MA KẾT—EAA 70a (171-174*)
Abstract/Tóm tắt
|
Esoteric Astrology Adventure 70 covering pages 171-174. Here we have exposition of the decanates in Capricorn. Three extra-zodiacal constellations in relation to the decanates. Also, the six stages of evolution and the experience in the three last stages when the individual is born in any of the Capricornian three decanates. |
Cuộc khám phá chiêm tinh học nội môn 70, trang 171-174. Tại đây, chúng ta sẽ tìm hiểu về các thập độ (decanate) trong Ma Kết. Ba chòm sao ngoài hoàng đạo liên quan đến các thập độ. Ngoài ra, sáu giai đoạn tiến hóa và trải nghiệm trong ba giai đoạn cuối cùng khi một cá nhân sinh ra ở bất kỳ thập độ nào trong ba thập độ của Ma Kết . |
Text/Văn bản gốc
[70-1]
|
In Capricorn we have the triumph of matter; [normal human evolution could last some 20 + millions of years or even more than 24 million years… it reaches its densest and most concrete expression; but this triumph is followed by that of spirit. There is full expression of the earthly nature in Capricorn but also immense spiritual possibilities. India, for instance, expresses a widespread degradation, but at the same time the heights of spiritual attainment; a study of India—her history, characteristics [Page 172] and spiritual qualities—will reveal much anent the influences and possibilities of this sign. |
Ở Ma Kết, chúng ta có sự chiến thắng của vật chất; [quá trình tiến hóa bình thường của con người có thể kéo dài khoảng 20 triệu năm hoặc thậm chí hơn 24 triệu năm… nó [vật chất] đạt đến mức độ biểu hiện dày đặc và cụ thể nhất; nhưng ngay sau sự chiến thắng này là sự chiến thắng của tinh thần. Ma Kết mang lại sự biểu hiện trọn vẹn của bản chất trần tục nhưng đồng thời cũng chứa đựng những khả năng tâm linh vô cùng to lớn. Ví dụ, Ấn Độ biểu hiện sự suy đồi lan rộng, nhưng đồng thời cũng là nơi biểu hiện đỉnh cao của sự thành tựu tâm linh; một nghiên cứu về Ấn Độ—lịch sử, đặc điểm [Trang 172] và phẩm chất tinh thần của quốc gia này— sẽ tiết lộ nhiều điều về những ảnh hưởng và các khả năng của dấu hiệu hoàng đạo này. |
|
The triplicity into which each sign is divided and which we call the decanates is of particular interest in the case of Capricorn. As is the case in all correspondence, this triplicity [perhaps we can also relation the zodiacal constellations to spirit, soul and body… can be related to the three aspects of God and man—spirit, soul and body. The central decanate is therefore of peculiar moment in our world period as it is concerned with the effect of the planetary influences, the solar rays and the energy of the constellations upon the soul or the consciousness aspect. This is the case whether we are considering man on the ordinary wheel or man upon the reversed wheel. [The correspondence to the soul is the astral body and for the ordinary man in relation to the ordinary wheel the opportunity to divine sentiency is given—astral sentiency… consciousness, soul, sentiency are equivalent From the standpoint of astrological interpretation and in the case where the astrologer is not sure which way the wheel is turning, [for people who are just beginning to reverse the wheel, interpretation of the decanates from both perspectives is legitimate… it is the only decanate with its ruler of which he can be sure. The influence of the ruler is, therefore, inevitable. [no matter what type of individual we may be dealing with… if we know the decanate ruler we will be able to apply it to both types of individual turning on the two wheels… — EA Pages 171, 172 |
Bộ ba phân đoạn mà mỗi dấu hiệu hoàng đạo được chia ra, chúng ta gọi là các thập độ, có ý nghĩa đặc biệt trong trường hợp của Ma Kết. Như trong tất cả các mối quan hệ tương ứng, bộ ba này [có lẽ chúng ta cũng có thể liên hệ các chòm sao hoàng đạo với tinh thần, linh hồn và thể xác… có thể tương ứng với ba khía cạnh của Thượng đế và của con người— tinh thần, linh hồn và thể xác. Do đó, thập độ ở giữa có vai trò đặc biệt trong chu kì thế giới của chúng ta vì nó liên quan đến tác động của các ảnh hưởng hành tinh, các cung của thái dương hệ và năng lượng của các chòm sao lên linh hồn hoặc khía cạnh tâm thức. Điều này đúng cho dù chúng ta đang xem xét con người trên bánh xe thông thường hay con người đã chuyển lên bánh xe đảo ngược. [Sự tương ứng của linh hồn là thể cảm dục và đối với người bình thường còn trên bánh xe thông thường, cơ hội để phát triển tri giác thiêng liêng được trao—tính mẫn cảm cảm dục… tâm thức, linh hồn, tri giác là tương đương Từ quan điểm diễn giải chiêm tinh và trong trường hợp nhà chiêm tinh không chắc bánh xe đang quay theo hướng nào, [điều này thường xảy ra đối với những cá nhân đang ở giai đoạn mới bắt đầu đảo ngược bánh xe, thì việc diễn giải các thập độ từ cả hai góc độ là hợp lý… đây là thập độ lá số duy nhất mà nhà chiêm tinh có thể chắc chắn về chủ tinh của nó. Do đó, ảnh hưởng của chủ tinh là điều tất yếu. [bất kể chúng ta đang xem xét kiểu người nào… nếu chúng ta biết chủ tinh của thập độ lá số, chúng ta sẽ có thể áp dụng nó cho cả hai kiểu người đang quay trên hai loại bánh xe… |
[70-2]
|
This is strikingly the case in connection with the sign Aquarius into which sign our Sun is now entering, its three decanates, Saturn, Mercury and Venus, bringing inevitably difficulty, illumination and brotherly love. [To a degree this is so for all human beings as long as we interpret the processes indicated here according to the level of the individual… On the ordinary wheel, in all outer affairs, Saturn controls, and we consequently find ourselves today in a state of chaos and trouble, but as far as the consciousness of the race is concerned, Mercury is becoming increasingly active. [The idea here of the simultaneity of the qualities indicated by all decanates… A steady illumination is taking place and light is being thrown on all problems—light on government and politics through experiments [Uranian and Aquarian and the study of great and basic ideologies; light on the material nature of the world through all the many branches of science; light on humanity itself through education, philosophy and psychology. [Mercury in all of these areas… This light is spreading down to the very darkest places in our planet and its many forms of life. [Internet, all modern tele-communications systems… these are examples of the application of the Mercurian energy. — EA Page 172 |
Điều này thể hiện rất rõ liên quan đến dấu hiệu Bảo Bình mà Mặt trời của chúng ta hiện đang dần tiến vào, ba thập độ của nó, Sao Thổ, Sao Thủy và Sao Kim, tất yếu mang đến những khó khăn, sự soi sáng và tình huynh đệ. [Điều này đúng ở một mức độ nào đó, với tất cả con người miễn là chúng ta diễn giải các tiến trình nói trên phù hợp với trình độ phát triển của từng cá nhân… Trên bánh xe thông thường, trong mọi vấn đề bên ngoài, Sao Thổ chi phối, và do đó chúng ta thấy nhân loại ngày nay trong tình trạng hỗn loạn và rối ren, nhưng xét về tâm thức của nhân loại, Sao Thủy đang ngày càng trở nên hoạt động mạnh mẽ. [Có thể nói rằng các phẩm chất của tất cả ba thập độ diễn ra đồng thời … Một sự soi sáng ổn định đang diễn ra và ánh sáng đang được chiếu vào mọi vấn đề—ánh sáng về lĩnh vực chính quyền và chính trị thông qua các thử nghiệm [mang tính chất Thiên Vương Tinh và Bảo Bình và việc nghiên cứu về các hệ tư tưởng lớn và căn bản; ánh sáng rọi vào bản chất vật chất của thế giới thông qua vô số ngành khoa học; ánh sáng rọi vào chính nhân loại thông qua giáo dục, triết học và tâm lý học. [Sao Thủy trong tất cả các lĩnh vực này… Ánh sáng này đang lan tỏa xuống những nơi tối tăm nhất trên hành tinh của chúng ta và rọi vào nhiều dạng sống của nó. [Internet, tất cả các hệ thống viễn thông hiện đại … đây là những ví dụ về ứng dụng của năng lượng sao Thủy . |
[70-3]
|
Two sets of rulers for the three decanates [of Capricorn are available. [Page 173] According to Alan Leo, we have Saturn, Venus and Mercury. According to Sepharial we have Jupiter, Mars and the Sun. Of these two, the first is the more correct and the more esoteric. [He is not saying that Sepharial is completely incorrect… The true rulers are Saturn, Venus and the Sun. I would remind you that Mercury and the Sun are interchangeable but that in this case the Sun stands exoterically for Mercury and esoterically for a hidden planet. [Mercury is involved and the Sun stands for Mercury in the ordinary sense. BUT… there is a hidden planet… Vulcan is asserted as real and yet not discovered, therefore hidden… hidden behind the planet Mercury… Blinding light of Vulcan behind the illuminative light of Mercury… Mercury the light revealed when duality is unified and yet the factors in unification are still articulated… Vulcan is the light revealed when form is blotted out… light of oneness. — EA Pages 172, 173 |
Có hai hệ thống chủ tinh dành cho ba thập độ [của Ma Kết có sẵn. [Trang 173] Theo Alan Leo, chúng ta có Sao Thổ, Sao Kim và Sao Thủy. Theo Sepharial, chúng ta có Sao Mộc, Sao Hỏa và Mặt Trời. Trong hai hệ thống này, hệ thứ nhất đúng hơn và mang tính nội môn hơn. [Ngài không nói rằng Sepharial hoàn toàn sai… Các chủ tinh cai quản thực sự là Sao Thổ, Sao Kim và Mặt Trời. Tôi xin nhắc lại rằng Sao Thủy và Mặt Trời có thể hoán đổi cho nhau nhưng trong trường hợp này, Mặt Trời tượng trưng cho Sao Thủy về mặt ngoại môn và tượng trưng cho một hành tinh ẩn giấu về mặt nội môn. [Sao Thủy vẫn có liên quan và Mặt Trời đại diện cho Sao Thủy theo nghĩa thông thường. NHƯNG… có một hành tinh ẩn giấu… Vulcan được khẳng định là có thật nhưng chưa từng được khám phá, do đó nó là hành tinh ẩn giấu… ẩn đằng sau Thủy Tinh… Ánh sáng chói lòa của Vulcan ẩn sau ánh sáng soi sáng của Sao Thủy… Sao Thủy là ánh sáng được tiết lộ khi nhị nguyên được hợp nhất dù các yếu tố tạo nên sự hợp nhất vẫn còn có thể phân biệt… Vulcan là ánh sáng được tiết lộ khi hình tướng bị xóa nhòa… ánh sáng của nhất thể… |
Commentary/Bình luận
|
Hello, everybody. This is Esoteric Astrology Adventure number 70. We were concluding in the chapter in Capricorn. We were on about page 171, and we were looking at the falls and exaltations in the sign Capricorn. And there are some very interesting things going on there. It was an ideal opportunity to illustrate that the falls can be considered to be exaltations, and the exaltations falls. We were looking at how to fall away from the lower part of the expression of a planet in a sign and thereby achieve a higher part—that would be the unusual part—or how to fall away from the higher part of the planet’s expression and enter a situation in which the planet would be confined in its expression and its ability to represent itself would be hampered. Now this can be good or can be bad, depending on the nature of the planet. |
Chào mọi người. Đây là cuộc Khám phá Chiêm Tinh Học Nội Môn số 70. Chúng ta đã kết thúc chương về Ma Kết. Chúng ta đang ở khoảng trang 171, và chúng ta đang xem xét các trạng thái tử và vượng trong dấu hiệu Ma Kết. Và có một số điều rất thú vị đang diễn ra ở đó. Đó là một cơ hội lý tưởng để minh họa rằng các trạng thái tử có thể được coi là vượng, và các trạng thái vượng được coi là tử. Chúng ta đang xem xét cách rời bỏ phần biểu lộ thấp hơn của một hành tinh khi nó ở trong một dấu hiệu, để đạt được phần biểu lộ cao hơn—đó mới là điểm khác thường—hoặc cách rời bỏ phần biểu lộ cao hơn của hành tinh và bước vào tình trạng trong đó hành tinh ấy bị hạn chế trong sự biểu lộ và khả năng tự thể hiện của nó sẽ bị cản trở. Điều này có thể là tốt hoặc xấu, tùy thuộc vào bản chất của hành tinh. |
|
For instance, if we found that the Moon were falling in the sign Scorpio, we would judge this from the spiritual perspective to be a favourable indication because we do want to overcome the ordinary lunar instinctive unconscious tendencies represented by the Moon. But if we found, for instance, that let us say Jupiter was falling away from its higher aspect as it does in Capricorn, it could not express that inclusive, fusing, integrative love wisdom, which is characteristic of it, at least initially. |
Chẳng hạn, nếu chúng ta thấy Mặt Trăng ở trạng thái tử trong dấu hiệu Hổ Cáp, thì từ quan điểm tinh thần ta sẽ đánh giá đây là một dấu hiệu thuận lợi bởi vì chúng ta thực sự muốn vượt qua những xu hướng bản năng thái âm vô thức thông thường vốn được đại diện bởi Mặt Trăng. Nhưng nếu chúng ta nhận thấy, chẳng hạn, rằng Mộc Tinh đang rơi khỏi (tử) khía cạnh cao hơn của nó như khi ở trong dấu hiệu Ma Kết, thì nó không thể biểu đạt được phẩm tính bác ái minh triết mang tính bao gồm, dung hợp và tích hợp vốn là đặc trưng của hành tinh này, ít nhất là trong giai đoạn ban đầu. |
|
But then that very fall later can be considered kind of an exaltation because Jupiter would fall away from its lower aspect in the highly developed Capricornian and be able to express a kind of reversed exaltation—in other words, a reversed fall becoming an exaltation—and the Christ consciousness, the great expansion of consciousness as seen from the mountaintop of initiation, all this would become possible. With Jupiter in Capricorn, even though it’s in its fall position, it would indicate that it had fallen away from its lower expression and had attained a higher expression. |
Nhưng rồi chính trạng thái tử đó về sau lại có thể được xem như một loại vượng bởi vì Mộc Tinh sẽ rơi khỏi khía cạnh thấp hơn của nó trong kiểu người Ma Kết phát triển cao, và có thể biểu lộ một loại vượng đảo ngược—nói cách khác, một trạng thái tử đảo ngược trở thành vượng—và tâm thức Christ, tức sự mở rộng tâm thức vĩ đại như được thấy từ đỉnh núi của sự điểm đạo, tất cả sẽ trở nên khả thi. Với Mộc Tinh trong Ma Kết, mặc dù nó đang ở vị trí tử, nó sẽ cho thấy rằng nó đã rơi khỏi sự biểu hiện thấp hơn của mình và đã đạt được một sự biểu hiện cao hơn. |
|
So what does this really indicate to us? That in esoteric astrology, we have to be extremely cautious about the direction that we are assuming. Are we coming? Are we going? This is a question that is brought up when we discuss the decanates. Are we dealing—from what perspective are we viewing any particular position? And this will have everything to do with the state of evolution in which the person is found. |
Vậy thì điều này thực sự chỉ ra cho chúng ta những gì? Rằng trong chiêm tinh học nội môn, chúng ta phải cực kỳ thận trọng về hướng mà chúng ta đang giả định. Chúng ta đang đến? Chúng ta đang đi ra? Đây là một câu hỏi được đặt ra khi chúng ta thảo luận về các thập độ. Chúng ta đang xem xét—từ quan điểm/góc nhìn nào? chúng ta đang quan sát vị trí cụ thể nào? Điều này sẽ liên quan mật thiết đến tình trạng tiến hoá mà con người đó được tìm thấy. |
|
For instance, an ordinary expression of Mercury, which is systematic, logical reasoning with continuity between thoughts, carefully thinking, does fall in Pisces, especially for the early Piscean who is not capable of being mentally focused. But later in the process, with the advanced Piscean person, this very fall of Mercury in Pisces is a kind of exaltation. In other words, it now becomes possible for the person to be supra-intelligent or, in fact, intuitive and to encompass in his thought process all that reasoning would give, but to do it through instantaneous impression. So in a way, that’s hardly a fall. It’s an elevation or an exaltation, a counter-fall as it were, an exaltation of Mercury to a still higher function than the reasoning function of the concrete mind. So I think we can see how this works, and before jumping to conclusions when interpreting a chart about the weakness of a planet in a fall or even a detriment, one has to see how the individual for whom you are interpreting could utilise this expression and how perhaps a higher expression of the particular planet in the sign of its fall or in the sign of its detriment could actually be operative. So you can find something good or bad in any position, depending upon whom you are dealing with. |
Chẳng hạn, một biểu hiện thông thường của Thủy Tinh, đó là lập luận có hệ thống, logic với sự liên tục giữa các tư tưởng, sự suy tư cẩn thận, lại bị tử trong Song Ngư, đặc biệt đối với người Song Ngư sơ khai chưa có khả năng tập trung về trí tuệ. Nhưng ở giai đoạn sau trong quá trình tiến hóa, với người Song Ngư đã phát triển, chính sự tử của Thủy Tinh trong Song Ngư này lại trở thành một dạng vượng. Nói cách khác, điều đó có thể khiến một người trở nên siêu trí tuệ hoặc thực sự trực giác, và có thể bao quát trong quá trình tư duy của mình tất cả những gì mà lý luận đem lại, nhưng thực hiện điều đó thông qua những ấn tượng tức thời. Vì thế, theo một nghĩa nào đó, nó khó có thể gọi là tử. Đó là một sự thăng hoa hoặc vượng, một sự đảo ngược của tử, một sự vượng của Thủy Tinh đến một chức năng cao hơn nữa so với chức năng lập luận của hạ trí. Do vậy, tôi nghĩ chúng ta có thể thấy cách thức hoạt động này như thế nào, và trước khi vội vàng đi đến kết luận khi diễn giải một lá số về sự yếu kém của một hành tinh khi nó ở vị trí tử hay thậm chí tù, người ta phải xem cách mà cá nhân được bạn diễn giải có thể vận dụng sự biểu lộ này như thế nào, và làm sao một biểu hiện cao hơn của hành tinh đặc biệt đó trong dấu hiệu tử hoặc trong dấu hiệu tù của nó thực tế lại có thể đang hoạt động. Bạn có thể tìm thấy điều gì đó tốt hoặc xấu trong bất kỳ vị trí nào, tùy thuộc vào đối tượng mà bạn đang làm việc cùng. |
|
The Moon is exalted in Taurus. Is this always a good thing? Well, it might not be a good thing in the early days of evolution because the form would be preeminent and the person could be bound materialistically to the world of the senses. It would be appropriate for their particular stage of evolution, but it would not be useful in the spiritual phase of development. It could be a stubborn impediment rather than a true spiritual exaltation. |
Mặt Trăng vượng trong Kim Ngưu. Điều này có phải luôn luôn là điều tốt không? Nó có thể không hẳn là tốt trong những giai đoạn đầu của tiến trình tiến hoá, bởi vì hình tướng sẽ nổi trội và người đó có thể bị ràng buộc về mặt vật chất vào thế giới của các giác quan. Nó sẽ phù hợp với giai đoạn tiến hoá cụ thể của họ, nhưng sẽ không hữu ích trong giai đoạn phát triển tinh thần. Nó có thể trở thành một chướng ngại mang tính bảo thủ chứ không phải là một sự vượng về tinh thần thực sự. |
|
D.K. went through Mars and Capricorn. In the early days of India, there were constant struggles and battles. India has a fourth ray personality. I don’t know in those days, in whatever name it may have been called, whether it had a fourth ray personality, but a fourth ray, struggling, battling personality is associated with it. D.K. has told us that India was a battlefield right down the ages. There is Mars and Capricorn exalted. Is that necessarily a good thing? Well, it may be appropriate to the stage of evolution in which the struggling people found themselves, but later on we would not look at that exalted indication as helpful in the spiritual path, unless of course the struggle were with the forces native to the underworld and one was not representing the forces native to the underworld. So Mars and Capricorn, indicating all that type of struggle, could give us a heroic, spiritual, valorous exaltation of the potencies of Mars, but it would not be the kind of fighting in the lunar nature, in the realm of the personality, or motivated by personality desires that occurred earlier. So there is a great relativity here, and caution is required. The major factor always in esoteric astrology is who is the individual with whom you are dealing, because the interpretation will change radically depending on how you assess the individual and actually the state of development of that individual. So we had reached the point here where D.K. was saying |
Chân sư D.K. đã đi qua Hỏa Tinh và Ma Kết. Trong những thời kỳ đầu của Ấn Độ, đã có những cuộc đấu tranh và chiến trận liên tục. Ấn Độ có phàm ngã cung bốn. Tôi không biết trong những ngày đó, dù nó có thể được gọi bằng tên nào, liệu Ấn Độ có được xem là có một phàm ngã cung bốn hay không, nhưng một phàm ngã cung bốn, đầy đấu tranh và xung đột được gắn liền với nó. Chân sư D.K. đã cho chúng ta biết rằng Ấn Độ là một chiến trường xuyên suốt các thời đại. Ở đó có Hỏa Tinh và Ma Kết ở vị trí vượng. Điều đó có nhất thiết là một điều tốt không? À, có thể nó phù hợp với giai đoạn tiến hóa mà những con người đang đấu tranh ấy đã tìm thấy chính họ, nhưng về sau chúng ta sẽ không xem dấu hiệu vượng đó là hữu ích trên thánh đạo tinh thần, trừ khi dĩ nhiên cuộc đấu tranh ấy chống lại các mãnh lực bản địa của thế giới ngầm và người ta không đại diện cho các mãnh lực này Vì vậy, Hỏa Tinh và Ma Kết, biểu thị mọi loại hình đấu tranh như thế, có thể mang lại cho chúng ta sự vượng mang tính anh hùng, mang tính tinh thần và dũng cảm của các tiềm năng của Hỏa Tinh, nhưng đó sẽ không phải là kiểu chiến đấu mang bản chất thái âm, trong cõi giới của phàm ngã, hoặc được thúc đẩy bởi những ham muốn mang tính phàm ngã như đã từng xảy ra trước đó. Vì vậy, có một tính tương đối rất lớn ở đây, và cần thận trọng. Yếu tố chính trong chiêm tinh học nội môn luôn luôn là cá nhân mà bạn đang xem xét là ai, bởi vì cách diễn giải sẽ thay đổi căn bản tùy thuộc vào cách bạn đánh giá cá nhân đó và trạng thái phát triển thực sự của cá nhân ấy Vì vậy, chúng ta đã đi đến điểm mà Chân sư D.K. đang nói ở đây |
|
There is much, as you can see, to be worked out along these three lines and the above suggestions will indicate how a comparative study and a philosophical research can be fruitfully made. |
Có nhiều điều, như các bạn có thể thấy, cần được giải quyết theo ba đường lối này và những gợi ý trên sẽ chỉ ra cách mà một nghiên cứu đối chiếu và một cuộc tìm tòi mang tính triết học có thể được thực hiện một cách có kết quả. |
|
Yes, I think right here in the Capricorn chapter so much is revealed about the true nature of falls and exaltations. Now I did want to continue the last time I was there, but suddenly the program closed down, and now a couple of days later I find myself able to continue. |
Vâng, tôi nghĩ ngay tại đây trong chương về Ma Kết rất nhiều điều đã được tiết lộ về bản chất thật sự của trạng thái tử và vượng. Bây giờ tôi muốn tiếp tục từ lần trước đó, nhưng đột nhiên chương trình đã đóng lại, nên vài ngày sau tôi mới có thể tiếp tục. |
[70-1]
|
In Capricorn we have the triumph of matter; [normal human evolution could last some 20 + millions of years or even more than 24 million years… it reaches its densest and most concrete expression; but this triumph is followed by that of spirit. There is full expression of the earthly nature in Capricorn but also immense spiritual possibilities. India, for instance, expresses a widespread degradation, but at the same time the heights of spiritual attainment; a study of India—her history, characteristics [Page 172] and spiritual qualities—will reveal much anent the influences and possibilities of this sign. |
Ở Ma Kết, chúng ta có sự chiến thắng của vật chất; [quá trình tiến hóa bình thường của con người có thể kéo dài khoảng 20 triệu năm hoặc thậm chí hơn 24 triệu năm… nó [vật chất] đạt đến mức độ biểu hiện dày đặc và cụ thể nhất; nhưng ngay sau sự chiến thắng này là sự chiến thắng của tinh thần. Ma Kết mang lại sự biểu hiện trọn vẹn của bản chất trần tục nhưng đồng thời cũng chứa đựng những khả năng tâm linh vô cùng to lớn. Ví dụ, Ấn Độ biểu hiện sự suy đồi lan rộng, nhưng đồng thời cũng là nơi biểu hiện đỉnh cao của sự thành tựu tâm linh; một nghiên cứu về Ấn Độ—lịch sử, đặc điểm [Trang 172] và phẩm chất tinh thần của quốc gia này— sẽ tiết lộ nhiều điều về những ảnh hưởng và các khả năng của dấu hiệu hoàng đạo này. |
|
The triplicity into which each sign is divided and which we call the decanates is of particular interest in the case of Capricorn. As is the case in all correspondence, this triplicity [perhaps we can also relation the zodiacal constellations to spirit, soul and body… can be related to the three aspects of God and man—spirit, soul and body. The central decanate is therefore of peculiar moment in our world period as it is concerned with the effect of the planetary influences, the solar rays and the energy of the constellations upon the soul or the consciousness aspect. This is the case whether we are considering man on the ordinary wheel or man upon the reversed wheel. [The correspondence to the soul is the astral body and for the ordinary man in relation to the ordinary wheel the opportunity to divine sentiency is given—astral sentiency… consciousness, soul, sentiency are equivalent From the standpoint of astrological interpretation and in the case where the astrologer is not sure which way the wheel is turning, [for people who are just beginning to reverse the wheel, interpretation of the decanates from both perspectives is legitimate… it is the only decanate with its ruler of which he can be sure. The influence of the ruler is, therefore, inevitable. [no matter what type of individual we may be dealing with… if we know the decanate ruler we will be able to apply it to both types of individual turning on the two wheels… — EA Pages 171, 172 |
Bộ ba phân đoạn mà mỗi dấu hiệu hoàng đạo được chia ra, chúng ta gọi là các thập độ, có ý nghĩa đặc biệt trong trường hợp của Ma Kết. Như trong tất cả các mối quan hệ tương ứng, bộ ba này [có lẽ chúng ta cũng có thể liên hệ các chòm sao hoàng đạo với tinh thần, linh hồn và thể xác… có thể tương ứng với ba khía cạnh của Thượng đế và của con người— tinh thần, linh hồn và thể xác. Do đó, thập độ ở giữa có vai trò đặc biệt trong chu kì thế giới của chúng ta vì nó liên quan đến tác động của các ảnh hưởng hành tinh, các cung của thái dương hệ và năng lượng của các chòm sao lên linh hồn hoặc khía cạnh tâm thức. Điều này đúng cho dù chúng ta đang xem xét con người trên bánh xe thông thường hay con người đã chuyển lên bánh xe đảo ngược. [Sự tương ứng của linh hồn là thể cảm dục và đối với người bình thường còn trên bánh xe thông thường, cơ hội để phát triển tri giác thiêng liêng được trao—tính mẫn cảm cảm dục… tâm thức, linh hồn, tri giác là tương đương Từ quan điểm diễn giải chiêm tinh và trong trường hợp nhà chiêm tinh không chắc bánh xe đang quay theo hướng nào, [điều này thường xảy ra đối với những cá nhân đang ở giai đoạn mới bắt đầu đảo ngược bánh xe, thì việc diễn giải các thập độ từ cả hai góc độ là hợp lý… đây là thập độ lá số duy nhất mà nhà chiêm tinh có thể chắc chắn về chủ tinh của nó. Do đó, ảnh hưởng của chủ tinh là điều tất yếu. [bất kể chúng ta đang xem xét kiểu người nào… nếu chúng ta biết chủ tinh của thập độ lá số, chúng ta sẽ có thể áp dụng nó cho cả hai kiểu người đang quay trên hai loại bánh xe… |
|
In Capricorn we have the triumph of matter; |
Trong Ma Kết chúng ta có chiến thắng của vật chất; |
|
Now that is certainly in the days of normal human evolution, and when you think about it, may be normal human evolution lasts some 20 plus millions of years, or even let’s say more than 24 million years. As I’m taking kind of an archetypal figure of 25 million years to represent how long it takes to bring the newly individualized human being to the state of mastership. Of course that’s a completely arbitrary figure, but it does tie in a little bit with the idea that our Earth humanity was individualized more than 21 million years ago, and still the great majority of the Earth humanity has not reached the point where it is spiritual in its orientation, and some millions of years may yet be required before that is possible. So this number 25 is very important. We see it in the dates at which the hierarchical conclaves occur, take place. |
Đó là điều chắc chắn trong giai đoạn của quá trình tiến hoá nhân loại thông thường, và khi bạn suy ngẫm về nó, có lẽ tiến trình tiến hoá nhân loại thông thường kéo dài khoảng 20 triệu năm trở lên, hoặc thậm chí hãy nói là hơn 24 triệu năm. Tôi tạm lấy một con số mang tính nguyên mẫu là 25 triệu năm đại diện cho thời gian cần thiết để đưa một con người vừa mới được biệt ngã hoá đạt đến trạng thái Địa Vị Chân Sư. Tất nhiên đó là một con số hoàn toàn tùy ý, nhưng nó cũng phần nào kết hợp với ý tưởng rằng nhân loại trên Trái Đất của chúng ta đã được biệt ngã hóa cách đây hơn 21 triệu năm, và cho đến nay vẫn còn đại đa số nhân loại trên Trái Đất chưa đạt đến điểm mà định hướng của họ là tinh thần, và có lẽ vẫn còn cần thêm vài triệu năm nữa trước khi điều đó trở nên khả thi. Vậy số 25 này rất quan trọng. Chúng ta thấy nó xuất hiện trong những ngày mà các mật nghị Thánh đoàn diễn ra. |
|
We see this in the work of the theorist, ray theorist, Steven Pugh, who gives 25 as the figure for the fourth ray: 2.5, 25, 250, etc. D.K. uses this 25 frequently: 25,000 years for a Platonic year, 2,500 years to describe a lesser equinoctial age, a processional age, 250,000 years for the revolution of our sun and its solar system, and perhaps I think accompanied by other neighboring solar systems around the Pleiades. So that’s the fourth ray number according to Steven Pugh, and that fourth ray is naturally associated with the fourth creative hierarchy and the fourth kingdom of nature, so it’s a very important number I think when it comes to defining cycles in relation to the human kingdom. So in Capricorn we have the triumph of matter, and |
Chúng ta thấy điều này trong công trình của nhà lý thuyết về cung, Steven Pugh, người đưa ra 25 như là con số cho cung bốn: 2.5, 25, 250, v.v. Chân sư D.K. sử dụng con số 25 này rất thường xuyên: 25,000 năm cho một năm Plato, 2,500 năm để mô tả một kỷ nguyên xuân phân nhỏ hơn – một kỷ nguyên tuần hoàn 250,000 năm cho chu kỳ quay của Mặt Trời chúng ta và thái dương hệ của nó, và có lẽ, theo tôi nghĩ, còn kèm theo các thái dương hệ lân cận khác xung quanh chòm sao Pleiades. Vì vậy, đó là con số của cung bốn theo Steven Pugh, và cung bốn đó được liên kết một cách tự nhiên với Huyền Giai Sáng Tạo thứ tư và giới thứ tư của tự nhiên, vì vậy nó là một con số rất quan trọng khi nói đến việc xác định các chu kỳ liên quan đến giới nhân loại. Như vậy trong Ma Kết chúng ta có sự thắng thế của vật chất, và |
|
it reaches its densest and most concrete expression; but this triumph is followed by that of spirit. |
nó đạt đến biểu hiện dày đặc và cụ thể nhất; nhưng sự thắng lợi này được tiếp theo bởi thắng lợi của tinh thần. |
|
However long after the triumph of matter occurs, the triumph of spirit eventually occurs. We do remember the extremes of this sign and how it is that the best and the worst of people are found here, and how the complete exaltation of the lower nature—after all, Mars does represent every single lunar vehicle, every one that we’ve got, including the personality vehicle— the synthesis of all the lower three. So that is certainly the triumph of matter, but later, of course, the tremendous strength required by the would-be initiate as he ascends the mountain. Mars in Capricorn definitely assists here. The normal ambition turns into spiritual ambition, and if that spiritual ambition is rightly motivated without egoistical tendencies or egotistical tendencies, then Mars in Capricorn is very useful. |
Tuy nhiên, dù sự thắng thế của vật chất xảy ra lâu đến đâu, sự thắng thế của tinh thần cuối cùng cũng sẽ xảy ra. Chúng ta vẫn nhớ đến những cực đoan của dấu hiệu này và cách mà cả những con người tốt nhất và tồi tệ nhất đều được tìm thấy ở đây, cũng như sự tôn vinh/vượng hoàn toàn của bản chất thấp—bởi lẽ, rốt cuộc thì Hỏa Tinh thực sự đại diện cho mọi vận cụ thái âm, tất cả những gì chúng ta có, từng cái một, bao gồm cả vận cụ phàm ngã— tức là sự tổng hợp của cả ba hạ thể. Đó chắc chắn là sự thắng thế của vật chất, nhưng về sau, dĩ nhiên, nó là sức mạnh phi thường cần thiết cho người chí nguyện trở thành điểm đạo đồ khi y leo lên ngọn núi. Hỏa Tinh trong Ma Kết rõ ràng hỗ trợ điều này. Tham vọng thông thường chuyển hoá thành tham vọng tinh thần, và nếu tham vọng tinh thần đó được thúc đẩy đúng đắn mà không mang khuynh hướng ích kỷ hoặc tự phụ, thì Hỏa Tinh trong Ma Kết sẽ vô cùng hữu ích. |
|
There is full expression of the earthly nature in Capricorn but also immense spiritual possibilities. |
Có sự biểu hiện đầy đủ của bản chất trần tục trong Ma Kết nhưng cũng có những khả năng tinh thần to lớn. |
|
The word “immense” should not be taken lightly. I think the Tibetan is often—well, most often—very, very cautious about his words. Sometimes he simply says, “Now really pay attention to the words I’ve just used,” because he’s being especially cautious about those words. He’s choosing them particularly. Excuse me. |
Từ “to lớn” không nên được coi nhẹ. Tôi nghĩ thực tế, hầu hết thời gian, Chân sư Tây Tạng thường rất thận trọng về những từ ngữ của ngài. Đôi khi ngài chỉ đơn giản nói, “Giờ thực sự hãy chú ý đến những từ tôi vừa dùng,” bởi vì ngài đang đặc biệt thận trọng về việc dùng những từ ngữ đó. Ngài đang lựa chọn chúng một cách đặc biệt. |
|
India, for instance, expresses a widespread degradation, |
Chẳng hạn, Ấn Độ thể hiện sự suy đồi rộng rãi, |
|
This is certainly the case today, |
Điều này hiện nay chắc chắn đúng , |
|
but at the same time the heights of spiritual attainment; |
nhưng đồng thời là những đỉnh cao của thành tựu tinh thần; |
|
Think of it: India, a Capricorn country personality-wise, of course, and also an Aries country in relation to its soul. Think of this: the two signs of initiation characterize India. May be there’s some other countries. I think Finland, actually, here is characterized by Capricorn soul and Aries personality. I don’t know if there are any others that have those two signs together, but the heights of spiritual attainment—the idea of the guru, the idea of the transcendence of the Maha Maya, of the entrance into the state of true realism, the many great teachers that have come forth from India. These are all indicated as India’s tendency to produce heights of spiritual attainment. |
Hãy suy ngẫm về điều này: Ấn Độ, là một quốc gia Ma Kết về mặt phàm ngã, và cũng là một quốc gia Bạch Dương trong mối quan hệ với linh hồn của mình. Hãy nghĩ xem: hai dấu hiệu của sự điểm đạo này đặc trưng cho Ấn Độ. Có lẽ còn một số quốc gia khác. Theo tôi, thực ra Phần Lan được đặc trưng bởi linh hồn Ma Kết và phàm ngã Bạch Dương. Tôi không biết có quốc gia nào khác có hai dấu hiệu đó kết hợp với nhau không, nhưng những đỉnh cao của sự thành tựu tinh thần—ý tưởng về vị guru, ý tưởng về việc vượt qua Maha Maya, về việc bước vào trạng thái chủ nghĩa hiện thực đích thực, cùng với rất nhiều vị huấn sư vĩ đại đã xuất hiện từ Ấn Độ – Tất cả những điều này đều cho thấy khuynh hướng của Ấn Độ trong việc tạo ra những đỉnh cao của sự thành tựu tinh thần. |
|
a study of India—her history, characteristics and spiritual qualities—will reveal much anent the influences and possibilities of this sign. |
một nghiên cứu về Ấn Độ—lịch sử, đặc điểm và phẩm tính tinh thần của nước này—sẽ tiết lộ nhiều điều liên quan đến những ảnh hưởng và khả năng của dấu hiệu này. |
|
And I suspect, you know, D.K. drops these hints here and there about what we might be able to undertake. They are projects, so to speak. You know, for instance, when he tells astrologers to study statistically and to make statistical— statistically design tests—that is an open door to a project. Here is another project: to study India and to see the revelation of the characteristics and spiritual qualities of the sign Capricorn. It won’t always be, of course, spiritual qualities. There’s going to be much in the early days that simply fall into the nature of characteristics. |
Và tôi nghĩ rằng, Chân sư D.K. đưa ra những gợi ý này ở đây ở kia về những gì chúng ta có thể đảm nhận. Có thể gọi đó là các dự án. Ví dụ, khi Ngài bảo các nhà chiêm tinh hãy nghiên cứu theo phương pháp thống kê và tạo ra những kiểm nghiệm được thiết kế một cách thống kê—thì đó chính là một cánh cửa mở ra cho một dự án. Đây là một dự án khác: nghiên cứu Ấn Độ và nhìn ra được sự tiết lộ về các đặc điểm và những phẩm tính tinh thần của dấu hiệu Ma Kết. Tất nhiên không phải lúc nào cũng là các phẩm tính tinh thần. Trong những ngày đầu sẽ có nhiều thứ đơn giản chỉ rơi vào bản chất của các đặc điểm. |
|
The triplicity into which each sign is divided and which we call the decanates is of particular interest in the case of Capricorn. As is the case in all correspondence, this triplicity can be related to the three aspects of God and man—spirit, soul and body. |
Bộ tam mà mỗi dấu hiệu được chia thành và chúng ta gọi là các thập độ có ý nghĩa đặc biệt trong trường hợp của Ma Kết. Như trường hợp trong tất cả sự tương ứng, bộ tam này có thể được liên hệ với ba trạng thái của Thượng Đế và của con người—tinh thần, linh hồn và thể xác. |
|
Here’s a big hint that indeed it is justifiable to relate the decanates to spirit, soul, and body. And when we have triplicities—we have triplicities from the extra-zodiacal constellations— then perhaps we are given the justification of relating the three extra-zodiacal constellations associated with any sign with spirit, soul, and body. So perhaps we can also relate these zodiacal constellations to spirit, soul, and body. And we’ve been trying to do that, though I’ve also—and I think, you know, this idea, I think, largely came from Nicholas Nieland. |
Đây là một gợi ý lớn cho thấy rằng việc liên hệ các thập độ với tinh thần, linh hồn, và thể xác thực sự là có cơ sở. Và khi chúng ta có các bộ tam—những bộ tam xuất phát từ các chòm sao ngoài hoàng đạo— thì có lẽ chúng ta được cho cơ sở để liên hệ ba chòm sao ngoài hoàng đạo kết hợp bất kỳ dấu hiệu nào với tinh thần, linh hồn, và thể xác. Vì vậy có lẽ chúng ta cũng có thể liên hệ các chòm sao hoàng đạo này với tinh thần, linh hồn, và thể xác. Và chúng tôi đã cố gắng làm điều đó, mặc dù ý tưởng này, theo tôi, phần lớn bắt nguồn từ Nicholas Nieland. |
|
I think he’s the person who’s developed this to the greatest extent. But I also seek to emphasize that whenever you are born in a particular sign all three extra-zodiacal constellations do have an influence on you, and perhaps, given the particular stage of evolution at which you stand, the particular one of those constellations which has the most influence will be indicated. But, you know, we need to do statistical study here. We need to study many people who are confirmed at different stages of evolution, study their lives, study their horoscopes in relation to those lives. It’s just hundreds and hundreds of years of possible study here to clarify these relationships. He says here: |
