCD— “Tự do khỏi các ràng buộc”, “Con Đường Đệ tử” và “Xả Chấp”.
16. Một lần nữa Sư Phụ khẳng định sự tin tưởng của Ngài vào đệ tử của Ngài, nhờ đó tăng thêm sức mạnh cho y. Sự chăm sóc của Sư Phụ đối với các đệ tử của Ngài là một điều tuyệt diệu, và tồn tại ở dưới sâu hơn (và trong nhiều trường hợp, lâu hơn) hơn là các chelas có thể nghĩ.
Tháng Giêng 1939
You will note, my brother, how you reverse the problem of B.S.D. because your personality ray, your soul ray and your astral ray are all along the same line of force—the line of the second ray. I have already pointed out to you the difficult nature of your problem which is that most subtle one of the right balancing of energies. You have no third ray energy in you at all (the energy of the ray of the intellect) and this in spite of the fact of your physical constitution. It accounts for your intense feeling that you have no racial relationship to the Jews at all in spite of the fact that you are of the Hebrew race. This is a true feeling, and the only thing which relates you to the Jewish race is the fact that your mental body is on the first ray which is the same as the soul of Judaea. The soul knows no distinctions or differences and on soul levels no problem of any kind exists—except the problem of understanding love. Of this you know much. |
Huynh đệ của tôi, em sẽ lưu ý làm thế nào để em đảo ngược vấn đề của B.S.D., bởi vì cung phàm ngã của em, cung linh hồn em và cung cảm dục của em đều trên cùng một lực tuyến—lực tuyến của cung hai. Tôi đã chỉ cho em bản chất khó khăn của vấn đề của em là một trong những vấn đề tinh tế nhất của việc cân bằng năng lượng. Em không có năng lượng cung ba nào trong em cả (năng lượng của cung của trí tuệ), mặc dù thực tế của cấu tạo thể chất của em. Nó giải thích cảm giác mãnh liệt của em rằng em không có mối quan hệ chủng tộc với người Do Thái chút nào mặc dù thực tế em là một người Do Thái. Đây là một cảm giác thực sự, và điều duy nhất liên quan đến chủng tộc Do Thái là sự kiện thể trí của em ở cung một, cùng cung linh hồn của xứ Giuđa. Linh hồn không biết có sự phân biệt hay khác biệt và ở cấp độ linh hồn không có vấn đề gì tồn tại, ngoại trừ vấn đề của sự thấu hiểu thương yêu. Về điều này em biết nhiều. |
Your soul ray focusses itself in and through your astral body and your personality ray does the same. Hence your problem and hence the facility with which you can relate the soul and personality rays and can carry through their blended energies to the heart centre. The increasing use of this line of force is one of your practical demonstrations of the future. The second thing which you need to do is to take these energies of the soul and of the personality, add to them the energy of the [156] heart centre and then learn how to carry all three to the head centre and there blend them with the power of your first ray mind. This first ray mental power, you must learn to bring definitely down into the head centre by an act of the creative imagination and hold it steadily there…. |
Cung linh hồn của em tập trung vào trong và qua thể cảm xúc của em và cung phàm ngã của em cũng vậy. Đó là vấn đề của em và cũng là sự thuận lợi để em có thể liên hệ cung linh hồn và cung phàm ngã, và có thể mang năng lượng pha trộn của chúng đến luân xa tim. Việc sử dụng ngày càng gia tăng của lực tuyến này là một trong những minh chứng thực tế của em trong tương lai. Điều thứ hai em cần làm là đưa những năng lượng của linh hồn và phàm ngã, thêm vào đó năng lượng của luân xa tim [156] và sau đó học cách đưa tất cả ba đến luân xa đầu và kết hợp chúng với sức mạnh của thể trí cung một của em. Em phải học cách đưa năng lực thể trí cung một một cách rõ rệt vào luân xa đầu bằng một hành động của trí tưởng tượng sáng tạo và giữ nó vững chắc ở đó …. |
I would ask you—as far as you possibly can—to insulate yourself from fear and from the effect of the world situation and its allied problems. The future for you is planned and you can take the right steps through the power of your illumined mind. I would ask you to carry forward this insulation along the line of love, using the ancient method which has been called “the wheel of living fire which burns not but ever heals.” This method is occult and safe and constitutes no barrier to relationships as does the building of a separative wall. The method is as follows: |
Tôi sẽ yêu cầu em—tối đa như em có thể—cách ly em ra khỏi sợ hãi và ảnh hưởng của tình hình thế giới và các vấn đề liên quan của nó. Tương lai của em đã được lên kế hoạch và em có thể thực hiện các bước đi đúngđắn thông qua sức mạnh của thể trí được soi sáng của em. Tôi sẽ yêu cầu em thực hiện sự cách li này theo con đường bác ái, sử dụng phương pháp cổ xưa được gọi là “bánh xe lửa sống động không thiêu cháy nhưng luôn chữa lành.” Phương pháp này bí ẩn và an toàn và không gây trở ngại cho các mối quan hệ như việc tạo ra bức tường ngăn cách. Phương pháp này như sau: |
See before you a wheel of fire with seven spokes. See it immediately before your eyes. Then, by an act of the creative imagination, see yourself standing in the centre at the hub of the wheel; there regard yourself as if you were that hub. From that central position, send out the seven streams of living love, radiating upon the world. When you do this you serve and are, at the same time, completely protected. This exercise can be come instantaneous and effective. It generates a protective force and at the same time makes you a living centre of light and love. |
Hình dung trước em một bánh xe lửa với bảy nan hoa. Thấy nó ngay trước mắt em. Sau đó, bằng một hành động của trí tưởng tượng sáng tạo, hãy thấy chính em đang đứng giữa tâm của bánh xe; cứ xem như thể em là trung tâm đó. Từ vị trí trung tâm đó, hãy gửi bảy luồng năng lượng bác ái sống động tỏa ra trên thế giới. Khi em làm việc này, em phụng sự và cùng lúc được bảo vệ hoàn toàn. Bài tập này có thể trở nên hiệu quả ngay lập tức. Nó tạo ra một lực bảo vệ và đồng thời biến em thành một trung tâm sống động của ánh sáng và tình thương. |
Be not distressed, my brother, but in calmness and in peace pursue your way. There is no life, at this time, without its difficult lot to bear, and what matter what it is? Love all. Serve all. Preserve your mental integrity and be not influenced by those whose hearts are bitter or whose tongues are cruel. Life is initiation and for this you are prepared. The crises in the life of the soul work out along certain lines as major initiations. I am here giving you a hint. For this too you are, as you know, being prepared. I stand behind you with understanding and with strength. I give you my blessing, my brother. [157] |
Huynh đệ của tôi, đừng đau khổ, nhưng hãy theo đuổi con đường của em trong bình an và trong yên tịnh. Tại thời điểm này không có cuộc sống nào mà không có nhiều khó khăn để chịu đựng, và nó có ảnh hưởng gì? Yêu tất cả. Phụng sự tất cả. Bảo toàn sự toàn vẹn trí tuệ của em và không bị ảnh hưởng bởi những người có trái tim cay đắng hoặc những cái lưỡi độc ác. Cuộc sống là để điểm đạo và vì thế em đã chuẩn bị. Những cuộc khủng hoảng trong cuộc đời của linh hồn thể hiện ra theo những đường lối nhất định như là những cuộc điểm đạo chính. Tôi đang cho em một gợi ý ở đây. Như em đã biết, em cũng đang chuẩn bị cho điều đó. Tôi đứng phía sau em với sự hiểu biết và với sức mạnh. Tôi ban cho em phước lành của tôi, huynh đệ của tôi. |
NOTE: Under the most trying conditions, this disciple is steadily carrying on and working with K.H. and serving with the Tibetan’s group. |
GHI CHÚ: Trong điều kiện cố gắng nhất, người đệ tử này đang tiếp tục tiến hành và làm việc với Chân sư K.H và phụng sự với nhóm của người Chân sư Tây Tạng. |
1. Chân sư DK so sánh hai đệ tử FCD (24-127) và BSW (17-467). BSW không có cung hai trong mô hình cung của y ta (tuy nhiên, vì nhiều lý do, người ta cho rằng Chân thần của y ta có thể nằm trên cung hai— nếu không, với công thức cung của y, có lẽ y sẽ không làm việc với Chân sư DK).
2. Chân sư DK đang nói về năng lượng cung. FCD phải đối mặt với một nhiệm vụ khó khăn trong việc cân bằng hệ thống năng lượng với rất nhiều các cung mềm, đặc biệt là cung hai.
3. Chân sư DK thảo luận về cung ba và sự vắng mặt của nó trong hệ thống năng lượng của FCD. FCD được cho biết rằng “em không có năng lượng cung ba nào trong em cả”. Tuyên bố này có thể được coi là một gợi ý rằng FCD không có một Chân thần cung ba. Chính trong các tuyên bố như vậy (rõ ràng là đơn giản) mà Chân sư có thể truyền đạt các thông tin về các khía cạnh của hệ thống năng lượng mà Ngài hiếm khi đề cập đến, ví dụ như cung Chân thần.
4. Điều đáng chú ý là một số đệ tử của DK được sinh ra trong các thể xác của người Do Thái nhưng tự bản thân lại không có mối quan hệ thật sự với nhóm người Do Thái. Trong số các đệ tử đó có FCD, RSU và RVB.
5. Dường như những cảm xúc của FCD về vấn đề này rất rõ ràng. y cảm thấy mạnh mẽ, mặc dù y sinh ra trong chủng tộc Do Thái, y có ít hoặc không có mối quan hệ thực sự với người Do Thái, và Chân sư DK khẳng định ý kiến của y.
6. Chúng ta sẽ thấy khi phân tích các hướng dẫn của Chân sư DK cho FCD trong quyển II Đường Đạo Trong Kỷ Nguyên Mới, FCD sinh ra là một người Do Thái vì những lý do quan trọng bên trong liên quan đến công việc tiềm tàng của y đối với Thánh Đoàn. Tuy nhiên, một công việc như vậy sẽ đòi hỏi rằng (mặc dù về mặt sinh học là một thành viên của người Do Thái) nhưng về nội tại y không đồng hoá với họ. Chỉ như thế y mới có thể giúp họ.
7. Vấn đề phân biệt chủng tộc là một vấn đề nhạy cảm, đặc biệt vào lúc Đức, và nước Ý ở một mức độ nào đó, đã tiến hành chương trình bức hại người Do Thái. Chân sư khẳng định quan điểm của linh hồn—sự không chia rẻ vốn không biết có bất kỳ sự phân biệt thật sự nào hay khác biệt giữa các linh hồn. Linh hồn sở hữu “sự hiểu biết yêu thương” và, tất cả các câu hỏi về phân biệt chủng tộc đều phải được tiếp cận với phẩm chất này trong tâm trí. Nó ngụ ý rằng FCD, người hiểu biết nhiều về tình thương yêu hiểu biết, có thể tiếp cận vấn đề khó khăn này với thái độ đúng đắn.
1. Một thông tin quan trọng khác được đưa ra. Chân sư DK cho mỗi đệ tử của Ngài thông tin về các thể của phàm ngã mà qua đó cung linh hồn và cung phàm ngã tập trung hay thể hiện.
2. Cấu trúc cung của FCD là độc nhất trong số các đệ tử của Chân sư DK bởi vì cả cung linh hồn và cung phàm ngã đều tập trung qua thể cảm dục của y. Đây là một vấn đề (liên quan đến sự cân bằng) nhưng cũng là một cơ hội đáng kể để đưa các năng lượng tích hợp giữa linh hồn và phàm ngã vào luân xa tim. Chúng ta lưu ý rằng trong trường hợp của FCD, một đệ tử đã tích hợp, linh hồn và phàm ngã của y đã thực sự hoà nhập. Mối quan hệ gần gũi giữa các cung hai và cung bốn tạo điều kiện dễ dàng cho sự tích hợp.
3. Cấu trúc cung độc đáo này ngày càng được FCD sử dụng trong tương lai. Chúng ta có thể tưởng tượng được tiềm năng của nó cho công việc cứu rỗi. Trong một bức thư trước, đức DK nói rằng sự hiện diện của FCD tăng cường tình thương giữa các đệ tử với nhau. Ở đây, chúng ta có một trong những giải thích cho hiệu quả tốt đẹp này.
4. Chân sư DK cho FCD một nhiệm vụ khác. Các năng lượng hoà nhập của linh hồn và phàm ngã, khi được tập trung qua luân xa tim, sẽ được chuyển lên đầu (có lẽ vào trung tâm được gọi là “luân xa tim trong đầu”), và ở đó hoà nhập với sức mạnh của thể trí cung 1. Bằng cách này, FCD sẽ được đặt ở vị trí để tăng cường sự hiện diện của phương diện minh triết trong tâm thức của mình và tiếp xúc với “Shamballa trong ông”.
5. Đối với FCD, cung một chỉ đơn giản là cung thể trí, nhưng người ta nghi ngờ rằng nó phải có gốc rễ sâu sắc hơn.
