Dấu Hiệu Xử Nữ (Douglas Baker)

📘 Sách: 12 Dấu Hiệu Hoàng Đạo (Douglas Baker) – Tác giả: Douglas Baker

Tải xuống định dạng:

DOCXPDF
DOCDOCX📄PDF
Cover

PERSONALITY and PSYCHOLOGY

PHÀM NGÃ và TÂM LÝ HỌC

God Almighty first planted a garden; and, indeed, it is the purest of human pleasures.—Francis Bacon, Of Gardens.

Thượng Đế Toàn Năng trước hết đã trồng một khu vườn; và quả thật, đó là niềm vui thuần khiết nhất của con người.—Francis Bacon, Về Những Khu Vườn.

The Sun passes through the sign of Virgo from August 24th to September 23rd. It is important for newcomers to astrology to realise that the Sun placed in Virgo is only one of many ways that this sign can make its mark on us. All of us come under the influence of Virgo in varying degree, especially if there is a grouping of planets in this sign, or if it is placed on the ascendant. The following remarks are intended to describe the Virgoan type in general.

Mặt Trời đi qua dấu hiệu Xử Nữ từ ngày 24 tháng 8 đến ngày 23 tháng 9. Điều quan trọng đối với những người mới đến với chiêm tinh học là nhận ra rằng Mặt Trời đặt trong Xử Nữ chỉ là một trong nhiều cách mà dấu hiệu này có thể để lại dấu ấn lên chúng ta. Tất cả chúng ta đều chịu ảnh hưởng của Xử Nữ ở những mức độ khác nhau, đặc biệt nếu có một nhóm hành tinh tụ lại trong dấu hiệu này, hoặc nếu nó được đặt trên Dấu hiệu mọc. Những nhận xét sau đây nhằm mô tả kiểu người Xử Nữ nói chung.

In our journey round the zodiac, the cool green garden of Virgo offers a refreshing pause after the heat and dazzle of Leo. In a garden, nature is ordered, selected and ‘serviced’ with much hard work; qualities all very expressive of this second earth sign of the zodiac. Whilst they retain the practical nature of their element of earth, the mutable quality of Virgoans inclines them to be adaptable and open to new ideas and ways of doing things.

Trong hành trình vòng quanh Hoàng đạo của chúng ta, khu vườn xanh mát, dịu lạnh của Xử Nữ đem lại một khoảng dừng sảng khoái sau cái nóng và sự chói lòa của Sư Tử. Trong một khu vườn, thiên nhiên được sắp đặt, tuyển chọn và “phụng sự” bằng rất nhiều lao động vất vả; những phẩm chất ấy đều biểu đạt rất rõ dấu hiệu hành thổ thứ hai này của Hoàng đạo. Tuy vẫn giữ bản chất thực tiễn của nguyên tố đất, phẩm tính biến đổi của người Xử Nữ khiến họ có khuynh hướng thích nghi và cởi mở với các ý tưởng mới cùng những cách làm việc mới.

In the anatomy of the zodiac, Virgo rules the small intestine, where digestion is completed. Here material is broken down and reduced to its essential components, which are used to service the nutritional needs of the body. Likewise, Virgoans tend to examine and question in detail everything that they deal with; then they can put the material to good use, preferably in the service of others.

Trong giải phẫu của Hoàng đạo, Xử Nữ cai quản ruột non, nơi sự tiêu hoá được hoàn tất. Tại đây, vật chất được phân rã và rút gọn về các thành phần thiết yếu, vốn được dùng để đáp ứng các nhu cầu dinh dưỡng của cơ thể. Tương tự như vậy, người Xử Nữ có khuynh hướng xem xét và chất vấn một cách chi tiết mọi thứ mà họ đề cập đến; rồi họ có thể sử dụng chất liệu ấy một cách hữu ích, tốt nhất là để phụng sự người khác.

These people are often described as fussy and critical perfectionists, but this is only because of their innate love of detail. It is a fact that often they cannot see the wood for the trees but this is because they must master the details of a situation first. They have a persistence that can drive others to despair but this gives them an ability to get, eventually, to the root of the most intractable problem.

Những người này thường được mô tả là cầu kỳ và hay phê phán, theo chủ nghĩa hoàn hảo, nhưng điều đó chỉ vì họ có tình yêu bẩm sinh đối với chi tiết. Thực tế là họ thường không thấy được bức tranh toàn cảnh vì cây cối che khuất, nhưng đó là vì trước hết họ phải làm chủ các chi tiết của một tình huống. Họ có một sự bền bỉ có thể khiến người khác tuyệt vọng, nhưng chính điều này đem lại cho họ khả năng, rốt cuộc, đi đến tận gốc của vấn đề khó trị nhất.

We all encounter problems in making our way through life and we all make mistakes. Sometimes we avoid the latter by facing up to problems and thinking them out. Some, like Cancer, find a solution to a difficulty by ‘sleeping on it’ and the intuition somehow provides the answer. The Virgoan, however, tackles his problems in a particular way—he assembles all the facts of his predicament, calculates his best course of action and works his way out of the difficulties according to the plan he formulates. He may call on maps for detailed routings to an obscure destination and use calculators, compasses and rulers to obtain accurate results. In fact, he judges by results as most Western minds do.

Chúng ta đều gặp vấn đề khi đi qua đời sống và chúng ta đều mắc sai lầm. Đôi khi chúng ta tránh được điều sau bằng cách đối diện với vấn đề và suy nghĩ thấu đáo. Một số người, như Cự Giải, tìm ra lời giải cho một khó khăn bằng cách “ngủ qua một đêm”, và trực giác bằng cách nào đó cung cấp câu trả lời. Tuy nhiên, người Xử Nữ giải quyết vấn đề của mình theo một cách đặc thù—y tập hợp mọi dữ kiện về cảnh ngộ của mình, tính toán lộ trình hành động tốt nhất và tự tháo gỡ khó khăn theo kế hoạch y lập ra. Y có thể nhờ đến bản đồ để có lộ trình chi tiết đến một điểm đến xa lạ và dùng máy tính, la bàn và thước kẻ để đạt kết quả chính xác. Thực ra, y phán đoán dựa trên kết quả như đa số trí tuệ phương Tây vẫn làm.

Not surprisingly, Virgo is happiest when surrounded by order, with everything in its place and a place for everything. There are, of course, exceptions to the rule, and some Virgoans can be surprisingly untidy, but invariably there is order amongst their chaos, and woe betide anyone who attempts to clear up!

Không có gì lạ, Xử Nữ hạnh phúc nhất khi được bao quanh bởi trật tự, với mọi thứ ở đúng chỗ của nó và có một chỗ cho mọi thứ. Dĩ nhiên, có những ngoại lệ đối với quy luật, và một số người Xử Nữ có thể bừa bộn đáng ngạc nhiên, nhưng hầu như luôn luôn có trật tự trong sự hỗn độn của họ, và khốn cho ai dám dọn dẹp!

Virgo is like the virgin who grows old, or the old maid who loves to accumulate bits and pieces of her life—old letters, Christmas cards and clothing—and cannot bear to discard them, preferring to keep everything in a filing cabinet. Virgoans can be great hoarders, heaping about themselves great varieties of what others might well regard as junk but which are precious to their accumulative natures. I have seen one such person, under the pretext of packing for an overseas trip, spread her vast accumulation of bits and pieces all over every room of her home, leaving it there for weeks on end, whilst all the time going over it lovingly with the intention of ‘sorting it out’. Inwardly, however, she was quite determined not to part with any of it but merely to catalogue it and pack it back into whatever it had originally emerged from. She possessed great Virgoan qualities but could not bear to allow any sort of slackness, defect in character or action on the part of another to pass unnoticed and unrecorded.

Xử Nữ giống như cô trinh nữ già đi, hay bà cô độc thân thích tích góp những mảnh vụn của đời mình—những lá thư cũ, thiệp Giáng Sinh và quần áo—và không thể chịu nổi việc vứt bỏ chúng, mà thích giữ mọi thứ trong một tủ hồ sơ. Người Xử Nữ có thể là những kẻ tích trữ lớn, chất quanh mình đủ loại thứ mà người khác rất có thể xem là đồ bỏ đi nhưng lại quý giá đối với bản tính thích tích lũy của họ. Tôi đã thấy một người như thế, lấy cớ chuẩn bị hành lý cho một chuyến đi nước ngoài, bày cả một khối tích lũy khổng lồ những thứ lặt vặt ra khắp mọi phòng trong nhà, để nguyên như vậy suốt nhiều tuần liền, trong khi vẫn luôn âu yếm xem xét chúng với ý định “sắp xếp lại”. Tuy nhiên, bên trong, cô ta hoàn toàn quyết tâm không rời bỏ bất cứ thứ gì mà chỉ đơn thuần là lập danh mục rồi đóng gói lại vào bất cứ thứ gì mà ban đầu nó đã được lấy ra. Cô sở hữu những phẩm chất Xử Nữ rất lớn nhưng không thể chịu nổi việc để cho bất kỳ sự lỏng lẻo, khiếm khuyết trong tính cách hay hành động của người khác trôi qua mà không bị nhận thấy và ghi lại.

Virgoans generally do not have a head for synthesis, nor do they have to know the overall plan before they get down to the detail—in this respect they are excellent servants, obeying the law to the letter. When Uranus or Mars are placed in Virgo, this love of detail is taken into the realm of eccentricity and viciousness, respectively.

Người Xử Nữ nói chung không có đầu óc về tổng hợp, và họ cũng không cần phải biết kế hoạch tổng thể trước khi bắt tay vào chi tiết—về mặt này họ là những người phục vụ xuất sắc, tuân theo luật lệ đến từng chữ. Khi Sao Thiên Vương hoặc Sao Hỏa được đặt trong Xử Nữ, tình yêu chi tiết này lần lượt bị đẩy sang lãnh vực lập dị và hung hãn.

These people will keep anything in a filing cabinet, not just files. They delight in any way in which they can categorise their bits and pieces and make notes as to where they are packed and stored. They have, therefore, some very fine qualities that can be adapted to commerce and they make good auditors, accountants or warehouse staff. This is the type who keeps meticulous records and can locate something immediately. No wonder Virgo also makes for a good works clerk, bookkeeper, or departmental manager.

Những người này sẽ giữ bất cứ thứ gì trong một tủ hồ sơ, không chỉ hồ sơ. Họ thích thú với mọi cách mà họ có thể phân loại những mảnh vụn của mình và ghi chú xem chúng được đóng gói và cất ở đâu. Vì vậy, họ có một số phẩm chất rất tốt có thể thích nghi với thương mại và họ trở thành những kiểm toán viên, kế toán viên hoặc nhân viên kho giỏi. Đây là kiểu người giữ sổ sách tỉ mỉ và có thể định vị một thứ gì đó ngay lập tức. Không lạ gì Xử Nữ cũng tạo nên một nhân viên hành chính công trình, thủ quỹ sổ sách, hoặc quản lý bộ phận giỏi.

Virgoans have a tendency to check and analyse matters in their environment rather than to be creative, and this leads to their reputation for negativity. They are also very conscious of a need for independence in order that they may criticise better or give a critical opinion from a purist attitude. In politics, Virgo rules the independent party.

Người Xử Nữ có khuynh hướng kiểm tra và phân tích các vấn đề trong môi trường của họ hơn là sáng tạo, và điều này dẫn đến danh tiếng tiêu cực của họ. Họ cũng rất ý thức về nhu cầu độc lập để có thể phê phán tốt hơn hoặc đưa ra một ý kiến phê bình từ một thái độ thuần túy. Trong chính trị, Xử Nữ cai quản đảng độc lập.

These types can never resist making a comment when something is not quite right. They love to prove their point and can usually find the exact words to prove it, leaving you with no room to argue. They can, however, judge themselves just as precisely. The affirmation of Virgo is ‘I criticise’ or ‘I analyse’, according to their degree of personal development. Negative Virgoans can be overcritical, always paying too much attention to detail and fearing that the worst will happen, whether this be not catching a train on time or failing to get a new job. Their capacity for worry can have a bad effect on their nerves. It is self-centred and often coupled with an inferiority complex. Positive types, however, will exhibit a high personal moral code, principals, reliability and great diligence in all work they undertake. They seldom lack appreciation of the facts of life, are careful with money and good in commerce.