Tôi nghĩ ông ấy là người đã phát triển điều này đến mức độ cao nhất. Nhưng tôi cũng muốn nhất mạnh rằng, bất cứ khi nào bạn được sinh ra trong một dấu hiệu cụ thể nào đó thì cả ba chòm sao ngoài hoàng đạo đều có ảnh hưởng lên bạn, và có lẽ, tùy theo giai đoạn tiến hóa cụ thể mà bạn đang đứng, một trong những chòm sao có ảnh hưởng nhiều nhất sẽ được chỉ ra. Nhưng, để xác định điều này, ở đây chúng ta cần phải thực hiện nghiên cứu thống kê. Chúng ta cần nghiên cứu nhiều người đã được xác nhận ở các giai đoạn tiến hóa khác nhau, nghiên cứu cuộc đời của họ, nghiên cứu các lá số chiêm tinh của họ trong mối quan hệ với những cuộc đời đó. Đây thực sự là một lĩnh vực đòi hỏi hàng trăm và thậm chí hàng nghìn năm nghiên cứu mới có thể làm sáng tỏ những mối quan hệ này. Ngài nói ở đây rằng: |
|
The central decanate is therefore of peculiar moment in our world period as concerns his concern with the effect of the planetary influences, the solar rays, and the energy of the constellations upon the soul or consciousness aspect. |
Do đó thập độ trung tâm có tầm quan trọng đặc biệt trong thời kỳ thế giới của chúng ta khi liên quan đến sự quan tâm của Ngài về tác động của các ảnh hưởng hành tinh, các cung thái dương, và năng lượng của các chòm sao lên linh hồn hay khía cạnh tâm thức. |
|
And what he—let me just read that again the central decanate is therefore of peculiar moment in our world period. It’s a world period in which the soul of man is emerging. Perhaps that’s why he means that, as it is concerned with the effect of—and here’s the different levels—the planetary influences, the solar rays, influence of the sun and solar Logos, and the energy of the constellations. And I would add, through the signs, upon the soul or the consciousness aspect. Now here we’re not talking about extras or diagonal constellations. That’s kind of a enriching—a consideration, a fringe consideration. However, we’re just looking at the actual… We’re looking at that which is actually the ruler—the planetary rulers of the different constellations, and particularly here of Capricorn. |
Thập độ trung tâm do đó có tầm quan trọng đặc biệt trong chu kỳ thế giới của chúng ta. Đó là một chu kỳ thế giới mà trong đó linh hồn của con người đang nổi lên. Có lẽ đó là lý do tại sao Ngài hàm ý rằng, nó liên quan đến tác động của—và đây là các cấp độ khác nhau—các ảnh hưởng hành tinh, các cung thái dương, ảnh hưởng của Mặt Trời và Thái Dương Thượng đế, và năng lượng của các chòm sao. Và tôi xin bổ sung rằng, thông qua các dấu hiệu, (những năng lượng ấy tác động – ND) lên linh hồn hay khía cạnh tâm thức. Ở đây chúng ta không nói về các chòm sao ngoài hay chéo. Đó là loại làm phong phú—một cân nhắc, một cân nhắc bên lề. Tuy nhiên, chúng ta chỉ nhìn vào thực tế… Chúng ta đang nhìn vào các chủ tinh của các chòm sao khác nhau, và đặc biệt ở đây là của Ma Kết. |
|
This is the case whether we are considering man on the ordinary wheel or man upon the reversed wheel. |
Điều này đúng cho dù chúng ta đang xem xét con người trên bánh xe thông thường hay con người trên bánh xe đảo ngược. |
|
Well, what does he mean here? That even man on the ordinary wheel is having a soul developed? Perhaps not, but certainly the correspondence to the soul, we could say. Correspondence to the soul is the astral body, and for the ordinary man in relation to the ordinary wheel… Hmm, the opportunity to develop, uh, sentiency is given—astral sentiency at first. Of course, I suppose, you know, there’s all kinds of sentiency connected with the etheric body as well, in the mental body as well. But for the average man at this time, the sensitivity is being expanded, and that is a lower correspondence to the expansion of soul consciousness. After all, consciousness, soul, and sentiency are all pretty equivalent. So let’s look at that: consciousness, soul, and sentiency are equivalent, let us say. Anyway, we can—when a person is on the… focused on that second decanate, we have no question about what the ruler will generally be, and we are able to work with greater certainty when that is the case. We don’t have so much to worry about whether they’re coming or going. But still, even in that ordinary—on the ordinary—still, even when the central decanate is emphasized, we really do want to know the direction on the wheel, because our interpretation of the rulers of the central decanate will vary according to the direction— whether on the wheel of form or wheel of consciousness—that the man is turning. |
Ý ngài ở đây là gì? Kể cả con người trên bánh xe thông thường cũng đang có linh hồn phát triển phải không? Có lẽ không, nhưng chắc chắn là có sự tương ứng với linh hồn, chúng ta có thể nói vậy. Sự tương ứng với linh hồn chính là thể cảm xúc, và người bình thường liên quan đến bánh xe thông thường… Cơ hội để phát triển tính cảm thụ (sentiency) được trao cho con người—trước tiên là tính cảm thụ trên cõi cảm dục. Tất nhiên, tôi cho rằng có đủ loại cảm thụ khác nữa liên quan đến thể dĩ thái, cũng như với thể trí. Nhưng đối với người trung bình vào thời điểm này, tính nhạy cảm đang được mở rộng, và đó là sự tương ứng thấp hơn của việc mở rộng tâm thức linh hồn. Rốt cuộc, tâm thức, linh hồn, và tính cảm thụ về cơ bản đều tương đương. Vậy hãy xem xét điều này: tâm thức, linh hồn, và tính cảm thụ là tương đương, chúng ta có thể nói vậy. Dù sao, chúng ta có thể—khi một người được … tập trung vào thập độ thứ hai thì chúng ta không còn nghi ngờ gì về việc chủ tinh nói chung sẽ là gì, và trong trường hợp đó, chúng ta có thể làm việc với sự chắc chắn cao hơn. Chúng ta không phải quá lo lắng về việc họ đang đi xuôi hay đi ngược trên bánh xe. Tuy nhiên, ngay cả trong trường hợp thông thường đó—ngay cả khi thập độ trung tâm được nhấn mạnh, chúng ta thực sự vẫn muốn biết hướng chuyển động của bánh xe, bởi vì cách chúng ta diễn giải các chủ tinh của thập độ trung tâm sẽ thay đổi tuỳ theo hướng— liệu người đó đang trên bánh xe của hình tướng hay bánh xe của tâm thức—mà người đó đang quay. |
|
From the standpoint of astrological interpretation and in the case where the astrologer is not sure which way the wheel is turning, it is the only decanate with its ruler of which he can be sure. |
Từ góc độ giải thích chiêm tinh và trong trường hợp nhà chiêm tinh không chắc bánh xe đang quay theo hướng nào, đó là thập độ duy nhất với chủ tinh của nó mà nhà chiêm tinh có thể chắc chắn. |
|
because otherwise, you know, we will not know whether we should be interpreting the first decanate as the third, or the third decanate as the first. But we can always interpret the second decanate as the second. I think that’s what D.K. is saying here. Um, you know, in other words, uh, third decanate interpretations may really be inappropriate; rather, they should be first decanate interpretations for the man on the average wheel, or the wheel of form. And first decanate interpretations could rather be third decanate interpretations for the individual on the wheel of form. |
bởi vì nếu không, chúng ta sẽ không biết liệu có nên diễn giải thập độ đầu như là thập độ thứ ba, hay thập độ thứ ba như là thập độ đầu không. Nhưng chúng ta luôn có thể diễn giải thập độ thứ hai như là thập độ thứ hai. Tôi nghĩ đó là điều Chân sư D.K. đang nói ở đây. Nói cách khác, việc diễn giải thập độ thứ ba có thể thực sự không phù hợp; thay vào đó, chúng nên là các diễn giải thập độ đầu cho con người khi ở bánh xe trung bình, hay bánh xe của hình tướng. Và các diễn giải thập độ đầu có thể thay vào đó là các diễn giải thập độ thứ ba cho cá nhân trên bánh xe của hình tướng. |
|
If we’re definitely sure that the man is expanding his consciousness and turning on the wheel of consciousness, then we can rest assured that birth in decanate one is decanate one, two is two, and three is three. The influence of the ruler, says D.K., is therefore inevitable if we can be definitely sure about what that ruler is. Sometimes, even when discussing the second decanate, D.K. is a little bit ambiguous or veiling what he says— tactically evasive, we might say, when giving that particular ruler. |
Nếu chúng ta chắc chắn rằng con người đang mở rộng tâm thức của mình và quay trên bánh xe tâm thức, thì chúng ta có thể yên tâm rằng sinh ra trong thập độ một là thập độ một, hai là hai, và ba là ba. Ảnh hưởng của chủ tinh, Chân sư D.K. nói, do đó là không thể tránh khỏi nếu chúng ta có thể chắc chắn chủ tinh đó là gì. Đôi khi, ngay cả khi thảo luận về thập độ thứ hai, Chân sư D.K. cũng hơi mơ hồ hoặc che giấu những gì Ngài nói, né tránh một cách chiến thuật – chúng ta có thể nói thế – khi đưa ra chủ tinh đặc biệt đó. |
|
The influence of the ruler is, therefore, inevitable. This is strikingly the case in connection with the sign Aquarius |
Ảnh hưởng của chủ tinh do đó là không thể tránh khỏi. Điều này đặc biệt nổi bật trong trường hợp liên quan đến dấu hiệu Bảo Bình |
|
Now this is interesting, because in a way we should have—well, if we were doing this work topically, we would have taken up what he’s going to say now under Aquarius, and it may yet be possible to do that in some of the courses we have taught. Nicholas and I, we have provided a lot of gathered references—compilations where topical study on any one of the signs, or any of the planets, can be easily referenced. But I think it is best to work with the book per se, as with the book per se, and in its natural order, come all kinds of associations which probably would not be present in the strictly topical study. It’s kind of a trade-off. You really want to do both. |
Theo một cách nào đó, nếu chúng ta thực hiện công việc này theo chuyên đề, chúng ta đã đề cập đến những gì Ngài sẽ nói bây giờ dưới Bảo Bình, và vẫn có thể làm điều đó trong một số khóa học chúng ta đã giảng dạy. Nicholas và tôi đã cung cấp rất nhiều tài liệu tham khảo được thu thập—các bản tổng hợp trong đó việc nghiên cứu chuyên đề về bất kỳ một dấu hiệu nào, hoặc bất kỳ một hành tinh nào, đều có thể dễ dàng tra cứu. Nhưng tôi nghĩ rằng tốt nhất vẫn là làm việc với chính cuốn sách đó, và theo trật tự tự nhiên của nó, bởi vì theo trật tự ấy sẽ nảy sinh đủ loại liên hệ mà có lẽ sẽ không xuất hiện trong kiểu nghiên cứu thuần tuý theo chuyên đề. Đó là một sự đánh đổi. Thực ra bạn rất muốn làm cả hai. |
|
You want to read the book carefully and at a number of times study the sequence in which D.K. has offered his thoughts, and then also you want to extract related thoughts based upon a particular topic, and you want to see them all collated together because new arcs of light can be created from these collated references. Okay, it’s the only from the standpoint of astrological interpretation, and in the case where the astrologer is not sure of which way the wheel is turning, and this of course, you know, when you’re dealing with aspirants to the mysteries, or let’s just say aspirants, period—people who are just starting to reverse the wheel—it would be legitimate in a way to interpret the wheel as turning in both directions. |
Bạn muốn đọc cuốn sách một cách cẩn thận và nhiều lần, nghiên cứu trình tự mà Chân sư D.K. đã trình bày các tư tưởng của mình, đồng thời bạn cũng muốn trích xuất các tư tưởng có liên quan dựa trên một chủ đề cụ thể, và bạn muốn thấy tất cả chúng được tập hợp lại với nhau, bởi vì từ những tham chiếu được tập hợp này có thể hình thành những cung ánh sáng (arcs of light) mới. Đó là cách duy nhất từ quan điểm diễn giải chiêm tinh, và đặc biệt trong trường hợp nhà chiêm tinh không chắc chắn bánh xe đang quay theo hướng nào – Và điều này, tất nhiên thường xảy ra khi bạn đang làm việc với những người chí nguyện bước vào các bí truyền, hoặc nói đơn giản là những người chí nguyện nói chung, — tức là những người vừa mới bắt đầu đảo ngược bánh xe— theo một nghĩa nào đó, việc diễn giải bánh xe như đang quay theo cả hai hướng đều là chính đáng. |
|
You know, let me say that for people who are just beginning to reverse the wheel, interpretation of the decanates from both perspectives is legitimate because you might have in a given decanate—in other words, the individual might be very much turning on the wheel in both directions simultaneously, and this does last for quite a while, actually, anyway, because even though our consciousness might be oriented in the counterclockwise direction on the reverse wheel, there is much about our form that continues to turn in the clockwise direction, and thus a frictional and rending process can occur, and we’re very much aware that we have tendencies that are moving in the direction opposite to the way our consciousness—or our will and our consciousness is determined to move—and there we have a life of conflict. And Saint Paul particularly set this type of conflict in a very memorable form when, in that saying where he called himself a wretched man: “A wretched man that I am! Who can save me from the body of this death?”—meaning, in a way, that aspect of the process in which the wheel was turning clockwise even though his consciousness was steadfastly oriented in a counterclockwise direction. So it is the only decanate—the central decanate with its ruler—of which he can be sure, because we might be really needing to apply other rulers if we were uncertain in the first or third decanate. The influence of the ruler is therefore inevitable. |
Tôi muốn nói rằng đối với những ai mới bắt đầu đảo ngược bánh xe, thì việc diễn giải các thập độ từ cả hai góc nhìn đều là hợp lý bởi vì trong một thập độ nhất định, bạn có thể —nói cách khác, cá nhân đó có thể đang xoay bánh xe rất mạnh theo cả hai hướng đồng thời, và điều này thực sự kéo dài khá lâu. Bởi lẽ, mặc dù tâm thức của chúng ta có thể được định hướng theo chiều ngược kim đồng hồ trên bánh xe đảo ngược, thì vẫn còn rất nhiều yếu tố nơi hình tướng của chúng ta tiếp tục quay theo chiều kim đồng hồ, và do đó một quá trình ma sát và xé rách có thể xảy ra. Chúng ta nhận thức rất rõ rằng trong mình có những khuynh hướng đang chuyển động theo hướng ngược lại với cách mà tâm thức của chúng ta—hay ý chí và tâm thức của chúng ta đã được quyết định để chuyển động—và chính tại đó, chúng ta có một cuộc sống xung đột. Thánh Paul đặc biệt đã diễn đạt loại xung đột này dưới một hình thức rất đáng nhớ, khi trong câu nói mà Ngài tự gọi mình là một người khốn khổ: “Khốn nạn cho tôi là người như thế này! Ai sẽ cứu tôi khỏi thân xác của sự chết chóc này?”—ý muốn nói, theo một nghĩa nào đó, là khía cạnh của quá trình trong đó bánh xe vẫn đang quay theo chiều kim đồng hồ mặc dù tâm thức của Ngài đã kiên định được định hướng theo chiều ngược kim đồng hồ. Vì vậy, đó là thập độ duy nhất —thập độ trung tâm cùng với chủ tinh của nó—mà Ngài có thể chắc chắn, bởi vì chúng ta có thể thực sự cần phải áp dụng các chủ tinh khác nếu chúng ta không chắc chắn ở thập độ thứ nhất hoặc thứ ba. Ảnh hưởng của chủ tinh do đó là không thể tránh khỏi. |
|
And let me just say here: no matter what type of individual we may be dealing with, if we know the ruler—if we know the decanate ruler—we will be able to apply it to both types of individuals on both types of wheels. And that’s what I really mean—be able to… yeah, to both types of individuals turning on the two wheels—on the two wheels. Though we will be cautious, circumspect, and not give excessively spiritual interpretations related to the particular planetary ruler to those who are turning on the clockwise wheel. We still have to be cautious in terms of the level of influence by which we interpret the planetary ruler of the decanate. Anyway, he goes on: |
Và để tôi nói rõ ở đây: bất kể chúng ta đang làm việc với kiểu cá nhân nào, nếu chúng ta biết chủ tinh—nếu chúng ta biết chủ tinh của thập độ—chúng ta sẽ có thể áp dụng nó cho cả hai loại cá nhân trên hai loại bánh xe. Và đó là điều tôi thực sự muốn nói cho cả hai loại cá nhân đang vận hành trên cả hai bánh xe. Tuy nhiên, chúng ta sẽ thận trọng, dè dặt, và không đưa ra những diễn giải quá mức tinh thần liên quan đến chủ tinh cụ thể đối với những người đang quay trên bánh xe thuận chiều kim đồng hồ. Chúng ta vẫn phải thận trọng về mức độ ảnh hưởng mà dựa vào đó chúng ta diễn giải chủ tinh của thập độ. Dù sao, ngài tiếp tục: |
[70-2]
|
This is strikingly the case in connection with the sign Aquarius into which sign our Sun is now entering, its three decanates, Saturn, Mercury and Venus, bringing inevitably difficulty, illumination and brotherly love. [To a degree this is so for all human beings as long as we interpret the processes indicated here according to the level of the individual… On the ordinary wheel, in all outer affairs, Saturn controls, and we consequently find ourselves today in a state of chaos and trouble, but as far as the consciousness of the race is concerned, Mercury is becoming increasingly active. [The idea here of the simultaneity of the qualities indicated by all decanates… A steady illumination is taking place and light is being thrown on all problems—light on government and politics through experiments [Uranian and Aquarian and the study of great and basic ideologies; light on the material nature of the world through all the many branches of science; light on humanity itself through education, philosophy and psychology. [Mercury in all of these areas… This light is spreading down to the very darkest places in our planet and its many forms of life. [Internet, all modern tele-communications systems… these are examples of the application of the Mercurian energy. — EA Page 172 |
Điều này thể hiện rất rõ liên quan đến dấu hiệu Bảo Bình mà Mặt trời của chúng ta hiện đang dần tiến vào, ba thập độ của nó, Sao Thổ, Sao Thủy và Sao Kim, tất yếu mang đến những khó khăn, sự soi sáng và tình huynh đệ. [Điều này đúng ở một mức độ nào đó, với tất cả con người miễn là chúng ta diễn giải các tiến trình nói trên phù hợp với trình độ phát triển của từng cá nhân… Trên bánh xe thông thường, trong mọi vấn đề bên ngoài, Sao Thổ chi phối, và do đó chúng ta thấy nhân loại ngày nay trong tình trạng hỗn loạn và rối ren, nhưng xét về tâm thức của nhân loại, Sao Thủy đang ngày càng trở nên hoạt động mạnh mẽ. [Có thể nói rằng các phẩm chất của tất cả ba thập độ diễn ra đồng thời … Một sự soi sáng ổn định đang diễn ra và ánh sáng đang được chiếu vào mọi vấn đề—ánh sáng về lĩnh vực chính quyền và chính trị thông qua các thử nghiệm [mang tính chất Thiên Vương Tinh và Bảo Bình và việc nghiên cứu về các hệ tư tưởng lớn và căn bản; ánh sáng rọi vào bản chất vật chất của thế giới thông qua vô số ngành khoa học; ánh sáng rọi vào chính nhân loại thông qua giáo dục, triết học và tâm lý học. [Sao Thủy trong tất cả các lĩnh vực này… Ánh sáng này đang lan tỏa xuống những nơi tối tăm nhất trên hành tinh của chúng ta và rọi vào nhiều dạng sống của nó. [Internet, tất cả các hệ thống viễn thông hiện đại … đây là những ví dụ về ứng dụng của năng lượng sao Thủy . |
|
This is strikingly the case in connection with the sign Aquarius into which sign our sun is now entering, |
Điều này đặc biệt rõ ràng trong mối liên hệ với dấu hiệu Bảo Bình mà mặt trời của chúng ta hiện đang đi vào, |
|
or at least let’s just say that there will come a time when the vernal equinox will be oriented towards the 30th degree of Aquarius. And could we see the stars behind the sun at sunrise on that day, wherever we are, we would see the sign Aquarius. Of course, we would see actually the constellation Aquarius. It would be… yeah, it would be an Aries moment because spring would be beginning, but behind that point which indicates the first day of spring and the very beginning of our zodiacal cycle, the constellation Aquarius would be seen. Of course, there’s not a perfect alignment, as we know, between the 30-degree signs of the zodiac and the constellations themselves, which are often of varying lengths—greater or less than 30 degrees—but nevertheless, the general orientation towards Aquarius would be noticed. |
hoặc ít nhất thì cứ tạm nói rằng sẽ có lúc điểm xuân phân sẽ được định hướng về phía 30 độ của Bảo Bình. Và nếu vào lúc mặt trời mọc trong ngày đó, ở bất cứ nơi nào chúng ta đang ở, chúng ta có thể nhìn thấy các vì sao phía sau mặt trời, thì chúng ta sẽ thấy dấu hiệu Bảo Bình. Tất nhiên, chúng ta thực sự sẽ thấy chòm sao Bảo Bình. Đó vẫn sẽ là một khoảnh khắc Bạch Dương vì mùa xuân sẽ đang bắt đầu, nhưng phía sau điểm đánh dấu ngày đầu tiên của mùa xuân và sự khởi đầu thực sự của chu kỳ hoàng đạo của chúng ta, chòm sao Bảo Bình sẽ được nhìn thấy. Tất nhiên, không có sự ăn khớp hoàn hảo, như chúng ta biết, giữa các dấu hiệu 30 độ của hoàng đạo và bản thân các chòm sao, vốn thường có độ dài khác nhau—lớn hơn hoặc nhỏ hơn 30 độ—nhưng tuy nhiên, định hướng chung về phía Bảo Bình vẫn sẽ được chú ý. |
|
This is strikingly the case in connection with the sign Aquarius into which sign our sun is now entering, its three decanates, Saturn, Mercury and Venus, bringing inevitably difficulty, illumination and brotherly love. |
Điều này đặc biệt rõ ràng trong mối liên hệ với dấu hiệu Bảo Bình mà mặt trời của chúng ta hiện đang đi vào, ba thập độ của nó, Thổ Tinh, Thủy Tinh và Kim Tinh, mang đến khó khăn, sự soi sáng và tình thương huynh đệ không tránh khỏi. |
|
Now, this is especially… well, let’s say, can we say it’s especially for the disciple? I would say to a degree this is so for all human beings, as long as we interpret the processes indicated here according to the level of the individual, because the difficulties of a disciple will not be the difficulties of the average man, and the illumination of the disciple will not be the growth in light and learning of the average man and the type of impersonal brotherly love of the disciple initiate will not be the same as the growing sense of fellowship camaraderie good relations etc.. of the average individual. |
Bây giờ, liệu chúng ta có thể nói rằng nó đặc biệt dành cho người đệ tử không? Tôi cho rằng ở một mức độ nào đó điều này đúng với tất cả mọi con người, miễn là chúng ta diễn giải các quá trình được chỉ ra ở đây phù hợp với trình độ phát triển của từng cá nhân, bởi vì những khó khăn của một đệ tử sẽ không phải là những khó khăn của người trung bình, và sự soi sáng của người đệ tử sẽ không giống với sự gia tăng về ánh sáng và học hỏi của người trung bình và tình thương huynh đệ mang tính vô ngã của vị đệ tử điểm đạo cũng sẽ không giống với cảm thức đang lớn dần về các mối quan hệ tốt đẹp mang tính chất bạn bè thân thiết vv… của cá nhân người trung bình. |
|
So we have to be careful how we interpret these words associated with the three decanates. Let me just go over here for a second and we will see Aquarius |
Vì vậy chúng ta phải cẩn thận khi diễn giải những từ ngữ này liên quan với ba thập độ. Hãy để tôi chuyển qua đây một chút và chúng ta sẽ thấy Bảo Bình. |
|
|
|
|
Yeah, okay, I’ll just try to get there. There it is. We did come in here before, but we have seen that when it comes to the wheel of consciousness according to D.K., pretty much Saturn, Mercury and Venus are the rulers of the three decanates, and you can reverse these. And he’s going to tell us about the way of reversing these. We studied this quite extensively. It’s a whole profound study in itself, and a number of books, or certainly a large book, could be given to elucidating what D.K. and other decanate theorists and speculators have said about these positions. But anyway, we see Saturn, Mercury and Venus right now in relation to— in relation to Aquarius. Capricorn—in the Capricorn chapter he’s discussing Aquarius, okay? |
Vâng, chúng ta đã từng vào phần này trước đây, nhưng chúng ta đã thấy rằng khi nói đến bánh xe tâm thức theo Chân sư D.K., thì về cơ bản Thổ Tinh, Thủy Tinh và Kim Tinh là những chủ tinh của ba thập độ, và bạn có thể đảo ngược trật tự này. Và ngài sẽ nói cho chúng ta về cách thức đảo ngược ấy. Chúng ta đã nghiên cứu điều này khá sâu rộng. Bản thân nó là một lĩnh vực nghiên cứu hết sức thâm sâu, và có thể cần đến nhiều cuốn sách, hoặc chí ít là một cuốn sách lớn, để làm sáng tỏ những gì Chân sư D.K. và các nhà lý thuyết cũng như những người suy tư về thập độ khác đã nói về những vị trí này. Nhưng dù sao, hiện tại chúng ta thấy Thổ Tinh, Thủy Tinh và Kim Tinh — trong mối liên hệ với Bảo Bình. Trong chương về Ma Kết, ngài lại đang thảo luận về Bảo Bình, được chứ? |
|
On the ordinary wheel, |
Trên bánh xe thông thường, |
|
he’s still in Aquarius |
ngài vẫn còn ở Bảo Bình |
|
in all outer affairs, Saturn controls, |
trong tất cả các công việc bên ngoài, Thổ Tinh kiểm soát, |
|
See, so in a way we are—we are not entering via Saturn for the ordinary individual. We’re actually entering Venus. But the very fact that Saturn has a powerful connection with the first decanate, and because we are entering the wheel from the perspective of the planet as a whole, Saturn is the controlling factor, okay? |
Bạn thấy không, theo một nghĩa nào đó chúng ta không đi vào qua Thổ Tinh đối với cá nhân bình thường. Chúng ta thực sự đang đi vào Kim Tinh. Nhưng chính cái rất thực tế rằng Thổ Tinh có mối liên hệ mạnh mẽ với thập độ đầu tiên, và bởi vì chúng ta đang đi vào bánh xe từ góc nhìn của hành tinh như là một tổng thể, nên Thổ Tinh là yếu tố đang chi phối. |
|
You see, we—this is a little difficult, but D.K. once told us that the whole anima mundi is progressing through the signs in the counterclockwise order, and it’s only newly individualized man and relatively undeveloped man that is progressing clockwise. So in a way, the life on earth is entering—life on earth, including many kingdoms, is entering Aquarius via the first decanate, even though we—even though the progression of the equinoxes— procession of the equinoxes gives us an apparent regression as we move through the signs. So the wheel is really turning in both directions simultaneously, and everybody is affected by Saturn in the first—in relation to the first decanate. Certainly disciples and spiritual people are being affected that way, but also the entire planet is being affected in that way, which does not prevent the average human being from coming under a lower expression of the planet Venus, which has to do certainly with the growth of the energy of affection, love and affection, and the stronger sexual energy which is demonstrating all over the world at the beginning of the Aquarian age—an age which is ruled by Uranus in a way which rules the sacral. We have Uranus and Venus, and we have many experiments in the field of sex, sexual orientation. We have all this uncertainty which is in a way outside the realm of Saturnian law. |
Điều này hơi khó hiểu, nhưng Chân sư D.K. đã từng nói với chúng ta rằng toàn bộ anima mundi đang tiến bộ qua các dấu hiệu theo thứ tự ngược chiều kim đồng hồ, và chỉ có con người vừa mới được biệt ngã hóa và con người còn tương đối chưa phát triển mới đang tiến hoá theo chiều kim đồng hồ. Vì vậy, theo một cách nào đó, sự sống trên trái đất, bao gồm nhiều giới, đang đi vào Bảo Bình qua thập độ đầu tiên, mặc dù sự tiến triển của điểm xuân phân— tạo ra cho chúng ta một cảm giác như đang thụt lùi khi chúng ta di chuyển qua các dấu hiệu. Vì vậy, bánh xe thực sự đang quay theo cả hai hướng cùng một lúc, và mọi người đều chịu tác động của Thổ Tinh trong mối liên quan với thập độ đầu tiên. Chắc chắn các đệ tử và những người sống đời tinh thần đang bị ảnh hưởng theo cách đó, nhưng đồng thời toàn bộ hành tinh cũng đang chịu ảnh hưởng theo cách tương tự, điều này không ngăn cản con người bình thường khỏi việc chịu tác động của một biểu hiện thấp hơn của Kim Tinh, vốn liên quan rõ ràng đến sự tăng trưởng của năng lượng cảm xúc, tình yêu và sự trìu mến, cũng như năng lượng tính dục ngày càng mạnh mẽ hơn đang được biểu hiện khắp thế giới vào lúc đang bắt đầu của kỷ nguyên Bảo Bình—một kỷ nguyên mà theo một cách nào đó được cai quản bởi Thiên Vương Tinh, hành tinh chi phối luân xa xương cùng. Chúng ta có Thiên Vương Tinh và Kim Tinh, và chúng ta có nhiều thử nghiệm trong lĩnh vực tình dục, khuynh hướng tính dục. Chúng ta có tất cả sự bất định này, vốn theo một cách nằm ngoài phạm vi của luật mang tính Thổ Tinh. |
|
But because Saturn does rule the first decanate in general, and because the whole planet in a way is passing through that—starting to pass through that first decanate—all of this will be brought more under the divine plan, which is ruled by Saturn and under the spiritual will, which is a type of Saturnian expression. So the many unusual, non-traditional, even deviant expressions under Uranus-Venus will be brought into line. So on the ordinary wheel, for all people |
Nhưng vì Thổ Tinh nói chung cai quản thập độ đầu tiên, và vì toàn bộ hành tinh theo cách nào đó đang đi xuyên qua —bắt đầu đi xuyên qua thập độ đầu tiên đó—nên tất cả những điều này sẽ được đưa vào nhiều hơn dưới Thiên Cơ, vốn do Thổ Tinh chi phối và dưới ý chí tinh thần, đó là một loại biểu lộ mang tính Thổ Tinh. Vì vậy nhiều biểu lộ bất thường, phi truyền thống, thậm chí lệch chuẩn dưới ảnh hưởng của Thiên Vương Tinh-Kim Tinh sẽ được đưa vào khuôn khổ, đi vào trật tự. Vì vậy trên bánh xe thông thường, đối với tất cả mọi người |
|
in all outer affairs, Saturn controls, and we consequently find ourselves today in a state of chaos and trouble, |
trong tất cả các công việc bên ngoài, Thổ Tinh cai quản, và chúng ta do đó thấy mình ngày nay trong tình trạng hỗn loạn và rắc rối, |
|
because Saturn is busy breaking up those conditions which do not really work and are not really in line with the divine plan. But |
bởi vì Thổ Tinh đang bận rộn phá vỡ những điều kiện không thực sự hiệu quả và không thực sự phù hợp với Thiên Cơ. Nhưng |
|
but as far as the consciousness of the race is concerned, Mercury is becoming increasingly active. |
nhưng trong tâm thức của nhân loại, Thủy Tinh đang ngày càng trở nên hoạt động. |
|
So this is very interesting because we have the idea here of the simultaneity of the qualities indicated by all decanates. In other words, in a sort of specific manner, we may have to say the 720 years is ruled by Saturn for the disciples and may be Venus for the average individuals, and the next 720 by Mercury—and that will be for all human beings—and then later, for the disciples, it will be Saturn. Rather, it will be Venus, a brotherly love. And for the average human being, the last 720 years of the age of Aquarius will be Saturnian and will present those difficulties which will make a real reversal of the wheel possible. But we see, you know, when we study Aquarius. Here we see that these influences are not staying in the boundaries which the concrete mind would like to assign to them. So D.K. appears to be contradicting himself in some ways, but it is not really the case. There are pervasive influences of all the decanate rulers operative at all times because, after all, people are born in Aquarius and their Aquarian nature is being reinforced, and they’re born in all parts of Aquarius, so they’re carrying in all the decanate rulers at all times. At the same time, there will be specific focusing of energy at certain times, as well as this pervasive influence. So on the ordinary wheel and in outer affairs, Saturn controls. Now it will be controlling the disciple in a different way, but it’s bringing a general—as Aquarius comes in, Saturn as one of the decanates is definitely coming in, and so are all the others in a way— and will bring difficulties. |
Vì vậy, điều này rất thú vị, bởi vì ở đây chúng ta có ý tưởng về tính đồng thời của các phẩm tính được chỉ ra bởi tất cả các thập độ. Nói cách khác, theo một cách cụ thể, có lẽ chúng ta phải nói rằng 720 năm đầu được cai quản bởi Thổ Tinh đối với các đệ tử, và có thể là Kim Tinh đối với những cá nhân bình thường, và 720 năm tiếp theo do Thủy Tinh cai quản—và điều này sẽ áp dụng cho toàn thể nhân loại—rồi sau đó, đối với các đệ tử, nó sẽ là Thổ Tinh. À không, đúng hơn, sẽ là Kim Tinh, tức là tình thương huynh đệ. Và đối với con người bình thường, 720 năm cuối của kỷ nguyên Bảo Bình sẽ mang tính Thổ Tinh và sẽ đưa ra những khó khăn cho phép một sự đảo ngược thật sự bánh xe trở nên khả thi. Nhưng chúng ta thấy đấy, khi chúng ta nghiên cứu Bảo Bình, chúng ta nhận ra rằng những ảnh hưởng này không nằm gọn trong các ranh giới mà hạ trí muốn gán cho chúng. Vì vậy Chân sư D.K. dường như tự mâu thuẫn với chính mình ở một vài điểm, nhưng thực ra không phải như vậy. Có những ảnh hưởng lan tỏa của tất cả các chủ tinh thập độ đang hoạt động mọi lúc bởi vì, rốt cuộc, con người được sinh ra trong Bảo Bình và bản chất Bảo Bình của họ đang được củng cố, và họ được sinh ra ở mọi phần của Bảo Bình, nên họ luôn mang theo mọi chủ tinh thập độ trong cùng một lúc. Đồng thời, sẽ có sự hội tụ năng lượng một cách đặc thù vào những thời điểm nhất định, bên cạnh ảnh hưởng lan tỏa này. Vì vậy, trên bánh xe thông thường và trong các công việc bên ngoài, Thổ Tinh cai quản. Giờ đây, nó sẽ cai quản người đệ tử theo một cách khác, nhưng nó đang mang lại một ảnh hưởng chung—khi Bảo Bình đến, Thổ Tinh với tư cách như một trong các thập độ, chắc chắn đang đi vào, và theo một cách nào đó tất cả những chủ tinh khác cũng vậy— và điều đó sẽ mang lại những khó khăn. |
|
And Saturn will bring chaos because it breaks up the old conditioning which doesn’t work, and when you break up the old conditioning, of course you don’t have the usual patterns to rely upon. You’re in a transitional period, and the result is chaos. It brings chaos and trouble, which is an inharmonious condition, a conflicted condition, a condition full of friction, and fire by friction is operative on the ordinary wheel. But as far as the consciousness of the race is concerned, Mercury is becoming increasingly active, and this he seems to be indicating as a kind of Aquarian influence. So we’re not really having to wait another 720 years and add 100 to it, because we’re not there yet in the Age of Aquarius. So we’re not really having to wait for that focal moment, but during that focal moment when Mercury takes over, as it were, and during the next 720 years after that point, there will be a very focused Mercurian development of the race, and we will look back upon these days as very primitive indeed as the wonders of the new age begin to express themselves as they are intended. A steady illumination is taking place, and light is being thrown—let’s see—light is being thrown on all problems: light on government. You think sometimes of Mercury the illuminator in Capricorn for, like, light on government, but indeed Aquarius has much to do with politics as well and government. |
Và Thổ Tinh sẽ mang lại hỗn loạn bởi vì nó phá vỡ qui định cũ vốn không còn hiệu quả, và khi bạn phá vỡ qui định cũ, tất nhiên bạn không có những khuôn mẫu thông thường để dựa vào. Bạn đang trong giai đoạn chuyển đổi, và kết quả là những hỗn loạn. Nó mang lại hỗn loạn và rắc rối, vốn là một điều kiện bất hòa, một điều kiện xung đột, một điều kiện đầy ma sát, và lửa ma sát đang hoạt động trên bánh xe thông thường. Nhưng về mặt tâm thức của nhân loại, Thủy Tinh đang trở nên ngày càng tích cực hơn, và Ngài dường như cho thấy một loại ảnh hưởng của Bảo Bình. Vì vậy chúng ta thực sự không phải chờ đợi thêm 720 năm nữa và cộng thêm 100 vào đó, bởi vì chúng ta chưa ở trong Kỷ nguyên Bảo Bình. Vì vậy chúng ta thực sự không phải chờ đợi khoảnh khắc trọng tâm đó, nhưng trong khoảnh khắc trọng tâm đó khi Thủy Tinh tiếp quản, có thể nói như vậy, và trong 720 năm tiếp theo sau thời điểm đó, sẽ có một sự phát triển của Thủy Tinh rất tập trung cho nhân loại, và chúng ta sẽ nhìn lại những ngày này thực sự rất thô sơ khi những kỳ diệu của kỷ nguyên mới bắt đầu biểu hiện chính mình như chúng được dự định. Một sự soi sáng đều đặn đang diễn ra, và ánh sáng đang được chiếu, ánh sáng đang được chiếu lên tất cả các vấn đề: ánh sáng lên chính phủ. Đôi khi bạn nghĩ về Thủy Tinh-chủ thể soi sáng trong Ma Kết, ví dụ như, ánh sáng chiếu lên chính phủ, nhưng thực sự Bảo Bình cũng có nhiều điều liên quan đến chính trị và chính phủ. |
|
Light on government and politics through experiments—there’s that Uranian Aquarian word—and the study of great and basic ideologies. Study is a Mercurian word, and the ideologies come along with Aquarius because Aquarius, after all, is a very idealistic sign, and people do pursue in group formation great ideals when influenced by the sign Aquarius. So, you know, isn’t this interesting? He’s discussing here what Mercury is giving to humanity is simply because we’re entering together the Aquarian Age, and all the resources of Aquarius are becoming available—not as focally and powerfully as they will at certain designated times, but they’re all becoming available at this time. Light on the material nature of the world through the many branches of science, remembering that the fifth ray is coming through Aquarius, remembering that Aquarius itself rules on the cosmic physical plane the lowest of the creative hierarchies, which provides the life aspect of matter. |
Ánh sáng chiếu lên chính quyền và chính trị thông qua các thí nghiệm—đó là từ ngữ của Thiên Vương Tinh và Bảo Bình—và việc nghiên cứu các hệ tư tưởng vĩ đại và cơ bản. Nghiên cứu là một từ ngữ của Thủy Tinh, và các hệ tư tưởng đi cùng với Bảo Bình bởi vì Bảo Bình, rốt cuộc, là một dấu hiệu rất lý tưởng hóa, và con người thực sự theo đuổi theo hình thức nhóm những lý tưởng lớn lao khi chịu ảnh hưởng bởi dấu hiệu Bảo Bình. Ngài đang thảo luận ở đây về những gì mà Thủy Tinh mang tới cho nhân loại đơn giản là bởi vì chúng ta đang cùng nhau bước vào Kỷ nguyên Bảo Bình, và tất cả các nguồn lực của Bảo Bình đang trở nên khả dụng—không tập trung và mạnh mẽ như chúng sẽ xảy ra vào những thời điểm được chỉ ra nhất định, nhưng tất cả chúng đang trở nên khả dụng vào thời điểm này. Ánh sáng về bản chất vật chất của thế giới thông qua nhiều nhánh khoa học, hãy nhớ rằng cung năm đang truyền qua Bảo Bình, hãy nhớ rằng chính Bảo Bình cai quản trên cõi giới vật lý vũ trụ những Huyền Giai Sáng Tạo thấp nhất, cung cấp khía cạnh sự sống của vật chất. |
|