6. Có thể Chân sư DK đã chỉ cho FCD một bài tham thiền hoặc một hướng dẫn cụ thể về cách đưa năng lượng thể trí cung một vào trung tâm đầu. Ở đây, chúng ta có được một gợi ý rằng khi chúng ta muốn đạt được những pha trộn và hoà nhập khác nhau, sự tưởng tượng sáng tạo sẽ được sử dụng như một công cụ của chúng ta. Như đã nêu, trường phái Tâm Lý Tổng Hợp hợp mà FCD sáng lập là một cách tiếp cận tâm lý sử dụng rộng rãi sự tưởng tượng sáng tạo.
7. Nếu FCD thành công trong việc thực hiện các khuyến nghị của Chân sư DK, y sẽ có nhiều cơ hội tiếp cận với ý chí, minh triết và lý trí thuần khiết.
8. Mỗi chúng ta hãy suy nghĩ đến cung trí tuệ của chúng ta và nghĩ về những gì có thể xảy ra nếu cung trí tuệ đó trụ vững chắc vào trong luân xa đỉnh đầu của chúng ta.
1. Do tính quá nhạy cảm mà FCD luôn cần được bảo vệ mà bằng sự cách ly. Cách ly là một động lực của người Cự Giải chứ không liên quan gì đến Song Ngư. FCD rất dễ đáp ứng với nỗi sợ hãi của thế giới và những hoàn cảnh khủng khiếp của những ngày định mệnh ấy. Chân sư DK đang tìm cách bảo vệ đệ tử của mình để FCD có thể phục vụ càng hiệu quả càng tốt. Rõ ràng, sợ hãi, lo lắng và kỳ vọng tiêu cực làm suy nhược.
2. Chúng ta lưu ý rằng tương lai của FCD đã được lên kế hoạch, và kế hoạch được Linh hồn và Chân sư lên. Điều này đúng cho nhiều người trong chúng ta, và chúng ta phải học cách hợp tác với những kế hoạch này.
3. Chân sư DK chỉ cho FCD một kỹ thuật cổ được gọi bằng một cái tên tuyệt vời: “ bánh xe lửa sống động không thiêu cháy nhưng luôn chữa lành”. Thực sự, đó là một trong những kỹ thuật bí truyền nhất được đưa ra trong quyển Đường Đạo Trong Kỷ Nguyên Mới này.
4. Nhiều người cố gắng tự bảo vệ bản thân mình khỏi sự xâm nhập của ảnh hưởng từ cõi trung giới bằng cách tưởng tượng ra một rào cản tách biệt giữa bản thân và các mãnh lực xâm nhập. Tuy nhiên, có những nguy hiểm trong phương pháp này vì nó tạo ra những bức tường ngăn cách, và những bức tường như thế “mất nhiều thời gian để phá vỡ…”
1. Kỹ thuật này rất đơn giản và rõ ràng. Nó cung cấp một sự tập trung của tình thương rạng rỡ. Năng lượng của bảy cung là một phần của sự hình dung này. Những dòng năng lượng bác ái được gửi đi vẫn sống động và có hiệu quả trong việc phục vụ thế gian. Chúng cũng có hiệu quả trong việc xua tan các năng lượng tiêu cực trong môi trường hoặc các năng lượng tiêu cực có thể cố tình hướng tới người đệ tử.
2. Một bài tập không chỉ dành cho những ai đơn giản muốn bảo vệ bản thân, mà còn cho những người đang tích cực tham gia vào việc phụng sự vất vả và cần được bảo vệ để duy trì và tăng cường công việc phụng sự của họ.
3. Chúng ta có thể thấy rằng sự bảo vệ dựa trên một mối quan hệ năng động với các nguồn năng lượng cơ bản và không dựa vào lập các “bức tường ngăn cách” nhút nhát và ích kỷ.
1. Thời điểm rõ ràng đang rất căng thẳng. Năm 1939, chiến tranh ở Châu Âu dường như ngày càng trở nên không thể tránh khỏi. Đã có sự xáo trộn lớn trong tâm hồn của nhân loại—lãnh vực của cuộc sống mà FCD rất nhạy cảm.
2. Chân sư DK đưa ra quan điểm và an ủi. Ngài đang nói chuyện với FCD như thể y là một linh hồn, tách rời khỏi ba cõi thấp kém và tình trạng căng thẳng ở đó.
3. Lời khuyên rất đơn giản: “Thương yêu tất cả. Phụng sự tất cả.” Hãy tiến hành trong sự bình tĩnh và bình an—buông xả, như một linh hồn.
4. FCD có một thể trí mạnh mẽ. y phải bảo vệ tính toàn vẹn trí tuệ của mình trong mọi tình huống. Điều này không khó để y làm.
5. Tiếp theo là một gợi ý: “ Cuộc sống là để điểm đạo và vì thế em đã chuẩn bị.” Dường như FCD không chỉ được chuẩn bị, mà còn đang trong quá trình chuẩn bị cho một cuộc điểm đạo “lớn”. Các cuộc điểm đạo lớn bắt đầu từ cuộc Điểm đạo lần ba. Chân sư DK dường như nói với FCD rằng y đang chuẩn bị cho lần điểm đạo thứ ba.
6. Điều quan trọng cần lưu ý là khi Chân sư đưa ra một gợi ý, Ngài thường cảnh báo cho người đệ tử thực tế là đã có một gợi ý! Tất cả chúng ta đều tăm tối, đúng không?
7. Chúng ta thấy Chân sư DK giải thích giai đoạn hiện tại của cuộc khủng hoảng dữ dội trong cuộc đời FCD như là giai đoạn chuẩn bị cho điểm đạo—cuộc điểm đạo chính (một số người nói có thể là cuộc điểm đạo thứ ba, một số người khác nói là cuộc điểm đạo bốn).
8. Câu nói “cuộc sống là để điểm đạo …” là quan trọng. Đôi khi chúng ta có thể nghĩ đến điểm đạo như một nghi lễ, một cuộc ban phát năng lượng của Đấng Điểm Đạo. Nhưng điểm đạo còn nhiều hơn thế nữa. Buổi lễ chỉ là một sự xác nhận một quá trình điểm đạo sống động đã trải qua thành công. Cuộc sống chính là người điểm đạo vĩ đại, và chính trong cuộc sống căng thẳng mà một đệ tử phải chứng minh mình là một điểm đạo đồ.
9. Chân sư DK đang chỉ cho FCD một quan điểm cần thiết nhất giúp y vượt qua những thách thức lớn nhất của thời đại.
10. Chân sư DK ban cho FCD sự hiểu biết, sức mạnh và ơn phước của Ngài. Ba điều này tạo thành sự hỗ trợ to lớn. Một Sư Phụ giúp theo những cách mà Ngài có thể giúp. Ngài sẽ không hỗ trợ trực tiếp trên trần gian ngay lập tức; chính người đệ tử phải chiến thắng trong hoàn cảnh trần gian trực tiếp của mình. Nhưng Chân sư có thể cung cấp sự hỗ trợ nội tại cần thiết cho thành tựu.
11. Chúng ta lưu ý trong thời gian của bức thư này, sự hiện diện của Lưu Mộc tinh trên MC và Mặt trời. Jupiter cũng là Chân sư Cung hai.
1. FCD, một đệ tử đã được chứng minh, trong một giai đoạn thử thách lớn, đã hoạt động theo ba cách: y thực hiện các nhiệm vụ trên trần gian; y làm việc nội tại trong Ashram của Chân sư KH; y phục vụ với nhóm của Chân sư Tây Tạng.
2. Các đệ tử trong các nhóm của Chân sư Tây Tạng ở các cấp bậc khác nhau của thang tiến hóa. Các đệ tử giàu kinh nghiệm và được thử thách như FCD, JWK-P, AAB, RSU… “đã vượt qua” và chiến thắng. Những người khác vẫn còn nhiều bài học để học trước khi một thành công đáng kể có thể là của họ.
3. Đặc biệt là có ý nghĩa để nghiên cứu các huấn thị cá nhân của FCD vì y là một đệ tử—điểm đạo đồ. Gánh nặng của y lớn hơn nhiều so với mức độ nhạy cảm của y. Ở y, chúng ta tìm thấy một người phụng sự thật sự và vô kỷ vì nhân loại–và thậm chí nhiều hơn, một người đang được huấn luyện để trở thành một đấng Cứu Thế. Chúng ta đặt trong một vị trí để học hỏi từ ví dụ của y.
To F. C. D. [II] [460-473]
August 1940
MY BROTHER: [459] |
Huynh đệ của tôi, |
The past few months have been extremely difficult for you, have they not. Twice I have myself felt the necessity to envelop you with shielding care and stand as a wall between you and circumstance. Are you conscious of these two contacts? They came at moments of extreme fatigue and tension. The future also holds for you much anxiety and of this I warn you, for to be prepared is—in the case of sensitive, imaginative disciples—a great deal of help. It is conditions more than circumstances which will cause the anxiety. Can you understand the distinction? Racial, national, and personal conditions meet in your life and create a perfect whirlpool of difficulty and a mixture of glamour and reality. Disciples work hard (as you have ever done) to render their relation to humanity inclusive and they struggle to bring about those conditions which will produce this desirable expanded consciousness. But they oft forget that this expansion of consciousness will not make them susceptible only to superhuman influences and inclusive of soul conditions, but must necessarily include also all intermediate stages of awareness as well as the power to include the reactions, mental and emotional conditions and the pain and suffering of bewildered and sorely tried humanity. It includes also its joys and aspirations. |
Vài tháng qua đã rất khó khăn cho em, phải không. Đã hai lần tôi cảm thấy cần thiết phải bao bọc em với sự che chắn bảo vệ và đứng như một bức tường giữa em và hoàn cảnh. Em có ý thức được hai sự tiếp xúc đó? Chúng đến vào những lúc cực kỳ mệt mỏi và căng thẳng. Trong tương lai, em sẽ có nhiều điều lo lắng và tôi cảnh báo em về điều này, vì sự chuẩn bị trong trường hợp của các đệ tử nhạy cảm, giàu trí tưởng tượng như em sẽ là một sự trợ giúp to lớn. Chính điều kiện hơn là hoàn cảnh sẽ gây ra sự lo lắng. Em có thể hiểu được sự phân biệt giữa hai điều đó không? Các điều kiện chủng tộc, quốc gia và cá nhân gặp trong cuộc sống của em và tạo ra một xoáy ốc hoàn hảo của khó khăn và sự kết hợp của ảo cảm và hiện thực. Các đệ tử làm việc chăm chỉ (như em đã từng làm) để làm cho mối quan hệ của họ với nhân loại trở nên bao gồm và họ nỗ lực để mang lại những điều kiện sẽ tạo ra sự mở rộng thuc mong muốn này. Nhưng họ quên rằng sự mở rộng của tâm thức này không chỉ làm cho họ dễ tiếp nhận các ảnh hưởng siêu nhiên và bao gồm các điều kiện của linh hồn, mà nó tất yếu phải bao gồm tất cả các giai đoạn nhận thức trung gian cũng như khả năng bao gồm các phản ứng, điều kiện tinh thần và tình cảm, cùng sự đau đớn và đau khổ của nhân loại đang hoang và chịu thử thách khắc nghiệt. Nó cũng bao gồm cả niềm vui và khát vọng của nó. |
The glamour of an extreme sensitivity is your major handicap, my brother, and definitely limits your usefulness. The solar plexus is wide open to all impressions. But you, as a soul, are quite indifferent and—as a soul—you suffer not at all. Of this I believe you are conscious. Spring free, therefore, [Page 460] upon the physical plane from all psychic impressions, via the solar plexus, and seek instead to register only those impressions and contacts which concern your service and deal with man’s next definite step forward. Watch this process with care in your life. Your extreme psychic sensitivity and impressionability (of a very high order, I must admit, but nevertheless of a personality nature) must be overcome by a paralleling extreme spiritual sensitivity. This again I think you realise, and you know also that this spiritual tendency is accompanied in you by a corresponding powerful, physical and mental inertia. The potency of your astral activity depletes the other two points of the personality triangle. Your spiritual knowledge is so real that you will apprehend my meaning without further extended elucidation. |
Ảo cảm của sự quá nhạy cảm là trở ngại lớn nhất của em, huynh đệ của tôi, và chắc chắn giới hạn sự hữu ích của em. Luân xa tùng thái dương mở rộng ra cho tất cả các ấn tượng. Nhưng em, như một linh hồn, khá thản nhiên và—như một linh hồn—em không hề có đau khổ. Về điều này tôi tin rằng em biết. Vì vậy, trên cõi trần gian, em hãy vươn lên khỏi tất cả các ấn tượng tâm linh, thông qua luân xa tùng thái dương, và thay vào đó chỉ tìm cách ghi nhận những ấn tượng và tiếp xúc liên quan đến công việc phụng sự của em và liên quan đến bước tiến tiếp theo của nhân loại. Hãy theo dõi quá trình này thận trong cuộc sống của em. Sự quá nhạy bén và dễ bị ấn tượng về tâm linh của em (tôi phải thừa nhận là thuộc một đẳng cấp rất cao, nhưng dù sao cũng mang tính cá nhân) phải được khắc phục bằng việc thật nhạy cảm tinh thần song song. Một lần nữa, tôi nghĩ em nhận ra điều này, và em cũng biết rằng khuynh hướng tinh thần này đi kèm trong em với một sự trì trệ thể chất và tinh thần tương ứng mạnh mẽ. Sức mạnh của hoạt động cảm xúc của em làm suy giảm hai điểm còn lại của tam giác phàm ngã. Sự hiểu biết tinh thần của em rất thực khiến em sẽ hiểu lời tôi nói mà không cần phải làm sáng tỏ thêm nữa. |
You are, my brother, upon the path of the Christ, and in preparation for treading this path of aiding and salvaging humanity, you have to learn (through intense feeling) the futility of emotion and feeling as a means of salvaging your brothers. You need to acquire that divine indifference which leaves the soul free to serve—untrammelled by personality reactions, for that is what all solar plexus conditions basically are. |
Huynh đệ của tôi, em ở trên con đường của Đức Christ, và để chuẩn bị cho việc bước trên con đường giúp đỡ và cứu giúp nhân loại, em phải học hỏi (thông qua cảm giác mãnh liệt) sự vô nghĩa của cảm xúc và cảm giác như một phương tiện để cứu rỗi huynh đệ của em. Em cần phải có được sự thản nhiên thiêng liêng để linh hồn được tự do phụng sự—không bị trở ngại bởi các phản ứng phàm ngã, vì tất cả đó là những điều kiện của luân xa tùng thái dương. |
