|
If you would hit the mark, you must aim a little above it; Every arrow that flies feels the attraction of earth. |
Nếu các bạn muốn bắn trúng đích, các bạn phải nhắm hơi cao hơn một chút; Mọi mũi tên bay đều cảm nhận lực hấp dẫn của đất. |
|
—Longfellow, Elegiac Verse. |
—Longfellow, Elegiac Verse. |
|
The Sun passes through the sign of Sagittarius during the period November 23rd to December 21st. It is important for the newcomer to astrology to realise that the Sun placed in Sagittarius is only one of many ways that this sign can make its mark on us. All of us come under the influence of Sagittarius in varying degree, especially if there is a grouping of planets in this sign, or if it is placed on the ascendant. The following remarks are intended to describe the Sagittarian type in general. |
Mặt Trời đi qua dấu hiệu Nhân Mã trong khoảng từ ngày 23 tháng Mười Một đến ngày 21 tháng Mười Hai. Điều quan trọng đối với người mới học chiêm tinh là nhận ra rằng Mặt Trời đặt trong Nhân Mã chỉ là một trong nhiều cách mà dấu hiệu này có thể in dấu lên chúng ta. Tất cả chúng ta đều chịu ảnh hưởng của Nhân Mã ở mức độ khác nhau, đặc biệt nếu có một sự tụ hội các hành tinh trong dấu hiệu này, hoặc nếu nó nằm ở dấu hiệu mọc. Những nhận xét sau đây nhằm phác hoạ kiểu người Nhân Mã nói chung. |
|
Sagittarians have highly aspirational natures. Those born under the sign of the archer must have a target, preferably one which is aspirational rather than practical, at which to aim their arrows. Mentally and physically active, energetic and optimistic, they have the burning zeal for expression so typical of the fire signs. There is frequently a tinge of restlessness which results in attempts to do several things at once. Intellectual studies, such as philosophy and religion always have an attraction for them. |
Người Nhân Mã có bản tính khát vọng rất cao. Những ai sinh dưới dấu hiệu của người bắn cung phải có một mục tiêu, tốt nhất là mục tiêu mang tính khát vọng hơn là thuần thực dụng, để họ nhắm mũi tên của mình. Linh hoạt cả về trí và thân, năng động và lạc quan, họ có nhiệt tâm bừng cháy để biểu lộ, rất điển hình của các dấu hiệu thuộc nguyên tố Lửa. Thường có một nét bồn chồn khiến họ cố làm nhiều việc cùng lúc. Các nghiên cứu trí tuệ như triết học và tôn giáo luôn hấp dẫn họ. |
|
They love to share what they have. They are not only generous with their enthusiasm, ideas and advice, but also with their money, sometimes to excess. If they set their sights on something, money is no object. Sagittarians often have high ideals, but their independent outlook on life means they are not always the most reliable of companions. |
Họ thích sẻ chia những gì mình có. Họ không chỉ rộng rãi với nhiệt huyết, ý tưởng và lời khuyên, mà cả với tiền bạc, đôi khi đến mức thái quá. Nếu họ đã ngắm vào điều gì, tiền bạc không thành vấn đề. Người Nhân Mã thường có lý tưởng lớn, nhưng cách nhìn độc lập về đời sống khiến họ không phải lúc nào cũng là những bạn đồng hành đáng tin nhất. |
|
Adventurous and optimistic, even in their worst moments they somehow manage to feel deep down in their hearts that ‘the best is yet to be’. Their integrity enables them to extricate themselves from all sorts of situations that would weigh down people of a less resilient nature. Their warm-heartedness and good sense of humour earns them popularity and respect. Honest, loyal, cheerful and open minded, full of zest and life, quick and active in movement, they can be decidedly impulsive. They can also be too blunt and outspoken and will often offend others by their innocent but pointed and somewhat forceful way of expressing themselves. |
Ưa mạo hiểm và lạc quan, ngay cả trong lúc tệ nhất họ vẫn bằng cách nào đó cảm thấy sâu thẳm trong tim rằng ‘điều tốt đẹp nhất còn ở phía trước’. Sự chính trực giúp họ tự gỡ mình khỏi đủ loại tình huống vốn có thể đè nặng những người ít dẻo dai hơn. Tấm lòng ấm áp và óc khôi hài của họ đem lại cho họ sự mến mộ và kính trọng. Trung thực, trung thành, vui tươi và cởi mở, tràn đầy sinh khí, nhanh nhẹn trong cử động, họ có thể khá bốc đồng. Họ cũng có thể quá thẳng và bộc trực, và thường làm người khác phật ý bởi cách diễn đạt hồn nhiên nhưng sắc nhọn và phần nào mạnh bạo của mình. |
|
They will join any activity or project with enthusiasm and hate to be left behind or be one of the ‘also-rans’. Like an arrow, they must be free to find a mark. They are happiest when both mind and body have equal freedom for development. Sport and games always appeal to them, especially in the greater freedom of the open air. Their adventurous and restless nature often takes them on long journeys: |
Họ sẽ hăng hái tham gia bất cứ hoạt động hay dự án nào và ghét bị bỏ lại sau lưng hoặc trở thành kẻ “về sau”. Như mũi tên, họ phải được tự do để tìm một đích nhắm. Họ hạnh phúc nhất khi cả thể trí và thân thể đều có tự do tương xứng để phát triển. Thể thao và trò chơi luôn hấp dẫn họ, nhất là trong không gian thoáng rộng ngoài trời. Bản tính ưa mạo hiểm và bồn chồn của họ thường đưa họ vào những chuyến hành trình dài: |
|
With a heart of furious fancies, |
Với một trái tim bão bùng những mộng tưởng, |
|
Whereof I am commander; |
Trong đó tôi là người chỉ huy; |
|
With a burning spear, |
Với một ngọn giáo bốc cháy, |
|
And a horse of air, |
Và một con ngựa bằng khí, |
|
To the wilderness I wander. |
Tôi lang bạt vào hoang mạc. |
|
—Anonymous, ‘Tom o’ Bedlam’ |
—Vô danh, ‘Tom o’ Bedlam’ |
|
They enjoy their travels all the more if there is both a purpose and an element of risk and danger. Charles Lindbergh, the famous aviator and the first man to cross the Atlantic in an aeroplane, was born with Sagittarius rising. Soaring far above the fears of the average man of his time, he gave a new creative aspect to spanning the world by flying his own ‘arrow’ over a distance others thought impossible. Man has never been the same since that feat. |
Họ càng thích thú chuyến đi nếu vừa có mục đích vừa có yếu tố rủi ro và nguy hiểm. Charles Lindbergh, phi công lừng danh và là người đầu tiên băng qua Đại Tây Dương bằng máy bay, sinh với Nhân Mã mọc. Bay cao vượt xa nỗi sợ của người thường trong thời ông, ông đã đem lại một chiều kích sáng tạo mới cho việc nối liền thế giới khi điều khiển ‘mũi tên’ của riêng mình vượt một quãng cách người khác cho là bất khả. Kể từ chiến công đó, nhân loại không còn như trước nữa. |
|
Sagittarians need excitement in their lives, and if it doesn’t come to them, they will travel far to seek it out, or even flirt with danger to get a ‘high’. Friedrich Nietzsche, the German philosopher and poet was born with Sagittarius on the ascendant, and once remarked: |
Người Nhân Mã cần kích thích trong đời sống, và nếu nó không đến, họ sẽ đi xa để tìm, hoặc thậm chí liều flirt với nguy hiểm để đạt một ‘cao trào’. Friedrich Nietzsche, triết gia và thi sĩ Đức, sinh với Nhân Mã ở dấu hiệu mọc, từng nói: |
|
Believe me! The secret of reaping the greatest fruitfulness and the greatest enjoyment from life is to live dangerously!—Die fröhliche Wissenschaft. |
Hãy tin tôi! Bí quyết gặt hái hoa trái phong nhiêu nhất và vui thú lớn nhất từ đời sống là sống trong hiểm nguy! — Die fröhliche Wissenschaft . |
|
Like any of the other signs, Sagittarius has a subtle likeness, by polarity, to its opposite sign Gemini. Like Gemini it is apt to have too many interests and to be very enthusiastic over each in turn, but its mind is interested in deeper profundities than Gemini’s. Sagittarius contrasts with Gemini in its profuseness and carelessness, both fire characteristics. Gemini is a glutton for facts and figures, exact and precise; Sagittarius is a teacher of ideas and theories. It reaches beyond the already ascertained, which is what satisfies Gemini, into the unknown and unexplored; it loves to speculate, and the opening up of the solar system, for instance, draws forth its speculative genius. What makes the Sagittarian mind so powerful is its capacity not only to master one stage, but to press on immediately towards mastery of the next, until the whole process is complete. |
Như mọi dấu hiệu khác, Nhân Mã có một nét tương đồng vi tế, qua đối cực, với dấu hiệu đối nghịch là Song Tử. Tương tự Song Tử, họ dễ có quá nhiều mối quan tâm và rất hăng hái với từng thứ lần lượt, nhưng thể trí của họ quan tâm tới những chiều sâu uyên áo hơn Song Tử. Nhân Mã tương phản với Song Tử ở tính rườm rà và bất cẩn, đều là đặc điểm của Lửa. Song Tử háu ăn sự kiện và con số, chính xác và tỉ mỉ; Nhân Mã là người thầy của các ý niệm và học thuyết. Nó vươn vượt quá những gì đã được xác quyết—điều đủ làm thỏa mãn Song Tử—bước vào cái chưa biết và chưa khám phá; nó mê suy trắc, và việc khai mở hệ Mặt Trời, chẳng hạn, khơi dậy thiên tài suy trắc của nó. Điều làm thể trí Nhân Mã hùng mạnh là năng lực không chỉ làm chủ một chặng, mà lập tức tiến tới làm chủ chặng kế tiếp, cho đến khi toàn bộ tiến trình được hoàn tất. |
|
Physically, Sagittarius is perhaps not always the great traveller that tradition describes, but mentally it is certainly a perpetual voyager into uncharted seas. Hard facts are confining things, and Sagittarians loathe confinement. They thrive in professions that give them freedom and variety, and give free rein to their far-sightedness and sense of vision. They like to be high up in their chosen field, and mixing with the top people. In business they are capable of sharp practices, often acquiring much more than they will ever need or use in this lifetime, as if it were done out of habit rather than through any planning or need. In this respect, the precociousness of Sagittarian children can sometimes be quite alarming to the parents. They can quickly discard the kind of toys and fairy tales which their parents and grandparents were brought up on. Toy space men, shuttles and warriors on the frontiers of outer space are much more their element. |
Về thể chất, Nhân Mã có lẽ không phải lúc nào cũng là tay lữ hành vĩ đại như truyền thống mô tả, nhưng về mặt tinh thần nó chắc chắn là kẻ lữ thứ miên viễn trên những biển chưa có hải đồ. Sự kiện cứng rắn là những điều giam hãm, và người Nhân Mã ghét bị giam hãm. Họ hưng thịnh trong những nghề nghiệp cho họ tự do và đa dạng, và cho phép phóng tay với tầm nhìn xa và trực giác thị kiến của mình. Họ thích ở vị thế cao trong lĩnh vực đã chọn, và giao du với những người đứng đầu. Trong kinh doanh, họ có khả năng dùng những ngón khôn ranh, thường thu vén nhiều hơn rất nhiều so với những gì họ sẽ cần hoặc dùng trong một đời, như thể đó là chuyện làm theo thói quen hơn là do hoạch định hay nhu cầu. Ở khía cạnh này, sự già dặn sớm nơi trẻ em Nhân Mã đôi khi có thể khiến cha mẹ hoảng hốt. Chúng có thể nhanh chóng gạt bỏ loại đồ chơi và chuyện cổ tích mà cha mẹ và ông bà chúng từng lớn lên cùng. Những người không gian, tàu con thoi và chiến binh nơi biên viễn của khoảng không vũ trụ mới đích thực là môi trường của chúng. |
|
When they go abroad Sagittarians don’t need much cultural acclimatisation. They adapt themselves with supreme ability to the cultural features of the land in which they find themselves. This is equally true of their excursions into other class levels and generally they mix very easily with the different classes, being essentially humanists at heart. Sagittarius rules the Humanist movement as it emerged in the Renaissance period from its derivation in Greece and Rome. |
Khi ra nước ngoài, người Nhân Mã không cần nhiều thời gian thích nghi văn hoá. Họ thích ứng với những đặc trưng văn hoá của xứ sở mình đến với một cách tuyệt hảo. Điều này cũng đúng với các cuộc dạo chơi vào những tầng lớp xã hội khác, và nói chung họ rất dễ hoà trộn với các giai tầng khác nhau, vốn bản tâm là những nhà nhân bản. Nhân Mã cai quản phong trào Nhân bản chủ nghĩa khi nó trồi lên trong thời Phục Hưng từ nguồn gốc Hy-La. |
|
Sagittarians often make excellent religionists although they do not particularly thrive in the framework of Christianity, whose dogma and devotional nature they find too confining. Nietzsche’s definition of a philosopher was: |
Người Nhân Mã thường trở thành những nhà tôn giáo xuất sắc, dẫu họ không đặc biệt phát triển tốt trong khuôn khổ Ki-tô giáo, có giáo điều và tính sùng tín mà họ thấy quá giam hãm. Định nghĩa của Nietzsche về một triết gia là: |
|
. . . a terrible explosive in the presence of which everything is in danger.—Ecce Homo |
. . . một chất nổ khủng khiếp mà trước sự hiện diện của nó mọi sự đều lâm nguy. — Ecce Homo |
|
Aspiration comes naturally to Sagittarius and its employment in various highly motivated projects can be their mission in life. The ninth house, the natural home of Sagittarius in the horoscope, is one of numinous energies. Whereas Capricorn and the tenth house rule temporal power, the ninth house and Sagittarius draw upon the spiritual powers available to mankind. The more practical Sagittarians seek expansion of their consciousness through acquisition of property and knowledge. The higher group of Sagittarians seek their expansion, whatever it may be, through aspiration and especially religious and mystical experience. |
Khát vọng đến với Nhân Mã một cách tự nhiên và việc sử dụng nó trong những dự án có động lực cao có thể là sứ mệnh đời họ. Ngôi nhà thứ chín, quê hương tự nhiên của Nhân Mã trong lá số chiêm tinh, là một trong những nguồn năng lượng thiêng liêng. Trong khi Ma Kết và ngôi nhà thứ mười cai quản quyền lực thế tục, ngôi nhà thứ chín và Nhân Mã dẫn dòng những quyền năng tinh thần sẵn có cho nhân loại. Những người Nhân Mã thực tế hơn tìm sự mở rộng tâm thức qua việc thâu đắc tài sản và tri thức. Nhóm Nhân Mã cao hơn tìm sự mở rộng của mình, dẫu là gì, qua khát vọng và đặc biệt là trải nghiệm tôn giáo và huyền nhiệm. |
|
Two writers who belong to this higher group are Hermann Hesse and Paul Brunton. Hesse was born with Sagittarius rising and his works emphasise the struggle of man’s quest for spiritual enlightenment and the search for new goals and values to replace traditional ones that are old and worn out. Brunton, the philosopher and mystic, had his Sun and four planets in Sagittarius. His life was dedicated to an inward and spiritual quest, which led him on long journeys to the East, where he discoursed with many sages and wise men. His works had a major influence on the spread of Eastern mysticism to the West. However, Paul Brunton sometimes led his fellow aspirants on and on when he himself was never more than just an aspirant. Like many other young men of the World War 2 era I was an avid reader of Brunton’s works and no doubt profited from them. But whilst I pined away for the life he led, his own spiritual ambitions seemed to have been only opinions. In the end he deserted his readers even before he had reached the winning post. They believed he was way out in the Himalayas whereas he had quietly returned to his home, hiding in Los Angeles, an arrow grossly fallen short of its target. |
Hai tác giả thuộc nhóm cao này là Hermann Hesse và Paul Brunton. Hesse sinh với Nhân Mã ở dấu hiệu mọc và các tác phẩm của ông nhấn mạnh cuộc vật lộn trong hành trình truy cầu khai ngộ tinh thần của con người và việc tìm kiếm những mục tiêu và giá trị mới để thay thế những khuôn thước truyền thống đã cũ và mòn. Brunton, nhà triết học và huyền sĩ, có Mặt Trời và bốn hành tinh ở Nhân Mã. Đời ông dâng hiến cho một cuộc truy cầu nội tâm và tinh thần, đưa ông vào những hành trình dài về phương Đông, nơi ông đàm đạo với nhiều bậc hiền giả và minh triết. Tác phẩm của ông có ảnh hưởng lớn đến việc truyền bá huyền học phương Đông sang phương Tây. Tuy nhiên, Paul Brunton đôi lúc đã dẫn dắt những người đồng chí hướng đi mãi mà chính ông thì chưa bao giờ vượt khỏi bậc người cầu đạo. Như nhiều chàng trai khác trong thời Đệ nhị Thế chiến, tôi từng là độc giả say mê tác phẩm của Brunton và hẳn cũng được lợi lạc từ đó. Nhưng khi tôi khao khát cuộc sống ông từng sống, thì tham vọng tinh thần của chính ông dường như chỉ là những quan điểm. Rốt cuộc, ông bỏ mặc độc giả của mình ngay trước vạch đích. Họ tưởng ông ở tận Himalaya, trong khi ông đã lặng lẽ trở về nhà, ẩn mình ở Los Angeles—một mũi tên rơi quá ngắn so với đích. |
|
Sagittarians can live comfortably a long distance from home, and will create a colony within a foreign cultural environment. In this colony they will employ the natural features of their own home culture without any difficulties. Abroad, we find such Englishmen still accustomed to having tea in the mid-afternoon, as has been done in England for centuries. This is then followed by the ‘sundowner’, a colonial innovation, which gives them their traditional opportunity to review, in old world charm, the achievements and disasters of the day. We tend to find that ex-servicemen, (ruled by Sagittarius) who have lived and fought together, often under vicious circumstances, still retain their alliance to old military associations. They join up with their brothers-in-arms, long after the war is over, have reunions, and re-enact the battles of yesterday in their ex-servicemen societies and parties. They are like the Norsemen of old, returning from their forages with the booty of experience and enjoying each other’s company in recounting their stories. |
Người Nhân Mã có thể sống thoải mái xa nhà, và sẽ tạo một thuộc địa trong một môi trường văn hoá ngoại quốc. Trong thuộc địa này, họ sẽ vận dụng những đặc trưng tự nhiên của văn hoá quê nhà mình mà không chút khó khăn. Ở hải ngoại, ta gặp những người Anh vẫn giữ thói uống trà giữa buổi chiều, như ở Anh suốt bao thế kỷ. Rồi theo sau là ‘sundowner’, một sáng tạo thuộc địa, cho họ cơ hội truyền thống để điểm lại, với phong vị cổ điển, những thành tựu và rủi ro của ngày. Ta thường thấy cựu quân nhân (thuộc quyền Nhân Mã) đã từng sống và chiến đấu cùng nhau, nhiều khi trong hoàn cảnh khốc liệt, vẫn giữ lòng gắn bó với các hội đoàn quân ngũ cũ. Họ lại tụ họp cùng đồng đội, lâu sau khi chiến tranh đã kết thúc, tổ chức đoàn viên, và tái hiện những trận chiến hôm qua trong các hội nhóm và buổi gặp gỡ của cựu binh. Họ giống những người Bắc Âu cổ, trở về sau các chuyến cướp phá với chiến lợi phẩm kinh nghiệm và vui thú bầu bạn khi kể lại chuyện đời mình. |
|
Sagittarians like big business but do not like to have their movements impeded, and will tend to select companies and businesses that will not tie them down and entrench them or allow their talents to become crystallised. They prefer the large international businesses; companies like BP and ICI, in which promotion also offers opportunities to move around abroad; companies that can corner business in monopolies; organisations that exploit the planetary resources and especially those businesses which offer very long term possibilities. They like to set their sights on targets that are far distant and that bring commensurately larger income or profit. |
Người Nhân Mã thích làm ăn lớn nhưng không thích bị cản trở bước chân, và sẽ có xu hướng chọn những công ty và doanh nghiệp không trói chặt, không giam cứng họ, cũng không làm tài năng của họ bị kết tinh. Họ ưa các tập đoàn quốc tế lớn; như BP và ICI, nơi thăng tiến cũng mở ra cơ hội di chuyển ra nước ngoài; những công ty có thể dồn góc thị trường trong thế độc quyền; những tổ chức khai thác tài nguyên hành tinh và đặc biệt là những doanh nghiệp hứa hẹn khả năng rất dài hạn. Họ thích ngắm vào những mục tiêu rất xa và đem lại mức thu nhập hay lợi nhuận tương xứng. |
|
They will also manage to work in business concerns in their home country if they have had a thoroughly good education. Higher education, especially, offers them opportunities to meet again in business some of the comrades that they have had during their college years. They may meet over golf or at lunch, and particularly at seminars. Seminars concerning big business attract them enormously; they tick them off as part of their credentials and you can be sure that these will be mentioned in their curriculum vitae. If they are not academic types, they will soon assume such an attitude, and will congratulate themselves in being indistinguishable from those business associates who have had a better education. They are always in danger of becoming snobs, especially intellectual ones. |
Họ cũng sẽ xoay xở để làm việc trong các cơ sở kinh doanh ở quê nhà nếu đã được giáo dục thật căn cơ. Nhất là giáo dục bậc cao, đem đến cho họ cơ hội gặp lại trong kinh doanh vài người bạn đồng môn thuở đại học. Họ có thể gặp nhau trên sân gôn hay tại bữa trưa, và đặc biệt ở các hội thảo. Các hội thảo về thương trường lớn hấp dẫn họ vô cùng; họ ghi chúng vào hồ sơ như một phần tư cách chuyên môn và các bạn có thể chắc rằng những điều ấy sẽ được nêu trong bản lý lịch nghề nghiệp. Nếu họ không phải mẫu học thuật, họ sẽ sớm thủ một cung cách như thế, và tự khen mình đã không phân biệt được với những đối tác kinh doanh vốn có học vấn tốt hơn. Họ luôn có nguy cơ thành những kẻ trưởng giả học làm sang, nhất là trong trí thức. |
|
There is nothing like success for the Sagittarian. Success breeds success, and they will soon make their qualifications reflect such achievements, embellishing them here and there, stopping short only this side of fraud. It’s all ‘grist for the mill’, as long as they can achieve their long-term aims. They are great builders of temporal power, even though they may not wield the power themselves. |
Không gì bằng thành công đối với Nhân Mã. Thành công sinh thành công, và họ sẽ sớm làm cho các bằng cấp phản ảnh các thành tựu ấy, điểm tô chỗ này chỗ kia, chỉ dừng lại ngay bên kia bờ của gian lận. Tất cả đều ‘xay thành bột cho cối xay’, miễn đạt được mục tiêu dài hạn. Họ là những nhà kiến tạo quyền lực thế tục bậc thầy, dẫu chính họ có thể không trực tiếp nắm quyền. |
|
Their taste for motor cars lies in those with long snazzy bonnets which reach speeds far in excess of what they could legally achieve on the available motorways. They also like the Landrover type of vehicle which can take them on expeditions stretching over half a continent, and they will take with them a superfluity of all sorts of devices that might be needed on the trip. Whatever is needed, they carry the latest and most expensive model of it. They will use their car sometimes like a hunter uses his steed. If they can make a hunting expedition out of anything, they will, even in the affairs of love. The mascot on the bonnet of their car would be carefully chosen, and would be likely to depict any animal or object that leaps forward in its posture. In boating, they are attracted to craft which have curved bows jutting forward with long bowsprits. The mast of a sailing boat is a Sagittarian feature in itself with its arrow-like morphology. |
Khẩu vị xe cộ của họ nghiêng về những chiếc có nắp capo thon dài, vận tốc vượt xa mức họ có thể hợp pháp đạt được trên đường cao tốc. Họ cũng ưa loại xe Land Rover có thể đưa họ vào những cuộc thám hiểm trải qua nửa lục địa, và họ sẽ mang theo một dư thừa các loại thiết bị có thể cần cho chuyến đi. Dù cần gì, họ cũng mang mẫu mới nhất và đắt nhất của thứ đó. Đôi khi họ dùng xe như thợ săn dùng chiến mã. Nếu có thể biến bất cứ việc gì thành một chuyến đi săn, họ sẽ làm, kể cả trong chuyện tình ái. Hình linh vật trên nắp capo sẽ được chọn kỹ, nhiều khả năng là một con vật hay vật thể nào đó trong tư thế lao tới. Trên sông nước, họ bị hút về những con thuyền có mũi cong lao về phía trước với sào mũi dài. Cột buồm của thuyền buồm tự thân đã là một đặc trưng Nhân Mã với hình dạng tựa mũi tên. |
|
Sagittarians very often retain elements of their childhood when they grow up. No matter how tall and adult in appearance they may be, they may still nurture a love of toys, especially those of their childhood. So we find a child who loves toy trains growing up into an adult who will elevate the whole matter to one of keeping model trains as a craft that might spread over the whole of an attic, involving the expense of vast sums of money to maintain this diversion (one should say detour since it is a diversion that is almost academic in its demand on time, space and finance). This is shown to great effect in sport today, with many sportsmen and sportswomen learning the game or craft from an early childhood and growing up with it, so that there is almost nothing left in their lives but the sport itself. This produces great tennis players, but of course they must have suitable circumstances for this, and if necessary they will travel great distances in order to maintain their sporting proficiency. Boris Becker is typical of this type, growing up in tennis from childhood, and crowning it all with his reddish hair, typical of Sagittarius. |
Người Nhân Mã rất thường lưu giữ những yếu tố thời thơ ấu khi trưởng thành. Dù thân hình cao lớn và bề ngoài đã người lớn, họ vẫn có thể nuôi dưỡng niềm yêu đồ chơi, nhất là đồ chơi thời thơ bé. Vì vậy, ta thấy một đứa trẻ mê tàu hoả đồ chơi sẽ lớn lên thành người nâng cả chuyện này lên thành thú chơi tàu mô hình như một nghệ thuật có thể chiếm hết cả gác mái, đòi hỏi tiêu tốn khoản tiền khổng lồ để duy trì thú tiêu khiển ấy (phải nói là đường vòng, bởi đó là một tiêu khiển gần như học thuật trong đòi hỏi về thời gian, không gian và tài chính). Điều này biểu lộ rõ trong thể thao hiện nay, với nhiều vận động viên học trò chơi hay bộ môn từ rất sớm và lớn lên cùng nó, đến độ gần như không còn gì trong đời họ ngoài môn thể thao ấy. Điều này tạo nên những tay vợt vĩ đại, nhưng dĩ nhiên họ phải có hoàn cảnh thích hợp, và nếu cần, họ sẽ đi rất xa để duy trì trình độ thể thao của mình. Boris Becker là điển hình kiểu này, lớn lên cùng tennis từ tấm bé, và đội lên tất cả bằng mái tóc hung đỏ, rất điển hình của Nhân Mã. |
|
Sagittarian parents extend the schoolroom outwards into life itself, and will go to great lengths to instruct and inform their family, especially on the travels that the family inevitably take if there are Sagittarians in it. The ninth house, wherein Sagittarius is strongest, is the house of travels and higher education. In counselling it is wise to remember this, because although a youth may be unacademic, he is usually able to pick up almost as much relevant experience by travelling abroad as he might in sticking at a university course. Frequently, the experience of travelling abroad will encourage a young person to go into higher education and attend university. |
Cha mẹ Nhân Mã mở rộng phòng học ra ngoài đời sống, và sẽ làm đủ cách để chỉ dẫn và thông tin cho gia đình, nhất là trong những chuyến du hành mà gia đình ắt hẳn sẽ thực hiện nếu trong đó có người Nhân Mã. Ngôi nhà thứ chín, nơi Nhân Mã mạnh nhất, là nhà của du hành và giáo dục bậc cao. Trong tư vấn, cần nhớ điều này, bởi dẫu một thiếu niên có thể không hợp học thuật, em ấy thường có thể thu lượm gần như nhiều kinh nghiệm thích đáng khi đi nước ngoài như khi bám trụ một khóa đại học. Nhiều khi, kinh nghiệm du hành sẽ khích lệ người trẻ bước vào giáo dục bậc cao và theo đại học. |
|
Sagittarian types will often take their sport into university, and even take a degree in some aspect of the sporting world. In aspirations, the Sagittarian often reflects the ‘all or nothing’ law, getting to the top in one long straight dash or falling away to nothing, rather than making several added attempts. They may pay lip service to rules and regulations, but will prefer to formulate their own, and abide by these instead. |
Kiểu Nhân Mã thường mang thể thao vào giảng đường, thậm chí lấy bằng cấp về một phương diện nào đó của thế giới thể thao. Trong khát vọng, người Nhân Mã thường phản chiếu “quy luật tất cả hoặc không gì cả”, hoặc vươn tới đỉnh chỉ bằng một cú bứt thẳng dài, hoặc rơi về số không, hơn là làm nhiều lần cộng gộp. Họ có thể nói suông về các quy luật và quy định, nhưng sẽ thích tự mình đề ra và sống theo những điều ấy. |
|
They project themselves and their minds with great ease. This makes them curious and investigative, especially when the Moon is found in this sign (Moon in Sagittarius—the attention flies toward the object). They may project their personality, negatively or positively, with great intensity on those around them. The result can be highly efficacious for humanity and the best example of it is found in the university don, the lecturer or teacher of higher studies who projects his elevated material into the consciousness of his students even at the cost of reducing his own energy levels in the process. Higher teachings are of course not confined to university studies. They may also include non-academic, aspirational studies in religion, fine arts, the humanities, astrology and the esoteric sciences. |
Họ phóng chiếu bản thân và thể trí mình rất dễ dàng. Điều này khiến họ hiếu kỳ và ham điều tra, nhất là khi Mặt Trăng nằm trong dấu hiệu này (Mặt Trăng ở Nhân Mã—sự chú ý bay về phía đối tượng). Họ có thể phóng chiếu phàm ngã của mình, tiêu cực hay tích cực, với cường độ lớn lên những người xung quanh. Kết quả có thể rất hữu hiệu cho nhân loại và ví dụ tốt nhất là ở người giảng sư đại học, người thuyết giảng hay thầy dạy bậc cao, kẻ phóng chiếu chất liệu cao vợi của mình vào tâm thức học trò, ngay cả với cái giá làm suy giảm mức năng lượng của chính mình trong tiến trình đó. Dạy học cao hơn dĩ nhiên không bị giới hạn ở đại học. Nó cũng gồm các môn học không học thuật nhưng đầy khát vọng như tôn giáo, mỹ thuật, nhân văn, chiêm tinh và những khoa học huyền môn. |
|
However, some of the most negative projections may be emitted from the aura of the Sagittarian, especially when these are transmitted via the Earth, which is the planetary ruler in the horoscope of the sign of Sagittarius. At their worst, these negative qualities include juvenile and adult delinquency with all its irresponsibility, callous indifference, selfishness, resentment, and cruelty (especially towards animals, and more recently towards children in child abuse). |
Tuy nhiên, một vài trong số những phóng chiếu tiêu cực nhất có thể phát lộ từ hào quang của người Nhân Mã, nhất là khi chúng truyền qua Trái Đất, vốn là chủ tinh hành tinh trong lá số chiêm tinh của dấu hiệu Nhân Mã. Ở mức tệ nhất, những phẩm tính tiêu cực này gồm sự hư hỏng phạm pháp ở tuổi vị thành niên và cả ở người trưởng thành với mọi nét vô trách nhiệm, dửng dưng tàn nhẫn, ích kỷ, oán hận và độc ác (đặc biệt đối với loài vật, và gần đây là đối với trẻ em trong nạn bạo hành trẻ nhỏ). |
|
Sagittarians have great confidence in their own abilities and may assume they have skills in areas in which they are not yet versed. Frequently, therefore, they come unstuck, and this always surprises them. Their confidence will only carry them so far and no further, and they may often falter and give up, just when success is actually within their grasp. The arrows of the weak Sagittarian fall short of their target. However, the aspiration of Sagittarians can still carry them to the pinnacles of success, even without the necessary experience. They work especially well with Librans and Aquarians who can add wings to the Pegasus of the Sagittarians’ aspirational horse. |
Người Nhân Mã rất tự tin vào năng lực của mình và có thể cho rằng mình đã có kỹ năng trong những lĩnh vực mình chưa từng rèn tập. Vì vậy, họ thường bị vấp ngã, và điều này luôn làm họ ngạc nhiên. Tự tin chỉ đưa họ tới một điểm và không xa hơn, và họ có thể chùn bước và bỏ cuộc ngay khi thành công thực ra ở trong tầm tay. Mũi tên của người Nhân Mã yếu rơi ngắn trước mục tiêu. Tuy nhiên, khát vọng của người Nhân Mã vẫn có thể đưa họ lên đỉnh cao thành công, ngay cả khi thiếu kinh nghiệm cần thiết. Họ làm việc đặc biệt ăn ý với Thiên Bình và Bảo Bình, những người có thể thêm đôi cánh cho con ngựa khát vọng kiểu Pegasus của Nhân Mã. |
|
Sagittarians do not always project confidence to those around them, but they do love to confide and they need their confidant who must accept (like a sheath accepts the sword) a whole flight of Sagittarian arrows of aspiration in their quiver and be present when each is shot to its target. One cannot help but admire their fiery aspiration as long as it does not turn to arrogance, and when that arrogance encroaches onto spiritual matters it can be very discomfiting. |
Người Nhân Mã không phải lúc nào cũng phóng chiếu sự tự tin tới những người quanh mình, nhưng họ rất thích thổ lộ và cần một người tâm giao, người phải chấp nhận (như vỏ bao kiếm nhận thanh gươm) cả một bó mũi tên khát vọng Nhân Mã trong ống đựng và hiện diện khi từng mũi được bắn về đích. Không thể không khâm phục ngọn lửa khát vọng của họ miễn nó không hoá kiêu mạn, và khi kiêu mạn ấy lấn sang những vấn đề tinh thần thì thật khó chịu. |
|
From his Geminian opposite, and from the earth signs, the wise Sagittarian learns to take the immediate practical steps required to bring to fruition his long-term aspirations, and to give material form to his ideas. Bring the right parts together and the Sagittarian fire will assemble them in an act of expertise which produces instrumentation par excellence. But in achieving such perfection, Sagittarians will often use and abuse enormous amounts of materials, to the detriment of the environment. When the horoscope is afflicted, Sagittarians accept the bounty of the Earth and exploit it. At their worst, they are unscrupulously destructive of the Earth’s beauty and resources. When the person is more evolved, however, and his chart has benign aspects to the Earth, he will use the fullness of the planet to the advantage of all the kingdoms of nature: |
Từ dấu đối nghịch Song Tử và từ các dấu hiệu đất, người Nhân Mã khôn ngoan học cách thực hiện những bước thiết thực trước mắt cần thiết để đưa các khát vọng dài hạn đến chín muồi, và trao hình hài vật chất cho những ý tưởng. Hãy đem đúng các bộ phận lại với nhau và lửa Nhân Mã sẽ lắp ghép chúng trong một hành vi chuyên công tạo ra công cụ tuyệt hảo. Nhưng trong hành trình đạt đến châu toàn như thế, người Nhân Mã thường dùng và lạm dụng lượng lớn vật liệu, gây tổn hại môi trường. Khi lá số bị thương tổn, người Nhân Mã nhận ân huệ của Trái Đất và khai thác nó. Ở mức tệ nhất, họ tàn phá vô lương tâm vẻ đẹp và tài nguyên của Địa cầu. Tuy nhiên, khi người ấy tiến hóa hơn, và lá số có các góc hợp hiền hòa với Trái Đất, người ấy sẽ dùng sự phong phú của hành tinh cho lợi ích của mọi giới trong thiên nhiên: |
|
For the Earth is the Lord’s and the fullness thereof.—The Bible, Corinthians I |
Vì Trái Đất là của Chúa, và mọi sự viên mãn thuộc về Người. — Kinh Thánh , Côrintô I |
|
The old soul with many lives on earth and high spiritual values will take great pride and comfort from trying to select only that which he needs for his purposes, and is always delighted to use up everything that he has gathered so that nothing is left over or wasted. Politically, when they are at their best, Sagittarians participate in ‘green movements’ that work to save or restore the environment. The planet Earth is always in a position in the horoscope to complement the Sun, which is cyclic in nature, and Sagittarius, through this phenomenon, likes to recycle used materials. |
Linh hồn cổ xưa đã trải nhiều kiếp trên trần và có các giá trị tinh thần cao sẽ rất tự hào và an ủi khi cố gắng chỉ lựa lấy cái mình cần cho mục đích của mình, và luôn vui thích sử dụng hết mọi thứ đã gom góp để không còn dư thừa hay hoang phí. Về chính trị, khi ở mức tốt nhất, người Nhân Mã tham gia các ‘phong trào xanh’ nhằm cứu vãn hay phục hồi môi trường. Hành tinh Trái Đất trong lá số luôn ở vị thế bổ sung cho Mặt Trời, vốn mang tính chu kỳ, và Nhân Mã, thông qua hiện tượng này, thích tái chế vật liệu đã qua sử dụng. |
The Sagittarian Child—Đứa Trẻ Nhân Mã
|
Your children are not your children. |
Con cái của các bạn không phải là con cái của các bạn. |
|
They are the sons and daughters of Life’s longing for itself. |
Chúng là những người con trai và con gái của Nỗi khát sống muốn tự biểu lộ. |
|
They come through you but not from you, |
Chúng đến qua các bạn nhưng không từ các bạn, |
|
And though they are with you, yet they belong not to you. |
Và dù ở cùng các bạn, chúng không thuộc về các bạn. |
|
You may give them your love but not your thoughts. |
Các bạn có thể trao cho chúng tình yêu của mình nhưng không phải ý tưởng của mình. |
|
For they have their own thoughts. |
Vì chúng có những ý tưởng của riêng chúng. |
|
You may house their bodies but not their souls, |
Các bạn có thể cho thân thể chúng một mái nhà nhưng không thể cho linh hồn chúng, |
|
For their souls dwell in the house of tomorrow, |
Vì linh hồn chúng trú ngụ trong ngôi nhà của ngày mai, |
|
which you cannot visit, not even in your dreams. |
mà các bạn không thể thăm viếng, kể cả trong mộng. |
|
You may strive to be like them, but seek not to make them like you. |
Các bạn có thể gắng nên giống chúng, nhưng đừng tìm làm cho chúng giống các bạn. |
|
For life goes not backward nor tarries with yesterday. |
Vì đời sống không đi lùi cũng không trì trệ với ngày hôm qua. |
|
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth. |
Các bạn là cây cung từ đó con cái các bạn như những mũi tên sống được bắn đi. |
|
The archer sees the mark upon the path of the infinite, |
Người xạ thủ thấy dấu mốc trên lộ trình vô tận, |
|
and He bends you with His might that His arrows may go swift and far. |
và Người bẻ cong các bạn bằng uy lực của Người để mũi tên Người bay nhanh và xa. |
|
Let your bending in the archer’s hand be for gladness; |
Hãy để sự uốn cong của các bạn trong tay xạ thủ là vì hoan hỷ; |
|
For even as He loves the arrow that flies, |
Bởi như Người yêu mũi tên đang bay, |
|
so He loves also the bow that is stable.. |
Người cũng yêu cả cây cung vững chãi.. |
|
—Kahlil Gibran, ‘On Children’, The Prophet |
—Kahlil Gibran, ‘Về Con Trẻ’, Nhà Tiên Tri |
|
Unselfish, high minded, light-hearted, cheerful and healthy, Sagittarian children have a natural exuberance which should be wisely channelled and not suppressed. Often highly strung, they can be like a taut bow, until their arrow is sent soaring its way to their chosen target. Even as infants they need a definite target for their play and they soon set it up. Usually extroverts, they enjoy an audience and love showing off, if only to reassure themselves that they have a supply of loving attention which will not fail them. At all ages, Sagittarians need affection which is openly demonstrated in thought, word and deed, but they dislike over-sentimentality. |
Vị tha, cao thượng, vô tư, vui tươi và khoẻ mạnh, trẻ Nhân Mã có sự hồn nhiên phấn khích tự nhiên cần được dẫn dắt khôn ngoan chứ không bị kìm nén. Thường rất nhạy, chúng có thể như một cây cung căng, cho đến khi mũi tên của chúng được phóng vút về phía đích đã chọn. Ngay từ thuở ấu thơ, chúng cần một mục tiêu rõ rệt cho cuộc chơi và chúng sớm tự dựng mục tiêu ấy. Thường là ngoại hướng, chúng thích khán giả và khoái phô diễn, chỉ để tự trấn an rằng chúng có một nguồn chú ý thương yêu sẽ không phụ chúng. Ở mọi lứa tuổi, người Nhân Mã cần tình cảm được biểu lộ công khai trong ý nghĩ, lời nói và hành động, nhưng chúng không thích sự sướt mướt quá mức. |
|
As soon as they can talk, these children will be freely outspoken and express an insatiable desire to know the why and wherefore of everything they set eyes on, and beyond. Their expanding minds need to be supplied with plenty of thought-stimulating materials. Constructive toys, puzzles, a gradual build-up of a vast farm yard and toy animals, or the collecting of a train set, piece after piece (and not too slowly at that) are the sort of outlets they need. Imaginative avenues should also be introduced for them to explore, for Sagittarius is a creative sign and needs the utmost in expression for its natives to grow up as balanced individuals and not just clever minds. |
Ngay khi biết nói, những đứa trẻ này sẽ bộc trực thoải mái và biểu lộ một ham muốn không biết chán muốn biết vì sao và bởi đâu của mọi thứ chúng nhìn thấy, và xa hơn nữa. Thể trí đang nở rộng của chúng cần được cung cấp dồi dào các chất liệu khơi gợi tư duy. Đồ chơi xây dựng, câu đố, dần dần gây dựng một nông trại mênh mông và các con vật đồ chơi, hoặc sưu tầm một bộ đường tàu, món nọ kế món kia (và không quá chậm), là những lối xả mà chúng cần. Cũng nên mở ra những lối tưởng tượng cho chúng khám phá, vì Nhân Mã là một dấu hiệu sáng tạo và cần sự biểu lộ tối đa để người bản mệnh lớn lên thành những cá nhân quân bình chứ không chỉ là cái đầu khôn. |
|
They love the family life, if it is congenial, but are not the slightest bit possessive or clinging. So sure are they of their place in the affections of their loved ones, and vice versa, that they feel free to point out openly the faults, shortcomings and need for improvement of their parents and siblings. They even expect anyone involved to have a discussion, quite free of any emotional upset, about their failings, and will be surprised that anything they have said can cause annoyance or temper. If this foible is not curbed, they will be tactless enough to mention family skeletons in front of any visitors present, to the embarrassment of all. Thus, the Sagittarian can, sadly, become the well-known spouse who only airs a marital grievance when there are friends to hear and the erring partner is present (a most unpleasant vice). Such remarks reach their target swiftly and surely, earning the alienation of friends and maybe even that of the partner. |