Now we have to remember as well that it’s very possible that each one of these signs of the zodiac rules different hierarchies on different ones of the cosmic planes, and as I have indicated, uh, yeah, the Finnish ray theorist and cosmologist Raimo Kelo Haru has written two books. You know, one of them is “The Revolution of Reality,” and the other is a word like “revolution,” you know, maybe “relativity” or “relation of reality,” something like that. Two books, very complicated, very much the product of the third ray, but very interestingly placing a zodiacal influence at specific points on each of the cosmic planes, just as D.K. places them at specific points on the cosmic physical plane and on the lower five sub-planes of the cosmic astral plane. So, you know, Raimo has extended that possibility strongly and certainly under the third ray, getting us to think about those things in ways which very few people would otherwise address. |
Chúng ta cũng phải nhớ rằng rất có thể mỗi một trong những dấu hiệu này của hoàng đạo cai quản các huyền giai khác nhau trên những cõi vũ trụ khác nhau, và như tôi đã chỉ ra, vâng, nhà lý thuyết cung và nhà vũ trụ học người Phần Lan Raimo Kelo Haru đã viết hai cuốn sách. Một trong số chúng là “Cuộc Cách mạng của Thực tại,” và cuốn kia là một từ như kiểu “cách mạng,” có thể “tương đối” hoặc “quan hệ của thực tại,” gì đó kiểu vậy. Hai cuốn sách, rất phức tạp, rất thuộc về cung ba, nhưng rất thú vị khi đặt ảnh hưởng hoàng đạo tại những điểm cụ thể trên mỗi cõi vũ trụ, giống như Chân sư D.K. đặt chúng tại những điểm cụ thể trên cõi hồng trần vũ trụ và trên năm cõi phụ thấp hơn của cõi cảm dục vũ trụ. Vì vậy, Raimo đã mở rộng khả năng đó một cách mạnh mẽ và chắc chắn dưới cung ba, khiến chúng ta suy nghĩ về những điều đó theo những cách mà rất ít người khác sẽ đề cập đến. |
|
A steady illumination is taking place and light is being thrown on all problems—light on government and politics |
Một quá trình soi sáng bền vững đang diễn ra và ánh sáng đang được chiếu rọi lên mọi vấn đề—ánh sáng chiếu rọi chính quyền và chính trị |
|
We’re living in that time right now. Just think of how we are thinking about our political systems at the present time, whether dictatorship or democracy, this is the one that’s really focal at the moment. At the time of all of these revolutions that are occurring in places where dictatorships had been well entrenched, if you think about the fact that Uranus has gone into Aries, and Aries is that authoritative first fire sign which tends to say, you know, “I speak, you do.” These are… this… here we having the overthrow of dictatorship where, you know, because you might say that Leo is the sign of the foremost dictator, and many dictators have been found in Leo, but also in Aries—the two signs in which the Sun has its maximum power, being exalted in Aries and being the ruler of Leo. So here, the overthrow of dictatorships—Uranus in Aries bringing in the Aquarian influence because Uranus is very much also the ruler of the sign Aquarius—and it is bringing this democratic influence into the Aries areas where dictatorships had held firm. Now also, let… let me not forget that that Aquarius is not only the sign of democracy, it’s also the sign of hierarchy. And there is a kind of a meritocracy which comes in under Aquarius. So can we envision the time when democracy and meritocracy will both be operative simultaneously? And I would say we can, if we have an enlightened voting public, because then they will see the necessity of meritocracy, and they will throw their will on the side of sustaining that hierarchical meritocracy. |
Chúng ta đang sống trong thời kỳ đó ngay bây giờ. Chỉ cần nghĩ về cách chúng ta đang suy nghĩ về các hệ thống chính trị của mình vào thời điểm hiện tại, dù là chế độ độc tài hay dân chủ, đây là vấn đề thực sự trọng tâm lúc này. Vào thời điểm của tất cả những cuộc cách mạng đang xảy ra ở những nơi mà chế độ độc tài đã bám rễ sâu, nếu bạn nghĩ về thực tế là Thiên Vương Tinh đã đi vào Bạch Dương, và Bạch Dương là dấu hiệu hành hỏa đầu tiên có tính chuyên quyền, có xu hướng nói rằng, “Ta nói, ngươi làm.” Ở đây chúng ta đang có sự lật đổ chế độ độc tài, bởi vì bạn có thể nói rằng Sư Tử là dấu hiệu của nhà độc tài hàng đầu, và nhiều nhà độc tài đã được tìm thấy ở Sư Tử, nhưng cả ở Bạch Dương—hai dấu hiệu trong đó Mặt Trời có sức mạnh tối đa, vượng ở Bạch Dương và là chủ tinh của Sư Tử. Vậy nên ở đây, việc lật đổ các chế độ độc tài—Thiên Vương Tinh ở Bạch Dương mang đến ảnh hưởng của Bảo Bình bởi vì Thiên Vương Tinh cũng chính là chủ tinh của dấu hiệu Bảo Bình—và nó đang mang ảnh hưởng dân chủ này vào các khu vực Bạch Dương nơi các chế độ độc tài đã nắm vững quyền lực. Bây giờ, hãy để tôi không quên rằng Bảo Bình không chỉ là dấu hiệu của dân chủ, nó còn là dấu hiệu của Thánh đoàn. Và có một loại chế độ nhân tài xuất hiện dưới ảnh hưởng của Bảo Bình. Vậy chúng ta có thể hình dung thời kỳ khi dân chủ và chế độ nhân tài sẽ cùng hoạt động đồng thời không? Chúng ta có thể, nếu chúng ta có một công chúng bầu cử giác ngộ, bởi vì khi đó họ sẽ thấy sự cần thiết của chế độ nhân tài, và họ sẽ đưa ý chí của mình về phía duy trì chế độ phân cấp nhân tài đó. |
|
See, the reason so many people rebel against hierarchy today, or just the whole idea of hierarchy, is it’s not been a meritocracy. People who maybe haven’t earned the right to stand at a particular hierarchical position are there simply through heredity or through the power structure—something that’s put them in that position which they don’t really deserve by merit. So that… that has crushed out the expression of human free will, having to submit to a false hierarchy which simply imposes its will—and oftentimes a less illumined will—upon people who have still greater illumination. So those false hierarchies have provoked rebellion, and they’re being overthrown even as we speak. Okay, we’re full of digressions today, I’m sorry. A steady… but when is it any different anyway? |
Bạn thấy không, lý do tại sao nhiều người nổi loạn chống lại hệ thống phân cấp ngày nay, hay chỉ đơn thuần là toàn bộ ý tưởng về phân cấp, là nó không phải là một hệ thống nhân tài. Những người có thể chưa thực sự đạt được quyền đứng tại một vị trí phân cấp cụ thể nào đó mà họ ở đó chỉ đơn giản thông qua thế sự hay thông qua cấu trúc quyền lực—điều gì đó đã đặt họ vào vị trí mà họ không thực sự xứng đáng nhận được bằng công đức. Vì vậy điều đó đã nghiền nát sự biểu hiện của tự do ý chí con người, phải khuất phục trước một hệ phân cấp giả tạo mà đơn thuần áp đặt ý chí của nó—và thường xuyên là một ý chí ít giác ngộ hơn—lên những người còn có mức soi sáng cao hơn. Vì vậy, những phân cấp giả tạo đã khiêu khích cuộc nổi loạn, và chúng đang bị lật đổ ngay lúc chúng ta nói chuyện. Được rồi, hôm nay chúng ta có thật nhiều chuyển hướng, tôi xin lỗi. Một sự ổn định… nhưng khi nào thì nó lại khác đây? |
|
A steady illumination is taking place and light is being thrown on all problems—light on government and politics through experiments |
Một sự soi sáng ổn định đang diễn ra và ánh sáng đang được chiếu rọi lên tất cả các vấn đề—ánh sáng chiếu rọi trên chính phủ và chính trị thông qua các thí nghiệm |
|
—that’s the Uranian word and the Aquarian word— Uranian and Aquarian— |
—đó là từ ngữ của Thiên Vương Tinh và từ ngữ của Bảo Bình— thuộc Thiên Vương Tinh và Bảo Bình— |
|
and the study of great and basic ideologies; light on the material nature of the world through all the many branches of science; |
và việc nghiên cứu những tư tưởng vĩ đại và cơ bản; ánh sáng trên bản chất vật chất của thế giới thông qua tất cả các nhánh khoa học khác nhau; |
|
—the science, the fifth ray there— and Aquarius ruling the lowest of the Creative Hierarchies; |
—khoa học, cung năm ở đó— và Bảo Bình cai quản Huyền giai thấp nhất trong số các Huyền Giai Sáng Tạo; |
|
light on humanity itself |
ánh sáng trên chính nhân loại |
|
—that’s a Mercury in its own fourth ray field of expression, because humanity… if you study humanity, you study number four, and Mercury conveys the number four. So Aquarians love to study people; they are the great sociologists. They are able to understand how groups function and the… the… the basic groups within nations—the… the body of citizens within various nations. This is the function of sociology: to study these larger and smaller groups. And Aquarius Mercury gives the power to do so. |
—đó là một Thủy Tinh trong lĩnh vực biểu hiện cung bốn riêng của nó, bởi vì nhân loại… nếu bạn nghiên cứu nhân loại, bạn nghiên cứu số bốn, và Thủy Tinh truyền tải số bốn. Vậy nên những người Bảo Bình thích nghiên cứu con người; họ là những nhà xã hội học vĩ đại. Họ có khả năng hiểu cách các nhóm hoạt động và các nhóm cơ bản trong các quốc gia— đội ngũ công dân trong các quốc gia khác nhau. Đây là chức năng của xã hội học: nghiên cứu những nhóm lớn và những nhóm nhỏ hơn này. Và Thủy Tinh Bảo Bình mang lại năng lực để làm được như vậy. |
|
light on humanity itself through education, philosophy and psychology. |
ánh sáng trên chính nhân loại thông qua giáo dục, triết học và tâm lý học. |
|
Mercury is involved in all of these areas. Mercury in all of these areas. Okay, in all of these areas. Well, you know, Mercury is the planet of humanity par excellence—the fourth grade of hierarchy of human monads is ruled by Mercury, and it’s also ruled by Scorpio. And Mercury is very, very powerful in Scorpio, being the hierarchical ruler. It’s as if the great majority of humanity is inspired by Mercury all the way through, but Venus is lending its redeeming, loving power to the manas of man— the Mercurian manas of man—and Venus is conducting its own type of manas, but the manas that Venus brings will always be related to the heart as well—the union of heart and mind. So entering Aquarius, there’s many illuminative possibilities in process—more ahead, but already beginning. This light is spreading down to the very darkest places of our planet and its many forms of life. And, you know, when you look at the internet and all modern telecommunications systems, these are examples of the application of the Mercurian energy. So Mercury is certainly bringing education, illumination to humanity at this time, even though We are still, in a way, in the Age of Pisces, where Mercury—well, maybe in the last decanate of the Age of Pisces—Mercury might be considered somewhat prominent. |
Thủy Tinh có liên quan đến tất cả các lĩnh vực này. Thủy Tinh là hành tinh xuất sắc nhất của nhân loại —của huyền giai thứ tư, tức Huyền giai của các Chân thần nhân loại, được cai quản bởi Thủy Tinh, và đồng thời cũng được cai quản bởi Hổ Cáp. Và Thủy Tinh rất mạnh mẽ trong Hổ Cáp, với tư cách là chủ tinh huyền giai. Có thể nói rằng phần lớn nhân loại đều được truyền cảm hứng bởi Thủy Tinh xuyên suốt quá trình này, nhưng Kim Tinh lại đang mang đến sức mạnh cứu chuộc, yêu thương của mình cho trí tuệ (manas) của con người— tức manas mang tính Thủy Tinh của con người—và Kim Tinh cũng đang điều khiển loại manas riêng của nó, nhưng manas mà Kim Tinh mang lại thì luôn luôn gắn liền với trái tim—đó là sự hợp nhất giữa trái tim và trí tuệ. Vì vậy khi bước vào Bảo Bình, có nhiều khả năng soi sáng đang diễn ra—nhiều điều còn ở phía trước, nhưng chúng đã bắt đầu rồi. Ánh sáng này đang lan rộng xuống cả những nơi tối tăm nhất trên hành tinh chúng ta và đến vô số hình thức sự sống khác nhau của nó. Và, bạn biết đấy, khi nhìn vào internet và tất cả các hệ thống viễn thông hiện đại, đó chính là những ví dụ về việc áp dụng năng lượng Thủy Tinh. Vì vậy Thủy Tinh chắc chắn đang mang lại giáo dục và sự khai sáng cho nhân loại vào thời điểm này, mặc dù chúng ta, xét theo một cách nào đó, vẫn đang ở trong Kỷ nguyên Song Ngư, nơi mà Thủy Tinh, có lẽ trong thập độ cuối cùng của Kỷ nguyên Song Ngư—Thủy Tinh có thể được coi là có phần nổi bật. |

|
We might have a union of the Sun and Mercury, and there in that final decanate, let’s take a look here at the final decanate of Pisces. Yes, and we do see in that final decanate, proceeding in the counterclockwise direction, we do have Mars, and there’s a parenthetical Sun and Mercury found there. So also, we are in the Age of Pisces-Virgo. Let us not forget, because no age has only one sign. The sign opposite of the age is also very influential in the processes of the age, and so Virgo has Mercury exalted in it and Mercury as a major ruler in it. So it’s the great developments of education during the last 500 years—let’s just say from the early 15th century, the early 1400s, maybe from the year 1425, when— excuse me, please—um, the year 1425 at the Hierarchical Convocation, which I think had much to do with the launching of the Renaissance. Mercury, I think, has been very powerful, bringing light into humanity, which had suffered through the darkness of the Dark Ages. And even in the Middle Ages, the intellect—well, may be not the intellect, but the inquiring mind— was harnessed or confined, prevented from entering places which might have gone against the dogma of the times. |
Chúng ta có thể có sự kết hợp của Mặt Trời và Thủy Tinh, và ở đó trong thập độ cuối cùng đó, hãy cùng xem xét thập độ cuối cùng của Song Ngư. Đúng vậy, và chúng ta thấy trong thập độ cuối cùng đó, tiến hành theo hướng ngược chiều kim đồng hồ, chúng ta có Hỏa Tinh, và có Mặt Trời và Thủy Tinh trong ngoặc đơn ở đó. Vì vậy chúng ta cũng đang ở trong Kỷ nguyên Song Ngư-Xử Nữ. Chúng ta đừng quên, vì không có kỷ nguyên nào chỉ có một dấu hiệu. Dấu hiệu đối diện của kỷ nguyên cũng rất có ảnh hưởng trong các quá trình của kỷ nguyên, và vì vậy Xử Nữ có Thủy Tinh vượng trong đó và Thủy Tinh là chủ tinh chính trong đó. Vậy nên đó là những phát triển vĩ đại của giáo dục trong 500 năm qua—hãy nói từ đầu thế kỷ 15, đầu những năm 1400, có thể từ năm 1425, khi năm 1425 tại Đại hội Thánh Đoàn, mà tôi nghĩ có liên quan nhiều đến việc khởi động thời kỳ Phục hưng. Tôi nghĩ Thủy Tinh đã rất mạnh mẽ, mang ánh sáng đến nhân loại, những ai đã chịu đựng qua bóng tối của Thời kỳ Đen tối. Và ngay cả trong Thời trung cổ, trí tuệ hay đúng hơn có thể không phải là trí tuệ, mà là tinh thần đang truy vấn — đã bị kiềm tỏa hoặc giam hãm, bị ngăn cản không được đi vào những nơi có thể đi ngược lại với giáo điều của thời đại đó. |
|
This light is spreading down to the very darkest places in our planet and its many forms of life. |
Ánh sáng này đang lan tỏa xuống những nơi tối tăm nhất trên hành tinh của chúng ta và nhiều hình thức sự sống của nó. |
|
I think what D.K. is doing here is really interesting. I don’t think I’ve appreciated this as much as I am at the present moment, because, um, I see that he’s telling us something about time and sequence. You know, after all, Uranus, which is the major ruler of Aquarius—it even shows up hierarchically in a veiled form—is the planet of simultaneity. |
Tôi nghĩ điều mà Chân sư D.K. đang làm ở đây thật sự thú vị. Tôi không nghĩ tôi đã đánh giá cao điều này bằng lúc này, vì tôi thấy rằng ngài đang nói với chúng ta điều gì đó về thời gian và trình tự. Rốt cuộc, Thiên Vương Tinh, chủ tinh chính của Bảo Bình—thậm chí còn xuất hiện theo cách huyền giai trong hình thức che giấu—là hành tinh của sự đồng thời. |
|
And there’s something about the universality of Aquarius—that objective, universal love or universality—which is related to the factor of simultaneity, of everything happening at once, especially in the world of ideas, where you receive the idea which does have to be unfolded sequentially in time, yes, but all of the factors contained in the idea are revealed to you in the same flash of perception. So he’s showing us something there about Aquarius, where all the indicators—the planetary rulers of Aquarius, the decanate rulers of Aquarius— are operative simultaneously. They will be developed sequentially in time, yes, okay, and there will be an increasing intensification of their influence on humanity when we pass through the appropriate time allotted to their development. In other words, sequence still prevails, but even now we are beginning to sense all of them and those potentials, according to the way that, given our limitations at the time, we can express those potentials. |
Và có điều gì đó về tính phổ quát của Bảo Bình—tình yêu thương khách quan, phổ quát hoặc tính phổ quát—liên quan đến yếu tố đồng thời của mọi thứ xảy ra cùng một lúc, đặc biệt trong thế giới của các ý tưởng, nơi bạn tiếp nhận ý tưởng mà thật sự phải được khai mở tuần tự theo thời gian, phải, nhưng tất cả các yếu tố chứa đựng trong ý tưởng được tiết lộ cho bạn trong cùng một tia chớp nhận thức. Vậy Ngài đang chỉ cho chúng ta điều gì đó về Bảo Bình, nơi tất cả các chỉ báo—các chủ tinh của Bảo Bình, các chủ tinh thập độ của Bảo Bình— hoạt động đồng thời. Chúng sẽ được phát triển tuần tự theo thời gian, đúng vậy, và sẽ có sự tăng cường ảnh hưởng ngày càng mạnh mẽ của chúng lên nhân loại khi chúng ta trải qua khoảng thời gian thích hợp được phân bổ cho sự phát triển của chúng. Nói cách khác, trình tự vẫn thống trị, nhưng ngay bây giờ chúng ta đã bắt đầu cảm nhận tất cả chúng và những tiềm năng đó, theo cách mà, với những giới hạn của chúng ta tại thời điểm đó, chúng ta vẫn có thể biểu đạt và thể hiện những tiềm năng đó. |
|
Anyway, he did a little, um, digression there into Aquarius, and he’ll do more of that. There’s much more to be said about these Aquarian decanates, and he does this at various times. Now we are working with Capricorn at the moment, |
Dù sao, Ngài đã một chút, đi lệch chủ đề về Bảo Bình, và Ngài sẽ còn làm thêm về điều đó. Còn nhiều điều để nói về những thập độ Bảo Bình này, và Ngài làm điều này vào nhiều thời điểm khác nhau. Bây giờ chúng ta đang làm việc với Ma Kết tại thời điểm này, |
[70-3]
|
Two sets of rulers for the three decanates [of Capricorn are available. [Page 173] According to Alan Leo, we have Saturn, Venus and Mercury. According to Sepharial we have Jupiter, Mars and the Sun. Of these two, the first is the more correct and the more esoteric. [He is not saying that Sepharial is completely incorrect… The true rulers are Saturn, Venus and the Sun. I would remind you that Mercury and the Sun are interchangeable but that in this case the Sun stands exoterically for Mercury and esoterically for a hidden planet. [Mercury is involved and the Sun stands for Mercury in the ordinary sense. BUT… there is a hidden planet… Vulcan is asserted as real and yet not discovered, therefore hidden… hidden behind the planet Mercury… Blinding light of Vulcan behind the illuminative light of Mercury… Mercury the light revealed when duality is unified and yet the factors in unification are still articulated… Vulcan is the light revealed when form is blotted out… light of oneness. — EA Pages 172, 173 |
Có hai hệ thống chủ tinh dành cho ba thập độ [của Ma Kết có sẵn. [Trang 173] Theo Alan Leo, chúng ta có Sao Thổ, Sao Kim và Sao Thủy. Theo Sepharial, chúng ta có Sao Mộc, Sao Hỏa và Mặt Trời. Trong hai hệ thống này, hệ thứ nhất đúng hơn và mang tính nội môn hơn. [Ngài không nói rằng Sepharial hoàn toàn sai… Các chủ tinh cai quản thực sự là Sao Thổ, Sao Kim và Mặt Trời. Tôi xin nhắc lại rằng Sao Thủy và Mặt Trời có thể hoán đổi cho nhau nhưng trong trường hợp này, Mặt Trời tượng trưng cho Sao Thủy về mặt ngoại môn và tượng trưng cho một hành tinh ẩn giấu về mặt nội môn. [Sao Thủy vẫn có liên quan và Mặt Trời đại diện cho Sao Thủy theo nghĩa thông thường. NHƯNG… có một hành tinh ẩn giấu… Vulcan được khẳng định là có thật nhưng chưa từng được khám phá, do đó nó là hành tinh ẩn giấu… ẩn đằng sau Thủy Tinh… Ánh sáng chói lòa của Vulcan ẩn sau ánh sáng soi sáng của Sao Thủy… Sao Thủy là ánh sáng được tiết lộ khi nhị nguyên được hợp nhất dù các yếu tố tạo nên sự hợp nhất vẫn còn có thể phân biệt… Vulcan là ánh sáng được tiết lộ khi hình tướng bị xóa nhòa… ánh sáng của nhất thể… |
|
Two sets of rulers for the three decanates |
Hai bộ chủ tinh cho ba thập độ |
|
of Capricorn—let’s remember—of Capricorn |
của Ma Kết—hãy nhớ—của Ma Kết |
|
are available. According to Alan Leo, we have Saturn, Venus and Mercury. |
đều có sẵn. Theo Alan Leo, chúng ta có Thổ Tinh, Kim Tinh và Thủy Tinh. |
|
|
|
|
Now let’s take a look here—decanates in the landscape view—and we will go up just a little bit so we can get these Capricorn decanates clearly in mind: Saturn, Venus, and Mercury. So these are Alan Leo’s—he does Saturn, Venus, and Mercury—and the Tibetan also: Saturn, Venus, and largely Mercury. He’s at one with Alan Leo here, but he’s going to offer some other possibilities, which I have in smaller print. And then, of course, it’s possible to reverse the decanates if you are entering on the clockwise wheel, coming into the normally third decanate as if it were first, and then using the method of Sepharial, where we are progressing by lessening periods around the Earth in the geocentric system: Jupiter, Mars, and Sun. Let’s see how D.K. discusses this, because he’s never—you know, he’s never entirely, uh, predictable. You think that he’s going in one direction, and then he strangely begins to validate a system which he usually invalidates as being really quite exoteric and non-applicable to the spiritual person. Then suddenly he will validate the decanate rulers indicated by that system. So we have to proceed very carefully. |
Bây giờ hãy xem xét ở đây—các thập độ trong góc nhìn toàn cảnh—và chúng ta sẽ đi lên một chút để có thể hiểu các thập độ Ma Kết một cách rõ ràng trong tâm trí: Thổ Tinh, Kim Tinh, và Thủy Tinh. Vậy đây là những gì của Alan Leo—ông ấy có Thổ Tinh, Kim Tinh, và Thủy Tinh—và Chân sư Tây Tạng cũng vậy: Thổ Tinh, Kim Tinh, và chủ yếu là Thủy Tinh. Ngài đồng quan điểm với Alan Leo ở đây, nhưng ngài sẽ đưa ra một số khả năng khác, mà tôi có in chữ nhỏ hơn. Và sau đó, tất nhiên, có thể đảo ngược các thập độ nếu bạn đang tiến vào bánh xe thuận chiều kim đồng hồ, đi vào thập độ thứ ba bình thường như thể nó là thập độ thứ nhất, và sau đó sử dụng phương pháp của Sepharial, nơi chúng ta tiến bộ bằng các chu kỳ ngắn dần xung quanh Trái Đất trong hệ thống địa tâm: Mộc Tinh, Hỏa Tinh, và Mặt Trời. Hãy xem Chân sư D.K. thảo luận về điều này như thế nào, bởi vì ngài chưa bao giờ hoàn toàn có thể đoán trước được. Bạn nghĩ rằng ngài đang đi theo một hướng, và sau đó ngài thật lạ lùng bắt đầu xác nhận một hệ thống mà ngài thường vô hiệu hóa vì cho rằng nó thực sự khá ngoại môn và không áp dụng được cho con người tinh thần. Sau đó đột nhiên ngài sẽ xác nhận các chủ tinh thập độ được chỉ ra bởi hệ thống đó. Vậy chúng ta phải tiến hành rất cẩn thận. |
|
According to Alan Leo, we have Saturn, Venus and Mercury. According to Sepharial |
Theo Alan Leo, chúng ta có Thổ Tinh, Kim Tinh và Thủy Tinh. Theo Sepharial |
|
as I just showed you, |
như tôi vừa chỉ cho bạn thấy, |
|
we have Jupiter, Mars and the Sun. Of these two, the first is the more correct and the more esoteric. |
chúng ta có Mộc Tinh, Hỏa Tinh và Mặt Trời. Trong hai cách này, cách đầu tiên chính xác hơn và nội môn hơn. |
|
Well, notice the relativity there. He is not saying that Safariel is completely incorrect, and so, you know, Sepharial is the representative of an ancient Chaldean system which, from the geocentric perspective, is very valid. We are progressing through the rulers according to their lessening periods around the geocentrically perceived solar system. We’re taking it all from the point of view of Earth and the periods around the apparent… the periods apparently around the planet Earth. The Moon has its own period. Mercury has a period; it’s a little bit… it’s greater than that of the Moon, which the Moon is the fastest. And then Venus’s period is still greater, and Mars still greater, and Jupiter, and then Saturn. And then we come back again, or we can… we conceive actually we begin rather with Saturn and we proceed through lessening periods. And then after we’ve been in the Moon phase, we return to Saturn and then go back down through Jupiter, Mars, Sun, etc. Yes, even the Sun is involved there because geocentrically the Sun appears to revolve around the Earth, and we’re interested in that period which is one year, one Earth year. Really the Earth around the Sun, one year, but the Sun appears to revolve around the Earth in the one year period, at least with the signs of the zodiac, also the daily perception as well. So of these two, the first assignment here by Alan Leo was more correct and the more esoteric. Now D.K. says |
Vâng, hãy chú ý đến tính tương đối ở đây. Ngài không nói rằng Sepharial hoàn toàn sai lầm, và vì vậy, Sepharial là đại diện của một hệ thống Chaldean cổ xưa, từ quan điểm địa tâm, rất có giá trị. Chúng ta đang tiến triển qua các chủ tinh theo các chu kỳ giảm dần của chúng xung quanh thái dương hệ được cảm nhận theo quan điểm địa tâm. Chúng ta xem xét tất cả từ quan điểm của Trái Đất và các chu kỳ có vẻ như quanh hành tinh Trái Đất. Mặt Trăng có chu kỳ riêng. Thủy Tinh có một chu kỳ; nó hơi… nó lớn hơn chu kỳ của Mặt Trăng, trong đó Mặt Trăng là nhanh nhất. Và rồi chu kỳ của Kim Tinh còn lớn hơn, và Hỏa Tinh còn lớn hơn nữa, và Mộc Tinh, và rồi Thổ Tinh. Và rồi chúng ta quay lại một lần nữa, hoặc chúng ta có thể… thực ra chúng ta bắt đầu với Thổ Tinh và tiến triển qua các chu kỳ giảm dần. Và sau khi chúng ta đã ở giai đoạn Mặt Trăng, chúng ta quay về Thổ Tinh và sau đó đi ngược lại qua Mộc Tinh, Hỏa Tinh, Mặt Trời, v.v. Vâng, thậm chí Mặt Trời cũng có liên quan ở đây vì theo quan điểm địa tâm, Mặt Trời có vẻ quay quanh Trái Đất, và chúng ta quan tâm đến chu kỳ đó là một năm Trái Đất. Thực ra là Trái Đất quay quanh Mặt Trời một năm, nhưng Mặt Trời có vẻ quay quanh Trái Đất trong chu kỳ một năm, ít nhất là với các dấu hiệu của hoàng đạo, cũng như nhận thức hàng ngày nữa. Vậy trong hai cái này, sự phân bố đầu tiên của Alan Leo chính xác hơn và nội môn hơn. Bây giờ Chân sư D.K. nói |
|
The true rulers are Saturn, Venus and the Sun. |
Các chủ tinh thực sự là Thổ Tinh, Kim Tinh và Mặt Trời. |
|
So let’s go back here, and what we should really do for the wheel of consciousness, as D.K. describes it, is that we should take this term “the Sun” and bold it and bring it into a higher… yeah, a higher font. The true rulers are Saturn, Venus and the Sun. And so in a way D.K. is borrowing slightly from Safariel because Jupiter, Mars and Sun indicate that the third decanate um, from Safariel’s perspective, is the Sun. So now let’s look at what he says about this. You know, the… the last decanate of Capricorn is so tremendously solar, it’s so so initiatic. It is the place where initiation really occurs, but we have to look at a simplicity of planets and the relationship to light to understand how initiation occurs, especially the third initiation of which Capricorn is emblematic, iconic for the third initiation. The true rulers of Capricorn are Saturn, Venus and the Sun. Saturn… uh, you know how it goes here. I’ll show you. Um, we have, uh, the Capricorn Capricorn decanate; it’s solidly kept going there for Saturn. We have the Capricorn Taurus decanate; therefore it’s Venus. We have the Capricorn Virgo decanate, so it’s Mercury. But here is where D.K. relies upon the idea that Mercury and the Sun are one, and I think he’ll say that, and I’ll just put that in as a little bit of a reference: Mercury and the Sun are one. He relies upon that conversion here in this third decanate of Capricorn. Okay, now I would, uh, remind you… oh, well, there it is. If I’d been reading the book, I would have seen it immediately, but instead I have all this spread out in a large font on the screen and I didn’t see it. But there it is: |
Vậy hãy quay lại đây, và điều chúng ta thực sự nên làm cho bánh xe tâm thức, như Chân sư D.K. mô tả, là chúng ta nên lấy thuật ngữ “Mặt Trời” này và in đậm nó và đưa nó lên một cấp độ cao hơn… đúng, một font chữ lớn hơn. Các chủ tinh thật sự là Thổ Tinh, Kim Tinh và Mặt Trời. Và theo một cách nào đó Chân sư D.K. đang mượn một chút từ Sepharial vì Mộc Tinh, Hỏa Tinh và Mặt Trời chỉ ra rằng thập độ thứ ba từ góc nhìn của Sepharial, là Mặt Trời. Vậy bây giờ hãy xem Ngài nói gì về điều này. Thập độ cuối của Ma Kết mang tính Mặt Trời vô cùng mạnh mẽ, nó mang tính điểm đạo rất nhiều. Đó là nơi mà điểm đạo thực sự xảy ra, nhưng chúng ta phải nhìn vào sự đơn giản của các hành tinh và mối quan hệ với ánh sáng để hiểu điểm đạo xảy ra như thế nào, đặc biệt là Ma Kết tượng trưng, biểu tượng cho điểm đạo thứ ba. Các chủ tinh thật sự của Ma Kết là Thổ Tinh, Kim Tinh và Mặt Trời. Tôi sẽ chỉ cho bạn thập độ Ma Kết; nó hoàn toàn tiếp tục ở đó cho Thổ Tinh. Chúng ta có thập độ Ma Kết Kim Ngưu; do đó nó là Kim Tinh. Chúng ta có thập độ Ma Kết Xử Nữ, vậy đó là Thủy Tinh. Nhưng đây là nơi Chân sư D.K. dựa vào ý tưởng rằng Thủy Tinh và Mặt Trời là một, và tôi nghĩ Ngài sẽ nói điều đó, và tôi sẽ đặt điều đó vào như một chút tham khảo: Thủy Tinh và Mặt Trời là một. Ngài dựa vào sự chuyển đổi đó ở đây trong thập độ thứ ba này của Ma Kết. Nếu tôi đã đọc sách, tôi đã thấy nó ngay lập tức, nhưng thay vào đó tôi có tất cả điều này trải rộng với font chữ lớn trên màn hình và tôi đã không thấy nó. Nhưng có đó: |
|
I would remind you that Mercury and the Sun are interchangeable but that in this case the Sun stands exoterically for Mercury and esoterically for a hidden planet. |
Tôi sẽ nhắc bạn rằng Thủy Tinh và Mặt Trời có thể thay thế cho nhau nhưng trong trường hợp này Mặt Trời đại diện ngoại môn cho Thủy Tinh và nội môn cho một hành tinh ẩn. |
|
So D.K. is not saying that Mercury is not involved. Uh, Mercury is involved, and the Sun stands for Mercury, uh, Mercury… um, in the ordinary sense, but there is a hidden planet. Now, which planets are hidden? Well, Uranus is no longer hidden, Neptune is not hidden, Pluto is not hidden. |
Chân sư D.K. không nói rằng Thủy Tinh không liên quan. Thủy Tinh có liên quan, và Mặt Trời đại diện cho Thủy Tinh theo nghĩa thông thường, nhưng có một hành tinh ẩn. Bây giờ, những hành tinh nào bị ẩn? Thiên Vương Tinh không còn bị ẩn, Hải Vương Tinh không bị ẩn, Diêm Vương Tinh không bị ẩn. |
|
So much about our solar system is not hidden, but it has been asserted that Vulcan exists and no one can find it yet, although some say it has been photographed. But you know how that goes: Pluto was photographed 15 years before it was discovered, 15 years before it was discovered. So I would say Vulcan is hidden and probably we’re dealing with Vulcan here. Vulcan is asserted as real and yet, uh, not discovered, therefore hidden. Um, and we’re told that it is even, uh, hidden behind the planet Mercury, whatever that actually means. So, um, and hidden behind that planet… let’s… let’s look that… that exact quote. up. We just were dealing with it before, but let’s look at it, uh, hidden behind. And he says, um, “Hence the recent discovery of Pluto and the sensed power of Vulcan, veiled by the potency of Mercury.” In other words, I’d like to think of the potency of what Vulcan is in terms of illumination is veiled by the potency of what Mercury is in terms of illumination and hidden behind the planet. And as we discussed before, we don’t know whether he’s speaking literally about Vulcan being hidden behind the planet Mercury, or more symbolically in terms of their qualities. That whatever Mercury represents, let us say in terms of the ajna center of the, uh, disciple, a Vulcan, uh, is behind that, as it were. The power of the light produced by Vulcan is so intense that in a way the power of the light produced by the ajna center is a veil upon it. So Mercury gives a certain amount of light, but Vulcan, being so close to the sun, gives an intensity of light which is blinding. |
Rất nhiều điều về thái dương hệ của chúng ta không hề bị che giấu, nhưng người ta đã khẳng định rằng Vulcan tồn tại và cho đến nay vẫn chưa ai có thể tìm thấy nó, mặc dù một số người nói rằng nó đã từng được chụp ảnh. Nhưng bạn biết điều đó là thế nào: Diêm Vương Tinh đã được chụp ảnh 15 năm trước khi nó được phát hiện. Vì thế tôi cho rằng Vulcan là hành tinh bị ẩn giấu và có lẽ ở đây chúng ta đang nói đến Vulcan. Vulcan được khẳng định là có thật và tuy nhiên, lại chưa được phát hiện, do đó bị ẩn giấu. Và chúng ta còn được bảo rằng nó thậm chí, bị ẩn giấu đằng sau Thủy Tinh, dù điều đó thực sự có nghĩa gì đi nữa. Vậy, hãy xem lại… câu trích dẫn chính xác đó. Chúng ta vừa mới bàn đến nó trước đây, nhưng hãy xem lại cụm từ “ẩn sau”. Và Ngài nói, “Do đó việc phát hiện gần đây về Diêm Vương Tinh và sức mạnh được cảm nhận của Vulcan, bị che giấu bởi sức mạnh của Thủy Tinh.” Nói cách khác, tôi muốn hình dung về sức mạnh của Vulcan là về mặt soi sáng bị che giấu bởi sức mạnh soi sáng của Thủy Tinh và vì thế nó bị ẩn phía sau hành tinh này. Và như chúng ta đã thảo luận trước đây, chúng ta không biết liệu Ngài đang nói theo nghĩa đen về việc Vulcan bị ẩn phía sau hành tinh Thủy Tinh, hay mang tính tượng trưng hơn về mặt phẩm tính của nó. Rằng bất cứ điều gì Thủy Tinh đại diện, ví dụ như trung tâm ajna của người đệ tử, thì Vulcan, theo nghĩa nào đó đứng phía sau nó. Sức mạnh của ánh sáng do Vulcan tạo ra mạnh mẽ đến mức theo một cách nào đó ánh sáng được tạo ra bởi trung tâm ajna lại trở thành một tấm màn che phủ lên nó. Vì vậy Thủy Tinh tạo ra một mức độ ánh sáng nhất định, nhưng Vulcan, do ở rất gần mặt trời, tạo ra cường độ ánh sáng chói lòa đến mức không thể nhìn trực tiếp. |
|
So let us say that, let’s call this the blinding light of Vulcan behind the illuminative, uh, light of Mercury. So see, Mercury can, might be considered, uh, Mercury the light revealed when duality is unified, and yet the factors still, the factors in unification are still articulated. And Vulcan reveals is the light, light revealed when, when form is blotted out. So it’s the light of, uh, oneness which is seen at the first initiate, at the first great initiation, which is the third initiation. Uh, the, the light content of Vulcan must be considered exoterically. It does not have that kind of light perhaps, but in terms of the experience of the third initiation, the blinding, for instance, of Saint Paul was far more a Vulcan experience, or we might call it a Vulcan-Mercury experience than it was strictly a Mercury experience. So “veiled by the potency of Mercury, hidden behind the planet,” because, you know, he talks about the power of Vulcan. He doesn’t talk about Vulcan itself. “The sensed power of Vulcan, veiled by the potency of Mercury.” This is interesting because he’s not here just talking about the literal planet, I think, but of power and potency, the qualitative power, the qualitative potency, the qualitative power of qualitative potency of Mercury, uh, one giving way to the other at the right, at the right time, namely the third initiation with which Capricorn is so definitely associated. Okay, all right, uh, so we know that there are a couple of these rules, uh, in the raising initiations where we’re talking about blotting out the light of form, and that’s rule five. Vulcan is involved in that. |
Vậy chúng ta hãy gọi đây là ánh sáng chói lóa của Vulcan phía sau ánh sáng soi sáng của Thủy Tinh. Thủy Tinh có thể được xem như, Thủy Tinh là ánh sáng được tiết lộ khi tính nhị nguyên được thống nhất, và tuy nhiên các yếu tố vẫn còn, các yếu tố trong sự thống nhất vẫn được thể hiện rõ ràng. Vulcan tiết lộ là ánh sáng, ánh sáng được tiết lộ khi hình tướng bị xóa bỏ. Vì vậy, đó là ánh sáng của sự nhất nguyên được nhìn thấy ở điểm đạo đồ tại lần điểm đạo vĩ đại đầu tiên, đó là lần điểm đạo thứ ba. Nội dung ánh sáng của Vulcan phải được xem xét theo cách ngoại môn. Nó có thể không có loại ánh sáng đó, nhưng xét theo kinh nghiệm của lần điểm đạo thứ ba, sự chói lóa, chẳng hạn như của Thánh Phao-lô, thực tế là một trải nghiệm mang phẩm tính Vulcan hơn, hoặc chúng ta có thể gọi đó là trải nghiệm Vulcan-Thủy Tinh hơn là hoàn toàn trải nghiệm Thủy Tinh. Vậy “được che giấu bởi sức mạnh của Thủy Tinh, ẩn giấu sau hành tinh này,” bởi vì, Ngài nói về sức mạnh của Vulcan. Ngài không nói về chính Vulcan. “Sức mạnh được cảm nhận của Vulcan, được che giấu bởi sức mạnh của Thủy Tinh.” Điều này thú vị vì ở đây Ngài không chỉ nói về hành tinh theo nghĩa đen, mà về sức mạnh và tiềm năng, sức mạnh phẩm tính, tiềm năng phẩm tính, sức mạnh phẩm tính của tiềm năng phẩm tính của Thủy Tinh, cái này nhường chỗ cho cái kia vào đúng thời điểm, cụ thể là lần điểm đạo thứ ba mà Ma Kết có liên quan rất rõ ràng. Vì thế, chúng ta biết rằng có một vài quy luật như vậy, trong các cuộc điểm đạo nâng cao nơi chúng ta đang nói về việc xóa bỏ ánh sáng của hình tướng, và đó là quy luật năm. Vulcan có liên quan đến điều đó. |
|
Vulcan in a way as a substitute for the sun, sun Vulcan involved there, and in rule nine, “There are other cells, there’s no color, only light,” and then “hiding all difference, blotting out all form.” Those phrases are found in rule nine. Blotting out all form, Vulcan is very good at that. Okay, but then of course one has to come back and see the light of form in the light of oneness, and that is what the initiate can actually do. |
Vulcan theo một cách nào đó như một sự thay thế cho Mặt Trời, Mặt Trời Vulcan có liên quan ở đây, và trong quy luật chín, “Có những tế bào khác, không có màu sắc, chỉ có ánh sáng,” và sau đó “che giấu tất cả sự khác biệt, xóa bỏ mọi hình tướng.” Những cụm từ này được tìm thấy trong quy luật chín. Xóa bỏ mọi hình tướng, Vulcan rất giỏi việc đó. Nhưng sau đó tất nhiên người ta phải quay lại và nhìn thấy ánh sáng của hình tướng trong ánh sáng của nhất nguyên, và đó là điều mà điểm đạo đồ thực sự có thể làm được. Thổ Tinh là chủ tinh của thập độ đầu tiên ở đây trong Bảo Bình, à mà đúng hơn là trong Ma kết |
MA KẾT—EAA 70b (171-174*)
Abstract/Tóm tắt
|
Esoteric Astrology Adventure 70 covering pages 171-174. Here we have exposition of the decanates in Capricorn. Three extra-zodiacal constellations in relation to the decanates. Also, the six stages of evolution and the experience in the three last stages when the individual is born in any of the Capricornian three decanates. |
Cuộc khám phá chiêm tinh học nội môn 70, trang 171-174. Tại đây, chúng ta sẽ tìm hiểu về các thập độ (decanate) trong Ma Kết. Ba chòm sao ngoài hoàng đạo liên quan đến các thập độ. Ngoài ra, sáu giai đoạn tiến hóa và trải nghiệm trong ba giai đoạn cuối cùng khi một cá nhân sinh ra ở bất kỳ thập độ nào trong ba thập độ của Ma Kết . |
Text/Văn bản gốc
[70-4]
|