Những kiểu người này không bao giờ cưỡng lại được việc đưa ra một nhận xét khi có điều gì đó không hoàn toàn đúng. Họ thích chứng minh quan điểm của mình và thường có thể tìm được những từ ngữ chính xác để chứng minh điều đó, khiến bạn không còn chỗ để tranh luận. Tuy nhiên, họ cũng có thể tự phán xét mình chính xác như thế. Lời khẳng định của Xử Nữ là “Tôi phê phán” hoặc “Tôi phân tích”, tùy theo mức độ phát triển cá nhân của họ. Người Xử Nữ tiêu cực có thể quá hay phê phán, luôn chú ý quá mức đến chi tiết và sợ rằng điều tồi tệ nhất sẽ xảy ra, dù đó là không kịp chuyến tàu hay không xin được một công việc mới. Khả năng lo lắng của họ có thể gây ảnh hưởng xấu lên thần kinh. Nó mang tính tự quy và thường đi kèm với mặc cảm tự ti. Tuy nhiên, các kiểu tích cực sẽ biểu lộ một chuẩn mực đạo đức cá nhân cao, các nguyên tắc, sự đáng tin cậy và sự siêng năng lớn trong mọi công việc họ đảm nhận. Họ hiếm khi thiếu sự trân trọng đối với các sự kiện của đời sống, cẩn thận với tiền bạc và giỏi trong thương mại.

The negative types of this sign can be too selfish and narrow in their interests and sympathies. Shrewd, introspective and secretive, they are far from being popular, especially with the opposite sex. Naturally cautious in pursuit, they will often lose the object of their devotion to more demonstrative types, who wine and dine more ostentatiously. True love can often evade them. Ever seeking perfection, they look for a partner who has high standards, and who they can put on a pedestal. It is not surprising that many Virgoan types eventually choose to live the life of a bachelor or spinster. This is a gentle, sensitive sign; emotional scenes distress them, and frequently upset their digestive systems for days at a time.

Các kiểu tiêu cực của dấu hiệu này có thể quá ích kỷ và hẹp hòi trong mối quan tâm và lòng cảm thông. Sắc sảo, hướng nội và kín đáo, họ rất xa mới có thể được ưa chuộng, đặc biệt với người khác phái. Thận trọng một cách tự nhiên trong việc theo đuổi, họ thường đánh mất đối tượng tận tụy của mình vào tay những kiểu người biểu lộ nhiều hơn, những người mời rượu và đãi ăn phô trương hơn. Tình yêu đích thực thường có thể lẩn tránh họ. Luôn tìm kiếm sự hoàn hảo, họ tìm một người bạn đời có tiêu chuẩn cao, và người mà họ có thể đặt lên bệ thờ. Không có gì lạ khi nhiều kiểu Xử Nữ rốt cuộc chọn sống đời độc thân. Đây là một dấu hiệu dịu dàng, nhạy cảm; các cảnh xúc động làm họ khổ sở, và thường làm rối loạn hệ tiêu hoá của họ trong nhiều ngày liền.

Virgoans are often gifted with considerable taste, and their preferences are usually specific and always known in advance. They will watch and select the food they eat with great care; indeed, care in diet is important to their health. They will thrive on plenty of green salads and all foods that are fresh and in season, properly washed, prepared and served nicely in small and attractive portions. They like dainty dishes, perhaps with a cherry placed strategically to catch the eye, with serviettes and itsy-bitsy frills to enhance the portions. The neat little English sandwich was no doubt first welcomed and made popular by the Virgoans of this country. Its inventor, the fourth Earl of Sandwich, was born with Moon in Virgo. The overflowing exuberance of a Scandinavian open sandwich must surely seem an unnecessary, flamboyant, vulgar display of what should be neatly concealed, to the true Virgoan character.

Người Xử Nữ thường được ban cho một gu thẩm mỹ đáng kể, và sở thích của họ thường cụ thể và luôn được biết trước. Họ sẽ quan sát và lựa chọn thức ăn mình ăn một cách rất cẩn thận; quả thật, sự cẩn trọng trong chế độ ăn là quan trọng đối với sức khỏe của họ. Họ sẽ phát triển tốt với nhiều salad xanh và mọi thực phẩm tươi và đúng mùa, được rửa sạch, chuẩn bị đúng cách và bày biện đẹp trong những phần nhỏ hấp dẫn. Họ thích những món ăn thanh nhã, có lẽ với một quả anh đào được đặt có chủ ý để bắt mắt, cùng khăn ăn và những đường viền tí hon để làm nổi bật khẩu phần. Chiếc bánh mì kẹp Anh gọn gàng hẳn đã được người Xử Nữ của xứ này đón nhận và làm cho phổ biến đầu tiên. Người phát minh ra nó, Bá tước Sandwich thứ tư, sinh ra với Mặt trăng trong Xử Nữ. Sự phóng túng tràn trề của kiểu bánh mì kẹp mở của Scandinavia hẳn chắc sẽ có vẻ như một màn phô bày không cần thiết, lòe loẹt, thô tục của thứ đáng ra phải được che giấu gọn gàng, đối với tính cách Xử Nữ đích thực.

Virgoans do well when they eat moderately and regularly rather than indulging in one large meal each day. The hot curries and rich and spicy foods that Capricorn likes will repel them, whereas a delicate meal of scrambled eggs or eggs in almost any form will bring out a gentle smile of quiet anticipation. Drugs and alcohol are especially harmful to these people and any person strongly influenced by Virgo will tend to be naturally temperate and abstemious. The desire for purity leads to an interest in nutrition and hygiene. This is the Mahatma Gandhi type that weighs out carefully the correct quantity of proteins, carbohydrates and fats to be consumed at each meal, or the stout lady (with her Moon in Cancer) who counts meticulously the number of calories consumed at each meal.

Người Xử Nữ làm tốt khi ăn điều độ và đều đặn hơn là buông thả trong một bữa ăn lớn mỗi ngày. Những món cà ri nóng và thức ăn béo ngậy cay nồng mà Ma Kết thích sẽ làm họ khó chịu, trong khi một bữa ăn tinh tế với trứng khuấy hoặc trứng dưới hầu như bất kỳ dạng nào sẽ làm nở ra một nụ cười dịu dàng của sự mong đợi lặng lẽ. Ma túy và rượu đặc biệt có hại cho những người này và bất kỳ ai chịu ảnh hưởng mạnh của Xử Nữ sẽ có khuynh hướng tự nhiên là tiết độ và kiêng khem. Khát vọng thanh khiết dẫn đến sự quan tâm đến dinh dưỡng và vệ sinh. Đây là kiểu Mahatma Gandhi, người cân đo cẩn thận lượng đúng của chất đạm, chất bột đường và chất béo cần dùng trong mỗi bữa ăn, hoặc bà quý phái mập mạp (với Mặt trăng ở Cự Giải) đếm tỉ mỉ số lượng calo tiêu thụ trong mỗi bữa.

There is always an emphasis in Virgo on health and hygiene in some form or another. In fact, Virgo is the ‘hospital’ of the zodiac. It rules the sixth house, which is concerned with matters like sickness, ill health, hard work, healing and diagnosis, and is one of the factors in the horoscope that indicates the probability and type of illness that might be found in the person’s life.

Luôn luôn có một sự nhấn mạnh trong Xử Nữ về sức khỏe và vệ sinh dưới hình thức này hay hình thức khác. Thực ra, Xử Nữ là “bệnh viện” của Hoàng đạo. Nó cai quản nhà thứ sáu, vốn liên quan đến những vấn đề như bệnh tật, sức khỏe kém, lao động nặng, chữa lành và chẩn đoán, và là một trong các yếu tố trong lá số chiêm tinh cho biết xác suất và loại bệnh tật có thể xuất hiện trong đời sống của một người.

All the earth signs are highly aware of their bodies. In Virgo it shows as a constant concern with their health, and they usually have a carefully chosen range of remedies should they fall ill. Indeed, they have been called the hypochondriacs of the zodiac, such is the concern of some of this sign with their health. The more positive kind will research and adopt the appropriate techniques to maintain their health, with the emphasis being often on proper nutrition. They always like their bodies to have the best material to work with.

Tất cả các dấu hiệu hành thổ đều rất ý thức về cơ thể của mình. Ở Xử Nữ điều này biểu lộ như một mối bận tâm thường trực về sức khỏe, và họ thường có một loạt phương thuốc được lựa chọn cẩn thận phòng khi họ ngã bệnh. Quả thật, họ đã được gọi là những kẻ mắc chứng bệnh tưởng của Hoàng đạo, lớn đến mức là sự bận tâm của một số người thuộc dấu hiệu này đối với sức khỏe của họ. Kiểu tích cực hơn sẽ nghiên cứu và áp dụng các kỹ thuật thích hợp để duy trì sức khỏe, với sự nhấn mạnh thường đặt vào dinh dưỡng đúng cách. Họ luôn muốn cơ thể mình có chất liệu tốt nhất để làm việc.

Virgoans like to live in places like quiet cul-de-sacs, where they can peacefully get on with their lives, and maintain the order that brings them happiness. They are content within the home or work place, as long as others do not intrude too casually and without invitation. Many Virgoans dislike constant proximity with others, often hating, for instance, to share bathrooms or even share the dinner table. They dislike over-familiarity and will tend to organise their social life to suit their own needs. Many favour the contemplative life—unlike their Geminian friends they do not like moving house often. The home itself is furnished typically in a traditional rather than a modern manner, for they usually have a great respect for the past, which is why they so often excel as historians and biographers.

Người Xử Nữ thích sống ở những nơi như các ngõ cụt yên tĩnh, nơi họ có thể bình yên tiếp tục đời sống của mình, và duy trì trật tự đem lại cho họ hạnh phúc. Họ hài lòng trong nhà hoặc nơi làm việc, miễn là người khác không xâm nhập quá tùy tiện và không mời mà đến. Nhiều người Xử Nữ không thích ở gần người khác liên tục, thường ghét, chẳng hạn, phải dùng chung phòng tắm hoặc thậm chí dùng chung bàn ăn. Họ không thích sự suồng sã quá mức và sẽ có khuynh hướng tổ chức đời sống xã hội để phù hợp với nhu cầu của riêng mình. Nhiều người ưa đời sống chiêm ngưỡng—khác với những người bạn Song Tử của họ, họ không thích chuyển nhà thường xuyên. Bản thân ngôi nhà thường được bài trí theo kiểu truyền thống hơn là hiện đại, vì họ thường có sự tôn trọng lớn đối với quá khứ, đó là lý do vì sao họ thường xuất sắc như các nhà sử học và người viết tiểu sử.

The kitchen is an important place for them, and often will be full of culinary gadgets, each one designed to perform a certain small task. They will remember where each one is so it can be proudly used at the appropriate time. Not surprisingly, they make good cooks, and this can prove a great form of therapy for them, when placed under stress.

Nhà bếp là một nơi quan trọng đối với họ, và thường đầy những dụng cụ nấu nướng, mỗi thứ được thiết kế để thực hiện một nhiệm vụ nhỏ nào đó. Họ sẽ nhớ mỗi thứ ở đâu để có thể tự hào dùng nó vào lúc thích hợp. Không lạ gì, họ nấu ăn giỏi, và điều này có thể chứng tỏ là một hình thức trị liệu lớn đối với họ khi bị căng thẳng.

In their dress they like fabrics of good quality, made up into a modest style, females often choosing lacy or intricate outfits. Small checks and fine stripes have great appeal to these introverted people. Unlike their Leo cousins, they prefer to be observers rather than observed and will dress accordingly. Their preferred colours are rose, pink and light blue, but virginal white, especially for underwear, is always a first choice. Purity and cleanliness are so important to Virgoans, and their love of white linen comes as no surprise.

Trong cách ăn mặc họ thích vải vóc chất lượng tốt, may theo kiểu kín đáo, phụ nữ thường chọn những bộ trang phục ren hoặc cầu kỳ. Những ô caro nhỏ và những sọc mảnh có sức hấp dẫn lớn đối với những người hướng nội này. Khác với những người anh em họ Sư Tử, họ thích làm người quan sát hơn là bị quan sát và sẽ ăn mặc cho phù hợp. Màu họ ưa thích là hồng phấn, hồng và xanh lam nhạt, nhưng màu trắng trinh khiết, đặc biệt cho đồ lót, luôn là lựa chọn hàng đầu. Sự thanh khiết và sạch sẽ quan trọng đến thế đối với người Xử Nữ, và tình yêu của họ đối với vải lanh trắng không có gì đáng ngạc nhiên.

Virgoans will not only respect their own property but also more intangible and intrinsic possessions like the family tree. They are sticklers for protocol and for what is correct; not in the way of the Sagittarian, who likes such things because they form part of the pattern of living, but rather because ‘these things are so’ and they should be respected as such.

Người Xử Nữ không chỉ tôn trọng tài sản của riêng mình mà còn cả những sở hữu vô hình và nội tại hơn như gia phả. Họ là những người rất nghiêm ngặt về nghi thức và về điều gì là đúng; không theo cách của Nhân Mã, người thích những thứ ấy vì chúng tạo thành một phần của mô thức sống, mà đúng hơn vì “những điều ấy vốn là như vậy” và cần được tôn trọng như thế.

It is truly remarked that although Virgoans may have the poorest possessions and home, what they do have always looks like new. They have a natural desire for money but are often too generous to save it. They are, therefore, in spite of what has been said generally about them, not usually miserly. Accordingly, to accumulate wealth, they may resort to the most extraordinary methods. They may launch themselves (and their unwilling family) into the most exasperating economies, keeping the most alarming checks on expenditure only to produce the flimsiest of results. I once nearly starved to death when, in a passingly difficult situation, I was foolish enough to allow a Virgoan couple to share my home for a month on the basis that I paid the rent and they supplied the food.