Above, I gave you one important hint or imparted fact, as the case may be, when I said that the “potency of your astral activity depletes the other two points of the personality triangle.” Your problem this life has been the same as that of A.A.B.—the transfer of energy from the solar plexus to the heart. The first stage of that process is, esoterically speaking, the discovery of how potent is the astral polarisation of all your personality forces; the entire focus of your life is upon the highest level of the astral plane. This in your case (not in that of A.A.B.) has led to the withdrawal of energy from the physical body (the etheric body), leading to physical debility and fatigue and also to a pronounced inability to “ground” yourself upon the physical plane. It has also brought about a considerable depletion or enervation of the Will aspect. I refer here specifically to the will aspect as it produces physical plane expression of directed soul activity as the intelligence (focussed in the mind) must condition it. I do not refer to [Page 461] the will in the sense of any fluctuation of your spiritual aspiration or failure to progress undeviatingly towards your goal. |
Ở trên, tôi đã đưa cho em một gợi ý quan trọng hoặc một thực tế, tùy từng trường hợp, khi tôi nói rằng “sức mạnh của hoạt động cảm xúc của em làm suy giảm hai điểm khác của tam giác phàm ngã”. Vấn đề của em trong kiếp sống này cũng giống như của AAB—là chuyển năng lượng từ tùng thái dương đến tim. Giai đoạn đầu tiên của quá trình đó, nói một cách bí truyền, là khám phá sự phân cực của các lực phàm ngã của em mạnh như thế nào; toàn bộ sự tập trung của đời sống em là vào mức cao nhất của cõi trung giới. Điều này, trong trường hợp của em (không phải của A.A.B.), đã dẫn đến sự rút lui của năng lượng từ cơ thể vật chất (thể dĩ thái), dẫn đến sự yếu đuối và mệt mỏi thể chất, cũng như không thể “trụ” trên cõi trần. Nó cũng đã mang đến sự cạn kiệt đáng kể hoặc gây phương hại đến khía cạnh Ý Chí. Ở đây Tôi đề cập một cách cụ thể đến khía cạnh ý chí tạo ra sự biểu hiện trên cõi vật lý của hoạt động linh hồn được điều khiển vì trí tuệ (tập trung trong tâm trí) phải kiểm soát nó. Tôi không đề cập đến ý chí theo nghĩa của bất kỳ dao động nào của khát vọng tinh thần của em hoặc sự thất bại trong việc đạt được tiến bộ trong việc hướng tới mục tiêu của em. |
But it must surely be apparent to you that if the focus of all your energies inherent in the personality life and also those inpouring from the soul is the astral body, then there must certainly be a condition of attrition or of semi-starvation of the etheric body (determining the physical condition) and also of the mental body. This militates against the full manifestation of a very fine mental equipment. I am putting the problem quite clearly to you, because you are a tried and trusty disciple. Before you can take the initiation for which you are being prepared, there must be a change of life focus and a transfer of energy from the astral body into the mental body, and consequently from the solar plexus to the heart. |
Nhưng chắc chắn em phải thấy rõ ràng rằng nếu sự tập trung của tất cả các năng lực cố hữu trong cuộc sống phàm ngã của em cũng như những năng lượng tuôn xuống từ linh hồn là ở thể cảm xúc, chắc chắn phải có một tình trạng tiêu hao hoặc nửa-thiếu thốn của thể dĩ thái (quyết định tình trạng thể chất) và cả thể trí. Điều này chống lại sự biểu hiện đầy đủ của một thể trí rất tốt. Tôi đặt vấn đề khá rõ ràng cho em, bởi vì em là một đệ tử cố gắng và đáng tin cậy. Trước khi em có thể tiếp nhận cuộc điểm đạo mà em đang chuẩn bị, phải thay đổi sự tập trung của đời sống và chuyển năng lượng từ thể cảm xúc sang thể trí, và do đó từ luân xa tùng thái dương đến trái tim. |
In this process, the group meditation should materially help and I advise you to follow it with real care. I advise also that you endeavour in the different circumstances of your life to insulate yourself (for selfless purpose) from too close a contact with those in distress. Aid them; love them; but do not identify yourself with them. I speak of an astral insulation and not of a refusal to meet and contact suffering humanity upon the physical plane. I refer to an attitude assumed and held by the soul and mind in regard to the astral body which enables you to express that divine indifference to feeling and to personal suffering as a result of that compassion which is the hallmark of the salvaging Elder Brothers of Humanity. Such is your basic problem. |
Trong quá trình này, bài tham thiền nhóm sẽ giúp cụ thể và tôi khuyên em nên tuân theo nó với sự lưu tâm thực sự. Tôi khuyên em cũng nên cố gắng trong những hoàn cảnh khác nhau trong cuộc sống của em để tách li em (vì mục đích vô ngã) khỏi sự tiếp xúc quá gần gũi với những người đang gặp khó khăn. Giúp họ; yêu thương họ; nhưng không đồng hóa với họ. Tôi nói đến một sự cách li cảm xúc chứ không phải là từ chối đáp ứng và tiếp xúc với nhân loại đau khổ trên cõi trần. Tôi đề cập đến một thái độ mà linh hồn và tâm trí giả định và giữ lấy liên quan đến đến thể cảm xúc cho phép em thể hiện sự thản nhiên Thiêng liêng đối với cảm giác và sự đau khổ cá nhân do hậu quả từ lòng từ bi vốn là dấu ấn của những người Huynh đệ cứu rỗi Già Dặn của Nhân loại . Đó là vấn đề cơ bản của em. |
Because of this, you will have to watch the earlier effects of this group meditation with care so that the solar plexus is not unduly stimulated, and thus your difficulty increased. |
Vì lý do này, em sẽ phải quan sát những hiệu ứng trước đây của bài tham thiền nhóm này với sự lưu ý sao cho tùng thái dương không bị kích thích quá mức, và do đó khó khăn của em tăng lên. |
I wish also to give you a personal meditation which will, I believe, prove useful. It is more in the nature of an exercise and its results are based upon your ability to focus yourself in the soul consciousness and to hold that position undeviatingly. It is dependent also upon the power of sustained imagination which you may possess and is a good exercise in constructive creative work. It is also rendered more effective if aided by the will and as your mental body is on the first ray and as this work is largely the steady withdrawal of energy [462] to the mental body, you should find it relatively easy and possible to get the desired results. |
Tôi cũng muốn cung cấp cho em một bài tham thiền cá nhân mà tôi tin rằng sẽ chứng minh hữu ích. Nó mang tính chất của một bài tập và kết quả của nó dựa trên khả năng của em tập trung vào tâm thức linh hồn và giữ vững ở vị trí đó một cách không lay chuyển. Nó cũng phụ thuộc vào năng lực của trí tưởng tượng được duy trì mà em có thể sở hữu và là một bài tập tốt trong công việc sáng tạo xây dựng. Nó cũng có thể hiệu quả hơn nếu được sự trợ giúp của ý chí và vì thể trí của em ở trên Cung 1 và vì công việc này phần lớn là sự rút năng lượng [462] đến thể trí, em sẽ thấy nó tương đối dễ dàng và có thể đạt được kết quả mong muốn. |
1. Focus yourself in the head. Sound the OM as the soul and believe that contact has been made between soul-mind-brain. |
1. Tập trung vào đầu. Xướng linh từ OM như là linh hồn và tin rằng sự tiếp xúc đã được thực hiện giữa linh hồn – thể trí – bộ óc. |
2. Then see yourself as focussed esoterically upon the mental plane and (from the angle of the soul) exoterically in the brain. |
2. Sau đó thấy mình như tập trung một cách bí truyền trên cõi trí và (từ góc độ của linh hồn) một cách ngoại môn ở bộ óc. |
3. Then inhale deeply, drawing the breath up from the solar plexus in the spine and seeing that upward moving breath carrying the solar plexus energy up the spine into the head, after passing it through the heart. Believe that this takes place. |
3. Hít sâu vào, rút hơi thở ra từ tùng thái dương trong cột sống và thấy rằng hơi thở chuyển động hướng lên trên mang năng lượng tùng thái dương đi lên cột sống vào đầu, sau khi đi qua trái tim. Tin rằng điều này diễn ra. |
4. In the interlude between inhalation and exhalation dedicate the energy thus withdrawn by the soul, believing in its consequent and subsequent transmutation. (I would remind you that transmutation is the changing of one vibration and one vibratory activity into another and higher one.) |
4. Trong khoảng ngưng nghỉ giữa hít vào và thở ra, hiến dâng năng lượng do linh hồn thu hồi, tin tưởng vào việc chuyển hóa sau đó của nó. (Tôi muốn nhắc em rằng việc chuyển hóa là sự thay đổi một rung động và một hoạt động rung động sang một loại khác cao hơn). |
5. During exhalation—in which the breath is carried on the OM sounded inaudibly—breathe the solar plexus energy, now focussed in the head, to the throat centre. This should produce increased creative output for humanity. |
5. Trong khi thở ra, xướng linh từ OM một cách vô thanh, thở năng lượng của tùng thái dương hiện đang tập trung vào đầu đến trung tâm cổ họng. Điều này sẽ tạo ra hiệu quả sáng tạo gia tăng cho nhân loại. |
6. In the following interlude, after exhalation, go over in your mind (pictorially) as a sort of recapitulation, what you have done. |
6. Trong thời gian nín thở sau đó, sau hơi thở ra, lướt qua lại trong trí của em (một cách hình dung) những gì em đã làm như một hình thức ôn lại. |
OM. OM. OM. |
OM. OM. OM. |
Repeat this exercise three times and do this transference exercise three times a day. Do not look for results. A year’s steady work with a detached attitude as to these results will be needed before you yourself will recognise difference of reaction and lessened emotional activities. |
Lặp lại bài tập này ba lần và thực hiện bài tập chuyển hóa này ba lần một ngày. Đừng trông chờ kết quả. Thực hiện ổn định trong một năm với một thái độ tách rời khỏi các kết quả này sẽ là cần thiết trước khi em tự nhận ra sự khác biệt của phản ứng và các hoạt động cảm xúc giảm đi. |
This exercise, coupled to the group meditation, will (as you will have undoubtedly noted) produce in the long run the linking up of the three centres above the diaphragm—the heart, the head and the throat. The exercise just given [463] must be done before the group meditation as it is of the nature of a clearing exercise. If done properly, it will hasten the results of the group meditation for it will clear the solar plexus of undesirable emotional force and leave “room for reception,” as the process is sometimes technically called. True love will then take the place of emotion, and compassion will be substituted for pity; understanding will take the place of apprehension of suffering. |
Bài tập này, cùng với bài tham thiền nhóm, sẽ (như em chắc chắn sẽ lưu ý) tạo ra, trong lâu dài, sự liên kết giữa ba trung tâm trên cơ hoành—tim, đầu và cổ họng. Bài tập này phải được thực hiện [463] phải được thực hiện trước bài tham thiền nhóm vì nó mang bản chất một bài tập tẩy sạch. Nếu được thực hiện đúng cách, nó sẽ thúc đẩy kết quả của bài tham thiền nhóm vì nó sẽ dọn sạch luân xa tùng thái dương khỏi các lực cảm xúc không mong muốn và dành “chỗ để tiếp nhận”, như quá trình này đôi khi được gọi một cách kỹ thuật. Tình thương đích thực sẽ thay thế cảm xúc, và lòng từ bi sẽ thay thế cho sự thương hại; sự thấu hiểu sẽ thay thế cho hiểu biết về đau khổ. |
Disciples are apt often to think that the injunction to identify themselves with other people must involve complete identification with all their experiences, moods and reactions. It does not. It should not. It involves identification (through the intuition) with underlying soul purpose and a consequent ability to interpret and explain the present. Ponder on this, my beloved brother. |
Các đệ tử thường nghĩ rằng huấn lệnh đồng hóa họ với người khác phải liên quan đến sự đồng hóa hoàn toàn với tất cả những trải nghiệm, tâm trạng và phản ứng của họ. Nó không phải vậy và cũng không nên như thế. Nó liên quan đến sự đồng hóa (thông qua trực giác) với mục đích linh hồn tiềm ẩn và khả năng sau đó để giải thích và cắt nghĩa hiện tại. Hãy suy nghĩ về điều này, Huynh đệ yêu dấu của tôi. |
August 1942 |
August 1942 |
1. You have given all you had to give. Now take it back enriched. Then give again. |
1. Em đã cho tất cả những gì em phải cho. Bây giờ hãy lấy lại để phong phú hơn. Sau đó cho lần nữa. |
2. Peace is to you the clearest light of all. The lessons of the dark have likewise been revealed. Pass out between the two. |
2. Với em, sự bình an là ánh sáng rõ nhất trong tất cả. Các bài học của bóng tối cũng đã được tiết lộ. Đi ra giữa hai cái. |
3. The best is yet to be. Hold thou to Me. |
3. Cái tốt nhất chưa có. Hãy giữ lấy tôi. |
4. The bridge of light is firmly built and on it you can move this way or that, but always on the Way. |