Saturn relates Capricorn to the previous sign Aquarius, upon the ordinary wheel, and Jupiter, exoterically understood, relates Capricorn to Sagittarius upon the reversing wheel. [A hint—so, is there an influence of Jupiter in Capricorn and especially in the first decanate, counter-clockwise—the presence of Jupiter as a decanate ruler in relation to Capricorn has an esoteric flavour… but with Jupiter in Capricorn as a counter-fall or type of exaltation, it has esoteric implications, as shown in the quality of the Crisis in Capricorn which is EXPANSION… It will be obvious to all esotericists that the Sun is the obvious ruler of the third decanate, veiling as it does a hidden and deeply significant planet and being that which reveals divinity at the time of the third initiation. [Divinity relates to the Monad and thus to the first ray…. Vulcan. At the third degree you have Sun, Mercury, Vulcan, and Venus all fused… Huge light and we call it Light Supernal, in which you can be lost…. Vulcan in relation to the light which destroys the sense of duality… You will note how, in this great sign of initiation, Saturn reveals the nature of the third aspect of divinity, the nature of intelligent substance; Venus reveals the nature of the second aspect, which is consciousness or intelligent love, whilst the Sun—the physical Sun and the heart of the Sun together—reveals the synthesis of these two. [DK has talked about the Sun standing for an exoteric planet (Mercury) and esoterically for a hidden and deeply significant planet. (Vulcan) Note that Vulcan is a esoteric ruler of Virgo—In the third decan The Sun and the Moon (substance) are coming together… Moon representing the third aspect… Head center and the ajna center are coming together… Sphinx like…Leo the Sun and Virgo the Moon…. |
Sao Thổ liên hệ Ma Kết với dấu hiệu đứng trước nó là Bảo Bình, trên bánh xe thông thường, và Sao Mộc, xét theo nghĩa ngoại môn, liên hệ Ma Kết với Nhân Mã trên bánh xe đảo ngược. [Một gợi ý—như vậy, có phải có ảnh hưởng của Sao Mộc trong Ma Kết và đặc biệt là ở thập độ đầu tiên, ngược chiều kim đồng hồ—sự hiện diện của Sao Mộc như một chủ tinh cai quản thập độ liên quan đến Ma Kết mang sắc thái nội môn … nhưng vì Sao Mộc tử/suy giảm ở Ma Kết như một kiểu phản tôn vinh/vượng, nên nó mang những hàm ý nội môn, được thể hiện qua Khủng hoảng ở Ma Kết vốn có tính chất của SỰ MỞ RỘNG… Rõ rang đối với tất cả các huyền bí gia, Mặt trời hiển nhiên là chủ tinh cai quản của thập độ thứ ba, vì nó che giấu một hành tinh ẩn và có ý nghĩa sâu sắc và cũng là hành tinh tiết lộ thiên tính tại lần điểm đạo thứ ba. [Thiên tính liên quan đến Chân thần và do đó liên quan đến cung một…. tức Vulcan. Ở cấp độ thứ ba, bạn có Mặt trời, Sao Thủy, Vulcan và Sao Kim hợp nhất… Ánh sáng khổng lồ mà chúng ta gọi đó là Ánh sáng Siêu nhiên, nơi bạn có thể hoàn toàn tan biến… Vulcan liên quan đến ánh sáng phá hủy cảm giác nhị nguyên… Bạn sẽ nhận thấy rằng, trong dấu hiệu điểm đạo vĩ đại này, Sao Thổ tiết lộ bản chất của trạng thái thiêng liêng thứ ba, tức chất liệu thông tuệ; Sao Kim tiết lộ bản chất của trạng thái thứ hai, đó là tâm thức hoặc tình yêu thông minh, trong khi Mặt trời – gồm cả Mặt trời vật lý và trái tim của Mặt trời cùng nhau – tiết lộ sự tổng hợp của hai điều trên. [Chân sư DK từng nói Mặt trời đại diện cho một hành tinh ngoại môn (Sao Thủy) và về mặt nội môn đại diện cho một hành tinh ẩn giấu và có ý nghĩa sâu sắc. (Vulcan) Lưu ý rằng Vulcan là chủ tinh nội môn của Xử Nữ – Trong thập độ thứ ba, Mặt trời và Mặt trăng (vật chất) đang kết hợp với nhau… Mặt trăng đại diện cho khía cạnh thứ ba… Trung tâm đầu và trung tâm ajna đang kết hợp với nhau… Giống như Nhân sư …. Kết hợp Mặt trời Sư Tử và Mặt trăng Xử Nữ…. |
|
[In music you have the 2 and 3 and the 3 and 2—vibratory relationship of the notes which produce the fifth which is the interval of the soul… — EA Page 173 |
[Trong âm nhạc, bạn có bộ đôi 2 và 3 và 3 và 2—mối quan hệ rung động của các nốt tạo nên quãng năm, quãng (interval) của linh hồn… |
Commentary/Bình luận
|
Saturn relates Capricorn to the previous sign Aquarius, |
Thổ Tinh liên hệ Ma Kết với dấu hiệu trước đó là Bảo Bình, |
|
where Aquarius is considered an exoteric ruler and also the ruler of the first decanate |
nơi mà nó được xem là một chủ tinh ngoại môn và cũng là chủ tinh của thập độ đầu tiên của Bảo Bình |
|
upon the ordinary wheel, and Jupiter, exoterically understood, relates Capricorn to Sagittarius upon the reversing wheel. |
trên bánh xe thông thường, và Mộc Tinh, được hiểu theo nghĩa ngoại môn, liên hệ Ma Kết với Nhân Mã trên bánh xe đảo ngược. |
|
And here’s a big hint, a hint, uh. So is there an influence of Jupiter in Capricorn, in Capricorn, and especially in the, uh, first decanate, or the first, uh, uh, yeah, the first decanate counterclockwise? Okay, so, um, you know, after all, what is Jupiter doing in relation to, uh, Capricorn at all? Jupiter falls in Capricorn, and yet D.K. seems to be implying that Jupiter is connected with the first decanate of this, uh, Capricornian constellation. Saturn in Capricorn, uh, as the ruler and as the esoteric ruler and as the ruler of the first decanate, relates Capricorn to the previous sign Aquarius, where Aquarius is both, uh, an old-fashioned, in a way, ruler of Aquarius, definitely an exoteric ruler, and also the ruler of the first decanate upon the ordinary wheel. Okay, and Jupiter, exoterically understood, as perhaps it would be in the first decanate of Capricorn, relates Capricorn to Sagittarius upon the, uh, reversing wheel. Well, in general, um, yeah, we’ll have to see, you know, whether the reversing wheel here may be considered The way we are looking at the decanates here, Jupiter is exoteric in Sagittarius, but is it kind of an esoteric decanate ruler in Capricorn? That is the question. |
Và đây là một gợi ý lớn. Vậy thì có ảnh hưởng nào của Mộc Tinh trong Ma Kết hay không, đặc biệt là trong thập độ đầu tiên, hoặc đúng hơn là thập độ đầu tiên ngược chiều kim đồng hồ? Vậy thì, rốt cuộc, Mộc Tinh đang làm gì trong mối quan hệ với Ma Kết? Mộc Tinh tử trong Ma Kết, thế nhưng Chân sư D.K. dường như đang ám chỉ rằng Mộc Tinh có liên quan đến thập độ đầu tiên của chòm sao Ma Kết này. Thổ Tinh trong Ma Kết, với tư cách là chủ tinh ngoại môn và cả chủ tinh nội môn và với tư cách chủ tinh của thập độ đầu tiên, liên kết Ma Kết với dấu hiệu trước đó là Bảo Bình, nơi mà sao Thổ vừa là chủ tinh theo cách cổ điển, vừa là chủ tinh của Bảo Bình, chắc chắn là chủ tinh ngoại môn, và cũng là chủ tinh của thập độ đầu tiên trên bánh xe thông thường. Còn Mộc Tinh, khi được hiểu theo nghĩa ngoại môn, như trong thập độ đầu tiên của Ma Kết, liên kết Ma Kết với Nhân Mã trên bánh xe đảo ngược. Nói chung, chúng ta sẽ phải xem, liệu vòng đảo ngược ở đây có thể được hiểu như thế nào xét theo cách chúng ta đang nhìn vào các thập độ ở đây, Mộc Tinh là chủ tinh ngoại môn trong Nhân Mã, nhưng liệu nó có giống như một chủ tinh nội môn của thập độ trong Ma Kết hay không? Đó chính là câu hỏi. |
|
Okay, this is one of those enigmatic places where it does seem he is relating Jupiter to Capricorn. And, uh, thereby, uh, connecting with, uh, connecting with Sagittarius. Of course, you know there are other ways to connect Capricorn to Sagittarius, but this seems to be one of them. One of the ways is, of course, via the third ray, which Capricorn has so much of—that the third ray and so the Sagittarius through its esoteric rulership by the Earth—it will be obvious. Okay, well, he’s not going to say more about that. Now, what we’ve done here in the decanate chart is we put Jupiter as kind of a, um, alternative ruler of this first decanate, and the question is: is it exoteric, or is it more esoteric in its, in its position? It is interesting that there is a crisis involved with Capricorn which is called the crisis of expansion. From the, from the top of the mountain, of course, there is a, a great expansion of consciousness, and Jupiter is involved with all expansions. So, you know, and the whole idea of panoramic vision—seeing all around, all through, uh, in a completed way—this is very Jupiterian. So we can actually relate, I think, Jupiter to Capricorn in terms of this crisis. Let’s see if I can find… uh, well, maybe there’s one… there it is: |
Đây là một trong những chỗ khó hiểu mà dường như ngài đang liên kết Mộc Tinh với Ma Kết. Và, qua đó, kết nối với Nhân Mã. Dĩ nhiên, bạn biết có những cách khác để kết nối Ma Kết với Nhân Mã, nhưng đây dường như là một trong số đó. Tất nhiên một trong những cách đó là thông qua cung ba, mà Ma Kết có rất nhiều cung ba và vì vậy Nhân Mã thông qua việc được cai quản nội môn bởi Trái Đất—điều này sẽ rõ ràng. Được rồi, ngài sẽ không nói thêm gì về điều đó. Bây giờ, điều chúng ta đã làm ở đây trong biểu đồ thập độ là chúng ta đặt Mộc Tinh như một loại chủ tinh thay thế của thập độ đầu này, và câu hỏi là: nó có phải là chủ tinh ngoại môn, hay nó mang tính nội môn hơn ở vị trí của nó? Thật thú vị là có một cuộc khủng hoảng liên quan đến Ma Kết được gọi là cuộc khủng hoảng mở rộng. Từ đỉnh núi, dĩ nhiên, có một sự mở rộng vĩ đại của tâm thức, và Mộc Tinh có liên quan đến mọi sự mở rộng. Toàn bộ ý tưởng về tầm nhìn toàn cảnh—nhìn thấy tất cả xung quanh, tất cả thông qua một cách hoàn chỉnh—điều này rất có tính chất Mộc Tinh. Vậy thực sự tôi nghĩ chúng ta có thể liên kết Mộc Tinh với Ma Kết trong bối cảnh cuộc khủng hoảng này. Hãy xem liệu tôi có thể tìm thấy… có lẽ có một… |
|
|
|
|
the crisis of initiation and the quality conveyed is expansion, and the constellation is Capricorn. Therefore, and what page is this? 472. Yes, and therefore relating Jupiter to the experience in Capricorn— the expansive experience—I think is legitimate. But anyway, D.K. is pointing at something. We’ll see whether he develops it later. |
cuộc khủng hoảng điểm đạo và phẩm tính được truyền đạt là sự mở rộng, và chòm sao là Ma Kết. Do đó, và đây là trang nào? 472. Vâng, và do đó việc liên kết Mộc Tinh với trải nghiệm trong Ma Kết— trải nghiệm mở rộng—tôi nghĩ là hợp lý. Nhưng dù sao đi nữa, Chân sư DK đang chỉ ra điều gì đó. Chúng ta sẽ xem liệu ngài có phát triển nó sau này không. |
|
Um, upon the ordinary wheel, which is exoteric, yeah, and Jupiter exoterically understood relates Capricorn to Sagittarius upon the reversing wheel. Well, what I get out of this is that the presence of Jupiter as a decanate ruler of Capricorn is an esoteric consideration. Um, I’ll just put that down: the presence of Jupiter in relation to Capricorn as a decanate… uh, the presence of Jupiter—I should say—as a decanate ruler… as presence of Jupiter as a decanate ruler in relation to Capricorn has, let us say, has an esoteric flavor. |
Trên bánh xe thông thường, vốn là ngoại môn, và Mộc Tinh được hiểu theo cách ngoại môn lại liên hệ Ma Kết với Nhân Mã trên bánh xe đảo ngược. Điều tôi hiểu được từ đây là sự hiện diện của Mộc Tinh như một chủ tinh thập độ liên quan đến Ma Kết là một cân nhắc nội môn, có thể nói là, mang một hương vị nội môn. |
|
We know that ordinarily everything that Jupiter represents falls in Capricorn because that great expansive love and the power of fusion and the idea of transcending ring-pass-nots and all of that doesn’t do well in the sign where the emphasis is upon the rigid ring-pass-not. But later, as we discussed, the fall of Jupiter really becomes a kind of a counter-exaltation. It’s a counter-fall in a way, which is a type of exaltation—a counter-fall which is a type but with Jupiter in Capricorn as a counter-fall or type of exaltation, uh, it has esoteric implications, as shown in the quality of the crisis in Capricorn, which is expansion. Okay, that’s the best I can do at the moment on that, and always looking for further light on these subjects in which the light of illumination is not yet complete. |
Chúng ta biết rằng thông thường mọi thứ mà Mộc Tinh đại diện đều tử ở Ma Kết vì tình yêu thương mở rộng vĩ đại và sức mạnh dung hợp và ý tưởng về việc vượt qua các vòng-giới-hạn và tất cả những điều đó không hoạt động tốt trong dấu hiệu nơi mà sự nhấn mạnh nằm ở vòng-giới-hạn cứng nhắc. Nhưng sau này, như chúng ta đã thảo luận, trạng thái tử của Mộc Tinh thực sự trở thành một loại nghịch đảo-vượng. Một kiểu nghịch đảo-tử theo một cách nào đó, cũng chính là một loại vượng—một nghịch đảo-tử là một loại vượng nhưng với Mộc Tinh ở Ma Kết như một nghịch đảo-tử hoặc loại vượng, nó có những hàm ý nội môn, như được thể hiện trong phẩm tính của cuộc khủng hoảng ở Ma Kết, đó là sự mở rộng. Được rồi, đó là điều tốt nhất tôi có thể làm lúc này, và luôn tìm kiếm ánh sáng thêm về những chủ đề này mà trong đó ánh sáng của sự soi sáng chưa hoàn thiện. |
|
It will be obvious to all esotericists |
Tất cả các nhà nội môn sẽ thấy hiển nhiên |
|
— okay, I assume those who know something about initiation— |
— được rồi, tôi giả định những người biết điều gì đó về điểm đạo— |
|
that the Sun is the obvious ruler of the third decanate, |
rằng Mặt Trời là chủ tinh hiển nhiên của thập độ thứ ba, |
|
Look at that word “obvious,” as if indicating, uh, radiation of that which is plain to see, as the Sun on a cloudless day is plain to see. It will be obvious to all esotericists that the Sun is the obvious ruler of the third decanate, |
Nhìn vào từ “hiển nhiên” đó, như thể chỉ ra sự tỏa ra của điều gì đó hiển hiện để thấy, như Mặt Trời trong ngày không mây hiển hiện để thấy. Tất cả các nhà nội môn sẽ thấy hiển nhiên rằng Mặt Trời là chủ tinh hiển nhiên của thập độ thứ ba, |
|
veiling as it does a hidden and deeply significant planet |
đang che giấu như nó đang làm với một hành tinh ẩn giấu và có ý nghĩa sâu sắc |
|
Well, you know, can’t help but think of Vulcan here, |
Vâng, bạn biết đấy, không thể không nghĩ đến Vulcan ở đây, |
|
and being that which reveals divinity at the time of the third initiation. |
và là điều tiết lộ thiên tính vào thời điểm của lần điểm đạo thứ ba. |
|
Okay, let’s look carefully at that, because divinity is the first aspect. Let’s… uh, whoops, that’s not what I want. I want this: divinity. The divine relates to the monad and, and thus to the generically, at least, to the first ray. So Vulcan does all that. I think Vulcan is the planet—the planet which reveals divinity at the time of the third initiation. There’s this big battle, too, the third initiation between Mars and the Moon. The Moon veiling a, a hidden planet. And let’s take a look here in Esoteric Astrology again at page 71, and we see |
Được rồi, hãy xem xét cẩn thận điều đó, vì thiên tính là khía cạnh thứ nhất. Tôi muốn điều này: thiên tính. Cái thiêng liêng liên quan đến Chân Thần và, và do đó một cách tổng quát, ít nhất liên quan đến cung một. Vậy Vulcan thỏa mãn tất cả những điều đó. Tôi nghĩ Vulcan là hành tinh—hành tinh tiết lộ thiên tính vào thời điểm của cuộc điểm đạo thứ ba. Có một cuộc chiến lớn ở cuộc điểm đạo thứ ba giữa Hỏa Tinh và Mặt Trăng. Mặt Trăng che giấu một hành tinh ẩn. Và hãy xem xét ở đây trong Chiêm Tinh Học Nội Môn một lần nữa ở trang 71, và chúng ta thấy |
|
c. At the third initiation, the Moon (veiling a hidden planet) and Mars brings about a fearful conflict, but at the end the man is released from personality control. |
c. Tại lần điểm đạo thứ ba, Mặt Trăng (che giấu một hành tinh ẩn ) và Hỏa Tinh mang lại một cuộc xung đột đáng sợ, nhưng cuối cùng con người được giải thoát khỏi sự kiểm soát của phàm ngã . |
|
because it’s the spiritual will that controls that, and it is Vulcan. So my best estimate here is that Vulcan is the planet— a hidden and deeply significant planet. I really want to make those rather larger in the font because they are so impressive to me. |
vì đó là ý chí tinh thần kiểm soát điều đó, và đó là Vulcan. Vậy giả thiết tốt nhất của tôi ở đây là Vulcan là hành tinh— một hành tinh ẩn giấu và có ý nghĩa sâu sắc. Tôi thực sự muốn làm cho những cái đó lớn hơn về phông chữ vì chúng rất ấn tượng đối với tôi. |
|
|
|
|
Anyway, with that which reveals divinity at the time of the third initiation, when the ancient authority of the personality is ended, and then what authority is taking over? It’s the authority of the soul, isn’t it? And Vulcan represents the will of the soul—the first ray soul of Vulcan representing in general the will of the soul, regardless of what the ray of the soul may be. |
Dù sao, với việc tiết lộ thiên tính vào thời điểm của điểm đạo lần thứ ba, khi thẩm quyền cổ xưa của phàm ngã kết thúc, và sau đó thẩm quyền nào đang tiếp quản? Đó là thẩm quyền của linh hồn, phải không? Và Vulcan đại diện cho ý chí của linh hồn—linh hồn cung một của Vulcan nói chung đại diện cho ý chí của linh hồn, bất kể cung của linh hồn có thể là gì. |
|
So the sun is there; it kind of stands for the illumination of Mercury in a way, and it stands as well for the blazing obliterative light of Vulcan, blotting out all form, blotting out the light of form at the time of the third initiation. Of course, when you’re lost in light supernal, you have to come down. I wouldn’t even—you know, I would also blend Venus’ light with that. I would say, look at the third initiation: at the third degree you have sun, the sun, Mercury, Vulcan, and Venus all fused, because we cannot forget that light upon the mountaintop as related to Venus with its hierarchical position in Capricorn so there is a huge light, and we call it a light supernal in which you can be lost. “He who faces the light he’s blinded and stands within his radiance, is blinded to the issues of the world of men. He passes on the lighted way towards the great center of absorption. He’s lost in the light supernal. But he who feels the urge to pass that way, yet loves his brother on the darkened path, revolves upon the pedestal of light and turns the other way. He faces towards the dark, and then the seven points of light within himself transmit the outward streaming light, and low the face of those upon the darkened way receives that light. For them the path is not so dark. Behind the warriors ‘twixt the light and dark blazes the light of hierarchy.” So the intense light, obliterative light, the light which destroys the sense of duality—let me put it like that: Vulcan in relation to—Vulcan in relation to the light which destroys the sense of duality, the overcoming of subject and object. All three of those planets are involved: Mercury, Venus, and Vulcan in the overcoming of subject and object. |
Vậy Mặt Trời ở đó; nó có phần tượng trưng cho sự soi sáng của Thủy Tinh theo một cách nào đó, và nó cũng tượng trưng cho ánh sáng rực rỡ xóa nhòa của Vulcan, xóa bỏ mọi hình tướng, xóa bỏ ánh sáng của hình tướng vào thời điểm điểm đạo lần thứ ba. Tất nhiên, khi bạn bị lạc trong ánh sáng siêu nhiên, bạn phải quay trở xuống. Tôi thậm chí cũng sẽ hòa trộn ánh sáng của Kim Tinh với ánh sáng đó. Tôi sẽ nói, hãy nhìn vào lần điểm đạo thứ ba: ở bậc thứ ba bạn có Mặt Trời, Thủy Tinh, Vulcan, và Kim Tinh tất cả đều được dung hợp, bởi vì chúng ta không thể quên rằng ánh sáng trên đỉnh núi có liên hệ với sao Kim ở vị trí huyền giai trong Ma Kết, vì thế đó là một ánh sáng khổng lồ, và chúng ta gọi nó là ánh sáng siêu nhiên trong đó bạn có thể bị mất hút. “Kẻ đối diện với ánh sáng bị làm mù lòa và đứng trong chính hào quang của y, bị làm mù trước các vấn đề của thế giới nhân loại. Y đi qua con đường sáng tỏ hướng tới trung tâm hấp thụ vĩ đại. Y mất hút trong ánh sáng siêu nhiên. Nhưng y là người cảm thấy được thôi thúc đi qua con đường đó, song vẫn yêu thương huynh đệ của y trên con đường tối tăm, quay mình trên bệ ánh sáng và rẽ theo hướng khác. Y đối diện về phía bóng tối, và sau đó bảy điểm sáng trong chính y truyền ánh sáng tỏa ra bên ngoài, và này! khuôn mặt của những người trên con đường tối tăm nhận được ánh sáng đó. Đối với họ con đường không còn tối tăm như vậy. Đằng sau những chiến binh giữa ánh sáng và bóng tối rực cháy ánh sáng của Thánh đoàn.” Vì vậy, ánh sáng mãnh liệt, ánh sáng xóa nhòa, ánh sáng phá hủy cảm giác nhị nguyên—để tôi diễn đạt như thế này: Vulcan liên quan đến ánh sáng phá hủy cảm giác nhị nguyên, sự vượt qua chủ thể và khách thể. Cả ba hành tinh đó đều có liên quan: Thủy Tinh, Kim Tinh, và Vulcan trong việc vượt qua chủ thể và khách thể. |
|
Mercury fusing all perceptions into a unified field; Venus giving the power of contemplation in which the subject and object are merged, and you find yourself identificatorily inside the subject, as it were; Neptune taking it even farther; and Vulcan blotting out relationship in a way, so that all related things become as one. This is an experience which the third degree initiate is passing through, and everything that’s been written about the third degree talks about that: “I know all souls are one. I dwell within a world of unity. I know all souls are one,” from the ancient Atlantean catechism, or at least from the ancient Atlantean chant given at the time of the third initiation. So all of this is happening in Capricorn. It’s a real synthesis of energies coming together. Capricorn is a major sign of synthesis. We can understand what a person perceives on the mountaintop: it is a synthesis of many, many factors which could not be perceived in synthesis at the base of the mountain, or even on the way up the mountain. |
Thủy Tinh dung hợp tất cả những nhận thức thành một trường thống nhất; Kim Tinh ban tặng khả năng chiêm nghiệm trong đó chủ thể và khách thể được hòa hợp, và bạn thấy mình đồng nhất hóa bên trong chủ thể, có thể nói vậy; Hải Vương Tinh đưa điều đó thậm chí xa hơn nữa; và Vulcan xóa nhòa các mối quan hệ theo cách nào đó, sao cho tất cả những thứ có quan hệ trở thành như một. Đây là trải nghiệm mà điểm đạo đồ bậc ba đang vượt qua, và mọi thứ đã được viết về điểm đạo bậc ba đều nói về điều đó: “Ta biết tất cả linh hồn đều là một. Ta trú ngụ trong thế giới nhất nguyên. Ta biết tất cả linh hồn đều là một,” từ giáo lý vấn đáp Atlantis cổ xưa, hoặc ít nhất là từ bài tụng cổ xưa của Atlantis được tụng vào thời điểm điểm đạo bậc ba. Vì vậy, tất cả điều này đang diễn ra trong Ma Kết. Đó là sự tổng hợp thực sự các năng lượng đang hội tụ lại. Ma Kết là dấu hiệu chính của tổng hợp. Chúng ta có thể hiểu những gì một người nhận thức được trên đỉnh núi: đó là sự tổng hợp của rất nhiều yếu tố không thể được nhận thức trong sự tổng hợp ở chân núi, hoặc thậm chí trên đường lên núi. |
|
You will note how, in this great sign of initiation, Saturn reveals the nature of the third aspect of divinity, |
Bạn sẽ lưu ý cách thức, trong dấu hiệu điểm đạo vĩ đại này, Thổ Tinh tiết lộ bản chất của khía cạnh thứ ba của thiên tính, |
|
which it should, being a third ray monad indeed |
điều mà nó phải làm, vì là một Chân Thần cung ba |
|
the nature of intelligent substance; |
bản chất của chất liệu trí tuệ; |
|
So that as the exoteric ruler, and even as the esoteric ruler, Saturn is revealing that which has to be brought into illuminative relationship with the soul, the second aspect of divinity, Venus—so Saturn, that’s in the first decade, which is perhaps to be considered in a way more material—the nature of intelligent substance. |
Với tư cách là chủ tinh ngoại môn, và thậm chí như chủ tinh nội môn, Thổ Tinh đang tiết lộ điều phải được đưa vào mối quan hệ soi sáng với linh hồn, khía cạnh thứ hai của thiên tính, Kim Tinh—vì vậy Thổ Tinh, trong thập độ đầu tiên, có lẽ được xem xét theo cách nào đó thuộc vật chất—bản chất của chất liệu trí tuệ – hơn. |
|
Venus reveals the nature of the second aspect, |
Kim Tinh tiết lộ bản chất của khía cạnh thứ hai, |
|
and when we look at the decanates here: Saturn first decade exoterically, anyway, as D.K. said exoterically, it’s relating back to—relating to Aquarius. Venus carrying the second aspect, being ultimately not on the fifth ray but ultimately on the love-wisdom ray in a monadic sense. Raised to a six—Venus in the second decade relating to the second aspect, and then Venus reveals the nature of the segment. |
và khi chúng ta nhìn vào các thập độ ở đây: Thổ Tinh thập độ đầu tiên theo ngoại môn, dù sao, như Chân sư D.K. đã nói theo ngoại môn, nó liên quan trở lại đến Bảo Bình. Kim Tinh mang theo khía cạnh thứ hai, cuối cùng không phải ở cung năm mà cuối cùng ở cung bác ái-minh triết theo nghĩa Chân Thần. Được nâng lên thành sáu—Kim Tinh trong thập độ thứ hai liên hệ đến khía cạnh thứ hai, và sau đó Kim Tinh tiết lộ bản chất của phân đoạn đó. |

|
which is consciousness or intelligent love, |
đó là tâm thức hoặc tình yêu thông minh, |
|
particularly Venus is connected not just with love, but with intelligent love, which is a blending of its fifth soul and its sort of sixth ray second ray monad, |
đặc biệt Kim Tinh được kết nối không chỉ với tình yêu thương, mà với tình yêu thông minh, đó là sự pha trộn của linh hồn cung năm và Chân Thần cung hai – cung sáu của nó, |
|
whilst the Sun—the physical Sun and the heart of the Sun together—reveals the synthesis of these two. |
trong khi Mặt Trời—Mặt Trời vật chất và trái tim của Mặt Trời cùng nhau—tiết lộ sự tổng hợp của hai điều này. |
|
He has talked here about the Sun exoterically and the Sun esoterically. So, uh, exoterically the Sun is veiling Mercury, and esoterically it’s veiling a significant, deeply hidden planet, etc., uh, namely Vulcan. So, um, so let’s see here. |
Ngài đã nói ở đây về Mặt Trời theo nghĩa ngoại môn và Mặt Trời theo nghĩa nội môn. Vậy, về mặt ngoại môn Mặt Trời che giấu Thủy Tinh, và về mặt nội môn nó che giấu một hành tinh quan trọng, sâu kín, v.v., cụ thể là Vulcan. Vậy, hãy xem ở đây. |
|
D.K. has talked about, uh, has talked about the Sun veiling an exoteric planet and an, or if not veiling, at least, uh, standing for an exoteric planet, which in case exoterically is Mercury, which is the normal ruler of the Virgo decanate, and, uh, esoterically for that deeply hidden planet. How does D.K. describe it? A hidden and deeply significant planet, uh, for esoterically for Vulcan. Now notice this: how interesting! It’s kind of involves Virgo, doesn’t it? And esoterically for a significant and deeply hidden planet. Does it say “deeply hidden”? Uh, no, sorry. “A hidden and deeply significant.” Okay, for a hidden and deeply significant… hidden and deeply significant planet. Okay, notice that Vulcan also is a ruler of Virgo. Let’s just say Vulcan… Vulcan, hypothetically. Okay, so note, note, note that Vulcan is an esoteric ruler of Virgo, and all of this is in relation to the Moon. So let’s just say in the third decanate, uh, the Sun and the Moon representing substance are coming together, the Moon representing uh, the third aspect. Okay, the Moon representing the third aspect. So there is somehow a fusion of the sun and moon at the third initiation in this third decanate, and let’s just say that the head… head center and the ajna center are coming together. In this case, uh, we have the Moon at the ajna center representing the synthesis all personality energies and we have … |
Chân sư D.K. đã nói về việc Mặt Trời che giấu một hành tinh ngoại môn, hoặc nếu không hẳn là che giấu, thì ít nhất cũng đại diện cho một hành tinh ngoại môn. Trong trường hợp này xét theo ngoại môn thì đó là Thủy Tinh, vốn là chủ tinh bình thường của thập độ Xử Nữ, còn xét theo nội môn thì Mặt Trời đại diện cho một hành tinh được che giấu rất sâu, Chân sư D.K. mô tả nó như thế nào nhỉ? Một hành tinh ẩn giấu và có ý nghĩa vô cùng sâu xa xét theo nội môn, đó là Vulcan. Nó có liên quan đến Xử Nữ, phải không? Nội môn thì là một hành tinh có ý nghĩa sâu sắc và được che giấu rất sâu, xin lỗi – là “Một hành tinh ẩn giấu và có ý nghĩa sâu sắc”. Hãy chú ý rằng Vulcan cũng là một chủ tinh của Xử Nữ. Cứ tạm giả định là Vulcan. Vậy hãy ghi nhớ rằng Vulcan là một chủ tinh nội môn của Xử Nữ, và tất cả những điều này đều có liên quan đến Mặt Trăng. Vậy thì, trong thập độ thứ ba, Mặt Trời và Mặt Trăng đại diện cho chất liệu đang hội tụ lại, Mặt Trăng đại diện cho khía cạnh thứ ba. Như vậy, bằng cách nào đó có một sự hợp nhất giữa Mặt Trời và Mặt Trăng tại lần điểm đạo thứ ba trong thập độ thứ ba này. Và chúng ta có thể nói rằng trung tâm đỉnh đầu và trung tâm ajna đang hội tụ. Trong trường hợp này, Mặt Trăng ở trung tâm ajna, đại diện cho sự tổng hợp toàn bộ các năng lượng của phàm ngã, và chúng ta có… |
|
Sun at the crown center, uh, in a way veiling Vulcan. So, uh, it’s the merging of Vulcan and Venus. It’s the merging of the Sun and the Moon. Many energies are coming together in synthesis at the third initiation. We see this, uh, dramatized in another way. It’s rather sphinx-like because we have Leo, the sun, and Virgo… Oops, that’s wrong. Virgo, the Moon. So the Sun and Moon, the sphinx, uh, Leo and Virgo are all joining here at this high, uh, initiation. Um, yeah, so the… the solar fire represented by the Sun with, uh, electric fire latent within it is, uh, co-joining with the fire of substance of the third aspect represented by the Moon, and the Moon and Saturn being closely related, uh, in terms of the third aspect. Even when you look at the glyph for Saturn, you will see, uh, the Moon in it: the cross above the Moon, the cross above, uh, consciousness represented by the moon. That… that crescent oftentimes represents, uh, consciousness, and but not the fullness of spirit. So there are so many, um, interconnections here. Basically, at initiation we are progressing the third aspect to the revelation of the second aspect, and at the… at this climactic moment of the transfiguration, the first aspect as well is revealed, and Vulcan is responsible for revealing the first aspect. I’m surprised in a way that D.K. didn’t talk about the first aspect. He said, |
Mặt Trời tại trung tâm đỉnh đầu, theo một cách nào đó che giấu Vulcan. Vậy, đó là sự hợp nhất của Vulcan và Kim Tinh. Đó là sự hợp nhất của Mặt Trời và Mặt Trăng. Nhiều năng lượng đang cùng hội tụ trong sự tổng hợp tại lần điểm đạo thứ ba. Chúng ta thấy điều này được kịch tính hóa theo một cách khác. Nó mang tính nhân sư khá rõ bởi vì chúng ta có Sư Tử, Mặt Trời, và Xử Nữ… Ồ không đúng. Xử Nữ, Mặt Trăng. Vì vậy, Mặt Trời và Mặt Trăng, nhân sư, Sư Tử và Xử Nữ đều đang cùng kết hợp tại lần điểm đạo cao này. Lửa thái dương được đại diện bởi Mặt Trời với ngọn lửa điện tiềm ẩn bên trong nó đang cùng kết hợp với ngọn lửa của chất liệu thuộc trạng thái thứ ba được đại diện bởi Mặt Trăng; và Mặt Trăng với Thổ Tinh có liên hệ mật thiết, xét về trạng thái thứ ba. Ngay cả khi bạn nhìn vào biểu tượng của Thổ Tinh, bạn sẽ thấy, Mặt Trăng trong đó: cây thánh giá phía trên Mặt Trăng, cây thánh giá phía trên, tâm thức được đại diện bởi Mặt Trăng. Hình lưỡi liềm đó thường đại diện cho tâm thức, nhưng chưa phải là sự viên mãn của tinh thần. Vì vậy, có rất nhiều sự kết nối ở đây. Về cơ bản, tại cuộc điểm đạo chúng ta đang thúc đẩy trạng thái thứ ba tiến đến sự tiết lộ của trạng thái thứ hai, và tại…khoảnh khắc đỉnh điểm của sự biến dung, trạng thái thứ nhất cũng được tiết lộ, và Vulcan chịu trách nhiệm cho việc tiết lộ trạng thái thứ nhất. Theo một cách nào đó tôi ngạc nhiên rằng Chân sư D.K. không nói về trạng thái thứ nhất. Ngài nói, |
|
whilst the Sun— |
trong khi Mặt Trời— |
|
in this decanate, |
trong thập độ này, |
|
the physical Sun and the heart of the Sun together—reveals the synthesis of these two. |
Mặt Trời vật chất và trái tim của Mặt Trời cùng nhau—tiết lộ sự tổng hợp của hai điều này. |
|
the third aspect and second aspect. That we do need the synthesis of the three and two, the two and three. It’s even like in music, it’s like the major fifth. Um, well, in a way there is no… nothing other than the major fifth. There’s the fifth. Um, but in music, let’s just say in music you have the two and three and the three and two, and it represents the vibratory, uh, vibratory relationship, uh, of… of two of the notes which produce the fifth, which is the interval of the soul. Okay, so much is happening there at that climactic moment, and it’s all going on in the third decanate of Capricorn, and Venus in a way is preparing for that as the ruler of the second decanate. But we should not exclude Venus from the third decanate of Capricorn. At least its influence is prominent at initiation. It represents the fifth ray, and… and the third initiation is particularly bestowing the fifth ray, or let’s just say that under the influence of the fifth ray the third initiation is occurring. The fifth ray, the second ray, the first ray: they all seem to be involved and elevating that which is ruled by the third ray into a higher vibratory condition. Uh, wow, that’s so interesting! |
khía cạnh thứ ba và khía cạnh thứ hai. Rằng chúng ta thực sự cần sự tổng hợp của ba và hai, hai và ba. Nó thậm chí giống như trong âm nhạc, nó như quãng năm trưởng. Theo cách nào đó thì không có gì khác ngoài quãng năm trưởng. Có quãng năm. Nhưng trong âm nhạc, chúng ta hãy nói trong âm nhạc bạn có hai và ba và ba và hai, và nó đại diện cho rung động, mối quan hệ rung động, của hai nốt nhạc tạo ra quãng năm, đó là khoảng của linh hồn. Rất nhiều điều đang xảy ra ở khoảnh khắc đỉnh cao đó, và tất cả đang diễn ra trong thập độ thứ ba của Ma Kết, và Kim Tinh theo một cách nào đó đang chuẩn bị cho điều đó với tư cách là chủ tinh của thập độ thứ hai. Nhưng chúng ta không nên loại trừ Kim Tinh khỏi thập độ thứ ba của Ma Kết. Ít nhất ảnh hưởng của nó nổi bật tại cuộc điểm đạo. Nó đại diện cho cung năm, và… cuộc điểm đạo thứ ba đặc biệt ban tặng cung năm, hoặc chúng ta hãy nói rằng dưới ảnh hưởng của cung năm, lần điểm đạo thứ ba xảy ra. Cung năm, cung hai, cung một: dường như tất cả đều đang tham gia và nâng cao những gì được cai quản bởi cung ba lên một trạng thái rung động cao hơn. |
|
The key words upon the ordinary wheel are |
Những chủ âm trên bánh xe thông thường là |
|
let’s see. I think… no, I have to pause now. I cannot go on with this until we look more closely at the decanate situation in Capricorn, which we’ve been doing in various ways. Now I will go to some decanes and landscape view and we will see… uh, yeah, we will see Capricorn, Capricorn, Capricorn, sub Taurus , Capricorn sub Virgo, and looking at Mercury and Vulcan relationship in Virgo. Mercury in the center one, and I want to say here: remember Virgo and its two levels of rulership. Then we look at the constellations that have been given… uh, extra-zodiacal: Sagitta the arrow, and… and Alice Bailey will describe that a little bit, or someone who is writing later after Alice Bailey died—they completed the book—Delphinus the dolphin, um, and Aquila the eagle. Now we’re associating them with the first three decanates, the first three decanates extra-zodiacal constellations. |
Không, tôi phải dừng lại bây giờ. Tôi không thể tiếp tục với việc này cho đến khi chúng ta nhìn kỹ hơn vào tình huống thập độ ở Ma Kết, điều mà chúng ta đã làm theo nhiều cách khác nhau. Bây giờ tôi sẽ chuyển sang các thập độ và góc nhìn toàn cảnh nào đó và chúng ta sẽ thấy Ma Kết- Ma Kết, Ma Kết- phần Kim Ngưu, Ma Kết phần Xử Nữ, và nhìn vào mối quan hệ Thủy Tinh và Vulcan trong Xử Nữ. Thủy Tinh ở trung tâm, hãy nhớ Xử Nữ và hai cấp độ cai quản của nó. Sau đó chúng ta nhìn vào các chòm sao đã được nêu… ngoài hoàng đạo: Sagitta mũi tên, và… và Alice Bailey sẽ mô tả điều đó một chút, hoặc một ai đó viết sau khi Alice Bailey mất—họ đã hoàn thành cuốn sách—Delphinus con cá heo, và Aquila con đại bàng. Bây giờ chúng ta đang liên kết chúng với ba thập độ đầu tiên với các chòm sao ngoài hoàng đạo. |
|
|
|
|
So let’s take a look at these extra-zodiacal constellations, and then we will look at the planets that have special influence at certain times of the development of the life of the person who is experiencing the Capricorn energy. So we’ll just pause for a moment. |
Hãy xem những chòm sao ngoài hoàng đạo này, sau đó chúng ta sẽ xem các hành tinh có ảnh hưởng đặc biệt vào những thời điểm nhất định trong sự phát triển đời sống của người đang trải nghiệm năng lượng Ma Kết. Vậy chúng ta sẽ tạm dừng một lát. |
|
Okay, here we are, and we’re looking at what is said in the Alice Bailey book about the three extra-zodiacal constellations. Now, you know, sometimes we can say, “Okay, the order of these constellations is significant,” and in other times they are just what science has presented us as they are discussing these three constellations. So, um, there are three constellations connected with the sign Capricorn. One is called Sagitta the arrow. Okay, it seems that we are mentioning these in a certain order, but remember Alice Bailey didn’t write this—this was written after she had passed on. “It has no connection with the sign Sagittarius.” Well, it wouldn’t go so far as to say that. |
Chúng ta đang xem xét những gì được nói trong sách Alice Bailey về ba chòm sao ngoài hoàng đạo. Đôi khi chúng ta có thể nói, “Được rồi, thứ tự của các chòm sao này có ý nghĩa,” và lúc khác chúng chỉ là những gì mà khoa học đã trình bày cho chúng ta khi họ thảo luận về ba chòm sao này. Vì vậy, có ba chòm sao liên quan đến dấu hiệu Ma Kết. Một cái được gọi là Sagitta mũi tên. Có vẻ như chúng ta đang đề cập đến chúng theo một thứ tự nhất định, nhưng nhớ là Alice Bailey không viết điều này—điều này được viết sau khi bà đã qua đời. “Nó không có liên quan đến dấu hiệu Nhân Mã.” |
|
|
Tôi muốn nói là trong dấu hiệu đó chúng ta có người cung thủ với mũi tên, nhờ đó người chí nguyện đạt được thành tựu đã xuyên thủng phàm ngã. Có một sự xuyên thủng, và ngay cả trong Nhân Mã việc xuyên thủng trái tim cũng có liên quan, như ở đây. “Ở đây các ngươi có những mũi tên đến từ nguồn cội vũ trụ, xuyên thủng trái tim của người Con Thượng Đế được gọi là Đức Christ, gần gũi nhất với chúng ta trong số các Đấng Cứu Thế vĩ đại, một con người đau khổ và quen thuộc với nỗi buồn, và Ngài đã bị xuyên thủng bởi mũi tên Sagitta, mũi tên vũ trụ.” Chúng ta sẽ thấy ở đây có một mối liên hệ của Sagitta với Thổ Tinh, hành tinh của nỗi buồn, hành tinh khuôn mẫu của đau khổ. Đây là hành tinh là một trong bốn Chúa tể nghiệp quả, như được đưa ra trong cuốn sách Sự Ngoại Hiện của Thánh Đoàn. Tôi đã xem qua chúng trước đây. Đúng vậy, và một trong số họ được gọi là đau khổ, và tôi thật sự tin rằng Thổ Tinh nên được liên kết với Chúa tể nghiệp quả cụ thể đó, Đấng ban cho đau khổ, và Sagitta mũi tên có ý nghĩa tương tự. Được rồi, bây giờ tiếp tục: “Tên gọi bằng tiếng Do Thái của mũi tên này có nghĩa là kẻ hoang vắng.” Nghe gần giống như kẻ bị bỏ rơi, kẻ cô đơn, kẻ bị cách ly. Một lần nữa, tất cả những điều này đều đúng. Chúng ta có những ý nghĩa của Thổ Tinh. “Và con đường mà mọi đệ tử đi qua nhất thiết là con đường cô đơn.” Thổ Tinh, một hành tinh chính của sự cô đơn, Vulcan cũng mang lại kiểu cô lập này. ” Con đường của điểm đạo đồ còn cô đơn hơn nữa; con đường của Đấng Cứu Thế thế gian là cô đơn nhất trong tất cả.” Vậy y đang… bất cứ ai đang viết ở đây đang xoáy ý tưởng lên cao liên quan đến Sagitta. “Tôi nghĩ rằng tình trạng này sẽ được cải thiện theo thời gian.” Có thể những điều này là… |