Chúng yêu đời sống gia đình, nếu hoà hợp, nhưng hoàn toàn không chiếm hữu hay bám víu. Chúng chắc chắn đến vậy về vị trí của mình trong tình yêu của người thân, và ngược lại, nên chúng thấy tự do để thẳng thắn chỉ ra lỗi, thiếu sót và nhu cầu sửa đổi của cha mẹ và anh chị em. Chúng còn mong những người liên quan sẽ thảo luận, hoàn toàn không xúc động, về các thiếu sót ấy, và sẽ ngạc nhiên rằng điều chúng nói có thể gây bực mình hay nóng giận. Nếu không được uốn nắn, chúng sẽ vô tâm đến mức kể lể những ‘bộ xương trong tủ’ của gia đình trước mặt khách khứa, gây bối rối cho tất cả. Như thế, người Nhân Mã rất tiếc có thể trở thành người phối ngẫu quen tật chỉ phơi bày bất bình hôn nhân khi có bạn bè chứng kiến và người kia đang hiện diện (một tật rất khó chịu). Những lời ấy đi trúng đích nhanh và chắc, khiến bạn bè xa lánh và có khi cả người bạn đời cũng thế. |
|
This frank, honest and open nature should be guided away from too much bluntness. A reasonable example will deter them from unwittingly causing suffering, for they are warm and generous friends and they ‘only tell others for their own good’. They are, however, inherently aware of cause and effect, of means and ends. A clear explanation can prevent much harm being done to the young Sagittarian if they are taught to think carefully before they speak, and pause before sending off a hurtful arrow. |
Bản tính thẳng thắn, trung thực và cởi mở này cần được hướng tránh sự bộc trực quá đà. Một gương mẫu hợp lẽ sẽ ngăn chúng vô tình gây khổ đau, vì chúng là những người bạn ấm áp và rộng lượng, và chúng “chỉ nói cho người khác vì lợi ích của họ”. Tuy vậy, chúng vốn đã ý thức về nhân quả, về phương tiện và cứu cánh. Một lời giải thích rõ ràng có thể ngăn nhiều điều hại cho trẻ Nhân Mã nếu chúng được dạy suy nghĩ cẩn trọng trước khi nói, và dừng lại trước khi phóng đi một mũi tên gây tổn thương. |
|
Sagittarian children are willing to learn from all, and they seek not only knowledge, but wisdom, for they sense that they are innately ‘The Counsellor’ and they must get down to the business of becoming one. The first victims of their pedagogy in their childhood will be their parents and teachers, and having exhausted these possibilities, they will soon make their own judgement on the wisdom and knowledge such mentors can supply on their demand. |
Trẻ Nhân Mã sẵn lòng học từ mọi người, và chúng tìm không chỉ tri thức mà cả minh triết, vì chúng cảm biết mình vốn là ‘Người Cố vấn’ và phải bắt tay vào việc trở thành người như vậy. Những nạn nhân đầu tiên của sự sư phạm ở tuổi thơ của chúng sẽ là cha mẹ và thầy cô, và sau khi đã khai thác cạn kiệt những nguồn này, chúng sẽ sớm tự đưa ra phán quyết của mình về minh triết và tri thức mà những vị thầy ấy có thể cung cấp theo yêu cầu của chúng. |
|
Sagittarians should be dealt with on their own active plane, the mental, and as with all children, honest answers and no ‘putting off’ (where humanly possible by busy adults) will earn their trust and respect. Then it will be possible to curb and discipline their arrow-swift questions, remarks and actions into controlled aims. Explain the logic of any retribution and they will accept it from those they trust. When their swift mind soars to unreachable heights, it is best to admit ignorance and help them seek their own sources of information and learning. They need quickly to be shown the nearest bookshop, library, or computer equipment. |
Nên tiếp cận người Nhân Mã trên bình diện năng động của họ—bình diện trí—và như với mọi trẻ em, câu trả lời trung thực và không “khất lại” (trong khả năng của người lớn bận rộn) sẽ khiến chúng tin và trọng. Khi đó mới có thể ghìm cương và rèn kỷ luật những câu hỏi, lời nói và hành động nhanh như tên của chúng vào những đích nhắm có kiểm soát. Hãy giải thích lý lẽ của bất kỳ sự phạt nào và chúng sẽ chấp nhận từ người chúng tin. Khi thể trí linh hoạt của chúng bay lên những tầng không thể với tới, tốt nhất là thừa nhận mình không biết và giúp chúng tự tìm nguồn thông tin và học hỏi. Chúng cần được chỉ ngay đến hiệu sách, thư viện hoặc thiết bị máy tính gần nhất. |
|
If they pester with their fun-loving quizzes and riddles at the wrong moment, they must be firmly told that there is a time and a place for such things; a hard, sad lesson for their bubbling personalities. Some of their fire may be dampened, but life has to teach Sagittarians to discriminate, to time and regulate their brilliance. They must recognise that arrows can be dangerous weapons in the hands of the uncaring. |
Nếu chúng quấy rầy bằng những câu đố vui nghịch ngợm không đúng lúc, phải nói dứt khoát rằng mọi chuyện đều có thời điểm và chỗ của nó; một bài học cứng và buồn cho những phàm ngã rộn ràng ấy. Ngọn lửa của chúng có thể bị làm dịu đi đôi chút, nhưng đời sống phải dạy người Nhân Mã biết phân biệt, biết canh đúng thời và điều hoà ánh chớp của mình. Chúng phải nhận ra rằng mũi tên có thể là vũ khí nguy hiểm trong tay kẻ vô tâm. |
|
When life seems to go against them, outdoor exercise will soon dispel any despondency. Discipline should be given with the love and understanding that will reach the mental plane on which they mainly live, as well as touching and developing their emotional side. If this facet of their personality is warped, they will rarely make a happy marriage, for they assess partners from a very practical viewpoint, not taking into account the emotional and intellectual compatibilities that account for a balanced, lasting union. They rarely trust those they have to deal with and, if only once or twice thwarted by someone, will develop that undying mistrust so characteristic of the Sagittarian nature. |
Khi đời có vẻ trái ý, vận động ngoài trời sẽ sớm xua tan uể oải. Kỷ luật nên được trao bằng tình yêu và hiểu biết, sẽ chạm tới bình diện trí nơi chúng chủ yếu cư ngụ, đồng thời chạm và phát triển phương diện cảm xúc của chúng. Nếu phương diện này của phàm ngã bị méo mó, chúng hiếm khi có một cuộc hôn nhân hạnh phúc, vì chúng đánh giá bạn đời từ góc nhìn rất thực dụng, không tính đến các tương hợp cảm xúc và trí tuệ vốn làm nên một liên hiệp quân bình và bền vững. Chúng hiếm khi tin tưởng những người phải giao tiếp cùng, và chỉ cần đôi ba lần bị ai đó cản trở, chúng sẽ hình thành sự bất tín bất diệt, rất đặc trưng của bản tính Nhân Mã. |
|
In schooling, Sagittarians should cope with any subject confidently. They enjoy seeking and assimilating learning, particularly with the Socratic method of discussion and disputation. They will make friends without difficulty and will often enjoy the athletic side of school life with equal ease. However, parents and even teachers often overlook the fact that cruelty is often severely perpetrated in schools. Children in school may be forced to participate in sports that are alien to their natures, and may be teased or bullied by their elders or by those physically stronger than themselves. Highly sensitive boys and girls who are supergifted may have to sit out their lessons in an atmosphere that is stagnating to them; scholars at boarding school may have subversive activities or initiation ceremonies thrust upon them in sports changing rooms etc. All these matters are emphasised more than averagely in the life of Sagittarian schoolchildren. They may receive their education at schools some distance from the home or under conditions where communication with the parents is difficult. The sight of dozens of children being flown home from abroad for the ‘hols’ is a frequent one these days. |
Trong học đường, người Nhân Mã nên tự tin ứng phó với bất cứ môn nào. Chúng thích tìm và tiếp thu tri thức, đặc biệt với phương pháp đối thoại và tranh biện kiểu Socrates. Chúng sẽ kết bạn không mấy khó khăn và thường thích thú phương diện điền kinh của đời sống học đường với sự dễ dàng tương tự. Tuy nhiên, cha mẹ và cả thầy cô thường bỏ qua một sự thật là tàn nhẫn thường bị gây ra nặng nề trong trường học. Trẻ em có thể bị buộc tham gia những môn thể thao trái với bản tính, và có thể bị trêu chọc hoặc bắt nạt bởi bậc đàn anh hay những bạn khoẻ hơn mình. Những cậu bé cô bé rất nhạy và siêu tài có thể phải ngồi hết giờ học trong một bầu khí ngột ngạt đối với chúng; học sinh nội trú có thể bị áp đặt những hoạt động ngấm ngầm hay nghi thức nhập bọn trong các phòng thay đồ thể thao, v.v. Tất cả những việc này được nhấn mạnh hơn mức trung bình trong đời sống của trẻ Nhân Mã. Chúng có thể học ở những ngôi trường cách xa nhà hoặc trong những hoàn cảnh khiến việc liên lạc với cha mẹ trở nên khó khăn. Ngày nay, cảnh hàng chục đứa trẻ được bay về nhà từ nước ngoài cho kỳ nghỉ là chuyện thường thấy. |
|
Parents should watch out for any signs of these problems in their own children and especially ensure that they are not the guilty ones engaged in the ragging, rowdyism and heartlessness perpetrated on the sensitive. They should also guard their children against excessive possessiveness. Sagittarian children can become resentful at having to share or give up any of their possessions. |
Cha mẹ nên để mắt đến bất kỳ dấu hiệu nào của các vấn đề này nơi con mình và đặc biệt bảo đảm rằng chúng không phải kẻ có tội tham gia vào trò trêu chọc, gây náo loạn và vô tâm đối với người nhạy cảm. Cũng cần bảo vệ con khỏi tính chiếm hữu quá mức. Trẻ Nhân Mã có thể sinh oán thán khi phải chia sẻ hay nhường lại bất kỳ món đồ nào của mình. |
|
Their choice of career is wide. Their love of discussion and argument and a worthy antagonist to spar with may attract them to the legal profession, and their fund of creative ideas will ensure that their approach to any difficult case will have spark and originality. Politics is another easy avenue for them, where they will find much to satisfy their ambitious streak, but rather than being devious or crafty, their statements and actions will tend to be open, frank and straightforward. |
Lựa chọn nghề nghiệp của chúng rất rộng. Tình yêu tranh luận và đối thoại, và một đối thủ xứng đáng để đấu trí, có thể lôi cuốn chúng vào nghề luật, và kho ý tưởng sáng tạo của chúng sẽ bảo đảm rằng cách tiếp cận bất kỳ vụ khó nào cũng sẽ có tia lửa và tính độc đáo. Chính trị là một lối đi dễ dàng khác, nơi chúng sẽ tìm được nhiều điều đáp ứng nét tham vọng, nhưng thay vì quanh co hay mưu mẹo, lời nói và hành động của chúng sẽ có khuynh hướng thẳng thắn, cởi mở và minh bạch. |
|
They can shine in the literary world, with their gift for words, fluent ideas, and creativity that often manifests itself in an unusual way. The young Sagittarians see visions and in their old age they will dream dreams. They may turn to a religious life; many Sagittarians have a strong sense of the spiritual nature of the universe, though their convictions may not be quite orthodox. In the medical profession the Sagittarian would make a very cheerful and heartening family doctor, with his experience enriched from much travel. |
Chúng có thể toả sáng trong văn đàn, với năng khiếu ngôn từ, ý tưởng lưu loát, và sức sáng tạo thường biểu lộ theo cách khác thường. Người Nhân Mã trẻ thấy thị kiến, và khi về già họ sẽ mộng mơ. Họ có thể dấn thân vào đời sống tôn giáo; nhiều Nhân Mã có cảm thức mạnh về bản chất tinh thần của vũ trụ, dù xác tín của họ có thể không hẳn chính thống. Trong y nghiệp, người Nhân Mã sẽ là một bác sĩ gia đình rất tươi vui và nâng đỡ, với trải nghiệm được phong phú nhờ nhiều chuyến đi. |
|
Sport will often play a large part in the life of the Sagittarian, young and old. Horse riding, hunting, shooting, walking, mountain climbing or any sport that involves a good aim and much excitement will greatly appeal. These children may even take up some form of professional athletics, but they should be aware that in this sort of career their fine physique can be undermined by over-enthusiasm, resulting in strain. With their mind being so intent on the goal they wish to attain they are often careless of their bodily welfare. They will drive the body without regard, indifferent to its being chilled and drenched, unless guided by an experienced instructor. |
Thể thao sẽ thường đóng vai trò lớn trong đời người Nhân Mã, cả trẻ lẫn già. Cưỡi ngựa, săn bắn, bắn súng, đi bộ đường dài, leo núi, hay bất kỳ môn nào đòi hỏi nhắm đích tốt và nhiều kích thích đều rất hấp dẫn. Trẻ này thậm chí có thể chọn một hình thức điền kinh chuyên nghiệp, nhưng chúng nên ý thức rằng trong dạng nghề này, thể chất đẹp đẽ có thể bị xói mòn bởi quá hăng, dẫn tới quá tải. Vì thể trí quá chú mục vào đích đến, chúng thường lơ là phúc lợi thân thể. Chúng sẽ bắt thân xác làm việc không chút nương nhẹ, bất chấp lạnh cóng hay dầm mưa, trừ khi được một người hướng dẫn giàu kinh nghiệm điều chỉnh. |
|
Whatever young Sagittarians choose to do with their lives, whether barrow-boy or prime minister, it will always be the right thing for them to do. It does not matter if their mistakes are so obvious that even they have to admit to them; they can still summon up their natural buoyancy and convince themselves that ‘It is all for the best in the best of all possible worlds’. Their far-sightedness and unquenchable optimism invariably sees them through difficult periods. |
Dù người Nhân Mã trẻ chọn làm gì với đời mình—từ người đẩy xe hàng đến thủ tướng—thì đó luôn là điều đúng với chúng. Không sao nếu lỗi lầm của chúng lộ rõ đến mức chính chúng cũng phải thừa nhận; chúng vẫn có thể triệu tập sức bật tự nhiên và tự thuyết phục rằng ‘Mọi sự đều là tốt nhất trong thế giới tốt nhất có thể có’. Tầm nhìn xa và lạc quan không tắt của chúng luôn giúp chúng vượt qua thời đoạn khó khăn. |
|
Perhaps scholarship uses the best in Sagittarians. Many have great gifts of learning and of imparting this to others, as well as a free and easy way with all sorts of people. The Sagittarian may become a brilliant and stimulating university professor without having to be ‘absent minded’ with it. Young Sagittarians have much to give to the world, and their guardians and mentors should take care that these gifts are not wasted on the wrong targets. Even if they should start off in the wrong direction and find themselves in an unhappy situation, Sagittarians will extricate themselves, maybe not without a scratch or two, but be sure of one thing: they will always land on their feet. |
Có lẽ học thuật tận dụng tốt nhất phẩm chất của Nhân Mã. Nhiều người có thiên tư lớn về học và khả năng truyền đạt điều ấy cho người khác, cùng một cách ứng xử thoải mái với mọi hạng người. Người Nhân Mã có thể trở thành một giáo sư đại học xuất chúng và khơi gợi mà không cần đến kiểu “đãng trí”. Người Nhân Mã trẻ có nhiều điều để dâng hiến cho thế giới, và những người bảo hộ, người thầy của họ cần cẩn trọng để các tặng phẩm ấy không bị phung phí vào những mục tiêu sai. Ngay cả nếu khởi đầu sai hướng và thấy mình trong hoàn cảnh bất hạnh, người Nhân Mã vẫn sẽ tự gỡ ra được, có thể không tránh khỏi đôi ba vết xước, nhưng chắc chắn một điều: họ luôn đáp đất bằng hai chân. |
|
. . . The childhood shows the man, |
. . . Tuổi thơ bộc lộ con người, |
|
As morning shows the day. Be famous then |
Như rạng đông bộc lộ ban ngày. Vậy hãy lẫy lừng |
|
By wisdom; as thy empire must extend, |
Bởi minh triết; vì cõi trị của ngươi sẽ phải mở rộng, |
|
So let extend thy mind o’er all the world. |
Vậy hãy để thể trí của các bạn vươn khắp toàn thế giới. |
|
—John Milton, Paradise Regained |
—John Milton, Paradise Regained |
|
Half the failures in life arise from pulling in one’s horse as he is leaping.—Augustus and Julius Hare, Guesses at Truth. |
Một nửa những thất bại trong đời phát sinh vì ghì cương ngựa khi nó đang phóng vượt.—Augustus và Julius Hare, Guesses at Truth. |
|
The Tissue Salts |
Các Muối Mô |
|
Esoteric research has shown that there are twelve basic ‘tissue salts’ which need to be replaced when the body is subject to stress. Normally the body cells can cope with the exigencies of everyday life, but energy expenditure at harsher and more sustained levels require cell salt replacement above that which can be normally provided from the body’s stores, and such replacement must be in a refined, even more than ‘etheric’ state in order to move rapidly out of tissue fluids, through cell walls, to the sites of energy expenditure. In fact it would be more correct to relate them to the quantum state where particles (of salt) are able to act as waves. The twelve tissue salts as elaborated by Dr. W. H. Schuessler, not only supply the immediate deficiencies of a cell under stress, but arouse and stimulate the natural recuperative forces of the body as a whole. In no way do they interfere with the therapy of the orthodox physician, which should be continued where prescribed. In 1832, a medical paper announced that: |
Nghiên cứu huyền môn cho thấy có mười hai “muối mô” căn bản cần được bù đắp khi thân thể chịu căng thẳng. Thông thường, tế bào cơ thể có thể ứng phó với những đòi hỏi của đời sống hằng ngày, nhưng khi mức tiêu hao năng lượng khắc nghiệt hơn và kéo dài hơn, thì cần bổ sung muối mô vượt quá khả năng cung cấp bình thường của kho dự trữ trong thân thể; hơn nữa, sự bổ sung ấy phải ở trạng thái tinh luyện, thậm chí “dĩ thái” hơn, để có thể nhanh chóng rời khỏi các dịch mô, xuyên qua màng tế bào, đến đúng nơi đang tiêu phí năng lượng. Thực ra, còn đúng hơn nếu liên hệ chúng với trạng thái lượng tử, nơi các hạt (muối) có thể hành xử như sóng. Mười hai muối mô do bác sĩ W. H. Schuessler khai triển không chỉ cung cấp những gì tế bào đang thiếu hụt khi bị căng thẳng, mà còn khơi dậy và kích thích các lực phục hồi tự nhiên của toàn thân. Chúng không hề can thiệp vào liệu pháp của thầy thuốc chính thống, vốn vẫn nên được tiếp tục khi đã được kê toa. Năm 1832, một bản báo y học đã tuyên bố: |
|
All the essential components of the human body are great remedies. |
Tất cả các thành phần thiết yếu của thân thể con người đều là những phương dược vĩ đại. |
|
The tissue salts are all body components and are, therefore, natural remedies. The twelve tissue salts have been related to the signs of the zodiac, so that the efficient astrologer can detect any latent weakness in body constitution in terms of the salts and assess and forecast the cyclical periods when these weaknesses are most likely to manifest. The required tissue salt is frequently indicated by the placement of the Sun in the corresponding sign or the sign rising. |
Các muối mô đều là thành phần của thân thể nên là những phương dược tự nhiên. Mười hai muối mô đã được liên hệ với các dấu hiệu hoàng đạo, để nhà chiêm tinh có năng lực có thể phát hiện mọi yếu kém tiềm ẩn trong cơ địa xét theo các muối, đồng thời thẩm định và dự báo những chu kỳ mà các yếu kém ấy dễ bộc lộ nhất. Muối mô cần thiết thường được gợi ý bởi vị trí của Mặt Trời trong dấu hiệu tương ứng hoặc dấu hiệu mọc. |
The Twelve Salts and the Zodiacal Signs:—Mười Hai Muối và Các Dấu Hiệu Hoàng Đạo:
|
• Aries: Potassium Phosphate |
• Bạch Dương: Phốt phát Kali |
|
• Taurus: Sodium Sulphate |
• Kim Ngưu: Sunfat Natri |
|
• Gemini: Potassium Sulphate |
• Song Tử: Sunfat Kali |
|
• Cancer: Calcium Sulphate |
• Cự Giải: Sunfat Canxi |
|
• Leo: Silica |
• Sư Tử: Silic |
|
• Virgo: Sodium Phosphate |
• Xử Nữ: Phốt phát Natri |
|
• Libra: Calcium Fluoride |
• Thiên Bình: Fluorua Canxi |
|
• Scorpio: Potassium Chloride |
• Bọ Cạp: Clorua Kali |
|
• Sagittarius: Magnesium Phosphate |
• Nhân Mã: Phốt phát Magiê |
|
• Capricorn: Calcium Phosphate |
• Ma Kết: Phốt phát Canxi |
|
• Aquarius: Sodium Chloride |
• Bảo Bình: Clorua Natri |
|
• Pisces: Iron Phosphate |
• Song Ngư: Phốt phát Sắt |
|
The above correlations apply to man on the spiritual path, and differ somewhat from orthodox interpretations, but may equally be given to anyone anxious to fulfil a sensitive and spiritually responsible role in life. |
Những tương ứng trên áp dụng cho người trên con đường tinh thần, và có khác đôi chút với các diễn giải chính thống, nhưng cũng có thể dùng cho bất kỳ ai khao khát đảm đương một vai trò nhạy cảm và có trách nhiệm tinh thần trong đời. |
Sagittarius and the Flower Remedies—Nhân Mã và Các Phương Thuốc Hoa
|
The flower remedies, as devised by Dr. Edward Bach, have long been known and valued by esoteric healers for their efficacy in treating the underlying causes of disease, rather than the mere symptoms. They are perfectly safe to use and make an ideal complement to orthodox treatments. It is an index of their increasing popularity that they are now readily available in many health food stores and healing centres. I can recommend two of the remedies in particular for the Sagittarian type: Willow and Mustard. |
Các phương thuốc hoa do bác sĩ Edward Bach xây dựng đã từ lâu được các nhà chữa trị huyền môn đánh giá cao vì hiệu lực trị liệu các nguyên nhân gốc rễ của bệnh, hơn là chỉ nhắm vào triệu chứng. Chúng hoàn toàn an toàn khi sử dụng và là bổ trợ lý tưởng cho các điều trị chính thống. Một chỉ dấu về mức phổ biến ngày càng tăng là nay chúng sẵn có tại nhiều cửa hàng thực phẩm sức khoẻ và trung tâm chữa lành. Tôi có thể đặc biệt khuyến nghị hai phương thuốc cho kiểu người Nhân Mã: Willow và Mustard. |
Willow—Willow
|
Resentment is so insidious that few know when they are guilty of it. Age resents youth because youth represents change. Whilst age just cannot adjust to change, it seeks a scapegoat and youth is the archetype of change. As a man ages, the delicate cells of cortical tissue on the brain surface are the first to die, like new fronds on a fern deprived of water. These structures are the physical part of the highest centres in consciousness that house the tact and judgement, mercy and compassion, and all the features which we loosely call ‘character’. When a life is fulfilled, when the arts and sciences have been expressed, and truth, beauty and goodness have flowed through the fronds of the brain, the natural resentments that we (as gods still in the making) all possess are rarely able to assert themselves. But where grievous harm has been perpetrated on someone, especially during the youthful years, and where there has been inhibition of expression, or where life has not rewarded effort, or where karma has weighed heavily against fruitful results, the higher centres are frail and resentment periodically breaks through. This is found in the Willow type. |
Sự oán hận thâm căn đến mức ít ai biết khi nào mình mắc phải nó. Tuổi già oán hận tuổi trẻ vì tuổi trẻ là hình ảnh của thay đổi. Trong khi tuổi già không thể thích ứng với đổi thay, nó đi tìm một “vật tế thần”, và tuổi trẻ là nguyên mẫu của thay đổi. Khi một người già đi, các tế bào tinh tế của mô vỏ não trên bề mặt não là những tế bào đầu tiên chết đi, như những chồi dương xỉ non bị thiếu nước. Những cấu trúc ấy là phần vật chất của các trung tâm cao nhất trong tâm thức, nơi cư ngụ của sự tế nhị và phán đoán, lòng khoan dung và từ bi, và tất cả những phẩm chất mà ta thường gọi chung là “tính cách”. Khi một đời sống được viên mãn, khi nghệ thuật và khoa học đã được biểu lộ, và chân–thiện–mỹ đã chảy qua “những tán lá” của bộ não, thì các oán hận tự nhiên mà chúng ta (như những thần vẫn đang trong quá trình thành tựu) đều mang sẵn hiếm khi có thể tự khẳng định. Nhưng khi ai đó đã chịu những tổn hại trầm trọng, nhất là trong những năm tuổi trẻ, và khi có sự kìm hãm biểu lộ, hoặc khi đời sống không đền đáp nỗ lực, hoặc khi nghiệp quả đè nặng làm vô hiệu những kết quả tốt lành, thì các trung tâm cao trở nên mong manh và oán hận định kỳ bộc phát. Điều này gặp ở kiểu Willow. |
|
Sagittarius ushers the way to achievement of ends; points the direction to creative energies; offers the target to the arrow in flight; the winning post to the heavily-weighted favourite; the cup of tea to the spoon of sugar; the soiled carpet to the carpet sweeper. Sagittarius provides the energy of faith and the efficiency of optimism until the job is done, until the orchard tree is burdened with its fruit. |
Nhân Mã mở đường cho sự hoàn thành cứu cánh; chỉ phương hướng cho các năng lượng sáng tạo; dâng mục tiêu cho mũi tên đang bay; vạch cột đích cho tay đua gánh nặng; trao muỗng đường cho tách trà; đưa tấm thảm bẩn cho máy quét thảm. Nhân Mã cung ứng năng lượng của đức tin và hiệu suất của lạc quan cho đến khi công việc hoàn tất, cho đến khi cây trong vườn trĩu quả. |
|
“Willow types flag when the winning post is already in sight. Like Lot’s wife, they turn and review the past, re-examine old hurts and look for new ones, dallying with resentment when success is in their grasp. The cortex, the most delicately sensitised, biological instrument of all, registers these inhibitory pauses and re-enacts them again and again so that the race is never won, and the fruits never mature because the sovereign resentment has nipped them in the bud. The resentment of some is so deep that they do not even know what it is they resent. |
“Những kiểu người Willow chùng bước khi cột đích đã hiện ra trước mắt. Như vợ của Lot, họ ngoảnh lại xem xét quá khứ, xét lại những vết thương cũ và tìm kiếm các tổn thương mới, đùa bỡn với oán hận ngay khi thành công ở trong tầm tay. Vỏ não, khí cụ sinh học nhạy cảm tinh vi nhất trong muôn thứ, ghi nhận những khoảng ngắt ức chế này và tái diễn chúng hết lần này đến lần khác, khiến cuộc đua chẳng bao giờ thắng và trái chẳng bao giờ chín vì oán hận tối thượng đã bứt chúng ngay khi còn búp. Nỗi oán hận của một số người sâu đến mức họ thậm chí không biết mình đang oán hận điều gì.” |
|
“They feel unjustly treated and grudge the good fortune, the good health, happiness and success of others. They suffer from depression, and sulk and dwell on their ‘wrongs.’ They are ‘wet blankets,’ spreading gloom and despair. . . they are the unfortunate people who do not hope or expect that anything good may come to them because they believe they are ‘fated’ to suffer and that no one else experiences such pain, such difficulties, such distress as they. They think that their prayers are never answered and their efforts are never rewarded.” |
“Họ cảm thấy bị đối xử bất công và bủn xỉn trước vận may, sức khoẻ, hạnh phúc và thành công của người khác. Họ chịu đựng trầm uất, hờn dỗi và cứ mải nghĩ về những ‘điều sai trái’ mà họ gặp. Họ là ‘tấm chăn ướt’, gieo rắc u ám và tuyệt vọng… họ là những người bất hạnh không hy vọng hay trông đợi điều tốt lành nào đến với mình vì tin rằng mình ‘định mệnh’ phải chịu khổ, và rằng chẳng ai khác trải qua nỗi đau, khó nhọc, khốn đốn như họ. Họ nghĩ rằng lời cầu nguyện của mình chẳng bao giờ được đáp và nỗ lực của mình chẳng bao giờ được đền đáp.” |
|
—Nora Weeks, Bach Flower Remedy Newsletter |
—Nora Weeks, Bach Flower Remedy Newsletter |
|
The child that resents the presence of a new brother; the father his stepson; the wife her barrenness; the clerk another’s promotion; the newly-wed her mother-in-law; all come to mind as causes of resentment. |
Đứa trẻ oán ghét sự có mặt của em mới sinh; người cha oán đứa con riêng; người vợ oán sự vô sinh của mình; người thư ký oán sự thăng chức của kẻ khác; cô dâu mới oán mẹ chồng; tất cả đều là những nguyên nhân của oán hận. |
|
When you console these types in their illnesses and congratulate them with their recovery, they answer: ‘Yes, I’m well, but you should have seen me last week! The state I was in!’ The illness rancours; even the recovery (and the reassumption of resented duties and responsibilities) rancours. If there is one moment when the patient becomes aware of his narrowness of outlook and poorness of his judgement, then he is susceptible to the Willow Remedy. |
Khi các bạn an ủi những mẫu người này lúc họ lâm bệnh và chúc mừng khi họ bình phục, họ sẽ đáp: “Vâng, tôi khoẻ rồi, nhưng các bạn lẽ ra phải thấy tôi tuần trước! Tình trạng tôi lúc ấy!” Căn bệnh để lại hiềm hận; ngay cả sự bình phục (và việc trở lại gánh vác những bổn phận và trách nhiệm vốn bị oán ghét) cũng để lại hiềm hận. Nếu có khoảnh khắc nào bệnh nhân chợt nhận ra sự hạn hẹp trong tầm nhìn và sự nghèo nàn trong phán đoán của mình, thì anh ta có thể dùng phương thuốc Willow. |
|
Bitterness is the outer expression of resentment which loves to burn deeply. Work on the patient’s bitterness with psychotherapy. Nobody minds being regarded as bitter, but everyone resents (inwardly, if not outwardly) being accused of resentment. Bitterness veils the resentment, and resentment always veils, in its turn, some harsh cruel fact of life that a fragile ego is not prepared to face. |
Vị đắng là biểu hiện bên ngoài của nỗi oán hận vốn thích cháy âm ỉ sâu kín. Hãy làm việc với vị đắng của bệnh nhân qua liệu pháp tâm lý. Không ai bận tâm nếu bị xem là cay đắng, nhưng ai cũng oán (bên trong, nếu không phải bên ngoài) khi bị cáo buộc là oán hận. Vị đắng che lấp oán hận, và oán hận, đến lượt nó, luôn che đậy một sự thật khắc nghiệt nào đó của đời sống mà một bản ngã mong manh chưa sẵn sàng đối diện. |
Mustard—Mustard
|
The events that lead to the tremendous depression that the Mustard type sinks into are similar to those of the other Sagittarian Remedy, Willow. Heaven knows, a resentment can be deeply enough placed, but depression can sink much, much further into the personality and is not discriminating as to whether the personality is fragile or integrated. The thwarting of the aspirations, the blunting of ambition, the harsh atrophying action of events can produce resentment superficially or deeply in one person and may sink even further to produce what is known in orthodox medicine as endogenous depression. It is most important not to mistake this for the reactive depression which results from an outer event understandably causing sorrow. It is when we cannot understand why the individual is depressed that we become aware of a Mustard type. |
Những sự kiện dẫn đến cơn trầm uất dữ dội mà kiểu Mustard chìm vào tương tự với kiểu phương thuốc Nhân Mã kia, Willow. Trời biết, oán hận có thể ăn sâu đến mức nào, nhưng trầm uất có thể chìm sâu hơn nữa vào phàm ngã và không phân biệt liệu phàm ngã mong manh hay đã tích hợp. Sự đè nén các hoài bão, sự cùn mòn của tham vọng, tác động teo tóp khắc nghiệt của biến cố có thể tạo ra oán hận nông hay sâu ở một người, và có thể chìm sâu hơn nữa để gây nên cái mà y học chính thống gọi là trầm cảm nội sinh. Điều tối quan trọng là đừng nhầm nó với trầm cảm phản ứng, vốn là hậu quả của một biến cố bên ngoài có thể hiểu được gây ra nỗi buồn. Khi chúng ta không thể hiểu vì sao một cá nhân lại rơi vào trầm uất, lúc ấy ta nhận ra đó là kiểu Mustard. |
|
Endogenous depression consists of a depressive illness with characteristic symptoms and usually lasts much longer than the sort of depression one would expect to arise from a tragedy. There may be remissions in the condition in which the patient returns to normality, but these are only temporary and exacerbations follow sooner or later. There is one consolation, and that is that endogenous depression does clear up sooner or later, as mysteriously as the way in which it began. |
Trầm cảm nội sinh là một bệnh trầm uất với những triệu chứng đặc trưng và thường kéo dài lâu hơn nhiều so với kiểu trầm cảm mà ta có thể trông đợi sau một bi kịch. Có thể có những thời kỳ lui bệnh, khi bệnh nhân trở lại bình thường, nhưng đó chỉ là tạm thời và những đợt bùng phát sớm muộn lại theo sau. Có một niềm an ủi, ấy là trầm cảm nội sinh sẽ tan đi sớm muộn, bí ẩn như cách nó khởi phát. |
|
There are two main signs that present in the Mustard type, and these are ‘misery’ and ‘malaise.’ When we speak of misery, we always imply a sense of guilt, great anguish, and giant despair. The guilt may be accompanied by a wringing of the hands and self-condemnation. The anguish might be associated with tears and sobbing, and the despair with a variety of signs and symptoms which I shall detail shortly. |
Có hai dấu hiệu chính ở kiểu Mustard, đó là “khốn khổ” và “bất toại”. Khi nói đến khốn khổ, ta luôn ngụ ý một cảm thức tội lỗi, một nỗi khắc khoải lớn và tuyệt vọng khổng lồ. Cảm thức tội lỗi có thể đi kèm với việc vò tay và tự kết án. Nỗi khắc khoải có thể gắn với nước mắt và tiếng nức nở, còn tuyệt vọng đi kèm với nhiều dấu hiệu và triệu chứng mà tôi sẽ trình bày ngay sau đây. |
|
Malaise is always associated with the misery. There is exhaustion which acts at a mental, emotional and physical level, depriving the individual of his attempts to fight back. If the day seems long to the Mustard type, the nights are made interminable by insomnia. There is anorexia, or a loss of appetite, and the patient feels as if every part of his nature has run down to such an extent that he actually suffers from constipation as well. Unaccountable headaches aggravate the condition, and there may be constant body discomfort in which the patient picks at himself and writhes as if his clothing is unbearable, shrugs himself into corners and may even develop nervous tics. Naturally, one must take a good case history in order to eliminate the possibility of the patient being depressed through anaemia, through drugs, and through low thyroid activity. |
Bất toại luôn đi kèm với khốn khổ. Có sự kiệt lực tác động đồng thời ở ba bình diện: trí năng, xúc cảm và thể chất, tước đi khả năng vùng dậy của cá nhân. Nếu ban ngày dường như dài dằng dặc với kiểu Mustard, thì đêm còn bất tận hơn bởi chứng mất ngủ. Có chứng chán ăn, tức mất cảm giác thèm ăn, và bệnh nhân cảm thấy dường như mọi phần trong bản tánh của mình đều cạn kiệt đến mức còn bị táo bón. Những cơn đau đầu vô cớ làm tình trạng tệ hơn, và có thể có sự khó chịu thân thể liên miên khiến bệnh nhân cứ cạy gãi chính mình và vặn vẹo như thể y phục là không thể chịu đựng, co mình vào các góc và thậm chí phát triển các tật máy thần kinh. Tự nhiên, phải khai thác bệnh sử cẩn thận để loại trừ khả năng bệnh nhân trầm uất do thiếu máu, do thuốc, hay do suy giáp. |
|
In an endogenous depression, which means a depression whose origin lies within, all emotional experiences are felt in consciousness as sorrow. There is constant gloom. Even if you manage to get the patient to listen to some cheerful account which amuses him, he will still register the experience with a sorrowful comment or smile. They lose all interest in their work, in their friends, and seem barely able to shoulder the chores of everyday living. At this stage, it should be possible to differentiate the Mustard type from the hopelessness of Gorse, where the cause of the condition is known, and from the discouragement of Gentian where, again, the cause is known. |
Trong trầm cảm nội sinh—nghĩa là trầm cảm có nguồn gốc từ bên trong—mọi trải nghiệm xúc cảm đều được cảm thụ trong tâm thức như nỗi buồn. U ám triền miên. Ngay cả khi các bạn cố khiến bệnh nhân lắng nghe một câu chuyện vui có thể làm anh ta thích thú, anh ta vẫn ghi nhận trải nghiệm ấy bằng một lời bình hay nụ cười buồn bã. Họ mất hết hứng thú với công việc, với bạn bè, và dường như chỉ còn đủ sức kham gánh những việc lặt vặt của đời sống thường ngày. Ở giai đoạn này, cần phân biệt kiểu Mustard với sự vô vọng của Gorse, nơi nguyên nhân đã biết, và với sự nản chí của Gentian, nơi nguyên nhân cũng đã biết. |
|
The Mustard type awakes early after sleeping badly, is depressed before he even puts his feet to the ground; can’t face breakfast, or if he does, picks at his food; by lunch time may already have afflicted himself with self-blame and guilt, and by the afternoon may even have become suicidal (Cherry Plum). He may even lose his voice to the extent of speaking very quietly; his gait is slow, and he is almost completely unaffected by his surroundings.The positive side of Mustard, on the other hand, gives a confident and serene individual, unaffected by adversity, in which he will see many advantages and lessons. |
Kiểu Mustard thức dậy sớm sau một giấc ngủ tồi tệ, đã trầm uất trước khi đặt chân xuống giường; không thể đối diện bữa sáng, hoặc nếu cố gắng thì chỉ bới móc qua loa; đến trưa có thể đã tự dày vò bởi tự trách và tội lỗi, và chiều đến thậm chí có thể đã mang khuynh hướng tự sát (Cherry Plum). Anh ta thậm chí có thể mất tiếng nói đến mức chỉ nói thật khẽ; dáng đi chậm chạp, và gần như hoàn toàn không bị ngoại cảnh tác động. Mặt tích cực của Mustard, ngược lại, đem đến một cá nhân tự tin và an hoà, không bị nghịch cảnh lay chuyển, trong đó anh ta sẽ nhìn thấy muôn vàn lợi ích và bài học. |
|
Ah, but a man’s reach should exceed his grasp, Or what’s a heaven for?—Robert Browning, Andrea del Sarto. |
À, nhưng tầm với của con người nên vượt hơn điều nắm bắt, Bằng không, thiên đường là để làm gì?—Robert Browning, Andrea del Sarto. |
|
Sagittarius is traditionally depicted as a centaur, half horse and half man. These mythological creatures were associated with the qualities of savagery, cruelty and grossness, and a propensity to lechery and drunkenness. The animal nature dominates the human and the mind is directed towards satisfying the lower desires. Even the most profligate Sagittarian, however, will eventually tire of squandering his energies and seek for something more meaningful. As William Blake put it: |
Nhân Mã theo truyền thống được khắc hoạ như một nhân mã: nửa ngựa, nửa người. Những sinh vật huyền thoại này gắn với các phẩm chất hoang dã, tàn bạo, thô lậu, và khuynh hướng dâm đãng, say sưa. Bản tánh thú vật lấn át phần người và tâm trí hướng về thoả mãn các dục vọng thấp. Thế nhưng ngay cả người Nhân Mã phóng đãng nhất rốt cuộc cũng sẽ mỏi mệt vì phung phí năng lượng và tìm kiếm điều gì đó ý nghĩa hơn. Như William Blake đã nói: |
|
The road of excess leads to the palace of wisdom.—The Marriage of Heaven and Hell |
Con đường của thái quá dẫn đến cung điện của trí huệ. — The Marriage of Heaven and Hell |
|
A centaur famed for his wisdom was Chiron, who was educated by Artemis and Apollo, and who, in his turn, was the teacher of many heroes. He tutored Castor and Pollux, Jason, Achilles and Hercules and was regarded as the wisest and most beloved counsellor of the ancient heroes of Greece. He taught them how to fight for the right, the unwritten laws of ancient chivalry, and for the welfare of the Self. |
Một nhân mã nổi tiếng vì trí huệ là Chiron, người được Artemis và Apollo giáo dưỡng, và rồi đến lượt mình, là thầy của nhiều anh hùng. Ông dạy dỗ Castor và Pollux, Jason, Achilles và Hercules, và được xem là vị cố vấn khôn ngoan và đáng mến nhất của các anh hùng xưa Hy Lạp. Ông dạy họ cách chiến đấu cho chính nghĩa, cho những luật bất thành văn của hiệp sĩ cổ xưa, và cho phúc lợi của Chân Ngã. |
|
The lower half of the centaur, the horse, represents the desires and emotions ungoverned by will. The higher, human half, learns to tame the horse and harness its great power, endurance and speed to the service of the rider who can think and direct. Chiron demonstrates how the two natures can become a finely integrated whole, each balancing the other. |
Nửa dưới của nhân mã—con ngựa—tượng trưng cho dục vọng và cảm xúc chưa được ý chí chế ngự. Nửa trên—con người—học cách thuần phục con ngựa và buộc sức mạnh, sức bền và tốc độ của nó vào phục vụ người kỵ sĩ biết suy tư và điều khiển. Chiron cho thấy hai bản tánh có thể trở thành một tổng thể tích hợp tinh tế, mỗi phần quân bình phần kia ra sao. |
|
In their times for relaxation and pleasure, Chiron taught his pupils to hunt and shoot with the bow and arrow, to enjoy the glories of nature and understand the starry heavens. He inspired them with the Sagittarian attitude to life; enthusiasm for progress in all its avenues, high principals, cheerful aspiration and expansive exploration of all life’s experiences in order to discover and know themselves, as part of the great law of Cause and Effect. Chiron died from a wound made by Hercules with a poisoned arrow. The wound was incurable and he exchanged his immortality for the mortality of Prometheus. Zeus placed him amongst the stars where he became part of the constellation of Sagittarius. |
Trong những lúc nghỉ ngơi và thưởng ngoạn, Chiron dạy học trò săn bắn và bắn cung, tận hưởng vẻ huy hoàng của thiên nhiên và hiểu biết trời sao. Ông truyền cho họ thái độ Nhân Mã đối với đời sống: hứng khởi trước tiến bộ trên mọi nẻo đường, những nguyên tắc cao cả, khát vọng vui tươi và sự khai phá rộng mở mọi kinh nghiệm sống để tự khám phá và tự biết mình—như một phần của đại quy luật Nhân Quả. Chiron chết vì một vết thương do Hercules gây ra bằng mũi tên tẩm độc. Vết thương bất trị, và ông đã đổi lấy tính bất tử của mình để nhận lấy tính hữu tử của Prometheus. Zeus đặt ông giữa các vì sao, nơi ông trở thành một phần của chòm Nhân Mã. |
|
When Sagittarians have reached the heights of Chiron, and are able to evaluate all that they have assimilated in their experiences, they achieve a summit of true, direct, intuitive knowledge. They become sought after for their wisdom and their teaching faculties, for their ability to impart knowledge by stimulating the brains of their pupils with direct discussion and open participation in exchanges of ideas and theories. They achieve the positions of sages and counsellors, standing for justice and liberty: |