Người ta nhận xét rất đúng rằng mặc dù người Xử Nữ có thể có những tài sản và ngôi nhà nghèo nàn nhất, những gì họ có luôn trông như mới. Họ có một ham muốn tự nhiên đối với tiền bạc nhưng thường quá hào phóng để tiết kiệm. Vì vậy, bất chấp những điều thường được nói về họ, họ thường không keo kiệt. Do đó, để tích lũy của cải, họ có thể viện đến những phương pháp phi thường nhất. Họ có thể lao vào (và kéo theo gia đình miễn cưỡng của mình) những sự tiết kiệm gây bực bội nhất, kiểm soát chi tiêu một cách đáng sợ chỉ để tạo ra những kết quả mong manh nhất. Tôi đã từng suýt chết đói khi, trong một tình huống khó khăn thoáng qua, tôi dại dột cho một cặp vợ chồng Xử Nữ ở chung nhà một tháng với điều kiện tôi trả tiền thuê nhà còn họ cung cấp thức ăn.

Generally speaking, however, these types tend to spend wisely and well. With an inherent dislike of extravagance they often fear the worst for the future, and will hoard their resources for a rainy day. Virgo is the site of self-improvement in the horoscope and those born under this sign usually feel the need to be self-sufficient and independent of others. Whereas Leo automatically expects recognition from others, Virgo thinks this is something that has to be earned. Liking exactitude, they are notorious for keeping accounts and a diary of yearly expenditure.

Tuy nhiên, nói chung, những kiểu người này có khuynh hướng chi tiêu khôn ngoan và đúng mức. Với sự ghét xa hoa bẩm sinh, họ thường sợ điều tồi tệ nhất cho tương lai, và sẽ tích trữ nguồn lực cho ngày mưa gió. Xử Nữ là nơi của sự tự cải thiện trong lá số chiêm tinh và những người sinh dưới dấu hiệu này thường cảm thấy cần phải tự lực và độc lập với người khác. Trong khi Sư Tử tự động mong đợi sự công nhận từ người khác, Xử Nữ nghĩ rằng đó là điều phải được kiếm lấy. Thích sự chính xác, họ nổi tiếng vì giữ sổ sách và nhật ký chi tiêu hằng năm.

Virgo is one of the six ‘negative’ or feminine signs of the zodiac, meaning that it tends towards receptivity and passivity as opposed to the more positive and outgoing signs. These people are often happy in the service of others. The sixth house of the horoscope rules hard work and service. This house will show how you work and what skills you have. It is associated with the harvest, a time of long hours and hard work. Indeed, Virgoans often find that their lives involve supplying a particular service to others. They love to be part of an efficient organisation and, like true workaholics, they will often work themselves to the point of illness. Unfortunately, their self-effacing nature means that they often are taken for granted and are not given the respect that they love to have.

Xử Nữ là một trong sáu dấu hiệu “tiêu cực” hay nữ tính của Hoàng đạo, nghĩa là nó có khuynh hướng tiếp nhận và thụ động trái với các dấu hiệu tích cực và hướng ngoại hơn. Những người này thường hạnh phúc khi phụng sự người khác. Nhà thứ sáu của lá số chiêm tinh cai quản lao động nặng và sự phụng sự. Nhà này sẽ cho thấy bạn làm việc như thế nào và bạn có những kỹ năng gì. Nó liên hệ với mùa gặt, một thời kỳ của những giờ dài và lao động vất vả. Quả thật, người Xử Nữ thường thấy rằng đời sống của họ liên quan đến việc cung cấp một dịch vụ đặc thù cho người khác. Họ thích là một phần của một tổ chức hiệu quả và, như những kẻ nghiện việc thực thụ, họ thường làm việc đến mức phát bệnh. Đáng tiếc, bản tính khiêm nhường tự xoá mình của họ khiến họ thường bị xem là điều hiển nhiên và không được trao sự tôn trọng mà họ thích có.

They will patiently endure routine and drudgery, and in contrast with the ambitious sign of Capricorn, they are not generally ambitious but are satisfied with a steady job and a fair wage. They loathe the ostentation of Leo, preferring quiet, reserved methods. There is a distinct absence of expansiveness; Virgoans like to file, pigeonhole and pack away their belongings, whereas fire signs will put everything in the shop window for all to see. Being a mutable sign, they often find it difficult to make decisions and are inclined to vacillate.

Họ sẽ kiên nhẫn chịu đựng thói quen và việc nặng nhọc, và trái với dấu hiệu đầy tham vọng là Ma Kết, họ nói chung không tham vọng mà hài lòng với một công việc ổn định và một mức lương công bằng. Họ ghê tởm sự phô trương của Sư Tử, thích những phương cách yên lặng, dè dặt. Có một sự thiếu vắng rõ rệt của tính phóng khoáng; người Xử Nữ thích xếp hồ sơ, phân ngăn và cất gọn đồ đạc của mình, trong khi các dấu hiệu hành hỏa sẽ bày mọi thứ ra cửa sổ cửa hàng cho tất cả cùng thấy. Là một dấu hiệu biến đổi, họ thường thấy khó đưa ra quyết định và có khuynh hướng do dự.

They will work steadily and with great application at their chosen career, often giving many years of devoted service to their employer. They do not expect to become millionaires, so they rarely do, but they often enjoy working for wealthy, charismatic, famous or titled personalities, which gives them a greater sense of security and purpose. They are innately industrious, and hate to be idle; if you want something done, ask a Virgoan.

Họ sẽ làm việc đều đặn và với sự chuyên chú lớn trong nghề nghiệp đã chọn, thường cống hiến nhiều năm phụng sự tận tụy cho chủ của mình. Họ không mong trở thành triệu phú, nên họ hiếm khi trở thành, nhưng họ thường thích làm việc cho những phàm ngã giàu có, lôi cuốn, nổi tiếng hoặc có tước vị, điều này đem lại cho họ cảm giác an toàn và mục đích lớn hơn. Họ bẩm sinh cần cù, và ghét nhàn rỗi; nếu bạn muốn việc gì được làm, hãy nhờ một người Xử Nữ.

Virgoans place emphasis on making the best use of what materials they have, and mastering the fine and accurate skills and techniques that are needed to produce a finished article, and they will work hard to master them. Indeed, it can be said that some people ‘find’ themselves in Virgo by developing a craft.

Người Xử Nữ nhấn mạnh việc tận dụng tốt nhất những chất liệu họ có, và làm chủ các kỹ năng cùng kỹ thuật tinh vi, chính xác cần thiết để tạo ra một sản phẩm hoàn chỉnh, và họ sẽ làm việc chăm chỉ để làm chủ chúng. Quả thật, có thể nói rằng một số người “tìm thấy” chính mình trong Xử Nữ bằng cách phát triển một nghề thủ công.

They work more easily in large organisations, especially ones like petrol companies and those which have something to do with the products of the earth. Modern industrial developments should also provide openings for hard-working Virgoans. Electronics, automation, computers, complicated forms of communications, plus the enormous automobile industry, create endless openings for interesting careers. All intricate machinery, such as watches and cameras can be improved upon by talented Virgoans. Market research for advertising firms or statistical work for supermarkets and pharmaceutical firms also comes naturally to them. Any intricate and complicated work that might exasperate or annoy those born under other signs is a worthwhile challenge to Virgoans. Neat and precise, with a scientific mind drilled for facts and figures, they are essentially logical and methodical. With suitable training they possess a power to tabulate in clear and concise form the most elaborate plans, schemes and statistics. Their analytical minds quickly split a complex matter into its component parts, which are then studied and mastered separately.

Họ làm việc dễ dàng hơn trong các tổ chức lớn, đặc biệt là những tổ chức như các công ty xăng dầu và những tổ chức có liên quan đến các sản phẩm của đất. Các phát triển công nghiệp hiện đại cũng nên tạo ra những cơ hội cho người Xử Nữ chăm chỉ. Điện tử, tự động hóa, máy tính, các hình thức truyền thông phức tạp, cùng với ngành công nghiệp ô tô khổng lồ, tạo ra vô tận cơ hội cho những nghề nghiệp thú vị. Mọi máy móc tinh vi, như đồng hồ và máy ảnh, đều có thể được cải tiến bởi những người Xử Nữ tài năng. Nghiên cứu thị trường cho các công ty quảng cáo hoặc công việc thống kê cho siêu thị và các hãng dược phẩm cũng đến với họ một cách tự nhiên. Bất kỳ công việc tinh vi và phức tạp nào có thể làm bực bội hoặc khó chịu những người sinh dưới các dấu hiệu khác lại là một thách thức đáng giá đối với người Xử Nữ. Gọn gàng và chính xác, với một trí tuệ khoa học được rèn cho dữ kiện và con số, họ về bản chất là hợp lý và có phương pháp. Với sự huấn luyện thích hợp họ sở hữu một năng lực lập bảng dưới dạng rõ ràng và súc tích cho những kế hoạch, hệ thống và thống kê phức tạp nhất. Trí tuệ phân tích của họ nhanh chóng tách một vấn đề phức tạp thành các phần cấu thành, rồi các phần ấy được nghiên cứu và làm chủ riêng rẽ.

They also make excellent estimators, indispensible to architects, printers, council works projects and town planners. They make good laboratory workers and generally do well in science, especially in areas like organic chemistry and dietetics. Research is a natural field for them, whether experimental, medical, chemical, industrial or environmental. They employ technology, information, formulae and laboratory techniques like a diplomat uses language and protocol. They inspect, examine, inquire, quiz and query.

Họ cũng trở thành những người ước tính xuất sắc, không thể thiếu đối với kiến trúc sư, nhà in, các dự án công trình hội đồng và nhà quy hoạch đô thị. Họ làm nhân viên phòng thí nghiệm giỏi và nói chung làm tốt trong khoa học, đặc biệt ở các lĩnh vực như hoá học hữu cơ và dinh dưỡng học. Nghiên cứu là một lĩnh vực tự nhiên đối với họ, dù là thực nghiệm, y học, hoá học, công nghiệp hay môi trường. Họ sử dụng công nghệ, thông tin, công thức và kỹ thuật phòng thí nghiệm như một nhà ngoại giao dùng ngôn ngữ và nghi thức. Họ kiểm tra, khảo sát, dò hỏi, tra vấn và chất vấn.

Other occupations coming under the rulership of Virgo are vets, clerical workers, secretaries, inspectors, naturopaths, health officials, opticians, accountants, engineers, dieticians, nurses, mathematicians, historians and antique dealers. All of these, and any other occupation where a high standard of exactitude and professional conduct are required, can be successful for this sign.

Những nghề nghiệp khác thuộc sự cai quản của Xử Nữ là bác sĩ thú y, nhân viên văn phòng, thư ký, thanh tra, nhà trị liệu tự nhiên, viên chức y tế, chuyên viên quang học, kế toán, kỹ sư, chuyên gia dinh dưỡng, y tá, nhà toán học, nhà sử học và người buôn đồ cổ. Tất cả những nghề này, và bất kỳ nghề nào khác nơi cần một tiêu chuẩn cao về tính chính xác và tác phong nghề nghiệp, đều có thể thành công đối với dấu hiệu này.

In any investigative sphere, Virgoans are unequalled. They question every area of their subject, breaking down, inspecting endlessly and always, always analysing, checking and re-checking ad nauseam. The ‘detective’ in Virgo was precisely portrayed by Dame Agatha Christie, the English detective novelist and playwright, herself born under this sign. Educated at home by her mother, she began writing whilst working as a nurse (Virgo) during the First World War. Her two most famous characters are the elderly spinster, Miss Jane Marple, and the eccentric and celibate detective Hercule Poirot, both of whom exhibit many Virgoan traits, even having the quiet and whimsical sense of humour that is often found in this sign.

Trong bất kỳ lĩnh vực điều tra nào, người Xử Nữ là vô song. Họ chất vấn mọi khu vực của đề tài, phân rã, kiểm tra không ngừng và luôn luôn, luôn luôn phân tích, kiểm tra và kiểm tra lại đến phát chán. “Thám tử” trong Xử Nữ đã được khắc họa chính xác bởi Bà Agatha Christie, tiểu thuyết gia trinh thám và nhà viết kịch người Anh, bản thân Bà sinh dưới dấu hiệu này. Được mẹ dạy tại nhà, Bà bắt đầu viết trong khi làm y tá (Xử Nữ) trong Thế Chiến Thứ Nhất. Hai nhân vật nổi tiếng nhất của Bà là bà cô già, cô Jane Marple, và thám tử lập dị sống độc thân Hercule Poirot, cả hai đều biểu lộ nhiều nét Xử Nữ, thậm chí có cả khiếu hài hước lặng lẽ và tinh quái thường thấy ở dấu hiệu này.