|
this might be from Alice Bailey, um, maybe it’s from a different, uh, lecture perhaps, because some of the material from her lectures were gathered together and put, uh, here. So I think we… you know, because she used the word “I,” and I think, you know, only Alice Bailey would do that in this context. “Down the ages we have had these tremendous comings out—one here, one there. Have you ever considered their loneliness? Uh, their loneliness? They had no… they had none who understood. Perhaps they were canonized hundreds of years after they died, but now there are so many aspirants, so many upon the path of discipleship, that perhaps the group consciousness which is beginning to demonstrate in world affairs will result in a group loneliness—a group loneliness rather than in individual loneliness.” I do think this sounds a bit like Alice Bailey. I’d have to do a little research on this just to make Sure, but anyway, it fits very well somehow with the decanate, the first decanate which is coming under Saturn, definitely. And you know that this doesn’t fit so well with the Jupiter idea. Sepharial gives Jupiter. DK hints at the present of Jupiter, probably in on the reversed wheel. So two of Sepharial’s assignments, Jupiter and the Sun, have been incorporated by DK, even though he says Alan Leo’s is the more esoteric approach. Anyway, Sagitta fits well: the arrow of sorrow. Um, there’s also a sense in which sickness represents the cross, not only the swan, and it could possibly fit here. But we will go at first with the arrow which is being described. |
điều này có thể đến từ Alice Bailey, có thể từ một bài giảng khác, vì một số tài liệu từ các bài giảng của bà đã được tập hợp lại và đưa vào đây. Vậy tôi nghĩ, vì bà đã dùng từ “tôi”, chỉ có Alice Bailey mới làm điều đó trong bối cảnh này. “Qua các thời đại chúng ta đã có những sự xuất hiện to lớn này—một ở đây, một ở đó. Bạn đã bao giờ xem xét sự cô độc của họ? Sự cô độc của họ? Họ không có ai hiểu. Có lẽ họ đã được phong thánh hàng trăm năm sau khi họ chết, nhưng giờ đây có rất nhiều người chí nguyện, rất nhiều người trên con đường đệ tử, có lẽ tâm thức nhóm đang bắt đầu thể hiện trong các công việc thế giới sẽ dẫn đến sự cô độc nhóm hơn là sự cô độc cá nhân.” Tôi thật sự nghĩ điều này nghe có vẻ giống Alice Bailey. Tôi sẽ phải nghiên cứu một chút về điều này chỉ để chắc chắn, nhưng dù sao, bằng cách nào đó nó cũng khá phù hợp với thập độ, thập độ đầu tiên đang chịu ảnh hưởng của Thổ Tinh, chắc chắn vậy. Và bạn biết rằng điều này không phù hợp lắm với ý tưởng về Mộc Tinh. Sepharial đưa ra Mộc Tinh. Chân sư D.K. gợi ý về sự hiện diện của Mộc Tinh, có lẽ trên bánh xe đảo ngược. Vậy hai việc gán của Sepharial, Mộc Tinh và Mặt Trời, đã được Chân sư D.K. tích hợp, mặc dù ngài nói rằng của Alan Leo là cách tiếp cận nội môn hơn. Dù sao, Sagitta cũng phù hợp: mũi tên của nỗi buồn cũng có một ý nghĩa trong đó bệnh tật đại diện cho thập giá, không chỉ thiên nga, và nó có thể phù hợp ở đây. Nhưng chúng ta sẽ đi với mũi tên đang được mô tả trước tiên. |
|
Now Alice Bailey, or whoever is setting this up—I think it’s one of her lectures— does not describe Delphinus next, but rather Aquila. She describes Aquila next. |
Bây giờ Alice Bailey, hay bất kỳ ai đang thiết lập điều này—tôi nghĩ đó là một trong những bài giảng của bà— không mô tả Delphinus tiếp theo, mà là Aquila. Bà mô tả Aquila tiếp theo. |
|
Aquila the eagle is regarded as being as closely related to Capricorn as to Sagittarius. Okay, you certainly have the Stymphalian birds, and it’s the falling falcon, the falling gripe clutching the lyre, which is more the bird for Sagittarius, I do believe. But you have the bird of light, the symbol of the highest aspect of man, and that is the spirit manifesting as the soul, the second aspect which has been achieved. Not much is said there. |
Aquila chim đại bàng được xem là có liên quan mật thiết đến Ma Kết như với Nhân Mã. Được rồi, chắc chắn bạn có các con chim Stymphalian, và đó là con chim ưng đang rơi, con chim săn mồi đang lao xuống nắm chặt cây đàn lia, điều này mang tính chim cho Nhân Mã hơn, tôi tin như vậy. Nhưng bạn có con chim của ánh sáng, biểu tượng của khía cạnh cao nhất của con người, và đó là tinh thần biểu hiện như linh hồn, khía cạnh thứ hai đã được đạt tới. Không có nhiều điều được nói ở đó. |
|
Okay, and then in Delphinus, which I don’t think we should relate to the third decanate, but rather to the second, in Delphinus you have a very interesting constellation that holds in it an amazing piece of symbolism. It is pictured in an ancient zodiac as a fish full of life, leaping out of the water into the air and playing. Reminds one of the idea that for the masters, time and space have become his playthings. It’s a bit of a game. So out of the water and into the air. Well, what is water? Water, in a way, is all of matter—perhaps lower matter, perhaps the lower 18 subplanes, or even the lower 21. Into the air—that’s the Buddhic plane. So the possibility of crossing the waters. You know, we’re told of Capricorn that it’s the one who crosses the waters. That’s on page 333 of this book. |
Và rồi trong Delphinus, mà tôi không nghĩ chúng ta nên liên hệ với thập độ thứ ba, mà là với thập độ thứ hai, trong Delphinus bạn có một chòm sao rất thú vị chứa đựng một biểu tượng tuyệt vời. Nó được mô tả trong một hoàng đạo cổ như một con cá đầy sức sống, nhảy ra khỏi nước lên không trung và vui đùa. Gợi nhớ đến ý tưởng rằng đối với các Chân sư, thời gian và không gian đã trở thành đồ chơi của họ. Nó giống như một trò chơi. Vậy là ra khỏi nước và vào không khí. Thế, nước là gì? Nước, theo một cách nào đó, là toàn bộ vật chất—có thể là vật chất thấp hơn, có thể là 18 cõi phụ thấp hơn, hoặc thậm chí là 21 cõi thấp hơn. Vào không khí—đó là cõi Bồ Đề. Vậy khả năng vượt qua các vùng nước. Chúng ta được nói về Ma Kết rằng đó là đấng vượt qua các vùng nước. Điều đó ở trang 333 của cuốn sách này. vật chất tương đương… |
|
|
|
|
Leaping out of the lower cosmic planes, the dense physical body of the Solar Logos and Planetary Logos, and playing in the cosmic ethers, able to ascend into the area of the intuition. That is the symbol of the Son of God who, working under the law—that’s Saturn—takes form and lives in the water and the air. The water is the lower planes, the air at the higher. Water and matter, remember, are equivalent. Let me just see—I want to do this the correct way. So yes, water and matter being equivalent, and matter being equivalent… And since he is no longer held by the physical law or the laws of nature, he can now play with the forces of nature, manipulate them, and all for the sake of the divine plan and all in great joy. Manipulating these things in great joy, manipulating the lower energies joyfully. |
Nhảy ra khỏi các cõi giới vũ trụ thấp hơn, thân thể vật chất đậm đặc của Thái Dương Thượng đế và Đức Hành Tinh Thượng Đế, và vui đùa trong các dĩ thái vũ trụ, có thể thăng lên vùng trực giác. Đó là biểu tượng của người Con Thượng Đế, đấng làm việc dưới luật—đó là Thổ Tinh—khoác sắc tướng và sống trong nước và không khí. Nước là các cõi giới thấp, không khí là cõi cao hơn. Nước và vật chất, hãy nhớ, là tương đương. Để tôi xem—tôi muốn làm điều này một cách chính xác. Đúng rồi, nước và vật chất tương đương, và vì y không còn bị ràng buộc bởi luật vật lý hay các luật của tự nhiên, giờ y có thể vui đùa với các mãnh lực tự nhiên, điều khiển chúng, và tất cả vì Thiên Cơ thiêng liêng và tất cả trong niềm vui lớn lao. Điều khiển những điều này trong niềm vui lớn lao, điều khiển các năng lượng thấp hơn một cách vui vẻ. |
|
We are beginning to learn about these forces, but it will be some time yet before Delphinus the dolphin will have much personal significance for us. Well, we’re not masters of the wisdom yet, and we are still learning under natural law and beginning to come under the laws of the soul. We are not yet in the position where we have abstracted ourselves onto the higher planes, are truly expressing the higher laws, and can make playthings of the lower forces, albeit under—because we respect the law. Now a bit more is said here. Let’s see, this is… |
Chúng ta đang bắt đầu học hỏi về những mãnh lực này, nhưng sẽ còn một thời gian nữa trước khi Delphinus con cá heo mang nhiều ý nghĩa cá nhân đối với chúng ta. Vâng, chúng ta chưa phải là những bậc chân sư minh triết, và chúng ta đang vẫn học hỏi dưới luật của tự nhiên và bắt đầu bước vào các luật của linh hồn. Chúng ta chưa ở vị trí mà chúng ta đã trừu xuất bản thân lên các cõi giới cao hơn, thực sự thể hiện những luật cao hơn, và có thể biến những mãnh lực thấp hơn thành đồ chơi, dù rằng dưới sự—bởi vì chúng ta tôn trọng luật này. Bây giờ có thêm một chút được nói ở đây. |
|
Yeah, this is from the Wikipedia, I believe. We have here again Sagitta. Okay, let’s see what more conventional scholars have to say about this. Once these were clutched in the claws of the eagle. Okay, oftentimes the case is we have aggregated constellations being separated. For instance, we know that there was a time when the sign Libra was actually the claws of the scorpion. It is not anymore—it’s separated, classed as a separate constellation. Sometimes we might wonder about Ophiuchus, the serpent holder. He’s holding the serpent. Is there a difference between Ophiuchus and the serpent? So we have to look at the prevailing perspective of the times, because sometimes parts of constellations will be separated into distinct constellations. Seems to be happening here. Once clutched in the claws of the eagle, but now classed as a separate constellation, Sagitta lies as a lone arrow. The Greeks claimed it as the arrow shot at the dreaded Stymphalian birds. Well, you know these birds sometimes they are dreaded, and they are in the Stymphalian labor, and they cause the raucous qualities of thought forms which amount to illusion and hide out reality. But there are other times when the Stymphalian birds have been considered as great gates, great angelic gates. And when you’re looking at the falling falcon or the holding the lyre in Sagittarius, you’re looking at the great bird Hamza out of time and space, which is a Cygnus in Aquarius, and you’re looking at the eagle Aquila in Capricorn. |
Đúng, tôi tin đây là từ Wikipedia. Chúng ta lại có Sagitta ở đây. Được rồi, hãy xem các học giả thông thường nói gì về điều này. Một thời những thứ này được nắm chặt trong móng vuốt của đại bàng. Thường thì đúng là chúng ta có các chòm sao tập hợp được tách ra. Chẳng hạn, chúng ta biết rằng có một thời dấu hiệu Thiên Bình thực ra là móng vuốt của con bọ cạp. Bây giờ không còn như vậy nữa—nó được tách ra, được phân loại thành một chòm sao riêng biệt. Đôi khi chúng ta có thể thắc mắc về Ophiuchus, người cầm rắn. Y đang cầm con rắn. Có sự khác biệt giữa Ophiuchus và con rắn không? Vì vậy chúng ta phải nhìn vào quan điểm phổ biến của thời đại, bởi vì đôi khi các phần của các chòm sao sẽ được tách thành các chòm sao riêng biệt. Có vẻ như đang xảy ra ở đây. Một thời từng được nắm chặt trong móng vuốt của đại bàng, nhưng giờ được phân loại thành một chòm sao riêng biệt, Sagitta nằm như một mũi tên cô đơn. Người Hy Lạp cho rằng đó là mũi tên bắn vào những con chim Stymphalian đáng sợ Chà, bạn biết những con chim này đôi khi chúng đáng sợ, và chúng có trong kỳ công Stymphalian, và chúng gây ra những phẩm tính ồn ào của các hình tư tưởng tạo nên ảo tưởng và che giấu thực tại. Nhưng có những lúc khác khi những con chim Stymphalian được coi là những cánh cổng vĩ đại, những cánh cổng thiên thần vĩ đại. Và khi bạn nhìn vào con chim ưng đang rơi hoặc cầm cây đàn lyre trong Nhân Mã, bạn đang nhìn vào con chim vĩ đại Hamza ngoài thời gian và không gian, đó là Cygnus trong Bảo Bình, và bạn đang nhìn vào đại bàng Aquila trong Ma Kết. |
|
It’s hard to think of them as dreaded, although they are great symbols of freedom and of liberation, being able to join the angelic kingdom and fly high. So, but all of these higher archetypes will have their lower counterparts, and so there are these distorted reflections of what they are in the world of illusion. And those distorted reflections, they do have to be killed. So the Greeks claimed it as an arrow shot at the dreaded Stymphalian birds lying between them still, two of the Stymphalian birds being the eagle and the swan. |
Thật khó để nghĩ về chúng như những thứ đáng sợ, mặc dù chúng là những biểu tượng vĩ đại của tự do và giải thoát, có thể gia nhập vương quốc thiên thần và bay cao. Nhưng, tất cả những nguyên mẫu cao hơn này đều sẽ có những đối tác thấp hơn của chúng, và do đó có những phản chiếu méo mó của những gì là chúng trong thế giới ảo tưởng. Vì những phản chiếu méo mó đó, chúng thực sự phải bị tiêu diệt. Vì vậy, những người Hy Lạp đã tuyên bố đó như một mũi tên bắn vào những con chim Stymphalian đáng sợ đang nằm giữa họ, hai trong số những con chim Stymphalian đó là đại bàng và thiên nga. |
|
Okay, other myths link it to the arrows that Hercules used to kill Zeus’s eagle eating the liver of Prometheus. Well, that is certainly possible because Prometheus had to be liberated. Whatever it is, it’s a liberating arrow. It’s causing pain, but it brings about greater freedom. On a calmer note, is also believed to be one of Cupid’s arrows. Not so sure about that. Christian mythology claimed it as one of the nails of the crucifixion, and that would make sense. You know, treading the Via Dolorosa and experiencing this crucifixion on the Fixed Cross, where one simply must express as a soul and one must give up the lower nature. The lower nature experiences great pain in order to release the higher consciousness. Delphinus. What is it said here? Delphinus is a small constellation next to Aquila, the eagle, in the northern hemisphere. It is placed in the sky in that area that Aratus called the water. The dolphin has maintained its present form in shape for thousands of years. Interestingly, of course, it’s considered to be a very intelligent human being. Well, why did I say human being? A very intelligent being, but maybe more intelligent in some ways than the human being is. And oftentimes when there are gifts that come to our earth, they are said to be gifts from Venus. So I do wonder whether the dolphin does not have some kind of Venusian strand of energy connected with it, perhaps some kind of Venusian origin long ago. This will have to be proved as simply a speculation, because in a way we leap from earth towards Venus. Earth is trying to become more and more like Venus. Earth is trying to be redeemed as Venus is. |
Những thần thoại khác liên kết nó với những mũi tên mà Hercules đã sử dụng để giết chú đại bàng của Zeus đang ăn gan của Prometheus. Điều đó chắc chắn có thể xảy ra vì Prometheus đã phải được giải phóng. Dù là gì đi nữa, đó là một mũi tên giải phóng. Nó gây ra đau đớn, nhưng mang lại sự tự do lớn lao hơn. Ở một khía cạnh bình tĩnh hơn, nó cũng được tin là một trong những mũi tên của Cupid. Tôi không chắc lắm về điều đó. Thần thoại Thiên chúa giáo tuyên bố nó là một trong những chiếc đinh của sự đóng đinh, và điều đó có thể có lý. Bạn biết đấy, đi trên Con Đường Đau Khổ (Dolorosa) và trải nghiệm việc đóng đinh trên Thập Giá Cố Định, nơi mà đơn giản là phải thể hiện như một linh hồn và phải từ bỏ bản chất thấp. Bản chất thấp trải qua đau đớn lớn lao để giải phóng tâm thức cao hơn. Delphinus. Ở đây nói gì? Delphinus là một chòm sao nhỏ bên cạnh Aquila, chú đại bàng, ở bán cầu bắc. Nó được đặt trên bầu trời trong khu vực mà Aratus gọi là vùng nước. Con cá heo đã duy trì hình dạng hiện tại trong hàng nghìn năm. Tất nhiên, nó được coi là một con người rất thông minh. Ồ, tại sao tôi lại nói con người? Một thực thể rất thông minh, nhưng có lẽ thông minh hơn con người ở một số khía cạnh. Và thường thì khi có những món quà đến với trái đất của chúng ta, chúng được cho là những món quà từ Kim Tinh. Vì vậy tôi tự hỏi liệu con cá heo có một loại năng lượng Kim Tinh nào đó kết nối với nó, có lẽ một loại nguồn gốc Kim Tinh nào đó từ lâu. Điều này sẽ phải được chứng minh vì đơn giản chỉ là một suy đoán, bởi vì theo cách nào đó chúng ta nhảy từ trái đất hướng tới Kim Tinh. Trái Đất đang cố gắng trở nên ngày càng giống Kim Tinh. Trái Đất đang cố gắng được cứu rỗi như Kim Tinh vậy. |
|
Venus rules the higher life; Earth rules the lower life. So there is this kind of interplay where we are striving towards the heights that Venus represents, and there’s something about this dolphin imagery, leaping out of the water into the air, which suggests to me the leap from earth to Venus qualitatively. Many different stories attached to it, all with the common theme of helpfulness and playfulness. Of course, helpfulness is very much involved specifically with Venus. The solar Angels are helping with a great sacrificial gift, and we are reminded of Venus and music in the arts and all of the creative life of man, which is essentially a playful expression of divine characteristics. The Greeks also called the constellation the sacred fish. Remember the goat and the fish come together in Capricorn. And in that light, the Christians saw it—and in that light, the Christians saw it—should be “saw,” not “was it” – saw it as the sky emblem of the fishes, the early symbol of Christianity. In contrast to this, the Arabs saw the constellation as riding the camel. Each one projects its own psyche upon the sky. That is very evident. |
Kim Tinh cai quản đời sống cao hơn; Trái đất cai quản đời sống thấp hơn. Cho nên có một loại tương tác ở đây khi chúng ta cố gắng hướng đến những tầm cao mà Kim Tinh đại diện, và có điều gì đó về hình ảnh cá heo này, nhảy vọt ra khỏi nước lên không khí, điều này gợi cho tôi bước nhảy vọt từ trái đất lên Kim Tinh về mặt phẩm tính. Nhiều câu chuyện khác nhau gắn liền với nó, tất cả đều có chủ đề chung về sự hữu ích và vui tươi. Tất nhiên, sự hữu ích có liên quan rất nhiều với Kim Tinh một cách cụ thể. Các Thái Dương Thiên Thần đang giúp đỡ với một món quà hy sinh vĩ đại, và chúng ta được nhắc nhở về Kim Tinh và âm nhạc trong nghệ thuật và tất cả đời sống sáng tạo của con người, về bản chất là một biểu hiện vui tươi của các đặc tính thiêng liêng. Người Hy Lạp cũng gọi chòm sao này là con cá linh thiêng. Hãy nhớ con dê và con cá đến với nhau trong Ma Kết. Và trong ánh sáng đó, người Cơ đốc đã thấy nó—đây là “thấy,” không phải “là.” Họ thấy nó như là biểu tượng trên bầu trời của những con cá, biểu tượng đầu tiên của Đạo Cơ đốc. Trái ngược với điều này, người Ả Rập thấy chòm sao như việc cưỡi lạc đà. Mỗi người đều chiếu phần tâm lý của mình lên bầu trời. Điều đó rất rõ ràng. |
|
Okay, and then Aquila. In this general description, the constellation is part of the group in the northern sky which consists of three birds: the eagle Aquila, the swan Cygnus, a third renamed in modern times Lyra, and the arrow Sagittarius. But Lyra is not— it’s the falling gripe or the falling falcon. Kind of wonder sometimes about the solar Angel falling into matter, um, clutching the lyre, which is the seven-string harp, which still is the— represents the power of the seven rays, the power of the seven divine qualities, and yet falling into matter. This is one way of looking at this. Sometimes, as I said before, when I look at Cygnus and Aquila, I don’t know which should be higher. I know that Cygnus has a mythology connected with the soul definitely, but there’s also the hamsa, the bird outside of, or out of, time and space, and it represents the totally liberated spirit. But for the moment, we consider it related to the soul, as Alice Bailey describes, and then Aquila with its first-ray implications related to the eagle. Um, okay, the Stymphalian birds, etc. The arrow in the sky is said to belong to Hercules. I guess every disciple has to learn how to shoot the arrow at the right target in order to kill those aspects of form which are preventing the liberation of the spirit. Uh, Aquila… Aratus called Aquila the storm bird, for in the northern hemisphere it rises in winter, bringing with it bad weather and storms for that season. The constellation has been recognized as a bird for the last three… thirty-five thousand years? I’m not sure what this is here. A long time. |
Được rồi, và sau đó là Aquila. Trong mô tả tổng quát này, chòm sao là một phần của nhóm ở bầu trời phía bắc bao gồm ba loài chim: đại bàng Aquila, thiên nga Cygnus, loài thứ ba được đổi tên trong thời hiện đại là Lyra, và mũi tên Nhân Mã. Nhưng Lyra thì không phải— đó là con kên kên đang rơi hay con cắt lửa đang rơi. Đôi khi tôi tự hỏi về Thái Dương Thiên Thần rơi xuống vật chất, nắm chặt cây đàn lia, cây đàn thất huyền, vẫn là— đại diện cho quyền năng của bảy cung, quyền năng của bảy phẩm tính thiêng liêng, và vẫn rơi xuống vật chất. Đây là một cách nhìn về điều này. Đôi khi, khi nhìn vào Cygnus và Aquila, tôi không biết cái nào nên cao hơn. Tôi biết rằng Cygnus có thần thoại liên quan đến linh hồn một cách rõ ràng, nhưng cũng có hamsa, con chim bên ngoài, hoặc ngoài thời gian và không gian, và nó đại diện cho tinh thần hoàn toàn giải thoát. Nhưng hiện tại, chúng ta coi nó liên quan đến linh hồn, như Alice Bailey mô tả, và sau đó Aquila với những hàm ý cung một liên quan đến con đại bàng. Những con chim Stymphalian, v.v. Mũi tên trên bầu trời được cho là thuộc về Hercules. Tôi đoán mỗi đệ tử phải học cách bắn mũi tên vào mục tiêu đúng để giết những khía cạnh của hình tướng đang ngăn cản sự giải thoát của tinh thần. Aquila… Aratus gọi Aquila là con chim bão, vì ở bán cầu bắc nó xuất hiện vào mùa đông, mang theo thời tiết xấu và bão tố cho mùa đó. Chòm sao đã được công nhận là một con chim trong ba mươi lăm nghìn năm qua? Tôi không chắc nó là gì. Một thời gian dài. |
|
And the Greeks incorporated it into their mythology by naming it the eagle, okay, whose form Zeus assumed to swoop down and kidnap… kidnap Ganymede, raising, you know, Ganymede, the soul in a way, raising the soul up into the truly divine realms. Zeus fell in love with the handsome youth and took him as his personal cup bearer. You kind of wonder… as the soul as the cup, the… the cup, the chalice, the causal body, the cup bearer for the spirit. The myth continues with Ganymede being granted immortality and placed in the sky as the archetypal cup bearer of the constellation Aquarius. Aha! So once the soul is nurtured by the spirit, it has great gifts to pour forth, and he does so under spiritual will. Another version of the later story is that Emperor Hadrian’s life was extended by the sacrifice of the youth Antonius. An eagle lifted the youth into heaven and placed him there as Aquarius. Well, this idea of lifting the soul up into heaven is the recapturing of the awareness of the monad from its confinement in the causal body and lifting it up into its true state, although usually in that case the causal body is destroyed. |
Và người Hy Lạp đã đưa nó vào thần thoại của họ bằng cách đặt tên nó là đại bàng, hình tướng mà thần Zeus đã hóa thân để lao xuống và bắt cóc Ganymede, nâng lên. Ganymede, linh hồn theo cách nào đó, nâng linh hồn lên vào các cõi giới thiêng liêng thực sự. Zeus đã yêu chàng trai đẹp này và đưa chàng làm người rót rượu riêng của mình. Bạn cũng tự hỏi… linh hồn giống như cái chén, cái đài, thể nguyên nhân, người rót chén cho tinh thần. Huyền thoại tiếp tục với Ganymede được ban tặng sự bất tử và được đặt trên bầu trời như người rót chén nguyên mẫu của chòm sao Bảo Bình. Vậy một khi linh hồn được nuôi dưỡng bởi tinh thần, nó có những món quà lớn để đổ ra, và y làm như vậy dưới ý chí tinh thần. Một phiên bản khác của câu chuyện sau này là hoàng đế Hadrian đã được kéo dài cuộc đời nhờ sự hy sinh của chàng trai trẻ Antonius. Một con đại bàng đã nâng chàng trai lên thiên đàng và đặt chàng ở đó như Bảo Bình. Ý tưởng này về việc nâng linh hồn lên thiên đàng là việc đoạt lại nhận thức của Chân Thần từ sự giam cầm trong thể nguyên nhân và nâng nó lên trạng thái thực sự của nó, mặc dù thường trong trường hợp đó thì thể nguyên nhân bị phá hủy. |
|
The eagle has always been associated with fire, lightning, and sun gods—very first-ray images. So that the Greeks claiming this eagle as a form of Zeus, God of thunder and lightning, is in keeping with its mythology. Electric fire, right? We’re talking about the spirit here of electric fire, and the eagle particularly involved with electric fire, and particularly, I would say, identified with the third decanate of… yeah, the third decanate of Capricorn, although in a way with all… with all of Capricorn, especially at a later stage of evolution. Although you can imagine the Roman eagle and the eagle causing great havoc if the energies are used in a personal and egotistical manner. For they believe the eagle would carry the soul of the warrior to the land of the immortals. Okay, there we have the soul being carried up into the area of the divine where the monad exists. The eagle is also the instrument for calling fire down from heaven to consume sacrifices on the altar—again, a very powerful first-ray image—calling for the descent of the monadic aspect. Having passed with the sacrificial fire, the victims were borne away by the eagle that rose to heaven in the form of the eagle. This is… these are good thoughts. The symbolism is reflected in the Old Testament with the fire sent down by Yahweh to consume the… son of Abraham? I’m thinking more about the fire that Elijah call for when the contest was on between the priests of the Hebrews and the priests of Baal. Because of its connection with fire, the eagle was often confused with the phoenix. The eagle was the royal bird of Rome and a symbol of male sovereignty. |
Đại bàng từ lâu đã được kết hợp với lửa, sét và các thần mặt trời—những hình ảnh rất đặc trưng của cung một. Vì vậy việc người Hy Lạp tôn đại bàng này như một hình tướng của Zeus, thần sấm sét, là phù hợp với thần thoại của họ. Lửa điện, phải không? Chúng ta đang nói về tinh thần ở đây của lửa điện, và đại bàng đặc biệt liên quan với lửa điện, và một cách đặc biệt, được đồng nhất với thập độ thứ ba của… Ma Kết, mặc dù theo một cách nào đó với tất cả… với toàn bộ Ma Kết, đặc biệt ở giai đoạn sau của quá trình tiến hoá. Mặc dù bạn có thể tưởng tượng đại bàng La Mã và đại bàng gây ra tàn phá lớn nếu các năng lượng được sử dụng theo cách cá nhân và ích kỷ. Vì họ tin rằng đại bàng sẽ mang linh hồn của chiến binh đến vùng đất của những người bất tử. Ở đó chúng ta có linh hồn được mang lên khu vực thiêng liêng nơi Chân Thần tồn tại. Đại bàng cũng là khí cụ để kêu gọi lửa từ thiên đàng xuống thiêu đốt các vật hiến tế trên bàn thờ—một lần nữa, là một hình ảnh cung một rất mạnh mẽ—kêu gọi sự giáng hạ của khía cạnh Chân Thần. Sau khi qua lửa hiến tế, các nạn nhân được đại bàng mang đi, bay lên thiên đàng dưới hình tướng của đại bàng. Đây là… những suy nghĩ hay. Biểu tượng này được phản ánh trong Cựu Ước với lửa được Yahweh gửi xuống để thiêu đốt… con trai của Abraham? Tôi đang nghĩ thêm đến khái niệm lửa mà Elijah gọi khi có cuộc tranh tài giữa các thầy tế lễ Do Thái và các thầy tế lễ của Baal. Do sự liên kết với lửa, đại bàng thường bị nhầm lẫn với phượng hoàng. Đại bàng là chim hoàng gia của La Mã và là biểu tượng của chủ quyền nam tính. |
|
It’s also very powerful in the iconography of the United States and the screaming eagles, the eagle on the… on some of the bills of… which one of our bills is it on? Is it in the… first? Simply the dollar bill? Well, it is represented… let’s just say in the imagery that depicts the United States. A modern country that has adopted this emblem is the USA, which has shown over the years its ability to bring down fire from the sky as an act of war, probably more powerfully than any other country. Well, okay, that’s true. I don’t know who wrote this—certainly not Alice Bailey—but we are talking about the atomic energy Okay, so there’s something about these. |
Nó cũng rất mạnh mẽ trong biểu tượng học của Hoa Kỳ và những con đại bàng gào thét, con đại bàng trên… một số tờ tiền của… tờ tiền nào của chúng ta nhỉ? Có phải trong… tờ một đô la? Đơn giản là tờ một đô la? Chà, nó được thể hiện… hãy chỉ nói trong hình ảnh mô tả nước Mỹ. Một quốc gia hiện đại đã áp dụng biểu tượng này là Mỹ, quốc gia đã thể hiện qua nhiều năm khả năng của mình trong việc đưa lửa từ bầu trời xuống như một hành động chiến tranh, có lẽ mạnh mẽ hơn bất kỳ quốc gia nào khác. Tôi không biết ai đã viết điều này—chắc chắn không phải Alice Bailey—nhưng chúng ta đang nói về năng lượng nguyên tử. Được rồi, vậy có gì đó về những điều này. |
|
|
|
|
As I say, we could make a very intensive study of this for a long time, but in any way, we see how fitting it is somehow that the arrow of sorrow is associated with Saturn on the Via Dolorosa—the pain of the path of sorrow for disciples and especially for initiates, and even more so for world saviors. That Delphinus has this playful, helpful attitude, and that’s the Venus decanate of Capricorn and ruled in relation to Taurus. And we would have to see in the case of people who are born in that decanate whether this is particularly true of them. I think it fits very well. Of course, Sepharial would tell us that Mars is involved here, but it doesn’t seem to associate well with the imagery. And finally, this tremendous initiatory decanate which is sub-ruled by Virgo—Aquila, the eagle—with all of that thunder, lightning, first ray sacrificial fire from heaven imagery, and the sun subsuming, as it were, not only Mercury for illumination but Vulcan for a blazing illumination that blots out all form. The person becomes a sun God in the third degree, the third decanate of Capricorn. The true initiate becomes a sun God; the sun rises upon the mountain. |
Như tôi đã nói, chúng ta có thể tiến hành một nghiên cứu rất chuyên sâu về điều này trong một thời gian dài, nhưng dù sao đi nữa, chúng ta thấy điều này thật phù hợp bằng cách nào đó rằng mũi tên của nỗi buồn được liên kết với Thổ Tinh trên Via Dolorosa—nỗi đau của con đường sầu khổ dành cho các đệ tử và đặc biệt cho các điểm đạo đồ, và còn hơn thế nữa đối với các Đấng Cứu Thế. Rằng Delphinus có thái độ vui tươi, hữu ích, và đó là thập độ Kim Tinh của Ma Kết và được cai quản liên quan đến Kim Ngưu. Và chúng ta sẽ phải xem trong trường hợp của những người sinh ra trong thập độ đó liệu điều này có đặc biệt đúng với họ không. Tôi nghĩ nó rất phù hợp. Tất nhiên, Sepharial sẽ nói với chúng ta rằng Hỏa Tinh có liên quan ở đây, nhưng nó dường như không kết hợp tốt với hình ảnh này. Và cuối cùng, thập độ điểm đạo to lớn này được cai quản phụ bởi Xử Nữ—Aquila, con đại bàng—với tất cả sấm sét, tia chớp, lửa hy sinh cung một từ thiên đường một cách hình ảnh, và mặt trời bao trùm, như thể, không chỉ Thủy Tinh để soi sáng mà cả Vulcan để sự soi sáng rực cháy xóa mờ tất cả hình tướng. Người đó trở thành một vị thần mặt trời ở bậc ba, thập độ thứ ba của Ma Kết. Điểm đạo đồ thực sự trở thành một vị thần mặt trời; mặt trời mọc trên núi. |
|
And Vulcan and Mercury—it’s sometimes said that Mercury and the sun are one, and it is implied that Vulcan and the sun are one. Vulcan, in a way, is so close to the sun that you can’t really see it at all. It’s really difficult to discriminate at this time, although it will be, I’m sure, discriminated. And Venus should be pulled into that as well. Well, when I look at these three here, when I look at the progression of the decanates, I see that the third ray of Saturn is pulled into the consciousness of Venus at the third initiation, and that the second ray— a central second ray of Venus now subsuming Saturn—is pulled into the first ray of the sun, which is also subsuming Vulcan and Mercury into this incredible blaze of light which signifies the real liberation of the individual. And he has passed so many tests that he is now virtually a fourth degree initiate. He can go into that initiation shortly, probably in the same life, having simply to pass the test—simply, I guess it’s not simple—having simply to pass that test of relinquishing personal attainment and giving it up entirely for the divine plan, and relinquishing the personal will to express that personal attainment in favor of expressing that which is absolutely needed by the divine plan, even if one’s attainments per se are not needed. So one often has to sacrifice—sacrifice one’s will at that time and one’s soul expression in order to express the spirit and thereby achieve the fourth initiation. |
Và Vulcan và Thủy Tinh—đôi khi người ta nói rằng Thủy Tinh và mặt trời là một, và điều này ám chỉ rằng Vulcan và mặt trời là một. Vulcan, theo một cách nào đó, rất gần với mặt trời đến nỗi bạn không thể thực sự nhìn thấy nó chút nào. Thật khó để phân biệt vào thời điểm này, mặc dù chắc chắn nó sẽ được phân biệt, tôi chắc chắn về điều đó. Và Kim Tinh cũng nên được kéo vào đó. Vậy, khi tôi nhìn vào ba hành tinh này ở đây, khi tôi nhìn vào sự tiến triển của các thập độ, tôi thấy rằng cung ba của Thổ Tinh được kéo vào tâm thức của Kim Tinh tại lần điểm đạo thứ ba, và rằng cung hai— một cung hai trung tâm của Kim Tinh giờ đây bao hàm Thổ Tinh—được kéo vào cung một của mặt trời, cũng bao gồm cả Vulcan và Thủy Tinh vào ngọn lửa ánh sáng đáng kinh ngạc này, báo hiệu sự giải thoát thực sự của cá nhân. Và y đã vượt qua quá nhiều thử thách đến nỗi giờ đây y hầu như là một điểm đạo đồ bậc bốn. Y có thể đi vào lần điểm đạo đó trong thời gian ngắn, có lẽ trong cùng một kiếp sống, chỉ cần vượt qua thử thách—một cách đơn giản, tôi đoán nó không đơn giản—chỉ cần vượt qua thử thách ấy từ bỏ mọi thành tựu cá nhân và hoàn toàn dâng hiến nó cho Thiên Cơ, và từ bỏ ý chí cá nhân muốn thể hiện thành tựu cá nhân đó để thay vào đó thể hiện những gì Thiên Cơ thực sự cần, ngay cả khi bản thân các thành tựu của mình không còn được cần đến. Vì vậy, người ta thường phải hy sinh—hy sinh ý chí của mình vào thời điểm đó và hy sinh cả sự biểu hiện linh hồn để thể hiện tinh thần và do đó đạt được lần điểm đạo thứ tư. |
|
So I think that we have spoken then sufficiently of these planets: sorrow, joy and playfulness, helpfulness, and great power from heaven—initiatory power from heaven—indicated by the constellation Aquila. These constellations are, of course, visible, and I think one should try to come en rapport with them to get a deeper feeling of how they operate. |
Vì vậy tôi nghĩ rằng chúng ta đã nói đầy đủ về những hành tinh này: nỗi buồn, niềm vui và sự vui tươi, sự giúp đỡ, và sức mạnh lớn lao từ thiên đàng—quyền năng điểm đạo từ thiên đàng—được biểu thị bởi chòm sao Aquila. Những chòm sao này tất nhiên có thể nhìn thấy được, và tôi nghĩ người ta nên cố gắng tiếp xúc với chúng để có cảm giác sâu sắc hơn về cách chúng hoạt động. |
|
All right, well, we have finished the decanates of Capricorn. Of course, I feel very humbled saying something like that. We haven’t finished them at all; we just scratched the surface here. But I would advise that you think of this sign and the people that you know and see how these qualities are expressed. See whether the Capricorns you know express one or other of these extra-zodiacal constellations, whether they express one or other of these planets particularly. Try not to bias yourself before you know too much about it. Just see what you think they express, and then look more deeply into their charts and see whether one of these specific planets is being most expressed, and see whether it correlates with the decanate in which the sun is found. And, of course, naturally make a preliminary assessment and approximation about the stage of the path on which they stand. |
Được rồi, chúng ta đã hoàn thành các thập độ của Ma Kết. Tất nhiên, tôi cảm thấy rất khiêm tốn khi nói điều này. Chúng ta hoàn toàn chưa hoàn thành chúng; chúng ta chỉ lướt qua bề mặt ở đây. Nhưng tôi khuyên các bạn nên suy nghĩ về dấu hiệu này và những người mà bạn biết và xem các phẩm tính này được biểu hiện như thế nào. Hãy xem những người Ma Kết mà bạn biết có biểu hiện một hay nhiều chòm sao ngoài hoàng đạo này không, liệu họ có biểu hiện một hay nhiều hành tinh này một cách đặc biệt không. Cố gắng không thiên vị bản thân trước khi bạn biết quá nhiều về nó. Chỉ cần xem bạn nghĩ họ biểu hiện gì, và sau đó nhìn sâu hơn vào lá số của họ và xem liệu một trong những hành tinh cụ thể này có đang được biểu hiện nhiều nhất không, và xem liệu nó có tương quan với thập độ mà mặt trời được tìm thấy không. Và, tất nhiên, một cách tự nhiên hãy thực hiện đánh giá sơ bộ và ước lượng về giai đoạn của đường đạo mà họ đang đứng. |
|
Now, you know, I realized something: I have said that we have finished the study of the decanates, but it is not really true because here there was a six-fold development which we must discuss, and that will be our next process before we really finish off the Capricorn chapter. Notice here I’ve tried to be as synthetic as I possibly can. |
Giờ, tôi nhận ra một điều: Tôi đã nói rằng chúng ta đã hoàn thành việc nghiên cứu các thập độ, nhưng điều đó thực sự không đúng bởi vì ở đây có một sự phát triển sáu tầng mà chúng ta phải thảo luận, và đó sẽ là quá trình kế tiếp của chúng ta trước khi thực sự kết thúc chương Ma Kết. Lưu ý ở đây tôi đã cố gắng tổng hợp nhất có thể. |
|
|
|
|
The first decanate: Sagitta, second: Delphinus, third: Aquila. But we have, as usual, the idea of moving in the… well, it doesn’t portray it exactly so here, but we move from degree 30 to degree 0. So in a way, we’re moving from… we’re moving from the Sun. I have a lot of possibilities here. We’re moving… we’re moving from the Sun decanate backwards through the Venus decanate and finally ending up in the Saturn decanate. And I have certain question marks here as I’m questioning what is active on this clockwise wheel. And then, of course, it gets easier because D.K. has given it to us. We have Saturn in the first decanate. We’re on the reverse wheel, first decan. We’re moving through Venus and finally towards the blue star which represents soul consciousness. So in a way, we’re moving here towards the integrated personality at first, which is not spiritual, and it’s sort of the climax of the third aspect. But then we are moving from the integrated personality and from the aspirant stage toward… finally towards the stage of the initiate, which the blue star here is representing. And we will be studying in… well, we’re dealing with number 70, Esoteric Astrology Adventure 70. |