4. Cây cầu của ánh sáng được xây dựng vững chắc và trên đó em có thể di chuyển theo hướng này hay hay hướng khác, nhưng luôn luôn trên Con Đường. |
5. The sorrows of the Cross of Man have weighted thee down but not submerged or blotted out the light. The joy of resurrection lies ahead. |
5. Những nỗi buồn khổ của Thập Giá của Con người đã làm em trĩu nặng nhưng không nhấn chìm hoặc xóa đi ánh sáng. Niềm vui sướng của sự phục sinh nằm ở phía trước. |
6. Love is thy note and wisdom is thy guide. You need naught else but fire. |
6. Tình thương là chủ âm và minh triết là người hướng dẫn của em. Em không cần gì khác ngoài lửa. |
September 1943
MY BROTHER AND MY CO-WORKER: |
Huynh đệ và đồng nghiệp của tôi: |
I am not telling your co-disciples whether you are on this side of the separating veil or not. I am not informing them whether you have crossed the “bridge of light,” to which I referred in my last communication to you. You need their [464] protective love, no matter whether you are here or there; the turmoil on the other side is so great—as great as the turmoil on the physical plane. Whether you are in the body or out of the body, you are therefore peculiarly vulnerable, because, my brother (as I have told you oft during the past years), your intense sensitivity has complicated your life problem. Your karma… holds you back from that complete freedom and liberation which you deeply desire. Only those who have achieved freedom can return to that group with immunity and helpfulness in their hands—the group from which they have been freed. |
Tôi không nói cho các đồng môn của em biết em đang ở phía bên này của tấm màn phân ly hay không. Tôi không thông báo cho họ biết liệu em có vượt qua “cây cầu của ánh sáng” mà tôi đã đề cập đến trong lần liên lạc cuối cùng với em. Em cần [464] tình thương bảo vệ của họ, dù em ở phía bên này hay bên kia; sự hỗn loạn ở phía bên kia thật lớn—lớn như những xáo trộn trên cõi trần. Cho dù em ở trong hay ngoài thể xác, em rất dễ bị tổn thương vì, Huynh đệ của tôi (như tôi đã nói với em trong những năm vừa qua), sự nhạy cảm mãnh liệt của em đã làm phức tạp vấn đề cuộc sống của em. Nghiệp quả của em … cản trở em khỏi sự tự do hoàn toàn và sự giải thoát mà em rất mong muốn. Chỉ có những người đã đạt được tự do mới có thể quay trở lại nhóm với sự miễn nhiễm và hữu ích trong tay—nhóm mà họ đã được tự do. |
I have for you a suggestion. I will not call it an order, for no Master ever gives commands, and in any case you belong to the Ashram of K.H. and will have received your instructions direct from Him. He feels as I do, that in the pressure and anxiety and in your psychic participation in the fate of your country and in your sensitive reaction to racial strain, the import of His conversation with you a year ago may not have registered adequately. It has been difficult for you and well-nigh impossible to concentrate on planning. I am therefore going to summarise for you what He then said. The group protection accorded you (greater than perhaps you realise) enables me to reach you more easily at this time than can any other member of the Hierarchy. I can find and reach you with a minimum expenditure of force. |
Tôi cho em một gợi ý. Tôi sẽ không gọi nó là một mệnh lệnh, vì không Chân sư nào đưa ra các mệnh lệnh, và trong bất kỳ trường hợp nào em thuộc về Ashram của Chân sư K.H và sẽ nhận được hướng dẫn của em trực tiếp từ Ngài. Ngài, cũng như tôi, cảm thấy rằng trong áp lực, lo lắng và sự tham gia tâm linh của em vào số phận của đất nước và trong phản ứng nhạy cảm của em đối với căng thẳng chủng tộc, tầm quan trọng của việc trao đổi của Ngài với em một năm trước có thể không được em ghi nhận đầy đủ. Em đã khó khăn và hầu như không thể tập trung vào kế hoạch. Vì vậy, tôi sẽ tóm tắt cho em những gì Ngài đã nói. Sự bảo vệ nhóm dành cho em (lớn hơn là em có thể nghĩ) cho phép tôi tiếp cận em dễ dàng hơn vào thời điểm này so với bất kỳ thành viên khác của Thánh đoàn. Tôi có thể tìm thấy và tiếp cận em mà tốn thần lực ở mức tối thiểu. |
Your Master, K.H., asked you at that time if you were ready to begin work in preparation for a definite assignment upon the Path of World Saviours. Assignment after assignment in connection with groups, nations, races and increasingly large units is ever the mode of developing a world Saviour until the time comes when he can make a world impact and achieve a measure of world salvaging. Many times in the past, I have pointed out to you that you were on that most difficult path of service. K.H. desired to find out if you were prepared to accept your first major assignment upon that Way. When you assented and told Him that you would do what you could but that you had no inner confidence in yourself, owing to the pressures of the time which appeared to you to have a definitely disintegrating effect on your [465] vehicles, He reassured you and told you that the potent inner unfoldment of your love nature and your complete decentralisation were a vital protection. He also informed you that—at the stage of spiritual development which you had attained—the aura of His Ashram and the aura of mine would act as a shield, and that the resources of both Ashrams were behind you. This, my brother, you know well, and to this fused efficiency you can testify…. |
Chân sư của em, đức K.H., lúc đó đã hỏi em liệu em đã sẵn sàng để bắt đầu làm việc trong việc chuẩn bị cho một nhiệm vụ xác định trên Con Đường của Đấng Cứu Thế trên thế giới. Nhiệm vụ này đến nhiệm vụ khác liên quan đến các nhóm, các quốc gia, các dân tộc và các đơn vị ngày càng lớn là phương thức để phát triển một Đấng Cứu Thế cho đến khi y có thể tạo ra tác động trên toàn thế giới và đạt được một mức độ cứu rỗi trên thế gian. Trong quá khứ, nhiều lần tôi đã chỉ cho em thấy em ở trên con đường khó khăn nhất của việc phụng sự. Chân sư K.H muốn biết liệu em đã chuẩn bị để chấp nhận nhiệm vụ chính đầu tiên của em trên Con Đường đó. Khi em đã đồng ý và nói với Ngài rằng em sẽ làm những gì em có thể nhưng em không có lòng tin vào chính bản thân em, do áp lực của thời đại mà đối với em dường như có một ảnh hưởng phân rã rõ rệt trên các thể của em, Ngài trấn an em và nói với em rằng sự khai mở bên trong mạnh mẽ của bản chất tình thương của em và sự phi tập trung hoàn toàn của em là một sự bảo vệ quan trọng. Ngài cũng thông báo với em rằng—trong giai đoạn phát triển tinh thần mà em đã đạt được—hào quang của Đạo viện Ngài và hào quang của tôi sẽ đóng vai trò như một tấm khiên, và các nguồn lực của cả hai Đạo Viện đều ở phía sau em. Điều này em biết rõ, hỡi huynh đệ của tôi, và em có thể làm chứng cho hiệu quả hợp nhất này…. |
[KH then proceeded to tell you that the Jewish race, by means of the fires of purification, would (at the end of the war and prior to 1945) be ready for instruction and for that teaching which, as a race, they have never had and which, when given them, they will at first resent. For this resentment, all workers among the Jews must be ready. This teaching must be brought to them by one who loves them greatly, who is of their race and, at the same time, not of their race, who has suffered so deeply that naught can again touch him to any drastic extent and one also who has the power of the Hierarchy back of him.] |
[Sau đó Chân sư KH tiếp tục nói với em rằng chủng tộc Do thái, nhờ những ngọn lửa thanh luyện, sẽ (vào cuối cuộc chiến tranh và trước năm 1945) sẵn sàng cho những giáo huấn và với giáo huấn đó, như một chủng tộc, họ chưa bao giờ có và điều đó khi trao cho họ, ban đầu họ sẽ phản ứng. Đối với phản ứng này, tất cả những người làm việc trong chủng tộc Do Thái phải sẵn sàng. Giáo lý này phải được mang đến cho họ bởi một người yêu thương họ rất nhiều, là người thuộc chủng tộc của họ, nhưng đồng thời cũng không thuộc chủng tộc họ, người đã chịu đựng sâu sắc đến mức không gì có thể lại chạm vào anh ta ở bất kỳ mức độ nghiêm trọng nào, và là một người cũng có quyền năng của Thánh đoàn đằng sau anh ta.] |
All these requirement are met by you and you can—from the standpoint of your present life position and during your next immediate incarnation—act as the Teacher of the new dispensation for the Jews; you can, at least, give them that instruction which, during the next one hundred years, will change their point of view and attitude of life. Thereby you will salvage thousands; thereby you will begin your chosen task and fulfil your self-determined destiny; thereby you will list off the shoulders of many disciples the burden of this peculiar phase of world salvage – for the Jews need salvaging. I do not refer to physical conditions which ever engross the attention of the Jew, oft to the exclusion of the spiritual values. |
Em đáp ứng tất cả những yêu cầu này và em có thể—từ quan điểm của vị trí cuộc sống hiện tại của em và trong kiếp sống kế tiếp —hành động như là vị Huấn Sư của Giáo Lý mới cho người Do Thái; ít nhất là em có thể cung cấp cho họ những chỉ dẫn trong một trăm năm tới, sẽ thay đổi quan điểm và thái độ của cuộc sống. Do đó em sẽ cứu vớt hàng ngàn người; do đó em sẽ bắt đầu nhiệm vụ được lựa chọn của em và thực hiện số phận tự quyết định của em; nhờ đó em sẽ giúp bỏ bớt khỏi vai của nhiều đệ tử gánh nặng của giai đoạn đặc biệt này trong việc cứu rỗi thế gian—cho những người Do Thái cần cứu vớt. Tôi không đề cập đến các điều kiện vật lý mà bao giờ cũng là sự chú ý của người Do Thái, thường với việc loại trừ các giá trị tinh thần. |
I have said enough here to enable you again to resume your active position as a pledged initiate-disciple (a position which your co-disciples have ever recognised as yours), and I have shown you definitely how valuable has been to you the last immediate experience. [A.A.B. has a very clear understanding of the Jewish problem, character, and racial trends; she has learnt in the ashramic instructions to which she has applied herself, something of the esoteric history of the Jewish peoples; their place, position, background and destiny is known to her in broad and general outline and in the Ashram of K.H. where you meet freely and frequently and at other times, you should talk freely with her. There are no barriers up between you two not only because you are co-disciples in the same Ashram but because your attitude to the Jewish problem is the same and you are both aware of the point of view of K.H. and of myself. ] Though you are a trained disciple of K.H., you are still working in my Ashram, as I remain in close touch with world affairs in relation to their immediate working out, whilst K.H., being a Chohan, is more active in the handling of the deeper incentives and purposes, and of those matters which will not materialise until such time as the work done by me, and others associated with the Great White Lodge and of like rank and of lesser rank, is completed or at least well on the way to fruition. |
Tôi đã nói đủ ở đây để giúp em trở lại vị trí hoạt động của em như là một người điểm đạo đồ thệ nguyện (một vị trí mà các em đồng môn của em đã từng công nhận là của em) và tôi đã cho em thấy rõ ràng kinh nghiệm cuối cùng của em có giá trị như thế nào [A.A.B. có một sự hiểu biết rất rõ ràng về vấn đề Do Thái, đặc tính và xu hướng chủng tộc; bà đã học được, trong các hướng dẫn Đạo viện mà bà đã chuyên tâm vào, điều gì đó của lịch sử bí truyền của người Do Thái; vị trí, nguồn gốc và số phận của họ được biết ở tầm mức rộng và tổng quát, và trong Đạo viện của Chân sư K.H. nơi em gặp gỡ tự do và thường xuyên và vào những lúc khác, em nên nói chuyện thoải mái với bà ấy. Không có những rào cản giữa hai em bởi vì không chỉ các em là đồng môn trong cùng một Đạo viện mà còn vì thái độ của các em đối với vấn đề của người Do Thái là giống nhau, và cả hai em đều nhận thức được quan điểm của Chân sư K.H và của chính tôi]. Mặc dù em là một đệ tử già dặn của Chân sư KH, em vẫn đang làm việc trong Ashram của tôi, vì tôi vẫn tiếp xúc chặt chẽ với các vấn đề thế giới liên quan đến việc thể hiện lập tức của chúng, trong khi Chân sư KH là một đấng Đế Quân (Chohan) đang tích cực hơn trong việc xử lý những thúc đẩy và những mục tiêu sâu xa hơn, và những vấn đề không thể hiện được cho đến khi công việc của tôi và những người khác liên quan đến Thánh Đoàn và ở cấp bậc tương tự và thấp hơn được hoàn thành, hoặc ít nhất đang có kết quả tốt. |
