The Inner Life – Fore Word

INTRODUCTION —DẪN NHẬP

I wish that I could help my American readers to realise the conditions under which this book has been produced. The Theosophical Society as a whole does not by any means sufficiently understand or appreciate the work done at its Headquarters, and although for you in America it is away on the other side of the earth, I should like to help you to see it as it is. Readers of the “Messenger” must at least, have some general idea of the appearance of the place, and must know something of the life which is lived here—a long life, a strenuous life, and a life lived under very peculiar conditions. Nowhere else in the world at this present moment is there such a centre of influence—a centre constantly visited by the Great Ones, and therefore bathed in their wonderful magnetism. The vibrations here are marvellously stimulating, and all of us who live here are therefore constant strain of a very peculiar kind, a strain which brings out whatever is in us. Strong vibrations from other planes are playing all the while upon our various vehicles, and those parts of us which can in any sense respond to them are thereby raised, strengthened and purified. But it must be remembered that there is another side to this. There may well be in each of us some vibrations the character of which is too far removed from the level of these great influences to fall into harmony with them, and where that is the case intensification will still take place, but the result may well be evil rather than good. To live at Adyar is the most glorious of all opportunities for those who are able to take advantage of it, but its effect on those who are constitutionally unable to harmonize with its vibrations may be dangerous rather than helpful. If a student can bear it he may advance rapidly; if he cannot bear it he is better away.

Tôi ước gì có thể giúp độc giả Hoa Kỳ của tôi cảm nhận được những điều kiện dưới đó cuốn sách này được hình thành. Tổng Hội Thông Thiên Học nói chung chưa thực sự hiểu và trân trọng đúng mức công việc được thực hiện tại Trụ Sở, và tuy đối với quý vị ở Hoa Kỳ, nơi ấy cách xa tận nửa vòng trái đất, tôi vẫn muốn giúp quý vị thấy nó đúng như đang là. Độc giả của “ Sứ giả ” ắt hẳn tối thiểu đã có ý niệm chung về diện mạo của nơi chốn, và biết đôi điều về đời sống được sống tại đây—một đời sống dài lâu, một đời sống quyết liệt, và một đời sống dưới những điều kiện hết sức đặc thù. Trong thời điểm hiện tại, không đâu trên thế giới có một trung tâm ảnh hưởng như thế—một trung tâm thường xuyên được các Đấng Cao Cả viếng thăm, và vì vậy được tắm gội trong từ điện kỳ diệu của Các Ngài. Những làn rung nơi đây kích thích một cách kì lạ, và tất cả chúng ta sống ở đây vì thế ở trong một căng thẳng liên tục thuộc một dạng rất đặc biệt, một sức ép làm lộ rõ bất cứ điều gì có trong chúng ta. Những rung động mạnh mẽ từ các cõi khác không ngừng tác động lên các hiện thể khác nhau của chúng ta, và những phần nào trong ta có thể theo bất cứ nghĩa nào đáp ứng với chúng thì nhờ đó được nâng cao, được tăng cường và được tinh luyện. Nhưng cần nhớ rằng có một mặt khác của điều này. Hẳn trong mỗi người chúng ta có những rung động có phẩm tính quá xa rời cấp độ của những ảnh hưởng vĩ đại ấy nên không rơi vào hòa điệu với chúng; và nơi nào điều đó xảy ra thì sự gia tăng cường độ vẫn diễn ra, nhưng kết quả có thể là xấu nhiều hơn là tốt. Sống ở Adyar là cơ hội vinh quang nhất cho những ai có thể tận dụng nó, nhưng ảnh hưởng của nơi này đối với những người do cơ địa mà không hòa điệu được với những rung động ấy có thể nguy hiểm hơn là hữu ích. Nếu một đạo sinh chịu đựng được, y có thể thăng tiến nhanh chóng; nếu y không chịu đựng được, tốt hơn y nên ở xa.

The workers here live mostly in the great central building, within the immediate aura of the shrine room and the President. The students live chiefly half-a-mile away at various other houses, though all within the large estate which now belongs to the Society. Each during the day does his own work in his own way, but in the evening we all gather together upon the roof of the central building, in front of the President’s rooms, formerly occupied by Madame Blavatsky herself, and there, under the marvellous night sky of India, so infinitely more brilliant than anything that we know in what are miscalled temperate climes, we sit and listen to her teaching. All through the summer of last year, so much of which she spent in a tour through the United States, it fell to my lot to take charge of the meetings of the students here. In the course of that time I delivered many informal little addresses and answered hundreds of questions. All that I said was taken down in shorthand, and this book is the result of those notes. In a number of cases it happened that what was said on the roof at the meetings was afterwards expanded into a little article for The Theosophist or The Adyar Bulletin; in all such cases I reprint the article instead of the stenographic report, as it has had the advantage of certain corrections and additions. Necessarily a book of this sort is fragmentary in its nature; necessarily also it contains a certain amount of repetition; though this latter has been excised wherever possible. Many of the subjects treated have also been dealt with in my earlier books, but what is written here represents in all cases the result of the latest discoveries in connection with those subjects. The subjects have been classified as far as possible, and this volume represents the first series, containing five sections. The second volume, containing the nine remaining sections, is now in the printer’s hands. A list of the subjects of which it will treat will be found at the end of this volume.