Khi người Nhân Mã đạt đến những đỉnh cao của Chiron, và có khả năng thẩm định tất cả những gì họ đã tiếp thu qua kinh nghiệm, họ đạt đến một đỉnh điểm của tri thức chân truyền, trực tiếp và trực giác. Họ được tìm đến vì trí huệ và năng lực giảng dạy—vì khả năng truyền đạt tri thức bằng cách kích hoạt bộ não học trò qua đối thoại trực tiếp và tham dự cởi mở trong trao đổi ý tưởng và học thuyết. Họ nắm những vị trí của bậc hiền nhân và cố vấn, đứng về phía công bằng và tự do: |
|
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.—Milton, Areopagitica. |
Hãy cho tôi tự do để biết, để nói ra, và để tranh biện một cách tự do theo lương tâm—trên hết mọi tự do. —Milton, Areopagitica . |
|
Their keynote is wisdom and their strengths are mental creativity, imagination, and aspiration. They can see clearly the cause and effect in any situation and the end result of any project, hence their advice can be priceless to commerce or government. Their speech is direct and to the point even if it is sometimes too outspoken for the pride of those asking their advice. |
Chủ âm của họ là trí huệ, và các sức mạnh của họ là sáng tạo trí năng, tưởng tượng và khát vọng. Họ có thể nhìn rõ nhân và quả trong bất cứ tình huống nào và kết quả cuối cùng của bất cứ dự án nào; bởi vậy lời khuyên của họ có thể vô giá cho thương trường hay chính quyền. Lời nói của họ trực tiếp và đi thẳng vào trọng tâm, dù đôi khi quá thẳng khiến tự ái của người cầu vấn bị chạm. |
|
Almost all types of Sagittarians live on their nerves, and in the highly evolved types this gives a poised, taut sensitivity. Their intuitive faculty sparks off a swift response to the moods or intentions of those they contact. Before any word is spoken they can interpret the inner meanings at once and are alert to the needs of, or the right approach towards, those who come to them for help. If an audience will listen, Sagittarius derives much enjoyment in imparting the knowledge sought. They are idealists who see visions far ahead of their time and can plan in a practical way the right means to achieve the right results. Their qualities of swiftness of thought and speech add to the value of the advice they give. Their extraordinary mental capacity matches their inexhaustible energy, and they gladly use both to the utmost to forward and encompass any projects they favour, which are usually schemes that are broad and far-reaching in prospect. |
Hầu như mọi kiểu Nhân Mã đều sống bằng thần kinh, và ở các mẫu người tiến hoá cao điều này đem đến một độ nhạy cảm kiêu hãnh, căng đầy. Năng lực trực giác của họ phát tia làm bùng lên phản ứng nhanh nhạy với tâm trạng hay ý định của người mà họ tiếp xúc. Trước khi một lời được thốt ra, họ có thể lập tức đọc được ý nghĩa bên trong và sẵn sàng trước nhu cầu hay cách tiếp cận đúng với người tìm đến để được giúp. Nếu thính giả chịu lắng nghe, Nhân Mã rất đắc ý khi truyền trao tri thức được mong cầu. Họ là những người lý tưởng, có viễn kiến vượt trước thời đại, và có thể vạch định một cách thực tiễn những phương cách đúng để đạt đến kết quả đúng. Phẩm chất mau lẹ trong tư duy và ngôn ngữ gia tăng giá trị cho lời khuyên của họ. Năng lực trí tuệ phi thường tương xứng với năng lượng bất tận, và họ sẵn lòng dùng cả hai đến mức tối đa để thúc đẩy và hoàn tất bất kỳ những dự án mà họ ưa chuộng, vốn thường là các kế hoạch có viễn ảnh rộng và bao quát. |
|
Although the higher types of Sagittarian have usually lost their blunt, tactless speech (unless they deliberately choose to use it for effect) they are still very straight and to the point in their use of words. Nevertheless, they can be adepts at diplomacy, as well as being persuasive, seeing through, around and further than others. They strike at the weak points in an argument, long before individuals can protect themselves, darting from one line of attack to another with a cloud of well-aimed arrows of diplomatic intent. Then, pausing to allow the gathering of scattered wits, they deliver their final dart, winning opponents to their views with the utmost charm, should they deem charm necessary. In matters close to their high aims and ideals they can use an irresistible charisma to gain support, and they are masters of the right word at the right moment in the right ear. They are, in short, very astute. |
Tuy các mẫu người Nhân Mã cao cả thường đã bỏ được lời nói thẳng băng, vụng về (trừ khi họ cố tình dùng để tạo hiệu quả) họ vẫn rất trực chỉ và dứt khoát trong ngôn từ. Tuy nhiên, họ có thể là bậc thầy về ngoại giao, đồng thời rất thuyết phục, nhìn xuyên thấu, nhìn bao quát và nhìn xa hơn người khác. Họ đánh trúng các điểm yếu trong một lập luận từ rất sớm, trước khi người đối thoại kịp tự vệ, phóng từ mũi tiến công này sang mũi khác bằng một chùm tên nhắm đích với ý đồ ngoại giao. Rồi, sau khi dừng lại để đối thủ gom góp những mảnh trí óc tản mát, họ phóng mũi tên cuối cùng, chinh phục đối phương theo quan điểm của mình với sức quyến rũ tột độ—nếu họ cho rằng cần dùng đến quyến rũ. Trong những việc sát với hoài bão và lý tưởng cao đẹp, họ có thể dùng một sức lôi cuốn không cưỡng nổi để tập hợp hậu thuẫn, và là bậc thầy của “lời đúng lúc ở đúng tai”. Nói ngắn gọn, họ rất tinh đời. |
|
In the sphere of commerce, highly gifted Sagittarians excel in administration, as well as in the executive sphere. They prefer to be the boss of their department, if not of the whole concern, being impatient of those who think more slowly though maybe just as brilliantly. They are never sycophants but, without flattery, will subordinate themselves to a mind which they feel is superior to theirs, enjoying the challenge this presents to keep apace with the mental stimulation the situation offers. |
Trong lĩnh vực thương mại, người Nhân Mã có thiên khiếu xuất sắc trong quản trị cũng như ở vị thế điều hành. Họ thích làm “ông chủ” bộ phận của mình, nếu không phải cả cơ cấu, vì thiếu kiên nhẫn với những ai tư duy chậm hơn dù có thể cũng sáng suốt. Họ không bao giờ là kẻ nịnh bợ, nhưng không cần tâng bốc, họ sẵn sàng đặt mình dưới một trí tuệ mà họ cho là vượt trội, và họ tận hưởng thách thức phải bắt kịp kích thích trí năng mà hoàn cảnh đem lại. |
|
Their energy and enjoyment of mental activity makes them fine businessmen, and commerce of their country will benefit from their sound example and wisdom. They usually have good judgement in money matters but even the wisest Sagittarians sometimes need to curtail their love of using money lavishly. They always prefer to make one large offer than persist with small deals that may still bring in as much as, if not more than, one great contract. In their many charitable interests, they prefer to give a large sum now and then, rather than entering into lesser, more frequent subscriptions or covenants, wiser though this course may be. They like to lay out a lavish prospectus and try and live up to it. Sadly, the Sagittarian frequently fails to reach the target of his prospects. ‘Prospect’ is a Sagittarian word in itself (Saturn in Sagittarius in the third house suggests a view or prospect. Saturn retrograde in Sagittarius in the Third House suggests a view of the future). |
Năng lượng và niềm vui trong hoạt động trí tuệ khiến họ là những nhà kinh doanh giỏi, và thương nghiệp của quốc gia họ sẽ hưởng lợi từ tấm gương mẫu mực và trí huệ của họ. Họ thường có phán đoán tốt về tiền bạc, nhưng ngay cả người Nhân Mã khôn ngoan nhất đôi khi cũng cần tiết chế sở thích tiêu dùng phóng tay. Họ luôn thích đưa ra một đề nghị lớn thay vì dai dẳng theo đuổi những thoả thuận nhỏ—dù các thoả thuận nhỏ đó có thể mang lại nhiều, nếu không nói là nhiều hơn, so với một hợp đồng lớn. Trong các mối quan tâm từ thiện, họ thích thỉnh thoảng tặng một khoản lớn hơn là tham gia các khoản đóng góp nhỏ và thường xuyên—dù con đường sau khôn ngoan hơn. Họ thích phác một bản đề án hoành tráng rồi cố sống cho xứng với nó. Đáng buồn là Nhân Mã thường không chạm được vào mục tiêu mà mình trù liệu. “Triển vọng” là một từ vốn rất Nhân Mã (Sao Thổ ở Nhân Mã trong nhà Ba gợi ý một khung nhìn hay viễn cảnh. Sao Thổ nghịch hành ở Nhân Mã trong Nhà Ba gợi ý một cái nhìn về tương lai). |
|
They have a natural love of the great outdoors, expressed in almost any form of sporting relaxation that appeals to their great resources of energy. Their need for and love of exercise in the fresh air of the mountains, seashore or countryside, engenders in them concern and keen sympathy for those who are condemned to live in constricted environments, in narrow streets or tenements or even prisons, mental institutions or hospitals. |
Họ có tình yêu tự nhiên với không gian rộng thoáng, được biểu hiện trong hầu như mọi hình thức thể thao thư giãn phù hợp với nguồn năng lượng dồi dào của họ. Nhu cầu và tình yêu vận động trong khí trời tươi mới của núi cao, bờ biển hay thôn dã khơi dậy trong họ mối quan tâm và lòng cảm thông sâu sắc với những người bị kết án sống trong môi trường chật chội—những con phố hẹp, những dãy nhà tập thể, thậm chí nhà giam, bệnh viện tâm thần hay bệnh viện nói chung. |
|
If they enter the sphere of social welfare of any kind, the case history is of prime importance to their work. They delve into the hidden causes and basic faults and needs of the case. In their application to this work, they are totally practical in promoting logical schemes for improvements. They can express without inhibition deep appreciation of the plight of the sufferers and personally, if possible, offer all the heartening encouragement that their cheerful, optimistic nature can so readily give. They excel in this work, for Sagittarians recognise the brotherhood of man. They have few social complexes and happily mix with all the prickly strata of any society with whom they may find themselves consorting. |
Nếu họ bước vào lĩnh vực phúc lợi xã hội thuộc bất cứ loại hình nào, bệnh sử là yếu tố tối quan trọng cho công việc của họ. Họ đào sâu các nguyên nhân ẩn giấu và những thiếu hụt căn bản của từng trường hợp. Trong cách áp dụng vào công việc này, họ hoàn toàn thực tiễn khi đề xuất các kế hoạch hợp lý để cải thiện. Họ có thể bày tỏ không hề ngượng ngùng niềm thông cảm sâu xa với cảnh ngộ của người khổ nạn và, nếu có thể, đích thân trao tặng tất cả sự khích lệ ấm lòng mà bản tánh vui tươi, lạc quan của họ sẵn sàng ban phát. Họ xuất sắc trong công việc này, vì Nhân Mã nhận ra tình huynh đệ của loài người. Họ ít mặc cảm xã hội và vui vẻ hoà mình với tất cả những tầng lớp “nhọn gai” của bất kỳ xã hội nào mà họ tình cờ kết giao. |
|
At the same time, they also have a deep understanding of the inequalities of man’s capacities and view these with compassion. They make allowances for this, and far from ignoring this fact, as do many educationists of the day, they tend to subscribe to the idea of an intelligent elite leading, supporting and inspiring the less well-endowed, entirely without condescension, in compassion and pity for their less fortunate circumstances; it is just a matter of giving a wiser and older brotherly hand to a younger brother. |
Đồng thời, họ cũng hiểu sâu sự bất bình đẳng trong năng lực của con người và nhìn điều đó bằng lòng trắc ẩn. Họ rộng lòng cho điều ấy, và thay vì bỏ qua thực tại đó như nhiều nhà giáo dục thời nay, họ thiên về quan niệm một tầng lớp tinh hoa trí tuệ dẫn dắt, nâng đỡ và truyền cảm hứng cho những người kém may mắn hơn—hoàn toàn không chút trịch thượng—với lòng cảm thông cho hoàn cảnh thiệt thòi của họ; chỉ là chuyện người anh khôn ngoan và lớn tuổi trao bàn tay huynh đệ cho đứa em nhỏ. |
|
In their search for means of reforming society and even government, Sagittarians like to use their great mental power to discover the ultimate in everything under their concern. They will search out the fundamental cause and its resulting effect in their own motivation and assist the thought and actions of others involved in the same search; this applies equally to any field of experience they choose to explore themselves or with friends or students. This faculty makes them willing and brilliant tutors of pupils with advanced minds, especially at university level. All teaching is seduction at some level . . . hopefully at the mental level. Sagittarius appreciates this and is the expert seducer, which is the strongest quality of centaurs and satyrs. |
Trong cuộc kiếm tìm phương cách cải cách xã hội và thậm chí chính quyền, Nhân Mã thích dùng sức mạnh trí tuệ to lớn để tìm ra cái tối hậu trong mọi điều họ quan tâm. Họ sẽ truy nguyên nguyên nhân gốc và hệ quả trong chính động cơ mình, đồng thời hỗ trợ tư duy và hành động của những người khác cùng chung cuộc kiếm tìm ấy; điều này đúng cho bất kỳ lĩnh vực trải nghiệm nào mà họ chọn để tự mình khảo sát hoặc cùng với bạn bè hay học trò. Năng lực ấy khiến họ sẵn lòng và rực rỡ trong vai trò người hướng dẫn các học viên có trí tuệ phát triển, nhất là ở bậc đại học. Mọi hoạt động dạy học đều là sự quyến dụ ở một cấp độ nào đó… hy vọng là ở cấp trí năng. Nhân Mã hiểu rõ điều này và là “kẻ quyến dụ” bậc thầy—điều vốn là phẩm tính mạnh mẽ nhất của các nhân mã và dương thần. |
|
The Sagittarian mind can soar to high levels faster than any space rocket, grasping the most extraordinary concepts instantaneously: |
Thể trí Nhân Mã có thể bay vút lên những tầng cao nhanh hơn bất kỳ tên lửa không gian nào, nắm bắt những khái niệm phi thường trong khoảnh khắc: |
|
And what if all animated nature |
Và nếu muôn loài hữu sinh |
|
Be but organic harps diversely framed, |
Chỉ là những cây đàn tự cấu trúc khác nhau, |
|
That tremble into thought, as oe’r them sweeps, |
Rung lên thành tư tưởng khi trên chúng gió lướt, |
|
Plastic and vast, one intellectual breeze, |
Gió của một Trí tuệ vừa dẻo vừa mênh mang, |
|
At once the soul of each, and god of all? |
Vừa là linh hồn của từng loài, vừa là Thượng Đế của tất cả? |
|
—Samuel Taylor Coleridge, The Eolian Harp |
—Samuel Taylor Coleridge, The Eolian Harp |
|
The arrows of the mind are capable of reaching and penetrating the planes of higher manas and buddhi (abstract thought and intuition), making Sagittarius the sign of the fiery higher mind. Through thinking in categories and in many directions at once, as opposed to the step-by-step, linear and logical process of the lower mind, the ideas of the Higher Self may be glimpsed and brought down into brain consciousness. This is the sign of the seer, the prophet and the intuitive philosopher, whose vision brings to the world direction, inspiration and meaning. |
Những mũi tên của thể trí có thể vươn tới và xuyên thấu các cảnh giới của thượng trí và Bồ đề (tư duy trừu tượng và trực giác), làm cho Nhân Mã trở thành dấu hiệu của thượng trí rực lửa. Nhờ tư duy bằng phạm trù và theo nhiều hướng đồng thời—trái với tiến trình từng bước, tuyến tính và lôgích của hạ trí—các ý niệm của Chân Ngã có thể được thoáng thấy và đưa xuống tâm thức não bộ. Đây là dấu hiệu của nhà thấy biết, nhà tiên tri và triết gia trực giác—kẻ mang đến cho thế gian phương hướng, cảm hứng và ý nghĩa. |
|
Advanced Sagittarians, adept as they are with the use of their minds, make servants of their intuitive inspiration, and can mould and imprint any type of thoughtform with life and energy. Their friends often wonder how they manage to realise their ideals and dreams in a manner so swift, practical and workable. To put it simply, they always seem to ‘land on their feet’ however high they jump. |
Người Nhân Mã tiến bộ, vốn thiện nghệ trong việc sử dụng thể trí, biết biến nguồn cảm hứng trực giác thành kẻ phục vụ, và có thể nhào nặn, in ấn bất kỳ dạng hình tư tưởng nào bằng sự sống và năng lượng. Bằng hữu của họ thường băn khoăn không hiểu làm sao họ có thể hiện thực hoá lý tưởng và giấc mơ một cách mau lẹ, thực tiễn và khả thi đến thế. Nói gọn lại, dường như họ luôn “đáp đất bằng chân” dù có nhảy cao đến đâu. |
|
Although their religious practices may seem to be wanting, they have a deep reverence and understanding of divine power and will courageously invoke it with good purpose for their good causes. No matter how dour and disastrous the circumstances in which they are involved, they will seek to succour and improve them. They make temples out of their projects and invite others to join them in worship. |
Dẫu thực hành tôn giáo của họ có vẻ thiếu vắng, họ vẫn có lòng tôn kính và hiểu biết sâu xa về quyền năng thiêng liêng và sẽ can đảm triệu thỉnh nó với mục đích tốt đẹp cho những nghĩa cử của mình. Bất kể hoàn cảnh u ám hay hiểm nghèo đến đâu, họ sẽ tìm cách cứu giúp và cải thiện. Họ biến các dự án thành đền thờ và mời gọi người khác cùng chung sức phụng sự. |
Genius in Sagittarius—Thiên Tài nơi Nhân Mã
|
The urge that Sagittarians have to soar to the heights of achievement is greatly helped by their fiery and mutable temperament. Like fire, which tends to leap ever upwards, they seem to ignore obstacles, but if these really threaten to impede, they will merely use them as stepping stones to greater heights. Genius in Sagittarius gives a far-sighted vision, however it is expressed. |
Xung lực khiến người Nhân Mã muốn bay cao đạt đến đỉnh thành tựu được trợ giúp rất nhiều bởi khí chất hoả bốc và biến động của họ. Như lửa luôn có xu hướng bốc lên cao, họ dường như bỏ qua chướng ngại; nhưng nếu các chướng ngại thực sự đe doạ cản đường, họ sẽ dùng chính chúng làm bậc thang để leo cao hơn nữa. Thiên tài nơi Nhân Mã ban cho tầm nhìn viễn kiến, bất kể được biểu lộ dưới hình thức nào. |
Leonardo da Vinci—Leonardo da Vinci
|
The towering genius, artist and inventor, Leonardo da Vinci was also born with Sagittarius rising. His life and work have proved endlessly fascinating for generations far ahead of his own. What most impresses people today, perhaps, is the far-ranging scope of his achievement. The foremost creative mind of his time, he made equally impressive contributions to both science and the arts. His fields of exploration were far-ranging, even foreseeing the possibilities of flying machines and automation, things which we now take for granted. |
Thiên tài kiệt xuất, hoạ sĩ và nhà phát minh Leonardo da Vinci cũng sinh ra với Nhân Mã là dấu hiệu mọc. Đời sống và tác phẩm của ông đã gây mê hoặc bất tận cho nhiều thế hệ sau thời của ông. Điều gây ấn tượng nhất với người hôm nay, có lẽ, là phạm vi thành tựu bao la của ông. Là bộ óc sáng tạo hàng đầu thời đại, ông đóng góp nổi bật như nhau cho cả khoa học lẫn nghệ thuật. Những lĩnh vực thám hiểm của ông trải rộng, thậm chí dự báo khả năng về máy bay và tự động hoá—những thứ nay ta xem là hiển nhiên. |
|
He searched insatiably for knowledge, and in the vast medley of his manuscripts he seems constantly on the verge of discoveries, some achieved, some not yet reached. In typically Sagittarian style, he never formulated his results or attempted any coherent systematisation; when he put theories into practice, whether methods of painting or diversion of rivers, the results were generally faulty. In fact, much of the work that he undertook remained unfinished. It was the quest which absorbed his restless, acute intellect—the limitations of human knowledge rather than its potentialities appealed to him. The Sagittarian rearing horse and pointing finger occur frequently in his works. |
Ông kiếm tìm tri thức không biết thoả, và trong mớ bản thảo mênh mông, ông dường như lúc nào cũng ở ngay bờ mép của khám phá—có cái đạt được, có cái chưa tới. Theo cung cách rất Nhân Mã, ông không bao giờ đúc kết kết quả của mình hay cố gắng hệ thống hoá một cách nhất quán; khi đem học thuyết vào thực hành—dù là phương pháp hội hoạ hay đổi dòng sông—kết quả thường khiếm khuyết. Thực tế, rất nhiều công việc ông khởi sự đã dở dang. Chính cuộc kiếm tìm mới là điều hấp dẫn trí tuệ bén nhạy và không yên của ông—những giới hạn của tri thức con người hấp dẫn ông hơn là các tiềm năng của nó. Hình ảnh ngựa chồm và ngón tay chỉ hướng—biểu tượng Nhân Mã—xuất hiện thường xuyên trong tác phẩm của ông. |
Michelangelo—Michelangelo
|
The greatest and most prominent artist produced by Western civilisation, Michelangelo Buonarroti was another lofty genius born with Sagittarius rising. Universally viewed as the supreme Renaissance artist, he created monumental works of painting, sculpture, and architecture and left an additional legacy of numerous letters and poems. Michelangelo made an indelible imprint on the Western imagination through this vast and multifaceted body of artistic achievement. One of his earliest works was the Centaurs. He is perhaps most famous for his David, the nude youth of gigantic size which displays a complete mastery of human anatomy and is taut with immanent action and latent energy. His fresco cycle on the ceiling and upper walls of the Sistine Chapel is another typically Sagittarian undertaking. Like Leonardo, many of the vast projects that he envisaged were never materialised or completed. His achievements, however, were such that he was regarded as having raised the status of the arts to a point where he could be referred to as ‘il divino Michelangelo’. |
Người nghệ sĩ vĩ đại và nổi bật nhất mà nền văn minh phương Tây sản sinh, Michelangelo Buonarroti, cũng là một thiên tài cao vời sinh với Nhân Mã là dấu hiệu mọc. Được nhìn nhận phổ quát như nghệ sĩ Phục Hưng tối thượng, ông tạo nên những công trình đồ sộ về hội hoạ, điêu khắc, kiến trúc, và để lại một di sản bổ sung gồm nhiều thư từ và thi phẩm. Michelangelo in một dấu ấn không phai trên trí tưởng phương Tây qua toàn bộ sự nghiệp nghệ thuật rộng lớn và đa diện ấy. Một trong những tác phẩm sớm nhất của ông là Các Nhân Mã. Ông có lẽ nổi tiếng nhất với bức David—chàng trai khoả thân khổng lồ phô bày sự tinh thông trọn vẹn về giải phẫu con người và căng tràn hành động tiềm hiện cùng năng lượng tiềm tàng. Chuỗi bích hoạ trên trần và tường cao của Nhà nguyện Sistine là một nỗ lực rất đúng kiểu Nhân Mã khác. Tương tự Leonardo, nhiều dự án cực lớn mà ông mường tượng không bao giờ được hiện thực hay hoàn tất. Tuy vậy, thành tựu của ông lớn đến mức người ta xem ông như đã nâng vị thế của nghệ thuật lên một đỉnh cao, để có thể gọi ông là “il divino Michelangelo”. |
John Milton—John Milton
|
The English poet John Milton was born with both Sun and ascendant in Sagittarius. One of the major figures of Western literature, and the greatest English poet after Shakespeare, he is a worthy successor to Homer, Virgil, Dante, and Tasso. His work is marked by cosmic themes and lofty religious idealism; it reveals an astonishing breadth of learning and command of the Greek, Latin, and Hebrew classics. Paradise Lost is considered his masterpiece and one of the greatest poems in world literature. Written with soaring imagination and far-ranging intellectual grasp it tells the story of the fall of Adam in a context of cosmic drama and profound speculations. His announced aim was to “justify the ways of God to men”. |
Nhà thơ Anh John Milton sinh ra với cả Mặt Trời và dấu hiệu mọc ở Nhân Mã. Là một trong những nhân vật lớn của văn chương phương Tây, và là nhà thơ tiếng Anh vĩ đại chỉ sau Shakespeare, ông là hậu duệ xứng đáng của Homer, Virgil, Dante và Tasso. Tác phẩm của ông mang dấu ấn những chủ đề vũ trụ và lý tưởng tôn giáo cao vời; nó bộc lộ một bề rộng học vấn đáng kinh ngạc và trình độ nắm vững kinh điển Hy–La–Do Thái. Paradise Lost được xem là kiệt tác của ông và là một trong những trường thi vĩ đại nhất thế giới. Viết bằng sức tưởng tượng bay bổng và tầm nắm trí tuệ rộng khắp, tác phẩm kể câu chuyện sa ngã của Adam trong bối cảnh một vở kịch vũ trụ và những tư biện thâm sâu. Mục đích ông công bố là “biện minh đường lối của Thượng Đế trước con người”. |
William Blake—William Blake
|
Philosopher, mystic, visionary, poet, painter and engraver, William Blake was born with Sun in Sagittarius. In art as in life, Blake was an individualist who made a principle of nonconformity. He was inspired by Emanuel Swedenborg (said to have Sagittarius rising), the scientist, mystic and genius who devoted the latter part of his life to travelling the inner worlds. Blake created a unique form of illustrated verse; his poetry, inspired by mystical vision, is among the most original and prophetic in the language. His profound spiritual insights inspired the great visionary epics that he wrote and etched so beautifully: |
Triết gia, huyền giả, thị giả, thi sĩ, hoạ sĩ và nghệ nhân khắc bản, William Blake sinh với Mặt Trời ở Nhân Mã. Trong nghệ thuật cũng như đời sống, Blake là một cá tính chủ nghĩa, lấy bất tuân quy phạm làm nguyên tắc. Ông được cảm hứng bởi Emanuel Swedenborg (được cho là có Nhân Mã ở dấu hiệu mọc)—nhà khoa học, huyền giả, thiên tài dành nửa đời sau để du hành các nội giới. Blake tạo ra một hình thức thơ minh hoạ độc nhất vô nhị; thi ca của ông, được cảm hứng bởi thị kiến huyền nhiệm, là một trong những thứ nguyên bản và tiên tri nhất trong ngôn ngữ này. Những tuệ kiến tinh thần thâm sâu đã truyền cảm hứng cho các thiên trường ca thị kiến vĩ đại mà ông viết và khắc in tuyệt mỹ: |
|
If the doors of perception were cleansed everything would appear to man as it is, infinite.—William Blake, The Marriage of Heaven and Hell |
Nếu các cánh cửa tri giác được gột sạch, mọi sự vật sẽ hiện ra với con người đúng như chúng là—vô biên. —William Blake, The Marriage of Heaven and Hell |
Robert Browning—Robert Browning
|
Robert Browning, born with Sagittarius on the ascendant, expresses the unquenchable, positive optimism and faith of this sign in his poem Apparent Failure: |
Robert Browning, sinh với Nhân Mã ở dấu hiệu mọc, biểu lộ niềm lạc quan và đức tin tích cực không gì dập tắt được của dấu hiệu này trong bài thơ Apparent Failure: |
|
My own hope is, a sun will pierce |
Chính tôi hy vọng, một vầng dương sẽ xuyên |
|
The thickest cloud earth ever stretched; |
Đám mây dày nhất đất từng giăng phủ; |
|
That, after Last, returns the First, |
Rằng, sau cái Cuối, cái Đầu sẽ lại trở về, |
|
Though a wide compass round be fetched; |
Dẫu phải vòng qua một cung rộng thênh thang; |
|
That what began best can’t end worst, |
Rằng cái khởi đầu tốt đẹp chẳng thể kết thúc tệ hại, |
|
Nor what God blessed once, prove accursed. |
Và điều Thượng Đế từng chúc phúc chẳng thể thành đồ bị nguyền rủa. |
Winston Churchill—Winston Churchill
|
Men with foresight are not wanting in any age, and there have been many leaders who have appeared at moments when Sagittarian qualities were most needed. The Sagittarian Winston Churchill, soldier, politician, statesman and wartime leader of Britain, not only foresaw the coming of the World War II but also became the man who inspired and enthused the British people in their darkest hours: |
Những người có viễn kiến không bao giờ vắng bóng ở bất kỳ thời đại nào, và có nhiều vị lãnh đạo đã xuất hiện vào những thời khắc cần nhất đến phẩm tính Nhân Mã. Winston Churchill—người lính, chính trị gia, quốc khách và lãnh tụ thời chiến của Anh—không chỉ tiên liệu sự bùng nổ của Chiến tranh Thế giới thứ hai mà còn trở thành con người truyền cảm hứng và khích lệ dân tộc Anh trong những giờ khắc đen tối nhất: |
|
I felt as if I were walking with destiny, and that all my past life had been but a preparation for this hour and this trial. . . My warnings over the last six years had been so numerous, so detailed, and were now so terribly vindicated, that no one could gainsay me.—Winston Churchill, The Second World War vol. 1, p. 526 |
Tôi có cảm giác như đang bước cùng định mệnh, và rằng cả cuộc đời đã qua chỉ là chuẩn bị cho giờ phút này và thử thách này… Những lời cảnh báo của tôi suốt sáu năm qua quá nhiều, quá chi tiết, và giờ đây được chứng nghiệm một cách khủng khiếp đến nỗi không ai có thể phản bác tôi. —Winston Churchill, Thế Chiến Thứ Hai , tập 1, tr. 526 |
THE ESSENTIAL SAGITTARIUS: NATURE and MORPHOLOGY —BẢN CHẤT CỐT YẾU CỦA NHÂN MÃ: TỰ NHIÊN và HÌNH THÁI HỌC
|
Midst golden stars he stands resplendent now, |
Giữa muôn sao vàng Người nay rạng rỡ, |
|
And thrusts the Scorpion with his bended bow.—Ovid |
Uốn cung cong xô lùi Bọ Cạp .—Ovid |
|
Morphology is the study of form. It is the science that relates the shape of a thing to its function. An instance from plant biology shows that the flatness of a leaf is the optimum form for contact with sunlight and air—the absorption of these being functions of the leaf. It is axiomatic that the forces of astrology are a major contributing factor to the structuring of forms on the Earth. The Sun provides the basic life-force but its differentiated functions find expression in the planets and are conditioned by the signs. Their ever-changing permutations precipitate the rich diversity of forms that the One life takes in the world of nature. Accordingly, astrology is the most comprehensive system for categorising them. In the above example, the flatness of the leaf would be classified under the morphology of the sign of Libra. |
Hình thái học là khoa học về hình thể. Đó là ngành khoa học liên hệ hình dạng của một sự vật với chức năng của nó. Một ví dụ trong thực vật học cho thấy độ phẳng của chiếc lá là hình dạng tối ưu để tiếp xúc với ánh sáng và không khí—vì hấp thu chúng là chức năng của lá. Có thể khẳng định rằng các lực chiêm tinh là yếu tố đóng góp lớn vào cấu trúc hoá các hình thể trên Địa cầu. Mặt Trời cung cấp sinh lực cơ bản, nhưng các chức năng phân biệt của nó biểu lộ qua các hành tinh và bị điều kiện hoá bởi các dấu hiệu. Những phối kết biến hoá không ngừng của chúng kết tủa nên tính đa dạng phong phú của các hình thể mà Một sinh mệnh mang lấy trong thế giới tự nhiên. Bởi vậy, chiêm tinh là hệ thống bao quát nhất để phân loại chúng. Trong ví dụ trên, độ phẳng của lá sẽ được phân loại trong hình thái học của dấu hiệu Thiên Bình. |
|
An examination of the glyphs of astrology will always reveal morphological indicators that tell us much about the nature of the signs and planets. They have not been chosen arbitrarily but are shaped to symbolise the cosmic principles they stand for. It is a consequence of the Law of Correspondences, expressed in the phrase ‘As Above, So Below,’ that these abstract principles manifest in the world of forms, and very often in the characteristic shapes of the glyphs. To return to our example, the archetype of Libra expresses through things that are flat, and flatness is implied by the Libra glyph. It resembles the cross-section of the leaf, even down to the vein through the middle. |
Việc khảo sát các phù hiệu chiêm tinh luôn hé lộ những chỉ dấu hình thái học nói cho ta biết nhiều điều về bản tánh các dấu hiệu và hành tinh. Chúng không được chọn một cách tuỳ tiện mà được định hình để biểu trưng cho những nguyên lý vũ trụ mà chúng đại diện. Hậu quả của Quy luật Tương Ứng, được diễn đạt bằng câu “Như Trên, ắt Dưới,” là những nguyên lý trừu tượng ấy hiển lộ trong thế giới hình tướng—và rất thường xuyên là trong những hình dạng đặc trưng của các phù hiệu. Trở lại ví dụ của ta, mẫu nguyên hình của Thiên Bình biểu lộ qua những gì phẳng, và tính “phẳng” được hàm ý bởi phù hiệu Thiên Bình. Nó giống hệt mặt cắt của chiếc lá, thậm chí đến cả gân lá chạy giữa. |
![]() |
|
|
The converse also applies, and is an important feature of interpretation in the new astrology, i.e., any object that has the morphology of a sign is a symbol of that sign. It can be used to trace the meaning of the sign back to its archetype in the spiritual realms. Indeed, the more adept one becomes at understanding and using morphology, the more rewarding is the new astrology. |
Chiều ngược lại cũng đúng, và là một nét quan trọng trong diễn giải của nền tân chiêm tinh: bất cứ vật thể nào có hình thái mang sắc thái một dấu hiệu đều là biểu tượng của dấu hiệu ấy. Nó có thể được dùng để lần mở ý nghĩa của dấu hiệu trở về mẫu nguyên hình trong các cảnh giới tinh thần. Quả thật, càng thiện nghệ trong việc hiểu và dùng hình thái học, ta càng thấy tân chiêm tinh đem lại nhiều phần thưởng. |
|
The ruler of Sagittarius in the new astrology is the planet Earth. Orthodox astrologers do not regard the Earth as an astrological influence, except through the twelve houses. The Earth was first considered as a planetary ruler when Alice Bailey wrote Esoteric Astrology during the 1940’s, suggesting that the twelve signs of the zodiac each had a planetary ruler unique to themselves, and for Sagittarius she introduced the Earth. Esoteric astrologers therefore regard the Earth as a planetary influence in the horoscope. We cannot ignore the fact that the consciousness of mankind is changing so tremendously at the present time, and astrology must reflect this. At the present time the Earth is difficult to put into the category of morphology because of the relatively short period of time since its initial use in astrology. Its glyph, however, has appeared in various guises, from the orb carried by monarchs to the cross of the Christian religion. |
Chủ tinh của Nhân Mã trong chiêm tinh học mới là hành tinh Trái Đất. Các nhà chiêm tinh chính thống không xem Trái Đất như một ảnh hưởng chiêm tinh, trừ khi thông qua mười hai nhà. Trái Đất lần đầu được xét như một chủ tinh khi Alice Bailey viết Chiêm tinh học Huyền bí vào những năm 1940, gợi ý rằng mười hai dấu hiệu của Hoàng đạo mỗi dấu có một chủ tinh riêng biệt, và với Nhân Mã bà đã giới thiệu Trái Đất. Vì thế, các nhà chiêm tinh huyền bí xem Trái Đất như một ảnh hưởng hành tinh trong lá số chiêm tinh. Chúng ta không thể bỏ qua thực tế rằng tâm thức nhân loại đang thay đổi một cách ghê gớm vào thời điểm hiện tại, và chiêm tinh học phải phản chiếu điều đó. Hiện giờ, thật khó xếp Trái Đất vào phạm trù hình thái học vì khoảng thời gian tương đối ngắn kể từ khi nó được dùng lần đầu trong chiêm tinh học. Tuy nhiên, phù hiệu của nó đã xuất hiện dưới nhiều dạng, từ quả cầu mà các quân vương cầm nắm cho đến cây thập tự của tôn giáo Kitô. |
![]() |
|
|
It is significant that the Earth began its rulership of Sagittarius at about the time of the Second World War. Sagittarius is a warring sign; its glyph is well-known and very old indeed, as ancient as the bow and arrow itself. Indeed, an arrow could hardly be more war-like. |
Điều đáng lưu ý là Trái Đất bắt đầu đảm nhiệm chủ quyền Nhân Mã vào khoảng thời Chiến tranh Thế giới lần thứ hai. Nhân Mã là một dấu hiệu hiếu chiến; phù hiệu của nó rất quen thuộc và thực sự rất cổ, cổ xưa như chính cây cung và mũi tên. Quả thực, mũi tên khó có thể chiến trận hơn. |
![]() |
|
|
So we say that world wars in general come under the rulership of the Earth and they must be world wars, not localised affairs like the Yugoslavian civil war or guerrilla fighting in Central America. |
Bởi vậy, chúng ta nói rằng các cuộc đại chiến trên thế giới nói chung nằm dưới sự cai quản của Trái Đất và chúng phải là những cuộc chiến thế giới, không phải những biến cố cục bộ như nội chiến Nam Tư hay giao tranh du kích ở Trung Mỹ. |
|
In the early days of warfare, the longbowmen won many wars because they could shoot so far. Today we have weapons that are morphologically very like arrows, such as the ballistic missile (which can travel long distances—another Sagittarian quality), which still retains the arrow-like quality. The arrow was associated with fighting at a distance (Sagittarius), whereas the sword represented short-distance (Gemini) fighting, especially the Roman short sword, which was used when closing with the enemy. |
Thuở ban đầu của nghệ thuật chiến tranh, cung thủ trường cung đã thắng nhiều trận vì họ có thể bắn rất xa. Hôm nay chúng ta có các vũ khí rất giống về hình thái với mũi tên, như tên lửa đạn đạo (có thể đi rất xa—một phẩm tính khác của Nhân Mã), vẫn giữ phẩm chất như mũi tên. Mũi tên gắn với chiến đấu từ xa (Nhân Mã), còn thanh kiếm biểu trưng cho chiến đấu cự ly gần (Song Tử), nhất là đoản kiếm La Mã, dùng khi áp sát kẻ địch. |
|
It is interesting to note that the first time England was welded into a whole nation (after the invasion of the Romans) was when William the Conqueror invaded the island. The battles were mainly fought with arrows (one of which pierced the eye of the English king), and England, or rather the various kingdoms which made up the realm, was overrun by the Conqueror’s men. William was crowned on one of the high days close to the Sagittarian period, Christmas Day, and he then set about uniting the conglomeration of lords and kinglets, giving a new law to the whole country in the teeth of much opposition, as well as injecting new and quite different blood into the small, easy going farming communities scattered throughout the land. This is typically Sagittarian work. Look to the Sagittarians for those who will affect the world’s history, and indeed those who are to be the vanguard of space exploration. |
Thật thú vị khi ghi nhận lần đầu tiên nước Anh được rèn thành một quốc gia thống nhất (sau cuộc xâm lăng của người La Mã) là khi William Kẻ Chinh Phục đổ bộ lên hòn đảo. Các trận đánh chủ yếu bằng tên (một mũi trong đó xuyên qua mắt vị vua người Anh), và nước Anh, hay đúng hơn là những vương quốc rời rạc hợp thành cõi ấy, đã bị binh sĩ của Kẻ Chinh Phục tràn ngập. William được đăng quang vào một ngày lễ trọng gần thời kỳ Nhân Mã, ngày Giáng Sinh, và ông liền bắt tay vào hợp nhất khối chư hầu và tiểu vương tạp nhạp, ban hành luật mới cho toàn cõi bất chấp sự phản kháng dữ dội, đồng thời đưa vào dòng máu mới và rất khác cho những cộng đồng nông cư nhỏ, ung dung, rải khắp lãnh thổ. Đây là công việc điển hình của Nhân Mã. Hãy tìm nơi người Nhân Mã những ai sẽ ảnh hưởng lịch sử thế giới, và thật vậy, những ai sẽ là đội tiên phong của cuộc thám hiểm không gian. |
|
The early type of Sagittarians thrived during the Bronze Age, over 1000 years BC. Ancient poems like Beowulf are part of the tradition of Sagittarius; these epics describe the early history of humanity. The primitive Sagittarian desire for loot of any kind still promotes the instincts of hunting and the blood sports of today. The Sagittarian character may sometimes bear a cruel streak in it, which surfaces not out of resentment or fear, but rather as an aspect of rapaciousness, acquisitiveness and a thirst for temporal power. Callous indifference to suffering, and cruelty at all levels, is sadly a human feature in the solar assessment of Earth’s planetary qualities. |
Kiểu Nhân Mã sơ kỳ phát triển cực thịnh trong Thời đại Đồng Thiếc, hơn 1000 năm trước Công nguyên. Những thi ca cổ như Beowulf thuộc truyền thống Nhân Mã; các thiên anh hùng ca này mô tả lịch sử sơ khai của nhân loại. Ham muốn nguyên thủy của Nhân Mã đối với chiến lợi phẩm, bất kể loại gì, vẫn thúc đẩy bản năng săn bắt và các trò thể thao đổ máu ngày nay. Tính cách Nhân Mã đôi khi mang một vệt tàn nhẫn, không trồi lên từ oán hận hay sợ hãi, mà như một phương diện của sự tham tàn, háo đoạt và cơn khát quyền lực thế tục. Sự dửng dưng trước đau khổ, và tàn bạo ở mọi tầng, đáng buồn thay là một nét của nhân loại khi đánh giá các phẩm tính hành tinh của Trái Đất dưới góc nhìn Thái dương. |
|
Sagittarians born in the West are frequently the Norsemen and Vikings of old, reincarnating into this sign, and bringing with them the extraordinary characteristics of the Vikings. Most frequently they bring the red hair and other such features of these warriors of old, especially where these embody the Will Rays. Between the 9th and 11th Centuries the overpopulated fjords of Scandinavia spewed out their Viking hoards who raided the northern coastline of Europe and even reached across the Atlantic into North America. Britain and Northern France were to receive the full fury of their onslaughts. |
Những Nhân Mã sinh ra ở phương Tây thường là người Bắc Âu và Viking xưa kia, tái sinh vào dấu hiệu này, mang theo những đặc trưng phi thường của người Viking. Họ thường đem theo mái tóc đỏ và các đặc điểm khác của chiến binh thuở trước, nhất là khi họ thể hiện các Cung Ý Chí. Từ thế kỷ 9 đến 11, những vịnh hẹp Scandinavia quá đông đúc đã tuôn ra các đoàn Viking đi cướp phá dọc bờ biển phía bắc châu Âu và còn vượt Đại Tây Dương đến Bắc Mỹ. Anh quốc và Bắc Pháp đã phải hứng trọn cơn cuồng nộ của họ. |
|
With their First Ray qualities of will and power, they found Europe an easy target for their intrusions. They helped break up the unity of this continent, acting like frontiersmen, and in reality promoted what we now call feudalism. They reached across Europe in the East to the Byzantine Empire, and as far West as the Celtic kingdom of Ireland. Their brusque pioneering spirit is still with us in the Sagittarians of today, especially those who are ‘copper-headed’ or ‘copper-tipped’ like an arrow. At first they were the hunters of humans whom they found on the coasts of Europe. Later they became the colonists who brought protection, expansion and order to their coastal possessions far from their Scandinavian homelands. |