The work assigned to you, my beloved brother, will be work of profoundest difficulty. You will meet with rebuff from those you seek to help and[…] find very little understanding; you will meet with encouragement and assistance from the enlightened among the New Group of World Servers, and this will make your work possible but it will also greatly handicap you […] |
Công việc được giao cho em, Huynh đệ yêu dấu của tôi, sẽ là công việc khó khăn nhất. Em sẽ gặp gỡ với những người em muốn giúp đỡ và … sẽ thấy rất ít hiểu biết; em sẽ gặp sự động viên và giúp đỡ từ những người giác ngộ trong Đoàn Người Mới Phụng Sự Thế Gian, và điều này sẽ giúp công việc của em trở nên khả dĩ, nhưng cũng sẽ làm em khó khăn … |
The work assigned to you, my beloved brother, will be work of profoundest difficulty. You will meet with rebuff from those you seek to help and from your own race; you will find very little understanding; you will meet with encouragement and assistance from the enlightened among the New Group of World Servers who are non-Hebrew in origin; this will make your work possible but it will also greatly handicap you. The intense pride of the Jewish people, their fixed and ancient stubbornness (closely allied in their case to the instinct of self-preservation), their mental approach to all subjects, their inherent weakness in the face of difficult situations which leads them ever to choose the easy way out and not the strong way, and the height of their racial walls will tend at first to baffle you. Their natural separativeness, based on either sensitivity or orthodoxy, will create difficulties and make your task extremely hard. The beauty of their creative life, their ability to bring through ideas into forms of grandeur on the physical plane, their close unshatterable family relations, their dogged adherence to their divine heritage, so-called, their sympathetic handling of all life materials and their philanthropy and group enterprises for welfare and helpfulness are great spiritual assets with which you must work. Their vices must be transmuted into virtues and their virtues must be expanded into world usefulness. They must be lifted out of the past which they ever over-emphasised and the future must be held before them as one of radiance. |
Công việc được giao cho em, huynh đệ yêu dấu của tôi, sẽ là công việc khó khăn nhất. Em sẽ gặp gỡ với những người em muốn giúp đỡ và trong chủng tộc của em; em sẽ gặp sự hiểu biết rất ít; em sẽ gặp sự động viên và giúp đỡ của những người được khai ngộ trong Đoàn Người Mới Phụng Sự Thế Gian, những người không phải nguồn gốc Do Thái; điều này sẽ làm cho công việc của em khả dĩ nhưng nó cũng sẽ rất khó khăn cho em. Sự kiêu căng mãnh liệt của người Do Thái, sự cứng đầu cố định và cổ xưa của họ (trong trường hợp của họ có liên quan chặt chẽ đến bản năng tự bảo vệ), cách tiếp cận lý trí của họ đối với tất cả các vấn đề, sự yếu đuối cố hữu của họ đối với những tình huống khó khăn dẫn họ đến lựa chọn cách dễ dàng thoát ra ngoài chứ không phải phương cách mạnh mẽ, và chiều cao của bức tường chủng tộc của họ ban đầu sẽ có xu hướng làm phiền em. Bản chất tách biệt tự nhiên của họ, dựa trên độ nhạy cảm hoặc tính chính thống, sẽ tạo ra những khó khăn và làm cho nhiệm vụ của em cực kỳ khó khăn. Vẻ đẹp của cuộc sống sáng tạo của họ, khả năng đưa những ý tưởng vào những hình thức hùng vĩ trên cõi trần, mối quan hệ gia đình gần gũi của họ, sự gắn bó không mệt mỏi của họ đối với cái gọi là di sản thiêng liêng của họ, sự hành xử thông cảm của họ với tất cả các vật chất cuộc sống và hoạt động từ thiện của họ và các nhóm doanh nghiệp vì phúc lợi và sự trợ giúp là những tài sản tinh thần lớn mà em phải làm việc. Những thói xấu của họ phải được chuyển thành đức tính và đức tính của họ phải được mở rộng ra thành sự hữu dụng của thế giới. Họ phải được dỡ bỏ khỏi quá khứ mà họ đã nhấn mạnh quá nhiều và tương lai phải được giữ trước mắt họ như một sự rực rỡ. |
The Jewish dreams of an Utopia wherein they return to their ancient home must be relinquished; the goal of the orthodox Jew for centuries has been a basically material one – the repossession of territory to which they have had no rights for many, many centuries. The trumpet call to them which you and those who help you must sound is that of the Kingdom of God without location but to be found everywhere as is the Jew who can, if he so choose, be the symbol of that spiritual race of men – of every nation and creed – who love and think divinely and who are to be found scattered in every nation and race and in every part of the planet. The symbol governing all Jewish thought should be that of the exodus but this time not the exodus out of Egypt, or the exile from Palestine and the great dispersal from the Mesopotamia valley, but the dispersal of the Sons of God throughout the world with the emphasis upon spiritual purpose and not upon material possessions and upon the fact of divine parentage (along with all other races) instead of the orthodox belief in the fact of the Jew being the Chosen People. |
Những giấc mơ Do Thái về một quốc gia lí tưởng Utopia trong đó họ trở về mái nhà xưa của họ phải được từ bỏ; mục đích của người Do thái Chính thống trong nhiều thế kỷ là vấn đề vật chất—thu hồi lãnh thổ mà họ không có quyền trong nhiều, rất nhiều thế kỷ. Lời kêu gọi vang dội với họ mà em và những người giúp em phải vang lên là của Nước Chúa không có nơi chốn và phải được tìm thấy ở khắp mọi nơi, cũng như Người Do Thái có thể, nếu được chọn, là biểu tượng của chủng tộc tâm linh của loài người—của mọi quốc gia và tín ngưỡng—những người yêu thương và suy nghĩ thiêng liêng và được tìm thấy rải rác ở mọi quốc gia, chủng tộc và ở mọi nơi trên hành tinh. Biểu tượng chi phối tất cả tư tưởng Do Thái phải là cuộc di cư, nhưng lần này không phải là cuộc chạy trốn khỏi Ai Cập, hoặc cuộc lưu vong khỏi Palestine và sự phân tán lớn từ thung lũng Mê-sô-pô-mi-mốt, nhưng sự phân tán của các Người Con của Chúa trên khắp thế gian với sự nhấn mạnh dựa trên mục đích tinh thần chứ không phải trên các tài sản vật chất và trên thực tế nguồn gốc Thiêng liêng (cùng với tất cả các chủng tộc khác) thay vì niềm tin chính thống vào thực tế người Do Thái là Dân tộc được lựa chọn. |
Are you big enough for this inadequately outlined task, my brother? Is your stamina, your inner spiritual orientation and your fixed psychic determination adequate to the undertaking? Can you do it with your present psychic equipment, or must you build new bodies for integration, use and service? The decision rests with you, for those who tread the Way of a World Saviour are left peculiarly free (owing to certain difficulties in time and space within the planetary life) and must work as they will, with what they choose to offer and with a trained understanding of their task. |
Em có đủ lớn để hoàn thành nhiệm vụ này không hỡi huynh đệ của tôi? Khả năng chịu đựng của em, định hướng tinh thần bên trong và quyết tâm tâm linh cố định của em có tương xứng với cam kết của em? Em có thể làm điều đó bằng trang bị tâm linh hiện tại của em, hoặc em phải xây dựng các thể mới để hội nhập, sử dụng và phụng sự? Quyết định này thuộc về em, vì với những ai đi theo Con Đường của Đấng Cứu Thế thì được tự do một cách đặc biệt (do những khó khăn nhất định trong không gian và thời gian bên trong cuộc sống của hành tinh) và phải làm việc như họ muốn, với những gì họ chọn và với một sự hiểu biết được đào tạo về nhiệm vụ của họ. |
Such was the gist of your interview with your Master. [466] You can now go forth from where you are with the endorsement of your Master, with the aid and backing of myself and of A.A.B. and, at all times, the protective aura of K.H.; and—with reverence I would call your attention to this—an aspect of the aura of the Christ is incorporated in that lesser aura. |
Đó là ý chính của cuộc phỏng vấn với Sư Phụ của em. [466] Bây giờ em có thể đi ra từ nơi em đang ở với sự tán thành của Sư Phụ em, với sự trợ giúp và hậu thuẫn của chính tôi và của A.A.B., và ở mọi lúc, hào quang bảo vệ của Chân sư K.H; và—với sự tôn kính, tôi muốn em chú ý đến điều này—một khía cạnh của hào quang của đức Christ kết hợp trong hào quang thấp hơn đó. |
In my last communication to you I stated that “love is thy note and wisdom is thy guide. You need naught else but fire.” That fire, my brother, is the residue of the pure fire which is left when you have trodden upon and passed the burning ground, through the Portal into the Presence. That you have done. The fire is there, and on it you can count if you seek to destroy opposition, to burn down barriers (inherent in yourself or presented by others), and also to blaze a trail straight from your heart into the heart of others….[ The Jew needs to love without superiority or separativeness. Had the Jew loved more widely, generally and generously down the ages, his plight today would not be what it is and this in spite of his strange and peculiar destiny.] |
Trong lần liên lạc cuối cùng với em tôi đã nói rằng “tình thương là chủ âm của em và sự minh triết là hướng dẫn của em. Em không cần gì khác ngoài lửa”. “Ngọn lửa đó, huynh đệ của tôi, là tàn dư của ngọn lửa tinh khiết còn sót lại khi em đã lên và vượt qua vùng đất đang cháy, xuyên qua Cánh Cửa vào Sự Hằng Hữu. Điều đó em đã làm. Ngọn lửa ở đó, và em có thể dựa vào đó nếu em muốn phá hủy sự đối nghịch, đốt cháy những rào cản (vốn có sẵn trong bản thân em hoặc do những người khác thể hiện), và cũng lóe sáng một con đường đi thẳng từ trái tim của em vào trái tim người khác … .[ Người Do Thái cần phải yêu thương mà không cần ưu việt hoặc chia rẽ. Nếu người Do Thái yêu thương rộng rãi hơn, thông thường và rộng lượng theo thời đại, thì hoàn cảnh của họ ngày hôm nay sẽ không như thế này và điều này mặc dù số phận lạ thường và đặc biệt của họ.] |
The Jewish people have been ever governed by the statements of transmitted prophecy and by an anticipated destiny. A defiance of prophecy and a planned control of destiny, plus an immovable purpose to demonstrate the expansiveness of love should be the clue to future racial development during the coming five hundred years. Each Jew who masters his individual tendencies passes out of the racial group as you did many lives ago. You position as a Jew is today one of your free choosing and a decision upon you desire to be of service in the salvaging of a race. |
Người Do Thái đã từng bị chi phối bởi các tuyên bố của lời tiên tri được truyền lại và bởi một số phận dự đoán. Sự thách đố của lời tiên tri và kế hoạch kiểm soát vận mệnh, cộng với một mục đích không lay chuyển để chứng tỏ sự mở rộng của tình yêu, nên là đầu mối cho sự phát triển chủng tộc trong vòng năm trăm năm tới. Mỗi người Do Thái đã thành thục xu hướng cá nhân của mình đều vượt ra khỏi nhóm chủng tộc như em đã làm trong nhiều kiếp sống trước đây. Vị trí hôm nay của em như một người Do Thái là một trong những lựa chọn tự do của em và một quyết định khi em mong muốn được phục vụ trong việc cứu vớt một chủng tộc. |
I stand by you, my brother, unalterably and at all times, and on this you can count. Such is also the wish of K.H., my Brother and also my Master, and on that you can also count. I am giving you no set form of meditation. Reflection and deep, considered concentration upon the work which I have outlined to you, and which your Master wants to see you do, is for you adequate spiritual focussing. The deep love of all your group brothers is yours, and many, many people are today sending love to you and many, many minds are thinking of you with thoughts of gratitude, of strength, of faith and hope. On this too you must count. The path of a world Saviour is, as you know, a hard one, but of compensations which far outweigh the difficulty. My blessing is yours and my hand is ever stretched out to you in helping. |
Huynh đệ của tôi, Tôi đứng bên cạnh em không dời đổi, và em có thể tin chắc điều này. Đó cũng là ước muốn của Chân sư K.H., người Huynh Trưởng và cũng là Sư phụ của tôi, và về điều đó em cũng có thể tin tưởng. Tôi không cho em bài tham thiền nào. Hãy suy ngẫm và tập trung sâu sắc, xem xét công việc mà tôi đã vạch ra cho em, và Sư Phụ của em muốn thấy em làm, đối với em là em sự tập trung tinh thần đủ rồi. Tình thương sâu sắc của tất cả các huynh đệ trong nhóm của em là của em, và nhiều, rất nhiều người hôm nay đang gửi tình thương đến em; nhiều, rất nhiều tâm trí đang suy nghĩ về em với những tư tưởng biết ơn, của sức mạnh, đức tin và hy vọng. Về điều này em cũng phải tính đến. Con đường của một Đấng Cứu Thế trên thế gian như em biết là một con đường khóa khăn, nhưng về bù đắp vượt quá so với sự khó khăn. Ơn Phước của tôi là của em và bàn tay của tôi bao giờ cũng hướng về em để giúp đỡ. |