The word Virgo comes from the Latin, meaning virgin, and this sign rules the young and virginal, the single and unmarried, even when this state is carried into old age with the bachelor and spinster. Michael Jackson, the youthful pop star, was born under this sign. Well known for his extensive use of plastic surgery and his interest in diets and therapies, he is a solitary figure who leads a celibate lifestyle, preferring the company of woman and children. Cliff Richard is another Virgoan type who maintains a celibate lifestyle and is known for his Christian beliefs. Virgo (whose complementary sign is Pisces, the sign of devotion and Catholicism) rules Protestantism and is naturally inclined to puritanism:

Từ Xử Nữ bắt nguồn từ tiếng La-tinh, nghĩa là trinh nữ, và dấu hiệu này cai quản tuổi trẻ và sự trinh khiết, tình trạng độc thân và chưa kết hôn, ngay cả khi trạng thái ấy kéo dài đến tuổi già với người độc thân và bà cô. Michael Jackson, ngôi sao nhạc pop trẻ trung, sinh dưới dấu hiệu này. Nổi tiếng vì việc sử dụng phẫu thuật thẩm mỹ rộng rãi và sự quan tâm đến chế độ ăn cùng các liệu pháp, anh là một nhân vật đơn độc sống lối sống độc thân, thích bầu bạn với phụ nữ và trẻ em. Cliff Richard là một kiểu Xử Nữ khác duy trì lối sống độc thân và được biết đến vì niềm tin Cơ Đốc của mình. Xử Nữ (dấu hiệu bổ sung của nó là Song Ngư, dấu hiệu của sự sùng mộ và Công giáo) cai quản Tin Lành và tự nhiên nghiêng về chủ nghĩa thanh giáo:

Pure and ready to mount to the stars.—Dante, Divine Comedy.

Thanh khiết và sẵn sàng lên đường đến các vì sao.—Dante, Thần Khúc.

The Child of Virgo

Đứa Trẻ của Xử Nữ

Every time a child says ‘I don’t believe in fairies’ there is a little fairy somewhere that falls down dead.— J. M. Barrie, Peter Pan

Mỗi lần một đứa trẻ nói “Con không tin có tiên” thì ở đâu đó có một nàng tiên nhỏ ngã xuống chết.— J. M. Barrie, Peter Pan

Every child goes through a phase of asking endless questions, but none do so more than Virgoans. They need to know everything in detail and demand clear and precise answers. Show them something like a watch to distract them from a small storm of tears and they will want to take it to pieces. As these infants develop and learn to use their hands in constructing articles, it will be found that they usually prefer the miniature and this will fascinate them more than any large object. They will be happy for hours making small animals out of Plasticine or brightly coloured felt, making tiny garments for their dolls, enjoying the intricacies of fretwork, constructing electrical circuits—anything that requires painstaking and detailed work.

Mọi đứa trẻ đều trải qua một giai đoạn hỏi vô tận, nhưng không ai làm điều đó nhiều hơn trẻ Xử Nữ. Chúng cần biết mọi thứ một cách chi tiết và đòi hỏi câu trả lời rõ ràng, chính xác. Hãy đưa cho chúng một thứ như chiếc đồng hồ để đánh lạc hướng khỏi một cơn bão nước mắt nhỏ và chúng sẽ muốn tháo nó ra từng mảnh. Khi những đứa trẻ này phát triển và học cách dùng tay để xây dựng các vật dụng, người ta sẽ thấy rằng chúng thường thích đồ thu nhỏ và điều này làm chúng say mê hơn bất kỳ vật lớn nào. Chúng sẽ vui hàng giờ liền làm những con vật nhỏ bằng đất nặn hoặc nỉ màu rực rỡ, may những bộ quần áo tí hon cho búp bê, thích thú với sự tinh vi của nghề cưa lọng, lắp các mạch điện—bất cứ thứ gì đòi hỏi công việc tỉ mỉ và chi tiết.

Virgoan children also enjoy collating information about their favourite hero or hobby. They like to make lists or catalogue their collections of favourite objects. These, of course, are usually miniatures of some sort and are carefully arranged, boxed or even wrapped, put away only to be taken out on a wet day to be gazed upon, scrutinised, fussed over and then carefully and tidily put away until the next time.

Trẻ Xử Nữ cũng thích sưu tập thông tin về người hùng hay sở thích yêu thích của chúng. Chúng thích lập danh sách hoặc lập danh mục các bộ sưu tập những vật ưa thích. Dĩ nhiên, những thứ này thường là đồ thu nhỏ nào đó và được sắp xếp cẩn thận, cho vào hộp hoặc thậm chí gói lại, cất đi chỉ để lấy ra vào một ngày mưa mà ngắm nghía, soi xét, nâng niu, rồi lại cất đi gọn gàng cho đến lần sau.

Even at this age they will try to work to a high standard and feel keen disappointment if they fail to get all the details right—more tempers will be lost for this reason than for any other. They should be given plenty of encouragement and support for their efforts and shown that it need not be the end of the world if they do not get things correct the first time. They can fret and worry at an early age over what seems to others to be unimportant trifles. Plenty of rest, harmony and calm will restore the nervous energy that they can deplete so readily.

Ngay ở tuổi này chúng sẽ cố gắng làm việc theo tiêu chuẩn cao và cảm thấy thất vọng sâu sắc nếu không làm đúng mọi chi tiết—vì lý do này mà nhiều cơn giận dữ sẽ bùng lên hơn bất kỳ lý do nào khác. Chúng nên được khích lệ và nâng đỡ nhiều cho những nỗ lực của mình và được chỉ cho thấy rằng không nhất thiết là tận thế nếu chúng không làm đúng ngay lần đầu. Chúng có thể bồn chồn và lo lắng từ sớm về những điều vụn vặt mà người khác thấy là không quan trọng. Nhiều nghỉ ngơi, hòa hợp và bình tĩnh sẽ phục hồi năng lượng thần kinh mà chúng có thể làm cạn kiệt rất dễ dàng.

Normal Virgoan children will enjoy their schoolwork, if they are not put under too much stress. Although they are not especially competitive, they may set themselves impossibly high standards to work to, with the result that their health begins to suffer. They might benefit from some kind of specialised education, where they will receive the correct attention and encouragement. Maria Montessori, the Italian educator and physician, was born in Virgo. The first woman in Italy to receive a medical degree, she was the originator of the now famous ‘Montessori Method’ of educating small children. She scorned conventional classrooms “where children, like butterflies mounted on pins, are fastened each to his place”. Instead, she sought to teach children by supplying them with concrete materials and organising situations conducive to learning with them: “We teachers can only help the work going on, as servants wait upon a master.” (The Absorbent Mind).

Trẻ Xử Nữ bình thường sẽ thích việc học ở trường, nếu không bị đặt dưới quá nhiều áp lực. Dù không đặc biệt cạnh tranh, chúng có thể tự đặt ra những tiêu chuẩn cao không thể đạt nổi để làm theo, với kết quả là sức khỏe bắt đầu suy giảm. Chúng có thể hưởng lợi từ một dạng giáo dục chuyên biệt nào đó, nơi chúng nhận được sự chú ý và khích lệ đúng mức. Maria Montessori, nhà giáo dục và bác sĩ người Ý, sinh trong Xử Nữ. Là người phụ nữ đầu tiên ở Ý nhận bằng y khoa, Bà là người khởi xướng “Phương pháp Montessori” nay đã nổi tiếng trong giáo dục trẻ nhỏ. Bà khinh thường các lớp học thông thường “nơi trẻ em, như những con bướm bị ghim trên kim, bị cố định mỗi đứa vào chỗ của nó”. Thay vào đó, Bà tìm cách dạy trẻ bằng cách cung cấp cho chúng các vật liệu cụ thể và tổ chức những tình huống thuận lợi cho việc học với chúng: “Chúng tôi, những người thầy, chỉ có thể giúp công việc đang diễn ra, như người hầu phục vụ một ông chủ.” (Trí Tuệ Hấp Thụ).

These children usually are not good mixers, often being rather withdrawn and diffident at first. They will often choose a few select friends but if drawn into a group, they soon adapt to its ways and outlook. A well-mixed group of friends will help widen their horizons and concepts of human nature and behaviour—it is all too easy for these children to become wrapped up in the small day-to-day routines and stick to them, not raising their eyes to seek a greater variety of experience.

Những đứa trẻ này thường không giỏi hoà nhập, thường khá thu mình và rụt rè lúc đầu. Chúng thường chọn một vài người bạn được chọn lọc nhưng nếu được kéo vào một nhóm, chúng sớm thích nghi với cách thức và quan điểm của nhóm. Một nhóm bạn bè đa dạng sẽ giúp mở rộng chân trời và quan niệm của chúng về bản tính và hành vi con người—quá dễ để những đứa trẻ này bị cuốn vào các thói quen nhỏ hằng ngày và bám chặt vào chúng, không ngẩng mắt lên để tìm kiếm một sự đa dạng lớn hơn của trải nghiệm.

The more evolved souls will soon lose their retiring nature and bring all the fine qualities of this sign into some form of service work. They will put their abilities to help, cheer, comfort and advise into practical execution. Rarely militant or impatient, they are always mindful of the organisation and detail of any project they may promote or support. When their practical nature is enrolled into a cause they will pursue it with hard work and cool persistence, often ending up in a high position of influence, advising those who have the greater initiative and force in execution.

Những linh hồn tiến hoá hơn sẽ sớm mất đi bản tính kín đáo và đem tất cả những phẩm chất tốt đẹp của dấu hiệu này vào một dạng công việc phụng sự nào đó. Chúng sẽ đưa năng lực giúp đỡ, khích lệ, an ủi và khuyên bảo vào thực hành cụ thể. Hiếm khi hiếu chiến hay thiếu kiên nhẫn, chúng luôn lưu tâm đến tổ chức và chi tiết của bất kỳ dự án nào mà chúng có thể thúc đẩy hoặc ủng hộ. Khi bản tính thực tiễn của chúng được ghi danh vào một chính nghĩa, chúng sẽ theo đuổi nó bằng lao động chăm chỉ và sự bền bỉ mát lạnh, thường kết thúc ở một vị trí ảnh hưởng cao, cố vấn cho những người có sáng kiến và sức mạnh thực thi lớn hơn.

Even though young aspiring Virgoans usually gravitate into a secondary or slightly retired position, they can sometimes become a catalytic element, with their ability to take a clear cold look at any situation, quite without bias or prejudice and then give a cool and logical analysis that can floor the most determined opposition. They have a detachment and critical ability that quietly ignores the enthusiasm and heat of the moment, and which will not let difficult or important details go unnoticed.

Mặc dù những người Xử Nữ trẻ tuổi chí nguyện thường nghiêng về một vị trí thứ yếu hoặc hơi lùi lại, đôi khi họ có thể trở thành một yếu tố xúc tác, với khả năng nhìn thẳng, lạnh và rõ vào bất kỳ tình huống nào, hoàn toàn không thiên lệch hay thành kiến, rồi đưa ra một phân tích mát lạnh và hợp lý có thể quật ngã sự đối lập quyết liệt nhất. Họ có một sự tách rời và năng lực phê phán lặng lẽ bỏ qua sự hăng hái và nóng của khoảnh khắc, và sẽ không để những chi tiết khó khăn hay quan trọng trôi qua mà không bị nhận thấy.

A career in science would give these youngsters a chance to use their innate abilities in this analytical, probing, and logical field. Indeed, it is this Virgoan faculty which has brought to light hidden laws in science after much patient and detailed work, often in the face of public ridicule or scepticism. The cool clear light of their able minds can also be put to great use in any scheme for the betterment of humanity, especially where efficient administration can direct aid to where it is most needed, ruthlessly weeding out inefficiency and corruption.

Một nghề nghiệp trong khoa học sẽ cho những người trẻ này cơ hội dùng các năng lực bẩm sinh của mình trong lĩnh vực phân tích, dò xét và hợp lý này. Quả thật, chính năng lực Xử Nữ này đã đưa ra ánh sáng những định luật ẩn giấu trong khoa học sau rất nhiều lao động kiên nhẫn và chi tiết, thường đối diện với sự chế nhạo hay hoài nghi của công chúng. Ánh sáng mát lạnh, trong trẻo của trí tuệ có năng lực của họ cũng có thể được dùng rất hữu ích trong bất kỳ kế hoạch nào nhằm cải thiện nhân loại, đặc biệt nơi một nền hành chính hiệu quả có thể hướng trợ giúp đến nơi cần nhất, không khoan nhượng nhổ bỏ sự kém hiệu quả và tham nhũng.

This critical faculty needs to be guided while these children are still young and willing to learn, so that it does not become a mere carping over details. It should be developed into a finely honed and constructive tool that is a guide for less perceptive beings, who need just such an unbiased and cool judgement to help them to see the truth.