Với phẩm tính Cung Một của ý chí và quyền lực, họ thấy châu Âu là một mục tiêu dễ dàng cho các cuộc xâm nhập. Họ góp phần làm tan rã sự thống nhất của lục địa này, hành xử như những người mở cõi, và trên thực tế thúc đẩy điều ta nay gọi là chế độ phong kiến. Họ vươn tới tận Đế quốc Byzantine ở phía Đông châu Âu, và xa đến vương quốc Celt của Ireland ở phía Tây. Tinh thần tiên phong thô ráp của họ vẫn còn nơi người Nhân Mã hôm nay, đặc biệt những ai “đầu đồng” hay “mũi đồng” như mũi tên. Ban đầu họ là thợ săn con người mà họ gặp trên bờ biển châu Âu. Về sau họ trở thành người khai cư mang bảo hộ, mở mang và trật tự đến các thuộc địa duyên hải xa xôi của mình, cách xa quê hương Scandinavia. |
|
Like the Vikings, Sagittarians learn very quickly from their neighbours. In ancient days this was through the intermingling of trade routes with Europe. Today, Sagittarians not only quickly learn important qualities and features from their neighbours, but take the information and apply it academically, elevating it first into an expertise of information and then implementing it. Just as a space rocket contains just about every feature imaginable of our contemporary culture, in some form or another, the Sagittarian mind has a grasp for the kind of instrumentation needed on the frontier, especially on the frontiers of space. In Viking times, they were the great ship builders and fashioners of wood, and today they produce many of our best architects who are learning to use some of the New Age materials in unique ways. It is they who make the best contribution to the plans of space organisations like NASA, and their ability to project at all levels is a constant impetus to the exploration of space. |
Giống như người Viking, Nhân Mã học rất nhanh từ láng giềng. Ngày xưa, điều này diễn ra qua giao thoa các tuyến thương mại với châu Âu. Ngày nay, Nhân Mã không những học rất nhanh các phẩm chất và đặc điểm quan trọng từ láng giềng, mà còn tiếp nhận thông tin và áp dụng một cách học thuật, nâng nó trước hết thành một chuyên môn tri thức rồi triển khai thực thi. Cũng như một tên lửa vũ trụ chứa gần như mọi đặc trưng có thể tưởng tượng của nền văn hóa đương đại chúng ta, ở dạng này hay dạng khác, tâm trí Nhân Mã có năng lực nắm bắt loại thiết bị cần thiết nơi vùng biên, đặc biệt là các biên cương không gian. Thời Viking, họ là bậc thầy đóng tàu và chế tác gỗ, còn hôm nay họ tạo ra nhiều kiến trúc sư xuất sắc đang học cách dùng những vật liệu Thời Mới theo cách độc đáo. Chính họ góp phần tốt nhất cho các kế hoạch của các tổ chức không gian như NASA, và khả năng phóng chiếu ở mọi tầng của họ là xung lực thường trực cho việc thám hiểm không gian. |
|
Sagittarius is restless and spreads out, searching. It rules devolution and, as such, looks at far flung interests, transferring powers or focus to suburbs of cities, the colonies of empires and to agencies that are international. They find and use deputies to act for them, especially at a distance. These capacities will be of indispensable value to man as he begins to explore the universe, and will activate a system of far-flung dependencies on the various planets, moons, space platforms and satellites which are to be his stepping stones to the stars. As the astronaut Neil Armstrong remarked as he took his first step on the Moon: |
Nhân Mã bồn chồn và lan tỏa, kiếm tìm. Dấu hiệu này cai quản sự phân quyền, bởi thế nó nhìn về những lợi ích xa xôi, chuyển giao quyền lực hay tiêu điểm ra ngoại vi của các đô thị, đến thuộc địa của các đế quốc và đến các cơ quan mang tính quốc tế. Họ tìm và dùng các phó tá để hành động thay cho họ, đặc biệt ở khoảng cách xa. Những năng lực này sẽ vô cùng thiết yếu cho nhân loại khi con người bắt đầu thám hiểm vũ trụ, và sẽ kích hoạt một hệ thống những phụ thuộc xa xôi trên các hành tinh, vệ tinh, trạm không gian và các vệ tinh nhân tạo—những bậc đá đưa nhân loại đến các vì sao. Như phi hành gia Neil Armstrong đã nói khi ông đặt bước chân đầu tiên lên Mặt Trăng: |
|
“That’s one small step for a man, one giant leap for mankind.” |
“Đó là một bước chân nhỏ của một người, nhưng là một bước nhảy vọt khổng lồ của nhân loại.” |
|
The Earth, as ruler of Sagittarius, is going to change the solar system. Not always for the better, but change it certainly, as no other planet will. From the first landing on the Moon, to the new satellites and spaceships that are being launched to investigate the planets, the influence of the Earth will be felt throughout the solar system. |
Trái Đất, với tư cách chủ tinh của Nhân Mã, sẽ làm thay đổi Thái dương hệ. Không phải lúc nào cũng theo chiều hướng tốt hơn, nhưng chắc chắn sẽ đổi thay, theo cách mà không hành tinh nào khác làm được. Từ cú đổ bộ đầu tiên lên Mặt Trăng, đến những vệ tinh và phi thuyền đang được phóng đi để khảo sát các hành tinh, ảnh hưởng của Trái Đất sẽ được cảm nhận khắp Thái dương hệ. |
|
Sun in Sagittarius means, in astrological terms, ‘reach for the stars’. It also means ‘search for a star’ and man will certainly be doing that to find stellar homes that are habitable. Sagittarius also rules the rockets that man must travel in to reach the stars; as it does also the telescopes involved in astronomical searches of the heavens. From these observations we may deduce that Sagittarians are well adapted to the kind of occupations that will evolve out of space research and its institutions like NASA. |
Mặt Trời ở Nhân Mã, theo thuật ngữ chiêm tinh, có nghĩa là “với tới các vì sao”. Nó cũng có nghĩa “tìm một vì sao” và con người hẳn sẽ làm điều đó để tìm những ngôi sao có thể cư trú. Nhân Mã cũng cai quản các tên lửa mà con người phải du hành để đến được các vì sao; như nó cũng cai quản các kính viễn vọng tham gia vào những cuộc khảo sát thiên văn của bầu trời. Từ những quan sát này, ta có thể suy ra rằng người Nhân Mã rất hợp với những nghề nghiệp sẽ tiến hóa từ nghiên cứu không gian và các định chế của nó như NASA. |
|
Our planet will become increasingly absorbed in the problems that present themselves in the stratosphere; one of these is, of course, the ‘greenhouse effect’ wherein radiant heat absorbed by the Earth’s atmosphere becomes trapped and, in so doing, threatens to heat up the planet. It so happens that Sagittarius not only is one of the three signs concerned with fire and its heat, but also rules broken glass (especially where this is from a greenhouse). The massive struggle to deal with this planet’s ‘greenhouse effect’ offers specialised opportunities for Sagittarians to play their part in resolving that issue. |
Hành tinh của chúng ta sẽ ngày càng bị cuốn vào những vấn đề phát sinh trong tầng bình lưu; một trong số đó, dĩ nhiên, là “hiệu ứng nhà kính” trong đó nhiệt bức xạ được khí quyển Trái Đất hấp thụ rồi bị giữ lại, nhờ vậy đe dọa làm nóng hành tinh. Tình cờ thay, Nhân Mã không chỉ là một trong ba dấu hiệu liên quan đến lửa và nhiệt của nó, mà còn cai quản kính vỡ (đặc biệt khi đó là từ một nhà kính). Cuộc tranh đấu to lớn để đối phó “hiệu ứng nhà kính” của hành tinh này mở ra những cơ hội chuyên biệt cho người Nhân Mã đóng góp phần mình vào việc giải quyết vấn đề ấy. |
|
Much remains to be learnt about Sagittarius and this is slowly being filled in as things develop in the world. What will replace war? What will replace the communism of Eastern Europe? It all lies in the sign of Sagittarius, which rules the future. The difficulty is that there are hundreds of things to add to this sign. As fast as one regenerates one’s understanding of Sagittarius, there appear more things to add to it, as the future unfolds. These cannot be allocated to signs of the zodiac that are concerned with archetypes of the past rather than what lies ahead of us. Sagittarius reflects what is going on now and in the future, especially way out in the future. |
Vẫn còn rất nhiều điều phải học về Nhân Mã và điều này đang dần được bồi đắp khi thế giới phát triển. Cái gì sẽ thay thế chiến tranh? Cái gì sẽ thay thế chủ nghĩa cộng sản ở Đông Âu? Tất cả nằm trong dấu hiệu Nhân Mã, dấu hiệu cai quản tương lai. Khó khăn là có hàng trăm điều để thêm vào dấu hiệu này. Nhanh đến mức mỗi khi người ta tái sinh hiểu biết của mình về Nhân Mã, lại có thêm nhiều điều để bổ sung, khi tương lai mở ra. Những điều này không thể gán cho các dấu hiệu Hoàng đạo vốn liên quan đến các nguyên mẫu của quá khứ hơn là những gì ở phía trước chúng ta. Nhân Mã phản chiếu những gì đang diễn ra hiện nay và trong tương lai, nhất là ở rất xa phía trước. |
|
Phrases like ‘I will do it’ or ‘I shall’ are Sagittarian, because they refer to the future. Prognosis also comes under this sign, not so much in the medical sense, but the prognosis of things in general. Prophecy, seership and the ability to see a long, long way, into the future are other qualities of Sagittarius. We should always listen thoughtfully to the visionaries amongst us. As William Blake once wrote: |
Những cụm từ như “Tôi sẽ làm” hay “Tôi sẽ” là Nhân Mã, vì chúng quy chiếu vào tương lai. Tiên lượng cũng nằm dưới dấu hiệu này, không phải quá theo nghĩa y khoa, mà là tiên lượng về sự vật nói chung. Tiên tri, thị kiến và khả năng nhìn rất, rất xa, vào tương lai là những phẩm chất khác của Nhân Mã. Chúng ta nên luôn lắng nghe một cách suy ngẫm những người có tầm nhìn giữa chúng ta. Như William Blake đã từng viết: |
|
Hear the voice of the Bard! |
Hãy nghe tiếng của Thi Sĩ! |
|
Who present, past, and future, sees. |
Kẻ thấy hiện tại, quá khứ và tương lai. |
|
—Songs of Experience |
—Bài Ca của Kinh Nghiệm |
|
Seeing itself comes under Gemini, but as this sign is complementary to Sagittarius, ‘seeing into the future’ can be placed quite legitimately under Sagittarius or the ninth house because the two signs are opposite or complimentary to each other in the zodiac. As early as 1945 the Sagittarian and science fiction writer Arthur C. Clarke was predicting the future use of communications satellites orbiting the earth. His most famous book, 2001: A Space Odyssey (a typically Sagittarian title), suggests that humanity’s evolution was stimulated by a higher intelligence, a concept not so distant from the esoteric teachings that the evolution of mankind was stimulated by higher beings associated with Venus, the alter ego of the planet Earth (see Anthropogeny by the author). |
Hành vi “thấy” tự nó thuộc Song Tử, nhưng vì dấu hiệu này bổ sung cho Nhân Mã, “thấy vào tương lai” có thể đặt một cách chính đáng dưới Nhân Mã hoặc nhà chín, bởi hai dấu hiệu nằm đối xứng, bổ sung nhau trong Hoàng đạo. Ngay từ năm 1945, nhà văn khoa học viễn tưởng và cũng là người Nhân Mã, Arthur C. Clarke, đã dự đoán việc sử dụng tương lai của các vệ tinh truyền thông bay vòng quanh Trái Đất. Cuốn sách nổi tiếng nhất của ông, 2001: Cuộc Du Hành Không Gian (một nhan đề rất Nhân Mã), gợi ý rằng sự tiến hóa của nhân loại được kích thích bởi một trí tuệ cao hơn, một quan niệm không quá xa với các giáo huấn huyền bí rằng tiến hóa của nhân loại được cổ xúy bởi các Đấng cao hơn gắn với Sao Kim, bản ngã khác của hành tinh Trái Đất (xem … của tác giả). |
|
Sagittarius is indeed the sign of the anthropoid, the sign where brute and beauty are blended and still are, in mankind. The brute of the anthropoid was combined with the beauty and spirituality of a higher evolution in the process of individualisation when spiritual fire was applied to early man by ‘The Lords of Flame’ to further his evolution and the result was man. No matter what you are going through, no matter how unsuccessful you are, if you experience spiritual fire, this is a guarantee that you are moving forward spiritually. Spiritual fire is an indication of progress on the path and it always raises consciousness. |
Quả đúng, Nhân Mã là dấu hiệu của hữu hình nhân loại, nơi thô bạo và mỹ lệ hòa quyện—và vẫn còn như thế—trong con người. Tính thô bạo của hữu hình nhân loại được phối hợp với vẻ đẹp và tính tinh thần của một tiến hóa cao hơn trong tiến trình cá thể hoá khi lửa tinh thần được “các Đấng của Lửa” truyền vào người nguyên thủy để thúc đẩy sự tiến hóa của y, và kết quả là con người. Dù các bạn đang trải qua điều gì, dù các bạn thất bại đến đâu, nếu các bạn trải nghiệm lửa tinh thần, đó là bảo chứng rằng các bạn đang tiến bước về mặt tinh thần. Lửa tinh thần là dấu chỉ của tiến bộ trên đạo lộ, và nó luôn nâng cao tâm thức. |
|
Sagittarius is the sign of long journeys; long in distance rather than time. Long distance travel really meant something sixty or seventy years ago. When my family planned a trip to Switzerland in the nineteen thirties, they were packing for months; as far as they were concerned this was a holiday on the other side of the world, and it was all very exciting. Today a trip to Switzerland is nothing in comparison; the return journey can be completed in a morning. A trip to somewhere like Madagascar, however, would certainly still qualify as a long distance trip, and be placed under Sagittarius. |
Nhân Mã là dấu hiệu của các hành trình dài; dài về khoảng cách hơn là thời gian. Du hành đường dài thực sự có ý nghĩa cách đây sáu, bảy chục năm. Khi gia đình tôi lên kế hoạch đi Thụy Sĩ vào những năm ba mươi, họ đóng gói hành lý cho nhiều tháng; đối với họ, đó là một kỳ nghỉ bên kia nửa vòng trái đất, và tất cả đều đầy hứng khởi. Ngày nay, một chuyến đi Thụy Sĩ chẳng là gì so với trước; hành trình khứ hồi có thể hoàn tất trong một buổi sáng. Tuy vậy, một chuyến đi như đến Madagascar hẳn vẫn đủ tiêu chuẩn là chuyến đi đường dài, và được đặt dưới Nhân Mã. |
|
Immigrants and other people coming into our country by long distance travel fall under Sagittarius, as well as emigrants and those going out of the country: both instances involve long distance travel. Sagittarius brings to mind words like abroad, emigration, foreign, alien and stranger. This is the sign of exile, where an offender is sent away from the place and culture that he was brought up in, a punishment that was very frequent in Roman days. It was considered more civilised to exile somebody who had misbehaved, rather than use some of the more barbaric punishments of the day. Rome was the centre of the western world and to be sent far away from it was punishment indeed. |
Người nhập cư và những người khác đi vào đất nước chúng ta bằng hành trình đường dài thuộc Nhân Mã, cũng như người di dân và những người rời khỏi đất nước: cả hai trường hợp đều liên quan đến du hành đường dài. Nhân Mã gợi những từ như hải ngoại, di cư, ngoại quốc, ngoại lai và người lạ. Đây là dấu hiệu của đày xứ, nơi kẻ phạm lỗi bị đuổi khỏi nơi chốn và văn hóa mà y được nuôi dưỡng, một hình phạt rất thường gặp thời La Mã. Người ta xem là văn minh hơn khi đày xứ một ai đó đã sai phạm, thay vì dùng những hình phạt dã man hơn của thời ấy. La Mã là trung tâm của thế giới phương Tây và bị đày xa khỏi đó quả là một hình phạt thật sự. |
|
‘There! There! Away over there!’ is Sagittarius. Things that are outlying, remote, peripheral or far, far away come under this sign. ‘Here, close to me’, comes under Gemini, where things are close. Sagittarius also rules things that are long or extended (long distances of time, however, come under Saturn and Capricorn). Sagittarius in the eleventh house of Aquarius gives the idea of extending in sections, step by step—the morphology of the latter suggesting steps. |
“Kia! Kia! Tít đằng kia!” là Nhân Mã. Những gì ngoại vi, xa xăm, rìa mé hay rất, rất xa thuộc dấu hiệu này. “Đây, ngay gần tôi”, thuộc Song Tử, nơi sự vật ở gần. Nhân Mã cũng cai quản những gì dài hay kéo dài (những khoảng cách thời gian dài, tuy nhiên, thuộc Sao Thổ và Ma Kết). Nhân Mã ở nhà mười một của Bảo Bình gợi ý tưởng mở rộng theo từng đoạn, từng bậc—hình thái học của dấu sau gợi các bậc thang. |
![]() |
|
|
Things that go upwards to great heights come under Sagittarius, like the arrow shot into the air, or a road that climbs up the steep side of a hill or mountain. The word beyond also suggests Sagittarius, as does metaphysical—beyond the physical. |
Những gì vươn lên độ cao lớn thuộc Nhân Mã, như mũi tên bắn lên không, hay con đường leo lên sườn đồi hay núi dốc. Từ “bên kia” cũng gợi Nhân Mã, cũng như “siêu hình”—vượt ngoài vật chất. |
|
The glyph of the Earth suggests the magnetic compass, which navigators use to obtain their bearings. Orientation is a typically Sagittarian word, and one that is very important as far as spirituality is concerned. There are many people who are spiritual but how many of them are orientated towards the Higher Self? |
Phù hiệu của Trái Đất gợi chiếc la bàn từ, thứ mà người đi biển dùng để định hướng. “Định hướng” là một từ rất điển hình của Nhân Mã, và là điều rất quan trọng liên hệ đến phương diện tinh thần. Có nhiều người sống đời tinh thần, nhưng có bao nhiêu người trong số họ định hướng về phía Chân Ngã? |
|
Finding a direction would be the Moon in Sagittarius, because the Moon and Virgo rule research or finding out the facts. Pointing to something is also Sagittarian, as is the goal, especially the goal of one’s aspiration. Hence the arrow is the symbol of aspiration—something that is shot far, far into the distance. Sagittarius rules, especially, high aspirations, not the lower desires of Scorpio that require immediate gratification, like sex, or the unknowing, devotional nature of religion that comes under Pisces. The ninth house of Sagittarius is positioned right at the ‘top’ of the horoscope, at the Midheaven, so it is no surprise that Sagittarius aspires towards higher things. Those on the path of spiritual unfoldment must be aspiring, always. The ninth house is also that of the horse and the rider, symbolic of the soul and its physical body in pursuit of its aspiration. |
Tìm một hướng đi sẽ là Mặt Trăng ở Nhân Mã, bởi Mặt Trăng và Xử Nữ cai quản nghiên cứu hay việc tìm ra dữ kiện. Chỉ tay vào điều gì đó cũng là Nhân Mã, như là mục tiêu, đặc biệt là mục tiêu của chí nguyện. Bởi vậy, mũi tên là biểu tượng của chí nguyện—một cái gì đó được phóng đi rất, rất xa. Nhân Mã nhất là cai quản các chí nguyện cao cả, không phải các dục vọng thấp của Hổ Cáp vốn đòi hỏi thoả mãn tức thời như tình dục, hay bản chất sùng tín vô tri của tôn giáo thuộc Song Ngư. Nhà chín của Nhân Mã nằm ngay ở “đỉnh” của lá số chiêm tinh, tại thiên đỉnh, nên không lạ khi Nhân Mã hướng đến những điều cao cả. Những ai ở trên đạo lộ khai mở tinh thần phải luôn khát vọng hướng thượng. Nhà chín cũng là nhà của con ngựa và kỵ sĩ, biểu tượng của linh hồn và thể xác trên đường theo đuổi chí nguyện của mình. |
|
Doing ‘your thing’ comes under Sagittarius. People often come to me in absolute turmoil; they can’t get on with their husband, they can’t hit it off with the boss; they can’t do this, they can’t do that. Frequently the advice I have to give is ‘Never give in to what others say or demand; do your own thing. Don’t copy everyone else.’ Many Sagittarians feel they have a destiny to fulfil. Saturn in the ninth house would be ‘destiny’ because Saturn contributes the factor of karma, which is inextricably linked with one’s destiny. |
Làm “điều riêng của bạn” thuộc Nhân Mã. Người ta thường đến gặp tôi trong cơn rối bời; họ không thể hòa hợp với chồng mình, họ không thể ăn ý với ông chủ; họ không làm được cái này, họ không làm được cái kia. Lời khuyên tôi phải đưa ra thường là “Đừng bao giờ đầu hàng trước những gì người khác nói hay đòi hỏi; hãy làm điều của chính mình. Đừng bắt chước mọi người.” Nhiều Nhân Mã cảm thấy họ có một định mệnh cần hoàn tất. Sao Thổ ở nhà chín sẽ là “định mệnh” bởi Sao Thổ đóng góp yếu tố nghiệp, điều gắn khít với định mệnh của mỗi người. |
|
Sagittarius loves a quest. This is the explorer who embarks on a long dangerous mission, like David Livingstone, who opened up the ‘dark continent’ of Africa, or the man who later set off to find him when others were convinced he was dead, Henry Stanley, who is in incarnation today. We should also think of Scott of the Antarctic and his famous quest to the South Pole. Such explorers also put themselves in great danger, another feature of this sign. “To strive, to seek, to find and not to yield.” (Tennyson, Ulysses) is a typically Sagittarian quotation. |
Nhân Mã yêu một cuộc kiếm tìm. Đây là nhà thám hiểm khởi hành trên một sứ mệnh dài và nguy hiểm, như David Livingstone, người đã mở ra “lục địa đen” Phi Châu, hay người sau đó lên đường tìm ông khi người khác tin rằng ông đã chết, Henry Stanley, người hiện đang tái sinh ngày nay. Ta cũng nên nghĩ đến Scott vùng Nam Cực và cuộc hành trình trứ danh đến Cực Nam của ông. Những nhà thám hiểm như thế cũng tự đặt mình vào hiểm nguy lớn, một đặc trưng khác của dấu hiệu này. “Nỗ lực, kiếm tìm, khám phá và không chịu khuất phục.” (Tennyson, Ulysses) là một trích dẫn rất Nhân Mã. |
|
With Sagittarius we have a reaching for and a stretching out, even if it is something mundane like reaching for something on the top shelf. A shelf is ruled by Libra, so the top shelf would be Sagittarius in the seventh, the house of Libra. Reaching for the top shelf would be Earth in Sagittarius in the seventh. This is the morphology of Sagittarius, reaching further and further. |
Với Nhân Mã, chúng ta có một sự với tới và vươn ra, thậm chí nếu đó là điều tầm thường như với lấy món đồ trên kệ cao nhất. “Kệ” thuộc Thiên Bình, bởi vậy “kệ trên cùng” sẽ là Nhân Mã ở nhà bảy, nhà của Thiên Bình. Với lấy kệ trên cùng sẽ là Trái Đất ở Nhân Mã tại nhà bảy. Đây là hình thái học của Nhân Mã, vươn xa hơn và xa hơn nữa. |
|
Sagittarius rules higher manas. This is what esotericists term abstract thinking, or, if you like, lateral thinking. Not the lower manas of Gemini and the third house, where we find logical thinking with facts and figures. Sagittarius is the sign of higher education, of high school, colleges, and university. Lower education comes under Gemini and the third house—again, the complementary factor at work. Higher education takes one into the ‘ologies’ or studies of subjects at a higher level. Subjects like advanced mathematics that are way, way ahead of most people’s grasp are especially Sagittarian. Sagittarius also rules the don, or the university professor. Because it includes all these aspects of higher education, the student proper also comes under this sign. The pupil comes under Gemini and the third house, unless he or she is the pupil of a guru or someone similar and aspires to higher things. The study of religions and of philosophy also come under Sagittarius. |
Nhân Mã cai quản thượng trí. Đây là điều mà các nhà huyền bí học gọi là tư duy trừu tượng, hay, nếu các bạn muốn, tư duy ngang. Không phải hạ trí của Song Tử và nhà ba, nơi ta thấy tư duy logic với dữ kiện và con số. Nhân Mã là dấu hiệu của giáo dục bậc cao, của trung học, cao đẳng và đại học. Giáo dục bậc thấp thuộc Song Tử và nhà ba—một lần nữa, yếu tố bổ sung vận hành. Giáo dục cao đưa người ta vào những “học”—các chuyên ngành ở mức cao hơn. Các môn như toán học cao cấp, vượt xa tầm nắm của đa số, đặc biệt thuộc Nhân Mã. Nhân Mã cũng cai quản “don”, tức giáo sư đại học. Bởi bao gồm tất cả các phương diện của giáo dục cao, sinh viên thực thụ cũng thuộc dấu hiệu này. “Học sinh” thuộc Song Tử và nhà ba, trừ khi người đó là học trò của một đạo sư hay ai tương tự và có chí hướng đến những điều cao cả. Việc nghiên cứu các tôn giáo và triết học cũng thuộc Nhân Mã. |
|
Sagittarius follows things through to their goal, but we do not associate it with the conclusion of things, which would be either the twelfth or the first house. With Sagittarius we think of taking things through to their target, to their ultimate, to their highest. Unfortunately, many Sagittarians fall short of their target, because they aim too high for their abilities. However, one should always remember not to judge by results, but by the effort that has been put into something: |
Nhân Mã theo đuổi sự vật đến mục tiêu của chúng, nhưng chúng ta không gán cho nó phần kết của sự vật, điều sẽ thuộc hoặc nhà mười hai hoặc nhà một. Với Nhân Mã, chúng ta nghĩ đến việc đưa sự vật đến đích, đến tối hậu, đến chỗ cao nhất của chúng. Không may, nhiều Nhân Mã hụt mục tiêu, vì họ nhắm quá cao so với khả năng. Tuy nhiên, người ta phải luôn nhớ đừng phán xét theo kết quả, mà theo nỗ lực đã được đặt vào điều gì đó: |
|
The high that proved too high, the heroic for earth too hard, |
Cái cao quá tầm cao, cái anh hùng quá cứng với trần hoàn, |
|
The passion that left the ground to lose itself in the sky, |
Đam mê rời đất mà lạc mình giữa mây ngàn, |
|
Are music sent up to God by the lover and the bard; |
Vẫn là khúc nhạc dâng Trời bởi người yêu và thi sĩ; |
|
Enough that he heard it once: we shall hear it by-and-by. |
Chỉ cần Ngài nghe một lần: rồi chúng ta sẽ nghe mai sau. |
|
—Robert Browning, Abt Vogler |
—Robert Browning, Abt Vogler |
|
Sagittarius and the ninth house rule the gods; not god himself so much as the gods, way up high on Mount Olympus. High points come under Sagittarius and the ninth house, situated at the highest point of the chart, alongside the tenth house and Capricorn, which rule mountains. The top of Mount Olympus, where the gods of Greek mythology lived was the highest thing that the ancient world could conceive of. |
Nhân Mã và nhà chín cai quản các vị thần; không phải chính Thượng đế cho bằng các vị thần, cao vời trên đỉnh Olympus. Những điểm cao thuộc Nhân Mã và nhà chín, nằm ở điểm cao nhất của lá số, cạnh nhà mười và Ma Kết, dấu hiệu cai quản núi non. Đỉnh Olympus, nơi các thần trong thần thoại Hy Lạp cư ngụ, là điều cao nhất mà thế giới cổ đại có thể hình dung. |
|
Sagittarius likes to aim at a target. The sort of target that archers use comes under the Sun in Sagittarius, because the Sun rules things that are round and concentric. People born in Sagittarius always feel happier if they have a target to aim for. They do very well if they have direction. Sagittarius in the fourth house, or afflicted, loses direction: |
Nhân Mã thích nhắm vào một mục tiêu. Loại mục tiêu mà cung thủ dùng thuộc Mặt Trời ở Nhân Mã, bởi Mặt Trời cai quản những gì tròn và đồng tâm. Người sinh trong Nhân Mã luôn cảm thấy hạnh phúc hơn nếu họ có một mục tiêu để nhắm tới. Họ rất thành công nếu có định hướng. Nhân Mã ở nhà bốn, hoặc bị sát hại, thì mất phương hướng: |
|
I shot an arrow into the air, It fell to earth, I knew not where.—Longfellow, The Arrow and the Song |
Tôi bắn mũi tên lên trời, Nó rơi xuống đất, tôi chẳng biết nơi nao. —Longfellow, Mũi Tên và Khúc Ca |
|
There have been times in my life when I seemed to be surrounded by Sagittarians who lack direction and wander aimlessly. Many ex-servicemen lose direction in their life when they leave the army, and cannot cope with civilian life. This sign rules ex-servicemen and their reunions, where they all meet together and drink to excess. |
Đã có những thời điểm trong đời tôi, khi dường như tôi bị vây quanh bởi những người Nhân Mã thiếu định hướng và lang thang vô định. Nhiều cựu quân nhân mất phương hướng trong đời khi rời quân ngũ, và không thể thích nghi với đời sống dân sự. Dấu hiệu này cai quản cựu quân nhân và những buổi đoàn tụ của họ, nơi tất cả cùng gặp nhau và uống quá chén. |
|
Sagittarius rules detours, especially road detours that take one through dangerous ground. A detour is a certain unexpected feature which we have no option but to take when for some reason or other the main road is blocked. The warning sign of the detour is Sagittarian and the danger signs themselves are Sagittarian features. Many of the dangers on such detours are not signalled in any way, and because of their liking for long-distance travel, Sagittarians often find themselves in a detour somewhere in their journey through life. They are presented with dangers which cannot be anticipated or overcome by planning in advance. They often find themselves having to go round a problem rather than through it, which is their usual and more natural method. |
Nhân Mã cai quản các đường vòng, nhất là đường vòng đưa người ta đi qua địa hình nguy hiểm. Đường vòng là một tình huống bất ngờ mà chúng ta không còn lựa chọn nào khác ngoài việc đi theo khi vì lý do này hay khác con đường chính bị chặn. Biển báo đường vòng là Nhân Mã và chính những biển cảnh báo nguy hiểm cũng là đặc trưng Nhân Mã. Nhiều mối nguy trên các đường vòng như vậy không hề được báo trước bằng biển hiệu, và vì ưa du hành đường dài, Nhân Mã thường thấy mình rơi vào một đường vòng nào đó trong hành trình cuộc đời. Họ gặp những mối nguy không thể lường trước hoặc vượt qua bằng cách hoạch định từ trước. Họ thường thấy mình phải đi vòng quanh một vấn đề hơn là xuyên qua nó, vốn là phương pháp thường thấy và tự nhiên hơn của họ. |
|
Anything sharp and pointed comes under Sagittarius, especially probes and the act of probing to find something. This might be probing to find shrapnel in a wound; the searching and probing are Sagittarius, and the piece of shrapnel comes under Scorpio and eighth house. This would give us an aspect like Earth in Sagittarius in the eighth house. I specifically use the example of shrapnel here because it is associated with the idea of world war—with the new astrology one has to be able to think laterally as well as linearly. The beauty of this is that no matter what else, it teaches one to think in all directions, rather like the quills of a hedgehog, which themselves reflect the morphology of Sagittarius. |
Bất cứ thứ gì sắc và nhọn đều thuộc Nhân Mã, nhất là các que thăm dò và hành vi thăm dò để tìm điều gì đó. Đó có thể là thăm dò để tìm mảnh đạn trong một vết thương; hành vi tìm kiếm và thăm dò là Nhân Mã, còn mảnh đạn thuộc Hổ Cáp và nhà tám. Điều này sẽ cho ta một phương diện như Trái Đất ở Nhân Mã trong nhà tám. Tôi cố ý dùng ví dụ mảnh đạn ở đây vì nó gắn với ý niệm chiến tranh thế giới—với chiêm tinh học mới người ta phải biết nghĩ theo phương ngang cũng như theo tuyến. Vẻ đẹp của điều này là, bất kể thế nào, nó dạy người ta nghĩ theo mọi hướng, giống như các lông gai của con nhím, vốn tự thân phản ánh hình thái học của Nhân Mã. |
|
Lances, spears, and long instruments come under this sign. In sport, it rules the javelin (through the morphology of the Earth, it could also be the discus, which is also thrown as far as possible). Things that penetrate and pierce, that cause a wound that goes right through the body, belong to Sagittarius. A javelin piercing the body takes us back to the aspect of Sagittarius in the eighth house, the latter ruling the body. |
Giáo mác, thương và các dụng cụ dài thuộc dấu hiệu này. Trong thể thao, nó cai quản môn phóng lao (xét theo hình thái của Trái Đất, cũng có thể là môn ném đĩa, vốn cũng ném đi xa nhất có thể). Những thứ xuyên thấu và đâm thủng, gây ra vết thương xuyên qua thân thể, thuộc Nhân Mã. Một cây lao xuyên qua thân thể đưa ta quay lại phương diện Nhân Mã ở nhà tám, nhà này cai quản thân thể. |
|
Probing the unknown would be Sagittarius in the twelfth house, because this house and Pisces rule the unknown. Space probes and outer space can only come under Sagittarius. Probing outer space in terms of photons or quanta would come under the Earth because such things were unknown before World War II. |
Thăm dò cái chưa biết sẽ là Nhân Mã ở nhà mười hai, vì nhà này và Song Ngư cai quản điều chưa biết. Các tàu thăm dò không gian và ngoại không gian chỉ có thể thuộc Nhân Mã. Thăm dò ngoại không gian theo nghĩa photon hay lượng tử sẽ thuộc Trái Đất bởi những điều như vậy là chưa biết trước Thế chiến II. |
|
The morphology of the Earth suggests four corners. These could be the four corners of a street, on which delinquents linger and get into trouble. Crosses, cross-roads, cuboid structures, pyramids (when looked upon from the top), check patterns and tartans all come under the Earth and Sagittarius. The chakra at the base of the spine, with its four petals is ruled by Sagittarius. This chakra is the source of kundalini fire in man, the same fire, it is said, as that found at the very centre of the Earth. |
Hình thái học của Trái Đất gợi bốn góc. Đó có thể là bốn góc của một con phố, nơi bọn bất hảo la cà và gây rắc rối. Thập tự, ngã tư, cấu trúc hình khối, kim tự tháp (khi nhìn từ trên xuống), hoa văn kẻ ô và vải tartan đều thuộc Trái Đất và Nhân Mã. Luân xa ở đáy cột sống, với bốn cánh của nó, được Nhân Mã cai quản. Luân xa này là nguồn lửa kundalini nơi con người, cùng một loại lửa, người ta nói, như lửa ở tận tâm Trái Đất. |
|
Sagittarius is, of course, a fire sign, so it tends to heat things up. It is also the sign of electricity, especially that used for heating, or conducted over a long distance. Things that conduct heat or electricity come under this sign, especially the great tall pointed pylons that mar our countryside and conduct electricity over great distances. |
Nhân Mã tất nhiên là một dấu hiệu thuộc hành khí lửa, nên nó có khuynh hướng làm nóng mọi thứ. Nó cũng là dấu hiệu của điện lực, nhất là loại dùng để sưởi, hoặc được dẫn truyền trên khoảng cách xa. Những thứ dẫn truyền nhiệt hay điện thuộc dấu hiệu này, đặc biệt là các trụ truyền tải điện cao, nhọn vút, làm xấu xí cảnh quan nông thôn của chúng ta và dẫn điện đi rất xa. |
|
This is the sign of risk and danger. A threat, like ‘I’ll break your bloody neck for you!’ comes under Scorpio but Sagittarius is more suggestive of danger, and the presence of danger. If you were planning to take a trip abroad, for instance, and the Earth in your chart was badly aspected for that time, you might be well-advised to postpone it for a while, in case you were forced to take a detour and encounter some kind of danger. |
Đây là dấu hiệu của rủi ro và hiểm nguy. Một lời đe nẹt như “Tao sẽ bẻ gãy cổ mày!” thuộc Hổ Cáp, nhưng Nhân Mã gợi nhiều hơn về nguy cơ và sự hiện diện của hiểm nguy. Chẳng hạn, nếu các bạn đang dự định đi nước ngoài, và Trái Đất trong lá số của các bạn đang tạo góc xấu vào thời điểm đó, các bạn nên hoãn lại một thời gian, phòng khi bị buộc phải đi đường vòng và gặp phải một dạng hiểm nguy nào đó. |
|
Sagittarius rules things that are planetary in extent. Sagittarius in the sixth house, (which rules maps) would be a large huge area indicated on a map. It is also pinpointing or things pinpointed on a map—‘There! There it is, there!’ Things that involve the whole world, that are global, that encompass or effect the entire Earth, fall under Sagittarius. Phenomena like global epidemics come to mind. The Moon (which rules illness) in Sagittarius in the tenth would suggest an epidemic of flu or a cold (cold comes under Saturn and the tenth house). The swine-flu which threatened the United States a decade or so ago; the influenza which took away twenty million lives in World War 1 and still prevails to this day; the HIV epidemic which threatens so many at present; all come under the hegemony of Sagittarius. |
Nhân Mã cai quản những gì có tầm vóc hành tinh. Nhân Mã ở nhà sáu (vốn cai quản bản đồ) sẽ là một vùng rộng lớn được chỉ thị trên bản đồ. Nó cũng là sự ghim điểm hay những thứ được đánh dấu chấm trên bản đồ—“Kia! Chính đó, kia kìa!” Những gì liên quan đến toàn thế giới, có tính toàn cầu, bao trùm hay tác động đến toàn Trái Đất, đều thuộc Nhân Mã. Những hiện tượng như dịch bệnh toàn cầu hiện lên trong tâm trí. Mặt Trăng (cai quản bệnh tật) ở Nhân Mã tại nhà mười sẽ gợi một trận dịch cúm hay cảm lạnh (lạnh thuộc Sao Thổ và nhà mười). Cúm heo từng đe dọa Hoa Kỳ cách đây một thập niên hay hơn; dịch cúm đã cướp đi hai chục triệu sinh mạng trong Thế chiến I và vẫn còn lưu hành đến hôm nay; đại dịch HIV đang đe dọa biết bao người hiện tại; tất cả đều nằm dưới quyền chi phối của Nhân Mã. |
|
Sagittarius is one of the mutable signs and if there are many other mutable influences, things become unstable and we have the opposite of integration. This is where practical lessons must be learnt but these people are too inclined to side-step and take a detour around anything that stands in their way. They think they are being clever but the opposite is true. Sagittarians have got to learn the lesson that what they have learnt at college or university has to be practically applied, otherwise they will have to return and do it all over again. |
Nhân Mã là một trong các dấu hiệu biến đổi và nếu có nhiều ảnh hưởng biến đổi khác, mọi thứ trở nên bất ổn và chúng ta có đối nghịch của hợp nhất. Đây là nơi cần học những bài học thực tiễn, nhưng những người này quá thiên về lẩn tránh và đi đường vòng quanh bất cứ thứ gì cản đường. Họ tưởng rằng mình khôn ngoan, nhưng thực ra ngược lại. Người Nhân Mã phải học bài học rằng những gì họ đã học ở cao đẳng hay đại học phải được áp dụng vào thực tế, nếu không họ sẽ phải quay lại và học lại từ đầu. |
|
Sagittarius is the sign of the elder brother, a very important feature indeed. An elder brother on the spiritual path is anyone who is more developed than you are spiritually, no matter what the gender. The elder brother complex also exists at a lower level, where we see the typical attitude of the elder brother to the younger brother, and vice-versa. Many young men need the guidance of an elder brother; they can’t manage in the world without one, otherwise they become delinquent. Sagittarius is the sign of delinquency, where the youth, mainly in men, has not got an elder brother of some kind that he can turn to when he is under stress. |
Nhân Mã là dấu hiệu của người anh cả, một đặc trưng thật sự quan trọng. Một người anh cả trên đạo lộ tinh thần là bất kỳ ai phát triển hơn các bạn về mặt tinh thần, bất kể giới tính. Phức cảm “anh cả” cũng tồn tại ở bình diện thấp hơn, nơi ta thấy thái độ điển hình của anh trai đối với em trai, và ngược lại. Nhiều thanh niên cần sự dẫn dắt của một người anh; họ không thể xoay xở ở đời nếu thiếu người như vậy, nếu không họ sẽ trở nên bất hảo. Nhân Mã là dấu hiệu của tệ du đãng, nơi người trẻ—nhất là nam giới—không có một dạng anh cả nào để họ có thể nương nhờ khi chịu áp lực. |
|
Delinquency in both the youth and the adult falls under the sign of Sagittarius. At this time, and increasingly so during the next century, more and more young souls with little experience of complex living will find opportunity to incarnate during the population explosion. Such young souls may be unable to cope with anything but tribal states. Delinquency can result in many instances. Under the subject of delinquency must also come those very rapacious materialists who plunder and squander the resources of the Earth without any concern for others, for the future of man or for the integrity of the solar system in which we live. The Earth is believed by many to be the delinquent planet of the solar system. |
Tệ du đãng ở cả thanh niên lẫn người trưởng thành đều thuộc dấu hiệu Nhân Mã. Vào lúc này, và càng ngày càng nhiều hơn trong thế kỷ tới, ngày càng nhiều linh hồn trẻ ít kinh nghiệm với đời sống phức hợp sẽ tìm được cơ hội để đầu thai trong bùng nổ dân số. Những linh hồn trẻ như vậy có thể không thể đương nổi với bất cứ điều gì ngoài trạng thái bộ lạc. Hệ quả trong nhiều trường hợp là tệ du đãng. Dưới chủ đề du đãng cũng phải kể đến những tên duy vật tham tàn cướp phá và phung phí tài nguyên Trái Đất mà chẳng hề bận tâm đến người khác, đến tương lai của nhân loại hay đến sự toàn vẹn của Thái dương hệ ta đang sống. Nhiều người tin rằng Trái Đất là hành tinh bất hảo của Thái dương hệ. |
|
Sagittarius is the sign that exemplifies the callous indifference of earth-man, polluting the planet, grabbing more than he needs, at his worst excesses. It suggests the excesses and the ‘illegalities’ that are not punishable by our laws; squandering of available materials; wastage, misuse and general environmental destruction. Sagittarius rules the great ugly spaces of car parks, especially where a building has been knocked down, the ground hastily flattened out and used as a car park, even though it is right in the middle of town and a real eyesore. This sign also rules the green movement that is so opposed to the exploitation of our Earth. It rules green leafage that allows sunlight to percolate through it, creating lovely different tones of shimmering green and gold. The jungle environment, however, comes under Neptune and Cancer. |
Nhân Mã là dấu hiệu minh họa sự dửng dưng tàn nhẫn của con người trần thế, làm ô nhiễm hành tinh, vơ vét hơn mức mình cần—ở những thái cực tệ hại nhất của y. Nó gợi ra những thái quá và những “phi pháp” không bị luật pháp trừng trị; phung phí vật chất sẵn có; hao tổn, lạm dụng và sự tàn phá môi trường nói chung. Nhân Mã cai quản những khoảng không khổng lồ xấu xí của bãi đậu xe, đặc biệt nơi một tòa nhà bị phá dỡ, mặt đất được san phẳng vội vã và dùng làm bãi đậu, dù nó nằm ngay giữa lòng thành phố và thật chướng mắt. Dấu hiệu này cũng cai quản phong trào xanh, vốn phản đối mạnh mẽ việc khai thác Trái Đất của chúng ta. Nó cai quản tán lá xanh, cho phép ánh nắng lọc qua, tạo nên những sắc xanh vàng lung linh tuyệt đẹp. Tuy nhiên, môi trường rừng rậm thuộc sao Hải Vương và Cự Giải. |
|