November 1944
It is not my intention, my beloved brother, to give you any personal instructions at this time. Those given you during the past three years still need consideration, assimilation and factual demonstration. I simply take, at this time, those needed inner steps which are permitted to the Master of any Ashram in order to draw you into a very close relation to myself and to the group. Such a definite and close relation [467] produces healing and strengthening; it also permits of such a clear vision that the picture unfolds as a unity and the past is seen freed from karma. This sentence may mean much to you, if subjected to the inner insight, or it may mean little. It is, however, of major significance to you personally, and to no one else in this group. |
Em yêu quý, Tôi không có ý định cho em bất cứ hướng dẫn cá nhân nào vào lúc này. Những gì đã cung cấp cho em trong ba năm qua vẫn cần được xem xét, đồng hóa và thể hiện ra thực tế. Vào thời điểm này, tôi chỉ cần những bước nội tại cần thiết cho phép vị Chân sư của bất kỳ Aramram nào thu hút em vào một mối quan hệ rất gần gũi với bản thân tôi và với cả nhóm. Một mối quan hệ rõ ràng và chặt chẽ [467] như thế sẽ chữa lành và tăng cường; nó cũng cho phép một tầm nhìn thật rõ ràng đến mức hình ảnh mở ra như một sự hợp nhất và quá khứ được thấy thoát khỏi nghiệp quả. Câu này có thể có nhiều ý nghĩa với em, nếu được hiểu sâu sắc bên trong, hoặc có rất ít nghĩa. Tuy nhiên, nó có ý nghĩa quan trọng đối với cá nhân em chứ không cho ai khác trong nhóm này. |
In your question, my brother (about the nature and the function of the counterparts in the head of the various chakras, and how to bring about a better adjustment between the heart centre and its counterpart in the head), you have voiced an exceedingly esoteric inquiry, and one that will warrant the most careful consideration and phrasing on my part. The reason for this is that as yet little is known (even in the esoterically instructed East) in regard to the head centre. This profound ignorance has not been realised, even by advanced students. The thousand-petalled lotus remains a secret, or closed mystery. Though much has been given out in connection with the heart centre, little has been communicated in connection with the head centre. The reason that more is known about the heart centre is due to its being the centre awakened by the highest initiation in Atlantean times. In our Aryan race the head centre is the objective of all stimulation—even the stimulation of the other centres being noted in relation to the effect upon the head centre. The race as a whole, however, is only just beginning to be ready for this awakening. Hence the complete silence hitherto held upon this subject. |
Về câu hỏi của em, (về bản chất và chức năng của các đối phần trong đầu của các Luân Xa khác nhau, và làm thế nào để mang lại một sự điều chỉnh tốt hơn giữa luân xa tim và đối phần của nó trong đầu), em đã nêu lên một thắc mắc cực kỳ bí truyền, và là một câu hỏi đòi hỏi tôi cân nhắc và sử dụng từ ngữ cẩn thận nhất. Lý do cho điều này là chưa có nhiều điều được biết đến (thậm chí ở hướng Đông Phương được truyền dạy bí truyền) với trung tâm đầu. Sự thiếu hiểu biết sâu sắc này đã không được nhận ra ngay cả bởi các sinh viên cao cấp. Hoa sen ngàn cánh vẫn là một bí mật, hoặc bí ẩn khép kín. Mặc dù rất nhiều điều đã được đưa ra với trung tâm tim, có ít thông tin liên quan đến trung tâm đầu. Lý do mà nhiều người biết về trung tâm tim là do nó là trung tâm được thức tỉnh bởi sự điểm đạo cao nhất trong thời kỳ Atlantean. Trong giống dân Aryan của chúng ta, trung tâm đầu là mục tiêu của sự kích thích—ngay cả sự kích thích của các trung tâm khác được ghi nhận liên quan đến hiệu ứng lên trung tâm đầu. Tuy nhiên, nhân loại như một toàn thể, chỉ mới bắt đầu sẵn sàng cho sự thức tỉnh này. Do đó có sự im lặng hoàn toàn cho đến nay về chủ đề này. |
Adeptship was achieved in the Atlantean race when the heart centre was alive and its twelve petals unfolded. The fourth initiation, which confers the status of adeptship, produced the mystic realisation, the unfoldment of the lotus of the heart and the deep conviction of the pairs of opposites, yet at the same time the knowledge that the phenomenal reality and the spiritual reality were one and the same reality. Thus the Atlantean attainment established in the consciousness of its adepts, through initiation, the duality of all creation. |
Quả vị Adept đạt được trong giống dân Atlantean khi luân xa tim sống động và mười hai cánh hoa khai mở. Lần điểm đạo thứ tư giúp con người đạt quả vị Adept tạo ra sự nhận thức thần bí, sự khai mở của hoa sen trái tim, và sự nhận thức sâu sắc các cặp đối lập, nhưng đồng thời kiến thức rằng hiện thực hiện tượng và thực tại tinh thần là một và cùng một thực tại. Như vậy, sự thành tựu thời Atlantid thiết lập trong tâm thức của những bậc thầy của nó, thông qua điểm đạo, tính hai mặt của tất cả tạo vật. |
The Aryan unfoldment will produce occult identification, the development of the head centre, and the realisation of [468] unity. “I and the Father are One.” This constituted the real achievement of the Christ, Who was the first of our humanity to achieve the complete realisation. This point is of vital interest. Our present Masters of the Wisdom have also entered into this same recognition. The distinction between Them and the Christ is that He added to this realisation the capacity to be a channel, pure and undefiled by any form of self-identification, for a cosmic principle—that of Love. Only those Masters, however, Who reached adeptship in Atlantean times are dowered with this occult unfoldment. Disciples are apt to forget that the Masters Themselves are at various stages upon the path of Their peculiar evolution. |
Sự mở ra của Aryan sẽ tạo ra sự đồng hóa huyền bí, sự phát triển của trung tâm đầu, và việc thực hiện [468] sự hiệp nhất. “Tôi và Cha là Một.” Điều này tạo nên thành tựu thực sự của đứac Christ, Đấng là người đầu tiên trong nhân loại của chúng ta đạt được sự nhận thức hoàn toàn. Đây là điểm quan trọng. Các Chân sư Minh triết của chúng ta hiện nay cũng đã bước vào sự nhận thức này. Sự khác biệt giữa các Ngài và Đức Christ là Ngài đã thêm vào nhận thức này khả năng trở thành một kênh dẫn truyền, tinh khiết và không bị biến đổi bởi bất kỳ hình thức tự đồng hóa nào, cho một nguyên lý vũ trụ—đó là Tình Thương. Tuy nhiên, chỉ có những Chân sư đã đạt được quả vị Bậc Thầy (adepteship) trong thời kỳ Atlantean là được ban cho sự khai mở huyền bí này. Các đệ tử có khuynh hướng quên rằng bản thân các Chân sư ở những giai đoạn khác nhau trên con đường tiến hóa đặc biệt của các Ngài. |
You will see, therefore, that the establishing of the significance of the counterparts in the head to the heart centre, for instance, involves one of the great mysteries to be revealed at a certain high initiation. In the next great race, which succeeds upon this one, the goal will be—above everything else—a dual one. It will be: |
Do đó, em sẽ thấy rằng việc xác định tầm quan trọng của các đối phần trong đầu với trung tâm tim, cho ví dụ, liên quan đến một trong những bí nhiệm lớn được tiết lộ ở kỳ điểm đạo cao nào đó. Trong giống dân chính sắp tới tiếp theo sau giống dân này, mục tiêu sẽ là—trên tất cả—bao gồm 2 phần. Nó sẽ là: |
1. The conscious unity of the lower centres by means of a great awakening of the solar plexus centre. This next race will be buddhic or intuitional, and therefore will embody, as a higher expression upon the turning spiral, the higher mystery of the astral unfoldment in ancient Atlantis. It will vision forth the higher correspondence of that achievement. This consummating development will mark its fourth initiation, and will demonstrate the transmutation of the astral life into the buddhic consciousness. |
1. Sự hợp nhất có ý thức các trung tâm thấp hơn bằng phương tiện của một sự thức tỉnh lớn của trung tâm tùng thái dương. Giống dân tiếp theo sẽ có tâm thức bồ đề hay là trực giác, và do đó sẽ thể hiện, như là một biểu hiện cao hơn trên vòng xoắn ốc của, huyền nhiệm cao hơn về sự khai mở trung giới ở thời kỳ Atlantis cổ đại. Nó sẽ nhìn thấy sự tương ứng cao hơn của thành tựu đó. Sự phát triển hoàn hảo này sẽ đánh dấu lần điểm đạo thứ tư của nó, và sẽ chứng minh sự chuyển hóa đời sống cảm xúc thành tâm thức Bồ Đề. |
2. The carrying of all this mobilised energy to the heart centre at the fifth initiation for group purposes, and the achieving of this in full waking consciousness. |
2. Mang tất cả năng lực được huy động này đến trung tâm tim ở lần điểm đạo thứ 5 cho các mục đích nhóm, và đạt được điều này trong tâm thức thức ti83nh hoàn toàn. |
In the final race the process will be repeated on a still higher spiral, and all that concerns the higher centre will be unfolded and occultly consummated, again through the medium of two stages: |
Trong giống dân cuối cùng quá trình sẽ được lặp lại trên một vòng xoắn cao hơn, và tất cả những gì liên quan đến trung tâm cao hơn sẽ được mở ra và hoàn thiện một cách huyền bí, một lần nữa thông qua trung gian của hai giai đoạn: |
1. Wherein the massed energies of the solar plexus (the [469] great clearing house) and the heart and throat will be carried—at the third initiation—to the ajna centre, and the complete racial “transfiguration” will take place. |
1. Trong đó, các năng lượng tập trung của tùng thái dương (469) (kho xử lý lớn) và trái tim và cổ họng sẽ được mang đến—vào lần điểm đạo thứ ba—tới trung tâm Ajna, và sự “biến hình” chủng tộc hoàn toàn xảy ra. |
2. The process will then be carried forward and at the fourth initiation the energies will be centralised in the head centre. |
2. Quá trình này sẽ được tiếp tục và vào lúc điểm đạo thứ tư, năng lượng sẽ được tập trung ở trung tâm đầu. |
This will lead to a happening of such esoteric significance that I cannot express even its dimmest meaning to you because I myself do not know. It lies too far ahead, even for all Who are the Masters of the Wisdom at this time. Only the Christ and the Buddha begin dimly to sense its meaning. |
Điều này sẽ dẫn đến một diễn biến có ý nghĩa bí truyền đến nỗi tôi không thể diễn tả được cả ý nghĩa mơ hồ của nó với em vì bản thân tôi cũng không biết. Nó nằm quá xa phía trước, ngay cả đối với tất cả các Chân sư Minh triết tại thời điểm này. Chỉ có Đức Christ và Đức Phật bắt đầu hiểu được ý nghĩa của nó một cách mờ nhạt. |
Therefore I cannot answer your question because until the head centre is somewhat more awakened my explanation would be meaningless. All I dare say is that by the use of creative imagination, by a constant application to the way of the head, and constant group activity, with an increasing capacity to be detached, and therefore not so potently identified with the individual consciousness, you yourself can perhaps get a faint glimmer of light as to that vibrant reality of which the heart is the reflection. |
Vì vậy tôi không thể trả lời câu hỏi của em bởi vì cho đến khi trung tâm đầu được thức tỉnh nhiều hơn, lời giải thích của tôi sẽ là vô nghĩa. Tất cả những gì tôi dám nói là bằng cách sử dụng trí tưởng tượng sáng tạo, bằng cách áp dụng kiên trì con đường của đầu, và hoạt động nhóm kiên trì, với khả năng buông xả ngày càng tăng, và do đó không đồng hóa mạnh mẽ với tâm thức cá nhân, bản thân em có thể nhận được một lóe ánh sáng lấp lánh mờ nhạt về thực tế sống động mà trái tim là sự phản chiếu. |
One thing I can add. As I told you before, the activity of the heart centre never demonstrates in connection with individuals. This is a basic fact. What devastates most disciples is the solar plexus ability (when purified and consecrated) to identify itself with individuals. The heart centre cannot react, except under group impetus, group happiness or unhappiness, and other group relations. This may give you a needed hint. It is a subject which you will do well deeply to consider, and to discuss with A.A.B. who—like yourself—is also on the difficult path of teaching and of world salvage. |