Năng lực phê phán này cần được hướng dẫn khi những đứa trẻ này còn trẻ và sẵn sàng học hỏi, để nó không trở thành sự cằn nhằn đơn thuần về chi tiết. Nó nên được phát triển thành một công cụ được mài giũa tinh tế và mang tính xây dựng, làm người dẫn đường cho những hữu thể kém nhạy bén hơn, những người cần chính một phán đoán vô tư và mát lạnh như vậy để giúp họ thấy được sự thật.

In the field of music, art and literature, the trained mind and critical capacity of the Virgoan critic has often brought the over-praised down to earth, as well as bringing the truly gifted but neglected genius into the light of publicity. Unlike the Scorpio critic, who will not hesitate to attack with great cruelty, Virgo will use a delicacy and respect that does not detract from their argument.

Trong lĩnh vực âm nhạc, nghệ thuật và văn chương, trí tuệ được rèn luyện và năng lực phê bình của nhà phê bình Xử Nữ thường đã kéo những thứ được ca ngợi quá mức trở lại mặt đất, đồng thời đưa thiên tài thực sự có tài nhưng bị bỏ quên ra ánh sáng công luận. Khác với nhà phê bình Hổ Cáp, người sẽ không ngần ngại tấn công với sự tàn nhẫn lớn, Xử Nữ sẽ dùng sự tinh tế và tôn trọng mà không làm suy giảm lập luận của họ.

The inherent modesty of these children will keep them from self-conceit, but absorption with their work can make them seem remote and dull if their clear-sighted wit and quiet humour is not encouraged. Parents should nurture the wit of their Virgoan children, enticing their innately gentle and quiet humour, and encouraging them not to take life too seriously.

Sự khiêm tốn bẩm sinh của những đứa trẻ này sẽ giữ chúng khỏi tự phụ, nhưng sự say mê công việc có thể khiến chúng có vẻ xa cách và tẻ nhạt nếu sự dí dỏm sáng suốt và khiếu hài hước lặng lẽ của chúng không được khuyến khích. Cha mẹ nên nuôi dưỡng sự dí dỏm của trẻ Xử Nữ, khơi gợi khiếu hài hước dịu dàng và lặng lẽ bẩm sinh của chúng, và khuyến khích chúng đừng quá nghiêm trọng hoá cuộc sống.

HEALTH HINTS for VIRGO

GỢI Ý SỨC KHỎE cho XỬ NỮ

Bathe early every day and sickness will avoid you.— Hindustani proverb.

Tắm sớm mỗi ngày và bệnh tật sẽ tránh xa bạn.— Tục ngữ Hindustan.

Virgo is the second earth sign of the zodiac, and it is here that we find the crude matter of Taurus becoming refined, organised and systematised. In Taurus, it is the bodily senses that are of paramount interest, but in Virgo we find a concern for hygiene of the body. This is the sign par excellence of physical culture, health, diet and hygiene. Here we find a natural aptitude for the art of preventative medicine that will compete with alternative medicine for a place in the future. Cleaning and washing often play a disproportionately large part in the life of Virgoans, and some will make a career out of sanitation and sterilisation.

Xử Nữ là dấu hiệu hành thổ thứ hai của Hoàng đạo, và chính tại đây chúng ta thấy vật chất thô của Kim Ngưu trở nên tinh luyện, được tổ chức và được hệ thống hoá. Trong Kim Ngưu, các giác quan của cơ thể là mối quan tâm tối thượng, nhưng trong Xử Nữ chúng ta thấy một mối quan tâm đến vệ sinh của cơ thể. Đây là dấu hiệu xuất sắc nhất của văn hoá thể chất, sức khỏe, chế độ ăn và vệ sinh. Tại đây chúng ta thấy một năng khiếu tự nhiên đối với nghệ thuật y học dự phòng, thứ sẽ cạnh tranh với y học thay thế để giành một vị trí trong tương lai. Việc lau chùi và rửa ráy thường đóng một vai trò lớn không cân xứng trong đời sống của người Xử Nữ, và một số người sẽ biến vệ sinh và tiệt trùng thành nghề nghiệp.

Medical drugs feature prominently in this sign, especially natural herbs and the flower remedies. Medical diagnosis also comes under Virgo, and we can note here that the laboratory is used nowadays more and more instead of consultation with the patient—a further example of the analytical nature of this sign.

Thuốc men y khoa nổi bật trong dấu hiệu này, đặc biệt là thảo dược tự nhiên và các phương thuốc hoa. Chẩn đoán y khoa cũng thuộc Xử Nữ, và chúng ta có thể lưu ý ở đây rằng ngày nay phòng thí nghiệm được dùng ngày càng nhiều thay cho việc thăm khám với bệnh nhân—một ví dụ nữa về bản tính phân tích của dấu hiệu này.

We also look to this sign for hypochondriasis—a morbid depression, either apparently causeless or due to unnecessary anxiety about health. Virgo and the sixth house are the home of the hypochondriac. In ancient times many patient’s symptoms were situated in a particular region, below the costal cartilages, and the word hypochondria derives from the Greek words hypo, meaning below, and chondros, or cartilage, here referring to the cartilage of the rib cage. Such patients complained of pains arising from the region just below the thorax in the front of the body, especially on the right where we find the gall-bladder, and its duct, that very susceptible organ, the duodenum, along with the pancreas, the right kidney and its ureter and parts of the colon.

Chúng ta cũng nhìn đến dấu hiệu này để thấy chứng bệnh tưởng—một sự trầm uất bệnh lý, hoặc dường như vô cớ hoặc do lo âu không cần thiết về sức khỏe. Xử Nữ và nhà thứ sáu là ngôi nhà của người mắc chứng bệnh tưởng. Trong thời cổ, nhiều triệu chứng của bệnh nhân được định vị ở một vùng đặc thù, bên dưới các sụn sườn, và từ “bệnh tưởng” bắt nguồn từ các từ Hy Lạp hypo, nghĩa là bên dưới, và chondros, hay sụn, ở đây chỉ sụn của lồng ngực. Những bệnh nhân như vậy than phiền về các cơn đau phát sinh từ vùng ngay dưới lồng ngực ở phía trước cơ thể, đặc biệt ở bên phải nơi chúng ta có túi mật, và ống dẫn của nó, cơ quan rất dễ bị tổn thương là tá tràng, cùng với tuyến tụy, thận phải và niệu quản của nó và các phần của đại tràng.

Diseases arising from this region were legion before the advent of antibiotics. Even to this day, diseases like typhoid and cholera are still ruled by Virgo as are all duodenal conditions, as well as the pain of colic and colitis (as far as the descending colon). I would also place the pancreas under Virgo and incriminate this sign in connection with those causes of diabetes which, strictly speaking, arise in the insulin-producing organ, the pancreas.

Các bệnh phát sinh từ vùng này rất nhiều trước khi có kháng sinh. Ngay đến ngày nay, các bệnh như thương hàn và tả vẫn còn do Xử Nữ cai quản, cũng như mọi tình trạng của tá tràng, cùng với cơn đau của đau quặn ruột và viêm đại tràng (tính đến phần đại tràng xuống). Tôi cũng sẽ đặt tuyến tụy dưới Xử Nữ và quy trách dấu hiệu này liên quan đến những nguyên nhân của bệnh tiểu đường mà, nói một cách nghiêm ngặt, phát sinh ở cơ quan sản xuất insulin, tức tuyến tụy.

Hypochondriacs ever complain of being ill, mentally and emotionally, but usually at no higher level than the physical. They may or may not have good grounds for their complaints. Even if they have, the condition is most often psychosomatic. Firm treatment of the hypochondriac is called for, before the pains they complain of are quickly converted into symptoms that can only be described as hysterical. Such conversion is easily provoked through the highly responsive nature of the Moon, ruler of Virgo. If you are recording the case history of these people’s complaints, they will be able to give you every factor down to the smallest irrelevant detail. You must hear them out before you apply your reassurances or they will bear you sufficient grudge to put a barrier between them and your healing strength.

Người mắc chứng bệnh tưởng luôn than phiền rằng mình bị bệnh, về mặt trí tuệ và cảm xúc, nhưng thường không ở mức cao hơn mức hồng trần. Họ có thể có hoặc không có cơ sở vững chắc cho những lời than phiền. Ngay cả nếu có, tình trạng ấy thường là tâm-thể. Cần có sự xử lý cứng rắn đối với người mắc chứng bệnh tưởng, trước khi những cơn đau họ than phiền nhanh chóng được chuyển thành những triệu chứng chỉ có thể mô tả là cuồng loạn. Sự chuyển đổi như vậy dễ bị kích động thông qua bản tính đáp ứng cao của Mặt trăng, chủ tinh của Xử Nữ. Nếu bạn đang ghi lại bệnh sử các lời than phiền của những người này, họ sẽ có thể cung cấp cho bạn mọi yếu tố đến tận chi tiết nhỏ nhất không liên quan. Bạn phải nghe họ nói hết trước khi đưa ra sự trấn an, nếu không họ sẽ oán bạn đủ để dựng một rào chắn giữa họ và sức mạnh chữa lành của bạn.

They often do the rounds of medical practitioners and thereafter accumulate hoards of remedies to fall back on when their medical advisors fail to satisfy them. The Virgoan patient often becomes ‘the maiden all forlorn’, attractive in her plight and ever seeking champions. Basically, it is the sympathy these people are seeking and, having ensnared the gullible sympathiser, they often will turn the situation to one of gain, converting the willing helper into a veritable slave, for the sixth house is also the house of slavery, servants and hard work. It is no wonder that nursing is ruled by this sign.

Họ thường đi hết vòng các thầy thuốc và sau đó tích trữ những kho phương thuốc để dựa vào khi các cố vấn y khoa không làm họ thỏa mãn. Bệnh nhân Xử Nữ thường trở thành “cô gái tội nghiệp cô đơn”, hấp dẫn trong cảnh ngộ của mình và luôn tìm kiếm các nhà vô địch. Về cơ bản, điều những người này tìm kiếm là sự cảm thông và, sau khi đã giăng bẫy người cảm thông cả tin, họ thường sẽ xoay tình thế thành một sự trục lợi, biến người giúp đỡ tự nguyện thành một nô lệ thực sự, vì nhà thứ sáu cũng là nhà của nô lệ, người hầu và lao động nặng. Không lạ gì nghề điều dưỡng do dấu hiệu này cai quản.

One would not be surprised to find that the native of Virgo frequently has recourse to surgery. His operations provide an added opportunity for expression of latent hypochondriasis. Appendicitis itself has been shown frequently to be nothing more than a figment in the mind of the surgeon or in the repertoire of the Virgoan patient. The unnecessary removal of an innocent appendix is probably symbolic of many Virgoan activities.

Người ta sẽ không ngạc nhiên khi thấy người bản xứ của Xử Nữ thường xuyên phải nhờ đến phẫu thuật. Những ca mổ của y cung cấp một cơ hội bổ sung để biểu lộ chứng bệnh tưởng tiềm ẩn. Bản thân viêm ruột thừa thường được cho thấy chỉ là một ảo ảnh trong trí của bác sĩ phẫu thuật hoặc trong tiết mục của bệnh nhân Xử Nữ. Việc cắt bỏ không cần thiết một ruột thừa vô tội có lẽ là biểu tượng của nhiều hoạt động Xử Nữ.

The Moon is the planet of responsiveness. The keywords of Capricorn are ‘I use’. The aspect of Moon in Capricorn therefore presents the psychological condition (whether consciously or unconsciously) whereby the person uses people or situations to ventilate some grievance—usually something which he or she cannot express in normal consciousness, and thus expressing it in the form of an illness. The hysteria might be because of dissatisfaction with his job. He tells his family, but they do not listen or are unsympathetic. He begins to shout louder, but they still do not give him the response he wants. Ultimately, he manifests a physical illness in order to elicit the desired response.

Mặt trăng là hành tinh của sự đáp ứng. Các chủ âm của Ma Kết là “Tôi sử dụng”. Vì vậy, góc hợp của Mặt trăng trong Ma Kết trình bày tình trạng tâm lý (dù có ý thức hay vô thức) theo đó người ấy sử dụng con người hay tình huống để xả một nỗi bất bình—thường là điều mà y không thể biểu lộ trong tâm thức bình thường, và vì vậy biểu lộ nó dưới dạng một cơn bệnh. Sự cuồng loạn có thể là vì bất mãn với công việc. Y nói với gia đình, nhưng họ không lắng nghe hoặc không cảm thông. Y bắt đầu la lớn hơn, nhưng họ vẫn không đáp ứng như y muốn. Rốt cuộc, y biểu lộ một bệnh hồng trần để khơi ra sự đáp ứng mong muốn.

A prominent Moon, when afflicted, especially in Virgo or the sixth house, may bring neurosis with convulsions or paralysis. If related to Gemini, which rules the lungs, this condition may show as asthma (of unknown origin). Where Mercury is also involved, we can find nervous breakdown or schizophrenia, a frequent psychiatric condition showing in any of a huge variety of ways.

