Geoffrey Hodson

Geoffrey Hodson

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 13.4

SECTION 13–4 184 Ve Day Reflections—Suy tư về Ngày VE Today officially marks the defeat of the forces of Darkness by the Forces of Light, probably the most decisive defeat they have ever experienced. Surrender is not only unconditional, it is abject. The main physical organism through which the Powers of darkness have operated for […]

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 13.4 Read More »

Geoffrey Hodson

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 13.3

SECTION 13–3 174 Theosophy for the Lawyer—Thông Thiên Học cho Giới Luật Gia Human law, in its impersonality, impartiality and strict justice, like mathematics, is a most direct expression on earth of the Divine in the Cosmos. For the highest possible definition of God is as the Principle of immutable Law under which all things

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 13.3 Read More »

Geoffrey Hodson

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 13.2

SECTION 13–2 164 The Call to Humaneness—Lời Kêu Gọi về Lòng Nhân The need for compassion is most urgent at this present time in human history. A deep-seated disharmony exists in the world and, unfortunately, is being continually deepened. Discord reigns on earth. Countless millions of human beings and many more millions of animals have

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 13.2 Read More »

Geoffrey Hodson

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 13.1

SECTION 13–1 An Analysis of World Problems with Some Theosophical Solutions—Một Phân Tích về Các Vấn Đề Thế Giới với Vài Giải Pháp Thông Thiên Học 154 The Burning Question—Câu Hỏi Nóng Bỏng Concerning A New World… Về Một Thế Giới Mới… One of the basic errors of modem man is his concept of the

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 13.1 Read More »

Geoffrey Hodson

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 12.2

SECTION 12–2 144 The Mean is Best—Trung Đạo là Tốt Nhất Brahma Vidya[1], Gupta Vidya[2]; or Theosophia is timeless, ever-enduring—the passage here upon earth of millennia of centuries changing it not one iota. Methods of its presentation have necessarily undergone modifications since its bestowal upon humanity by the great Lords of the Flame from Venus

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 12.2 Read More »

Geoffrey Hodson

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần — 12.1

SECTION 12–1 Presenting and Promoting the Wisdom Teachings—Trình Bày và Thúc Đẩy Các Giáo Lý Minh Triết 134 Revealers of the Secret Wisdom—Những Người Tiết Lộ Minh Triết Bí Mật Just as professors and other scholastics of high rank do not usually teach members of the earlier classes in schools, so Adepts who visit the

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần — 12.1 Read More »

Geoffrey Hodson

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 11.1

SECTION 11–1 The Gift of Theosophy to Youth—Món Quà Thông Thiên Học cho Tuổi Trẻ 128 What is the Gift of Theosophy to Youth?—Món Quà Thông Thiên Học cho Tuổi Trẻ là gì? The discussion became extended to include the value of Theosophy to young people, the desirability of bringing the teachings of Cuộc thảo

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 11.1 Read More »

Geoffrey Hodson

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 10.6

SECTION 10–6 117 Theosophy and the Modern World [1]—Thông Thiên Học và Thế Giới Hiện Đại [1] During this Easter weekend we have gathered together as theosophists to consider the Great Work for which at the inspiration of the Elder Brethren our Society was brought into existence. Trong dịp cuối tuần lễ Phục Sinh này,

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 10.6 Read More »

Geoffrey Hodson

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 10.5

SECTION 10–5 107 The Masters’ Movement—Phong Trào của Các Chân Sư The Masters of the Wisdom, the Adepts, who inspired the founders of the Theosophical Society, continue to do so, and still regard it in an ever increasing measure as the Masters’ Movement. They still are ready to accept as disciples those dedicated members of

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 10.5 Read More »

Geoffrey Hodson

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 10.4

SECTION 10–4 97 Sri Ram: An Impression—Sri Ram: Một Ấn Tượng Tall, slender, with graceful form and movement, our distinguished visitor is a man of great dignity and refinement. Kindness and gentleness of speech and demeanor are also his marked characteristics. Cao, mảnh khảnh, với dáng vẻ và cử động duyên dáng, vị khách quý

Chia Sẻ Ánh sáng – Tập II – Phần 10.4 Read More »

Scroll to Top