Một điều tôi có thể thêm. Như tôi đã nói với em trước đây, hoạt động của trung tâm tim không bao giờ thể hiện liên quan đến cá nhân. Đó là một sự thực cơ bản. Điều tàn phá hầu hết các môn đệ là năng lực của tùng thái dương (khi được thanh lọc và thánh hiến) để đồng hóa bản thân với các cá nhân. Trung tâm tim không thể phản ứng, ngoại trừ dưới động lực của nhóm, hạnh phúc hay bất hạnh của nhóm, và các mối quan hệ khác của nhóm. Điều này có thể cung cấp cho em một gợi ý cần thiết. Đó là một chủ đề mà em sẽ xem xét thật sâu sắc, và thảo luận với A.A.B.— cũng giống như chính em—đang trên con đường giảng dạy và cứu rỗi thế gian khó khăn. |
August 1946
MY BELOVED BROTHER: |
HUYNH ĐỆ YÊU QUÝ CỦA TÔI: |
You will have, by now, read and absorbed the papers and communications which have been held for you until the close [470] of the war and the attainment of physical safety for you. There has been no great need for me to express myself on the situation which has existed, for the closeness of the link between the Master K.H., myself and you ensures understanding and precludes waste of time. |
Bây giờ em sẽ đọc và hấp thu các giấy tờ và các thông tin đã được giữ cho em cho đến khi cuộc chiến kết thúc [470] và khi em đã đạt được sự an toàn về thể chất. Tôi không có nhu cầu lớn nào để tự bày tỏ về tình huống đã tồn tại, vì mối liên hệ gần gũi giữa Chân sư K.H., bản thân tôi và em đảm bảo sự hiểu biết và ngăn cản lãng phí thời gian. |
You have come through a period of great difficulty and danger with no loss of your spiritual grip upon essential reality or of your spiritual vision; your strength has been such that you have lifted your family with you and safeguarded them also all the time. Having achieved one pinnacle of spiritual success, another can be glimpsed, and between the two pinnacles lies a field of service, a sphere of danger, a land of glamour and deep morasses through which you must struggle, until the point of attainment planned by your soul for this life is yours. You can achieve, and for your aiding, I and A.A.B. stand ready. |
Em đã trải qua giai đoạn rất khó khăn và nguy hiểm mà không đánh mất sự theo đuổi tinh thần của em về hiện thực thiết yếu hoặc tầm nhìn tâm linh của em; sức mạnh của em đã giúp em nâng gia đình em lên với em và luôn bảo vệ họ. Đã đạt được một đỉnh cao của sự thành công về mặt tinh thần, em có thể thoáng nhìn thấy đỉnh cao khác, và giữa hai đỉnh cao là lĩnh vực phụng sự, một khu vực nguy hiểm, một vùng đất ảo cảm và những đầm lầy sâu mà em phải đấu tranh, cho đến khi em đạt được mục tiêu mà linh hồn đã hoạch định cho kiếp sống này của em. Em có thể đạt được, và để giúp đỡ của em, tôi và A.A.B. sẵn sàng. |
A debate arose between your Master (K.H.) and myself. You had been sent (or loaned if I might call it so) to aid in my Ashram. We discussed the subject as to whether the sufferings of the past few years did not warrant your return to the Ashram of K.H.; the work there would be hard but not of the same kind, and there would not be so much need for contact work on the physical plane. I claimed that you were strong enough for the dual test; K.H. felt that you probably were, but that there was no need to ask a disciple always to drink the cup of sacrifice to its very last drop—not at least until the crucifixion initiation is your right. The task today proffered you, and its incidental strain and suffering, will be of another kind and the pain endured will be largely mental, but “you can take it,” as the saying is. It was decided to let you attempt the task demanded for three years or for seven (according to your own choice) and then, if you decide to do no more along the indicated lines, you can relinquish the task… with no sense of failure. This work can be undertaken only by people who, like yourself, repudiate without any difficulty all separative attitudes and who ever act and think in terms of the one humanity and with inclusive love. You, my brother, meet all these requirements… [As you know, the task consists in the effort to help the Jewish people to see their plight in a different light. They must register the situation in the light of truth. This work can be undertaken only by people who, like yourself, have taken a Jewish body but have not Jewish consciousness, who repudiate without any difficulty the dreadful and revengeful Jehovah of the Jewish religion and who never act or think as does the average Jew. You, my brother, meet all these requirements, though R.K (i.e., RSU) does not. This work is most definitely part of my work … and I shall be in touch [471] with you at frequent intervals. On that statement you can emphatically rely.] |
Một cuộc tranh luận nảy sinh giữa Chân sư của em (Chân sư K.H.) và bản thân tôi. Em đã được gửi đến (hoặc cho mượn, nếu tôi có thể nói như vậy) để trợ giúp trong Ashram của tôi. Chúng tôi đã thảo luận chủ đề liệu những đau khổ trong vài năm qua đã không đảm bảo cho em quay trở lại với Đạo viện của Chân sư K.H; công việc ở đó sẽ khó khăn nhưng không phải cùng một loại như ở đây, và sẽ không có nhu cầu nhiều lắm cho việc tiếp xúc trên cõi trần. Tôi nói rằng em đã đủ vững vàng cho thử thách kép; Chân sư K.H cảm thấy rằng em có thể, nhưng không cần thiết để yêu cầu một người đệ tử luôn uống li nước hi sinh cho đến giọt cuối cùng—ít nhất cho đến khi cuộc điểm đạo thập giá là quyền của em. Nhiệm vụ hôm nay đưa đến cho em, cùng sự căng thẳng và đau khổ của nó, sẽ thuộc một loại khác, và sự đau khổ phải chịu đựng phần lớn thuộc về tinh thần, nhưng “em có thể chấp nhận nó,” như lời nói của Ngài. Đã có sự quyết định để em thực hiện nhiệm vụ được đòi hỏi trong ba hoặc bảy năm (tùy theo sự lựa chọn của riêng em) và sau đó, nếu em quyết định không tiếp tục làm theo các đường lối được chỉa ra, em có thể từ bỏ nhiệm vụ […] và điều này không có nghĩa là thất bại. Công việc này chỉ có thể được thực hiện bởi những người, giống như chính em, có thể bác bỏ không chút khó khăn tất cả những thái độ chia rẻ, luôn hành động và suy nghĩ trong tinh thần một nhân loại và với tình yêu bao hàm. Em, huynh đệ của tôi, đáp ứng tất cả các yêu cầu này […] Công việc này chắc chắn nhất là một phần công việc của tôi […] và tôi sẽ liên lạc với em trong những khoảng thời gian thường xuyên. Em có thể dựa vào tuyên bố này một cách dứt khoát. [Như em biết, nhiệm vụ bao gồm nỗ lực để giúp người Do Thái nhìn thấy hoàn cảnh của họ với một ánh sáng khác. Họ phải ghi nhận tình hình dưới ánh sáng của sự thật. Công việc này chỉ có thể được thực hiện bởi những người, giống như em, đã khoác lấy một thể xác của người Do Thái nhưng không có tâm thức của người Do Thái, những người có thể chối bỏ vị Jehovah khủng khiếp và đầy oán thù của tôn giáo Do Thái mà không có bất kỳ khó khăn nào, những người không bao giờ hành động hoặc suy nghĩ như là một người Do Thái trung bình. Em, huynh đệ của tôi, đáp ứng tất cả các yêu cầu này, mặc dù R.K (tức là, RSU) thì không. Công việc này chắc chắn là một phần trong công việc của tôi … và tôi sẽ liên lạc với em trong những khoảng thời gian thường xuyên. Em có thể dựa vào tuyên bố này một cách dứt khoát.] |
I would ask you to hold conversation with A.A.B. on this matter for (as I told you in earlier papers) she knows more about the problem than most people and has always loved the Jews and worked for them. In the enormous task of extricating the Jews from their ancient complexes and liberating them from a carefully cultivated persecution mania – a cultivation and a mania which their religious rituals have perpetuated for three thousand years – strong measures are and have been needed. The article I wrote wherein I appealed to the Jew to recognise his responsibility and to realise the existence of faults in the Jewish race, which he must change and for which he has pain penalty over the ages, has been well received by the younger Jews, but violently repudiated by older Jews, such as R.K. (RSU) and some of her family. The “attack” made by me upon the churchianity of Christianity is far more drastic than that made upon the Jews. |
[Tôi muốn yêu cầu em nói chuyện với A.A.B. về vấn đề này (như tôi đã nói với em trong các bài trước), bà ấy biết về vấn đề này nhiều hơn hầu hết mọi người và luôn yêu thương người Do Thái và làm việc vì họ. Trong nhiệm vụ to lớn của việc giải thoát người Do Thái ra khỏi các phức cảm cổ xưa của họ và giải phóng họ khỏi hội chứng phức cảm bị ngược đãi được bồi đắp cẩn thận—một sự bồi đắp và một sự điên rồ mà các nghi thức tôn giáo của họ duy trì trong suốt ba nghìn năm nay – cần các biện pháp mạnh mẽ. Bài viết mà tôi đã viết kêu gọi người Do Thái thừa nhận trách nhiệm của mình và nhận ra sự tồn tại của những lỗi lầm của giống dân Do Thái mà họ phải thay đổi, và vì những lỗi lầm đó mà họ đã chịu hình phạt đau đớn qua các thời đại, đã được những người Do Thái trẻ tuổi hơn chấp nhận, nhưng những người Do Thái lớn tuổi từ chối, như RK (RSU) và một số thành viên gia đình em ấy. Cuộc “tấn công” mà tôi thực hiện vào chủ nghĩa nhà thờ (churchianity) của Cơ đốc giáo còn quyết liệt hơn nhiều so với những gì mà tôi đã làm với người Do Thái]. |
You will have to be much thinking and studying, my brother, before you start contacting the various heads of Jewry; the Zionist movement is an impossible point at which to make a beginning, for their aim is not humanitarian but purely political in intent. So study, think, meditate, write, make contacts and lay a sound foundation for future work. Most of the work you plan to do will only begin at the close of about three years study, and will last around five years; in those years the Jews will come to recognise a new voice, a clear note and a sound policy. |
[Em sẽ phải suy nghĩ và học hỏi rất nhiều, huynh đệ của tôi, trước khi em bắt đầu tiếp xúc với các người đứng đầu của người Do Thái; phong trào Zionist không thể là một điểm để bắt đầu, vì mục tiêu của họ không phải là nhân đạo mà hoàn toàn mang tính chính trị. Vì vậy hãy nghiên cứu, suy nghĩ, tham thiền, viết, liên lạc và đặt nền móng vững chắc cho công việc trong tương lai. Hầu hết công việc em dự định làm sẽ chỉ bắt đầu sau khi kết thúc khoảng ba năm nghiên cứu, và sẽ kéo dài khoảng năm năm; trong những năm đó, người Do Thái sẽ nhận ra một tiếng nói mới, một âm điệu rõ ràng và một chính sách lành mạnh. |
This is all that I have to indicate here. A.A.B. will send you some books and papers, for it is no longer possible for her to help in this work which is a phase of my work. It would profit you much to go through my books and papers and pamphlets and collect into one volume of script all that I have said. A.A. B. has made a beginning here, but it is very poor as she has not due time. |
Đây là tất cả những gì tôi phải nêu ra ở đây. A.A.B. sẽ gửi cho em một số sách và tài liệu, vì bà không còn có thể giúp đỡ vào công việc này vốn là một giai đoạn của công việc của tôi. Nó sẽ hữu ích cho em nhiều để tập hợp lại từ các quyển sách, bài viết, và tờ rơi của tôi, thu thập chúng thành một quyển sách của tất cả những gì tôi đã nói. A.A. B. đã làm một khởi đầu ở đây, nhưng nó còn rất thô sơ vì bà không còn thời gian.] |
This work is most definitely part of my work… and I shall be in touch [471] with you at frequent intervals. On that statement you can emphatically rely. |
Công việc này chắc chắn nhất là một phần công việc của tôi […] và tôi sẽ liên lạc với em trong những khoảng thời gian thường xuyên. Em có thể dựa vào tuyên bố này một cách dứt khoát. |
Your meditation work must keep pace with your vision. I suggest that you follow the simple outline which I call “The Pinnacles,” and give much time for quiet thought and for impression. Know that guidance will be given—given step by step as needed. My love enfolds you, and the way into my Ashram stands open wide for you. |
Công việc tham thiền của em phải đồng bộ với tầm nhìn của em. Tôi đề nghị em thực hành theo các phác thảo đơn giản mà tôi gọi là “Pinnacles”, và dành nhiều thời gian cho những tư tưởng yên tĩnh và ấn tượng. Em hãy biết rằng hướng dẫn sẽ được đưa ra—từng bước một nếu cần. Tình yêu của tôi bao trùm em, và đường vào Đạo viện của tôi mở rộng cho em. |
The Pinnacles |
CÁC ĐỈNH NÚI |
1. Imagine yourself standing at the top of a mountain shaped like a pinnacle, facing another, seemingly miles away. |