Thập độ thứ nhất: Sagitta, thứ hai: Delphinus, thứ ba: Aquila. Nhưng như thường lệ, chúng ta có ý tưởng về việc di chuyển trong… ồ, nó không mô tả chính xác như vậy ở đây, nhưng chúng ta di chuyển từ độ 30 đến độ 0. Vậy nên theo một cách nào đó, chúng ta đang di chuyển từ Mặt Trời. Tôi có nhiều khả năng ở đây. Chúng ta đang di chuyển từ thập độ Mặt Trời ngược lại qua thập độ Kim Tinh và cuối cùng kết thúc tại thập độ Thổ Tinh. Và tôi có một số dấu hỏi ở đây khi tôi đang thắc mắc cái gì đang hoạt động trên bánh xe theo chiều kim đồng hồ này. Và sau đó, tất nhiên, mọi thứ trở nên dễ dàng hơn vì Chân sư D.K. đã đưa ra cho chúng ta. Chúng ta có Thổ Tinh trong thập độ thứ nhất. Chúng ta đang ở bánh xe ngược, thập độ thứ nhất. Chúng ta đang di chuyển qua Kim Tinh và cuối cùng hướng về ngôi sao xanh đại diện cho tâm thức linh hồn. Vậy nên theo một cách nào đó, lúc đầu chúng ta đang di chuyển về phía phàm ngã tích hợp, điều này không mang tính tinh thần, và đó là đỉnh cao của khía cạnh thứ ba. Nhưng sau đó chúng ta đang di chuyển từ phàm ngã tích hợp và từ giai đoạn người chí nguyện hướng về… cuối cùng hướng về giai đoạn của điểm đạo đồ, mà ngôi sao xanh ở đây đang đại diện. Và chúng ta đang đề cập đến số 70, Cuộc Khám phá Chiêm Tinh Học Nội Môn 70. |
|
We are in the B section of it, although I never announced that, and the third hour will be the C section of that—the section number C—which I… in which I will go over this chart and try to describe what we may experience of these energies at different stages of our development: first, the Lemurian of strictly physically etheric life; second, the Atlantean, where most people are polarized now—the emotional stage—and then the lower mental stage, which is early Aryan. We won’t concentrate so much on those, but then the stage not just of the integrated personality using the lower mind, but stage number four of the integrated personality, which is becoming spiritually oriented—the stage of the aspirant—and then we will go into the stage of the disciple, stage number five, and then finally the stage of the initiate, stage number six. As I have explained, simply because you’re born in one or other of these decanates doesn’t mean that you’re either an aspirant or a disciple or an initiate. You… you have to know that first and then interpret the energies in these decanates accordingly. Okay, I think that should… I think what we will do… okay… okay, let’s see what’s happening here. Well, I’m not sure… seems we have lost the audio connection. That happened already. |
Chúng ta đang ở phần B của nó, mặc dù tôi chưa bao giờ thông báo điều đó, và giờ thứ ba sẽ là phần C của nó—phần C—mà tôi… trong đó tôi sẽ xem xét lá số này và cố gắng mô tả những gì chúng ta có thể trải nghiệm về những năng lượng này ở các giai đoạn khác nhau trong sự phát triển của mình: thứ nhất, của người Lemuria với cuộc sống dĩ thái thuần túy về vật chất; thứ hai, của người Atlantis, nơi hầu hết mọi người hiện đang phân cực—giai đoạn tình cảm—và sau đó là giai đoạn hạ trí, đó là Aryan sơ khai. Chúng ta sẽ không tập trung nhiều vào những giai đoạn đó, nhưng sau đó là giai đoạn không chỉ của phàm ngã tích hợp sử dụng hạ trí, mà là giai đoạn số bốn của phàm ngã tích hợp, đang trở nên có định hướng tinh thần—giai đoạn của người chí nguyện—và sau đó chúng ta sẽ đi vào giai đoạn của đệ tử, giai đoạn số năm, và cuối cùng là giai đoạn của điểm đạo đồ, giai đoạn số sáu. Như tôi đã giải thích, chỉ vì bạn sinh ra trong thập độ này hoặc thập độ khác không có nghĩa là bạn là một người chí nguyện hay đệ tử hay điểm đạo đồ. Bạn phải biết điều đó trước và sau đó diễn giải các năng lượng trong những thập độ này một cách phù hợp. Tôi nghĩ điều đó nên… tôi nghĩ những gì chúng ta sẽ làm…, hãy xem điều gì đang xảy ra ở đây. Ồ, tôi không chắc… có vẻ như chúng ta đã mất kết nối âm thanh. Điều đó đã xảy ra rồi. |
|
Uh-huh. Test, test. All right, um… Okay, I’m going to have to start this webinar again, and we will see where we are. I don’t know how long that has been in front of my eyes. I hope not very long. Those of you who are listening to this on audio—the… the video may have cut out before this point—so I will simply terminate this at this point, and we will sound the OM together, and then we will see how well we can do taking up our discussion. Okay. Ah, we’re back! We are back! All right. Well, since we are back… excuse me for these technical problems. I feel like, you know, we’re in the early days of the telephone here. We will go to Esoteric Astrology, and we will do The Great Invocation together. Okay, and that’s not what I want. I’ll do it this way. So… and then we will see whether we succeed in going farther. There will be perhaps on the video some… some moments when I appear to be a silent movie. I hope that won’t last too long. I’ll discover what it is, and we’ll see what we can do about it. Okay, we’ll close off this to our section. We’ll move on afterwards if possible, and we’ll do The Great Invocation together. From the point of light within the mind of God, let light stream forth into the minds of men. Let light descend on Earth. From the point of love within the heart of God, let love stream forth into the hearts of men. May Christ return to Earth. From the center where the will of God is known, let purpose guide the little wills of men—the purpose which the Masters know and serve. |
Kiểm tra, tôi sẽ phải bắt đầu lại hội thảo trên mạng này, và chúng ta sẽ xem mình đang ở đâu. Tôi không biết cái đó đã ở trước mắt tôi bao lâu rồi. Tôi hy vọng là không lâu lắm. Những người đang nghe bằng âm thanh—video có thể đã bị cắt trước thời điểm này—nên tôi sẽ chỉ đơn giản kết thúc tại thời điểm này, và chúng ta sẽ cùng niệm OM, rồi chúng ta sẽ xem mình có thể tiếp tục cuộc thảo luận tốt đến đâu. . Chúng ta sẽ chuyển đến Chiêm Tinh Học Nội Môn, và chúng ta sẽ cùng thực hiện Đại Khấn Nguyện. Tôi sẽ làm theo cách này. Vậy… và sau đó chúng ta sẽ xem liệu chúng ta có thành công trong việc tiến xa hơn không. Có lẽ trên video sẽ có những khoảnh khắc khi tôi có vẻ như một bộ phim câm. Tôi hy vọng điều đó sẽ không kéo dài quá lâu. Tôi sẽ tìm ra nguyên nhân là gì, và chúng ta sẽ xem có thể làm gì về điều đó. Được rồi, chúng ta sẽ kết thúc phần này. Sau đó chúng ta sẽ tiếp tục nếu có thể, và chúng ta sẽ cùng thực hiện Đại Khấn Nguyện. Từ nguồn ánh sáng trong trí Thượng Đế, cầu xin ánh sáng tràn vào trí con người Cầu xin ánh sáng giáng xuống trần gian. Từ nguồn tình thương trong tâm Thượng Đế, cầu xin tình thương tràn vào tâm con người Cầu xin Đức Christ trở lại trần gian. Từ trung tâm nơi ý chí của Thượng Đế được biết đến, cầu xin Thiên ý dẫn dắt những ý chí nhỏ bé của con người—Thiên ý mà các Chân sư đều biết và phụng sự. |
|
From the center which we call the race of men, let the Plan of Love and Light work out, and may it seal the door where evil dwells. Let Light and Love and Power restore the Plan on Earth. OM. |
Từ trung tâm mà chúng ta gọi là loài người, cầu xin Thiên Cơ của Tình thương và Ánh sáng được thực thi, và cầu xin Thiên cơ đóng kín cửa vào nẻo ác. Cầu xin Ánh sáng, Tình thương và Quyền năng phục hồi Thiên Cơ trên trần gian. OM. |
MA KẾT—EAA 70c (171-174*)
Abstract/Tóm tắt
|
Esoteric Astrology Adventure 70 covering pages 171-174. Here we have exposition of the decanates in Capricorn. Three extra-zodiacal constellations in relation to the decanates. Also, the six stages of evolution and the experience in the three last stages when the individual is born in any of the Capricornian three decanates. |
Cuộc khám phá chiêm tinh học nội môn 70, trang 171-174. Tại đây, chúng ta sẽ tìm hiểu về các thập độ (decanate) trong Ma Kết. Ba chòm sao ngoài hoàng đạo liên quan đến các thập độ. Ngoài ra, sáu giai đoạn tiến hóa và trải nghiệm trong ba giai đoạn cuối cùng khi một cá nhân sinh ra ở bất kỳ thập độ nào trong ba thập độ của Ma Kết. |
Text/Văn bản gốc
[70-5]
|
The key words upon the ordinary wheel are “And the Word said: Let ambition rule and let the door stand wide.” Here we have the key to the evolutionary urge, to the secret of rebirth, and of that word which reverberates from Cancer to Capricorn. The door of initiation stands ever open, but for aeons of time man prefers the open door in Cancer. [always coming back into incarnation to fulfill personal desires… or to at the same time expiate karma. Ambition urges him on from life to life until he has discovered the worthlessness of all earthly gratification. Gradually then spiritual ambition and a desire for liberation take the place of worldly ambition, and become an impelling impulse, until finally the moment arrives when a true sense of reality supersedes both earthly and spiritual ambition. The man can then say with truth “Lost am I in light supernal,[Page 174] yet on that light I turn my back.” For him there remains now no goal but service. He therefore passes back through the gate of Cancer, but with his consciousness held steadily in the sign Aquarius. From being the world initiate in Capricorn he becomes an incarnated world server in Aquarius, and later a world saviour in Pisces. [the synthesis… — EA Pages 173, 174 |
Những chủ âm trên bánh xe thông thường là “Và Ngôi Lời ban ra: Hãy để tham vọng thống trị và hãy để cánh cửa mở rộng.” Ở đây chúng ta có chìa khóa cho sự thôi thúc tiến hóa, cho bí mật của sự tái sinh và âm hường của linh từ vang vọng từ Cự Giải đến Ma Kết. Mặc dù cánh cửa điểm đạo luôn mở, nhưng trong hàng triệu năm, con người vẫn ưu tiên cánh cửa mở trong Cự Giải. [luôn quay trở lại đầu thai để thỏa mãn những dục vọng cá nhân… hoặc đồng thời để trả nghiệp. Tham vọng thúc đẩy y từ kiếp này sang kiếp khác cho đến khi y khám phá ra sự vô giá trị của mọi sự thỏa mãn trần gian. Rồi dần dần sau đó, tham vọng tinh thần và ham muốn giải thoát thay thế cho tham vọng trần thế và trở thành một động lực thúc đẩy, cho đến khi cuối cùng tới thời điểm mà cảm nhận thực sự về thực tại thay thế cho cả tham vọng trần thế lẫn tham vọng tinh thần. Khi đó, con người có thể nói một cách chân thành “Tôi lạc lối trong ánh sáng siêu nhiên, [Trang 174] nhưng tôi quay lưng lại với ánh sáng đó.” Đối với y bây giờ không còn mục tiêu nào khác ngoài việc phụng sự. Do đó, y quay trở lại qua cánh cổng Cự Giải, nhưng với tâm thức được giữ vững trong dấu hiệu Bảo Bình. Từ vị trí là vị điểm đạo đồ thế giới ở Ma Kết, y trở thành người phụng sự thế gian hóa than trong Bảo Bình, và sau đó là một Đấng cứu thế của thế giới trong Song Ngư. [ sự tổng hợp… |
Commentary/Bình luận
|
Okay, friends. We will be back and continuing with the decanates of Capricorn, but the six-fold progression of the decanates which is harvested as it were from what D.K. has said it’s not in D.K. per se, but so much of what he said is there indicated, all right? So, until a little later, which will seem, of course, maybe just like a minute if all works well. Okay, friends. How about having something that will record what I say? We are in this chart tabulation of the six-fold stages—decanate stages. We are in esoteric astrology, number 70, and we’re in the A.B.C., the third section. We are looking at the way the decanate rulers operate in the lives of people at different stages of development: Lemurian, Atlantean, early Aryan, later Aryan—which gives us the aspirant— and then the stage, I suppose, in a way equivalent to discipleship, and then to initiation. In a way, the discipleship stage suggests something of what might result during the sixth root race for more human beings, and the initiatory, or sixth stage, suggests what might happen in the seventh root race for more human beings—the initiatic stage. Now, at the same time, we’ll be talking about the general interpretation of what occurs on the wheel of consciousness, particularly under the normal esoteric—the normal rulers of the wheel of consciousness |
Chúng ta sẽ quay lại và tiếp tục với các thập độ của Ma Kết, nhưng tiến trình sáu bậc của các thập độ này – có thể nói rằng đã được rút ra (thu hoạch) từ những gì Chân sư D.K. đã trình bày – tuy không nằm trực tiếp trong trước tác của Ngài nhưng rất nhiều điều ngài nói đã hàm ý điều đó, được chứ? Làm sao có thứ gì đó sẽ ghi lại những gì tôi nói? Chúng ta đang ở trong bảng biểu này về sáu phân chia giai đoạn—các giai đoạn thập độ. Chúng ta đang ở trong chiêm tinh học nội môn, số 70, và chúng ta đang ở trong A.B.C., phần thứ ba. Chúng ta đang xem xét cách các chủ tinh thập độ hoạt động trong cuộc sống của mọi người ở các giai đoạn phát triển khác nhau: Lemuria, Atlantis, Aryan sơ khai, hậu Aryan—điều này cho ta người chí nguyện— và sau đó là giai đoạn, tôi nghĩ, theo cách nào đó tương đương với con đường đệ tử, và sau đó là sự điểm đạo. Theo cách nào đó, giai đoạn con đường đệ tử gợi ý điều gì đó có thể xảy ra trong giống dân chánh thứ sáu đối với nhiều người hơn, và giai đoạn thứ sáu, điểm đạo, gợi ý điều gì có thể xảy ra trong giống dân chánh thứ bảy đối với nhiều người hơn—giai đoạn điểm đạo. Chúng ta sẽ nói về cách giải thích chung về những gì xảy ra trên bánh xe tâm thức, đặc biệt dưới các chủ tinh nội môn thông thường—các chủ tinh thông thường của bánh xe tâm thức |
|
|
|
|
The first stage, which I’m not going to elaborate on greatly, is under Saturn as orthodox ruler, and it’s in a period of development which is generically ruled by Mars— early, savage, instinctual, personal, physical stage. So in this stage, man is against the elements. Life is hard, and through many misadventures, he learns to protect himself by withstanding the elements. The first petal of the egoic lotus is the most active, and that stays active for a very long time—millions of years, really, many millions of years. There’s strong sacral center and base of the spine development. Base of the spine development is in the early phases of that type. It’s not the spiritual development we experience much later with a rising kundalini, and the man is very largely under the grip of the need to survive physically. He is what is called, on page 333 of Esoteric Astrology, the earth-bound soul. Now, that is the Lemurian stage of consciousness. We—and I won’t go into the decanates that are involved in this stage. It’s probably not worth that much to do that. |
Giai đoạn đầu tiên, mà tôi sẽ không trình bày chi tiết, là dưới sự cai quản của Thổ Tinh với tư cách là chủ tinh ngoại môn, và đó là trong thời kỳ phát triển được cai quản chung bởi Hỏa Tinh— giai đoạn sớm, dã man, bản năng, cá nhân, vật chất. Vì vậy trong giai đoạn này, con người đối chọi với các yếu tố tự nhiên. Cuộc sống khắc nghiệt, và thông qua nhiều biến cố bất hạnh, y học cách bảo vệ bản thân bằng cách chống chọi với các yếu tố tự nhiên. Cánh hoa đầu tiên của hoa sen chân ngã hoạt động mạnh nhất, và nó tiếp tục hoạt động trong một thời gian rất dài—thực sự là hàng triệu năm, nhiều triệu năm. Có sự phát triển mạnh mẽ của luân xa xương cùng và đáy cột sống. Sự phát triển luân xa đáy cột sống ở trong giai đoạn đầu của kiểu đó. Đó không phải là sự phát triển tinh thần mà chúng ta trải nghiệm muộn hơn nhiều với kundalini thức tỉnh, và con người phần lớn dưới sự kìm kẹp của nhu cầu sinh tồn về mặt vật chất. Y được gọi là, trong trang 333 của Chiêm Tinh Học Nội Môn, linh hồn bị ràng buộc nơi mặt đất. Bây giờ, đó là giai đoạn tâm thức Lemuria. Chúng ta—và tôi sẽ không đi vào các thập độ liên quan đến giai đoạn này. Có lẽ không đáng để làm điều đó nhiều như vậy. |
|
We do have to remember, though, that when Sepharial always offers his decanates in the counterclockwise order—and actually, so does Sepharial— so Sepharial’s decanates in the counterclockwise order are Jupiter—let’s see—Jupiter, Mars, and the Sun. Well, Sepharial means for these to be applied: Jupiter at 0 to 10, Mars at 10 to 20, and Sun from 20 to 30. |
Tuy nhiên, chúng ta phải nhớ rằng khi Sepharial luôn đưa ra các thập độ theo thứ tự ngược chiều kim đồng hồ—và thực tế, Sepharial cũng vậy— vì vậy các thập độ của Sepharial theo thứ tự ngược chiều kim đồng hồ là Mộc Tinh—để xem—Mộc Tinh, Hỏa Tinh, và Mặt Trời. Vậy, Sepharial muốn áp dụng chúng như sau: Mộc Tinh từ 0 đến 10, Hỏa Tinh từ 10 đến 20, và Mặt Trời từ 20 đến 30. |
![]() |
|
|
But if, as D.K. indicates, one enters the sign when on the clockwise wheel from the 30 to 20 direction, then we would have to consider the first decanate on the clockwise wheel to be the Sun decanate, at least from Sepharial’s perspective. And Alan Leo gives Mercury, so the Sun-Mercury would be involved. And when we proceed—if Sepharial has some validity here, as the Tibetan seems to say that Alan Leo has more, but suggesting that Sepharial has some—Mars would be the 20 to 10 decanate, and in the reversed order, of course, Venus would be there as well. And then the 10 to 0 decanate would be Jupiter, and for the average man, as well, reversing the Alan Leo decanates, it would be Saturn. So we would consider this combination of decanates for the man on the ordinary, or clockwise wheel— this combination of rulers. But we would emphasize more, perhaps—oh, Mercury and Sun, perhaps equally. We would emphasize Venus, perhaps more than Mars. There’s not much of the dolphin that suggests Mars. And we would emphasize perhaps both Saturn and Jupiter, but in exoteric ways relating to the mental stage of the personality. |
Nhưng nếu, như Chân sư D.K. chỉ ra, người ta nhập vào dấu hiệu khi ở trên bánh xe thuận chiều kim đồng hồ từ hướng 30 đến 20, thì chúng ta sẽ phải xem xét thập độ đầu tiên trên bánh xe theo chiều kim đồng hồ là thập độ Mặt Trời, ít nhất từ quan điểm của Sepharial. Và Alan Leo đưa ra Thủy Tinh, vì vậy Mặt Trời-Thủy Tinh sẽ có liên quan. Và khi chúng ta tiến hành—nếu Sepharial có một số giá trị ở đây, như Chân sư Tây Tạng dường như nói rằng Alan Leo có nhiều giá trị hơn, nhưng gợi ý rằng Sepharial cũng có một số giá trị—Hỏa Tinh sẽ là thập độ từ 20 đến 10, và theo thứ tự đảo ngược, tất nhiên, Kim Tinh cũng sẽ ở đó. Và sau đó thập độ từ 10 đến 0 sẽ là Mộc Tinh, và đối với người bình thường, cũng như vậy, đảo ngược các thập độ Alan Leo, nó sẽ là Thổ Tinh. Vì vậy, chúng ta sẽ xem xét sự kết hợp các thập độ này cho người trên bánh xe thông thường, hoặc thuận chiều kim đồng hồ— sự kết hợp các chủ tinh này. Nhưng chúng ta có lẽ sẽ nhấn mạnh nhiều hơn— Thủy Tinh và Mặt Trời, có lẽ như nhau. Chúng ta sẽ nhấn mạnh Kim Tinh, có lẽ nhiều hơn Hỏa Tinh. Không có nhiều yếu tố của cá heo gợi ý Hỏa Tinh. Và chúng ta có lẽ sẽ nhấn mạnh cả Thổ Tinh và Mộc Tinh, nhưng theo cách ngoại môn liên quan đến giai đoạn trí tuệ của phàm ngã. |
|
But I’m not going to really develop that idea because we probably don’t know so many people that are in those phases, and we have to concentrate more on the esoteric aspect of astrology, which is going to apply to aspirants, disciples, and initiates. So we’ve discussed the general physical phase in which not too many people are today found— the true Lemurian, or the person that has really polarized strictly in a physical-etheric manner, as in the early days of evolution. |
Nhưng tôi sẽ không thực sự phát triển ý tưởng đó vì có lẽ chúng ta không biết nhiều người đang ở những giai đoạn này, và chúng ta phải tập trung nhiều hơn vào khía cạnh nội môn của chiêm tinh học, vốn sẽ được áp dụng cho những người chí nguyện, đệ tử, và điểm đạo đồ. Vậy là chúng ta đã thảo luận giai đoạn vật chất tổng quát trong đó không có quá nhiều người được tìm thấy ngày nay— người Lemuria thực thụ, hoặc con người thực sự đã phân cực hoàn toàn theo cách vật lý-dĩ thái như trong những ngày đầu của cuộc tiến hoá. |
|
|
|
|
Many people are found in the emotional stage, and that is the second stage, and in general They’re still under Saturn as the orthodox ruler. They’re still very much in the paying the price of violating the law and are held within the restrictions of the karmic law. |
Nhiều người được tìm thấy ở giai đoạn cảm xúc, và đó là giai đoạn thứ hai, và nói chung họ vẫn ở dưới sự cai quản của Thổ Tinh với tư cách chủ tinh ngoại môn. Họ vẫn phải trả giá nhiều cho việc vi phạm luật và bị giữ trong những hạn chế của luật nghiệp quả. |
|
The law of economy is prevailing strongly, and there is a desire for security, an emotional desire to be protected and for security. Solar plexus energy is increasing, though the sacral energy is still very strong in the emotional phase, since the sixth ray has so much to do with the sexual energy, and sixth ray is the ray that rules the emotional body generically. The desire nature is material, largely turned downward, for the man is still what’s called the earthbound soul. There’s some degree of control of the desire nature will be found when Saturn and Capricorn are strong. That’s in general, or at least the desire nature will be very focused. Planning will enter its fulfillment, but maybe in the emotional stage per se, there’s more impulse and not so much planning. Not so much planning. Okay, desire may be somewhat controlled, however, and regulated by tradition, by laws, codes, mores, things of that type. So that’s the general emotional phase, and one could go through and look at the way the different decanate rulers would be applied here. |
Luật tiết kiệm đang ảnh hưởng một cách mạnh mẽ, và có một khát vọng về sự an toàn, một khát vọng mang tính cảm xúc được che chở và được bảo đảm. Năng lượng luân xa tùng thái dương đang gia tăng, mặc dù năng lượng luân xa xương cùng vẫn còn rất mạnh trong giai đoạn tình cảm, vì cung sáu liên quan nhiều đến năng lượng giới tính, và cung sáu là cung cai quản thể cảm dục về mặt tổng quát. Bản chất ham muốn mang tính vật chất, chủ yếu hướng xuống dưới, vì con người vẫn còn là cái được gọi là linh hồn bị ràng buộc vào trái đất. Sẽ có một mức độ nào đó về sự kiểm soát bản chất ham muốn khi Thổ Tinh và Ma Kết mạnh. Đó là nói chung, hoặc ít nhất bản chất ham muốn sẽ rất tập trung. Việc lập kế hoạch sẽ đi vào thực hiện, nhưng có thể trong giai đoạn tình cảm tự thân, có nhiều xung động hơn và không có nhiều kế hoạch như thế. Ham muốn có thể được kiểm soát phần nào, tuy nhiên, và được điều chỉnh bởi truyền thống, bởi luật pháp, quy tắc, phong tục, những thứ thuộc loại đó. Vậy đó là giai đoạn tình cảm tổng quát, và người ta có thể xem xét cách mà các chủ tinh thập độ khác nhau sẽ được áp dụng ở đây. |
|
|
|
|
You know, they would be… yeah, they would be in general. Let’s see how we’d look at this. Not so easy to find, but we, you know, we’d look at it. We’d be reversing our normal order of the science, and we’d be dealing with Mercury, Venus, and Saturn largely, unless we also consider the Sepharial rulership of the Sun, Mars, and Jupiter. And we’d have to test that out with people who are involved in that kind of life expression. |
Chúng ta sẽ đảo ngược trật tự bình thường của khoa học, và chúng ta sẽ chủ yếu đối phó với Thủy Tinh, Kim Tinh, và Thổ Tinh, trừ khi chúng ta cũng xem xét sự cai quản theo hệ thống Separial của Mặt Trời, Hỏa Tinh, và Mộc Tinh. Và chúng ta sẽ phải kiểm tra điều đó với những người tham gia vào loại hình biểu hiện cuộc sống đó. |
|
|
|
|
We reach the mental or lower personal stage, and this can be involving the process of integrating the personality under the mind, but it’s not a spiritualized personality. Saturn is still the orthodox ruler, and in all personal matters, Saturn does rule. The law of economy begins to affect the mind, which is growing in power. The mind is awakening largely to self-interest, selfishly pursued. This is an ambitious phase. The power to control others through the use of the mind is seen. This is thought of the mental personal stage. We have the concrete, selfish thinker looking out for his own advantage in the three lower worlds. There is increased stimulation of the throat center, ruled by Saturn and by the third ray. So this is the intelligent phase in which the personality can be selfishly integrated, and this is coming strongly under the power of Saturn. |
Chúng ta đến giai đoạn trí tuệ hay phàm ngã thấp hơn, và điều này có thể liên quan đến quá trình tích hợp phàm ngã dưới sự điều khiển của thể trí, nhưng đó không phải là phàm ngã được tinh thần hóa. Thổ Tinh vẫn là chủ tinh ngoại môn, và trong mọi vấn đề cá nhân, Thổ Tinh thực sự cai quản. Luật tiết kiệm bắt đầu tác động lên thể trí, vốn đang gia tăng sức mạnh. Thể trí đang thức tỉnh chủ yếu theo hướng lợi ích cá nhân, được theo đuổi một cách ích kỷ. Đây là giai đoạn đầy tham vọng. Quyền năng kiểm soát người khác thông qua việc sử dụng thể trí được thể hiện. Đây là tư tưởng của giai đoạn trí tuệ cá nhân. Chúng ta có những người tư duy cụ thể, ích kỷ tìm kiếm lợi ích riêng của mình trong ba cõi giới thấp. Có sự kích thích gia tăng của luân xa cổ họng, được cai quản bởi Thổ Tinh và bởi cung ba. Vì vậy đây là giai đoạn thông minh trong đó phàm ngã có thể được tích hợp một cách ích kỷ, và điều này đang chịu sự chi phối mạnh mẽ của sức mạnh Thổ Tinh. |
|
But now we have reached the point where we can begin to deal with the lives of people who are responsive to esoteric astrology or who can begin to be … The point at which we begin to reverse the wheel and proceed through the signs in what we call the natural order, which is the counterclockwise order, will be a point where the personality is aspiring. |
Nhưng hiện tại chúng ta đã đạt được điểm mà chúng ta có thể bắt đầu xử lý với đời sống của những người đáp ứng với chiêm tinh học nội môn, hoặc những người có thể bắt đầu đến được … điểm mà chúng ta bắt đầu đảo ngược bánh xe, và tiến hành qua các dấu hiệu theo cách mà chúng ta gọi là trật tự tự nhiên, đó là trật tự ngược chiều kim đồng hồ, sẽ là một điểm mà phàm ngã đang hướng lên cao. |
|
|
|
|
It’s an integrated personality or integrating with strong aspiration towards something higher. It’s not simply a selfish integration, but one begins to incorporate into that integration some of the energy of the soul. There’s still, because the person is still personal, he’s still under the discipline and realism of the exoteric Saturn, but the esoteric Saturn is coming in and more of the willingness to look at oneself and to square one’s behavior with a higher standard, with one’s conscience, if you will. The factor of conscience is operative here for the one who is oriented towards the higher power or the soul. And when one begins to respond to the conscience, one is beginning to respond to the plan. This is the advanced human being with spiritual orientation. Under exoteric Saturn, personality success is achieved to a degree, but under the growing strength of esoteric Saturn, a higher duty calls. That’s a very important idea: not just the duty to oneself to succeed under the power of ambition and to make one’s way in the world, but in fact to turn things around so that something else begins to become more important than strictly personal fulfillment and the fulfillment of spiritual ambition. |
Đó là một phàm ngã tích hợp hoặc đang tích hợp với nguyện vọng mạnh mẽ hướng về điều gì đó cao hơn. Đó không đơn thuần là một sự tích hợp ích kỷ, mà người ta bắt đầu hòa nhập vào sự tích hợp đó một số năng lượng của linh hồn. Điều đó vẫn còn, bởi vì con người ấy vẫn còn mang tính cá nhân, vẫn còn chịu sự kỷ luật tính hiện thực của của Thổ Tinh ngoại môn, nhưng Thổ Tinh nội môn đang dần đi vào, và ngày càng có nhiều hơn sự sẵn lòng nhìn vào bản thân mình, điều chỉnh hành vi của mình cho phù hợp với một tiêu chuẩn cao hơn, với lương tâm của chính mình, nếu bạn muốn gọi như vậy. Yếu tố lương tâm đang hoạt động ở đây đối với người được định hướng về phía quyền năng cao hơn hoặc linh hồn. Và khi người ta bắt đầu đáp ứng với lương tâm, người ta đang bắt đầu đáp ứng với Thiên Cơ. Đây là con người tiến bộ với định hướng tinh thần. Dưới Thổ Tinh ngoại môn, thành công của phàm ngã được đạt tới một mức độ, nhưng dưới sự gia tăng sức mạnh của Thổ Tinh nội môn, một bổn phận cao hơn kêu gọi. Đó là một ý tưởng rất quan trọng: không chỉ bổn phận với bản thân để thành công dưới quyền năng của tham vọng và để tạo nên con đường của mình trong thế giới, mà thực tế là đảo ngược mọi thứ để điều gì khác bắt đầu trở nên quan trọng hơn so với việc hoàn thành mang tính hoàn toàn cá nhân và việc hoàn thành tham vọng tinh thần. |
|
The laws which govern the personality are gradually transcended, and the laws of the soul, let’s just say, come into sight. They are not yet fully expressing, but they do at least rise over the horizon, and one says, “Well, what’s it like to live as if this higher power, later defined as the soul, is a reality in my life?” And so, obviously, the disciplines are there not just to make one’s way in the world and therefore succeed, for which purpose one does discipline oneself, but to discipline oneself so that one can live more as a soul. This is the stage of the aspirant— the higher personal integration bringing in some factors of the soul. The aspirant learns to discipline himself not just for his personal success, but for the welfare of others. He’s starting to put others first. He’s in the fifth petal. The fifth petal is not yet necessarily fully open, but there are degrees of altruism coming in. He probably has some sixth petal activity which gives inclinations towards selflessness. He begins to take the higher life seriously and gradually brings his life under the type of regulation which is required of those who move through the fulfillment of duty towards the light of the soul. He’s moving towards the light of the soul through the fulfillment of duty. Now, at this point, we can take up some of the higher meanings of the decanates. We’re in this aspirational, higher personal integrating stage, and we will begin with the counterclockwise order. |
Các luật chi phối phàm ngã dần dần được siêu việt, và các luật của linh hồn, hãy nói như vậy, hiện ra trước mắt. Chúng chưa được biểu lộ đầy đủ, nhưng ít nhất chúng cũng đã xuất hiện trên chân trời, và người ta nói, “Sống như thể sức mạnh cao hơn này, sau này được định nghĩa là linh hồn, là một thực tế trong đời sống của tôi thì sẽ như thế nào?” Và do đó, rõ ràng các kỷ luật có mặt ở đó không chỉ để giúp một người thành công trên đời, mục đích mà người ta kỷ luật bản thân, mà kỷ luật bản thân để có thể sống nhiều hơn như một linh hồn. Đây là giai đoạn của người chí nguyện— sự tích hợp cá nhân cao hơn mang vào một số yếu tố của linh hồn. Người chí nguyện học cách kỷ luật bản thân không chỉ cho sự thành công cá nhân của mình, mà cho phúc lợi của người khác. Y bắt đầu đặt người khác lên hàng đầu. Y đang ở cánh hoa thứ năm. Cánh hoa thứ năm chưa nhất thiết nở hoàn toàn, nhưng có những mức độ vị tha xuất hiện. Y có lẽ có một số hoạt động của cánh hoa thứ sáu mang đến khuynh hướng hướng tới sự vị tha. Y bắt đầu coi trọng đời sống cao hơn một cách nghiêm túc và dần dần đưa cuộc sống của mình vào khuôn mẫu kỷ luật cần thiết đối với những người tiến bước thông qua việc hoàn thành bổn phận hướng về ánh sáng của linh hồn. Y đang tiến về ánh sáng của linh hồn thông qua việc hoàn thành bổn phận. Giờ đây, tại thời điểm này, chúng ta có thể bắt đầu xem xét một số ý nghĩa cao hơn của các thập độ. Chúng ta đang ở giai đoạn chí nguyện, cá nhân tích hợp cao hơn này, và chúng ta sẽ bắt đầu với thứ tự ngược chiều kim đồng hồ. |
|
So the very first decanate is ruled by Saturn, and remember, it does have the power of Sagitta connected with it, which brings a certain amount of pain as one begins to detach from those factors which are no longer required when one lives the higher life. So what do we say for the individual who is an aspiring personality who was born in the first decanate? We say under Saturn the man becomes highly disciplined and, at least outwardly, successful. There may be, at first, concentration on selfishness and egotism, because that’s the first stage of the real integrated personality, and even the person who is reorienting still fights with these issues of selfishness and egotism, demonstrating a highly ambitious nature. But as incarnations pass—this, because it does take a long time to work through the aspirant stage, and you know, even the aspirant has selfish ambitions; we call them sometimes spiritual ambitions—but as incarnations pass, this state will give way to subservience to one’s duty—that’s so Saturnian—and to conscience and self-discipline for the sake of the higher law. Saturn is always the law. Saturn is the law of the land, oftentimes retributive against the early and impulsive individual, but there is a higher law which a person consciously tries to come under. It would seem that the pains and sorrows of the selfish life under Sagitta will help him move towards effectiveness, because he will learn that the pursuit of the material goals carries with it a certain pain, a certain restriction, a certain limitation. But he is gradually reorienting himself under the esoteric ruler Saturn. |
Vì vậy thập độ đầu tiên được cai quản bởi Thổ Tinh, và hãy nhớ rằng, nó thực sự có quyền lực của Sagitta kết nối với nó, điều này mang lại một lượng nhất định đau khổ khi ta bắt đầu tách rời khỏi những yếu tố không còn cần thiết khi ta sống cuộc sống cao thượng hơn. Vì vậy chúng ta nói gì về cá nhân là một phàm ngã chí nguyện được sinh ra trong thập độ đầu tiên? Chúng ta nói dưới Thổ Tinh con người trở nên có kỷ luật cao và, ít nhất ở bề ngoài, là người thành công. Lúc đầu có thể có sự tập trung vào tính ích kỷ và chủ nghĩa cái tôi, bởi vì đó là giai đoạn đầu tiên của phàm ngã tích hợp thực sự, và thậm chí người đang tái định hướng vẫn đấu tranh với những vấn đề về tính ích kỷ và chủ nghĩa cái tôi này, thể hiện một bản chất đầy tham vọng. Nhưng khi các kiếp sống trôi qua—vì nó thực sự mất thời gian rất dài để đi hết giai đoạn người chí nguyện, thậm chí người chí nguyện cũng vẫn có những tham vọng ích kỷ; đôi khi chúng ta gọi chúng là những tham vọng tinh thần—nhưng khi các kiếp sống trôi qua, tình trạng này sẽ nhường chỗ cho sự phục tùng đối với bổn phận của mình—điều đó rất thuộc về Thổ Tinh—và đối với lương tâm và tự kỷ luật vì mục đích của luật cao hơn. Thổ Tinh luôn là luật. Thổ Tinh là luật của đất nước, thường xuyên trả đũa chống lại cá nhân ban đầu và bốc đồng, nhưng có một luật cao hơn mà một người có ý thức cố gắng tuân theo. Có vẻ như những đau khổ và nỗi buồn của cuộc sống ích kỷ dưới Sagitta sẽ giúp y tiến tới hiệu quả, bởi vì y sẽ học được rằng việc theo đuổi các mục tiêu vật chất mang theo một sự đau khổ nhất định, một sự hạn chế nhất định, một sự giới hạn nhất định. Nhưng y đang dần tái định hướng bản thân dưới chủ tinh nội môn Thổ Tinh. |
|
When he is fully a disciple, that esoteric ruler will really mean something more prominent in the life, because he will be living up to a higher form of Saturn, which will bring in the divine plan. He’ll be taking himself in hand very definitely, disciplining his life, and he will be—as the plan is revealed to him in the stage of revelation— he will try to develop a life program—that’s so Saturnian—which will bring his life into subservience to that plan. He will be cooperating consciously and by choice—Saturn—with the plan. Now, when we move into the second decanate, from 20 to 30, Venus will be the ruler, as the Tibetan says, and he’s an intelligent man at this point. He is an aspirant who has an integrating personality. He’s somewhat magnetic. He longs for higher things. The intelligent, attractive man builds eventually upon a strong sense of values, because Venus always gives the values of the soul when we’re talking about a response to the higher nature of Venus, or rather, when we’re talking about a higher type of man responding to Venus. At first, charm and magnetism—we think of Delphinus and Venus here— charm and magnetism may be used for personal advantage. That’s when we’re integrating, and we still have a mixture of motives. But eventually, aspiration towards the higher power—I simply call it that generically; the higher power we define it as the soul, and other people define it as other things—but it’s something on a higher plane which attracts the man and presents a whole new set of values to him, but eventually aspiration towards the higher power will overcome personal ambition. |
Khi y đã hoàn toàn là một đệ tử, chủ tinh nội môn đó sẽ thực sự có ý nghĩa nổi bật hơn trong cuộc đời, bởi vì y sẽ sống theo một hình thức cao hơn của Thổ Tinh, điều này sẽ mang đến Thiên Cơ. Y sẽ nắm lấy chính mình một cách rất quyết định, rèn luyện cuộc đời mình, khi thiên cơ được tiết lộ cho y trong giai đoạn mặc khải— y sẽ cố gắng phát triển một chương trình sống—điều đó rất mang tính Thổ Tinh—điều này sẽ đưa cuộc đời y vào trạng thái phụng sự thiên cơ đó. Y sẽ hợp tác một cách có ý thức và bằng lựa chọn—Thổ Tinh—với thiên cơ. Bây giờ, khi chúng ta chuyển vào thập độ thứ hai, từ 20 đến 30, Kim Tinh sẽ là chủ tinh, như Chân sư Tây Tạng nói, và y là một người thông minh vào thời điểm này. Y là một người chí nguyện có phàm ngã đang tích hợp. Y có phần nào từ tính. Y khao khát những điều cao hơn. Con người thông minh, hấp dẫn này cuối cùng xây dựng dựa trên ý thức mạnh mẽ về giá trị, bởi vì Kim Tinh luôn mang đến các giá trị của linh hồn khi chúng ta đang nói về sự đáp ứng với bản chất cao hơn của Kim Tinh, hay đúng hơn, khi chúng ta đang nói về một kiểu người cao hơn đáp ứng với Kim Tinh. Lúc đầu, sự quyến rũ và từ tính—chúng ta nghĩ đến Delphinus và Kim Tinh ở đây— sự quyến rũ và từ tính có thể được sử dụng cho lợi ích cá nhân. Đó là khi chúng ta đang tích hợp, và chúng ta vẫn còn một sự hỗn hợp các động cơ. Nhưng cuối cùng, khát vọng về quyền năng cao hơn—tôi đơn giản gọi nó một cách tổng quát như vậy; quyền năng cao hơn mà chúng ta định nghĩa là linh hồn, và những người khác định nghĩa nó là những thứ khác—nhưng đó là cái gì đó trên cõi giới cao hơn thu hút con người và mang đến toàn bộ một hệ thống giá trị mới cho y, nhưng cuối cùng chí hướng về quyền năng cao hơn sẽ thắng được tham vọng cá nhân. |
|
Now it is here, you know, that Sepharial’s rulership by Mars squares with the idea of personal ambition in the aspirant. I don’t know whether we should put it in the second decanate particularly, but we know that in the Martian sense, “Let ambition rule and the door stand wide.” The Capricornian individual who is not thoroughly reoriented has a great deal of personal ambition. The emotional nature is starting to be illumined as gradually the man becomes the one who crosses the water. If you want to find that phrase, you know, you just basically turn here to— you turn here to page 333 in Esoteric Astrology, and you see that for the advanced man, he is the one who crosses the water. He’s gaining a grip on his astral nature; his mind is functioning in such a way that the astral nature can be controlled, and he’s moving from the emotional polarization into a more illumined state within the mind and the soul-infused mind. I sometimes think there should be more, you know, than simply three of these here. |