Một Mặt trăng nổi bật, khi bị tổn hại, đặc biệt trong Xử Nữ hoặc nhà thứ sáu, có thể đem lại chứng loạn thần kinh với co giật hoặc tê liệt. Nếu liên hệ với Song Tử, dấu hiệu cai quản phổi, tình trạng này có thể biểu lộ như hen suyễn (không rõ nguồn gốc). Khi Sao Thủy cũng liên quan, chúng ta có thể thấy suy sụp thần kinh hoặc tâm thần phân liệt, một tình trạng tâm thần thường gặp biểu lộ theo vô số cách.

Mercury also rules the adrenal glands that harness the energy of the body to ‘fight or flight’. Adrenaline is not only produced by the adrenals but is also concerned with nerve conduction of the sympathetic nervous system and Virgo frequently produces the most ‘edgy’ people who are also able to fling enormous (adrenaline aroused) energy into their nervous conditions, their aroused passions or their chosen ideals. It is interesting to note here that there is evidence that a breakdown of adrenaline is suspect as the metabolic cause of schizophrenia and that onsets of attacks of the condition are frequently associated with a period of tension or stress (fight or flight).

Sao Thủy cũng cai quản các tuyến thượng thận vốn huy động năng lượng của cơ thể cho “chiến đấu hay bỏ chạy”. Adrenaline không chỉ được sản xuất bởi tuyến thượng thận mà còn liên quan đến sự dẫn truyền thần kinh của hệ thần kinh giao cảm và Xử Nữ thường tạo ra những người “căng như dây đàn” nhất, đồng thời cũng có thể ném một năng lượng khổng lồ (do adrenaline kích động) vào các tình trạng thần kinh của họ, các đam mê bị kích thích hoặc các lý tưởng họ chọn. Thật thú vị khi lưu ý ở đây rằng có bằng chứng cho thấy sự phân rã của adrenaline bị nghi ngờ là nguyên nhân chuyển hoá của tâm thần phân liệt và rằng các đợt khởi phát của tình trạng này thường liên hệ với một giai đoạn căng thẳng hay áp lực (chiến đấu hay bỏ chạy).

Pisces, complementary to Virgo, is strongly concerned with liquids, so the blood is relevant here, being itself 90% water. The correct functioning of the blood system is dependant to a great extent on the liver, an organ responding with its embryonic twin, the pancreas, to Sixth Ray energies. Just as the mother’s body warms, nurtures and vitalises the foetus until it is released, the liver is also a storehouse and workshop for the body. Its temperature is usually higher than the rest of the body; it regulates the amount of sugar in the blood, forms valuable proteins for the body and converts fat into glucose. It is perhaps the most versatile of all organs, and this relates it to another influencing Ray, which is the Third Ray of Active Intelligence.

Song Ngư, dấu hiệu bổ sung của Xử Nữ, liên hệ mạnh với các chất lỏng, vì vậy máu có liên quan ở đây, bản thân nó 90% là nước. Sự vận hành đúng của hệ máu phụ thuộc rất lớn vào gan, một cơ quan đáp ứng cùng người song sinh phôi thai của nó là tuyến tụy, đối với các năng lượng Cung sáu. Cũng như cơ thể người mẹ làm ấm, nuôi dưỡng và tiếp sinh lực cho bào thai cho đến khi nó được sinh ra, gan cũng là một kho chứa và xưởng làm việc của cơ thể. Nhiệt độ của nó thường cao hơn phần còn lại của cơ thể; nó điều hoà lượng đường trong máu, tạo ra các protein quý giá cho cơ thể và chuyển mỡ thành glucose. Có lẽ nó là cơ quan đa năng nhất trong tất cả các cơ quan, và điều này liên hệ nó với một Cung ảnh hưởng khác, đó là Cung ba của Trí Tuệ Hoạt Động.

The liver is strongly influenced by energies pouring into and out of the body through the Sixth Ray chakra, the solar plexus centre, which responds to stimulation from the emotional nature of man. Fear, worry, criticism, hypochondriacal tendencies are all Virgoan traits, and all these can set the liver into imbalance with comparative ease. Considering the wide nature of the liver’s activities in the human body, is it any wonder that emotional stress plays such havoc with the health?

Gan chịu ảnh hưởng mạnh bởi các năng lượng tuôn vào và tuôn ra khỏi cơ thể qua luân xa Cung sáu, trung tâm tùng thái dương, vốn đáp ứng với sự kích thích từ bản tính cảm xúc của con người. Sợ hãi, lo lắng, phê phán, khuynh hướng bệnh tưởng đều là các nét Xử Nữ, và tất cả những điều này có thể làm gan mất cân bằng tương đối dễ dàng. Xét đến phạm vi rộng của các hoạt động của gan trong cơ thể người, có gì lạ khi áp lực cảm xúc tàn phá sức khỏe đến vậy?

The Tissue Salts

Các Muối Mô

The Lord hath created medicines out of the earth; and he that is wise shall not abhor them.—Bible, Apocrypha, Sirach 38:4

Chúa đã tạo ra thuốc men từ đất; và người khôn ngoan sẽ không ghê tởm chúng.—Kinh Thánh, Ngụy Kinh, Huấn Ca 38:4

Esoteric research has shown that there are twelve basic ‘tissue salts’ that need to be replaced when the body is subject to stress. Normally the body cells can cope with the exigencies of everyday life, but energy expenditure at harsher and more sustained levels require cell salt replacement above that which can be normally provided from the body’s stores, and such replacement must be in a refined, ‘etheric’ state in order to move rapidly out of tissue fluids, through cell walls, to the sites of energy expenditure. In fact, it would be more correct to relate them to the quantum state where particles (of salt) are able to act as waves.

Nghiên cứu huyền bí đã cho thấy rằng có mười hai “muối mô” căn bản cần được bù lại khi cơ thể chịu căng thẳng. Bình thường, các tế bào cơ thể có thể đối phó với những đòi hỏi của đời sống hằng ngày, nhưng sự tiêu hao năng lượng ở mức khắc nghiệt hơn và kéo dài hơn đòi hỏi phải bù muối tế bào vượt quá mức có thể được cung cấp bình thường từ các dự trữ của cơ thể; và sự bù này phải ở trong một trạng thái tinh luyện, “dĩ thái”, để có thể nhanh chóng rời khỏi các dịch mô, đi xuyên qua màng tế bào, đến những nơi tiêu hao năng lượng. Thực ra, sẽ đúng hơn nếu liên hệ chúng với trạng thái lượng tử, nơi các hạt (muối) có thể hành xử như sóng.

The twelve tissue salts as elaborated by Dr. W. H. Schuessler, not only supply the immediate deficiencies of a cell under stress, but arouse and stimulate the natural recuperative forces of the body as a whole. In no way do they interfere with the therapy of the orthodox physician, which should be continued where prescribed. In 1832, a medical paper announced that: “All the essential components of the human body are great remedies.” The tissue salts are all body components and are, therefore, natural remedies.

Mười hai muối mô, như được Bác sĩ W. H. Schuessler triển khai, không chỉ bù đắp các thiếu hụt tức thời của một tế bào đang chịu căng thẳng, mà còn khơi dậy và kích thích các mãnh lực phục hồi tự nhiên của toàn bộ cơ thể. Chúng tuyệt nhiên không can thiệp vào liệu pháp của y sĩ chính thống, vốn cần được tiếp tục khi đã được kê định. Năm 1832, một bài báo y khoa đã công bố rằng: “Tất cả các thành phần thiết yếu của cơ thể con người đều là những phương dược lớn.” Các muối mô đều là những thành phần của cơ thể và vì vậy là những phương dược tự nhiên.

The twelve tissue salts have been related to the signs of the zodiac, so that the efficient astrologer can detect any latent weakness in body constitution in terms of the salts and assess and forecast the cyclical periods when these weaknesses are most likely to manifest. The required tissue salt is frequently indicated by the Sun sign or the rising sign.

Mười hai muối mô đã được liên hệ với các dấu hiệu của Hoàng đạo, để nhà chiêm tinh hữu hiệu có thể phát hiện bất kỳ điểm yếu tiềm ẩn nào trong thể chất cơ thể xét theo các muối, và đánh giá cũng như dự báo các thời kỳ chu kỳ khi những điểm yếu này có khả năng biểu lộ nhất. Muối mô cần thiết thường được chỉ ra bởi Dấu hiệu mặt trời hoặc Dấu hiệu mọc.

The Twelve Salts and the Zodiacal Signs:

Mười Hai Muối và các Dấu hiệu Hoàng đạo:

• Aries: Potassium Phosphate

• Bạch Dương: Phốt phát Kali

• Taurus: Sodium Sulphate

• Kim Ngưu: Sunphát Natri

• Gemini: Potassium Sulphate

• Song Tử: Sunphát Kali

• Cancer: Calcium Sulphate

• Cự Giải: Sunphát Canxi

• Leo: Silica

• Sư Tử: Silica

• Virgo: Sodium Phosphate

• Xử Nữ: Phốt phát Natri

• Libra: Calcium Fluoride

• Thiên Bình: Florua Canxi

• Scorpio: Potassium Chloride

• Hổ Cáp: Clorua Kali

• Sagittarius: Magnesium Phosphate

• Nhân Mã: Phốt phát Magiê

• Capricorn: Calcium Phosphate

• Ma Kết: Phốt phát Canxi

• Aquarius: Sodium Chloride

• Bảo Bình: Clorua Natri

• Pisces: Iron Phosphate

• Song Ngư: Phốt phát Sắt

The above correlations apply to man on the spiritual path, and differ somewhat from orthodox interpretations, but may equally be given to anyone anxious to fulfil a sensitive and spiritually responsible role in life.

Những tương quan trên áp dụng cho con người trên Thánh Đạo tinh thần, và có phần khác với các diễn giải chính thống, nhưng cũng có thể trao cho bất kỳ ai mong muốn đảm nhiệm một vai trò nhạy cảm và có trách nhiệm tinh thần trong đời sống.

Sodium Phosphate

Phốt phát Natri

The biochemic salt for Virgo is sodium phosphate, or Nat. Phos., as it is called in the homeopathic form. Although not a panacea for the extensive list of Virgoan complaints, it is able to produce results at very deep levels and can be tried profitably to counteract some of the emotional and mental vices outlined herein.

Muối sinh hoá cho Xử Nữ là phốt phát natri, hay Nat. Phos., như nó được gọi trong dạng vi lượng đồng căn. Mặc dù không phải là một phương dược vạn năng cho danh sách rộng các chứng bệnh của Xử Nữ, nó có thể tạo ra kết quả ở những tầng rất sâu và có thể được thử một cách hữu ích để đối kháng một số tật xấu cảm xúc và trí tuệ được nêu ra ở đây.

As the natural salt of Virgo it is, therefore, the one most influencing the liver and small intestine. Liver troubles, appendicitis, anaemia, malnutrition, the absorption of fats (chyle) and other Virgoan afflictions will respond to this salt.

Vì là muối tự nhiên của Xử Nữ, do đó nó là thứ ảnh hưởng nhiều nhất đến gan và ruột non. Các chứng rối loạn gan, viêm ruột thừa, thiếu máu, suy dinh dưỡng, sự hấp thu chất béo (dưỡng trấp) và các bệnh tật khác của Xử Nữ sẽ đáp ứng với muối này.

The blood is ruled by the Sixth Ray, and sodium phosphate maintains the alkaline/acid balance of the blood, being itself a factor promoting alkalinity. It counteracts acidity by operating through the Sixth Ray glands, viz., the pancreas, liver and gall bladder. Lack of it retards digestion with the formation of ferments. These glands are sensitive to its deficiency.

Máu được cai quản bởi cung sáu, và phốt phát natri duy trì cân bằng kiềm/axit của máu, tự nó là một yếu tố thúc đẩy tính kiềm. Nó đối kháng tính axit bằng cách vận hành qua các tuyến của cung sáu, tức là tuyến tụy, gan và túi mật. Thiếu nó sẽ làm chậm tiêu hoá kèm sự hình thành các men. Các tuyến này nhạy cảm với sự thiếu hụt của nó.

This salt can have a powerful effect on the balancing ability of the suprarenal glands. This involves the retention or excretion of important substances like sodium, chlorine and other minerals. This is in keeping with Virgo, which is an earth sign and therefore sympathetic to minerals.

Muối này có thể có tác động mạnh mẽ lên khả năng quân bình của các tuyến thượng thận. Điều này liên quan đến việc giữ lại hoặc bài tiết những chất quan trọng như natri, clo và các khoáng chất khác. Điều này phù hợp với Xử Nữ, vốn là một dấu hiệu hành thổ và vì vậy tương ứng với khoáng chất.

Virgo and the Flower Remedies

Xử Nữ và các Phương dược Hoa

The flower remedies, as devised by Dr. Edward Bach, have long been known and valued by esoteric healers for their efficacy in treating the underlying causes of disease, rather than the mere symptoms. They are perfectly safe to use and make an ideal complement to orthodox treatments. It is an index of their increasing popularity that they are now readily available in many health food stores and healing centres. I can recommend five of the remedies in particular for the Virgo type: Larch, Holly, Olive, Gentian and Cerato.