[1. Hãy tưởng tượng bạn đang đứng ở trên đỉnh của một ngọn núi có hình dạng như một đỉnh cao, đối diện một đỉnh cao khác, dường như cách xa nhiều dặm. |
a. A vast struggling mass can be seen in the lowland in between the two pinnacles. |
a. Có thể nhìn thấy một đám đông lớn đang đấu tranh ở vùng đất thấp giữa hai đỉnh cao. |
b. One group of struggling people emerge more clearly in your vision than the rest; they carry the yellow flag, marked with a six-pointed star. On this phenomenon you ponder. (Let not the thoughtform of the Jewish people engulf your consciousness. Stand on your pinnacle and let not the potency of their struggle distract your attention from your mission and the goal.) |
b. Một nhóm người đấu tranh xuất hiện trong nhãn quang của em rõ ràng hơn những người còn lại; họ mang lá cờ vàng, đánh dấu bằng một ngôi sao sáu cánh. Em hãy suy ngẫm về hiện tượng này. (Đừng để hình tư tưởng của người Do Thái ảnh hưởng đến tâm thức của em. Hãy đứng trên đỉnh cao của em và đừng để sức mạnh của cuộc đấu tranh của họ làm em mất tập trung khỏi nhiệm vụ và mục đích của em). |
2. In your meditation you plan guidance for their guidance. Ponder long and deeply on these plans. |
2. Trong buổi tham thiền của em, em hoạch định hướng dẫn để hướng dẫn họ. Hãy suy ngẫm sâu xa và lâu về những kế hoạch này. |
3. Then see yourself returning to my Ashram for conference deep. Later imagine yourself passing along the path which leads to the Ashram of K.H., entering the door which A.A.B. is always to be found. Go then with her to K.H. Give much time here for quiet thought and for impression. This is one of the most important parts of the meditation. Glamour will disappear, light shine, plans receive acknowledgement, and strength for the next step be given. |
3. Sau đó em thấy mình quay trở lại Đạo viện của tôi để hội nghị sâu. Sau đó, hãy tưởng tượng em đi dọc theo con đường dẫn đến Đạo viện của Chân sư K.H., bước qua cánh cửa mà A.A.B. luôn luôn được tìm thấy ở đó. Khi đó đi tiếp với bà đến Chân sư K.H. Tới đây, dành nhiều thời gian để suy nghĩ im lặng và nhận ấn tượng. Đây là một trong những phần quan trọng nhất của buổi tham thiền. Ảo cảm sẽ biến mất, ánh sáng chiếu rọi, kế hoạch nhận được sự thừa nhận và sức mạnh cho bước tiếp theo sẽ được ban ra. |
4. Then return consciously to the place where you daily work and KNOW the guidance will be given – step by step as needed. |
4. Sau đó quay trở về một cách có ý thức đến nơi em làm việc hàng ngày và BIẾT rằng hướng dẫn sẽ được cung cấp – từng bước một nếu cần thiết. |
Your friend and co-disciple in the Ashram of K.H. |
Người bạn và đồng môn của em trong Đạo viện của Chân sư K.H.] |
DJWHAL KHUL |
DJWHAL KHUL |
November 1948
MY BROTHER AND MY FRIEND: |
Huynh đệ và người bạn của tôi: |
It is two years since I last communicated with you, via A.A.B., and they have been years of great stress and strain for you. Every disciple in these troubled times carries three kinds of stress; no, my brother, I would say the major stresses are of four kinds: |
Đã hai năm kể từ lần liên lạc cuối cùng của tôi với em qua A.A.B., và đó là những năm đầy áp lực và căng thẳng lớn với em. Mỗi đệ tử trong những thời kỳ khó khăn này chịu ba loại căng thẳng; không, huynh đệ của tôi, tôi muốn nói các căng thẳng lớn thuộc bốn loại: |
1. There are the stresses and the strains incident to the disciple’s family life or his immediate daily relationships, and of these you have had your full share. |
1. Có những áp lực và căng thẳng liên quan đến cuộc sống gia đình của người đệ tử hoặc các mối quan hệ trực tiếp hàng ngày của y, và em đã chia sẻ đầy đủ những điều này. |
2. There are stresses and strains due to the deep interior life of soul relation; these bring with them their own unique difficulties which can be shared with no one (except the Master, when the disciple has reached the point of unfoldment which you have now reached), and yet which bring about a life of inner tension which can lead inevitably to the next point of revelation. |
2. Có những áp lực và căng thẳng do đời sống nội tâm sâu sắc của mối quan hệ linh hồn; những điều này mang theo chúng những khó khăn đặc biệt riêng của chúng mà không thể chia sẻ với bất cứ ai (ngoại trừ với Sư Phụ, khi người đệ tử đã đạt đến mức như em đã đạt được), thế nhưng điều đó mang lại một cuộc sống căng thẳng nội tâm chắc chắn có thể dẫn đến điểm tiếp theo của sự mạc khải. |
3. There are the problems and circumstances which arise out of the period in which our modern humanity lives; these today are unique and of disturbing importance; they involve the balancing of values which is going on in every department of human living and which evokes in the disciple an almost unendurable pain and anxiety. |
3. Có những vấn đề và hoàn cảnh phát sinh từ thời kỳ mà nhân loại hiện đại của chúng ta sống; những điều này ngày nay là duy nhất và có tầm quan trọng đáng lo ngại; chúng liên quan đến việc cân bằng các giá trị đang diễn ra ở mọi bộ phận của cuộc sống con người và gợi lên trong người đệ tử một nỗi đau đớn và lo âu gần như không thể chịu nổi. |
4. There are also peculiar complications and tests which have their origin in ashramic relationships which the disciple realises through his contact with the Ashram. [472] These are the result of his attempt to lift the burden of humanity and the measure of his understanding of the Plan, in unison with the entire Hierarchy. This produces an inevitable crisis and constitutes a load which—when added to the other three spheres of difficulty—often make the disciple feel that his cross (his vertical and his horizontal life) is more than he can bear. The Fixed Cross becomes a reality, and he begins to learn its true meaning. |
4. Ngoài ra còn có các rắc rối và những thử thách đặc biệt có nguồn gốc của chúng trong các mối quan hệ Đạo viện mà người đệ tử nhận ra thông qua sự tiếp xúc với Ashram. [472] Đây là kết quả của nỗ lực của y để nhấc gánh nặng của nhân loại và tầm mức của sự hiểu biết của y về Thiên Cơ trong sự hợp nhất với toàn thể Thánh đoàn. Điều này tạo ra một cuộc khủng hoảng không thể tránh khỏi và tạo thành một gánh nặng—khi được thêm vào ba lĩnh vực khó khăn khác—thường làm cho người đệ tử cảm thấy rằng thập giá của mình (đời sống theo chiều thẳng đứng và chiều ngang) lớn hơn khả năng chịu đựng của y. Thập Giá Cố Định trở thành hiện thực, và y bắt đầu học ý nghĩa thực sự của nó. |
All these four types of difficulties are further enhanced when you consider the fact that they are felt in all three aspects of the disciple’s personality simultaneously. There is a reaction in his etheric body, in his emotional vehicle and in his mind. This makes what is sometimes called the “seven divine sorrows”; these are symbolically and most inaccurately depicted in the Christian discipline as the seven stations of the Cross. As I told you elsewhere [xix] “from the standpoint of Christian symbolism (even though the interpretation is as yet inadequate) these seven crises correspond to the seven stations of the Cross which mark the way of an advancing world Saviour.” Here again you have the four and the three brought together in a synthesis of service, of discipline and of unfoldment. |
Tất cả bốn loại khó khăn này được tăng cường hơn nữa khi em xem xét thực tế là chúng được cảm nhận trong cả ba khía cạnh của phàm ngã của người đệ tử cùng lúc. Có một phản ứng trong thể dĩ thái, trong thể cảm xúc, và trong thể trí của y. Điều này khiến đôi khi nó được gọi là “bảy nỗi đau thần thánh”; những điều này được mô tả một cách tượng trưng và không chính xác nhất trong Kitô giáo như bảy trạm (bảy Đường) của Thánh Giá. Như tôi đã nói với em ở nơi khác [xix] “từ quan điểm biểu tượng Kitô giáo (mặc dù cách giải thích vẫn còn chưa đầy đủ) bảy khủng hoảng này tương ứng với bảy trạm của Thập giá, đánh dấu con đường của một Đấng Cứu Thế trên thế gian. Ở đây, em có bốn và ba được kết hợp trong một tổng hợp của phụng sự, kỷ luật và khai mở. |
A Treatise on the Seven Rays (Esoteric Astrology), Vol. III, Page 476. |
|
All these factors have been active in your life, my brother and co-disciple. I would like to commend you on one point. You have proceeded with your Ashram work, your thinking and your service in spite of all that has been going on. This has been noted by us and it is for this quality of spiritual stability that we watch. The field of your work remains the same; it is part of your karmic obligation which may not be avoided, but the mode of work and the nature of the work which should be done will have to be altered for reasons which I am confident you will understand…. |
Tất cả những yếu tố này linh hoạt trong cuộc sống của em, Huynh đệ và đồng môn của tôi. Tôi muốn khen ngợi em về một điểm. Em đã tiến hành công việc Đạo viện, suy nghĩ và phụng sự của em bất chấp tất cả những gì đang diễn ra. Điều này đã được chúng tôi ghi nhận và chính phẩm chất ổn định tinh thần mà chúng tôi quan sát. Lĩnh vực công việc của em vẫn giữ nguyên; nó là một phần trong bổn phận nghiệp quả của em mà em không thể tránh được, nhưng phương thức làm việc và tính chất của công việc phải được thực hiện sẽ phải thay đổi vì những lý do mà tôi tin rằng em sẽ hiểu …. |
I have, as you will have noted, said little to you about yourself and your own spiritual development. The war taught many disciples that it is in serving and in thinking through that true wisdom comes; they came to realise that in [473] enlightening others the radiance of the glory of God can be revealed. This you have learned and from henceforth you enter in a new stage of discipleship and can be regarded as one who can teach himself. |
Tôi đã, như em sẽ nhận xét, nói ít với em về bản thân em và sự phát triển tinh thần của riêng em. Chiến tranh đã dạy cho nhiều đệ tử rằng chính trong phụng sự và suy nghĩ thông suốt mà minh triết đến; họ nhận ra rằng trong việc giác ngộ những người khác, sự rạng rỡ vinh quang của Thiên Chúa có thể được tiết lộ. Điều này em đã học được và từ bây giờ em bước vào một giai đoạn mới của con đường đệ tử và có thể được xem như là người có thể tự dạy mình. |
The work outlined for you will require only one discipline for you and that is a hard one. It is the drastic organising of your time, irrespective of personality claims, or the hindrances of an etheric body which is too loosely knit, and a sensitivity which makes life very hard for you. The great need of the service which you can render and the desperate task involved in the reorganisation of your time and plans will do much to offset the above difficulties and— in time —to cure them. You do not, my brother, belong to your family any more. You belong to humanity—a lesson which A.A.B. had much difficulty in learning. |
Công việc được phác thảo cho em sẽ chỉ cần một kỷ luật cho em và đó là một việc khó khăn. Đó là việc sắp xếp thời gian của em một cách quyết liệt, không phân biệt yêu cầu về phàm ngã, hoặc những trở ngại của một thể dĩ thái quá lỏng lẻo, và sự nhạy cảm làm cho cuộc sống trở nên khó khăn đối với em. Nhu cầu lớn của việc phụng sự mà em có thể thực hiện và công việc gian nan liên quan đến việc tổ chức lại thời gian và kế hoạch của em sẽ bù đắp cho những khó khăn trên và, khi đúng lúc, cứu chữa chúng. Huynh đệ của tôi, em không còn thuộc về gia đình của em nữa. Em thuộc về nhân loại—một bài học mà A.A.B. đã rất khó khăn để học. |
I give you no meditation to follow. You may feel it necessary to make certain changes in the one you are now doing; feel free to change where you deem it desirable and seek constantly and daily a closer contact with your Master and with mine—the Master K.H. |
Tôi không cho em bài tham thiền nào. Em có thể cảm thấy cần phải thực hiện những thay đổi nhất định trong bài tham thiền mà em đang làm; hãy tự do thay đổi ở những điểm nếu em thấy cần thiết và tiếp xúc thường xuyên với Sư Phụ của em, cũng là Sư Phụ của tôi—Chân sư K.H. |
Daily I look towards you, brother of mine, and that is no idle statement on my part. Rest back on my understanding and call on me at need. Develop telepathic sensitivity to my voice—as I have developed it to yours. |
Hàng ngày tôi nhìn về phía em, Huynh đệ của tôi, và đó không phải là lời tuyên bố sáo rỗng từ phía tôi. Hãy nghỉ ngơi trong sự hiểu biết của tôi và gọi cho tôi khi cần. Hãy phát triển sự nhạy cảm viễn cảm với tiếng nói của tôi—cũng như tôi đã phát triển nó hướng về em. |