Những người làm việc ở đây phần nhiều cư trú trong tòa nhà trung tâm lớn, ở ngay trong hào quang gần gũi của phòng thánh điện và của vị Chủ tịch. Các môn sinh phần nhiều sống cách xa chừng nửa dặm, tại những ngôi nhà khác nhau, tuy tất cả đều ở trong khu đất rộng lớn hiện thuộc về Hội. Ban ngày mỗi người làm công việc của mình theo cách của mình, nhưng buổi tối tất cả chúng tôi tụ họp trên mái tòa nhà trung tâm, trước phòng của vị Chủ tịch—nơi trước kia chính Bà Blavatsky cư ngụ—và tại đó, dưới bầu trời đêm kỳ diệu của Ấn Độ, rực rỡ vô cùng vượt xa bất cứ thứ gì chúng tôi biết nơi các xứ vốn bị gọi sai là ôn đới, chúng tôi ngồi và lắng nghe sự giáo huấn của Bà. Suốt mùa hè năm ngoái, phần lớn thời gian Bà du hóa trên khắp Hợp Chúng Quốc, tôi có phần phận tạm đảm trách các buổi họp của các môn sinh ở đây. Trong khoảng thời gian đó, tôi trình bày nhiều bài nói chuyện nhỏ không nghi thức và trả lời hàng trăm câu hỏi. Tất cả những gì tôi nói đều được ghi tốc ký, và cuốn sách này là kết quả của những ghi chép ấy. Trong nhiều trường hợp, điều đã nói trên mái nhà trong các buổi họp về sau được triển khai thành một bài viết ngắn cho Nhà Thông Thiên Học hoặc Thông Báo Adyar; trong tất cả những trường hợp như vậy, tôi in lại bài viết thay cho bản tốc ký, vì nó đã được lợi thế là có những chỉnh sửa và bổ sung nhất định. Tất yếu một cuốn sách thuộc loại này có tính rời mảnh; tất yếu nó cũng chứa một lượng lặp lại nào đó; tuy điều sau đã được cắt bỏ ở mức có thể. Nhiều chủ đề được bàn đã từng được đề cập trong những sách trước của tôi, nhưng những gì viết ở đây trong mọi trường hợp đều trình bày kết quả của những khám phá mới nhất liên quan đến các chủ đề ấy. Các chủ đề đã được phân loại tối đa có thể, và tập này đại diện cho loạt thứ nhất, gồm năm phần. Tập thứ hai, gồm chín phần còn lại, nay đang ở nhà in. Danh mục các chủ đề của tập đó sẽ có ở cuối tập này.

C. W. LEADBEATER

C. W. LEADBEATER

Adyar, July, 1

Adyar, tháng Bảy, ngày 1

FOREWORD TO THE INDIAN EDITION —LỜI NÓI ĐẦU CHO ẤN BẢN ẤN ĐỘ

Our evening “Talks” at the Theosophical Headquarters at Adyar have become quite an institution, and a very considerable amount of information, due to new research, often arising from some question put by a student, is given in this friendly and intimate circle. Our good Vice-President, Sir S. Subramania Iyer, found so much help and illumination from these talks, that he earnestly wished to share his pleasure with his brethren in the outer world, and gave a sum of money to help in their publication. I cordially endorse his view of their value, and commend this volume and those which will follow it to the earnest study of all our members. A second series is ready for the press, but the date of its issue will depend partly on the reception given tot he present.

Những “Buổi đàm luận” buổi tối của chúng ta tại Trụ Sở Thông Thiên Học ở Adyar đã trở thành một định chế thực thụ, và một lượng thông tin rất đáng kể, nhờ các khảo cứu mới—thường nảy sinh từ những câu hỏi do một đạo sinh nêu ra—được chuyển trao trong vòng tròn thân tình và gần gũi này. Ngài Phó Chủ tịch khả kính của chúng ta, Sir S. Subramania Iyer, đã nhận được quá nhiều trợ giúp và soi sáng từ các buổi đàm luận ấy, đến nỗi Ngài thành tâm mong muốn chia sẻ niềm hoan hỷ của mình với các huynh đệ ngoài đời, và đã cúng một khoản tài chính để giúp ấn hành chúng. Tôi hoàn toàn tán đồng quan điểm của Ngài về giá trị của chúng, và tiến cử tập sách này cùng những tập sẽ tiếp theo cho sự học hỏi chuyên tâm của tất cả các hội viên của chúng ta. Một loạt thứ hai đã sẵn sàng để đưa nhà in, nhưng ngày phát hành của nó sẽ phần nào tùy thuộc vào sự đón nhận dành cho loạt hiện tại.

ANNIE BESANT

ANNIE BESANT

Leave a Comment

Scroll to Top