Các phương dược hoa, do Bác sĩ Edward Bach sáng lập, từ lâu đã được các nhà trị liệu huyền bí biết đến và trân trọng vì hiệu lực của chúng trong việc trị liệu các nguyên nhân nền tảng của bệnh tật, hơn là chỉ các triệu chứng. Chúng hoàn toàn an toàn khi sử dụng và là một bổ trợ lý tưởng cho các điều trị chính thống. Mức độ phổ biến ngày càng tăng của chúng được thể hiện ở chỗ hiện nay chúng sẵn có tại nhiều cửa hàng thực phẩm sức khoẻ và các trung tâm trị liệu. Tôi có thể đặc biệt khuyến nghị năm phương dược cho kiểu người Xử Nữ: Larch, Holly, Olive, Gentian và Cerato.

There are certain features of the sign of Virgo that stand out. The Virgoan individual is greatly concerned with purity, fearing contamination at almost all levels, but especially of food, his style of work and his chosen way of life. The list of Virgo Remedies is one of the longest because so many people suffer from the negative qualities of the Virgo sign generally and of the flower remedy types of Virgo individually.

Có những đặc điểm nhất định của dấu hiệu Xử Nữ nổi bật. Cá nhân Xử Nữ rất quan tâm đến sự tinh khiết, sợ bị nhiễm bẩn ở hầu như mọi cấp độ, nhưng đặc biệt là đối với thức ăn, phong cách làm việc của y và lối sống mà y chọn. Danh sách các phương dược cho Xử Nữ là một trong những danh sách dài nhất vì có quá nhiều người chịu khổ bởi các phẩm tính tiêu cực của dấu hiệu Xử Nữ nói chung và của các kiểu phương dược hoa thuộc Xử Nữ nói riêng.

We live in an age in which decision-making for some is confined to very small issues, though they may appear large to the person at the time. So many decisions are taken for us. We must work, and the type of employment we are engaged in so often is decided for us in our youth by our parents. Usually, we have to travel to and fro from work by a laid-down route, and the decisions which we make driving a motor car are automatic and made out of pure experience or reflex in action.

Chúng ta đang sống trong một thời đại mà việc ra quyết định đối với một số người bị giới hạn trong những vấn đề rất nhỏ, mặc dù chúng có thể có vẻ lớn đối với người ấy vào lúc đó. Có quá nhiều quyết định được đưa ra thay cho chúng ta. Chúng ta phải làm việc, và loại công việc mà chúng ta tham gia thường xuyên được quyết định cho chúng ta từ thời trẻ bởi cha mẹ. Thường thì chúng ta phải đi đi về về từ nơi làm việc theo một lộ trình đã định sẵn, và những quyết định mà chúng ta đưa ra khi lái xe hơi là tự động, được tạo ra thuần từ kinh nghiệm hay phản xạ trong hành động.

The programs we watch on television are decided for us by a committee of directors, somewhere in an office in the city. The food we eat is limited in range by price, convenience of preparation, and the common preference of the family rather than that of an individual. The books we read, the friends we have, etc., all these are so frequently dictated to us by the structures of our society, the position of our neighbourhood, our schooling, our family and racial origins, and so on.

Các chương trình chúng ta xem trên truyền hình được quyết định cho chúng ta bởi một uỷ ban giám đốc nào đó, ở một văn phòng trong thành phố. Thức ăn chúng ta dùng bị giới hạn về chủng loại bởi giá cả, sự tiện lợi trong chế biến, và sở thích chung của gia đình hơn là của cá nhân. Những cuốn sách chúng ta đọc, những người bạn chúng ta có, v.v., tất cả những điều ấy thường xuyên bị áp đặt lên chúng ta bởi các cấu trúc của xã hội, vị trí khu dân cư, việc học hành, gia đình và nguồn gốc chủng tộc, v.v.

Some people (especially Pisceans), prefer to have a life in which decisions are taken for them and feel unprotected and even unhappy, naked, exposed or lacking in confidence if they are placed in positions of having to decide issues. The huge banking institutions, oil companies, food distributors, etc., are becoming bigger, and each is virtually a machine for making money. They act as leviathans in which employees are mere cogs in wheels, taken on and retired according to age, sex and usefulness, paid by wage, restrained by rules, etc. This is a bleak picture of our society, but only too true an expression of it. So very few people are doing with their lives what they want to do. Even less know how to change themselves and what they do or even care to. Where Virgo or the Moon are severely afflicted, there is an over-responsiveness to these slave-like codes of conduct, ethics and standards by which the masses must live, and they become the negative expressions of the Virgo types.

Một số người (đặc biệt là những người Song Ngư) thích có một đời sống trong đó các quyết định được đưa ra thay cho họ và cảm thấy không được che chở, thậm chí bất hạnh, trần trụi, bị phơi bày hoặc thiếu tự tin nếu họ bị đặt vào vị trí phải quyết định các vấn đề. Các định chế ngân hàng khổng lồ, các công ty dầu mỏ, các nhà phân phối thực phẩm, v.v., đang trở nên lớn hơn, và mỗi thứ hầu như là một cỗ máy kiếm tiền. Chúng hành xử như những quái vật biển, trong đó nhân viên chỉ là những bánh răng trong guồng máy, được tuyển và cho nghỉ theo tuổi tác, giới tính và mức độ hữu dụng, được trả lương, bị ràng buộc bởi quy định, v.v. Đây là một bức tranh ảm đạm về xã hội của chúng ta, nhưng lại là một biểu hiện quá đỗi đúng của nó. Rất ít người đang làm với đời mình điều họ muốn làm. Càng ít hơn nữa là những người biết cách tự thay đổi và thay đổi điều họ làm, hoặc thậm chí muốn quan tâm đến việc ấy. Khi Xử Nữ hoặc Mặt trăng bị tác động bất lợi nặng nề, sẽ có một sự đáp ứng quá mức đối với những bộ quy tắc ứng xử, đạo đức và tiêu chuẩn mang tính nô lệ mà quần chúng phải sống theo, và họ trở thành những biểu hiện tiêu cực của các kiểu Xử Nữ.

The Flower Remedies, ruled by the Moon in Virgo or the sixth house, form a therapy itself based on analysis of symptoms and the prescribing of appropriate remedies. In taking a case history where one of the Virgoan repertoire may be implicated, always be sure to ask questions about work, concern about health and how the patient is able to serve others.

Các Phương dược Hoa, được Mặt trăng cai quản trong Xử Nữ hoặc nhà sáu, hình thành một liệu pháp tự thân dựa trên việc phân tích triệu chứng và kê các phương dược thích hợp. Khi lấy bệnh sử mà trong đó một yếu tố thuộc kho tàng Xử Nữ có thể liên quan, luôn chắc chắn hỏi các câu hỏi về công việc, mối bận tâm về sức khoẻ và cách bệnh nhân có thể phụng sự người khác.

Larch

Larch

Our doubts are traitors and make us lose the good we oft might win by fearing to attempt.—William Shakespeare, Hamlet.

Những nghi ngờ của chúng ta là kẻ phản bội và khiến ta đánh mất điều tốt đẹp mà ta thường có thể giành được vì sợ không dám thử.—William Shakespeare, Hamlet.

For most of us, failure serves a useful psychological function in deflating the ego when it has begun to grow into a puffball with increasing alienation from the Higher Self. Yet, for the Larch type, it serves to add to an inherent inferiority complex, compounding his lack of confidence and tendency towards procrastination.

Đối với hầu hết chúng ta, thất bại phục vụ một chức năng tâm lý hữu ích trong việc làm xẹp cái ngã khi nó bắt đầu phồng lên như một quả bóng bông, ngày càng xa rời chân ngã. Tuy nhiên, đối với kiểu Larch, nó lại làm tăng thêm một mặc cảm tự ti vốn có, chồng chất sự thiếu tự tin và khuynh hướng trì hoãn của y.

The Larch type is not a fearful person. He is pragmatic enough to recognise his inability to cope with certain matters in life. He may not even know why he is lacking in confidence. He just knows that he cannot compete in certain fields of expression and is pragmatic enough not to try. All of us face challenges, and this is how we grow. The Larch type needs to become more determined and to drive out his sense of inferiority.

Kiểu Larch không phải là người sợ hãi. Y đủ thực tế để nhận ra sự bất lực của mình trong việc đối phó với một số việc trong đời. Y thậm chí có thể không biết vì sao mình thiếu tự tin. Y chỉ biết rằng mình không thể cạnh tranh trong một số lĩnh vực biểu đạt và đủ thực tế để không thử. Tất cả chúng ta đều đối diện thử thách, và đó là cách chúng ta trưởng thành. Kiểu Larch cần trở nên quyết tâm hơn và xua tan cảm giác tự ti của mình.

There is a lovely poem by Arthur Hugh Clough, Say not the struggle naught availeth, that every Larch person should read when he feels despondent:

Có một bài thơ tuyệt đẹp của Arthur Hugh Clough, Đừng nói cuộc đấu tranh chẳng ích gì, mà mỗi người Larch nên đọc khi y cảm thấy chán nản:

Say not the struggle naught availeth,

Đừng nói cuộc đấu tranh chẳng ích gì,

The labour and the wounds are vain,

Công lao và vết thương là uổng công,

The enemy faints not, nor faileth,

Kẻ thù chẳng ngất lịm, cũng chẳng lụi tàn,

And as things have been they remain.

Và như mọi sự đã từng, chúng vẫn còn nguyên.

If hopes were dupes, fears may be liars;

Nếu hy vọng là kẻ cả tin, thì sợ hãi có thể là kẻ dối trá;

It may be, in yon smoke concealed,

Có thể, trong làn khói kia che khuất,

Your comrades chase e’en now the fliers,

Đồng đội của bạn ngay lúc này vẫn đuổi theo kẻ tháo chạy,

And, but for you, possess the field.

Và, nếu không vì bạn, họ đã chiếm lĩnh chiến trường.

For while the tired waves, vainly breaking,

Vì khi những con sóng mệt mỏi, vỡ tan vô ích,

Seem here no painful inch to gain,

Dường như ở đây chẳng giành được một tấc đau đớn nào,

Far back, through creeks, and inlets making,

Thì ở xa phía sau, qua lạch và vịnh nhỏ mở đường,

Comes silent, flooding in, the main.

Biển lớn lặng thầm tràn vào, ngập dâng.

And not by eastern windows only,

Và không chỉ qua những cửa sổ hướng đông,

When daylight comes, comes in the light;

Khi ban ngày đến, ánh sáng mới vào;

In front, the sun climbs slow, how slowly;

Ở phía trước, mặt trời leo lên chậm, chậm biết bao;

But westward, look, the land is bright!

Nhưng về phía tây, nhìn kìa, đất trời rực sáng!

The positive aspect of Larch has strong Fifth Ray qualities which make him analytical and confident of being able to deal with any situation. He plunges into life, willing to take risks and undeterred by discouraging results. If he fails, it is not for want of trying his best.

Phương diện tích cực của Larch có các phẩm tính mạnh của cung năm khiến y có tính phân tích và tự tin rằng mình có thể xử lý bất kỳ tình huống nào. Y lao vào đời, sẵn sàng chấp nhận rủi ro và không nản lòng bởi những kết quả làm chùn bước. Nếu y thất bại, đó không phải vì y không cố gắng hết sức.

Holly

Holly

Of all the deadly sins, probably envy is the most hateful. You never appreciate the seven deadly sins until you have been at the receiving end of each of them! For some reason unfathomable, envy is riper in esoteric fields than in most. Woe betide he who is young in years but aged in soul who begins to take large strides along the Path and still remains in public life.

Trong tất cả các tội lỗi chết người, có lẽ đố kỵ là đáng ghét nhất. Bạn sẽ không bao giờ thấu hiểu bảy tội lỗi chết người cho đến khi bạn là người hứng chịu từng tội trong số đó! Vì một lý do khó dò, đố kỵ chín muồi trong các lĩnh vực huyền bí hơn là trong đa số lĩnh vực khác. Khốn thay cho người trẻ về tuổi đời nhưng già dặn về linh hồn, người bắt đầu sải những bước dài trên Thánh Đạo mà vẫn còn ở trong đời sống công chúng.

So frequently, some young person of great soul development takes a course of action, in all sincerity, to further some aspect of the Plan. Mistakes are inevitably made at a personality level. The envious ones soon make short work of demolishing such a foolhardy attempt to climb out of mediocrity. Envy never takes a holiday and can be a greater incentive than money.

Thường xuyên, một người trẻ có sự phát triển linh hồn lớn lao thực hiện một đường lối hành động, với tất cả chân thành, để thúc đẩy một phương diện nào đó của Thiên Cơ. Ở cấp độ phàm ngã, sai lầm là điều không thể tránh. Những kẻ đố kỵ sớm ra tay nhanh gọn để phá huỷ một nỗ lực liều lĩnh như vậy nhằm leo ra khỏi sự tầm thường. Đố kỵ không bao giờ nghỉ lễ và có thể là một động lực lớn hơn cả tiền bạc.