This is the sign of adaptability, one of the greatest qualities of mankind. If beings on other planets were to look at the Earth and describe what qualities they see here, one of them would surely be the ability of man to adapt himself to a range of surroundings. Mankind has also been instrumental in adapting the animal kingdom. Domestication of animals such as horses, cows, goats and sheep is a feature of Sagittarius but the household pets we have to live with us, like cats and dogs, require the addition of our emotional energies and material which we feed to them as our love encompasses them. They build their astral bodies from it and do not easily return to the wild. |
Đây là dấu hiệu của khả năng thích nghi, một trong những phẩm chất vĩ đại nhất của loài người. Nếu các sinh thể ở những hành tinh khác nhìn về Trái Đất và mô tả những phẩm tính họ thấy ở đây, một trong số đó hẳn là khả năng của con người thích nghi với một dải hoàn cảnh rộng lớn. Nhân loại cũng đã góp phần thuần hóa giới động vật. Sự thuần hóa những loài như ngựa, bò, dê và cừu là một nét của Nhân Mã, nhưng các thú cưng trong nhà sống với chúng ta, như mèo và chó, đòi hỏi sự bổ sung của năng lượng cảm xúc và chất liệu mà chúng ta nuôi dưỡng chúng như tình yêu ôm ấp chúng. Chúng xây dựng thể cảm dục của mình từ đó và không dễ dàng quay trở lại hoang dã. |
|
Pisces rules imprisonment, but Sagittarius rules the enclosure of animals and the caging of wild beasts, as it does the circuses that force them to perform. It also rules the immense cruelties perpetrated by the human kingdom on the animal in the name of activities like factory farming, hunting, whaling and sealing. Whilst Cancer rules furry, cuddly animals and fur itself, with its soft comforting nature, Sagittarius rules the trade of furring, the trapping of animals and the cruelty inflicted upon them for the procuring of their fur. It also rules the present wave of specialised violence which often ends in arson and the burning of fur shops and the department stores that sell furs. |
Song Ngư cai quản việc cầm tù, nhưng Nhân Mã cai quản sự quây nhốt súc vật và cũi nhốt dã thú, cũng như các gánh xiếc buộc chúng phải trình diễn. Nó cũng cai quản những sự tàn bạo khủng khiếp mà giới nhân loại gây ra cho loài vật nhân danh những hoạt động như chăn nuôi công nghiệp, săn bắn, đánh bắt cá voi và hải cẩu. Trong khi Cự Giải cai quản các loài thú lông mềm, đáng yêu và chính bộ lông với bản chất êm dịu, an ủi, thì Nhân Mã cai quản nghề lột da làm lông thú, việc bẫy bắt súc vật và sự tàn ác gây ra cho chúng để có được bộ lông. Nó cũng cai quản làn sóng bạo lực chuyên biệt hiện nay, thường kết thúc bằng phóng hỏa và đốt các cửa hàng lông thú và những bách hóa bán lông thú. |
|
The exultation that some people get from the infliction of cruelty on animals is a very, very karmically laden factor, and they will pay for it, if not in this life, in a life shortly to come. In his poem Auguries of Innocence, William Blake pointedly suggests the repercussions of man’s cruelties to the animal kingdom: |
Niềm hả hê mà một số người nhận được khi hành hạ loài vật là một yếu tố rất, rất nặng nghiệp, và họ sẽ trả giá, nếu không trong kiếp này thì ở một kiếp sắp tới. Trong bài thơ Điềm Triệu của Vô Tội, William Blake đã nhấn mạnh hệ quả của tội ác loài người đối với giới động vật: |
|
A dog starved at his master’s gate |
Một con chó bị bỏ đói trước cổng nhà chủ |
|
Predicts the ruin of the State |
Báo hiệu quốc gia suy vong |
|
A horse misused upon the road |
Một con ngựa bị ngược đãi trên đường |
|
Calls to Heaven for human blood |
Kêu Trời đòi máu người |
|
Each outcry of the hunted hare |
Mỗi tiếng kêu của con thỏ bị săn đuổi |
|
A fibre from the brain does tear |
Xé đi một sợi từ não người |
|
A skylark wounded in the wing |
Một chim chiền chiện bị thương cánh |
|
A cherubim does cease to sing. |
Một thiên thần nhỏ thôi hát ngợi ca. |
|
Sagittarians can be endangered by objects that pierce, such as the stiletto (the pointed knife rather than the sharp one), nails, knitting needles etc. They will tend, therefore, to suffer from wounds which pierce the body or the limbs, such as the nail driven through the finger (or the one that entices the hammer to miss its target and strike the finger instead), piercing wounds of the lungs, thorns in the feet, and especially the barbed wire which tears at the hands and clothing. It took two world wars for barbed wire to become associated with human suffering, like that of concentration camps, of prisoners of war and of those who must fight or cut their way through such wire. We also relate barbed wire to the fencing in of animals, and think of the pain they undergo when they become entangled in it. The morphology of Sagittarius is present in barbed wire, where two sharp pointed ‘arrows’ are twisted against each other so that any animal or intruder will cut themselves to pieces. Another such example is the broken bits of glass that are cemented onto the tops of walls to stop people climbing over, where the owner wants to protect his property and doesn’t care if it cuts or rips and tears and blood is spilt. The moment that the glass is broken, whether it be from a bottle or a windowpane, it comes under the sign of Sagittarius, thus presenting dangers which must be acted upon immediately or circumvented. ‘Don’t walk there, there’s broken glass!’ is enough to alert us to this Sagittarian danger. |
Người Nhân Mã có thể gặp nguy hiểm bởi các vật xuyên đâm, như dao găm mũi nhọn (stiletto), đinh, kim đan v.v. Do đó họ có khuynh hướng chịu các vết thương đâm xuyên thân hay chi, như chiếc đinh đâm xuyên ngón tay (hoặc cái đinh làm búa trượt đích và nện trúng ngón tay), các vết thương xuyên thủng phổi, gai đâm vào chân, và đặc biệt là dây thép gai xé rách tay và quần áo. Phải qua hai cuộc thế chiến thì dây thép gai mới gắn với nỗi khổ con người, như trong các trại tập trung, cảnh tù binh và những người buộc phải chiến đấu hoặc cắt đường mà băng qua lớp dây ấy. Chúng ta cũng liên hệ dây thép gai với việc rào nhốt súc vật, và nghĩ đến nỗi đau chúng chịu khi mắc kẹt trong đó. Hình thái học của Nhân Mã hiện diện trong dây thép gai, nơi hai “mũi tên” nhọn sắc được xoắn vào nhau sao cho bất cứ con vật hay kẻ đột nhập nào cũng sẽ bị rách nát. Một ví dụ khác là những mảnh kính vỡ gắn bằng vữa trên đỉnh tường để ngăn người leo qua, nơi ông chủ muốn bảo vệ tài sản của mình và chẳng quan tâm nếu nó cắt, xé rách và đổ máu. Khoảnh khắc kính bị vỡ, dù là từ một chai hay một ô cửa, nó thuộc dấu hiệu Nhân Mã, nhờ thế tạo ra những hiểm nguy phải được xử lý ngay lập tức hoặc đi vòng tránh. “Đừng đi lối đó, có kính vỡ đấy!” là đủ để báo động chúng ta về mối nguy Nhân Mã này. |
|
This is the sign of gossip that is piercing and hurtful, and can pose a danger. With the enlightened Sagittarian discussion is to the point and kept at a high level of intelligence and detachment. But with the lower types of Sagittarian, especially amongst neighbours and ‘old biddies’, discussion can be very spiteful, malevolent and hurtful. Their words are like barbs or poisoned arrows which are not only directed with venom towards the target but are also reflected back to the speaker. Acrimonious remarks carry with them the appropriate penetrating, malevolent and rebounding energy, and those who resort to hurtful gossip can be susceptible to the diseases of Sagittarius. The one which comes to mind in this respect is that of sciatica, where the main nerve of the thigh, which descends to supply most of the leg, is attacked. Saturn in Sagittarius especially predisposes the native to sciatica and also to rheumatism affecting the hip and thigh bones. |
Đây là dấu hiệu của chuyện ngồi lê đôi mách đâm thấu và gây tổn thương, và có thể tạo ra hiểm nguy. Với người Nhân Mã khai ngộ, thảo luận đi thẳng vào trọng tâm và được giữ ở mức thông minh và khách quan cao. Nhưng với những kiểu Nhân Mã thấp, nhất là giữa láng giềng và “mấy bà nhiều chuyện”, bàn tán có thể rất độc địa, hiểm ác và gây tổn thương. Lời của họ như gai nhọn hay mũi tên tẩm độc, không chỉ nhắm với nọc độc vào mục tiêu mà còn dội ngược về chính người nói. Những lời lẽ chua cay mang theo năng lượng xuyên thấu, ác ý và dội ngược tương ứng, và những ai trông cậy vào chuyện ngồi lê đôi mách gây tổn thương có thể dễ mắc các bệnh thuộc Nhân Mã. Bệnh nảy ra ngay trong tâm trí ở đây là đau thần kinh tọa, khi dây thần kinh lớn của đùi, chạy xuống để chi phối phần lớn chân, bị tấn công. Sao Thổ ở Nhân Mã đặc biệt khiến đương số thiên về đau thần kinh tọa và cả thấp khớp ảnh hưởng đến xương hông và đùi. |
|
There is considerable misunderstanding about the anatomy of Sagittarius. Sagittarius rules the thighs, but not the loins. The loins are the region between the false ribs (which are the last of the twelve ribs) and the actual hip joints. This is the regenerative region and it comes under the rulership of Scorpio. The thighs form a lap when the person is seated, and the aspect for ‘a lap’ is Sun in Sagittarius, because the Sun rules seats or thrones. When we speak of something being ‘in the lap of the gods’, we are making a Sagittarian allusion. |
Có sự hiểu lầm đáng kể về giải phẫu của Nhân Mã. Nhân Mã cai quản bắp đùi, chứ không phải thắt lưng. “Thắt lưng” là vùng giữa các xương sườn giả (là những xương cuối cùng trong mười hai xương sườn) và khớp hông thật sự. Đây là vùng tái sinh và nó thuộc chủ quyền của Hổ Cáp. Hai bắp đùi tạo thành “lòng đùi” khi người ta ngồi, và phương diện cho “lòng đùi” là Mặt Trời ở Nhân Mã, bởi Mặt Trời cai quản ghế hay ngai. Khi chúng ta nói điều gì đó “nằm trong lòng các vị thần”, chúng ta đang dùng một ẩn dụ Nhân Mã. |
|
The male sexual organ also comes under the rulership of Sagittarius. In its non-erect state it lies between the two thighs, and its morphology and location is Sagittarian. Just as the javelin itself is a passive device until it is taken up by the warrior and used as an instrument, so does Scorpio take up the instrument of the male phallus and use it. Regenerative power lies in Scorpio, and Sagittarius merely supplies the instrument for the regenerative power to be passed on to the female. The female regenerative organs come under the sign of Scorpio, but the ovaries and fallopian tubes fall under the rulership of the Moon. |
Cơ quan sinh dục nam cũng nằm dưới quyền cai quản của Nhân Mã. Ở trạng thái không cương, nó nằm giữa hai đùi, và hình thái lẫn vị trí của nó thuộc về Nhân Mã. Cũng như cây lao tự thân là khí cụ thụ động cho đến khi được chiến binh nhấc lên và dùng làm công cụ, thì Hổ Cáp nắm lấy khí cụ là dương vật nam và sử dụng nó. Quyền năng tái sinh nằm ở Hổ Cáp, còn Nhân Mã chỉ cung cấp khí cụ để quyền năng tái sinh được truyền sang người nữ. Cơ quan tái sinh của nữ thuộc dấu hiệu Hổ Cáp, nhưng buồng trứng và ống dẫn trứng lại thuộc quyền cai quản của Mặt Trăng. |
|
The colours of Sagittarius are those of the copper, russet, terra cotta and deep-shaded green of glades and sunlit forests, and we must not forget the speckling of khaki with these earthy colours as camouflage. The fruits of Sagittarius come from trees that grow high off the ground. These fruits are now emerging as popular foods in the western hemisphere as transportation improves and makes them more accessible. Such fruits include mangoes (especially the elongated sugar type), paw paws and avocados (particularly those transported in the ‘green’ state). We must include the coconuts of tall palm trees and the elongated date, which, when packed tightly, gives us that coppery and friable surface. In the centuries ahead, huge fruits will be produced through genetic engineering and these will also come under the Earth/Sagittarius axis of rulership. |
Màu sắc của Nhân Mã là sắc đồng, màu hạt dẻ, màu gạch nung và xanh lục thẫm của các lùm rậm và khu rừng ngập nắng; ta cũng đừng quên sắc đốm kaki hòa với các màu đất này như một kiểu ngụy trang. Trái cây của Nhân Mã đến từ những cây mọc cao khỏi mặt đất. Giờ đây những loại trái này đang dần trở thành thực phẩm phổ biến ở bán cầu tây khi vận tải cải thiện và khiến chúng dễ tiếp cận hơn. Những loại như xoài (nhất là loại dài có vị ngọt), đu đủ và bơ (đặc biệt loại chuyên chở ở trạng thái còn “xanh”). Ta cũng phải kể trái dừa của những cây dừa cao và quả chà là thon dài, khi đóng gói chặt sẽ cho ta bề mặt ánh đồng giòn vụn. Trong những thế kỷ tới, trái cây khổng lồ sẽ được tạo ra nhờ kỹ thuật di truyền và những loại ấy cũng sẽ thuộc trục cai quản Địa Cầu/Nhân Mã. |
|
The metals of Sagittarius are copper and bronze, especially where they are used in industry to line the bearings of powerful motors. Sagittarius is thus related to those cultures that emerged out of the Bronze Age. People with red hair – ‘copper topped’ – come under Sagittarius. It is the sign of red-brown people like the Red Indians of North America. It rules silica or sand. It is also the sign of materialisation, where ectoplasm pours out of a medium and can be taken up and formed into people and objects. |
Kim loại của Nhân Mã là đồng và đồng thiếc, đặc biệt nơi chúng được dùng trong công nghiệp để lót bạc đạn của các động cơ mạnh mẽ. Vậy Nhân Mã có liên hệ với các nền văn hóa đã trỗi dậy từ Thời Đồng. Những người tóc đỏ—“đầu màu đồng”—nằm dưới Nhân Mã. Đó là dấu hiệu của người da đỏ-nâu như người Da Đỏ ở Bắc Mỹ. Nó cai quản silica hay cát. Nó cũng là dấu hiệu của sự kết hình, nơi thấu chất tuôn ra từ một đồng cốt và có thể được nắn đúc thành người và vật. |
Key Words for the Earth, Sagittarius and the Ninth House—Từ khóa cho Địa Cầu, Nhân Mã và nhà chín
|
Long journeys; direction; higher studies; learned; aspiration; seek; goals; targets; soar; above; the gods; distant; future; prophecy; elongate; beyond; high; outer space; projectile; higher mind; electricity; fire; burn; transformation; elder brother; delinquency; profligate; world war; planetary; angular; spike; point; probe; danger; cruel; hunt; horse; nature; encage; domesticate; spherical; pyramid. |
Những chuyến đi dài; phương hướng; bậc học cao; uyên thâm; khát vọng; tìm kiếm; mục tiêu; đích nhắm; vút lên; bên trên; các vị thần; xa xăm; tương lai; lời sấm; kéo dài; vượt ra; cao; không gian vũ trụ; vật phóng; thượng trí; điện; lửa; thiêu; chuyển hóa; người anh lớn; hư hỏng; phóng đãng; thế chiến; hành tinh; góc cạnh; gai nhọn; mũi nhọn; thăm dò; hiểm nguy; tàn khốc; săn đuổi; ngựa; thiên nhiên; nhốt lồng; thuần hóa; hình cầu; kim tự tháp. |
|
I teach you the superman. Man is something to be surpassed.— Friedrich Nietzsche, Also Sprach Zarathustra. |
Tôi dạy các bạn về Siêu Nhân. Con người là điều để vượt qua.— Friedrich Nietzsche, Also Sprach Zarathustra. |
|
Any line of action, or thinking, or even feeling, which unfolds a series of events, linked by the fire of intent and leading to the culmination of a process, is ruled by Sagittarius: |
Mọi tuyến hành động, hoặc suy nghĩ, hay thậm chí cảm xúc, vốn khai mở một chuỗi sự kiện, được kết nối bởi lửa của chủ ý và dẫn tới đỉnh điểm của một tiến trình, đều do Nhân Mã cai quản: |
|
• An arrow that speeds towards its target, |
• Mũi tên lao nhanh về phía đích, |
|
• A bee towards its pollen, |
• Con ong hướng tới phấn hoa, |
|
• A slug towards its lettuce, |
• Con sên hướng về cây xà lách, |
|
• A lion towards its prey. |
• Sư tử lao vào con mồi. |
|
• The urge of nature to express, |
• Xung lực của thiên nhiên muốn biểu lộ, |
|
• The intent of a business towards profit, |
• Chủ ý của doanh nghiệp hướng tới lợi nhuận, |
|
• The aim of a government, |
• Mục tiêu của một chính phủ, |
|
• A five year plan. |
• Một kế hoạch năm năm. |
|
• Pressure upwards, |
• Áp lực đi lên, |
|
• Intent (Mercury in Sagittarius), |
• Chủ ý (Sao Thủy ở Nhân Mã), |
|
• Research in distant places (Moon in Sagittarius), |
• Nghiên cứu nơi xa (Mặt Trăng ở Nhân Mã), |
|
• Curiosity taken to great lengths, |
• Tò mò được đẩy tới giới hạn lớn lao, |
|
• Questioning that probes and penetrates. |
• Chất vấn mang tính thăm dò và xuyên thấu. |
|
• The mounting of, |
• Việc dựng lên, |
|
• The implementing of, |
• Việc thực thi, |
|
• And the aspirations of. |
• Và các khát vọng của. |
|
All these mirror the nature of Sagittarius in action. They are processes that express, and the aspirations, intentions and aims accompanying them are part of the psychology of Sagittarius. There are many who believe that all persons have a ‘something’ that they need to express. This extends to objects as well. As Carl Jung once said: ‘Somewhere there is a steak waiting for me to grill it.’ |
Tất cả những điều này phản chiếu bản tính của Nhân Mã trong hành động. Chúng là các tiến trình biểu lộ, và những khát vọng, chủ ý và mục đích đi kèm với chúng là một phần của tâm lý Nhân Mã. Có nhiều người tin rằng mọi người đều có một “điều gì đó” cần phải biểu hiện. Điều này cũng mở rộng tới sự vật. Như Carl Jung từng nói: “Ở đâu đó có một miếng bít-tết đang chờ tôi nướng nó.” |
|
The newly purchased rose tree calls for planting in some earth, and the untilled soil cries out for a spade. The spade, the soil, and the rose tree are all producing a line of force, of natural expression, which the gardener will set in motion. His aim is to plant the shrub. This is his mental direction, the point to which the arrow of his endeavours is aimed. Planting the soil with plants, filling a glass with water, threading a needle with cotton, all these are part of the morphology of Sagittarius. Individually, the water jug and glass will pertain to Aquarius, the budding rose plant to Pluto, and the needle and thread to Cancer, but the common factor that links all processes together, so that they are all in the course of becoming what they should be, is Sagittarian. At a graveside, the priest utters the words: ‘Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust . . .’—The Book of Common Prayer. |
Cây hồng mới mua đòi hỏi được trồng vào đất, và mảnh đất chưa canh tác kêu gọi chiếc xẻng. Cái xẻng, thửa đất, và cây hồng đều đang tạo ra một đường lực, của biểu lộ tự nhiên, mà người làm vườn sẽ khởi động. Mục tiêu của ông là trồng bụi cây. Đó là định hướng trí năng của ông, là điểm mà mũi tên nỗ lực của ông nhắm tới. Trồng cây vào đất, rót nước đầy ly, xâu sợi chỉ vào lỗ kim—tất cả đều là một phần của hình thái học Nhân Mã. Từng thứ riêng lẻ, bình nước và cái ly thuộc về Bảo Bình, cây hồng đang đâm chồi thuộc về Sao Diêm Vương, còn kim và chỉ thuộc về Cự Giải, nhưng nhân tố chung liên kết mọi tiến trình lại với nhau, để tất cả đều đang trên đường trở thành điều chúng nên là, lại mang tính Nhân Mã. Tại huyệt mộ, vị linh mục đọc: “Đất về với đất, tro về với tro, bụi về với bụi…” — Sách Cầu nguyện Chung. |
|
It is a lovely symbolic description and a very Sagittarian one. It describes the natural mechanisms that follow death. What was once dust must inevitably return to dust. It has nothing precisely to do with the second house, or the third, or the fourth, etc., but may reflect something of all of them. A flow of electrons in a pathway counter to an electrical current, water finding its own level, the spade waiting for the soil . . . all these have the common factor of Sagittarian influences. In their own special ways, the arrows of their nature are finding the appropriate target for each of them. |
Đó là một mô tả biểu tượng tuyệt đẹp, và rất Nhân Mã. Nó mô tả những cơ chế tự nhiên theo sau cái chết. Cái từng là bụi tất yếu phải trở về với bụi. Nó không liên hệ một cách chính xác với nhà hai, hay nhà ba, hay nhà bốn, v.v., nhưng có thể phản chiếu phần nào tất cả chúng. Dòng electron chảy theo đường ngược chiều dòng điện, nước tự tìm mực của nó, chiếc xẻng chờ đất… tất cả đều có nhân tố chung là ảnh hưởng Nhân Mã. Theo cách riêng của mình, những mũi tên của bản tính chúng đang tìm đúng đích cho từng thứ. |
|
This is also true at spiritual levels. Higher manas develops out of lower manas—higher mind out of lower, the ninth out of the third, abstract thinking out of concrete thinking, higher studies out of lower studies. Manas of the higher kind is a divine attribute: |
Điều này cũng đúng ở các tầng tinh thần. Thượng trí phát triển từ hạ trí—thượng trí từ hạ trí, nhà chín từ nhà ba, tư duy trừu tượng từ tư duy cụ thể, học hỏi cao từ học hỏi thấp. Thượng trí là một phẩm tính thiêng: |
|
It lies in the lap of the gods.—Homer, The Iliad |
Nó nằm trong lòng các vị thần. —Homer, Iliad |
|
Being ‘seated’ pertains to the royal house of Leo—‘seated on the throne’. In the Christian religion, we still find chanted: ‘He ascended into heaven, And sitteth on the right hand of God the Father Almighty . . .’—The Book of Common Prayer |
Hành vi “an tọa” thuộc về ngôi vương của Sư Tử—“ngồi trên ngai”. Trong tôn giáo Cơ-đốc, ta vẫn còn nghe xướng: “Người lên trời, Ngự bên hữu Đức Chúa Cha Toàn Năng…” — Sách Cầu nguyện Chung |
|
In the east, for communion with God (meditation), seating is a necessary process, paid tribute to even by the sannyasin and demonstrated in padmasana or ‘seating oneself in the lotus position’. In meditation each stage leads to the next from the moment of being seated: |
Ở phương Đông, để hiệp thông với Thượng Đế (thiền định), ngồi là một tiến trình tất yếu, được các sannyasin kính trọng và biểu thị qua padmasana, tức “an tọa trong tư thế hoa sen”. Trong thiền định, mỗi giai đoạn dẫn tới giai đoạn kế tiếp kể từ khoảnh khắc an tọa: |
|
• seating oneself |
• an tọa |
|
• withdrawal of the senses |
• thu hồi các giác quan |
|
• concentration |
• tập trung |
|
• dharana |
• dharana |
|
• dhyana. |
• dhyana. |
|
Thus, even the final acts of concentration, like the threading of a needle, are a Sagittarian process that leads to initiation in Capricorn, world service (as an initiate) in Aquarius, and the world saviour in Pisces. |
Vậy nên, ngay cả những hành động tập trung cuối cùng, như xâu sợi chỉ qua lỗ kim, cũng là một tiến trình Nhân Mã dẫn đến lễ điểm đạo ở Ma Kết, phục vụ thế gian (với tư cách điểm đạo đồ) ở Bảo Bình, và vị cứu thế của thế gian ở Song Ngư. |
|
The metamorphosis of an insect is from the egg through the larva and pupal stages to the imago. The end of the process is certain. Like the insect, man is in a stage of metamorphosis, a spiritual metamorphosis or process of becoming. So many people live all their lifetime immersed in a single stage, trapped by maya, imprisoned by the senses, anchored to the lodestone of limitation. Sagittarius provides the opportunity to escape towards the next stage. |
Sự biến thái của côn trùng là từ trứng qua các giai đoạn ấu trùng và nhộng đến trưởng thành. Kết cuộc của tiến trình là chắc chắn. Tựa như côn trùng, con người đang ở trong một giai đoạn biến thái—biến thái tinh thần, hay tiến trình trở thành. Biết bao người sống suốt một đời chìm đắm trong một giai đoạn duy nhất, bị maya (ảo tướng) trói buộc, bị giác quan giam cầm, bị neo vào hòn đá nam châm của giới hạn. Nhân Mã đem đến cơ hội để thoát sang giai đoạn tiếp theo. |
|
Sagittarius, when wise, is a seer. He can forecast the future. He can look at a floating raft of mosquito eggs and forecast that shortly, strange-looking flying insects will emerge from it. Taken to higher levels, the enlightened Sagittarius can peer into the future and forecast forthcoming events in things that are unfolding and man is surely one of these. |
Nhân Mã, khi khôn ngoan, là một nhà tiên tri. Ông có thể dự báo tương lai. Ông có thể nhìn một bè trứng muỗi trôi nổi mà đoán rằng chẳng mấy chốc, những sinh vật bay trông kỳ dị sẽ chui ra từ đó. Được nâng lên các cấp cao hơn, Nhân Mã đã khai mở có thể nhìn xuyên tương lai và dự báo các biến cố sắp tới nơi những gì đang khai triển, và con người chắc chắn là một trong số đó. |
|
I have already mentioned that Sun in Sagittarius means ‘in the lap of’. Sagittarius rules the thigh region and what is being fashioned by those parts. |
Tôi đã nói rằng Mặt Trời ở Nhân Mã có nghĩa là “trong lòng của”. Nhân Mã cai quản vùng đùi và những gì được nhào nặn bởi các phần ấy. |
|
• The bringing of . . . to . . . is in the lap of the gods. |
• Việc mang … đến … nằm trong lòng các vị thần. |
|
• The making of . . . |
• Việc tạo nên … |
|
• The growth of . . . |
• Sự tăng trưởng của … |
|
• The fate of . . . |
• Vận mệnh của … |
|
• The future of . . . |
• Tương lai của … |
|
• The passage of . . . |
• Lộ trình của … |
|
Every man has ‘his thing’. At the highest level, we call this the soul’s purpose. At a personality level, someone without ‘his thing’ is like a fish out of water. He will ever be seeking a goal for his personality expression with little hope of finding it. Nowhere is this seen with such dramatic effect than in the insect kingdom where animals like bees and ants are confined to targets of expression that lie within the narrowest limits. It is in the morphology of insects that we see shape classically adapted to these principles with the characteristic head, thorax and abdomen of the insect, Sagittarian throughout. |
Mỗi người đều có “điều của mình”. Ở cấp cao nhất, ta gọi đó là mục đích của linh hồn. Ở cấp phàm ngã, ai đó không có “điều của mình” thì như cá ra khỏi nước. Người ấy sẽ mãi đi tìm một mục tiêu cho biểu lộ phàm ngã mà hầu như không có hy vọng tìm thấy. Không nơi nào điều này thấy rõ như trong giới côn trùng, nơi những sinh vật như ong và kiến bị giới hạn trong các đích biểu lộ nằm trong những phạm vi chật hẹp nhất. Chính trong hình thái học của côn trùng, ta thấy hình dạng được thích nghi mẫu mực với những nguyên lý ấy bằng đầu, ngực và bụng đặc trưng—tất cả đều mang tính Nhân Mã. |
|
The drives of insects are purely instinctual and earthy in the extreme. With the Earth as the ruler of Sagittarius, we can begin to appreciate why this is so. In the case of man himself, the instincts are not so pronounced. The element of active intelligence has mainly usurped the place of instinct, and the home of lower mental activities is Gemini, which is complementary to Sagittarius. When, in man, we reach the higher faculty of abstract thinking, of higher learning, which is clearly separated from mere active intelligence and instinct, we find the Soul’s need to express its ‘thing’ beginning to assert itself. In ourselves we recognise this as aspiration, firstly to higher learning, and then to an expression of that higher learning in our culture. But the morphology remains. Whether there is aspiration, or desire, or instinct at play, the train of events which implements their expression, giving them direction, is under the rulership of Sagittarius—the sign which gives direction to the one who treads the path of return. |
Các xung lực của côn trùng hoàn toàn bản năng và cực kỳ “đất”. Với Địa Cầu là chủ tinh của Nhân Mã, ta bắt đầu hiểu vì sao lại như vậy. Còn ở con người, bản năng không còn nổi trội đến thế. Yếu tố linh hoạt trí tuệ đã chiếm chỗ của bản năng phần lớn, và quê hương của các hoạt động trí năng thấp là Song Tử, dấu hiệu bổ sung cho Nhân Mã. Khi ở con người, ta đạt tới năng lực cao hơn của tư duy trừu tượng, của học hỏi cao, thứ được phân biệt rõ với trí thông minh năng động đơn thuần và bản năng, ta thấy nhu cầu của Linh Hồn muốn biểu hiện “điều của nó” bắt đầu khẳng định. Trong chính mình, ta nhận ra điều này như là khát vọng, trước hết là tới học hỏi cao, rồi tới biểu lộ học hỏi cao ấy trong nền văn hóa của ta. Nhưng hình thái học thì vẫn vậy. Dù là khát vọng, hay ham muốn, hay bản năng đang vận hành, chuỗi sự kiện thực thi sự biểu hiện của chúng, cấp cho chúng phương hướng, đều nằm dưới quyền cai quản của Nhân Mã—dấu hiệu trao phương hướng cho người bước trên con đường hồi quy. |
|
The symbol of the arrow, on its own, implies an urge to express, but direction is not patent; the ‘thing’ has not necessarily been located. This is more evident at human personality levels than anywhere else. So few know what they are looking for in our confused society. When you are doing your thing, you are sharing a high partnership. when you are away from it, ‘an inch is as good as a mile’. We have to spend many lives finding our thing. It is a long, long, journey. With the addition and the piercing of a target, the highest partnership for any organism is achieved: partnership with his thing. |
Biểu tượng mũi tên, tự nó, hàm ý một xung lực muốn biểu lộ, nhưng phương hướng thì chưa hiển—“điều” ấy chưa nhất thiết đã được xác định. Điều này hiển lộ rõ ở tầng phàm ngã của con người hơn bất kỳ nơi nào. Rất ít người biết mình đang tìm gì trong xã hội rối rắm của ta. Khi các bạn đang làm “điều của mình”, các bạn đang dự phần một mối đồng hành cao cả; khi các bạn xa rời nó, “chênh một ly mà xa vạn dặm”. Ta phải trải qua nhiều đời để tìm ra điều của mình. Đó là một hành trình dài, rất dài. Khi thêm vào đó là việc xuyên trúng đích, mối đồng hành cao nhất cho bất cứ sinh thể nào được thành tựu: đồng hành với “điều của mình”. |
|
Spiritual growth makes us aware of the energies that flow through all nature, as it does its ‘thing’. Sagittarians in particular, always thrill to Dylan Thomas’s poem, The force that through the green fuse drives the flower: |
Tăng trưởng tinh thần làm ta ý thức các năng lượng tuôn chảy xuyên suốt thiên nhiên, khi thiên nhiên làm “điều của nó”. Nhân Mã đặc biệt rung động với bài thơ của Dylan Thomas, Lực đẩy qua mạch xanh thúc đẩy bông hoa: |
|
The force that through the green fuse drives the flower |
Lực đi qua mạch xanh thúc đẩy bông hoa |
|
Drives my green age; that blasts the roots of trees |
Thúc đẩy tuổi xanh của tôi; lực tàn phá rễ cây |
|
Is my destroyer. |
Chính là kẻ hủy tôi. |
|
And I am dumb to tell the crooked rose |
Và tôi câm nín không nói với đóa hồng cong vẹo |
|
My youth is bent by the same wintry fever. |
Rằng tuổi trẻ tôi cũng bị một cơn sốt đông giá bẻ cong. |
|
The force that drives the water through the rocks |
Lực đẩy làn nước xuyên qua đá |
|
Drives my red blood; that dries the mouthing streams |
Thúc đẩy máu đỏ của tôi; lực làm khô những dòng suối mấp máy |
|
Turns mine to wax. |
Biến máu tôi thành sáp. |
|
And I am dumb to mouth unto my veins |
Và tôi câm nín không nói với mạch máu mình |
|
How at the mountain spring the same mouth sucks. |
Rằng ngay nơi suối nguồn núi non, cùng một cái miệng đang hút. |
|
The hand that whirls the water in the pool |
Bàn tay xoáy làn nước trong ao |
|
Stirs the quicksand; that ropes the blowing wind |
Khuấy cát chảy; tay buộc dây cơn gió thổi |
|
Hauls my shroud sail. |
Kéo tấm buồm khăn liệm của tôi. |
|
And I am dumb to tell the hanging man |
Và tôi câm nín không nói với kẻ treo cổ |
|
How of my clay is made the hangman’s lime. |
Rằng từ đất sét tôi người ta làm vôi để treo người. |
|
The lips of time leech to the fountain head; |
Môi thời gian bám vào nguồn suối; |
|
Love drips and gathers, but the fallen blood |
Tình yêu rơi giọt và gom tụ, nhưng huyết rơi |
|
Shall calm her sores. |
Sẽ làm dịu vết thương nàng. |
|
And I am dumb to tell a weather’s wind |
Và tôi câm nín không nói với cơn gió của một thời tiết |
|
How time has ticked a heaven round the stars. |
Rằng thời gian đã tích tắc một trời quanh các sao. |
|
And I am dumb to tell my lover’s tomb |
Và tôi câm nín không nói với mộ phần người thương |
|
How at my sheet goes the same crooked worm. |
Rằng trên tấm trải của tôi cũng bò cùng một con sâu cong vẹo. |
|
A letter falling into a letterbox; a waterfall dashing down into its pool; soup into the tureen; fire trailing a meteor; hope flooding into the human breast; electricity spiralling into a coil; all these are manifestations of Sagittarius, of organisms ‘doing their own thing’. |
Một lá thư rơi vào hòm thư; thác nước lao xuống hồ; súp rót vào tô; lửa kéo theo vệt của sao băng; hy vọng tràn vào lòng người; điện xoáy vào cuộn dây—tất cả đều là những biểu hiện của Nhân Mã, của những sinh thể đang “làm điều của mình”. |
|
When someone sips a glass of water, it is a physiological fact that within a few minutes every cell in his body receives a small portion of that water. The cell is the target for that water. The process of implementing this fact of life is Sagittarian. We thus have a train of events: |
Khi ai đó nhấp một ly nước, đó là một thực tế sinh lý rằng chỉ vài phút sau, mọi tế bào trong thân người ấy đều nhận một phần nhỏ của lượng nước ấy. Tế bào chính là đích của nước. Tiến trình thực thi sự kiện sống này mang tính Nhân Mã. Vậy ta có một đoàn tàu sự kiện: |
|
Water — jug — glass — mouth — the stomach — blood — cells. |
Nước — bình — ly — miệng — dạ dày — máu — tế bào. |
|
If water does its thing through the blood, then fire does its thing through the nervous system. Rulership of the process is the same for fire or water. Sagittarius urges each stage on to the next, prods towards completion of the process of alchemy and it is all driven by spiritual fire. |
Nếu nước làm “điều của nó” qua máu, thì lửa làm “điều của nó” qua hệ thần kinh. Quyền cai quản tiến trình là như nhau cho lửa hay nước. Nhân Mã thúc đẩy mỗi chặng tiến sang chặng kế, hối giục hướng tới hoàn tất tiến trình luyện kim, và tất cả được dẫn động bởi hỏa tinh thần. |
|
The process of communication with the gods is really one of intercourse between two kingdoms in which there is an injection of fire into the initiate during meditation, or samadhi. Sagittarius is a fire sign, and as we have seen, shows the way to the bride or initiate who seeks the loving husband, the Higher Self. |
Tiến trình giao thông với chư thần thực ra là sự giao cấu giữa hai giới, trong đó có một sự “tiêm lửa” vào vị điểm đạo trong lúc thiền định, hay samadhi. Nhân Mã là dấu hiệu Hỏa, và như ta đã thấy, chỉ đường cho tân nương hay điểm đạo đồ đi tìm người phu quân yêu thương là Chân Ngã. |
|
Fire signs always indicate aspiration, wherever they are found. The beginning of aspiration occurs in Aries. The rounding out and ‘fixing’ of that aspiration takes place in Leo. The achievement of the heights of aspiration comes in Sagittarius: |
Các dấu hiệu Hỏa luôn biểu thị khát vọng, ở bất cứ nơi nào chúng xuất hiện. Khởi điểm của khát vọng xuất hiện ở Bạch Dương. Việc làm tròn và “cố định” khát vọng ấy diễn ra ở Sư Tử. Thành tựu những đỉnh cao của khát vọng đến ở Nhân Mã: |
|
Bring me my bow of burning gold: |
Hãy mang cho ta cây cung lửa cháy vàng: |
|
Bring me my arrows of desire: |
Mang cho ta những mũi tên của khát vọng: |
|
Bring me my spear: O clouds, unfold! |
Mang cho ta cây lao: Hỡi mây, mở ra! |
|
Bring me my chariot of fire. |
Mang cho ta cỗ chiến xa bằng lửa. |
|
— William Blake, Milton |
— William Blake, Milton |
|
One of the great functions of aspiration is that it returns things to you, later in life. Many of us are faced with desperate situations in our lives. Sometimes in life things become so shambolic (and I use the word in a very special mergence of ‘shambles’ and ‘Shambala’) that we are left with practically nothing except our aspiration. Everything else has gone. Some of the things which we have created in life, which we valued enormously 10 or 15 years ago, are no longer valuable to us. The security that we had created around us has dissipated. All these things no longer have the meaning for us that they used to have. Those on the Path are faced regularly with being stripped naked of everything, except their aspirations. |
Một trong những chức năng lớn lao của khát vọng là nó trao lại cho các bạn mọi thứ, muộn hơn trong đời. Nhiều người trong chúng ta đối diện những cảnh ngặt nghèo trong cuộc sống. Đôi khi mọi thứ trở nên rối bời tơi tả (và tôi dùng từ này theo một sự pha trộn đặc biệt giữa nghĩa “đống bừa bộn” với “Shambala”) đến nỗi ta hầu như chẳng còn gì ngoài khát vọng. Mọi thứ khác đã ra đi. Một số điều ta đã tạo dựng trong đời, mà mười hay mười lăm năm trước ta từng xem trọng vô cùng, nay đã không còn giá trị với ta. Vành đai an toàn ta từng dựng quanh mình đã tiêu tán. Tất cả những thứ ấy không còn mang nghĩa như trước nữa. Những ai trên Đường Đạo thường xuyên phải đối diện cảnh bị lột trần mọi sự, trừ khát vọng của mình. |
|
When we continually aspire, when we formulate our aspirations and practice them regularly, they bring back to us rewards; not immediately, at that same moment, but every fiery aspiration that we have creates a living thing within our auras. Whilst we know that that living fiery thing that we have created does not produce the birth of a physical form immediately or sometimes ever, they are realities, and, as Shelly writes in The Poet’s Dream: |
Khi ta bền bỉ khát vọng, khi ta định hình các khát vọng và thực hành chúng đều đặn, chúng mang lại cho ta phần thưởng; không phải ngay lập tức, đúng lúc ấy, mà mỗi khát vọng hỏa nhiệt ta có đều tạo ra một sinh thể sống động trong hào quang của ta. Dù ta biết rằng sinh thể hỏa sống động ấy ta tạo ra không khai sinh ngay một hình thể vật chất—và đôi khi chẳng bao giờ—chúng vẫn là những hiện thực; và như Shelly viết trong Giấc mộng của Thi sĩ: |
|
But from these create he can |
Nhưng từ những điều này, thi nhân có thể tạo ra |
|
Forms more real than living man, |
Những hình thể thực hơn người sống, |
|
Nurslings of immortality ! |
Những dưỡng nhi của bất tử! |
|
When the astrologer speaks of fire, he means the transformative energies that change the order and structure of things. Fire transforms solid water, or ice, into its liquid nature, and will transform it again into steam. Man himself is said to undergo an alchemical process in which he is transformed by a central and universal fire into something greater in consciousness than he was. The yogis of the Orient have evolved a whole science of transformation so that fires are deliberately led from centres below the diaphragm into centres above it, with a final concentration of the fire in the head region. Thus primitive man may be transformed into a sage or rishi. In the West, the same fire is described as transforming the dross of a man’s personality nature, which is variable and transient, into the shining gold of an integrated being with a spiritual future, the search for which becomes a ‘magnificent obsession’. |
Khi nhà chiêm tinh nói về lửa, ông ta ám chỉ những năng lượng chuyển hóa làm đổi thay trật tự và cấu trúc của sự vật. Lửa biến nước rắn—băng—thành dạng lỏng, và sẽ chuyển hóa nó lần nữa thành hơi. Chính con người được nói là trải qua một tiến trình luyện kim, trong đó người được chuyển hóa bởi một Hỏa trung ương và phổ quát thành một điều gì đó lớn lao hơn trong tâm thức so với trước. Các du-già phương Đông đã phát triển cả một khoa học chuyển hóa, để các hỏa được dẫn một cách hữu ý từ những trung tâm dưới cơ hoành lên các trung tâm ở trên, với sự tập trung cuối cùng của hỏa tại vùng đầu. Như thế, con người sơ khai có thể được chuyển hóa thành một hiền triết hay rishi. Ở phương Tây, cùng ngọn lửa ấy được mô tả là chuyển hóa những cặn bã của bản chất phàm ngã nơi con người, vốn biến thiên và phù du, thành vàng ròng của một hữu thể tích hợp với tương lai tinh thần, mà cuộc kiếm tìm tương lai ấy trở thành một “ám ảnh huy hoàng”. |
|
The fire of Sagittarius is the fire of intellect. It is the energy which we associate in the esoteric sciences with higher manas. Manas gives us the capacity to create images within our minds and to endow them with vitality so that they can be useful blueprints for our activities and intentions. In Sagittarius it gives unlimited potential for abstract thinking (thinking that has nothing to do with the finite) and a capacity to think in categories rather than linearly. Sagittarius is a mutable sign, and its fire has the quality of adaptability, this being the most characteristic quality of Earth-man. The fire of Sagittarius is resilient, a flame-thrower rather than the comfortable radiator of Leo, or the pushy fire energy of Aries. It is the fire of aspiration, of the academic, the innovator and the inventor. Its flames are long, thin and piercing, upward seeking, and each is a dart of intent, an arrow of introspection, a deva behind a form; it is the transforming fire of metamorphosis. |
Ngọn lửa của Nhân Mã là lửa của trí tuệ. Đó là năng lượng mà ta liên kết trong các khoa học huyền linh với thượng trí. Thể trí ban cho ta năng lực tạo ảnh trong tâm và trao cho chúng sinh khí, để chúng có thể trở thành các bản vẽ hữu dụng cho hoạt động và chủ ý của ta. Ở Nhân Mã, nó trao tiềm năng vô hạn cho tư duy trừu tượng (tư duy không dính dáng với cái hữu hạn) và năng lực tư duy theo phạm loại hơn là theo tuyến tính. Nhân Mã là dấu hiệu biến đổi, và lửa của nó mang phẩm tính thích nghi, đây cũng là phẩm tính đặc trưng nhất của con người-Địa Cầu. Lửa Nhân Mã dẻo dai, là ngọn phun lửa hơn là lò sưởi ấm áp của Sư Tử hay luồng hỏa thúc đẩy hăng hái của Bạch Dương. Đó là ngọn lửa của khát vọng, của nhà hàn lâm, nhà cải tiến và nhà phát minh. Ngọn lửa ấy dài, mảnh và đâm xuyên, hướng lên; mỗi ngọn là một phi tiêu của chủ ý, một mũi tên của tự quán, một vị thiên thần sau lưng một hình thể; ấy là ngọn lửa chuyển hóa của biến thái. |
|