Việc Sepharial coi Hỏa Tinh là chủ tinh thì phù hợp với ý tưởng về tham vọng cá nhân trong người chí nguyện. Tôi không biết liệu chúng ta có nên đặt điều này vào thập độ thứ hai đặc thù này hay không, nhưng chúng ta biết rằng theo nghĩa Hỏa Tinh, “Hãy để tham vọng cai trị và cánh cửa mở rộng.” Cá nhân Ma Kết chưa hoàn toàn tái định hướng có rất nhiều tham vọng cá nhân. Bản chất cảm xúc bắt đầu được soi sáng khi dần dần con người trở thành kẻ vượt qua nước. Nếu bạn muốn tìm cụm từ đó, về cơ bản bạn chỉ cần lật đến— trang 333 trong Chiêm Tinh Học Nội Môn, và bạn thấy rằng đối với người tiên tiến, y là kẻ vượt qua nước. Y đang nắm được bản chất cảm dục của mình; trí tuệ của y đang hoạt động theo cách mà bản chất cảm dục có thể được kiểm soát, và y đang di chuyển từ sự phân cực cảm xúc vào trạng thái soi sáng hơn trong thể trí và thể trí được linh hồn thấm nhuần. Đôi khi tôi nghĩ ở đây nên có nhiều hơn, chứ không chỉ đơn giản là ba cái này thôi. |
|
|
|
|
I’ve tried to do that just a little bit. The first two that I’ve talked about are basically the physical and emotional polarization, and that’s in the realm of the undeveloped human being, the earthbound soul. The second that I’ve discussed is largely the selfishly integrating human being who’s an advanced man and even the aspirant who still has many selfish factors but at least is reaching out for the higher power, and he is the advanced man under the third column of the Tibetan’s. We have the disciple and the initiate, and that is pretty well a category five and category six in the listings that I am offering in this six-fold discussion. So he becomes the one who crosses the water, and he’s going to enter into the realm of higher mental fire gradually and still higher. And it would seem that Delphinus, I’m saying here, would help him to do so, learning to live in two worlds: the world toward which he aspires and the very actual world in which he presently lives, but to do so with increasing joy. And you might wonder whether the Capricornians who operate in this second decanate at the stage of personality aspiration towards the soul do not exhibit some of the joy and the festivity of Venus and Delphinus. There is a lot of comedy associated with Capricorn, and there is a certain amount of celebration that goes on, and there were Saturnalias, which were great festivities all under Capricorn. And so the pleasure orientation of Venus seems to work in the second decanate, but this would have to be studied in relation to people who strongly exhibit this decanate. |
Tôi đã cố gắng làm điều đó chỉ một chút thôi. Hai điều đầu tiên mà tôi đã nói về cơ bản là sự phân cực vật chất và cảm xúc, và đó là trong phạm vi của con người chưa phát triển, linh hồn bị trói buộc bởi trái đất. Điều thứ hai mà tôi đã thảo luận phần lớn là con người đang tích hợp một cách ích kỷ là người tiến bộ và thậm chí cả người chí nguyện vẫn còn nhiều yếu tố ích kỷ nhưng ít nhất đang vươn tới quyền năng cao hơn, và y là người tiến bộ dưới cột thứ ba của Chân sư Tây Tạng. Chúng ta có đệ tử và điểm đạo đồ, và đó khá rõ ràng là loại năm và loại sáu trong danh sách mà tôi đang đưa ra trong cuộc thảo luận sáu khía cạnh này. Vậy y trở thành người vượt qua nước, và y sẽ đi vào cõi giới của ngọn lửa trí tuệ cao hơn dần dần và còn cao hơn nữa. Và có vẻ như Delphinus, tôi đang nói ở đây, sẽ giúp y làm như vậy, học cách sống trong hai thế giới: thế giới mà y khao khát và thế giới rất thực tế mà y hiện đang sống, nhưng làm như vậy với niềm vui ngày càng tăng. Và bạn có thể tự hỏi liệu những người Ma Kết hoạt động trong thập độ thứ hai này ở giai đoạn khao khát của phàm ngã hướng tới linh hồn có thể hiện một số niềm vui và sự hoan hỷ của Kim Tinh và Delphinus hay không? Có rất nhiều hài kịch gắn liền với Ma Kết, và có một mức độ nhất định của sự ăn mừng diễn ra, và có những lễ Saturnalia, là những lễ hội lớn đều dưới Ma Kết. Và vì vậy định hướng khoái lạc của Kim Tinh dường như hoạt động trong thập độ thứ hai, nhưng điều này cần phải được nghiên cứu liên quan đến những người thể hiện mạnh mẽ thập độ này. |
|
Now when we move on to the third decanate from 20 to 30 on the wheel of consciousness, we have—well, we have kind of a combination of things. We have Mercury as the normal ruler, okay, and maybe at the stage of personality aspiration it still would be, but we have the Sun coming in. He says the Sun is the true ruler at first with Mercury behind it, and then later with Vulcan behind it. So the man is becoming here under Mercury and under the sub-Virgo rulership of the third decanate of Capricorn the truly intelligent personality. He is influential—under the Sun will give the Sun its place there—influential through his mind. Of the Sun, his willpower is strong under Vulcan, but Vulcan is a bit latent here, and also the influence of Aquila, which is growing slowly. You know, the full electric fire, thunder from heaven, fire from heaven meaning of Aquila cannot at first be experienced in the stage of the aspiring individual. His intelligence is keen under Mercury; he knows how to plan for his own success because the urge to formulate a plan is very strong in Capricorn under the third ray and the seventh ray. Later, as he becomes the aspirant—okay, and this is the stage particularly for the aspirant—see, in a way this fourth stage has a bit of a mixture, you know. He still has the selfish tendencies, but he’s trying to outgrow them, so it’s kind of a divided, reorienting stage. He might be pulled backward towards clockwise wheel orientations, but he’s always striving forward as well. He knows how to plan for his own success. |
Bây giờ khi chúng ta chuyển đến thập độ thứ ba từ 20 đến 30 trên bánh xe tâm thức, chúng ta có một sự kết hợp nhiều yếu tố. Chúng ta có Thủy Tinh làm chủ tinh thông thường, và có lẽ ở giai đoạn chí nguyện của phàm ngã thì vẫn như vậy, nhưng chúng ta có Mặt Trời bắt đầu đi vào. Ngài nói rằng ban đầu Mặt Trời là chủ tinh thực sự, với Thủy Tinh đứng phía sau, rồi về sau là với Vulcan đứng phía sau. Vì thế, con người ở đây dưới ảnh hưởng của Thủy Tinh và dưới sự cai quản phụ của Xử Nữ trong thập độ thứ ba của Ma Kết, đang dần trở thành một phàm ngã thực sự thông tuệ. Y có ảnh hưởng—dưới Mặt Trời thì Mặt Trời giữ vị trí của nó ở đó—có ảnh hưởng thông qua thể trí của y. Dưới Mặt Trời, ý chí của y mạnh mẽ khi chịu ảnh hưởng của Vulcan, nhưng Vulcan ở đây vẫn còn khá tiềm ẩn, và còn có ảnh hưởng của Aquila, vốn đang tăng trưởng một cách chậm rãi. Lửa điện trọn vẹn, sấm sét từ thiên đàng, hỏa từ thiên đàng có nghĩa là Aquila lúc đầu chưa thể được trải nghiệm đầy đủ ở giai đoạn của cá nhân đang khao khát. Trí tuệ của y rất sắc bén dưới ảnh hưởng của Thủy Tinh; y biết cách hoạch định cho thành công của chính mình, bởi vì thôi thúc phải xây dựng một kế hoạch rất mạnh trong Ma Kết dưới cung ba và cung bảy. Về sau, khi y trở thành người chí nguyện, và đây chính là giai đoạn đặc biệt dành cho người chí nguyện—theo một cách nào đó giai đoạn thứ tư này có một chút pha trộn. Y vẫn còn những khuynh hướng ích kỷ, nhưng y đang cố gắng vượt qua chúng, vì thế đây là một giai đoạn phân đôi, đang được tái định hướng. Y có thể bị kéo lùi trở lại những định hướng của bánh xe quay theo chiều kim đồng hồ, nhưng y cũng luôn luôn cố gắng tiến về phía trước. Y biết cách hoạch định cho thành công của chính mình. |
|
Later, as he becomes the aspirant, he thinks—he learns to think and plan and think carefully that is for the fulfillment of his duty. I think, you know, in a way the Christ consciousness under Mercury and Virgo would be emerging here because it’s the Mercury Virgo part of Capricorn, so the aspirant will have a chance to have a bit of a foretaste of what that initiatory potential in the third decanate actually will be when he becomes the true initiate. Will he use his power to promote the success of the larger group and thus become the true aspirant? He does have power here; he does have intelligence. How will he use that? So this is the fourth and somewhat divided stage. Always when we are reversing the wheel in the fifth pedal, I think it occurs there, the initial reversing the wheel, we have a lot of counter pulls that want to take us back into clockwise wheel of form types of behavior. But of course, you know, Saturn is ruling there as well. Saturn is ruling, though, in that way as a prod towards personal success, and the life is… the deeper perceptions are deliberately limited so one can find one’s place in the world and not be too open and vulnerable and receptive of higher faculties. Here the higher faculties are suspected; they are somewhat intuitive; they are somewhat sensed, and a person is disciplining himself under esoteric Saturn to achieve them. And this is… you know, we have a Saturn Mercury influence here, so intelligent mental discipline in this third can really begin to occur. You know, we have… |
Sau đó, khi y trở thành người chí nguyện, y bắt đầu suy nghĩ—y học cách suy nghĩ và lập kế hoạch và suy nghĩ một cách cẩn trọng để hoàn thành bổn phận của mình. Theo một cách nào đó tâm thức Christ dưới ảnh hưởng của Thủy Tinh và Xử Nữ sẽ bắt đầu xuất hiện ở đây bởi vì đó là phần Thủy Tinh Xử Nữ của Ma Kết, vì vậy người chí nguyện sẽ có cơ hội có được một chút nếm trước về tiềm năng điểm đạo ở thập độ thứ ba thực sự sẽ như thế nào khi y trở thành điểm đạo đồ chân chính. Liệu y có sử dụng quyền năng của mình để thúc đẩy sự thành công của nhóm lớn hơn và do đó trở thành người chí nguyện chân chính hay không? Ở đây y có quyền năng; y có trí tuệ. Y sẽ sử dụng điều đó như thế nào? Vì vậy, đây là giai đoạn thứ tư và có phần phân hoá. Luôn luôn khi chúng ta đảo ngược bánh xe ở cánh hoa thứ năm, tôi nghĩ điều đó xảy ra tại đây – ngay tại khoảnh khắc đảo chiều ban đầu của bánh xe; khi ấy, chúng ta gặp rất nhiều lực kéo ngược muốn đưa chúng ta trở lại bánh xe quay theo chiều kim đồng hồ, tức là quay về các khuôn thức hành vi của thế giới hình tướng. Nhưng tất nhiên, bạn biết đấy, Thổ Tinh cũng đang cai quản ở đây. Tuy nhiên, Thổ Tinh cai quản theo cách như một động lực thúc đẩy thành công cá nhân, và cuộc sống là… những nhận thức sâu sắc hơn thì bị hạn chế một cách có chủ ý để người ta có thể tìm được vị trí của mình trong thế giới và không quá mở, dễ bị tổn thương và tiếp nhận các năng lực cao hơn. Ở đây các năng lực cao hơn bị nghi ngờ; chúng mang tính trực giác; được cảm nhận mơ hồ và một người đang tự kỷ luật bản thân dưới sự tác động của Thổ Tinh nội môn để đạt được chúng. Và điều này là… chúng ta có ảnh hưởng Thổ Tinh Thủy Tinh ở đây, vì vậy kỷ luật trí tuệ mang tính tinh thần thực sự có thể bắt đầu xuất hiện trong thập độ thứ ba này. Bạn biết đấy, chúng ta có… |
|
you know, astrology, said Dane Rudhyar, is the algebra of life, so we have to find a way to apply these generalities to our specific life circumstances. But, you know, work with the decanate in which your sun is found and the decanate in which your rising sign is found. See if there’s a difference there and how those things affect your life, and see the extent to which the symbolism and the tradition seems to apply to you. |
bạn biết đấy, chiêm tinh học, như Dane Rudhyar từng nói, là đại số của cuộc sống, vì vậy chúng ta phải tìm cách áp dụng những khái quát đó vào những hoàn cảnh cụ thể của chính cuộc đời mình. Nhưng hãy làm việc với thập độ nơi mặt trời của bạn tọa lạc và thập độ nơi dấu hiệu Mọc của bạn nằm. Hãy xem liệu có sự khác biệt nào ở đó không, và những điều đó ảnh hưởng đến cuộc sống của bạn ra sao, đồng thời quan sát mức độ mà tính biểu tượng và truyền thống dường như có thể áp dụng cho chính bạn. |
|
|
|
|
Now we move on to stage number five. Number five always being a disciplic number because it has to do with the soul, the fifth principle, and with the soul-infused personality. So now we enter the stage of true discipleship. |
Bây giờ chúng ta chuyển sang giai đoạn thứ năm. Số năm luôn là một con số của con đường đệ tử vì nó có liên quan đến linh hồn, nguyên khí thứ năm, và với phàm ngã được linh hồn thấm nhuần. Vì vậy, lúc này chúng ta bước vào giai đoạn của vị thế đệ tử chân chính. |
|
This is the disciple of the soul; he’s influenced by the light of the soul in his mind, remembering too the Capricorn is a very intelligent sign, and it has… I mean, it has a sign that can bestow great practical and spiritual intelligence. He is still under the influence of Saturn because it is the esoteric ruler, after all, but there may be an anticipation of the hierarchical ruler Venus, which is, after all, one of the major planets of the soul. Venus, as discipleship moves towards initiation… None of these is a section which is absolutely cut and dried; there’s always the opportunity to look backward and to anticipate, and the boundaries are somewhat fluid. This we’ve been learning about astrology, so I’m just going to make the general statements that have to do with the rulers first, rather than the rulers of the decanate, remembering that all these decanate indications come under the influence of the ruler. They come under the influence of the ruler which is operative for the stage at which the person is. So for the discipleship disciple stage, he’s very much under esoteric Saturn, and this means that these decanates—Saturn, Venus, and the Sun, veiling Vulcan, and even Mercury—all are operating under this major esoteric Saturnian phase. So from the point of view of the rulerships of the science, Saturn is still the ruler, though it is on a higher turn of the spiral, and one of the things we have to learn to do is differentiate between the lower and higher expressions of identical planets. |
Đây là người đệ tử của linh hồn; y chịu ảnh hưởng bởi ánh sáng của linh hồn trong thể trí của mình, đồng thời cũng nhớ rằng Ma Kết là một dấu hiệu rất thông minh, nó là một dấu hiệu có thể ban tặng trí tuệ thực tiễn và tinh thần to lớn. Y vẫn còn chịu ảnh hưởng của Thổ Tinh, bởi vì suy cho cùng nó là chủ tinh nội môn nhưng có thể đã có sự dự đoán về chủ tinh huyền giai Kim Tinh, vốn dĩ là một trong những hành tinh chủ yếu của linh hồn. Kim Tinh, khi con đường đệ tử tiến dần tới sự điểm đạo… Không có điều nào trong số này là một phần hoàn toàn rạch ròi và cứng nhắc; luôn luôn có cơ hội để nhìn lại phía sau và để dự đoán trước, và các ranh giới thì có phần mang tính linh hoạt. Đây là điều chúng ta đã học được trong chiêm tinh học, vì vậy tôi sẽ chỉ đưa ra những nhận định khái quát có liên quan đến các chủ tinh trước tiên, thay vì các chủ tinh của các thập độ, và nhớ rằng tất cả những chỉ dẫn của các thập độ này đều chịu ảnh hưởng của chủ tinh. Chúng chịu sự chi phối của chủ tinh đang hoạt động tương ứng với giai đoạn mà con người ấy đang ở. Vì vậy, đối với người đệ tử ở giai đoạn con đường đệ tử , y chịu ảnh hưởng rất mạnh của Thổ Tinh nội môn, và điều này có nghĩa là những thập độ này—Thổ Tinh, Kim Tinh, và Mặt Trời, che giấu Vulcan, và thậm chí cả Thủy Tinh—tất cả đều hoạt động dưới giai đoạn Thổ Tinh nội môn chính này. Vì vậy, từ quan điểm khoa học của các sự cai quản, Thổ Tinh vẫn là chủ tinh, mặc dù nó đang ở một vòng xoắn ốc cao hơn, và một trong những điều chúng ta phải học cách làm là phân biệt giữa các biểu hiện thấp hơn và cao hơn của những hành tinh giống hệt nhau. |
|
We have to do that when Saturn is a double ruler, Mars is a double ruler, Vulcan is a double ruler, Pluto is a double ruler when we’re considering hierarchical, esoteric, and orthodox positions. Saturn is still the ruler, though on a higher turn of the spiral. This promotes the strict conformity to the laws of the soul—seven laws of the soul, five of them really operative in the lives of most of us—and not that people will know these laws academically the way we are given the opportunity to know them, but they will have the feeling that sacrifice and deeper relationships and service and putting at arm’s length the things which no longer serve and moving together as a group, I’ve just gone through the first five rules with certain descriptors. They will have the feeling that those qualities are very necessary for the stage of evolution of which they plan. So this promotes the strict conformity to the laws of the soul so that personality life may be lived in line with the will of the solar angel. I’m talking about strict conformity here, talking about Saturn. Saturn has the disciplining, not only karmic but the dharmic planet, having to do with that purpose, that plan and purpose which must manifest in your life – your dharma. All personal forces are given towards the goal of ascent towards the soul. In the early days, you might be disciplining yourself simply so you can achieve something for your personality. Here, you are using these personal forces in order to achieve a soul consciousness and soul energizing. The mountain of karma – we’re still on that mountain of karma, haven’t reached the summit yet. |
Chúng ta phải làm điều đó khi Thổ Tinh là một chủ tinh kép, Hỏa Tinh là một chủ tinh kép, Vulcan là một chủ tinh kép, Diêm Vương Tinh là một chủ tinh kép khi chúng ta xét đến các vị trí huyền giai, nội môn và ngoại môn. Thổ Tinh vẫn là chủ tinh, nhưng ở một vòng xoắn cao hơn của tiến trình. Điều này thúc đẩy sự tuân thủ nghiêm ngặt các luật của linh hồn—bảy luật của linh hồn, trong đó năm luật thực sự đang vận hành trong đời sống của hầu hết chúng ta—và không phải là con người sẽ biết những luật này một cách học thuật như chúng ta được trao cơ hội để biết chúng, mà họ sẽ có cảm nhận rằng sự hy sinh, các mối quan hệ sâu sắc hơn, phụng sự, và việc đặt ở khoảng cách vừa phải đối với những thứ không còn phục vụ nữa, cũng như cùng nhau chuyển động như một nhóm, là cần thiết. Tôi vừa đi qua năm quy luật đầu tiên với những mô tả nhất định. Họ sẽ có cảm nhận rằng những phẩm tính đó rất cần thiết cho giai đoạn tiến hóa mà họ đang hướng tới. Vậy điều này thúc đẩy sự tuân thủ nghiêm ngặt các luật của linh hồn để cuộc sống phàm ngã có thể được sống phù hợp với ý chí của Thái Dương Thiên Thần. Tôi đang nói về sự tuân thủ nghiêm ngặt ở đây, đang nói về Thổ Tinh. Thổ Tinh mang tính kỷ luật, không chỉ là hành tinh của nghiệp quả (karmic) mà còn là hành tinh của đạo pháp (dharmic), liên quan đến mục đích đó, đến kế hoạch và mục đích phải được biểu lộ trong cuộc sống của bạn – đạo pháp của bạn. Tất cả các mãnh lực cá nhân đều được dành cho mục tiêu thăng tiến hướng tới linh hồn. Trong những ngày đầu, bạn có thể đang kỷ luật bản thân đơn giản để bạn có thể đạt được điều gì đó cho phàm ngã của mình. Ở đây, bạn đang sử dụng những mãnh lực cá nhân này để đạt được tâm thức linh hồn và sự tăng cường năng lượng linh hồn. Núi nghiệp quả – chúng ta vẫn còn trên ngọn núi nghiệp quả đó, chưa đạt đến đỉnh cao. |
|
The mountain of karma slowly climbed, and the mount of transfiguration is envisioned because the higher you go, the closer you get to the top, the more Venus comes into view and the possibility of transfiguration. The disciple is on the path of probationary initiation. Well, he’s also – yes, exactly, that’s the case – probationary initiation. The true disciple is the first degree initiate, even the second degree initiate. The stage of true discipleship embodies those two initiations. You might even say true discipleship begins at accepted discipleship, which is somewhere between the first and second initiation, usually midway or towards the second initiation – midway between the two or towards the second. The lower elemental nature, which once ruled, is now taken strictly in hand. That’s what Saturn does – it can put things under the will, under control, under regulation. That’s what happens here. The waters of tempestuous astral nature are crossed. The one who crosses the water – he’s already crossed the water. He’s no longer strictly an advanced man, as on page 333. He’s the disciple becoming a disciple, probationary initiate. The desire nature is entirely reoriented – well, “entirely” is a big word, but mostly, let’s say mostly reoriented towards ascent, not just for oneself but for all who may be aided to ascend, or for all who may be helped by one’s own ascent. These are some thoughts, then, relating to this disciplic soul stage in general. In Capricorn and under Delphinus, the man is learning – well, yeah, it is the disciple’s soul stage under the second decanate ruler. |
Ngọn núi nghiệp quả được leo lên một cách chậm rãi, và ngọn núi của sự biến hình được hình dung bởi vì bạn càng lên cao, càng gần đến đỉnh, thì Kim Tinh càng hiện rõ và khả năng của sự biến hình càng lớn. Người đệ tử đang ở trên con đường của sự điểm đạo dự bị. Đệ tử đích thực là người đã buớc vào điểm đạo cấp độ một, thậm chí là điểm đạo cấp độ hai. Giai đoạn của đệ tử đích thực bao gồm hai lần điểm đạo đó. Bạn thậm chí có thể nói người đệ tử đích thực bắt đầu ở giai đoạn đệ tử được chấp nhận, là giai đoạn nằm giữa lần điểm đạo thứ nhất và thứ hai, thường là ở giữa hai lần hoặc hướng về điểm đạo lần thứ hai. Bản chất tinh linh thấp, vốn từng thống trị, giờ đây được nắm giữ một cách nghiêm ngặt. Đó là điều Thổ Tinh làm – nó có thể đặt mọi sự vào dưới ý chí, dưới sự kiểm soát, dưới khuôn phép. Đó là điều xảy ra ở đây. Những làn nước của bản chất cảm dục hỗn loạn đã được vượt qua. Người vượt qua dòng nước – y đã thực sự vượt qua. Y không còn đơn thuần là một người tiến hoá cao, như nói ở trang 333. Y là người đệ tử đang trở thành một đệ tử, điểm đạo đồ dự bị. Bản chất ham muốn được tái định hướng hoàn toàn, “hoàn toàn” là từ ngữ lớn lao, nhưng hãy nói là phần lớn được tái định hướng hướng về sự thăng tiến, không chỉ cho bản thân mà cho tất cả những ai có thể được giúp đỡ để thăng lên, hoặc cho tất cả những ai có thể được giúp đỡ nhờ sự thăng tiến của chính mình. Đây là một số suy nghĩ, liên quan đến giai đoạn linh hồn mang tính đệ tử này nói chung. Trong Ma Kết và dưới Delphinus, con người đang học hỏi – đó là giai đoạn linh hồn của đệ tử dưới chủ tinh của thập độ thứ hai. |
|
He’s learning something of the joys of the soul, even though the discipline is still very strong and even though Sagitta is operative – very definitely operative – because there are many pains of detachment that come along here. And of course, the moon is in detriment in Capricorn, and this detriment means a degree of detachment from the ordinary instinctual nature. And that detachment comes with a bit of a rip, a bit of a tear, a bit of a hurt. So the pain is there, and the arrow which allows us to feel those pains of detachment is directed towards us, and we are vulnerable in that sense. I’m remembering how Master Morya discusses that when you are wounded in battle, a flower grows out of the wounds. And so there are these pains which come with the reorientation towards the higher life and the giving up of the lower life. Sagitta is operative – well, they’re all operative. All these extra-zodiacal constellations are operative all the way through. It just depends on the level at which you interpret them. Now, if we apply the decanate rulers here to the discipleship stage, we have the true disciple, which is what most of us are really trying to become, aren’t we? That’s the whole idea of the Arcane School and the kind of training that Alice Bailey offered through the Arcane School, and which Master D.K. is offering through the writing of his books. A number of his books are based on the idea that the first and second degree initiates will appreciate them, and they are the probationary initiates or the true disciples. |
Y đang học hỏi phần nào những niềm vui của linh hồn, mặc dù kỷ luật vẫn rất nghiêm ngặt và mặc dù Sagitta vẫn đang tác động – một cách rất rõ ràng – bởi vì có nhiều nỗi đau của sự buông bỏ đi kèm ở đây. Và tất nhiên, mặt trăng đang ở trong vị thế tù tại Ma Kết, và sự tù này có nghĩa là một mức độ tách rời khỏi bản chất bản năng thông thường. Và sự tách rời đó đi kèm với một chút xé rách, một chút đứt gãy, một chút tổn thương. Vì vậy nỗi đau ở đó là có thật, và mũi tên cho phép chúng ta cảm nhận những nỗi đau của sự tách rời ấy lại được hướng về chính chúng ta, và chúng ta trở nên dễ bị tổn thương theo nghĩa đó. Tôi nhớ Chân sư Morya đã bàn luận rằng khi bạn bị thương trong chiến trận, một bông hoa sẽ mọc lên từ những vết thương ấy. Và vì vậy có những nỗi đau đi kèm với sự tái định hướng hướng về cuộc sống cao hơn và từ bỏ cuộc sống thấp hơn. Sagitta đang tác động, thực ra thì tất cả đều đang tác động. Tất cả những chòm sao ngoài hoàng đạo này đều hoạt động xuyên suốt. Nó chỉ phụ thuộc vào cấp độ mà bạn diễn giải chúng. Giờ đây, nếu chúng ta áp dụng các chủ tinh của các thập độ vào giai đoạn con đường đệ tử, thì chúng ta có đệ tử thực thụ, đó là điều hầu hết chúng ta thực sự đang cố gắng trở thành, phải không? Đó là toàn bộ ý tưởng của Trường Arcane và loại hình huấn luyện mà Alice Bailey đã cống hiến thông qua Trường Arcane, cũng như Chân sư D.K. đang trao truyền thông qua việc viết các cuốn sách của ngài. Một số cuốn sách của ngài dựa trên ý tưởng rằng các điểm đạo đồ cấp độ một và hai sẽ đánh giá cao chúng, và họ là những điểm đạo đồ dự bị hoặc những đệ tử thực thụ. |
|
So discipleship is the phase that we are really targeted towards – the majority of us – and some of us are on the probationary path and attempting to become true disciples in this particular life and working hard at it. So under Saturn here, from 0 to 10 The disciple is highly disciplined and does not deviate from the program. He says every true disciple will have a program in his life, a plan for the life with a spiritual orientation, and does not deviate from the program by which he seeks to play his role in the divine plan. The divine plan has become very real. The divine plan is under Atma. Atma is expressed through Saturn. The atmic plane is ruled by Saturn. He is conscious of the karmic consequences at every turn, so he’s very conscious and he chooses wisely so he does not invoke or evoke greater karma. He learns humility. Sagitta helps with that and masters the ability to restrain his lower nature while putting others first. This is what a disciple does. He’s a man for others. The Christ is really perfected that stage of being a man for others. He puts others first. He learns to walk the path of suffering. Sagitta again, with dignity and in self-abnegation. In this first decanate, we’re Sagitta. This arrow is the symbol of the via dolorosa, the path of suffering leading to spiritual liberation. But he learns to walk with the dignity of Saturn and in self-abnegation. What is the self that’s being abnegated? It’s not the soul self. It is the personal self being disciplined and abnegated under Saturn, always reminded of the pain of oneself. And then compassion will grow because one will realize the pain of others. |
Như vậy, đệ tử là giai đoạn mà chúng ta thực sự hướng tới – phần lớn chúng ta – và một số chúng ta đang trên con đường dự bị và cố gắng trở thành những đệ tử thực thụ trong kiếp sống đặc biệt này và đang nỗ lực không ngừng. Vì vậy, dưới Thổ Tinh ở đây, từ 0 đến 10 độ, đệ tử có kỷ luật cao và không lệch khỏi chương trình. Ngài nói mỗi đệ tử thực thụ sẽ có một chương trình trong đời mình, một kế hoạch cho cuộc đời với định hướng tinh thần, và không lệch khỏi chương trình mà qua đó y tìm cách đóng vai trò của mình trong thiên cơ. Thiên cơ đã trở nên rất thực tế. Thiên Cơ thuộc về Atma. Atma được thể hiện qua Thổ Tinh. Cõi giới atmic được cai quản bởi Thổ Tinh. Y ý thức về hậu quả nghiệp quả ở mỗi bước ngoặt, vậy nên y rất có ý thức và y chọn lựa khôn ngoan để không kêu gọi hoặc khơi gợi nghiệp quả lớn hơn. Y học được sự khiêm nhường. Sagitta giúp đỡ điều đó và làm chủ khả năng kìm hãm bản chất thấp của mình trong khi đặt người khác lên hàng đầu. Đây chính là điều một đệ tử làm. Y là người vì những người khác. Đức Christ thực sự đã hoàn thiện giai đoạn là người vì những người khác đó. Ngài đặt người khác lên hàng đầu. Y học cách bước đi trên thánh đạo khổ đau. Sagitta lần nữa, với phẩm giá và trong sự từ bỏ cái tôi. Trong thập độ đầu tiên này, chúng ta là Sagitta. Mũi tên này là biểu tượng của thánh đạo khổ đau (via dolorosa) dẫn đến giải thoát tinh thần. Nhưng y học cách bước đi với phẩm giá của Thổ Tinh và trong sự từ bỏ cái tôi. Cái tôi nào đang bị từ bỏ? Không phải cái tôi của linh hồn. Đó là cái tôi cá nhân đang bị kỷ luật và từ bỏ dưới Thổ Tinh, luôn được nhắc nhở về nỗi đau của bản thân. Và sau đó lòng từ bi sẽ phát triển bởi vì người ta sẽ nhận ra nỗi đau của những người khác. |
|
In other ways, when one has the pain, one realizes that others have it as well, and then the identification with the pain of others grows stronger and stronger until you enter the phase of a being like the Christ or the Buddha or Ramakrishna, some of these high beings who were characterized by the capacity to feel deeply and with identification what others were feeling, whether happiness or sorrow. Now we move into the Venus stage, the 10 to 20. The disciple sets his sights upon the solar angel. Solar angel is always ruled by Venus, right? Well, that’s one of the major planets anyway ruled. He sets his sights upon the solar angel. Venus has much to do with vision, who dwells in the higher worlds, the higher mental plane here and higher yet, and who guards the secret of the soul, as does Capricorn. Remember that that’s the reason that the dolphin is leaping out of the water to be able to come closer to the world of the soul and then, almost like a sine wave, plunging back in. You know, inspiration, expression below, inspiration above, expression below, and so forth. The soul light of transfiguration begins to pour in. We have a stage in which the waters are being purified by Venus. Venus is active at the second initiation and also at the third, which is more mental. The beauty of the world of the soul—that’s Venus—is contrasted to worldly beauty and found to be superior. So our values, our desires for what is truly beautiful, are lifted up, and they are the higher Venus values. There’s the deep attraction—there’s a Venus word again—to laws, to the laws of the soul. Delphinus makes it possible for him to breathe in the air while living in the water. |
Theo những cách khác, khi một người có đau khổ, người đó nhận ra rằng những người khác cũng có điều đó, và khi đó sự đồng nhất với đau khổ của những người khác trở nên mạnh mẽ hơn cho đến khi bạn bước vào giai đoạn của một sinh mệnh như Đấng Christ hay Đức Phật hoặc Ramakrishna (tu sĩ và nhà hiền triết Hindu vĩ đại – ND), một số trong những thực thể cao cấp này được đặc trưng bởi khả năng cảm nhận sâu sắc và sự đồng nhất với những gì người khác đang cảm thấy, dù là hạnh phúc hay nỗi buồn. Bây giờ chúng ta chuyển vào giai đoạn Kim Tinh, từ 10 đến 20. Đệ tử hướng tầm nhìn của mình về phía Thái Dương Thiên Thần. Thái Dương Thiên Thần luôn được cai quản bởi Kim Tinh, phải không? Đó là một trong những hành tinh chính được cai quản. Y hướng tầm nhìn của mình về phía Thái Dương Thiên Thần. Kim Tinh có nhiều liên quan đến tầm nhìn, vốn cư ngụ trong các cõi giới cao hơn, cõi thượng trí ở đây và cao hơn nữa, và là người bảo vệ bí mật của linh hồn, như Ma Kết vậy. Hãy nhớ rằng đó là lý do tại sao cá heo nhảy ra khỏi nước để có thể đến gần hơn với thế giới của linh hồn và sau đó, gần giống như một sóng hình sin, lao xuống trở lại. Bạn biết đấy, cảm hứng, biểu hiện bên dưới, cảm hứng bên trên, biểu hiện bên dưới, và vân vân. Ánh sáng linh hồn của sự biến hình bắt đầu đổ vào. Chúng ta có một giai đoạn trong đó những dòng nước đang được thanh lọc bởi Kim Tinh. Kim Tinh hoạt động tại lần điểm đạo thứ hai và cũng tại lần thứ ba, có tính trí tuệ hơn. Vẻ đẹp của thế giới của linh hồn—đó là Kim Tinh—được đối chiếu với vẻ đẹp thế gian và được nhận thấy là vượt trội. Vậy các giá trị của chúng ta, những khát vọng của chúng ta về những gì thực sự đẹp, được nâng lên, và chúng là những giá trị Kim Tinh cao hơn. Có sự hấp dẫn sâu sắc—lại là một từ Kim Tinh—đối với các luật, đối với các luật của linh hồn. Delphinus làm cho y có thể hô hấp trong không khí trong khi sống trong nước. |
|
He displays the joy of the soul. We’re told especially that joy is a special wisdom and that one of the qualities of being soul-aligned and soul-expressive and being a true disciple is the joy. I was—it’s apparently Bishop Tutu’s birthday these days, just a little while ago. He’s 80 years old. He’s a Libran. He’s a marvelous initiate, as far as I can see, along the second ray line, and he certainly does display the joy of the soul. A Libra is ruled by Venus, and it’s not only that it’s his birthday— he seems to radiate this quality, a great example to others, having worked through so much not only in a personal but in a national sense. All right, then we move into that area of the Sun, Sun slash Mercury, Sun slash Vulcan. We’re not totally there at the point of the third initiation, but we are rising. An Aquila, the spiritual wheel, is getting powerful. All powers first right here of the disciple’s mind—that’s the Mercury part—are bent towards ascending into the light, love, and power of the soul, which is towards the transfiguration. The mind understands the laws of the soul to which the individual is willfully conforming and seeks with skill in action to apply them. That is the Virgo part of Capricorn, the skill in action part, and with Mercury, the planet of intelligent skill. It’s the will of Aquila. The demands of initiation are understood, at least it cannot be completely fulfilled, and training for initiation engages the increasingly soul-infused personality. |
Y thể hiện niềm vui của linh hồn. Chúng ta được bảo đặc biệt rằng niềm vui là một minh triết đặc biệt và một trong những phẩm tính của việc chỉnh hợp linh hồn và biểu lộ linh hồn và trở thành một đệ tử thực thụ chính là niềm vui. Hình như những ngày này là sinh nhật của Giám mục Tutu, chỉ một lúc trước đây. Ngài đã 80 tuổi. Ngài là người Thiên Bình. Ngài là một điểm đạo đồ vĩ đại, theo đường lối cung hai, và ngài chắc chắn thể hiện niềm vui của linh hồn. Thiên Bình được cai quản bởi Kim Tinh, và không chỉ vì đó là sinh nhật của ngài— ngài dường như phát xạ phẩm tính này, một tấm gương tuyệt vời cho những người khác, đã vượt qua rất nhiều không chỉ ở góc độ cá nhân mà còn ở góc độ quốc gia. Được rồi, chúng ta chuyển vào khu vực của Mặt Trời, Mặt Trời với Thủy Tinh, Mặt Trời với Vulcan. Chúng ta chưa hoàn toàn ở điểm của lần điểm đạo thứ ba, nhưng chúng ta đang thăng tiến. Một Aquila, bánh xe tinh thần, đang trở nên mạnh mẽ. Tất cả quyền lực đầu tiên ngay đây của thể trí người đệ tử—đó là phần Thủy Tinh—được hướng về việc thăng tiến vào ánh sáng, tình thương, và quyền năng của linh hồn, đó là hướng tới biến hình. Thể trí hiểu các luật của linh hồn mà cá nhân đang tự nguyện tuân theo và tìm cách với kỹ năng trong hành động để áp dụng chúng. Đó là phần Xử Nữ của Ma Kết, phần kỹ năng trong hành động, và với Thủy Tinh, hành tinh của kỹ năng thông minh. Đó là ý chí của Aquila. Các yêu cầu của sự điểm đạo được hiểu, ít nhất nó không thể được hoàn thành hoàn toàn, và việc huấn luyện cho cuộc điểm đạo liên quan đến phàm ngã ngày càng được linh hồn thấm nhuần. |
|
Training for initiation, in other words, we’re not yet at the point of the third initiation, but there is a steady, willful, intelligent, skillful grasp of what is required, and the person is being utterly realistically intelligent about going forward. Vulcan is implied here. Vulcan is the persistent will. Vulcan is the growing brilliant light of this third decanate. It is a powerful movement towards a full initiatory power, which is found in the probationary initiate who is characterized by the Sun, Mercury, and Vulcan. Finally, we reach that point where the individual is the true initiate, and yes, he’s crossed the water. He’s no longer the earthbound soul, and he’s going to become the conqueror of death. |
Đào taọ cho sự điểm đạo, nói cách khác, chúng ta chưa đến lúc đạt lần điểm đạo thứ ba, nhưng có sự nắm bắt kiên định, có ý chí, thông minh, khéo léo về những gì được yêu cầu, và con người đang có trí thông minh hoàn toàn thực tế về việc tiến lên phía trước. Vulcan được ám chỉ ở đây. Vulcan là ý chí bền bỉ. Vulcan là ánh sáng rực rỡ ngày càng tăng của thập độ thứ ba này. Đó là một chuyển động mạnh mẽ hướng tới quyền năng điểm đạo đầy đủ, được tìm thấy trong điểm đạo đồ dự bị, người được đặc trưng bởi Mặt Trời, Thủy Tinh, và Vulcan. Cuối cùng, chúng ta đạt tới điểm mà cá nhân là điểm đạo đồ thực thụ, và đúng vậy, y đã vượt qua dòng nước. Y không còn là linh hồn bị ràng buộc với trái đất, và y sẽ trở thành kẻ chinh phục cái chết. |
|
Well, you know, the early initiate, or even the third degree initiate, is not yet the conqueror of death, but he certainly has his sights set upon it. And Capricorn is particularly connected with the conquering of death, the will that conquers death. And at the fourth degree, indeed, death is conquered. We have a very strong Vulcan power going on there. Vulcan, this last degree of Capricorn, can be not only the last decanate of Capricorn, cannot only be involved with the third initiation, but with the fourth as well, remembering Capricorn is involved in all five of the first initiations. |
Điểm đạo đồ sơ cơ, hay thậm chí điểm đạo đồ cấp ba, vẫn chưa phải là người chinh phục cái chết, nhưng chắc chắn y đã đặt tầm mắt vào điều đó. Và Ma Kết đặc biệt gắn liền với việc chinh phục cái chết, ý chí chinh phục cái chết. Và ở cấp bốn, thực sự, cái chết được chinh phục. Chúng ta có một sức mạnh Vulcan rất mạnh mẽ đang diễn ra ở đó. Vulcan, cấp độ cuối cùng này của Ma Kết, có thể không chỉ là thập độ cuối cùng của Ma Kết, không thể chỉ liên quan với lần điểm đạo thứ ba, mà còn với lần thứ tư nữa, nhớ rằng Ma Kết liên quan đến tất cả năm lần điểm đạo đầu tiên. |
|
|
|
|