Man is essentially a fire god, some men more than others. It is man’s capacity to use his innate fires that enable him to manage the lower kingdoms of nature. More than this, his is the intervening force in the evolution of the lower kingdoms, hastening the evolutionary process here and slowing it there. The fires of his transmuting mind have enabled him to elaborate nearly a million organic compounds out of simple carbon materials in the mineral kingdom. In the plant kingdom, this transmuting nature has given us innumerable new species of plants that serve mankind in many ways, providing us with food, housing, clothing and beauty. In the animal kingdom, man’s effectiveness as a transmuting lord is no less obvious, and he has changed many species of animal almost beyond recognition. Surely the best example of this is the horse, which is ruled by Sagittarius. The horse has been transformed from a many-toed creature of diminutive size into the splendid, adaptable animal that we know today, whose speed and elegance on the race course far outweigh anything previously seen amongst horses on the planet. |
Con người về bản thể là một vị thần của lửa—một số người hơn những người khác. Chính năng lực sử dụng các hỏa bẩm sinh cho phép con người cai quản các giới thấp của thiên nhiên. Hơn thế, con người là lực can thiệp trong tiến hóa của các giới thấp, lúc thì gia tốc tiến trình tiến hóa ở đây, lúc thì làm chậm ở kia. Các hỏa của tâm trí chuyển hóa nơi con người đã giúp ông triển khai gần một triệu hợp chất hữu cơ từ những vật liệu carbon đơn giản ở khoáng giới. Ở thực vật giới, bản tính chuyển hóa ấy đã cho chúng ta vô số loài mới phục vụ nhân loại bằng nhiều cách, cung cấp thực phẩm, nhà ở, y phục và cái đẹp. Ở thú giới, hiệu năng của con người như một đức chúa chuyển hóa cũng hiển nhiên không kém, và ông đã thay đổi nhiều loài gần như không còn nhận ra. Chắc chắn ví dụ tiêu biểu nhất là con ngựa, vốn thuộc về Nhân Mã. Ngựa đã được chuyển hóa từ một sinh vật nhiều ngón, vóc dáng nhỏ bé thành sinh vật tráng lệ, dễ uốn, như ta biết hôm nay, mà tốc độ và vẻ thanh nhã trên đường đua vượt xa mọi điều từng thấy nơi loài ngựa trên hành tinh. |
|
This adaptability of the horse and its continued evolution into more graceful and pliable forms is an excellent symbol of the whole Sagittarian nature. The horse is seen as incomplete without its superior partner, man, astride him. Then, to lift both of these into the realm of spirit, we add wings to the horse, and finally give it the fabled median horn of the Unicorn. These are all indicative of the transforming possibilities of the sign of Sagittarius . . . Sagittarius thus urges man through the alchemical processes which unites man with his cosmic centre and change him from a materialist automaton into a highly soul-orientated, angelic being with an aura that flushes its fire, spiritualising those around him. He becomes an adept, a semi-deva organism, a son of God, a Lord of Flame. |
Tính thích nghi này của ngựa và tiến hóa tiếp diễn của nó thành các dạng linh hoạt, duyên dáng hơn là một biểu tượng tuyệt hảo cho toàn bộ bản tính Nhân Mã. Ngựa được xem là chưa hoàn nếu thiếu bạn đồng hành vượt trội là con người ngự trên lưng nó. Rồi, để nâng cả hai vào cõi tinh thần, ta thêm đôi cánh cho ngựa, và sau cùng ban cho nó chiếc sừng giữa trán huyền thoại của Kỳ Lân. Tất cả đều chỉ thị các khả năng chuyển hóa của dấu hiệu Nhân Mã… Vậy Nhân Mã thúc giục con người đi qua các tiến trình luyện kim hiệp nhất con người với trung tâm vũ trụ của mình và biến người từ một rô-bốt duy vật thành một sinh thể thiên hướng linh hồn cao độ, thiên thần hóa những ai quanh mình bằng một hào quang bừng hỏa. Người ấy trở thành một bậc tinh thông, một sinh thể bán-thiên thần, một con của Thượng Đế, một Chúa Tể Lửa. |
|
Heaven is man, and man is heaven, and all men together are the one heaven.—Paracelsus |
Thiên đàng là con người, và con người là thiên đàng, và tất cả con người hợp lại là một thiên đàng duy nhất.—Paracelsus |
|
To see a world in a grain of sand |
Thấy một thế giới trong hạt cát |
|
And a heaven in a wild flower |
Và một thiên đường trong đoá hoa dại |
|
Hold infinity in the palm of your hand |
Nắm vô biên trong lòng bàn tay |
|
And eternity in an hour. |
Và vĩnh cửu trong một giờ khắc. |
|
—William Blake, Auguries of Innocence |
—William Blake, Auguries of Innocence |
|
The rising sign, also called the ascendant, refers to the sign of the zodiac which is on the eastern horizon at the moment of birth. A horoscope reveals it immediately at ‘nine o’clock’ on the chart. You don’t have to be born in Sagittarius to have this sign rising; in fact, you have one chance in twelve. Because the sign on the ascendant changes every two hours as the earth rotates, Sagittarius is rising for approximately two hours of every day. Hence it is important to know your time of birth before you can find out what rising sign you have. |
Dấu hiệu mọc, còn gọi là ascendant, chỉ dấu hiệu hoàng đạo đang ở chân trời đông vào khoảnh khắc sinh. Một lá số chiêm tinh sẽ cho thấy điều đó ngay tức khắc tại vị trí “chín giờ” trên lá số. Các bạn không cần phải sinh ra trong Nhân Mã để có dấu hiệu này mọc; thực ra, cơ may là một phần mười hai. Bởi dấu hiệu ở dấu hiệu mọc thay đổi cứ mỗi hai giờ khi trái đất tự quay, Nhân Mã mọc khoảng hai giờ mỗi ngày. Vì thế điều quan trọng là phải biết giờ sinh thì mới xác định được dấu hiệu mọc của các bạn. |
|
In the new astrology the rising sign is of prime importance and is held to be of much greater significance than that of the Sun sign. Indeed, the whole science of astrology is moving towards emphasising the ascendant, in the light of recent scientific research indicating that rising signs, more than anything, give a degree of scientific corroboration to astrology. |
Trong môn chiêm tinh mới, dấu hiệu mọc có tầm quan trọng hàng đầu và được xem là ý nghĩa lớn hơn nhiều so với dấu hiệu Mặt Trời. Quả vậy, toàn bộ khoa chiêm tinh đang chuyển dần sang nhấn mạnh dấu hiệu mọc, dưới ánh sáng của những nghiên cứu khoa học gần đây chỉ ra rằng các dấu hiệu mọc, hơn bất cứ điều gì, đem lại một mức độ xác chứng khoa học cho chiêm tinh. |
|
The Sun sign and rising sign are usually different, although they can be the same if the individual is born near the time of dawn. It may happen that those who are born with Sagittarius as their Sun sign will also have Sagittarius rising. This means that both the Sun and Sagittarius were on the horizon at the time of birth. This is a very powerful configuration, and it will influence the whole chart. It will re-emphasise all the Sagittarian qualities in your life and will also give strong direction to those aspects of your existence which are spiritual. |
Dấu hiệu Mặt Trời và dấu hiệu mọc thường khác nhau, dẫu chúng có thể trùng nếu cá nhân sinh gần lúc bình minh. Có thể xảy ra việc người sinh có Nhân Mã làm dấu hiệu Mặt Trời cũng có luôn Nhân Mã mọc. Điều này có nghĩa cả Mặt Trời và Nhân Mã đều ở chân trời tại thời điểm sinh. Đây là một cấu hình rất mạnh, và nó sẽ ảnh hưởng toàn bộ lá số. Nó sẽ nhấn mạnh lại mọi phẩm tính Nhân Mã trong đời các bạn và cũng trao phương hướng mạnh mẽ cho những phương diện trong hiện hữu của các bạn thuộc về tinh thần. |
|
The rising sign drives the personality towards its spiritual goal and it moderates the efforts of the personality when the goal is other than spiritual. It also indicates one’s deepest potential which normally may never surface unless this sign is activated or powerful. In advanced astrology, it is possible to ascertain the soul’s purpose in incarnation, through an examination of the rising sign and the aspects which are formed to it. Indeed, when a person is treading the path, one is more inclined to take his rising sign as representing him, rather that his Sun sign. |
Dấu hiệu mọc thúc đẩy phàm ngã hướng tới mục tiêu tinh thần của nó và làm dịu nỗ lực của phàm ngã khi mục tiêu không thuộc tinh thần. Nó cũng chỉ thị tiềm năng sâu kín nhất của một người, vốn bình thường có thể không bao giờ nổi lên nếu dấu hiệu này không được kích hoạt hoặc không mạnh mẽ. Trong chiêm tinh cao cấp, có thể xác định mục đích của linh hồn trong hóa thân thông qua khảo sát dấu hiệu mọc và các góc hợp được tạo với nó. Quả thật, khi một người đang bước trên Đường Đạo, ta có khuynh hướng xem dấu hiệu mọc đại diện cho người ấy hơn là dấu hiệu Mặt Trời. |
|
It is only comparatively recently that the Earth itself became a planet of importance in astrology, acquiring the rulership of Sagittarius and displacing Jupiter, the old ruler of this sign. Because of this recent change, Sagittarius rising can be rather obscure and difficult to deal with. Not only do we have little experience of this relationship, but we know that much of the nature of Sagittarius lies in the future and is only beginning to unfold now. |
Chỉ khá gần đây, chính Địa Cầu mới trở thành một hành tinh quan trọng trong chiêm tinh, nắm quyền cai quản Nhân Mã và thay chỗ Sao Mộc, vị chủ tinh cũ của dấu hiệu này. Vì sự thay đổi gần đây ấy, Nhân Mã mọc có thể khá mơ hồ và khó xử trí. Không chỉ vì ta ít có kinh nghiệm về mối quan hệ này, mà còn vì ta biết rằng phần lớn bản tính của Nhân Mã nằm ở tương lai và chỉ đang bắt đầu khai mở. |
|
One of the great achievements in the history of man was his domestication of certain elements of the animal kingdom. It changed him from having to be a nomad ever on the move, into someone who could settle, have a family, and become tribalised. Indeed, it would be more true to say that rather than some animals adapting themselves to man, man adapted himself to the animal. Man’s domesticating prowess is a Sagittarian quality. It heralded the beginning of spiritual growth because it prepared him for the later function of bringing all the kingdoms of nature under his management. Anybody who works with the lower kingdoms of nature, from the mineral kingdom through plants to animals and to man himself, has Sagittarius functioning as a spiritual element in his horoscope. When Sagittarius is on the ascendant, this faculty of being able to deal with the lower kingdoms and to elevate them is part of the soul’s purpose. |
Một trong những thành tựu vĩ đại trong lịch sử loài người là việc thuần hóa vài thành phần của thú giới. Điều này đã thay đổi con người từ kẻ du mục luôn phải di chuyển thành người có thể định cư, có gia đình và trở thành bộ lạc. Quả thực, đúng hơn nên nói rằng không phải vài loài vật thích ứng với con người, mà con người thích ứng với loài vật. Tài năng thuần hóa của con người là một phẩm tính Nhân Mã. Nó báo hiệu khởi đầu của tăng trưởng tinh thần vì nó sửa soạn cho con người chức năng sau này là đưa mọi giới của thiên nhiên vào dưới sự quản trị của mình. Bất kỳ ai làm việc với các giới thấp của thiên nhiên—từ khoáng qua thực vật đến động vật và tới chính con người—đều có Nhân Mã vận hành như một yếu tố tinh thần trong lá số của họ. Khi Nhân Mã ở dấu hiệu mọc, khả năng đối trị với các giới thấp và nâng chúng lên là một phần mục đích của linh hồn. |
|
Such individuals can also become greatly concerned about the matter of starvation on our planet. When the signs of Cancer (which rules Africa) and Sagittarius are brought into malefic aspect, this provides an environment in which starvation can thrive and become endemic; if Sagittarius is rising, extreme concern for the starving is stimulated. The same concern will show also for delinquency and the plight of young souls on the planet who cannot cope with the complexities of their environment. They have been thrust into civilisations that are far too sophisticated for them to manage. They can be found in the slum dwellings of every expanding city of the world, but particularly in South America. This is an extremely difficult matter which remains to be solved. Sagittarius rising can act as an ‘older brother’ in such circumstances and give valuable support, help and advice to the delinquent person. Almost every family with children in Britain and America has a problem in this respect. They have to guard their children against delinquent influences and must show great patience, understanding and tolerance. |
Những cá nhân như vậy cũng có thể trở nên hết sức ưu tư về nạn đói trên hành tinh. Khi các dấu hiệu Cự Giải (dấu hiệu cai quản châu Phi) và Nhân Mã tạo thành góc hợp bất lợi, điều này tạo ra môi trường mà đói kém có thể nảy nở và thành dịch; nếu Nhân Mã mọc, mối quan tâm tột độ dành cho người đói khổ sẽ được khơi dậy. Mối ưu tư tương tự cũng bộc lộ trước tình trạng hư hỏng và cảnh ngộ của các linh hồn non trẻ trên hành tinh, những người không thể đương đầu với các phức tạp của môi trường mình. Họ bị ném vào những nền văn minh quá tinh vi khiến họ không thể xoay xở. Họ có thể được tìm thấy trong các khu ổ chuột của mọi thành phố đang bành trướng trên thế giới, nhưng đặc biệt là ở Nam Mỹ. Đây là một vấn nạn hết sức khó khăn còn phải được giải quyết. Nhân Mã mọc có thể hành xử như một “người anh lớn” trong những hoàn cảnh như thế và trao hỗ trợ, giúp đỡ và lời khuyên quý giá cho người thiếu niên hư hỏng. Hầu như mọi gia đình có con cái ở Anh và Mỹ đều có một vấn đề theo nghĩa này. Họ phải bảo vệ con cái trước các ảnh hưởng hư hỏng và phải tỏ ra rất kiên nhẫn, thấu hiểu và khoan dung. |
|
Sagittarius rising also provides the stimulus to look into the awful subject of cruelty to children and the elderly. Other matters that these people are called upon to deal with are abuses of the environment, from the caging of wild animals to the plundering of the Earth’s resources. In fact, almost every problem that affects humanity as a whole is of spiritual concern to Sagittarians. Usually they must travel abroad to meet these conditions in the raw. It is all very well letting your light shine strongly in the bright and happy regions of our Earth, but have you the courage and the endurance to take your light into the dark and needy places of the planet? This is always the question that confronts anyone with Sagittarius rising. Solving these problems of mankind and meeting the needs of those who are suffering constitutes an appropriate field of service activity for the Sagittarian disciple. |
Nhân Mã mọc cũng đem lại xung lực để nhìn thẳng vào chủ đề kinh hoàng là sự tàn ác đối với trẻ em và người cao tuổi. Những vấn đề khác mà những người này được kêu gọi để giải quyết là lạm dụng môi sinh, từ việc nhốt nhốt thú hoang đến việc cướp bóc tài nguyên của Địa Cầu. Thực vậy, hầu như mọi vấn đề tác động đến toàn thể nhân loại đều thuộc mối bận tâm tinh thần của người Nhân Mã. Thông thường họ phải đi ra nước ngoài để gặp những điều kiện ấy ở dạng nguyên sơ. Tỏa sáng thật mạnh mẽ ở những vùng sáng sủa, hân hoan của Địa Cầu thì cũng tốt thôi, nhưng các bạn có dũng khí và bền chí để mang ánh sáng của mình vào những nơi tối tăm và thiếu thốn trên hành tinh không? Đây luôn là câu hỏi đối mặt bất kỳ ai có Nhân Mã mọc. Giải quyết những vấn nạn của nhân loại và đáp ứng nhu cầu của những người đang chịu khổ là một lĩnh vực phục vụ xứng hợp cho đệ tử Nhân Mã. |
|
The arrow of Sagittarius can point in many directions, depending on the target of the archer. It may soar to the heavens and take with it the archer’s consciousness to the highest realms. It can equally penetrate to the greatest depths of the hell world, the lowest planes of the astral. The choice is the archer’s, but unlike Gemini—where oscillation is possible between the two—once shot forth, the arrow is very hard to reverse, no matter which direction it is taking. Sagittarians should think carefully before they embark on some project, spiritual or otherwise. |
Mũi tên của Nhân Mã có thể chỉ rất nhiều hướng, tùy theo đích ngắm của cung thủ. Nó có thể vút lên trời cao và mang theo tâm thức của cung thủ tới những cõi cao nhất. Nó cũng có thể xuyên xuống tận sâu thẳm của thế giới địa ngục, những phân cảnh thấp nhất của cõi cảm dục. Sự chọn lựa là ở cung thủ, nhưng khác với Song Tử—nơi có thể dao động giữa hai bên—khi đã bắn ra, mũi tên rất khó quay ngược, bất kể nó đang đi theo hướng nào. Người Nhân Mã nên suy nghĩ kỹ trước khi khởi sự một dự án, tinh thần hay bất kỳ loại nào. |
|
With this ascendant there is always the danger of spiritual immaturity. A typical example of this is the needless acquisition of possessions in order to compensate for spiritual insecurity. If these types can’t be secure in spiritual values they will make damned sure that they are going to be secure as personalities. This is one of the qualities that Sagittarius rising unfortunately emphasises, and they must be warned about it. They also have an inability to experience any loss—usually of possessions or property—without a continued, nagging resentment that torments them. We all suffer losses; it is a teaching process. The bigger the loss that you can survive the greater your capacity of detachment. This is the basis of Buddhism; everything that you hold will be taken away from you, no matter who you are, everything will be taken away. In my own succinct way I refer to this as ‘all property is theft.’ This upsets many people but it is an unavoidable truth. |
Với dấu hiệu mọc này, luôn có mối nguy của sự non nớt tinh thần. Ví dụ tiêu biểu là việc tích trữ của cải vô ích để bù đắp cho bất an tinh thần. Nếu những kiểu người này không thể an ổn trong các giá trị tinh thần, họ sẽ chắc chắn an ổn trong phương diện phàm ngã. Đây là một phẩm chất đáng tiếc mà Nhân Mã mọc nhấn mạnh, và họ cần được cảnh báo. Họ cũng có một bất năng chịu đựng bất cứ sự mất mát nào—thường là mất mát tài sản hay của cải—mà không kèm theo một nỗi oán hờn dai dẳng dày vò họ. Tất cả chúng ta đều chịu mất mát; đó là một tiến trình dạy học. Mất mát càng lớn mà các bạn có thể vượt qua, năng lực ly tham của các bạn càng lớn. Đây là nền tảng của Phật học; mọi điều các bạn nắm giữ sẽ bị lấy đi khỏi các bạn, bất kể các bạn là ai, mọi thứ sẽ bị lấy đi. Theo cách tóm tắt của riêng tôi, tôi gọi điều này là “mọi sở hữu là ăn cắp.” Điều này làm nhiều người bực bội nhưng đó là một sự thật không thể tránh. |
|
It is so very easy to become involved in material structures and with Sagittarius rising this attachment must always be considered. I know someone who has been a member of a church all his life; he has built churches, always bigger and better, but at the end of his life he is beginning to find that the structures that he has built don’t have any meaning for him. The very thing that he should have been building, the antakarana to his Higher Self, does not exist. |
Rất dễ bị dính mắc vào các cấu trúc vật chất và với Nhân Mã mọc thì bám chấp này luôn phải được xét đến. Tôi biết một người đã là thành viên của một giáo hội suốt đời; ông xây nhà thờ, luôn to hơn và tốt hơn, nhưng ở cuối đời ông bắt đầu nhận ra rằng những cấu trúc ông dựng nên không có ý nghĩa với mình. Chính điều ông phải xây, chiếc antakarana nối với Chân Ngã, lại không tồn tại. |
|
We know that Sagittarius rules all terrestrial matters. On the ascendant, especially, it suggests huge movements. These types are undaunted by the extent of the demands made upon them, personal or spiritual—they are used to it. Sagittarius rising particularly emphasises things like the use of earth-moving equipment; long structures with a great big extending digger at the front, and a cabin set way back. These primitive-looking mechanical giants tear the earth open in great long gashes. They are very symbolic of the tearing and vandalising of the higher nature’s structure, the Egoic Lotus, through a love of and attachment to possessions. |
Ta biết Nhân Mã cai quản mọi sự thuộc trần thế. Ở dấu hiệu mọc, đặc biệt, nó gợi ý những chuyển động khổng lồ. Những kiểu người này không nao núng trước độ lớn của đòi hỏi đặt lên họ, cá nhân hay tinh thần—họ đã quen thế. Nhân Mã mọc đặc biệt nhấn mạnh những điều như sử dụng thiết bị san ủi đất; những cỗ máy dài với một cần đào vươn rất lớn ở phía trước, và một cabin đặt rất lùi về sau. Những người khổng lồ cơ khí trông cổ sơ này xé toạc đất thành những vết rạch dài khủng khiếp. Chúng rất tượng trưng cho việc xé rách và phá hoại cấu trúc của bản tính cao hơn—Hoa Sen Chân Ngã—thông qua tình yêu và bám chấp vào của cải. |
|
The highest thing that anyone can aspire to in this world is the daimon, which forms his or her destiny. I can explain this by likening man to a wheel of energy. The energy at the centre or spiritual hub of this wheel moves comparatively slowly. The energy at the periphery, that of the personality, moves much faster. This peripheral energy, the personality, flies off when death occurs. The focal point or quality left behind is the Higher Self. When the wheel begins to rotate again and develops another personality, the whole process is renewed. This inner being, through life after life, becomes articulate and possessed of purpose, eventually acquiring a destiny. |
Điều cao nhất mà bất kỳ ai có thể khát vọng trong thế giới này là daimon, thứ hình thành vận mệnh của người ấy. Tôi có thể giải thích điều này bằng cách ví con người như một bánh xe năng lượng. Năng lượng ở trung tâm, hay trục tinh thần của bánh xe, chuyển động tương đối chậm. Năng lượng ở vòng ngoài, tức phàm ngã, chuyển động nhanh hơn nhiều. Năng lượng ngoại vi ấy, tức phàm ngã, sẽ văng ra khi cái chết xảy đến. Điểm hội tụ hay phẩm tính còn lại là Chân Ngã. Khi bánh xe bắt đầu quay trở lại và phát triển một phàm ngã khác, toàn bộ tiến trình được lặp lại. Nội thể này, qua hết kiếp này đến kiếp khác, trở nên linh hoạt và sở đắc mục đích, rốt cuộc đạt được một vận mệnh. |
|
The Higher Self can be seen as a symbol of destiny; all our lives on earth are experiences in which the Higher Self can move towards taking complete control of the personality. The more evolved we become the more likely it is that we can allow the Higher Self or the daimon to blend with us, to use us, so that eventually there is almost no difference between ourselves and the daimon, as in the case of Socrates. The ‘three great truths’ from The Idyll of the White Lotus are appropriate here: |
Chân Ngã có thể được xem như một biểu tượng của vận mệnh; mọi đời sống của ta trên đất là những kinh nghiệm trong đó Chân Ngã có thể tiến tới nắm toàn quyền điều khiển phàm ngã. Ta càng tiến hóa, ta càng có khả năng cho phép Chân Ngã hay daimon hòa quyện với ta, sử dụng ta, để rốt cuộc gần như không còn khác biệt giữa ta và daimon, như trường hợp Socrates. “Ba chân lý vĩ đại” từ The Idyll of the White Lotus phù hợp ở đây: |
|
“Hear me my brother,” he said. “There are three great truths which are absolute, and which cannot be lost, but yet may remain silent for lack of speech. |
“Hãy lắng nghe ta, hỡi huynh đệ,” ông nói. “Có ba chân lý vĩ đại là tuyệt đối, không thể mất, nhưng vẫn có thể im lặng vì thiếu ngôn từ. |
|
The soul of man is immortal and its future is the future of a thing whose growth and splendour has no limit. |
Linh hồn của con người là bất tử và tương lai của nó là tương lai của một điều mà sự tăng trưởng và huy hoàng của nó không có giới hạn. |
|
The principle which gives life dwells in us and without us, is undying and eternally beneficent, is not heard or seen, or smelt, but is perceived by the man who desires perception. |
Nguyên lý ban sự sống cư ngụ trong ta và ngoài ta, bất diệt và vĩnh viễn ban ân; không nghe được, không thấy được, không ngửi được, nhưng được trực nhận bởi người khát vọng tri nhận. |
|
Each man is his own absolute lawgiver, the dispenser of glory or gloom to himself; the decreer of his life, his reward, his punishment. |
Mỗi người là vị lập pháp tuyệt đối của chính mình, là kẻ tự phân phát vinh quang hay u ám cho bản thân; là người tự định đoạt đời mình, phần thưởng của mình, và hình phạt của mình. |
|
These truths, which are as great as life itself, are as simple as the simplest mind of man. Feed the hungry with them.” |
Những chân lý này, lớn lao như chính sự sống, lại giản dị như trí khôn đơn sơ nhất của con người. Hãy nuôi kẻ đói bằng chúng.” |
|
Even though Sagittarians naturally take to travelling abroad, they can very easily feel themselves to be in exile, especially if they are culturally or spiritually deprived while abroad; their thoughts of home can influence them very strongly. They never forget their native land because it often represents to them their spiritual homeland, even though they have settled abroad. This inner spiritual craving to reunite with their roots urges many people back to Britain from Australia and other dominions for extended leave. In Biblical terms, we see this in the story of the prodigal son, illustrating the need to return to the home of the father, the Father in Heaven or the Higher Self. |
Dẫu người Nhân Mã bẩm sinh ưa chuộng du hành hải ngoại, họ cũng rất dễ cảm thấy mình như kẻ lưu đày, nhất là khi bị thiếu thốn mặt văn hóa hay tinh thần nơi xứ người; nỗi tưởng nhớ quê nhà có thể ảnh hưởng họ rất mạnh. Họ không bao giờ quên xứ sở nơi sinh trưởng, bởi nơi ấy thường tượng trưng cho quê hương tinh thần của họ, dù họ đã định cư ở nước ngoài. Khát vọng tinh thần bên trong muốn tái hợp với cội nguồn thôi thúc nhiều người từ Úc và các miền thuộc địa khác trở về Anh quốc để nghỉ phép dài ngày. Theo ngôn ngữ Kinh Thánh, ta thấy điều này trong câu chuyện người con hoang đàng, minh họa nhu cầu trở về nhà của người cha, Cha trên Trời hay Chân Ngã. |
|
With this ascendant there is always an impulse to explore distant territory. It can be figurative, as in the distant territory of alternative medicine, rather than the confining field of orthodox medicine. These types like to be involved in exploring what lies in the distant horizon, and they often suffer from wanderlust. There is always the feeling that they must tear up what little roots they have, and go and search elsewhere, to find the things that they aspire to. As Plato once said: ‘Man is a being in search of meaning.’ |
Với dấu hiệu mọc này, luôn có một xung lực khám phá miền đất xa. Điều ấy có thể là biểu tượng, như miền đất xa xăm của y học thay thế, hơn là cánh đồng gò bó của y học công truyền. Kiểu người này thích dấn thân khám phá những gì nằm ở chân trời xa, và họ thường mắc “cơn ngứa chân” phiêu bạt. Luôn có cảm giác rằng họ phải nhổ bỏ những rễ nhỏ nhoi mình có, rồi đi tìm nơi khác, để kiếm điều mình hằng chí hướng. Như Plato từng nói: “Con người là hữu thể đi tìm ý nghĩa.” |
|
This, in particular, is related to the English myth of the quest for the Holy Grail and the idea of chivalry that is associated with it. The myth refers to the state of grace in which the ‘cup’ of the aura is constantly filled with a down pouring of energy, the reward of chivalry. |
Điều này, đặc biệt, liên hệ đến huyền thoại Anh về cuộc tìm kiếm Chén Thánh và lý tưởng hiệp sĩ gắn liền với nó. Huyền thoại nói tới trạng thái ân sủng khi “chiếc chén” của hào quang không ngừng được đổ tràn năng lượng—phần thưởng của hạnh hiệp sĩ. |
|
Chivalrous conduct is desperately needed in a world that has become obscene in many ways, particularly with its pollution and materialism. Sagittarius rising is the knight who sticks to his quest and purpose. These people are constantly pulled back to the quest of the soul, to look to matters pertaining to the soul. Until they do this, they are not really happy. It nags and nags them. If they can achieve the sort of psychosynthesis that brings the winged horse of the personality, it will take them to the temples of the highest aspiration, which lie in Sagittarius in the midheaven of the chart, next door to initiation in Capricorn. This means that such aspiration, persisted with (ascendant), can take them to initiation. |
Hạnh hiệp sĩ là điều khẩn thiết trong một thế giới đã trở nên tục tĩu theo nhiều cách, nhất là bởi ô nhiễm và vật chất chủ nghĩa. Nhân Mã mọc là người kỵ sĩ trung trinh với cuộc kiếm tìm và mục đích của mình. Những người này liên tục bị kéo trở lại với cuộc kiếm tìm của linh hồn, hướng về những việc thuộc về linh hồn. Chừng nào họ chưa làm được điều ấy, họ chưa thật sự hạnh phúc. Nó cứ thôi thúc, ám ảnh họ. Nếu họ đạt kiểu tâm lý hợp nhất có thể khiến con ngựa có cánh của phàm ngã xuất hiện, nó sẽ đưa họ tới những đền đài của chí nguyện tối thượng, vốn nằm trong Nhân Mã nơi thiên đỉnh của lá số, ngay sát ngưỡng điểm đạo ở Ma Kết. Điều này có nghĩa là chí nguyện ấy, khi được bền chí (dấu hiệu mọc), có thể đưa họ đến điểm đạo. |
|
Sagittarius is sign of the horse, for very good reason. This beautiful animal, very brave, is said by esoteric sciences to be incomplete. The horse as a symbol is made complete with the addition of a median horn, when it becomes a unicorn. The horn symbolises focus, with its spiral coming to a sharp point, another Sagittarian quality. People who have Sagittarius rising always have the opportunity to obtain this wonderful ability to open the organ of inner vision that is represented by the median horn. Hence the unicorn is the symbol of discipleship. The next stage is to be able to develop wings for the horse: |
Nhân Mã là dấu hiệu của con ngựa, và có lý do rất chính đáng. Con vật tuyệt mỹ, rất dũng mãnh này, theo các khoa học huyền linh, là một biểu tượng chưa trọn vẹn. Biểu tượng con ngựa trở nên trọn vẹn khi thêm chiếc sừng giữa trán, thành kỳ lân. Sừng tượng trưng cho sự tập trung, với đường xoắn ốc quy tụ vào một mũi nhọn—một phẩm tính Nhân Mã khác. Người có Nhân Mã mọc luôn có cơ hội đạt khả năng mầu nhiệm mở ra cơ quan thị kiến nội tâm được tượng trưng bởi chiếc sừng giữa trán. Do đó, kỳ lân là biểu tượng của tình trạng đệ tử. Giai đoạn kế là có thể phát triển đôi cánh cho con ngựa: |
|
O, for a horse with wings!—William Shakespeare, Cymbeline |
Ôi, ước gì có một con ngựa có cánh! —William Shakespeare, Cymbeline |
|
The symbol of Pegasus, the winged horse, indicates the extraordinary energy of individuals who begin to link up with the inner worlds and use them as a source of energy. With this energy they can fly over problems and things that would normally inhibit a horse on the ground. They can soar over their problems with an extraordinary energy. The danger here is that they can develop minds that fly off, out of control. The wings are there, the horn is there, everything is there except the rider. They develop irresponsible attitudes and get hot under the collar over silly little things. |
Biểu tượng Pegasus—con ngựa có cánh—chỉ năng lượng phi thường nơi những người bắt đầu kết nối với các nội giới và dùng chúng như nguồn năng lực. Với năng lượng này, họ có thể bay vượt lên trên những vấn đề và những điều vốn kìm hãm một con ngựa trên mặt đất. Họ có thể vút qua những vấn đề của mình bằng một năng lượng khác thường. Nguy cơ ở đây là họ có thể phát triển một thể trí bay bổng, vượt khỏi tầm kiểm soát. Cánh có đó, sừng có đó, mọi thứ đều có, chỉ thiếu người cỡi. Họ sinh ra thái độ vô trách nhiệm và dễ nổi nóng vì những chuyện cỏn con. |
|
The symbol of the winged horse is crowned by the addition of a rider. In the Greek myth it was Bellerophon who attempted to ride to heaven on Pegasus: |
Biểu tượng con ngựa có cánh được đội vương miện khi có thêm người cỡi. Trong huyền thoại Hy Lạp, chính Bellerophon đã toan cưỡi Pegasus bay lên thiên giới: |
|
Then who so will with vertuous deeds assay |
Rồi ai muốn bằng đức hạnh mà thử sức |
|
To mount to heaven, on Pegasus must ride . . . |
Để cưỡi gió lên trời, ắt phải cưỡi Pegasus . . . |
|
—Edmund Spenser, Ruines of Time |
—Edmund Spenser, Ruines of Time |
|
The rider is the symbol of the soul or the Higher Self, the higher being of the two. The rider gives the crude animal, which is unfolding rapidly, direction. The rider may have to use all sorts of devices to control and direct the horse, like reigns, blinkers, or a martingale. These symbolise the disciplines that the personality must learn to tolerate. The ultimate achievement of the rider is to provide the personality with focus and direction, with its soul’s purpose. |
Người kỵ sĩ là biểu tượng của linh hồn hay Chân Ngã—đấng cao hơn trong hai phần. Người kỵ sĩ ban hướng đi cho con thú thô sơ đang phát triển nhanh chóng. Người kỵ sĩ có thể phải dùng đủ thứ phương tiện để kiểm soát và dẫn dắt con ngựa, như dây cương, bịt mắt, hay dây ngực. Chúng tượng trưng cho các kỷ luật mà phàm ngã phải học cách chấp nhận. Thành tựu tối hậu của người kỵ sĩ là cung cấp cho phàm ngã điểm tập trung và phương hướng—tức mục đích của linh hồn nó. |
|
We must also remember that Sagittarius rising or on the ascendant is a sign that portends the future—it indicates how the future may arise (rising) and what direction it may take. With this ascendant one should always keep in mind future developments and how this individual will be associated with them. He may not have classes to teach, he may not have patients to heal, he may not have beauty at hand, but these could well lie in the future for him. Such individuals should plan, accordingly. They must plan to be free and to be equipped, in order to express their soul’s purpose, somewhere in the future. |
Ta cũng nên nhớ rằng Nhân Mã mọc, hay ở dấu hiệu mọc, là một dấu hiệu báo trước tương lai—nó chỉ ra tương lai có thể trỗi dậy (mọc) thế nào và có thể đi theo hướng nào. Với dấu hiệu mọc này, ta nên luôn ghi nhớ những phát triển tương lai và cách cá nhân này sẽ liên đới trong đó. Ông có thể chưa có lớp để dạy, chưa có bệnh nhân để chữa, chưa có cái đẹp trong tay, nhưng những điều ấy rất có thể nằm trong tương lai của ông. Những người như vậy nên hoạch định cho phù hợp. Họ phải lên kế hoạch để được tự do và được trang bị, hầu có thể biểu lộ mục đích của linh hồn mình đâu đó trong tương lai. |
|
Additional Thoughts |
Những Suy nghĩ Bổ sung |
|
Sagittarius rising produces tendencies to deify ancestors and to make gods of forbears. This was especially true of the Romans and the Chinese who liked to set up idols and images of those who had gone before them. This behaviour is continued in the present day with the idolisation of pop stars and their way of life. |
Nhân Mã mọc dễ thiên về việc thần thánh hóa tổ tiên và biến tiền bối thành các thần. Điều này đặc biệt đúng với người La Mã và người Trung Hoa, những người ưa lập tượng và hình ảnh của những người đi trước. Cách hành xử này tiếp diễn đến ngày nay trong việc thần tượng hóa các ngôi sao nhạc đại chúng và lối sống của họ. |
|
We have seen that fragmented glass comes under Sagittarian rulership. We can also understand, therefore, how stained glass pieces assembled as an image in the great and towering gothic windows of churches heightens the aspiration of the spiritually orientated, especially those with Sagittarius rising. |
Ta đã thấy thủy tinh vỡ vụn thuộc quyền quản của Nhân Mã. Do đó, ta cũng hiểu được vì sao những mảnh kính màu ghép thành hình trong các cửa sổ kính cao vút kiểu Gô-tích của nhà thờ lại nâng cao chí hướng của người thiên về tinh thần, nhất là những ai có Nhân Mã mọc. |
Key Thoughts for Sagittarius Rising—Những Ý Niệm Chính cho Nhân Mã mọc
|
• Orientate yourself to the east (ascendant)—the spiritual fount of your life. |
• Hướng mình về phương Đông (dấu hiệu mọc)—nguồn mạch tinh thần của đời bạn. |
|
• Learn to read the signposts on the path. |
• Học đọc các biển chỉ đường trên đạo lộ. |
|
• Become an archer of higher manas—release the arrows of the higher mind. |
• Trở thành cung thủ của thượng trí—buông những mũi tên của thượng trí. |
|
• Maintain the inner vision which gives you true and eternal direction. |
• Gìn giữ thị kiến nội tâm, vốn ban cho bạn phương hướng chân thực và vĩnh cửu. |
|
• Focus towards higher goals with a singularity of direction. |
• Tập trung hướng tới các mục tiêu cao hơn với một phương hướng nhất quán. |
|
• Orientate yourself constantly to matters pertaining to the soul. |
• Không ngừng hướng về những gì thuộc về linh hồn. |
|
O sing unto God, and sing praises unto his name: magnify him that rideth upon the heavens, as it were upon an horse; praise him in his name JAH, and rejoice before him.—The Book of Common Prayer, Psalm 68, v. 4 |
Hãy ca hát ngợi khen Thiên Chúa, và xướng tụng danh Ngài: hãy tôn vinh Đấng cưỡi trên các tầng trời như thể trên lưng ngựa; hãy ca tụng Ngài trong danh JAH, và hân hoan trước nhan Ngài.—Sách Cầu Nguyện Chung, Thánh vịnh 68, câu 4 |
|
There is one aspect of energy for which the modern astrologer makes very little allowance, and yet it is of paramount importance. This is the energy which emanates from or radiates from the Earth itself . . . Astrologers have always emphasised the incoming influences and energies as they beat upon and play through our little planet, but they have omitted to take into adequate consideration the emanating qualities and forces which are the contribution of our Earth . . . to the larger whole.—Alice Bailey, Esoteric Astrology |
Có một phương diện năng lượng mà nhà chiêm tinh hiện đại ít khi tính đến, dẫu nó tối hệ trọng. Đó là năng lượng phát xuất hay tỏa chiếu từ chính Trái Đất . . . Từ trước đến nay, các nhà chiêm tinh luôn nhấn mạnh những ảnh hưởng và năng lượng đi vào khi chúng dội lên và xuyên qua hành tinh nhỏ bé của chúng ta, nhưng họ đã bỏ quên không cân nhắc cho thỏa đáng các phẩm tính và lực năng phát ra—vốn là phần đóng góp của Trái Đất chúng ta . . . cho toàn thể lớn lao.—Alice Bailey, Esoteric Astrology |
The Earth as New Ruler of Sagittarius—Trái Đất như Tân Chủ tinh của Nhân Mã
|
Perhaps of all the planets, least of all is known about the Earth in terms of esoteric astrology. One is often so close to a problem that it cannot be viewed with detachment or dispassion, and one ‘can’t see the wood for the trees’. This has certainly been the case with our understanding of the Earth. The first photographs that were taken from outer space of the Earth gave us all a new perspective and attitude to our planet. For the first time we were able to see the Earth in its entirety, as it would appear to a non-terrestrial observer. |
Trong số các hành tinh, có lẽ chúng ta biết ít nhất về Trái Đất xét theo chiêm tinh học huyền linh. Người ta thường ở quá gần một vấn đề đến nỗi không thể quan sát nó với sự ly khai và bình thản, “không thấy rừng vì lùm cây.” Điều này hẳn đúng với hiểu biết của ta về Trái Đất. Những bức ảnh đầu tiên chụp Trái Đất từ ngoài không gian đã trao cho tất cả chúng ta một phối cảnh và thái độ mới về hành tinh của mình. Lần đầu tiên, ta có thể thấy Trái Đất trong toàn thể của nó, như thể hiện ra trước mắt một người quan sát không thuộc về địa cầu. |
|
In orthodox astrology the Earth has been largely ignored as a planetary influence. However, with the coming of a greater realisation of the existence of a continuum linking all living things on the planet, it will not be long before the Earth’s etheric body will be recognised as a profoundly influential force, one which will be accepted as a planetary influence in the horoscope. Readers who query the use of the Earth in a geocentric horoscope, should refer to volume one of my Dictionary of Astrology, page xx. |
Trong chiêm tinh học công truyền, Trái Đất phần lớn bị bỏ qua như một ảnh hưởng hành tinh. Tuy nhiên, khi sự nhận thức sâu xa hơn về một liên tục thể đang nối kết mọi sinh mệnh trên hành tinh xuất hiện, sẽ chẳng bao lâu nữa thể dĩ thái của Trái Đất sẽ được công nhận như một lực ảnh hưởng thâm hậu, như một ảnh hưởng hành tinh trong lá số chiêm tinh. Bạn đọc nào thắc mắc về việc dùng Trái Đất trong lá số chiêm tinh địa tâm, xin tham khảo tập một của … của tôi, trang xx. |
|
Until now, the factor of the Earth as one of the twelve esoteric rulers has not been taken explicitly into account in the erection of the chart in esoteric astrology. In fact, the Earth can easily be positioned in any horoscope, being placed always 180° opposite the position of the Sun. If you have the Sun in ten degrees of Capricorn, for instance, then the Earth is placed exactly opposite this position, in ten degrees of Cancer. The Earth may then be taken into account like any of the eleven other esoteric rulers. |
Cho đến nay, yếu tố Trái Đất như một trong mười hai chủ tinh nội môn chưa được tính đến một cách minh bạch khi an lá số trong chiêm tinh học huyền linh. Thực ra, Trái Đất có thể định vị dễ dàng trong bất cứ lá số nào—nó luôn nằm 180° đối vị với vị trí của Mặt Trời. Thí dụ, nếu Mặt Trời ở 10 độ Ma Kết, thì Trái Đất nằm chính xác đối diện, ở 10 độ Cự Giải. Khi ấy, Trái Đất có thể được tính đến như bất cứ một trong mười một chủ tinh nội môn khác. |
|
The soul’s purpose of those with Sagittarius rising is indicated by the Earth placed in the chart opposite the birth sign. Through this position they are made aware of the difficulties of their task and of the opportunities to take the direction of the ‘arrow shot from the rider of the horse,’ i.e., the Soul, which would be towards the direction of the qualities of the highest men on the planet, some of whom are of Venusian origin and Earth-man’s elder brothers. |
Mục đích linh hồn của những ai có Nhân Mã mọc được chỉ dấu bởi Trái Đất an trong lá số đối diện với dấu hiệu mặt trời. Qua vị trí này, họ được làm cho biết những khó khăn của nhiệm vụ và những cơ hội để cầm lấy phương hướng của “mũi tên bắn ra từ người kỵ sĩ trên lưng ngựa”, tức Linh hồn—mũi tên ấy sẽ được hướng về phẩm tính của những con người tối cao trên hành tinh, mà một số vị có nguồn gốc Sao Kim và là các huynh trưởng của nhân loại địa cầu. |
|
We should be careful to note that although the Earth is in ‘opposition’ to the Sun in any horoscope, its influence should be taken as complementing the Sun. We have seen that opposite signs of the zodiac ‘pair’ or complement each other, and the effect here is similar. The Sun indicates our sense of identity and personality. The Earth indicates the areas where that personality requires ‘domestication’, where, like the horse, it requires loving training and guidance so that it can become a fit vehicle for the Higher Self. It indicates where we lack refinement, where we need to transmute the grossest elements of our personalities, and where we must learn to accept the disciplines and responsibilities necessary for our development. |
Ta cần lưu ý rằng tuy Trái Đất luôn “đối vị” với Mặt Trời trong bất kỳ lá số nào, ảnh hưởng của nó nên được xem là bổ sung cho Mặt Trời. Ta đã thấy các cặp dấu hiệu đối nhau trong hoàng đạo “song đôi” hay bổ sung cho nhau, và hiệu ứng ở đây cũng tương tự. Mặt Trời chỉ ra cảm thức về căn tính và phàm ngã. Trái Đất chỉ ra những lĩnh vực nơi phàm ngã ấy cần được “thuần dưỡng”, nơi nó—như con ngựa—cần được rèn luyện bằng thương yêu và được dẫn dắt, để có thể trở thành một khí cụ xứng hợp cho Chân Ngã. Nó chỉ ra nơi ta còn thiếu tinh luyện, nơi ta cần chuyển hóa các yếu tố thô trọc nhất của phàm ngã, và nơi ta phải học chấp nhận kỷ luật cùng trách nhiệm cần thiết cho sự phát triển của mình. |
|
The Earth is where aberrations and inadequacies must be dealt with, so that the personality can be rounded out (Sun) and integrated. The Sun symbolises our potential wholeness, and the Earth indicates where we fall short. It urges us on towards a search for wholeness. In this sense the Earth is suggestive of our destiny, pointing towards our future. It also shows the site of our aspirations, not so much our dearest hopes and wishes, which come under Jupiter, but the area of our life where we aspire to evolve into something greater and of a higher quality than our present state. |
Trái Đất là nơi những lệch lạc và khiếm khuyết phải được xử lý, hầu phàm ngã có thể được tròn đầy (Mặt Trời) và được hợp nhất. Mặt Trời tượng trưng cho tính toàn thể tiềm năng của ta, còn Trái Đất chỉ ra nơi ta còn thiếu hụt. Nó thôi thúc ta kiếm tìm tính toàn thể. Theo nghĩa này, Trái Đất gợi ý về định mệnh của ta, chỉ về phía tương lai. Nó cũng chỉ ra nơi chốn của chí nguyện nơi ta—không hẳn là những ước ao và mong muốn yêu quý nhất (thuộc Sao Mộc), mà là lĩnh vực đời sống nơi ta khát vọng tiến hóa thành điều gì đó lớn lao hơn và phẩm chất cao hơn trạng thái hiện tại. |
|
The Sagittarian tendency to excess and squandering of resources must be taken in hand and dealt with. The goal of the aspiring disciple, initiation, cannot be achieved until these matters are surmounted and personality integration is achieved. It is appropriate that Sagittarius is followed by Capricorn, the sign of initiation, and that both are placed at the very top of the chart in the natural horoscope. Usually it is not until the last twenty or thirty lives that man approaches wholeness and is capable of experiencing what we call initiation. |
Khuynh hướng thái quá và phung phí tài nguyên của Nhân Mã cần được nắm lấy và xử lý. Đích đến của người đệ tử chí nguyện—điểm đạo—không thể đạt cho đến khi những điều này được vượt qua và sự hợp nhất phàm ngã được thành tựu. Thật thích đáng khi Nhân Mã được tiếp nối bởi Ma Kết—dấu hiệu của điểm đạo—và cả hai được an ở phần đỉnh của lá số trong lá số tự nhiên. Thông thường, phải đến hai mươi hay ba mươi kiếp sau cùng, con người mới tiến gần tính toàn thể và có năng lực trải nghiệm điều ta gọi là điểm đạo. |
|
At this stage, it should be emphasised that there is a second sign of the zodiac that employs the horse as one of its symbols. This is Aries, which is the sign corresponding to the first house. The horse here indicates the Soul itself, perfect and whole, and immortalised in mythology as the winged horse Pegasus, on whom Bellerophon, a human being, attempts to reach the abode of the gods on Mount Olympus. The horse of the ninth house (Sagittarius) must not be confused with the horse of the first house, which is the messenger of the gods. The horse of the ninth house is incomplete—it needs a rider; it is gross energy that needs to be harnessed, subdued and brought into the service of a higher kingdom, symbolising the incomplete personality of Earth-man that needs transforming into a vehicle for the Soul. This is, of course, the reverse of the Aries horse, which is the Soul. The ninth house is mutable, in a state of change, aspirationally fluid, impermanent, tarnishable and corruptible; whereas the first house conveys eternity, immortality, that which is untarnishable and radiant. The two may be compared in the alchemical sense of the dross metal awaiting conversion by spiritual alchemy to shining, incorruptible gold. Therefore we must approach the matter of Sagittarius and its ruler, the Earth, with care, making sure to list those qualities which point to lack of wholeness as well as those which indicate impending wholeness. |
Ở giai đoạn này, cần nhấn mạnh rằng có một dấu hiệu hoàng đạo thứ hai dùng con ngựa như một trong các biểu tượng của mình. Đó là Bạch Dương—dấu hiệu ứng với nhà 1. Con ngựa ở đây chỉ chính Linh hồn—trọn vẹn và toàn hảo—và được bất tử hóa trong thần thoại như con ngựa có cánh Pegasus, trên lưng nó, một con người là Bellerophon, toan lên tới chốn cư ngụ của chư thần ở núi Olympus. Con ngựa của nhà 9 (Nhân Mã) không được lẫn với con ngựa của nhà 1, vốn là sứ giả của chư thần. Con ngựa của nhà 9 là chưa trọn—nó cần người cỡi; nó là năng lượng thô cần được thắng yên, khuất phục và đem phục vụ một giới cao hơn, tượng trưng cho phàm ngã chưa trọn vẹn của nhân loại địa cầu—cần được chuyển hóa thành khí cụ cho Linh hồn. Đó, dĩ nhiên, là nghịch đảo với con ngựa Bạch Dương—vốn là Linh hồn. Nhà 9 là biến đổi—đang ở trong tình trạng đổi thay, chí hướng lưu hoạt, vô thường, dễ hoen ố và khả hoại; trong khi nhà 1 chuyển tải tính vĩnh cửu, bất tử—cái không thể hoen ố và luôn quang huy. Có thể so sánh đôi bên theo nghĩa huyền luyện thuật như kim loại phế phẩm đang chờ được luyện bởi thuật luyện tinh thần để thành vàng rực rỡ, bất khả hư. Bởi thế, ta phải tiếp cận Nhân Mã và chủ tinh của nó—Trái Đất—một cách thận trọng, bảo đảm liệt kê cả những phẩm chất chỉ ra sự thiếu vẹn toàn lẫn những phẩm chất báo hiệu tính toàn thể cận kề. |
|
Planetary Features |
Đặc Tính Hành Tinh |
|
The Earth can be likened to a ‘rogue elephant’ of the solar system, a heavily charged civilisation that will go it alone on the assumption that it is the centre of the universe, that its attitudes and needs are paramount and that all must be subverted towards them. Humanity as a whole is quick to blame the lower kingdoms for anything that goes wrong. Animals like whales, sharks, elephants and dogs are slaughtered thoughtlessly, always in the name of some justifiable human right; the right to make a living, to defend the family or to adorn the face. |
Có thể ví Trái Đất như “con voi chứng” trong Thái dương hệ—một nền văn minh nạp điện nặng nề, muốn tự ý hành xử, cho rằng mình là trung tâm vũ trụ, rằng thái độ và nhu cầu của mình là tối thượng và mọi sự phải cúi theo chúng. Nhân loại như một tổng thể rất nhanh đổ lỗi cho các giới thấp hơn về bất cứ điều gì trục trặc. Những loài thú như cá voi, cá mập, voi và chó bị tàn sát một cách vô tâm—bao giờ cũng nhân danh một “quyền” nào đó của loài người: quyền mưu sinh, quyền bảo vệ gia đình, hay quyền tô điểm dung nhan. |
|
Sagittarians like to be right—who doesn’t? It is almost a fetish but you would expect it in such people who love exciting things like hunting, shooting and fishing. This feature of Sagittarius comes from the Earth rulership, and one could say that the feeling of ‘being always right’ is a quality indigenous to the planet. Nobody likes to lose, not even in an argument. The skilful tactician involved in a group row is he who can devise a formula to resolve the argument so that all may emerge from it happy in the knowledge that right was on their side. Such a tactician is often a Sagittarian who knows the essence of the problem from the start; namely that man cannot bear to be wrong. Wars have been fought over it from the days of Troy down to the Falklands war; ministers have to resign and thwarted lovers commit suicide if they can’t be right. There is a lovely chorus from The Mikado by Gilbert and Sullivan which uncovers this fundamental Sagittarian weakness: |
Người Nhân Mã muốn mình đúng—ai mà không? Gần như thành ám ảnh, mà điều này bạn có thể kỳ vọng ở những con người ưa thích những thứ hào hứng như săn bắn, bắn súng, câu cá. Đặc điểm này của Nhân Mã đến từ sự chủ quản của Trái Đất, và có thể nói cảm thức “luôn luôn đúng” là một phẩm tính bản địa của hành tinh. Chẳng ai thích thua, ngay cả trong một cuộc tranh luận. Người chiến lược gia khéo léo trong một cuộc cãi vã tập thể là kẻ có thể bày ra một công thức giải quyết tranh chấp để tất cả bước ra đều hể hả với tri giác rằng lẽ phải thuộc về phía mình. Một chiến lược gia như vậy thường là người Nhân Mã—người nắm được ngay cốt lõi vấn đề: con người không chịu nổi việc mình sai. Chiến tranh đã được phát động vì điều đó, từ thời thành Troy cho tới cuộc chiến Falklands; bộ trưởng phải từ chức và tình nhân bị cản trở tự vẫn nếu họ không thể “đúng”. Có một điệp khúc thú vị trong vở The Mikado của Gilbert và Sullivan lột trần yếu kém cơ bản kiểu Nhân Mã này: |
|
And I am right |
Và tôi đúng |
|
And you are right, |
Và các bạn đúng, |
|
And all is right as right can be! |
Và mọi sự đúng như thể đúng có thể! |
|
The words are repeated and echoed by all on the stage. It is a fine description of thinking on the Earth. |
Những lời ca ấy được lặp lại và vọng lên bởi tất cả trên sân khấu. Đó là một mô tả tuyệt hay về kiểu tư duy của Trái Đất. |
|
If there were astrologers on other planets, one wonders what they might consider to be the qualities emanating from the Earth and the sign of Sagittarius. At its worst, the Earth is said to be like a delinquent youth eating a bunch of bananas whilst walking along a pavement and dropping the peels behind him for other pedestrians to slip on—in other words, uncaring, self-centred, aggressive and resistant to advice. The Earth is like a youth that commits nuisances and escapes from confinement . . . who disregards lower forms of life which stand in his way . . . who is completely absorbed in his own affairs . . . who hoards riches at the expense of the solar system . . . who disregards natural law . . . who acts with irrationality and makes unsound propositions . . . who is often consumed with self-blame and guilt . . . a child that won’t listen and will not be led, despite the presence and guidance of an elder brother (Venus, through the Sons of Sacrifice). |
Nếu có các nhà chiêm tinh trên những hành tinh khác, người ta tự hỏi họ sẽ cho rằng các phẩm chất phát ra từ Trái Đất và dấu hiệu Nhân Mã là gì. Ở mức tệ nhất, người ta nói Trái Đất giống một gã thanh niên hư hỏng đang ăn một nải chuối khi đi dọc vỉa hè và ném vỏ lại phía sau để người đi bộ khác trượt chân—nói cách khác: vô tâm, vị ngã, hung hăng và kháng cự mọi lời khuyên. Trái Đất giống một gã trai gây chuyện bậy bạ và trốn khỏi chốn giam giữ . . . người coi thường những hình thức sống thấp kém hơn đứng cản đường mình . . . người hoàn toàn chìm đắm trong chuyện của riêng mình . . . người tích trữ của cải bằng phí tổn của cả Thái dương hệ . . . người coi thường luật tự nhiên . . . kẻ hành xử phi lý và đưa ra những đề xuất bất vững . . . kẻ thường bị tự trách và mặc cảm tội lỗi thiêu đốt . . . một đứa trẻ không chịu lắng nghe và không chịu để dẫn dắt, dẫu có sự hiện diện và chỉ đạo của một huynh trưởng (Sao Kim, qua Các Con Trai của Hy Sinh). |
|
To show some hope, and in exoneration for the delinquent child, we should add to the above the courage that characterises Earth-men, their capacity to sustain stress and pressures, to adapt to changing conditions, to manifest eternally the qualities of hope and persistence. Amongst many sterling qualities, the Earth, which is a planet of the Third Ray, provides a practical nature which enables an individual to implement almost any project to which he is able to apply his potential. Earth people get things materialised rapidly, ruthlessly, efficiently, and with the help of almost limitless resources. |
Để nhen hy vọng, và phần nào giải tòa cho đứa trẻ hư, ta nên thêm vào các dòng trên lòng dũng cảm đặc trưng của người địa cầu, năng lực chịu đựng áp lực và căng thẳng, khả năng thích nghi với điều kiện đổi thay, năng lực biểu lộ không ngừng các phẩm chất hy vọng và bền chí. Trong muôn vàn phẩm chất tốt, Trái Đất—một hành tinh của Đệ Tam Cung—ban tặng một bản chất thực tiễn cho phép cá nhân hiện thực hóa hầu như bất kỳ dự án nào mà ông có thể ứng dụng tiềm năng của mình. Người thuộc Trái Đất làm cho sự vật đi vào hiện thực nhanh chóng, quyết liệt, hữu hiệu, và với sự hỗ trợ của những tài nguyên gần như vô tận. |
|
Earth’s placement in the chart indicates where we have to materialise the potential of our personalities, through active involvement in changing the planet we live on. It is where very practical lessons are learned. If we want to reach the aspirational heights, we have to get stuck into the gross material of the planet and transmute it. As souls, it is incumbent on us to come into incarnation and take up Earthly tasks in order to develop spiritually. |
Vị trí của Trái Đất trong lá số chỉ ra nơi ta phải hiện thực hóa tiềm năng của phàm ngã mình qua sự dấn thân tích cực vào việc chuyển hóa hành tinh ta đang sống. Ở đó, những bài học rất thực tiễn được học. Nếu muốn đạt tới những đỉnh cao chí hướng, ta phải dấn thân vào chất liệu thô trọc của hành tinh và chuyển hóa nó. Là những linh hồn, ta có trách nhiệm nhập trần và đảm đương các công việc nơi Trái Đất để tăng trưởng về tinh thần. |
|
While there is a facility to use the natural resources of the planet in an immense variety of ways, there is also, unfortunately, a tendency to waste them. The natural resources and treasures of the Earth are vast indeed, and it is in the treatment of these resources that we show our limitations. Earth-man is like the avaricious man of Aesop’s Fables who, because of his greed, slew the goose that laid the golden eggs. |
Song song với năng lực sử dụng tài nguyên thiên nhiên của hành tinh theo vô vàn cách, đáng tiếc cũng có khuynh hướng phung phí chúng. Tài nguyên và châu báu tự nhiên của Trái Đất quả là bao la, và chính trong cách ta đối xử với những tài nguyên này mà ta phơi bày những giới hạn của mình. Người địa cầu giống người tham lam trong ngụ ngôn Aesop, vì lòng tham mà giết chết con ngỗng đẻ trứng vàng. |
|
The finest Earth-types, however, use everything in their environment; nothing is wasted, and they derive an immense satisfaction from putting things to use. They are motivated by the collective good of the planet and will find ways of recycling waste materials, such as starting a bottle bank in the neighbourhood. This is the type that will squeeze the last out of a toothpaste tube without instituting a reign of terror in the establishment because of it! We should also note that the Earth, more than any other planet, has ‘capacity for’—a capacity for suffering and for enduring hardships like ice ages, earthquakes, volcanic upheavals, epidemics, famine, etc. It seems as if there is an aspiration which urges mankind to rise towards spiritual victory over the forces of nature. |
Dẫu vậy, những kiểu mẫu Trái Đất ưu tú nhất thì dùng mọi thứ trong môi trường của mình; không gì bị bỏ phí, và họ có niềm thỏa mãn lớn lao khi đưa sự vật vào sử dụng. Họ được thúc đẩy bởi lợi ích chung của hành tinh và sẽ tìm ra cách tái chế vật liệu phế thải, thí dụ như khởi xướng một trạm thu gom chai lọ trong khu xóm. Đây là mẫu người sẽ nặn hết giọt kem đánh răng cuối cùng mà không biến cả gia đình thành chiến trường vì điều đó! Ta cũng nên ghi nhận rằng Trái Đất, hơn bất cứ hành tinh nào khác, có “năng lực chịu đựng”—năng lực chịu khổ và vượt qua gian khó như băng hà, động đất, phun trào núi lửa, dịch bệnh, nạn đói, v.v. Như thể có một chí hướng thôi thúc nhân loại vươn lên chiến thắng tinh thần trước các lực của thiên nhiên. |
|
The general features of the Earth are bluntness and crudeness, not necessarily accompanied by ugliness, but rather something beautiful yet unexpressed—like two youths who stand on a cliff-top observing the immensity of the sea breaking on the shore far down below, the one able to express what he sees because of his education and his upbringing, and the other filled with the same enthusiasm but unable to do more than grunt and gasp. That is how I would compare Earth with its alter ego, Venus. The crude energies of the Earth beg for refinement; Sagittarius shows how the job is done, but the Earth must supply the wherewithal. Sagittarius rising, with the Earth in Aquarius in the second house, for instance, could indicate spiritual aspirations which are furthered through the transmutation of material values into spiritual ones and the very practical lesson of learning to deal with group finances. The malefic side of the same Earth position, however, showing its lack of refinement, would be the squandering of resources. |
Các đặc điểm chung của Trái Đất là bộc trực và thô nhám—không nhất thiết đi kèm xấu xí—mà đúng hơn là điều gì đó đẹp đẽ còn chưa biểu lộ—như hai chàng trai đứng trên đỉnh vách đá ngắm biển cả mênh mông vỗ bờ xa tít phía dưới: một người có thể diễn đạt điều mình thấy nhờ giáo dục và dưỡng dục, người kia cũng đầy hứng khởi ấy nhưng chỉ có thể ậm ừ và thở gấp. Tôi vẫn ví Trái Đất như vậy đối với “bản ngã đối ứng” của nó—Sao Kim. Năng lượng thô của Trái Đất khẩn nài sự tinh luyện; Nhân Mã chỉ cho thấy cách làm việc ấy, còn Trái Đất phải cung cấp phương tiện. Nhân Mã mọc, với Trái Đất ở Bảo Bình tại nhà 2, chẳng hạn, có thể chỉ ra chí hướng tinh thần được hỗ trợ thông qua việc chuyển hóa các giá trị vật chất thành giá trị tinh thần và bài học rất thực tiễn là học cách xử lý tài chính nhóm. Mặt bất thiện của cùng vị trí Trái Đất ấy, biểu thị sự thiếu tinh luyện, sẽ là phung phí tài nguyên. |
|
Our planet bears much of the duality of its ‘soul’, Venus, in its own nature. Thus, we find so characteristically in many Earth situations that love and hate walk hand in hand, to put the matter in Geminian terminology. The perfect symbol of this characteristic is the domesticated cat who lovingly caresses your hand, even licking your fingers, whilst at the same time attacking your wrist with her back legs. |
Hành tinh của chúng ta mang nhiều lưỡng tính của “linh hồn” nó—Sao Kim—trong tự tính riêng. Thế nên, ta rất thường thấy trong các hoàn cảnh Trái Đất rằng yêu và ghét đi song hành—nói theo ngôn ngữ Song Tử. Biểu tượng hoàn hảo cho đặc trưng này là con mèo nhà: nó âu yếm vuốt ve bàn tay bạn, thậm chí liếm ngón tay, đồng thời lại tấn công cổ tay bạn bằng hai chân sau. |
|
There is a fidgetiness about the Earth-type that is enhanced by a lack of higher education and by the uncouthness that comes from failing to accept responsibility and the necessary standards incumbent upon any person who wishes to participate in even the basic framework of a culture. |
Có một sự bồn chồn nơi kiểu Trái Đất, và điều này bị khuếch đại bởi thiếu giáo dục cao hơn cùng sự thô lậu nảy sinh từ việc không chấp nhận trách nhiệm và các chuẩn mực cần thiết cho bất kỳ ai muốn tham dự vào ngay cả những khung nền văn hóa sơ đẳng nhất. |
|
Earth-man is constantly changing his nature as the arrow of his endeavours attain greater heights. He is born with desire and has manifested it for countless centuries in his tribal state. He moves towards aspiration which is the transmutation of desire and, finally, is pulled towards the spiritual attraction of the monad. These three aspects of what begins with desire take him out of savagery to spiritual maturity; they bring a blending of brute and buddhi, and we must expect the same qualities to emerge from the association of Sagittarius and the ninth with their ruler, planet Earth. |
Con người địa cầu liên tục đổi thay tự tính mình khi mũi tên công phu của ông đạt đến những đỉnh cao hơn. Ông sinh ra cùng ham muốn và đã biểu lộ nó qua vô số thế kỷ trong tình trạng bộ lạc. Ông tiến về chí hướng—là sự chuyển hóa của ham muốn—và sau cùng, bị hút về hấp lực tinh thần của chân thần. Ba phương diện này của cái khởi đầu bằng ham muốn đưa ông đi từ dã man tới thành thục tinh thần; chúng đem đến sự pha hòa phần thô phác và Bồ đề, và ta phải kỳ vọng cùng những phẩm chất ấy xuất hiện từ liên hệ giữa Nhân Mã và nhà 9 với chủ tinh của chúng—Trái Đất. |
|
Let us take, for instance, the essentially Earth property of glass. Glass is made from heated sand or silicon oxide. The sound of breaking glass in the middle of the night or even while we are sitting quietly at lunch conjures up in our minds a sudden fear and perhaps an ejaculation of “My god! What’s that?” On the other hand, cut glass (Venus in Sagittarius) conjures up visually for us the chandeliers made out of it, a scintillating spectacle which can be carried inwardly to act as a visual symbol for the highest aspiration. Chandeliers hanging from a ceiling very correctly represent the blaze of light experienced under the inflow of the Venusian fire that comes with samadhi and the highest states of meditation. It can be seen that the duality of Earth represents a whole spectrum of qualities from the basest to the most exalted. |
Hãy lấy, chẳng hạn, thuộc tính bản chất Trái Đất là thủy tinh. Thủy tinh được làm từ cát nung—tức silic oxit. Âm thanh kính vỡ giữa đêm khuya hay ngay lúc ta đang ngồi ăn trưa yên tĩnh gợi lên trong tâm trí ta một nỗi sợ bất chợt và có thể là một tiếng thốt: “Trời ơi! Cái gì thế?” Ngược lại, thủy tinh cắt (Sao Kim ở Nhân Mã) gợi lên trong ta hình ảnh đèn chùm pha lê kết từ đó—một cảnh tượng lấp lánh có thể được mang vào nội tâm để hoạt tác như biểu tượng thị giác cho chí hướng tối thượng. Đèn chùm treo từ trần là một hình ảnh rất đúng về ánh quang bừng cháy được thể nghiệm dưới dòng lửa Kim tinh tuôn đổ cùng samadhi và những trạng thái thiền định cao nhất. Thế có thể thấy, lưỡng tính của Trái Đất biểu hiện một phổ phẩm chất trải từ thấp nhất đến cao tột. |
|
The Sun, the Moon and the Earth are constantly forming patterns of stress that imply with them spiritual attraction at the highest levels, or criminality at the lowest; broken glass is so often related to criminality. The imbedding of broken glass in the cement on top of a wall to keep out vandals and thieves; the broken glass of a jeweller’s shop; the smashed brandy bottle of an alcoholic . . . all are symbols of the planetary violence of the Earth. |
Mặt Trời, Mặt Trăng và Trái Đất không ngừng tạo thành các mô thức căng thẳng, hàm ngụ với chúng hấp lực tinh thần ở những tầng cao nhất, hay tính tội phạm nơi tầng thấp; kính vỡ thường gắn với tội ác. Cọc kính vỡ gắn trên xi măng trên đỉnh một bức tường để ngăn đám phá hoại và trộm cắp; kính vỡ của một tiệm kim hoàn; chai rượu mạnh vỡ tan của một kẻ nghiện . . . tất cả đều là biểu tượng của bạo lực mang tính hành tinh của Trái Đất. |
|
The symbol of the Earth is an orb divided into four and suggests the anchorage of the Earth’s basic fire in the Base of the Spine Chakra or Muladara, the four-petalled lotus. The whole evolution of man is concerned with the movement of that fire up three nadis through a series of opening lotuses towards the Head Chakra, Sahasrara, and this passage of fire is essentially ruled by Sagittarius. The transmutation of the fires of the chakras below the diaphragm involves much pain and suffering, and the Earth symbol in the horoscope so frequently, when afflicted, points to pain, e.g., Earth in the fifth house or in Leo is the pain of angina, where the heart muscle is devitalised through lack of oxygen producing pain of intense proportions in the substernal region. |
Biểu tượng của Trái Đất là một cầu tròn chia tư, gợi ý sự neo đậu của ngọn lửa cơ bản của Trái Đất nơi Luân xa Căn Bản ở nền cột sống—Muladhara, đóa sen bốn cánh. Toàn bộ cuộc tiến hóa của con người liên hệ đến sự thăng chuyển của ngọn lửa ấy qua ba nadi xuyên qua một loạt các đóa sen khai mở hướng tới Luân xa Đỉnh Đầu—Sahasrara, và hành trình của lửa này về cốt yếu được Nhân Mã chủ quản. Sự chuyển hóa các lửa của những luân xa dưới cơ hoành dính líu rất nhiều nỗi đau và thống khổ, và biểu tượng Trái Đất trong lá số, rất thường khi bị hình hại, chỉ về đau đớn—chẳng hạn Trái Đất ở nhà 5 hay ở Sư Tử là cơn đau thắt ngực, khi cơ tim bị giảm sinh khí vì thiếu oxy gây nên cơn đau dữ dội vùng sau xương ức. |
|
With the spiritually orientated, this could signify spiritual angina, which is suffered by those who are struggling to awaken the heart chakra by flooding it with energies being raised from the solar plexus centre. It is a lengthy procedure that may take many lives and there is ever the chance of heart disease developing or disorders of blood circulation like hypertension. |
Với người thiên về tinh thần, điều này có thể biểu thị “đau thắt ngực tinh thần”—thứ mà những ai đang nỗ lực đánh thức luân xa tim phải chịu đựng, bằng cách dâng tràn nó với những năng lượng được nâng lên từ trung tâm đám rối dương. Đó là một tiến trình dài có thể cần đến nhiều kiếp, và luôn có nguy cơ phát triển bệnh tim hay các rối loạn tuần hoàn như tăng huyết áp. |
|
The planet Earth was allocated to Sagittarius by Alice Bailey in the 1940’s and it was a most apt period to bring forth this correlation. It was a time when Fascism and Nazism, so boldly and brashly trumpeted into manifestation under the planet Pluto, were to receive their first and major setbacks. In the holocaust of the World War which ensured this, many Earth qualities were highlighted. |
Hành tinh Trái Đất được Alice Bailey gán cho Nhân Mã vào thập niên 1940, và đó là một thời kỳ cực kỳ thích đáng để đưa ra sự tương liên này. Ấy là lúc chủ nghĩa Phát xít và Quốc xã—được thổi phồng, bễ nghễ phô trương vào hiện tượng dưới hành tinh Sao Diêm Vương—phải nhận các thất bại đầu tiên và lớn nhất. Trong lò lửa của Thế chiến đảm bảo điều đó, nhiều phẩm tính của Trái Đất đã được làm nổi bật. |
|
The threat of nuclear war is another factor that developed after World War II. We are not concerned here with the nature of the bombs so much as the constant danger from them, which has been a feature of the last fifty years of Man’s existence. Planetary wars are an Earth feature, found nowhere else in the solar system. With them we have, inevitably, concentration camps, alienation taken to its extreme in the form of the stateless person, and the refugee problem in general, especially where these are inflicted upon nations who adopt them from many thousands of miles away, e.g., Vietnamese refugees in the United States, Hong Kong refugees in Britain, etc. The long journeys that such displaced families are forced to take come under the Earth, as do mass migrations like that of the British people to Australia after World War 2. |
Mối đe dọa chiến tranh hạt nhân là một yếu tố khác phát triển sau Thế chiến II. Ở đây ta không bàn về bản chất của bom mà là mối nguy thường trực từ chúng—một đặc trưng của năm mươi năm gần đây trong tồn tại của con người. Chiến tranh mang tính hành tinh là một đặc điểm của Trái Đất—không thấy ở đâu khác trong Thái dương hệ. Kèm theo chúng, tất yếu, là trại tập trung, sự ly tán bị đẩy đến tột cùng dưới hình thức người vô quốc tịch, và vấn nạn người tị nạn nói chung—nhất là khi những gánh nặng này được đặt lên các quốc gia nhận họ từ hàng ngàn dặm xa, thí dụ như người tị nạn Việt Nam ở Hoa Kỳ, người tị nạn Hồng Kông ở Anh quốc, v.v. Những hành trình dài mà các gia đình ly tán ấy buộc phải thực hiện thuộc quyền quản của Trái Đất, cũng như các cuộc di dân đại chúng như làn sóng người Anh sang Úc sau Thế chiến 2. |
|
With any aspect involving the planet Earth, we can expect the most contemporary conditions to be exhibited. One can take almost any characteristic of our planet to find an expression of its basic nature. An example of this is overcrowding, which as we well know, produces in animals some very aggressive and cruel behaviour. Man shows this in his own kingdom as delinquency, as well as manifestations of cruelty in every form. Boredom and stress are also important features of the planet Earth. |
Với bất kỳ góc hợp nào có liên quan đến hành tinh Trái Đất, ta có thể kỳ vọng những điều kiện đương đại nhất sẽ được biểu lộ. Người ta có thể lấy gần như bất kỳ đặc trưng nào của hành tinh chúng ta để tìm thấy một biểu hiện của tự tính cơ bản của nó. Một thí dụ là tình trạng quá tải dân cư, mà như ta quá biết, ở loài vật sản sinh một số hành vi rất hung hãn và tàn bạo. Con người thể hiện điều này trong chính giới của mình như tính vô pháp cũng như các biểu hiện tàn bạo ở mọi hình thức. Buồn chán và căng thẳng cũng là những đặc điểm quan trọng của Trái Đất. |
|
Ruled by the Third Ray of Active Intelligence, the Earth is capable of expressing cruelty in many and devious forms, most of which are related to oppression of the poor by the rich and of the underprivileged by the privileged. This also extends to a national level, with things like the planetary wars which afflict us. Even when these are not actually in progress, we have their miniature counterparts in activities like terrorism, hijacking, kidnapping, and the high rate of other sorts of violence in urban areas. The cruelty of Earth also extends to the ruthless and senseless destruction of animal life, including the caging of animals in zoos or the herding of them together. The domestication of animals is also, of course, uniquely an Earth feature. |
Được Cung III—Hoạt động Thông tuệ—chủ quản, Trái Đất có khả năng biểu lộ tàn bạo theo nhiều dạng và quanh co, phần lớn liên quan đến sự áp bức người nghèo bởi người giàu và kẻ đặc quyền đối với người kém may. Điều này cũng mở rộng ở cấp quốc gia, với những sự như các cuộc chiến hành tinh gây họa cho ta. Dẫu khi chúng không thực sự diễn ra, ta vẫn có các bản sao thu nhỏ của chúng trong các hoạt động như khủng bố, không tặc, bắt cóc, và tỷ lệ cao của các dạng bạo lực khác tại đô thị. Tính tàn bạo của Trái Đất cũng mở rộng đến việc phá hủy vô cảm và tàn nhẫn sinh mệnh động vật—kể cả việc nhốt thú trong vườn bách thú hay dồn chúng lại. Việc thuần dưỡng thú vật, dĩ nhiên, cũng là đặc tính độc đáo của Trái Đất. |
|
As ruler of Sagittarius, Earth rules hunting of any sort and in all kingdoms and, in general, it can also imply danger. In the past, criminal threats and attacks were generally lumped together under the rulership of Mars, but we are now able to point more precisely to particular planets governing the various aspects of violent crime. Thus, Pluto is more concerned with mugging, the use of pistols and firearms, and Mars retains rulership over sharp-bladed instruments, etc. Earth is more concerned with crimes of passion, such as strangulation, and those which involve great cruelty and callousness. They involve the imposing of terror, unbridled anger, racism, strife between families (Mafia), vengeance, and, last but not least, the crimes of war, not so much those which are Martian in nature, like sword thrusts, but concentration camps, hostage taking, ethnic cleansing, environmental destruction, etc. |
Với tư cách chủ tinh của Nhân Mã, Trái Đất chủ quản việc săn bắn thuộc mọi loại và trong mọi giới, và nói chung, nó cũng có thể ám chỉ nguy hiểm. Trước đây, các đe dọa và tấn công hình sự thường được gom chung dưới quyền cai quản của Sao Hỏa, nhưng nay ta có thể chỉ rõ hơn các hành tinh cụ thể phụ trách các phương diện khác nhau của tội phạm bạo lực. Sao Diêm Vương quan hệ chặt hơn với cướp giật, việc dùng súng ngắn và hỏa khí; và Sao Hỏa tiếp tục chủ quản các vũ khí sắc nhọn, v.v. Trái Đất liên hệ hơn với những tội phạm vì đam mê, như siết cổ, và các tội dính líu đến tàn bạo và vô cảm lớn lao. Chúng bao hàm việc gieo rắc kinh hoàng, cơn giận vô độ, chủ nghĩa chủng tộc, thù hằn giữa các gia tộc (Mafia), báo thù, và sau cùng nhưng không kém, các tội ác chiến tranh—không hẳn những gì mang tính Hỏa tinh như đòn gươm, mà là trại tập trung, bắt con tin, thanh lọc sắc tộc, phá hủy môi sinh, v.v. |
|
The Earth should be giving, by now, more pleasant and constructive vibrations of ‘goodwill to all men’. The Age of Aquarius, with Jupiter as its ruler, will offer such an opportunity for change and it is desperately important that it should be taken. Movements like world triangles are busily at work in this direction, constructing through their world-wide activities and group meditations at the time of the full Moon, an antakarana that will extend to Venus, the Earth’s elder brother or alter ego. In the centuries ahead, as the Plan of the inner government of the world unfolds, ‘World Goodwill’ will change to ‘The Will to Good’. |
Đến nay, Trái Đất lẽ ra nên phát ra những rung động dễ chịu và xây dựng hơn của “thiện chí cho mọi người”. Kỷ Nguyên Bảo Bình, với Sao Mộc là chủ tinh của nó, sẽ mở ra cơ hội cần thiết cho thay đổi, và điều tối quan trọng là cơ hội ấy phải được nắm lấy. Những phong trào như Tam giác Thế giới đang cần mẫn hướng về điều này, kiến tạo—qua các hoạt động toàn cầu và các thiền nhóm vào thời điểm trăng tròn—một antahkarana vươn tới Sao Kim—huynh trưởng hay bản ngã đối ứng của Trái Đất. Trong các thế kỷ tới, khi Kế hoạch của nội chính thế giới khai mở, “Thiện Chí Thế Giới” sẽ chuyển thành “Ý Chí Hướng Thiện”. |
|
We should also by now realise that being an ‘esoteric ruler’ does not necessarily convey only that which is good and beautiful, but rather all those things that make for the ultimate direction of the solar system towards its objective of radiating perfectly the energies of Love-Wisdom. Somewhere in the Plan is a place for the Earth. |
Ta cũng nên nhận ra rằng là “chủ tinh nội môn” không tất yếu chỉ truyền đạt những gì là tốt đẹp, mà đúng hơn là tất cả những điều góp phần đưa Thái dương hệ tiến về mục tiêu tối hậu—phát xạ toàn hảo các năng lượng Minh triết—Bác ái. Ở đâu đó trong Kế hoạch có một vị trí dành cho Trái Đất. |
|
Our experience of the Earth in astrology is not extensive but the planet changes according to new discoveries, new fashions, new instrumentation, new use of language, slang, colloquialisms, etc., and with the redundancy of these same factors, constantly being removed. A lot of war slang, for instance, or medicalese, is now dying out. The arrow of Sagittarius can have a very long shaft but the point at the front is where new things arrive. At the back, the feathers represent the discards and their release. And so the arrow is a symbol of the dynamism of the Earth, where every 100 years the conditions are completely changed. It is in this constant mutation that lies the great promise of the Earth reaching its goal, of transforming into a sacred planet and fulfilling its role in the solar system. |
Kinh nghiệm của chúng ta về Trái Đất trong chiêm tinh học chưa phong phú, nhưng hành tinh đổi thay tùy theo các khám phá mới, mốt mới, khí cụ mới, cách dùng ngôn ngữ mới, tiếng lóng, khẩu ngữ, v.v.; và cùng với đó là sự đào thải thường trực của chính những yếu tố này. Rất nhiều tiếng lóng chiến tranh, chẳng hạn, hay biệt ngữ y khoa, đang dần mai một. Mũi tên Nhân Mã có thể có một thân rất dài, nhưng mũi nhọn phía trước là nơi điều mới mẻ đến. Phía sau, những lông vũ tượng trưng cho các món bị lọc bỏ và sự buông xả chúng. Và như vậy, mũi tên là biểu tượng cho tính năng động của Trái Đất, nơi cứ mỗi 100 năm, các điều kiện lại hoàn toàn đổi thay. Chính trong sự biến dịch thường hằng này mà nằm tiềm năng vĩ đại của Trái Đất—đạt đến cứu cánh của mình—chuyển hóa thành một hành tinh thiêng liêng và làm tròn vai trò của nó trong Thái dương hệ. |
|
Key Meanings and Qualities of the Earth |
Những Ý Nghĩa và Phẩm Chất Chủ Đạo của Trái Đất |
|
Lack of wholeness; lack of refinement; grossness; crudeness; bluntness; where we need an elder brother; domestication of animals; ability to adapt to changing conditions; courage & great resilience; site of aspiration; points to the future; metamorphosis; transformation; alchemy; where brute and buddhi are blended; where practical lessons must be learned; barbed wire; broken glass; sand; sky scrapers; green movement; greenery; leafy glades. |
Thiếu vẹn toàn; thiếu tinh luyện; thô kệch; thô lậu; bộc trực; nơi ta cần một huynh trưởng; thuần dưỡng thú vật; năng lực thích nghi điều kiện đổi thay; dũng khí & sức bền lớn; nơi chốn của chí nguyện; chỉ về tương lai; biến hình; chuyển hóa; huyền luyện thuật; nơi phần thô phác và Bồ đề được pha hòa; nơi phải học các bài học thực tiễn; kẽm gai; kính vỡ; cát; nhà chọc trời; phong trào xanh; mảng xanh; lùm cây rợp lá. |
|
Afflicted Earth |
Trái Đất khi bị khắc hại |
|
Delinquency; where greatest cruelties are perpetrated; pain of cruelty/transformation; caging of animals; zoos; hunting; damage; nuisance; irresponsibility; callous indifference; gossip; spiteful remarks; unneighbourliness; where maliciousness needs to be neutralised; separativeness; illegalities not punishable by law; exploitation of the earth; squandering of resources; environmental destruction; planetary wars; concentration camps; refugees; epidemics; overcrowding; danger; ugly car parks. |
Tánh vô pháp; nơi các tàn bạo lớn lao bị gây ra; nỗi đau do tàn bạo/chuyển hóa; nhốt thú; vườn bách thú; săn bắn; tổn hại; quấy rối; vô trách nhiệm; vô cảm; ngồi lê đôi mách; lời cay nghiệt; thiếu thân thiện láng giềng; nơi sự độc ác cần được hóa giải; chia rẽ; những bất hợp pháp không bị luật trừng trị; bóc lột địa cầu; phung phí tài nguyên; phá hủy môi sinh; chiến tranh hành tinh; trại tập trung; người tị nạn; dịch bệnh; quá tải dân cư; hiểm nguy; bãi đỗ xe xấu xí. |
|
Roberto Assagioli, MD, of Florence, Italy, was the world authority on psychosynthesis and made many valuable contributions to the field of existential psychology during the past half-century (Dr. Assagioli died in August 1974). His was one of the keenest minds ever to probe the depths of esoteric astrology and psychology. Preferring to keep his orthodox teachings quite distinct from his work in the esoteric sciences, Dr. Assagioli published his observations on the Ancient Wisdom under the pen name of Considerator in my journal ‘Aquarius Rising’. So valuable are these fragments of his work that I am including the one on Sagittarius herein and must also reaffirm the valuable contribution of Alice Bailey to esoteric astrology: |
Roberto Assagioli, bác sĩ y khoa, người Florence, Ý, là thẩm quyền hàng đầu thế giới về Tâm lý Hợp nhất và đã đóng góp nhiều giá trị cho lĩnh vực tâm lý học hiện sinh trong nửa thế kỷ qua (Ông qua đời vào tháng 8 năm 1974). Ông sở hữu một trong những thể trí sắc bén nhất từng đào sâu các tầng huyền linh của chiêm tinh học và tâm lý học. Thích giữ cho giáo huấn công truyền của mình tách biệt với công trình trong các khoa học huyền linh, Tiến sĩ Assagioli công bố các quan sát về Minh triết Cổ truyền dưới bút danh Considerator trong tạp chí ‘Aquarius Rising’ của tôi. Các mảnh rời từ công trình của ông quý giá đến nỗi tôi đưa vào đây phần viết về Nhân Mã, đồng thời tái khẳng định đóng góp trọng yếu của Alice Bailey cho chiêm tinh học huyền linh: |
|
The symbol used nowadays for the sign of Sagittarius is that of an arrow with a section of a bow, which shows that in a disciple the animal nature has disappeared and that he is identified with his own spiritual nature and its free aspiration, which he shoots ahead of him like an arrow. Then, according to the words of an ancient text, he: ‘Enters free, retrieves the arrow that he has shot and passes on through life from door to door, firing his arrow still further ahead.’ |
Biểu tượng hiện nay dùng cho dấu hiệu Nhân Mã là mũi tên với một phần của cây cung, điều này cho thấy nơi một đệ tử, bản chất thú tính đã biến mất và ông đồng nhất với bản chất tinh thần của mình và chí hướng tự do của nó—mà ông bắn về phía trước như một mũi tên. Rồi, theo lời của một cổ thư, ông: “Vào đời tự do, nhặt lại mũi tên mình đã bắn và đi qua cuộc đời từ cửa này sang cửa khác, bắn mũi tên của mình xa hơn nữa.” |
|
Triplicity |
Tam phân |
|
The sign of Sagittarius, together with those of Aries and Leo, belongs to the triplicity of fire. The element of fire is of great importance. In an instruction to disciples, it is said that: |
Dấu hiệu Nhân Mã, cùng với Bạch Dương và Sư Tử, thuộc tam phân hỏa. Yếu tố hỏa có tầm quan trọng lớn. Trong một chỉ giáo cho các đệ tử, có nói rằng: |
|
The Sons of Mind—the human Souls—those who know themselves to be the Sons of God, are above all, Sons of Fire, for, as the Bible says: ‘Our God is an all consuming fire’. |
Các Con của Trí—những linh hồn nhân loại—những ai tự biết mình là Các Con của Thượng Đế, trên hết là Các Con của Lửa, vì, như Kinh Thánh nói: ‘Thượng Đế của chúng ta là một ngọn lửa thiêu đốt tất cả’. |
|