So this is the initiatic phase. This is a triadal alignment. The Antahkarana has been built to a degree. The initiate is at least a third degree initiate and moving towards more monadic states. He’s definitely under Venus, the hierarchical ruler, but he’s expressing also the higher qualities of Saturn. They are built into him. Whatever you’ve gone through, you don’t abandon. It’s built in. You can rely upon it more in an automatic sense. It will function for you because it’s been built in. It’s habitual. So here’s the conqueror of death initiated. This is Esoteric Astrology, page 333. The initiate is transfigured under the power of Venus. The third aspect and the second aspect have united, and it appears that the third aspect is glorified by the second aspect, but that’s because the power of the first aspect is behind it all. Vulcan is behind it all, and under the power of Venus and its fifth ray soul. So the fifth ray is the most luminous of all the rays at this time. |
Vậy đây là giai đoạn điểm đạo. Đây là sự chỉnh hợp mang tính tam nguyên. Antahkarana đã được xây dựng đến một mức độ. Điểm đạo đồ ít nhất là điểm đạo đồ cấp ba và đang tiến tới nhiều trạng thái mang tính Chân Thần hơn. Y chắc chắn chịu sự chi phối của Kim Tinh, chủ tinh huyền giai, nhưng y cũng đang biểu hiện những phẩm tính cao hơn của Thổ Tinh. Chúng được xây dựng vào trong y. Bất cứ điều gì bạn đã trải qua, bạn không từ bỏ. Nó được xây dựng vào. Bạn có thể dựa vào nó nhiều hơn theo nghĩa tự động. Nó sẽ vận hành cho bạn bởi vì nó đã được xây dựng trong bạn. Nó trở thành thói quen. Vậy đây là kẻ chinh phục cái chết được điểm đạo. Đây là Chiêm Tinh Học Nội Môn, trang 333. Điểm đạo đồ được biến hình dưới quyền lực của Kim Tinh. Trạng thái thứ ba và trạng thái thứ hai đã hợp nhất, và có vẻ như trạng thái thứ ba được tôn vinh bởi trạng thái thứ hai, nhưng đó là bởi vì quyền lực của trạng thái thứ nhất đứng đằng sau tất cả. Vulcan đứng đằng sau tất cả, và dưới sức mạnh của Kim Tinh và linh hồn cung năm của nó. Vậy cung năm là cung sáng rực nhất trong tất cả các cung vào thời điểm này. |
|
It is the most highly developed ray, or just the way Venus, in a certain sense, is the most highly developed planet, though not necessarily the most spiritually mature. It’s like being a veryprecocious young person compared to the older person that Saturn is, and Uranus is, and so forth. But this precocity is noticed, and in our solar system, perhaps it is so that Venus has made as rapid progress in comparison with the other planets as Christ has made in comparison with his brothers in humanity. The secret of the soul under Capricorn is revealed, whatever that secret may be. It’s probably the secret of the fifth Creative Hierarchy of the solar Angels, of the returning nirvanis, and the way that they supervise the developing man. The monad is contacted at the third degree. That’s the first aspect. The man is enlightened because the third initiation is often called the enlightenment, the illumination, satori, etc. The man is enlightened and lives as a completely soul-infused personality. Well, complete—well, maybe the fourth degree is still more complete, but it’s very much the soul-infused personality expressing in the three worlds, the soul on its own plane. And the soul on its own plane can be symbolized in a way by Venus. And it is possible now, at this stage, for the true initiate to shine, to radiate, to be a true sun God, to be a combination of the sun and Venus in a way. When I think about Swami Vivekananda, I’m sure he was born as the third degree initiate, and he had Sun in Capricorn, Capricorn rising, and Venus on the ascendant. Talk about the union of all of those luminous factors and the signature of the sun God. |
Nó là cung phát triển cao nhất, hoặc cũng giống như cách mà Kim Tinh, theo một nghĩa nào đó, là hành tinh phát triển cao nhất, mặc dù không nhất thiết là trưởng thành nhất về mặt tinh thần. Nó giống như việc trở thành một người trẻ trưởng thành sớm so với những người lớn tuổi hơn như Thổ Tinh, và Thiên Vương Tinh, vân vân. Nhưng sự chín sớm này được chú ý, và trong thái dương hệ của chúng ta, có lẽ Kim Tinh đã đạt tiến bộ nhanh chóng so với các hành tinh khác cũng như Đức Christ đã đạt được so với các huynh đệ của Ngài trong nhân loại. Bí mật của linh hồn dưới Ma Kết được tiết lộ, dù bí mật đó có thể là gì. Đó có lẽ là bí mật của Huyền Giai Sáng Tạo thứ năm của các Thái Dương Thiên Thần, của các nirvanis trở về, và cách mà họ giám sát con người đang phát triển. Chân Thần được tiếp xúc ở bậc ba. Đó là trạng thái thứ nhất. Con người được khai sáng vì lần điểm đạo thứ ba thường được gọi là giác ngộ, soi sáng, satori, vv. Con người được khai sáng và sống như một phàm ngã hoàn toàn được linh hồn thấm nhuần. Có lẽ bậc tư còn hoàn toàn hơn, nhưng đó là phàm ngã rất được linh hồn thấm nhuần thể hiện trong ba cõi giới, linh hồn trên cõi giới riêng của nó. Và linh hồn trên cõi giới riêng của nó có thể được tượng trưng theo một cách nào đó bởi Kim Tinh. Và bây giờ, ở giai đoạn này, điểm đạo đồ thực sự có thể tỏa sáng, phát xạ, trở thành thần mặt trời thực sự, trở thành sự kết hợp của Mặt Trời và Kim Tinh theo một cách nào đó. Khi tôi nghĩ về Swami Vivekananda (tu sĩ Ấn Độ giáo lỗi lạc – ND), tôi chắc chắn ông được sinh ra như một điểm đạo đồ bậc ba, và ông có Mặt Trời trong Ma Kết, mọc Ma Kết, và Kim Tinh trên điểm mọc. Hãy nói về sự hợp nhất của tất cả những nhân tố sáng chói đó và dấu ấn của thần mặt trời. |
|
So here we are again, from zero to ten on the counterclockwise wheel, and we have Saturn as the ruler. The mount of karma, at least this phase of karma, is thoroughly understood and climbed. A man has fulfilled his own personal karma and is now engaged with the karma of the planetary Logos and taking a degree of that upon him. The influence of the atomic plane ruled by Saturn is accessed, and the nature of the divine plan more deeply understood, because many of us hear about the divine plan second hand, as through D.K. – very good presentation – but we don’t know it directly for ourselves. But here the initiate does. The divine plan is more deeply understood, as well as the specific role in that plan – one specific role in that plan, specific role. |
Chúng ta lại ở đây, từ số không đến mười trên bánh xe ngược chiều kim đồng hồ, và chúng ta có Thổ Tinh làm chủ tinh. Núi nghiệp quả, ít nhất là giai đoạn nghiệp quả này, đã được hiểu thấu đáo và leo lên. Con người đã hoàn thành nghiệp quả cá nhân của mình và giờ đây đang tham gia vào nghiệp quả của Đức Hành Tinh Thượng Đế và nhận lấy một mức độ nghiệp quả đó lên mình. Ảnh hưởng của cõi nguyên tử được Thổ Tinh cai quản được tiếp cận, và bản chất của Thiên Cơ được hiểu sâu sắc hơn, bởi vì nhiều người trong chúng ta nghe về Thiên Cơ một cách gián tiếp, như thông qua Chân sư D.K. – trình bày rất tốt – nhưng chúng ta không biết điều đó một cách trực tiếp cho chính mình. Nhưng ở đây điểm đạo đồ thì biết. Thiên Cơ được hiểu sâu sắc hơn, cũng như vai trò cụ thể trong Thiên Cơ đó – vai trò cụ thể. |
|
There’s a Saturn defining the specificity of one’s function and the spiritual duty entailed. So an initiate is a duty-bound individual and, above all, will fulfill that Saturn in joy through Venus. The structure of the initiate is sound – that’s Saturn – and firm – that’s Saturn. The initiate is fully self-possessed, and he prepares to tread a later stage of the Via Dolorosa. He’s already been on an earlier stage, but those earlier stages are as nothing compared to the Via Dolorosa that the initiate Jesus had to tread, and presumably the Christ in still earlier days under Sagittarius, leading to the final release at the fourth initiation. So the initiate is a very strong, capable, integrated, responsible, duty-bound, plan-subservient, purpose-acquiescing individual at this point. And Saturn is very strong in this first decanate. It’s a higher Saturn, it’s an esoteric Saturn, it’s a Saturn which allows the entire third aspect of divinity to be put at the disposal of the soul. Then we move into the Venus decanate from 20 to 30. The true initiate who’s born in this decanate has some of the following potentials: he lives fully in the light and love of the Venusian soul, so there is the joy of the soul expressing through the third aspect – the second aspect expressing joyously through the third. His consciousness triumphs over the magnetism of the three lower worlds. He has, after all, fulfilled his personal karma and establishes itself in the world of the soul upon its own plane. So his consciousness is definitely causally focused – he’s focused within Venus. |
Thổ Tinh xác định sự đặc thù của chức năng riêng của một người và thiên chức tinh thần đi kèm theo đó. Vì vậy, một điểm đạo đồ là một cá nhân ràng buộc bởi bổn phận và trên hết sẽ hoàn thành Thổ Tinh đó trong niềm vui thông qua Kim Tinh. Cấu trúc của điểm đạo đồ thì vững chắc – đó là Thổ Tinh – và kiên định – cũng là Thổ Tinh. Điểm đạo đồ hoàn toàn bình tĩnh tự chủ, và người ấy chuẩn bị để bước vào một chặng tiếp theo của Via Dolorosa [ND: con đường đau khổ]. Người ấy đã từng đi qua một chặng trước đó nhưng những chặng ban đầu ấy chẳng đáng kể gìso với Via Dolorosa mà điểm đạo đồ Đức Jesus đã phải đi qua, và có lẽ Đức Christ trong những ngày còn sớm hơn dưới Nhân Mã, dẫn đến sự giải thoát cuối cùng ở lần điểm đạo thứ tư. Vậy nên điểm đạo đồ là một cá nhân rất mạnh mẽ, có năng lực, tích hợp, có trách nhiệm, ràng buộc bởi bổn phận, phục tùng kế hoạch, tuân theo mục đích vào thời điểm này. Và Thổ Tinh rất mạnh trong thập độ đầu tiên này. Đó là Thổ Tinh cao hơn, đó là Thổ Tinh nội môn, đó là Thổ Tinh cho phép toàn bộ khía cạnh thứ ba của thiên tính được đặt vào sự phân phối của linh hồn. Sau đó chúng ta chuyển vào thập độ Kim Tinh từ 20 đến 30. Điểm đạo đồ thực sự sinh ra trong thập độ này có một số tiềm năng sau đây: y sống hoàn toàn trong ánh sáng và tình yêu thương của linh hồn Kim Tinh, nên có niềm vui của linh hồn biểu hiện qua khía cạnh thứ ba – khía cạnh thứ hai biểu hiện vui vẻ qua khía cạnh thứ ba. Tâm thức của y chiến thắng một cách từ tính đối với ba cõi giới thấp. Rốt cuộc, y đã hoàn thành nghiệp quả cá nhân của mình và thiết lập chính mình trong thế giới của linh hồn trên cõi giới riêng của nó. Vậy nên tâm thức của y chắc chắn tập trung vào nguyên nhân – y tập trung trong Kim Tinh. |
|
He can repair to the higher mental plane within the causal body at any time if he wants. The light and love in his nature conquer death. So the dolphin – Delphinus – if we can apply it here to the second decanate, which seems very right since Venus is the ruler, the dolphin rejoices, displaying the joy of the soul of one who can live with grace – that’s a Venus word – in two worlds simultaneously. The man realizes himself as the solar angel in a moment of triumph. He is the solar angel, and yet he is not. You know, he is – he is dwelling within a portion of the consciousness of the solar angel, probably not the entirety of the consciousness of the solar angel, as that would be incredibly expansive, because the solar angel is an initiate of all degrees, we are told, and is the graduate of a previous solar system and has ascended high onto the cosmic ethers and probably has his monadic expression on the cosmic astral plane. So we can’t entirely understand the consciousness of a solar angel, but that part of the consciousness which infuses the egoic lotus or causal body – so this is a moment of joyous triumph. Here Venus is ruling, Delphinus is playing, and some joyous sense of mastery of the lower worlds is displayed – a very magnetic second aspect decanate. Now we come to the climactic decanate. This is ruled by the Sun, definitely veiling Vulcan and with Mercury involved, and as I said earlier, subsuming in a way – drawing into, in a way – both the influence of Venus and the influence of Saturn, all for a big climax in the third and most initiatory decanate of Capricorn. |
Y có thể rút về cõi thượng trí trong thể nguyên nhân bất cứ lúc nào nếu y muốn. Ánh sáng và tình thương trong bản chất của y chinh phục cái chết. Vậy con cá heo – Delphinus – nếu chúng ta có thể áp dụng nó ở đây cho thập độ thứ hai, điều này có vẻ rất đúng vì Kim Tinh là chủ tinh, con cá heo hân hoan, thể hiện niềm vui của linh hồn của người có thể sống với ân sủng – đó là từ ngữ của Kim Tinh – trong hai thế giới đồng thời. Con người nhận ra mình là Thái Dương Thiên Thần trong khoảnh khắc chiến thắng. Y là Thái Dương Thiên Thần, nhưng y cũng không phải. Bạn biết đấy, y là – y đang sống trong một phần tâm thức của Thái Dương Thiên Thần, có lẽ không phải toàn bộ tâm thức của Thái Dương Thiên Thần, vì điều đó sẽ mở rộng một cách đáng kinh ngạc, bởi vì Thái Dương Thiên Thần là một điểm đạo đồ của tất cả các cấp độ, chúng ta được cho biết, và là người tốt nghiệp của hệ thái dương trước đó và đã thăng lên cao vào các tầng dĩ thái vũ trụ và có thể có biểu hiện Chân Thần của mình trên cõi cảm dục vũ trụ. Vậy chúng ta không thể hiểu hoàn toàn tâm thức của một Thái Dương Thiên Thần, nhưng phần tâm thức mà thấm nhuần hoa sen chân ngã hay thể nguyên nhân – thì đó là khoảnh khắc chiến thắng hân hoan. Ở đây Kim Tinh đang cai quản, Delphinus đang vui chơi, và một cảm giác vui vẻ về sự thông thạo các thế giới thấp được thể hiện – một thập độ khía cạnh thứ hai rất có từ tính. Bây giờ chúng ta đến với thập độ đỉnh cao. Điều này được cai quản bởi Mặt Trời, chắc chắn che giấu Vulcan và với Thủy Tinh tham gia, thu gom theo một cách nào đó – hút vào, theo một cách nào đó – cả ảnh hưởng của Kim Tinh và ảnh hưởng của Thổ Tinh, tất cả cho một đỉnh cao lớn trong thập độ thứ ba và mang tính điểm đạo nhất của Ma Kết. |
|
The spirit – symbolically Aquila – descends into the soul Venus: the first aspect into the second aspect, first ray into the second, Vulcan into Venus. Vulcan and Venus marry – the top of the head and the heart center – and maybe something out of, you know, the union of these two factors produces this unicorn horn. We’re not saying the unicorn horn is ruled by Venus, we’re not saying by Vulcan, but maybe when the two come together they rule that. The man fights a fearful conflict, because we’re told on page 70 or 71 here of Esoteric Astrology that there is at the third initiation a fearful conflict, but at the end of it all the man is released from personality control. The man fights a fearful conflict, and he’s equipped to do so through this first-rate power of Aquila and through the power of Vulcan and the Sun. A fearful conflict, and he wins his liberation from the ancient authority of the personality. That’s how it’s put. The blazing light of Vulcan breaks forth and illumination. Mercury is established with Venus involved as well as the hierarchical ruler, providing its own sweetness to the supernal light. The supernal light is breaking forth. Maybe at first it’s blinding; maybe a person cannot get used to this light supernal, but eventually the eyes become used to it, only to realize that one must revolve upon the pedestal of light and turn the other way and bring down from the mountain what one has experienced. This is a peak experience. The mountaintop experience is consummated, and the soul is expressing itself fully in the three lower worlds willfully to spiritual will—full expression. |
Tinh thần – tượng trưng là Aquila – hạ xuống linh hồn Kim Tinh: trạng thái thứ nhất vào trạng thái thứ hai, cung một vào cung hai, Vulcan vào Kim Tinh. Vulcan và Kim Tinh kết hợp – đỉnh đầu và trung tâm trái tim – và có thể một điều gì đó từ sự kết hợp của hai yếu tố này tạo ra sừng kỳ lân này. Chúng ta không nói sừng kỳ lân được cai quản bởi Kim Tinh, chúng ta cũng không nói bởi Vulcan, nhưng có thể khi hai cái kết hợp lại thì chúng cai quản điều đó. Con người chiến đấu một cuộc xung đột đáng sợ, bởi vì chúng ta được nói ở trang 70 hoặc 71 ở đây trong Chiêm Tinh Học Nội Môn rằng ở lần điểm đạo thứ ba có một cuộc xung đột đáng sợ, nhưng cuối cùng thì con người được giải thoát khỏi sự kiểm soát của phàm ngã. Con người bước vào một cuộc xung đột khốc liệt, và y được trang bị để làm như vậy thông qua quyền năng hạng nhất này của Aquila và thông qua quyền năng của Vulcan và Mặt Trời. Một cuộc xung đột khốc liệt, và y giành được sự giải thoát khỏi thẩm quyền cổ xưa của phàm ngã. Đó là cách nó được diễn tả. Ánh sáng rực rỡ của Vulcan bừng sáng và soi sáng. Thủy Tinh được thiết lập với Kim Tinh liên quan cũng như chủ tinh huyền giai, mang lại vị ngọt ngào riêng cho ánh sáng siêu nhiên. Ánh sáng siêu nhiên đang bừng sáng. Có thể lúc đầu nó làm chói mắt; có thể một người không thể quen với ánh sáng siêu nhiên này, nhưng cuối cùng đôi mắt trở nên quen với nó, chỉ để nhận ra rằng người ta phải xoay trên bục ánh sáng và quay theo hướng khác và mang xuống từ núi những gì người ta đã trải nghiệm. Đây là một trải nghiệm đỉnh cao. Trải nghiệm đỉnh núi được hoàn thiện, và linh hồn đang thể hiện chính mình trọn vẹn trong ba cõi giới thấp một cách có ý chí đối với ý chí tinh thần—sự thể hiện trọn vẹn. |
|
The first, second, and third aspects all expressing, or the first and second at least through the third. The Sun blazes forth, and, you know, we remember that for Sepharial, the Sun is also the ruler of this third decanate. But if we go in—yeah, if we go in reverse order, well, we’d have to consider… Yes, even for Sepharial it is so. It’s also the ruler here. The initiate becomes the Sun upon the mountaintop, so it’s a truly climactic, synthetic experience here—the Sun standing for the monad, standing for the soul, standing for the personality to the fusion of all: the monad, soul, and personality—not the ultimate fusion, of course. Vulcan standing for the spiritual will and the blinding light, blotting out all form, the negation of the difference between subject and object. Mercury bringing illumination and the intelligence that’s appreciated upon the mountaintop. |
Trạng thái thứ nhất, thứ hai, và thứ ba tất cả đều biểu hiện, hoặc ít nhất trạng thái thứ nhất và thứ hai thông qua trạng thái thứ ba. Mặt Trời rực rỡ tỏa sáng, và, chúng ta nhớ rằng đối với Sepharial, Mặt Trời cũng là chủ tinh của thập độ thứ ba này. Nhưng nếu chúng ta đi theo—đúng, nếu chúng ta đi theo thứ tự ngược lại, thì chúng ta sẽ phải xem xét… Đúng, ngay cả đối với Sepharial điều này cũng đúng. Nó cũng là chủ tinh ở đây. Điểm đạo đồ trở thành Mặt Trời trên đỉnh núi, vì vậy đây là một trải nghiệm thực sự cao trào, tổng hợp—Mặt Trời đại diện cho Chân Thần, đại diện cho linh hồn, đại diện cho phàm ngã cho sự dung hợp của tất cả: Chân Thần, linh hồn và phàm ngã—tất nhiên không phải là sự dung hợp cuối cùng. Vulcan đại diện cho ý chí tinh thần và ánh sáng chói lòa, xoá mờ mọi hình tướng, phủ định sự khác biệt giữa chủ thể và khách thể. Thủy Tinh mang lại soi sáng và trí tuệ được thưởng thức trên đỉnh núi. |
|
The true son of mind—the man becomes the true son of mind, and he’s able to unite various factors of his mental aspects of Mercury: the concrete mind, son of mind, and abstract mind—all united. The power of abstraction is strong for Mercury because you stand upon the mountaintop there, and you can see the essence of relationships in the abstract sense. And Venus is contributing its beauty to the supernal light, and Saturn has made it possible for all this to be achieved, and the third aspect is represented by Saturn is surmounted. |
Con của trí tuệ thực thụ —con người trở thành con của trí tuệ thực thụ, và y có thể thống nhất các yếu tố khác nhau của các khía cạnh trí tuệ của Thủy Tinh: trí cụ thể, con của trí tuệ, và trí trừu tượng—tất cả đều thống nhất. Sức mạnh trừu xuất rất mạnh mẽ đối với Thủy Tinh bởi vì bạn đứng trên đỉnh núi ở đó, và bạn có thể thấy bản chất của các mối quan hệ theo nghĩa trừu tượng. Và Kim Tinh đang đóng góp vẻ đẹp của nó cho ánh sáng thiêng liêng, và Thổ Tinh đã làm cho tất cả điều này có thể đạt được, và trạng thái thứ ba được đại diện bởi Thổ Tinh đã được vượt qua. |
|
But we remember as well that Saturn is the spiritual will and Atma, and in a way is, you know, the Logoic plane as well. So Saturn has many other dimensions toward which we strive, but the lower part of Saturn is fulfilled. Okay, the life of the higher triad becomes the new mountain to ascend, and eventually the life of the monad. So Capricorn can lead us to various points of climax, to various ascents. But, you know, characteristically it’s the third degree. But why not the fourth? Why not the fifth? And who knows if there are other points which Saturn can also symbolize as we approach higher initiatory mountaintops? Well, that’s what I have to say. You know, you can freeze the screen at any point; you can read these things. This material was prepared actually for esoteric astrology classes in Finland, where we were studying the decanates rather intensively, and we have been over the years. We once had a whole week on decanates alone, and it inspired me to think about—think more deeply about this. But I had not prepared these six-fold phases. See, the reason I prepared it this way is it has been sometimes thought and discussed that according to the decanate you are born in, that defines your spiritual status. But it became obvious to me that cannot be the case. Your spiritual status exists before your horoscope exists. Your horoscope will give you indications as to how you can best use the energies available according to your spiritual status. |
Nhưng chúng ta cũng nhớ rằng Thổ Tinh là ý chí tinh thần và Atma, và theo một cách nào đó là cõi Thượng Đế. Vậy nên Thổ Tinh có nhiều khía cạnh khác mà chúng ta hướng tới, nhưng phần thấp của Thổ Tinh đã được hoàn thành. Được rồi, cuộc sống của tam nguyên tinh thần cao hơn trở thành ngọn núi mới để leo lên, và cuối cùng là cuộc sống của Chân Thần. Vậy nên Ma Kết có thể dẫn chúng ta đến nhiều đỉnh cao khác nhau, đến những sự vươn lên khác nhau. Nhưng, bạn biết đấy, đặc trưng là bậc ba. Nhưng tại sao không phải bậc bốn? Tại sao không phải bậc năm? Và ai biết được liệu có những điểm khác mà Thổ Tinh cũng có thể tượng trưng khi chúng ta tiến đến những đỉnh núi điểm đạo cao hơn? À, đó là những gì tôi phải nói. Bạn biết đấy, bạn có thể dừng màn hình ở bất kỳ điểm nào; bạn có thể đọc những điều này. Tài liệu này thực ra được chuẩn bị cho các lớp học chiêm tinh học nội môn ở Phần Lan, nơi chúng tôi nghiên cứu các thập độ khá chuyên sâu, và chúng tôi đã làm vậy qua nhiều năm. Có lần chúng tôi đã dành cả tuần chỉ cho các thập độ, và điều đó đã truyền cảm hứng cho tôi để suy nghĩ về—suy nghĩ sâu hơn về điều này. Nhưng tôi đã không chuẩn bị những giai đoạn lục phân này. Thấy không, lý do tôi chuẩn bị theo cách này là đôi khi người ta nghĩ và thảo luận rằng theo thập độ mà bạn sinh ra, điều đó xác định địa vị tinh thần của bạn. Nhưng tôi thấy rõ ràng rằng điều đó không thể đúng được. Địa vị tinh thần của bạn tồn tại trước khi lá số chiêm tinh của bạn tồn tại. Lá số chiêm tinh của bạn sẽ cho bạn những dấu hiệu về cách bạn có thể sử dụng tốt nhất các năng lượng có sẵn theo địa vị tinh thần của bạn. |
|
So I wanted to talk about what would be possible for any type of human being at any one of the six stages—how they could use the decanate energies to promote the type of development which was natural to them at their particular stage. And it struck me that just as there are six decanates, there are six stages here to be dealt with: the Lemurian, Atlantean, lower Aryan or concrete mind, then the movement towards aspiring towards the soul and the abstract mind, the disciple stage, and the initiate stage. And D.K. pretty much backs that up—the divided stage of the course is, interestingly, the stage concerning the mind. Now that’s the concrete mind and the higher mind. You know, one is the third stage on the clockwise wheel, the other is the first stage on the counterclockwise wheel. At least there’s aspiration towards the higher mind on the first stage of the counterclockwise wheel, and most of the people—well, all of the people I would say—who study Alice Bailey and the trans-Himalayan wisdom and theosophy really are no longer in strictly concrete mind stage. They are definitely reaching for something higher, so they are at least in stage four or five, and maybe some in stage six. So those are the ones that I wanted to emphasize and try to teach people—and myself—how one would be able to use particular energies in the stage of development at which one found oneself. Okay, well, um, where are we? Where I think, you know, it would be wise… I look ahead here, and what I see is that we are at a point where we’re almost completing the… uh, well, let’s just… let’s just read it. We are there. |
Vì vậy, tôi muốn nói về những điều có thể thực hiện được đối với bất kỳ kiểu con người nào ở bất kỳ một trong sáu giai đoạn—về cách họ có thể sử dụng các năng lượng của các thập độ để thúc đẩy loại phát triển vốn là tự nhiên đối với họ tại giai đoạn cụ thể của mình. Và tôi nhận ra rằng cũng giống như có sáu thập độ, thì ở đây cũng có sáu giai đoạn cần được xem xét: Lemurian, Atlantean, Arian thấp hay trí cụ thể, rồi đến sự vận động hướng tới khát vọng vươn tới linh hồn và trí trừu tượng, giai đoạn đệ tử, và giai đoạn điểm đạo. Và Chân sư D.K. về cơ bản cũng xác nhận đó—giai đoạn được phân chia của khóa học, thú vị thay, chính là giai đoạn liên quan đến thể trí. Đó là trí cụ thể và thượng trí. Một cái là giai đoạn thứ ba trên bánh xe quay theo chiều kim đồng hồ, còn cái kia là giai đoạn thứ nhất trên bánh xe quay ngược chiều kim đồng hồ. Ít nhất có sự khao khát hướng tới thượng trí ở giai đoạn đầu tiên của bánh xe ngược chiều kim đồng hồ, và hầu hết mọi người—thực ra, tất cả những người tôi có thể nói—những người nghiên cứu Alice Bailey và minh triết xuyên Himalaya và Thông Thiên Học thực sự không còn ở giai đoạn thuần tuý của hạ trí nữa. Họ chắc chắn đang vươn tới một điều gì đó cao hơn, vì vậy họ ít nhất đang ở giai đoạn bốn hoặc năm, và có thể một số ở giai đoạn sáu. Đó là những giai đoạn mà tôi muốn nhấn mạnh và cố gắng dạy cho mọi người—và bản thân tôi—về cách mà một người có thể sử dụng các năng lượng cụ thể ở giai đoạn phát triển mà họ thấy mình đang ở. Được rồi, chúng ta đang ở đâu nhỉ? Tôi nghĩ, sẽ là khôn ngoan nếu… Tôi nhìn về phía trước, và điều tôi thấy là chúng ta đang ở điểm mà chúng ta gần như hoàn thành… hãy đọc nó thôi. Chúng ta đang ở đó. |
[70-5]
|
The key words upon the ordinary wheel are “And the Word said: Let ambition rule and let the door stand wide.” Here we have the key to the evolutionary urge, to the secret of rebirth, and of that word which reverberates from Cancer to Capricorn. The door of initiation stands ever open, but for aeons of time man prefers the open door in Cancer. [always coming back into incarnation to fulfill personal desires… or to at the same time expiate karma. Ambition urges him on from life to life until he has discovered the worthlessness of all earthly gratification. Gradually then spiritual ambition and a desire for liberation take the place of worldly ambition, and become an impelling impulse, until finally the moment arrives when a true sense of reality supersedes both earthly and spiritual ambition. The man can then say with truth “Lost am I in light supernal,[Page 174] yet on that light I turn my back.” For him there remains now no goal but service. He therefore passes back through the gate of Cancer, but with his consciousness held steadily in the sign Aquarius. From being the world initiate in Capricorn he becomes an incarnated world server in Aquarius, and later a world saviour in Pisces. [the synthesis… — EA Pages 173, 174 |
Những chủ âm trên bánh xe thông thường là “Và Ngôi Lời ban ra: Hãy để tham vọng thống trị và hãy để cánh cửa mở rộng.” Ở đây chúng ta có chìa khóa cho sự thôi thúc tiến hóa, cho bí mật của sự tái sinh và âm hường của linh từ vang vọng từ Cự Giải đến Ma Kết. Mặc dù cánh cửa điểm đạo luôn mở, nhưng trong hàng triệu năm, con người vẫn ưu tiên cánh cửa mở trong Cự Giải. [luôn quay trở lại đầu thai để thỏa mãn những dục vọng cá nhân… hoặc đồng thời để trả nghiệp. Tham vọng thúc đẩy y từ kiếp này sang kiếp khác cho đến khi y khám phá ra sự vô giá trị của mọi sự thỏa mãn trần gian. Rồi dần dần sau đó, tham vọng tinh thần và ham muốn giải thoát thay thế cho tham vọng trần thế và trở thành một động lực thúc đẩy, cho đến khi cuối cùng tới thời điểm mà cảm nhận thực sự về thực tại thay thế cho cả tham vọng trần thế lẫn tham vọng tinh thần. Khi đó, con người có thể nói một cách chân thành “Tôi lạc lối trong ánh sáng siêu nhiên, [Trang 174] nhưng tôi quay lưng lại với ánh sáng đó.” Đối với y bây giờ không còn mục tiêu nào khác ngoài việc phụng sự. Do đó, y quay trở lại qua cánh cổng Cự Giải, nhưng với tâm thức được giữ vững trong dấu hiệu Bảo Bình. Từ vị trí là vị điểm đạo đồ thế giới ở Ma Kết, y trở thành người phụng sự thế gian hóa than trong Bảo Bình, và sau đó là một Đấng cứu thế của thế giới trong Song Ngư. [ sự tổng hợp… |
|
The key words upon the ordinary wheel are “And the Word said: Let ambition rule and let the door stand wide.” |
Các chủ âm trên bánh xe thông thường là “Và Linh Từ phán ra: Hãy để tham vọng cai trị và để cánh cửa mở rộng.” |
|
Mars exalted in Capricorn and Saturn as the ruler. “Let ambition rule and the door stand wide.” Which door? The door into the lower worlds. It’s not the door into the higher worlds; it’s the door of material success and egoic—or egoistical… ego… well, egoistical has a negative connotation. Egoistical has the connotation of a certain stage of evolution at which the individual stands. “Let ambition rule and the door stand wide.” So there is the exaltation of the lower ego. |
Hỏa Tinh vượng ở Ma Kết và Thổ Tinh là chủ tinh. “Hãy để tham vọng cai trị và cánh cửa mở rộng.” Cánh cửa nào? Cánh cửa vào ba cõi giới thấp. Không phải cánh cửa vào các thế giới cao hơn; đó là cánh cửa của thành công vật chất và của phàm ngã—hoặc của chủ nghĩa cá nhân… phàm ngã… chà, chủ nghĩa cá nhân có ý nghĩa tiêu cực. Chủ nghĩa cá nhân có hàm ý của một giai đoạn tiến hóa nhất định mà cá thể đang ở trong đó. “Hãy để tham vọng cai trị và cánh cửa mở rộng.” Vậy có sự tôn vinh phàm ngã thấp kém. |
|
Here we have the key to the evolutionary urge, |
Ở đây chúng ta có chìa khóa cho động lực tiến hóa, |
|
—always getting better and better, but still within the world of form—the key |
—luôn luôn trở nên tốt hơn và tốt hơn, nhưng vẫn trong thế giới hình tướng—chìa khóa |
|
to the secret of rebirth, |
cho bí mật của sự tái sinh, |
|
Desire bringing you always back, the fulfillment of your keen desires bringing you back into the lower worlds, |
Dục vọng luôn đưa bạn trở lại, sự thỏa mãn những dục vọng thiết tha của bạn đưa bạn trở lại ba cõi giới thấp, |
|
and of that word which reverberates from Cancer to Capricorn. |
và của linh từ vang vọng từ Cự Giải đến Ma Kết. |
|
We are in the mass consciousness; we are trying to extract ourselves from that by becoming individuals in Leo and by becoming successful individuals in Capricorn. |
Chúng ta ở trong tâm thức tập thể; chúng ta đang cố gắng tách mình ra khỏi điều đó bằng cách trở thành các cá thể trong Sư Tử và bằng cách trở thành những cá thể thành công trong Ma Kết. |
|
The door of initiation stands ever open, but for aeons of time man prefers the open door in Cancer. |
Cánh cửa điểm đạo luôn mở rộng, nhưng trong nhiều kiếp con người thích cánh cửa mở ở Cự Giải. |
|
—let’s just say this—always coming back into incarnation to fulfill personal desires or to, at the same time, expiate karma. |
—hãy nói như thế này—luôn quay trở lại đi vào luân hồi để thỏa mãn những dục vọng cá nhân hoặc để, cùng lúc đó, chuộc lỗi nghiệp quả. |
|
Ambition urges him on from life to life until he has discovered the worthlessness of all earthly gratification. |
Tham vọng thúc đẩy y từ kiếp này sang kiếp khác cho đến khi y khám phá ra sự vô giá trị của mọi thỏa mãn trần tục. |
|
It doesn’t lead anywhere; it doesn’t give anything really permanent. We’re interested more in permanence, in building that which will last for the great… for the duration of our great adventure, which will last trillions and trillions and trillions of years more, if the esoteric chronology is correct. |
Nó không dẫn đến đâu cả; nó không cho điều gì thực sự lâu bền. Chúng ta quan tâm nhiều hơn đến tính lâu bền, trong việc xây dựng cái sẽ tồn tại cho thời gian của cuộc khám phá vĩ đại của chúng ta, cái sẽ kéo dài hàng nghìn tỷ và nghìn tỷ và nghìn tỷ năm nữa, nếu niên đại học nội môn là chính xác. |
|
Gradually then spiritual ambition and a desire for liberation take the place of worldly ambition, and become an impelling impulse, |
Rồi dần dần tham vọng tinh thần và dục vọng giải thoát thay thế cho tham vọng thế tục, và trở thành một động lực thôi thúc, |
|
So it’s still true: “Let ambition rule and the door stand wide.” But one continues to come back into incarnation even under that specification, |
Vậy nên điều này vẫn đúng: “Hãy để tham vọng cai trị và cánh cửa rộng mở.” Nhưng người ta vẫn tiếp tục quay trở lại lâm phàm ngay cả dưới điều kiện đó, |
|
until finally the moment arrives when a true sense of reality supersedes both earthly and spiritual ambition. |
cho đến cuối cùng khoảnh khắc đến khi một cảm nhận chân lý thực sự thay thế cả tham vọng trần thế lẫn tinh thần. |
|
So important: a true sense of reality supersedes both the earthly and spiritual ambition, because the sense of the lower ego fades, and spiritual ambition—or earthly ambition—is based on the lower ego, and spiritual ambition too is based on the ego. |
Điều vô cùng quan trọng: một cảm thức chân thực về thực tại vượt lên trên cả tham vọng trần thế lẫn tham vọng tinh thần, bởi vì cảm nhận của phàm ngã thấp kém dần mờ nhạt, trong khi tham vọng tinh thần—cũng như tham vọng trần thế—đều được xây dựng trên phàm ngã thấp, và tham vọng tinh thần cũng dựa trên phàm ngã. |
|
The man can then say with truth “Lost am I in light supernal, yet on that light I turn my back.” For him there remains now no goal but service. He therefore passes back through the gate of Cancer, |
Lúc đó con người có thể nói một cách chân thành “Tôi chìm trong ánh sáng siêu nhiên, thế mà tôi quay lưng lại với ánh sáng đó.” Vì giờ đây y không còn mục tiêu nào khác ngoài phụng sự. Do đó y đi qua cánh cửa Cự Giải, |
|
to help and serve, |
để giúp đỡ và phụng sự, |
|
but with his consciousness held steadily in the sign Aquarius. |
nhưng với tâm thức được giữ vững trong dấu hiệu Bảo Bình. |
|
because he becomes a liberated world server. |
bởi vì y trở thành một người phụng sự thế giới được giải thoát. |
|
From being the world initiate in Capricorn he becomes an incarnated world server in Aquarius, |
Từ việc là điểm đạo đồ thế giới ở Ma Kết, y trở thành một người phụng sự thế giới hóa thân ở Bảo Bình, |
|
He descends down into the valley |
Y đi xuống thung lũng |
|
and later a world saviour in Pisces. |
và sau đó là một đấng cứu thế ở Song Ngư. |
|
Well, there’s so much… this is the synthesis, and I’d like to come back to this a little bit later on because the whole idea of the supernal light is extremely important. What really is the supernal light that is involved not only in this mantra for Capricorn, but it’s involved in some of the later formulas where the supernal light and the seventh ray are discussed together? So now we have reached the end of the three-hour program. We’re largely completed with the sign Capricorn. I might Just want to review just a very little bit about the supernal light when we start the next program. And so, we’re into saying The Great Invocation at last. Okay. Okay. |
Chà, có quá nhiều thứ… đây là sự tổng hợp, và tôi muốn quay lại vấn đề này một chút sau này bởi vì toàn bộ ý tưởng về ánh sáng siêu nhiên là cực kỳ quan trọng. Thực sự ánh sáng siêu nhiên là gì không chỉ có liên quan trong chủ âm này cho Ma Kết, mà còn có liên quan trong một số công thức sau này nơi ánh sáng siêu nhiên và cung bảy được thảo luận cùng nhau phải vậy không? Giờ đây chúng ta đã đến cuối chương trình ba tiếng. Chúng ta đã hoàn thành phần lớn với dấu hiệu Ma Kết. Có lẽ tôi chỉ muốn xem xét lại một chút về ánh sáng siêu nhiên khi chúng ta bắt đầu chương trình tiếp theo. Vậy, cuối cùng chúng ta sẽ tụng Đại Khấn Nguyện. |
|
From the point of light within the mind of God, let light stream forth into the minds of men. Let light descend on earth. From the point of love within the heart of God, let love stream forth into the hearts of men. May Christ return to earth. From the center where the will of God is known, let purpose guide the little wills of men—the purpose which the masters know and serve. From the center which we call the race of men, let the plan of love and light work out, and may it seal the door where evil dwells. Let light and love and power restore the plan on earth. Om. Om. Om. Om. Om. Um. Om. Okay, friends, I will call it a day here, at least for the moment, and we will go on with Esoteric Astrology Adventure Number 71, and we will begin with Sagittarius since we’re moving in the clockwise direction. But there may be just a little bit to summarize about that light supernal and its contents, since its content is so synthetic and its origin is so high. Okay, so for the moment then, farewell, and hope you enjoy the program and study hard and try to make sense out of what I’ve tried to make sense out of. Okay, talk to you soon. Bye. |
Từ nguồn ánh sáng trong trí Thượng Đế, cầu xin ánh sáng tràn vào trí con người. Cầu xin ánh sáng giáng xuống trần gian. Từ nguồn tình thương trong tâm Thượng Đế, cầu xin tình thương tràn vào tâm con người. Cầu xin Đức Christ trở lại trần gian. Từ trung tâm nơi ý chí của Thượng Đế được biết đến, cầu xin Thiên ý dẫn dắt những ý chí nhỏ bé của con người—Thiên ý mà các Chân sư đều biết và phụng sự. Từ trung tâm mà chúng ta gọi là loài người, cầu xin Thiên cơ Tình thương và Ánh sáng được thực thi, và cầu xin Thiên cơ đóng kín vào nẻo ác. Cầu xin ánh sáng, tình thương và quyền năng phục hồi Thiên cơ trên trần gian. Om. Om. Om. Om. Om. Um. Om. Được rồi, tôi sẽ dừng lại ở đây, ít nhất là tại thời điểm này, và chúng ta sẽ tiếp tục với Cuộc Khám phá Chiêm Tinh Học Nội Môn số 71, và chúng ta sẽ bắt đầu với Nhân Mã vì chúng ta đang di chuyển theo hướng kim đồng hồ. Nhưng có thể sẽ có một chút để tóm tắt về ánh sáng siêu nhiên đó và nội dung của nó, vì nội dung của nó quá tổng hợp và nguồn gốc của nó quá cao. Được rồi, vậy tạm thời tạm biệt, và hy vọng các bạn thích chương trình này và học tập chăm chỉ và cố gắng hiểu được những gì tôi đã cố gắng hiểu. Được rồi, hẹn sớm nói chuyện với các bạn. Tạm biệt. |
