In them there is that special quality which can burn and, therefore, eliminate all that hinders their divine expression. The Sons of God produce purification and intensification of light. The cosmic fire comes from Aries, the solar fire from Leo, and the planetary fire from Sagittarius. Each of these fires, in burning, opens life up for the expression of the three divine aspects: |
Trong họ có phẩm tính đặc thù có thể thiêu đốt và vì thế loại trừ mọi thứ cản trở sự biểu lộ thiêng liêng của họ. Các Con của Thượng Đế tạo ra sự thanh lọc và gia tăng ánh sáng. Lửa vũ trụ đến từ Bạch Dương, lửa thái dương từ Sư Tử, và lửa hành tinh từ Nhân Mã. Mỗi lửa này, khi bốc cháy, mở đời sống ra cho sự biểu lộ của ba phương diện thiêng liêng: |
|
• Spirit: Aries |
• Tinh thần: Bạch Dương |
|
• Soul: Leo |
• Linh hồn: Sư Tử |
|
• Body: Sagittarius |
• Thân thể: Nhân Mã |
|
This is the scientific basis for the yoga of fire. Fire has also a special function of transmutation, which is the essential method of spiritual elevation. It constitutes the true ‘spiritual alchemy’ hinted at under the obscure and involved symbolism of many alchemical texts. The specific effects of the signs of fire work their way outwardly as follows: |
Đây là nền tảng khoa học cho du-già lửa. Lửa cũng có một chức năng đặc biệt là chuyển hóa, vốn là phương pháp cốt yếu của sự nâng thăng tinh thần. Nó cấu thành ‘thuật luyện kim tinh thần’ chân chính, từng được ám chỉ dưới biểu tượng tối nghĩa và rối rắm của nhiều bản văn luyện kim. Các hiệu ứng đặc thù của các dấu hiệu thuộc hành khí lửa biểu lộ ra bên ngoài như sau: |
|
• Personality: They give enterprise, élan, initiative. When not dominated or counterbalanced by other factors, they bring out impulsiveness, combativeness and excessive self-assertion. |
• Về phàm ngã: chúng đem lại tinh thần khai phá, khí thế, tính chủ động. Khi không được chế ngự hay quân bình bởi các yếu tố khác, chúng làm bộc lộ tính bốc đồng, hiếu chiến và khẳng định bản ngã quá mức. |
|
• Emotionally: They give fervour, enthusiasm, warmth of sentiment and generosity; if in excess, impatience and irritability. |
• Về cảm xúc: chúng đem lại lòng sốt sắng, nhiệt thành, ấm áp tình cảm và hào phóng; nếu thái quá thì sinh ra nôn nóng và dễ cáu. |
|
• Mentally: They give a ready, lively and penetrating wit and intelligence. They bring idealism and intuitive vision, but when their influence is exaggerated, they can produce excitability and mental feverishness. They can provoke grandiose conceptions that have little correspondence with reality. |
• Về trí: chúng đem lại trí tuệ lanh lợi, linh hoạt và thấu suốt. Chúng mang đến chủ nghĩa lý tưởng và cái nhìn trực giác, nhưng khi ảnh hưởng bị phóng đại, chúng có thể gây kích động và nóng sốt về trí. Chúng có thể khơi dậy những quan niệm hoành tráng nhưng ít tương ứng với thực tại. |
|
Zodiacal Cross |
Thập tự Hoàng đạo |
|
The sign of Sagittarius along with Gemini, Virgo and Pisces constitute the mutable cross of the zodiac. Incarnations in the various signs of the mutable cross produce continued expansion of consciousness. This is true for man, a planet, or a solar system. |
Dấu hiệu Nhân Mã cùng với Song Tử, Xử Nữ và Song Ngư cấu thành thập tự biến đổi của hoàng đạo. Những hóa thân trong các dấu hiệu khác nhau của thập tự biến đổi tạo nên sự mở rộng tâm thức liên tục. Điều này đúng đối với con người, một hành tinh, hay một hệ mặt trời. |
|
The mutable cross is particularly a Christian symbol and is linked in a significant way with the life of the Christ, and the development of a saviour of the world. It is the cross of changeable experience and is assimilated by karmic action and reaction, which produce the conscious recognition of an aim that stands before man. It represents four critical points in the great cycle of the soul’s manifestation: |
Thập tự biến đổi đặc biệt là một biểu tượng Kitô giáo và được liên kết một cách có ý nghĩa với đời sống của Đấng Christ, và sự phát triển của một bậc cứu thế. Đó là thập tự của kinh nghiệm biến dịch và được đồng hóa qua tác động và phản tác động nghiệp quả, vốn tạo ra sự nhận biết có ý thức về một mục đích đứng trước con người. Nó đại diện cho bốn điểm then chốt trong đại chu kỳ biểu lộ của linh hồn: |
|
1. Gemini corresponds to the human stage (ordinary). |
1. Song Tử tương ứng với giai đoạn con người (thông thường). |
|
2. Virgo corresponds to the stage of internal awakening and of the ‘trial’. |
2. Xử Nữ tương ứng với giai đoạn thức tỉnh nội tâm và ‘thử thách’. |
|
3. Sagittarius corresponds to the discipleship stage. |
3. Nhân Mã tương ứng với giai đoạn đệ tử. |
|
4. Pisces corresponds to the initiate stage. |
4. Song Ngư tương ứng với giai đoạn điểm đạo đồ. |
|
As a result of the soul’s progressive development, we find various aspects of the life of service: |
Là kết quả của sự phát triển tiệm tiến của linh hồn, chúng ta thấy các phương diện khác nhau của đời sống phục vụ: |
|
• In Gemini, the link between the two aspects of the great duality consists of body and soul acting so that the form—the personality—serves the soul. |
• Ở Song Tử, mối liên kết giữa hai phương diện của đại nhị nguyên gồm thân và hồn hành động sao cho hình tướng—phàm ngã—phục vụ linh hồn. |
|
• In Virgo, the matter or substance and the soul act on and serve each other reciprocally. |
• Ở Xử Nữ, vật chất hay chất liệu và linh hồn tác động lẫn nhau và phục vụ nhau một cách hỗ tương. |
|
• In Sagittarius there is the service to the one life under the form of service to the spiritual hierarchy of the superhuman beings, which is the planetary expression of service. |
• Ở Nhân Mã có việc phục vụ Sự Sống duy nhất dưới hình thức phục vụ Thánh Đoàn tinh thần của các Hữu thể siêu nhân, vốn là sự biểu lộ mang tính hành tinh của sự phục vụ. |
|
• Finally, with Pisces—as a result of the whole evolutionary process—dedication is shown, in the trained and tested saviour of the world. |
• Sau cùng, với Song Ngư—là kết quả của toàn bộ tiến trình tiến hóa—sự hiến dâng được biểu lộ nơi bậc cứu thế của thế gian đã được rèn luyện và thử thách. |
|
(This is not meant in the sense that whoever finds himself in a given life under the influence of Sagittarius and Pisces must be more spiritually developed than he who is under Gemini or Virgo. Under every sign there are people at every stage of development, from the most primitive to the most evolved.) |
(Điều này không nhằm ngụ ý rằng ai sinh vào một đời nhất định dưới ảnh hưởng của Nhân Mã hay Song Ngư tất phải phát triển tinh thần hơn người ở dưới Song Tử hay Xử Nữ. Dưới mỗi dấu hiệu đều có những người ở mọi giai đoạn phát triển, từ nguyên sơ nhất đến tiến hóa nhất.) |
|
Relations With the Opposite Sign Gemini |
Liên hệ với dấu hiệu đối cực Song Tử |
|
The signs which are opposite each other in the zodiac, i.e., 180 degrees apart, exercise a reciprocal action on each other. They are, in fact, complementary rather than opposite. The effect of this differs, depending on whether ordinary humanity is being considered as it traverses the zodiac clockwise from Aries to Pisces, or whether, as in discipleship, the disciple or initiate follows the zodiacal wheel in the opposite or anti-clockwise direction from Pisces to Aries. In the first instance, the results are found in the personality or material side of the man’s life; whereas in the second, it is in his spiritual aspect. Thus, in the relation between Gemini and Sagittarius: |
Những dấu hiệu đối nhau trên hoàng đạo, tức cách nhau 180 độ, tác động hỗ tương lên nhau. Thực ra, chúng bổ sung nhau hơn là đối nghịch. Tác động này khác nhau tùy xem xét nhân loại thông thường đang đi qua hoàng đạo theo chiều thuận kim đồng hồ từ Bạch Dương đến Song Ngư, hay, như trong đệ tử hạnh, đệ tử hoặc điểm đạo đồ theo bánh xe hoàng đạo theo chiều ngược kim đồng hồ từ Song Ngư đến Bạch Dương. Ở trường hợp thứ nhất, kết quả thể hiện ở phương diện phàm ngã hay vật chất của đời sống con người; còn ở trường hợp thứ hai, là ở phương diện tinh thần của người ấy. Như vậy, trong mối liên hệ giữa Song Tử và Nhân Mã: |
1. For Ordinary Humanity—Cho nhân loại thông thường
|
The effect of the passage of the individual from Gemini to Sagittarius is made in the following way: |
Tác động của sự chuyển dịch cá nhân từ Song Tử đến Nhân Mã thể hiện theo cách sau: |
|
• The fluid relationship and instability lead to the determining and focusing of the personality. Man dedicates himself with concentration to achieve his personal aims. The lower triple nature (physical, emotional and mental bodies of the lower triad) synthesised and directed, dominates all activity. |
• Mối liên hệ linh hoạt và tính bất định dẫn đến việc quyết chí và tập trung phàm ngã. Con người chuyên chú dốc sức để đạt các mục tiêu cá nhân. Bản tính tam phân hạ (các thể của bộ ba hạ: thể xác, thể cảm dục và thể trí) được tổng hợp và điều hướng, chi phối mọi hoạt động. |
2. For the Spiritually Orientated—Cho những người hướng tinh thần
|
For those who deliberately follow the way of spiritual development, the effect of passage from Sagittarius to Gemini is made in the following way: |
Đối với những ai cố ý theo con đường phát triển tinh thần, tác động của sự chuyển dịch từ Nhân Mã đến Song Tử thể hiện theo cách sau: |
|
• Concentrated action of the soul activity is spiritually directed and shown capable of gaining initiation. The power of the form diminishes, while the life of the soul intensifies. |
• Hoạt động tập trung của linh hồn được hướng tinh thần và cho thấy khả năng đạt điểm đạo. Quyền lực của hình tướng suy giảm, trong khi đời sống của linh hồn được tăng cường. |
|
Psychosynthetic Tasks |
Các nhiệm vụ tâm lý-tổng hợp |
|
In order to activate their own psychosynthesis and to develop their gifts in a fruitful and beneficial way, Sagittarians need to develop, above all, self-discipline. In this connection, one may observe that all zodiacal types—indeed, all men—need self-discipline for their psycho-spiritual development and perfection. |
Để kích hoạt tiến trình tâm lý-tổng hợp của riêng mình và phát triển các thiên tư một cách hữu hiệu và lợi lạc, người Nhân Mã cần bồi dưỡng, trên hết, là tự kỷ luật. Ở đây có thể nhận thấy rằng mọi loại hình hoàng đạo—thật vậy, mọi người—đều cần tự kỷ luật để phát triển và hoàn thiện tâm lý-tinh thần. |
|
This is generally true, but certain types have a particular need to check the eruption of their exuberant energy, while for others, stimulants or exercises to develop latent gifts are necessary to overcome the tendency to introversion and passivity. For example, in the two fire sign types Aries and Sagittarius, self-control must be gained. In earth signs, like Virgo and Capricorn, the ‘brakes have to be released’ and the art of ‘abandonment’ to psycho-spiritual impetus must be learnt. |
Điều này nói chung là đúng, nhưng một số loại hình có nhu cầu đặc biệt phải kềm chế sự bùng phát của năng lượng dồi dào, trong khi ở những người khác, cần kích thích hoặc các luyện tập để phát triển những năng lực ẩn tàng nhằm khắc phục khuynh hướng hướng nội và thụ động. Chẳng hạn, ở hai dấu hiệu lửa Bạch Dương và Nhân Mã, cần đạt được sự tự chủ. Ở các dấu hiệu đất, như Xử Nữ và Ma Kết, ‘phanh phải nhả’ và cần học nghệ thuật ‘thả lỏng’ theo xung lực tâm lý-tinh thần. |
|
One of the symbols of Sagittarius, the mounted archer, indicates the necessity for self control. The horse, symbol of the personality, was originally a wild animal, intolerant of curbs and running free across the vast plains. Man, the symbol of the soul, has to fight and strive to break in the animal. Then the horse becomes his friend, submissive and devoted, ready to carry him wherever he wishes, though even after being broken in, the horse must be ridden and guided firmly, spurred on or, at times, reined back. The rider must be ever alert and ready for changes in the horse’s mood—shying, rearing or starting unexpectedly and dangerously. On the other hand, a good rider loves his horse and treats it well, giving it its feed and necessary attention; he uses it and, when necessary, demands the maximum effort. Nor does the good rider make excessive demands, or goad it when this is uncalled for. |
Một trong các biểu tượng của Nhân Mã, người xạ thủ cưỡi ngựa, chỉ ra sự cần thiết của tự chủ. Con ngựa, biểu trưng cho phàm ngã, nguyên là loài hoang dã, không chịu bị kiềm cương và tung vó trên những đồng bằng mênh mông. Con người, biểu trưng cho linh hồn, phải đấu tranh và nỗ lực để thuần hóa con vật. Rồi con ngựa trở thành bạn hữu, ngoan ngoãn và tận tụy, sẵn sàng chở chủ đi bất cứ đâu chủ muốn, tuy ngay cả sau khi đã được thuần, ngựa vẫn phải được cưỡi và điều khiển vững vàng, lúc cần thì thúc vào, đôi khi phải ghì cương lại. Người cưỡi phải luôn cảnh giác và sẵn sàng trước những đổi thay trong tâm tính con ngựa—giật mình, chồm lên hoặc bất ngờ lao đi đầy nguy hiểm. Mặt khác, một kỵ sĩ giỏi yêu quý con ngựa và đối đãi tốt, cho nó ăn và chăm sóc cần thiết; người ấy sử dụng nó và, khi cần, đòi hỏi nỗ lực tối đa. Người cưỡi giỏi cũng không đòi hỏi quá mức, hay hích thúc nó khi điều đó không thích đáng. |
|
We have, then, apparently opposing functions. On the one hand, domination and severe discipline, and on the other, loving assistance. Thus does the soul function in controlling the personality. Discipline has many functions and modes, according to the tasks which are intended. The principal ones for Sagittarius are: |
Vậy là, chúng ta có những chức năng tưởng như đối nghịch. Một bên là chi phối và kỷ luật nghiêm khắc, bên kia là trợ giúp với tình thương. Linh hồn vận hành như thế trong việc điều ngự phàm ngã. Kỷ luật có nhiều chức năng và phương thức, tùy theo các nhiệm vụ hướng đến. Những điều chủ yếu đối với Nhân Mã là: |
|
1. To moderate individualism, egocentricity and self assertive tendencies. |
1. Điều hòa chủ nghĩa cá nhân, tính quy ngã và khuynh hướng tự khẳng định. |
|
The best way to do this is to develop opposite qualities. By developing loving comprehension, we put ourselves into a position to see things from others points of view and to recognise the justification for their way of looking at things. This corrects ourselves. Such compliancy and adaptability smoothes off the rough angles and bluntness of the Sagittarian personality and makes harmonious co-operation possible. |
Cách tốt nhất là phát triển các phẩm chất đối nghịch. Bằng cách phát triển sự thấu hiểu đầy thương yêu, chúng ta đặt mình vào vị thế có thể nhìn sự việc từ quan điểm của người khác và nhận ra tính chính đáng trong cách nhìn của họ. Điều này hiệu chỉnh chúng ta. Sự mềm mỏng và khéo thích nghi như vậy mài nhẵn các góc cạnh thô ráp và sự bộc trực của phàm ngã Nhân Mã và làm cho hợp tác hài hòa trở nên khả hữu. |
|
‘Team spirit’ needs to be developed. This is the current note of the Age of Aquarius, now beginning its two-thousand year cycle. Man must develop the social sense; he must live and act in close collaboration with others, subordinating his own interests, preferences and methods to those of the various groups in which he participates. |
Cần phát triển ‘tinh thần đồng đội’. Đây là âm hưởng hiện thời của Kỷ nguyên Bảo Bình, nay đang khởi đầu chu kỳ hai nghìn năm. Con người phải phát triển cảm thức xã hội; người ấy phải sống và hành động trong hợp tác mật thiết với người khác, đặt lợi ích, sở thích và phương pháp của mình dưới lợi ích, sở thích và phương pháp của các nhóm khác nhau mà mình tham dự. |
|
This presents more difficulty for Sagittarians than for others, but at present, it is a lesson most necessary for them. The new era of Aquarius, therefore, presents Sagittarians with a favourable opportunity to acquire qualities which they lack and thus to accelerate their own psycho-spiritual development by not reacting rebelliously. Sagittarians should make a close study of the notes and qualities of Aquarius and develop them within themselves. |
Điều này gây khó khăn cho người Nhân Mã hơn những người khác, nhưng hiện tại, đó là một bài học hết sức cần thiết cho họ. Kỷ nguyên mới của Bảo Bình, vì vậy, đem đến cho người Nhân Mã một cơ hội thuận lợi để tiếp thu những phẩm chất mà họ còn thiếu và nhờ đó tăng tốc phát triển tâm lý-tinh thần của chính mình bằng cách không nổi loạn phản kháng. Người Nhân Mã nên nghiêm túc khảo cứu các chủ âm và phẩm tính của Bảo Bình và phát triển chúng trong bản thân. |
|
2. To learn to keep silent and to lose the power to wound. |
2. Học giữ im lặng và làm mất năng lực gây tổn thương. |
|
Silence is of value for many reasons; it is the basis for the control of the spoken word. It constitutes an economy of energy. The way of accumulating silence and then transmitting it creates the most favourable conditions for ‘listening to’ or ‘receiving’ inspiration, for hearing the ‘Voice of the Silence’. |
Im lặng có giá trị vì nhiều lẽ; đó là nền tảng cho việc kiểm soát lời nói. Nó cấu thành một sự tiết kiệm năng lượng. Cách tích lũy im lặng rồi truyền dẫn nó tạo những điều kiện thuận lợi nhất cho việc ‘lắng nghe’ hay ‘tiếp nhận’ cảm hứng, cho việc nghe ‘Tiếng Nói của Im Lặng’. |
|
All spiritual instructors have therefore advised it. Pythagoras in his Crotonia Institute subjected his disciples to two years of complete silence. There exists false thoughts regarding what is called ‘the equivocation of sincerity’. Many people, including a good number of Sagittarians, hold that they do well to say everything that comes into their heads in the name of frankness and sincerity. Their first error is to think that sincerity consists in telling all, whereas in reality it involves, above all, an interior attitude of loyalty and truth, an absence of hypocrisy and deceit. The second mistake is to suppose sincerity to be an end in itself and separated from other equally important virtues, like a sense of proportion, tact and opportunity, charity and goodness. One has no right, in the name of sincerity, to offend, attack, criticise or make others suffer for reasons that are unnecessary and useless to them. In this respect, Dale Carnegie, a congenial and acute American writer, gives us, in his book How to Win Friends and Influence People, a series of rules and advice full of sane practicality and good sense. The book is particularly recommended to Sagittarians! |
Bởi vậy, mọi bậc đạo sư tinh thần đều khuyên như thế. Pythagoras tại Học viện Crotonia đã buộc các đệ tử của mình im lặng hoàn toàn trong hai năm. Tồn tại những ý niệm sai lầm về cái gọi là ‘ngộ nhận của sự thành thật’. Nhiều người, gồm một số đông người Nhân Mã, cho rằng họ làm đúng khi nói hết mọi điều nảy ra trong đầu nhân danh sự thẳng thắn và thành thật. Sai lầm thứ nhất của họ là nghĩ rằng thành thật là nói hết, trong khi thực tế nó trước hết là một thái độ nội tâm trung tín và chân thật, không giả hình và không dối trá. Sai lầm thứ hai là cho rằng thành thật là mục đích tự thân và tách rời khỏi các đức hạnh khác cũng quan trọng không kém, như cảm thức cân xứng, sự tế nhị và đúng lúc, lòng bác ái và điều thiện. Người ta không có quyền, nhân danh sự thành thật, để xúc phạm, công kích, chỉ trích hay làm người khác đau khổ vì những lý do không cần thiết và vô ích cho họ. Về điều này, Dale Carnegie, một nhà văn Mỹ thân thiện và tinh tế, trong cuốn Đắc Nhân Tâm, cho chúng ta một loạt nguyên tắc và lời khuyên đầy thực tiễn lành mạnh và lương tri. Cuốn sách này đặc biệt đáng khuyến nghị cho người Nhân Mã! |
|
This watchfulness and control over the spoken word must be practised in an even more attentive and rigorous way by spiritual aspirants and disciples. One of the four fundamental rules given in Light on the Path (a precious work for disciples) says: |
Sự cảnh tỉnh và kiểm soát lời nói này phải được thực hành theo cách càng chú tâm và nghiêm ngặt hơn bởi các nguyện giả tinh thần và đệ tử. Một trong bốn quy luật căn bản được nêu trong Ánh sáng trên Đường Đạo (một tác phẩm quý báu cho đệ tử) nói: |
|
Before the voice can speak in the Master’s presence, it must have lost the power to wound. |
Trước khi tiếng nói có thể cất lên trước sự hiện diện của vị Chân sư, nó phải đánh mất năng lực gây tổn thương. |
|
Not only must one not wound with the word, but also in certain other ways. One of the prerequisites of spiritual discipleship is practice of that most difficult, but noble virtue of harmlessness. |
Không chỉ không được làm tổn thương bằng lời nói, mà còn trong những cách khác nữa. Một trong các điều kiện tiên quyết của đệ tử đạo tinh thần là thực hành đức hạnh khó nhất nhưng cao quý bậc nhất: vô hại. |
|
Even in this, the symbolism of Sagittarius is very significant. The arrows which the archer must shoot with the drawn bow of his will must not be aimed to kill those who get in the way of his personal aims. So often, it can be his duty to fight, but only in impersonal, ideal and disinterested causes for the triumph of justice and good. The arrows symbolise the increasing attacks of the aspiration against a spiritual objective; they must consist in a reaching out, a projecting ahead of one’s best energies. |
Ngay ở điểm này, biểu tượng của Nhân Mã cũng rất có ý nghĩa. Những mũi tên mà người xạ thủ phải bắn bằng cánh cung ý chí đã giương không được nhắm để sát hại những ai cản đường các mục tiêu cá nhân của y. Thường khi, chiến đấu có thể là bổn phận, nhưng chỉ trong các chính nghĩa vô ngã, lý tưởng và vô tư vì thắng lợi của công lý và điều thiện. Những mũi tên tượng trưng cho các đợt công kích ngày càng tăng của khát vọng hướng tới một mục tiêu tinh thần; chúng phải là sự vươn tới, phóng chiếu về phía trước những năng lượng tốt đẹp nhất của chính mình. |
|
3. To accept unpleasant people and external circumstances without rebellion or evasion. |
3. Chấp nhận những người khó chịu và hoàn cảnh bên ngoài mà không phản kháng hay né tránh. |
|
Much confusion and ambiguity surrounds the concept of ‘acceptance’. In the past, resignation, as part of religious discipline, was greatly stressed, indeed too greatly. There was acceptance of life’s evils as being tests imposed by God for our own good. |
Nhiều rối rắm và mơ hồ bủa quanh ý niệm ‘chấp nhận’. Trong quá khứ, sự cam chịu, như một phần của kỷ luật tôn giáo, từng được nhấn mạnh rất nhiều, thậm chí quá mức. Người ta chấp nhận các điều xấu của đời như là những thử thách do Thượng Đế áp đặt vì lợi ích của chúng ta. |
|
In reaction to this, and given the modern wind of change, there has been a swing to the opposite extreme—intolerance and rebellion against everything which is found unpleasant. This reaction is based more or less on an unconscious hedonism which holds as ‘good’ what is pleasing and favourable to the personality and as ‘bad’ whatever is, in the worldly sense, contrary to it. Thus we find the growth of the ‘permissive society’ of modern Britain. |
Phản ứng lại điều đó, và theo làn gió đổi thay hiện đại, đã có một sự đong đưa về cực đối nghịch—tính bất khoan dung và phản kháng mọi điều gây khó chịu. Phản ứng này dựa nhiều hay ít trên một chủ nghĩa khoái lạc vô thức, coi là ‘tốt’ những gì làm vừa ý và thuận lợi cho phàm ngã và là ‘xấu’ những gì, theo nghĩa thế tục, trái nghịch nó. Vì vậy, chúng ta thấy sự lớn mạnh của ‘xã hội khoan dung’ ở nước Anh hiện đại. |
|
For this, as with many of the other problems of life, the wise and constructive solution lies in following the noble ‘middle way’. It is, therefore, neither a matter of passively submitting to the ‘evils’ nor of rebelling against them, nor of fleeing in an attempt to evade them. |
Đối với điều này, như với nhiều vấn đề khác của cuộc sống, giải pháp khôn ngoan và xây dựng nằm ở con đường ‘trung đạo’ cao quý. Do đó, không phải là thụ động quy phục các ‘điều ác’ cũng không phải nổi loạn chống lại chúng, cũng không phải trốn chạy nhằm né tránh chúng. |
|
Whatever the ‘evil’ facing one, it is a matter of establishing the causes, and the elimination of them, once they are found, is of prime importance. There should, above all, be self-interrogation to find what lessons are to be gained from the particular trial or test. Then those lessons should be learnt willingly. |
Bất kể ‘điều ác’ nào đang đối diện, điều cốt yếu là xác định các nguyên nhân, và khi đã tìm ra, việc loại bỏ chúng là tối quan trọng. Trên hết, cần tự vấn để tìm xem các bài học nào cần lĩnh hội từ thử thách hay khảo hạch cụ thể ấy. Rồi hãy sẵn lòng học những bài học đó. |
|
The lessons of life are varied; often they are lessons in patience, fortitude and endurance. On the other hand, we are often called to manifest positive and dynamic action and to plan ahead. If we manage to learn the lessons which life offers us, we find that our situation changes and oppositions dissolve in a surprising way. |
Các bài học của đời sống rất đa dạng; thường là các bài học về nhẫn nại, kiên cường và bền bỉ. Mặt khác, chúng ta cũng thường được kêu gọi biểu lộ hành động tích cực và năng động, cùng với việc hoạch định tiến bước. Nếu chúng ta khéo học các bài học mà đời sống trao cho, chúng ta sẽ thấy hoàn cảnh của mình đổi thay và các đối kháng tan biến theo cách thật đáng ngạc nhiên. |
|
Each of the zodiacal signs manifests excess in one direction or another. Thus, Pisceans often tend to submit passively, while Sagittarians are inclined to rebel and evade. It is wise to meditate upon and put into practice the wise words of the astrologer Jean d’Aigle: |
Mỗi dấu hiệu hoàng đạo đều biểu lộ sự thái quá theo hướng này hay hướng khác. Như vậy, người Song Ngư thường thiên về thụ động quy phục, trong khi người Nhân Mã có khuynh hướng phản kháng và né tránh. Thật khôn ngoan khi suy niệm và đem vào thực hành lời lẽ uyên thâm của nhà chiêm tinh Jean d’Aigle: |
|
“Sagittarius is an extremely independent influence, thirsty for liberty, liberty of conscience as well as of movement. But there is a real danger of serious error here, a tendency to deceive oneself as to the real meaning of ‘liberty’. One does not become ‘free’ in evading circumstances and conditions for they will reappear elsewhere in other forms. Freedom does not come from fleeing from ‘one’s own choice’ but from willingly following the Master. This is the way of character formation and the quarrying of interior belief. |
“Nhân Mã là một ảnh hưởng cực kỳ độc lập, khát khao tự do, cả tự do lương tâm lẫn tự do di chuyển. Nhưng có một nguy cơ sai lầm nghiêm trọng ở đây, khuynh hướng tự đánh lừa mình về ý nghĩa thật sự của ‘tự do’. Người ta không trở nên ‘tự do’ bằng cách né tránh hoàn cảnh và điều kiện vì chúng sẽ tái hiện ở nơi khác dưới hình thức khác. Tự do không đến từ việc chạy trốn ‘lựa chọn của chính mình’ mà từ việc tự nguyện theo sau vị Chân sư. Đây là con đường rèn luyện nhân cách và đẽo gọt niềm tin nội tâm. |
|
“It is important to emphasise this precious point because, for the Sagittarian, it is far too easy to ‘go far . . . far away’. This is in a sense understandable, but it is not necessarily right. Happily the Sagittarian, with his innate sense of right, recognises at first glance that to be free is not to ‘flee’ from conditions, but to live one’s life at the very centre of those conditions. There is real liberty.’” |
“Điều quan trọng là nhấn mạnh điểm quý báu này bởi vì, đối với người Nhân Mã, quá dễ để ‘đi xa . . . rất xa’. Điều đó ở một nghĩa nào đó có thể hiểu được, nhưng không nhất thiết là đúng. May mắn thay, người Nhân Mã, với cảm thức bẩm sinh về lẽ phải, nhận ra ngay từ cái nhìn đầu tiên rằng tự do không phải là ‘chạy trốn’ các điều kiện, mà là sống đời mình ngay chính giữa những điều kiện ấy. Ở đó mới là tự do đích thực.’” |
|
How To Develop Self Discipline |
Cách phát triển tự kỷ luật |
|
The three methods which age-old experience, both in the East and West, has taught to be effective are: |
Ba phương pháp mà kinh nghiệm muôn đời, cả Đông lẫn Tây, đã dạy là hữu hiệu gồm: |
1. Concentration and meditation—Tập trung và thiền định
|
• Nightly review of the past day . . . examination of thoughts, feelings and actions. |
• Ôn duyệt đêm về ngày đã qua . . . xét lại các tư tưởng, cảm xúc và hành vi. |
|
• Study of textbooks on the subject, but especially Patanjali’s Yoga Sutras. |
• Nghiên cứu các giáo trình về chủ đề này, nhưng nhất là Kinh Yoga của Patanjali. |
|
• Self-discipline is best practised with seriousness and resolve, but not grimly, not in a tense or gloomy frame of mind. It becomes less tiring and even produces better results, free of bias and reactions, if it is practised in a supple, light and ‘sporting way.’ |
• Tự kỷ luật tốt nhất được thực hành với sự nghiêm túc và quyết tâm, nhưng không cau có, không trong trạng thái căng thẳng hay u ám. Nó sẽ bớt mệt mỏi và thậm chí cho kết quả tốt hơn, không thiên kiến và phản ứng, nếu được thực hành một cách mềm dẻo, nhẹ nhàng và ‘tinh thần thể thao’. |
2. Reorientation—Tái định hướng
|
This important psychotechnical task is clearly outlined in Esoteric Astrology by Alice A. Bailey: |
Nhiệm vụ tâm-kỹ thuật quan trọng này được phác thảo rõ ràng trong Chiêm tinh học Huyền bí của Alice A. Bailey: |
|
“A study of the charts of the human family at all the different stages, from the time of the Mutable Cross experience, wherein the personality is built up, constructed, developed and integrated, to the final crucifixion of the personality upon the Fixed Cross of the Heavens, will reveal that every time the man finds himself under the influence of Sagittarius, it is with the objective, with the task of re-focusing himself toward a higher goal and with the unfoldment of some basic and directing purpose. These developing purposes may range all the way from purely animal desire, through selfish human ambition to the struggle of the aspiring disciple or initiate in order to achieve the needed liberation towards which the entire evolutionary process has impelled him. And: |
“Một khảo cứu các lá số của gia đình nhân loại ở mọi giai đoạn khác nhau, từ thời trải nghiệm Thập tự Biến đổi, trong đó phàm ngã được xây dựng, kiến tạo, phát triển và tích hợp, đến cuộc đóng đinh cuối cùng của phàm ngã trên Thập tự Cố định của Trời, sẽ cho thấy rằng mỗi lần con người thấy mình dưới ảnh hưởng của Nhân Mã, là với mục tiêu, với nhiệm vụ tái tập trung bản thân hướng về một mục tiêu cao hơn và với sự khai mở một mục đích căn bản, có tính chỉ đạo nào đó. Những mục đích đang phát triển này có thể trải dài từ ham muốn thuần vật dục, qua tham vọng vị kỷ của con người đến cuộc đấu tranh của đệ tử hay điểm đạo đồ đang khát vọng nhằm đạt được sự giải thoát cần thiết mà toàn bộ tiến trình tiến hóa đã thôi thúc y. Và: |
|
Only the wish to serve has the power of producing the necessary reorientation and subjection to the new techniques of living.” |
Chỉ có ước muốn phục vụ mới có quyền năng tạo ra sự tái định hướng cần thiết và sự phục tùng đối với các kỹ thuật sống mới.” |
|
From the esoteric aspect, to reorientate oneself means to transfer one’s energies from one of the chakras that exist in the etheric body to a higher one—one with a qualitative affinity to the first. However, such a transfer does not always happen from a given centre to one immediately higher. The lower centres with the corresponding higher ones are as follows: |
Về phương diện huyền linh, tự tái định hướng có nghĩa là chuyển dời các năng lượng của mình từ một trong những luân xa tồn tại trong thể dĩ thái lên một luân xa cao hơn—một luân xa có đồng khí chất lượng với luân xa ban đầu. Tuy nhiên, sự chuyển dời như thế không phải lúc nào cũng diễn ra từ một trung tâm nhất định lên trung tâm ngay trên nó. Các trung tâm hạ với các trung tâm cao tương ứng như sau: |
|
• Base of the Spine to Head Centre |
• Luân xa nền cột sống đến Luân xa đỉnh đầu |
|
• Sacral Centre to Throat Centre |
• Luân xa xương cùng đến Luân xa cổ họng |
|
• Solar Plexus Centre to Heart Centre |
• Luân xa đám rối mặt trời đến Luân xa tim |
|
• Heart Centre to Brow Centre |
• Luân xa tim đến Luân xa ấn đường |
|
These transfers of energy from one centre to a higher occur in a spontaneous and unconscious way and parallel the psycho-spiritual development of the individual, but they can be facilitated and accelerated by the use of certain psycho-spiritual techniques. Such methods call for special knowledge and much caution. They can be dangerous and should be given out only by competent instructors. The task of reorientation is clearly shown in the motto of Sagittarius: ‘I see the goal, I reach that goal and then I see another.’ |
Những sự chuyển dời năng lượng từ một trung tâm lên một trung tâm cao hơn xảy ra một cách tự phát và vô thức, song song với sự phát triển tâm lý-tinh thần của cá nhân, nhưng chúng có thể được hỗ trợ và tăng tốc bằng việc sử dụng một số kỹ thuật tâm lý-tinh thần nhất định. Các phương pháp như thế đòi hỏi tri thức chuyên môn và sự thận trọng lớn. Chúng có thể nguy hiểm và chỉ nên được truyền dạy bởi các người hướng dẫn có năng lực. Nhiệm vụ tái định hướng được biểu thị rõ trong châm ngôn của Nhân Mã: ‘Tôi thấy mục tiêu, tôi đạt mục tiêu ấy rồi lại thấy một mục tiêu khác.’ |
3. Creativity—Sáng tạo
|
Among the various transfers and sublimations of energy, that which is the task of Sagittarius, more than any other, is the raising of the energy of the sacral centre to the throat centre: |
Trong số các sự chuyển dời và thăng hoa năng lượng khác nhau, nhiệm vụ thuộc về Nhân Mã, hơn bất kỳ ai khác, là nâng năng lượng của luân xa xương cùng lên luân xa cổ họng: |
|
The Sagittarian disciple must find two things in himself; the power to continue along the path, to follow the way, and the ability, in the superior and spiritual sense, to create. This is where the connection between the sacral centre of the etheric body, governing sexual reproduction, and its higher correspondence in the throat centre is demonstrated. |
Người đệ tử Nhân Mã phải tìm thấy hai điều nơi chính mình; năng lực để tiếp tục trên đạo lộ, để theo con đường, và khả năng, theo nghĩa cao thượng và tinh thần, để sáng tạo. Ở đây bộc lộ mối liên hệ giữa luân xa xương cùng của thể dĩ thái, chi phối sinh sản tính dục, và đối ứng cao hơn của nó là luân xa cổ họng. |
|
In general, all the energies accumulated through self-discipline and silence must be changed and used in a constructive and beneficial way. The centre at the throat gives creative potency to the use of words, of sounds (mantrams) and of every type of intelligent activity. In fact, it expresses the energies and qualities of the Third Ray of Active Intelligence. |
Nói chung, mọi năng lượng tích lũy được qua tự kỷ luật và im lặng phải được chuyển hóa và sử dụng theo cách xây dựng và lợi lạc. Trung tâm ở cổ họng ban cho năng lực sáng tạo trong việc dùng từ ngữ, âm thanh (chân ngôn) và mọi dạng hoạt động thông minh. Thật vậy, nó biểu hiện các năng lượng và phẩm tính của Cung Ba của Trí tuệ Linh hoạt. |
|
As we have seen, the planet that esoterically governs Sagittarius is the Earth, whose Ray is the Third. The subjects of Sagittarius are therefore offered the opportunity of expressing the superior aspects of this Ray. They are given the special power to use this Ray for the good of humanity by developing the creative faculties latent in it. |
Như chúng ta đã thấy, hành tinh chi phối Nhân Mã theo nội môn là Trái Đất, Cung của hành tinh này là Cung Ba. Do đó, những người thuộc Nhân Mã được trao cơ hội để biểu lộ các phương diện thượng của Cung này. Họ được ban quyền năng đặc biệt để sử dụng Cung ấy vì lợi ích của nhân loại bằng cách phát triển các năng lực sáng tạo tiềm ẩn trong đó. |
|
The Mission of Sagittarius |
Sứ mệnh của Nhân Mã |
|
The subjects of Sagittarius who have attained the necessary degree of psycho-spiritual development and become en rapport with the sign’s impulses and interior command, can follow two types of mission: |
Những người thuộc Nhân Mã đã đạt mức phát triển tâm lý-tinh thần cần thiết và trở nên tương thông với các xung lực và mệnh lệnh nội tâm của dấu hiệu này, có thể theo đuổi hai loại sứ mệnh: |
|
1. Through the use of the faculty of fire and the dynamism of this sign, they can benefit others through their pioneering capacities as ‘openers of the ways’, animators, arousers, inspirers. They are the ‘leaven’ who, even in small quantity, can, with their intimate power, bring the whole mass to a ferment. With their fervour they warm up cold and lukewarm minds. The ‘fire in their bellies’ provides a courageous example in their actions which enlivens and stimulates others, as does their advice. |
1. Nhờ sử dụng năng lực của lửa và tính năng động của dấu hiệu này, họ có thể lợi ích cho người khác qua năng lực tiên phong như những ‘người mở đường’, người truyền sinh khí, khơi dậy, truyền cảm hứng. Họ là ‘men dậy’ mà, dầu với lượng nhỏ, cũng có thể, bằng quyền năng thâm nhập của mình, làm cho cả khối bột dậy men. Với lòng nhiệt thành, họ sưởi ấm những khối óc lạnh lùng và nguội lạnh. ‘Ngọn lửa trong lòng’ họ tạo nên tấm gương can trường trong hành động, làm sinh động và kích thích người khác, cũng như bằng lời khuyên của họ. |
|
2. The second type of mission can be used in conjunction with the first and employs the use of the energies of Jupiter and the Second Ray of Love-Wisdom. The Ray is best employed through teaching, and Sagittarians can make excellent educators. They have a natural tendency to encourage what is best in the student and to make latent faculties flourish in their souls. |
2. Loại sứ mệnh thứ hai có thể được sử dụng song hành với sứ mệnh thứ nhất và vận dụng các năng lượng của Sao Mộc và Cung Hai của Bác ái–Minh triết. Cung này được sử dụng tốt nhất qua việc giáo dục, và người Nhân Mã có thể trở thành những nhà giáo xuất sắc. Họ có thiên hướng tự nhiên để khích lệ điều tốt đẹp nhất nơi học viên và làm cho các năng lực tiềm ẩn nở hoa trong linh hồn họ. |
|
On a superior level, a similar mission would be expressed by the spiritual instructor who enlightens, orientates, and directs those who aspire to a higher life and who prepares them to become, in their turn, guides to other disciples. The spiritual qualities of the Sagittarian could be expressed in the wise man who, with his gentle and powerful radiance, calms the violent passion of agitated men and resolves quarrels. Maeterlink describes this admirably: |
Ở một cấp cao hơn, một sứ mệnh tương tự sẽ được biểu lộ bởi vị giáo sư tinh thần, người soi sáng, định hướng và dẫn dắt những ai khát vọng đời sống cao hơn và chuẩn bị cho họ, đến lượt mình, trở thành người hướng đạo cho các đệ tử khác. Các phẩm tính tinh thần của người Nhân Mã có thể được biểu lộ nơi bậc hiền triết, người, với hào quang dịu hiền và hùng lực, làm lắng dịu những đam mê hung hãn của người đời cuồng động và hóa giải tranh chấp. Maeterlinck mô tả điều này thật tuyệt: |
|
The wise man who passes, interrupts a thousand dramas and shows them how to achieve harmony with the cosmic laws and cycles. |
Bậc hiền nhân đi qua, cắt đứt hàng nghìn vở kịch và chỉ cho họ cách đạt hòa điệu với các luật lệ và chu kỳ vũ trụ. |
|
The wise Sagittarian could be a seer and prophet who discerns with an open but inward eye the new ways that humanity must follow, the new trials it must undergo, the tasks conferred upon it by the Divine Plan. He demonstrates with his interior fire and guides humanity towards its new ventures. |
Người Nhân Mã khôn ngoan có thể là bậc thấu thị và tiên tri, người nhìn thấu bằng con mắt rộng mở mà hướng nội những nẻo đường mới mà nhân loại phải theo, những thử thách mới mà nhân loại phải trải qua, những nhiệm vụ được Thiêng Plan giao phó cho họ. Người ấy biểu dương bằng lửa nội tâm và dẫn dắt nhân loại hướng tới các cuộc viễn chinh mới. |
|
Sagittarians make courageous vanguards and enlightened guides, and they are needed on the tiring but glorious march of humanity towards its high goals, more especially so at this time when the advent of a New Age brings crisis, harsh toil and the need for reorientation. Thus, the tasks of Sagittarians are great; their missions are the noblest. And they are provided with wonderful opportunities for interior development, who call themselves Sons of Sagittarius. |
Người Nhân Mã là những đội quân tiền phong can đảm và những người hướng đạo khai minh, và họ rất cần thiết trên cuộc trường chinh vất vả mà vinh quang của nhân loại hướng tới các mục tiêu cao cả của mình, nhất là vào lúc này khi sự xuất hiện của một Kỷ nguyên Mới mang theo khủng hoảng, lao nhọc khắc nghiệt và nhu cầu tái định hướng. Vậy nên, các nhiệm vụ của người Nhân Mã thật lớn lao; sứ mệnh của họ là cao quý nhất. Và những cơ hội kỳ diệu dành cho phát triển nội tâm luôn mở ra cho những ai tự xưng là Các Con của Nhân Mã. |
The Great Invocation
From the point of Light within the Mind of God
Let light stream forth into the minds of men.
Let Light descend on Earth.
From the point of Love within the Heart of God
Let love stream forth into the hearts of men.
May Christ return to Earth.
From the centre where the Will of God is known
Let purpose guide the little wills of men —
The purpose which the Masters know and serve.
From the centre which we call the race of men
Let the Plan of Love and Light work out.
And may it seal the door where evil dwells.
Let Light and Love and Power restore the Plan on Earth.