Where hatred abounds and envy is the order of the day, Holly is the antidote. Many say that envy and hatred are the cause of man’s impossible situation in the West at this time. The constant stress that seems to mount with every year is really based on envy and its twin, hate. Where a vacuum exists in the place of love, the arch enemy of brotherhood shows itself as separativeness, with insecurity and aggression collectively finding expression in war. These are the products of lack of love.

Nơi nào hận thù tràn lan và đố kỵ là trật tự của ngày, Holly là thuốc giải. Nhiều người nói rằng đố kỵ và hận thù là nguyên nhân của tình thế bất khả của con người ở phương Tây vào thời điểm này. Sự căng thẳng liên tục dường như tăng lên mỗi năm thực sự dựa trên đố kỵ và người song sinh của nó, hận thù. Nơi nào có một khoảng trống thay cho tình thương, kẻ thù truyền kiếp của tình huynh đệ tự bộc lộ như tính phân ly, với bất an và hiếu chiến cùng nhau tìm lối biểu hiện trong chiến tranh. Đó là những sản phẩm của sự thiếu tình thương.

The Holly type in its most negative aspect is not always easy to diagnose, especially when many of the ‘deadly sins’ are present at the same time in one individual. Dr. Bach suggested that wherever the symptoms do not change for the better when a Remedy is prescribed, then Holly should be given. Along with Wild Oat, these two Remedies very quickly, individually or together, can accentuate the main symptom so as to make the appropriate Flower Remedy patently manifest.

Kiểu Holly ở phương diện tiêu cực nhất không phải lúc nào cũng dễ chẩn đoán, đặc biệt khi nhiều “tội lỗi chết người” hiện diện đồng thời trong một cá nhân. Bác sĩ Bach gợi ý rằng bất cứ khi nào các triệu chứng không chuyển biến tốt hơn khi một phương dược được kê, thì nên dùng Holly. Cùng với Wild Oat, hai phương dược này rất nhanh, riêng lẻ hoặc phối hợp, có thể làm nổi bật triệu chứng chính để phương dược hoa thích hợp hiển nhiên lộ rõ.

It is rare to prescribe Holly on its own, and it is usually accompanied by an orchestra of Olive (for energy depletion), Crab Apple (for infecting hatred) and Chicory (for possessiveness).

Hiếm khi kê Holly một mình, và nó thường đi kèm với cả một dàn nhạc gồm Olive (cho sự cạn kiệt năng lượng), Crab Apple (cho sự nhiễm độc của hận thù) và Chicory (cho tính chiếm hữu).

Need we say that the positive side of Holly is exemplified by the person who radiates love despite the most aggravating circumstances. A lovely example is found in Daniel Defoe’s story of Robinson Crusoe, in the episode where the marooned sailor spends many weeks fashioning a boat out of a huge log, only to fail to drag it to the water. If like him, we can maintain a happy and benign outlook on life in the face of such heart-rending setbacks, we would qualify for the positive expression of Holly.

Có cần nói rằng mặt tích cực của Holly được tiêu biểu bởi người toả ra tình thương bất chấp những hoàn cảnh gây bực bội nhất. Một ví dụ đẹp được tìm thấy trong câu chuyện Robinson Crusoe của Daniel Defoe, ở đoạn người thuỷ thủ bị mắc kẹt nhiều tuần liền đẽo một chiếc thuyền từ một khúc gỗ khổng lồ, chỉ để rồi thất bại trong việc kéo nó xuống nước. Nếu như y, chúng ta có thể giữ một cái nhìn vui tươi và hiền hoà về đời sống trước những thất bại xé lòng như thế, chúng ta sẽ hội đủ điều kiện cho biểu hiện tích cực của Holly.

Olive

Olive

More than anything, the sign of Virgo is concerned with hard work. Whilst some individuals experience exhaustion merely from watching people at work, others become quickly exhausted by physical or mental work because of the degree of concentration which they attain in performing their work. Indeed, etheric energies are depleted through mental, emotional or physical exertion.

Hơn bất cứ điều gì, dấu hiệu Xử Nữ quan tâm đến lao động vất vả. Trong khi một số người chỉ cần nhìn người khác làm việc đã thấy kiệt sức, thì những người khác nhanh chóng kiệt sức bởi lao động thể chất hoặc trí óc do mức độ tập trung mà họ đạt được khi thực hiện công việc. Thực ra, các năng lượng dĩ thái bị cạn kiệt qua sự gắng sức trí tuệ, cảm xúc hoặc thể chất.

Some say that hard work never killed anybody, but everyone knows the pallor and sometimes olive complexion of people suffering from exhaustion who cannot regenerate themselves. The human mind has its limits, just like the physical body, which varies from person to person.

Có người nói rằng làm việc chăm chỉ chưa từng giết chết ai, nhưng ai cũng biết vẻ xanh xao và đôi khi là nước da ngả ô-liu của những người chịu kiệt sức mà không thể tự tái sinh. Trí tuệ con người có giới hạn, cũng như thể xác, và giới hạn ấy khác nhau tuỳ người.

Olive types seem to have no device within them capable of warning them when they are going too far in physical, emotional and mental exertion. They are always a little surprised to discover that they are completely and utterly exhausted to the extent of feeling faint, with no zest for life, let alone for the task on which they are employed. Olive is for those who lack built-in regulators that can warn of approaching exhaustion. They are usually exhausted in their etheric, astral and mental bodies at the same time.

Các kiểu Olive dường như không có một cơ chế bên trong có thể cảnh báo họ khi họ đang đi quá xa trong sự gắng sức thể chất, cảm xúc và trí tuệ. Họ luôn hơi ngạc nhiên khi phát hiện rằng mình đã hoàn toàn và tuyệt đối kiệt quệ đến mức cảm thấy choáng váng, không còn sinh khí sống, chứ đừng nói đến công việc mà họ đang làm. Olive dành cho những người thiếu các bộ điều tiết bẩm sinh có thể cảnh báo về sự kiệt sức đang đến gần. Họ thường kiệt sức trong thể dĩ thái, thể cảm dục và thể trí cùng một lúc.

The positive side of Olive is seen in those who have learned to gauge their natural capacities for work, who work with zest and enthusiasm, and know when to take a short break, whether taking up some light craft or washing the dishes, pruning the roses or sweeping the sidewalk.

Mặt tích cực của Olive được thấy nơi những người đã học cách ước lượng năng lực tự nhiên của mình đối với công việc, làm việc với sinh khí và nhiệt huyết, và biết khi nào cần nghỉ ngắn, dù là làm một chút thủ công nhẹ, rửa bát, tỉa hoa hồng hay quét vỉa hè.

There is, though, something more to the positive aspect of Olive. The Olive type knows how to ‘get rid of energy’ with such freedom of expression that no toxic barriers remain behind to inhibit the natural inflow of energy that is the planetary right of every person. Inhibiting thoughts and feelings hold toxins in the body, block the nadis, and prevent free interplay of chakras on the spine. Virgo types, with their very negative qualities, just seem to accumulate blockages to natural flows of etheric energies. Hence their innate and ever-present desires to purify themselves.

Tuy nhiên, còn có điều gì đó hơn nữa trong phương diện tích cực của Olive. Kiểu Olive biết cách “xả năng lượng” với sự tự do biểu đạt đến mức không còn những rào chắn độc tố nào ở lại để ức chế dòng năng lượng tự nhiên đi vào, vốn là quyền lợi hành tinh của mỗi người. Những tư tưởng và cảm xúc ức chế giữ độc tố trong cơ thể, làm bít các nadi, và ngăn cản sự tương tác tự do của các luân xa trên cột sống. Các kiểu Xử Nữ, với những phẩm tính rất tiêu cực của họ, dường như chỉ tích luỹ các bế tắc đối với những dòng chảy tự nhiên của năng lượng dĩ thái. Vì vậy mới có những khát vọng bẩm sinh và thường trực muốn tự thanh lọc.

One cannot regenerate anything from nothing, and the positive Olive type always knows when he is down to his last reserve. He always has something to regenerate, whereas the negative type uses up the very last golden egg and in his foolishness will even kill the goose that lays it.

Không ai có thể tái sinh bất cứ điều gì từ hư vô, và kiểu Olive tích cực luôn biết khi nào y đã dùng đến dự trữ cuối cùng. Y luôn còn cái gì đó để tái sinh, trong khi kiểu tiêu cực dùng cạn cả quả trứng vàng cuối cùng và trong sự ngu dại của mình thậm chí còn giết con ngỗng đẻ ra nó.

Generally speaking, when an earth sign has an afflicted Sun in it, the negative aspect of Olive emerges, whereas benign influences to the Sun in an earth sign provide the positive aspect of Olive. In any event, where the Moon or Virgo or the sixth house are severely afflicted in a horoscope, at least one of the Virgo Remedies will be indicated, and it will be rare that Olive is not somehow involved.

Nói chung, khi một dấu hiệu hành thổ có Mặt trời bị tác động bất lợi trong đó, phương diện tiêu cực của Olive sẽ xuất hiện, trong khi các ảnh hưởng hiền hoà lên Mặt trời trong một dấu hiệu hành thổ đem lại phương diện tích cực của Olive. Dù thế nào, khi Mặt trăng hoặc Xử Nữ hoặc nhà sáu bị tác động bất lợi nặng nề trong một lá số chiêm tinh, ít nhất một trong các phương dược Xử Nữ sẽ được chỉ định, và hiếm khi Olive không liên quan theo cách nào đó.

Gentian

Gentian

It was common practice during the war years to send a pilot straight up again in another aircraft immediately after an air crash, to help him recover from the sudden loss of confidence that such an experience always imposes. We all have setbacks—the stars cannot always work for us. Some have a car accident and never want to drive again or a hockey injury and never want to play again. These are usually the Gentian types. Their fear is known; their depression is reactive and understandable.

Trong những năm chiến tranh, người ta thường có thói quen đưa một phi công bay thẳng lên lại ngay trong một chiếc máy bay khác sau một vụ rơi máy bay, để giúp y hồi phục khỏi sự mất tự tin đột ngột mà trải nghiệm ấy luôn áp đặt. Tất cả chúng ta đều có những bước lùi—các vì sao không phải lúc nào cũng có thể làm việc cho chúng ta. Có người gặp tai nạn xe và không bao giờ muốn lái nữa, hoặc bị chấn thương khúc côn cầu và không bao giờ muốn chơi nữa. Đó thường là các kiểu Gentian. Nỗi sợ của họ là điều đã biết; sự trầm uất của họ là phản ứng và có thể hiểu được.

Because the type is under the sign of Virgo, the most analytical of the twelve zodiacal signs, the Gentian type has usually reviewed his problem many times and gone into every shade and hue of its ramifications, so that to attempt psychotherapy is virtually useless. It is then that the Gentian Flower Remedy is so helpful. The endless reviews of the problem, whether it is a single event or one arising from everyday matters, have only reinforced the melancholia, given new energies to it and made it seem insurmountable.

Vì kiểu này thuộc dấu hiệu Xử Nữ, dấu hiệu phân tích nhất trong mười hai dấu hiệu hoàng đạo, kiểu Gentian thường đã xem xét vấn đề của mình nhiều lần và đi vào mọi sắc độ của các hệ quả của nó, đến mức việc cố gắng trị liệu tâm lý hầu như vô ích. Chính lúc đó Phương dược Hoa Gentian trở nên hữu ích đến vậy. Những lần rà soát bất tận của vấn đề, dù đó là một biến cố đơn lẻ hay một điều phát sinh từ chuyện hằng ngày, chỉ càng củng cố nỗi u sầu, tiếp thêm năng lượng cho nó và khiến nó có vẻ không thể vượt qua.

Doubts, discouragement and depression from a known cause are the keywords to analysing correctly the Gentian type, who appears in many guises: the prisoner of war, the hijacked passenger, the tax exile, the man in a dead-end job, the patient with terminal cancer, the unadjusted immigrant, or the forsaken grandparent in a geriatric unit. When it is afflicted, Virgo almost always implies lack of confidence, hypochondriasis, depression and negative attitudes. This type cannot believe that they have the wherewithal to succeed in their predicament. Gentian alters all this.

Nghi ngờ, nản lòng và trầm uất từ một nguyên nhân đã biết là các từ khoá để phân tích đúng kiểu Gentian, vốn xuất hiện dưới nhiều dạng: tù binh chiến tranh, hành khách bị không tặc, người lưu vong vì thuế, người mắc kẹt trong công việc không lối thoát, bệnh nhân ung thư giai đoạn cuối, người nhập cư không thích nghi, hoặc ông bà bị bỏ rơi trong một khu lão khoa. Khi bị tác động bất lợi, Xử Nữ hầu như luôn hàm ý thiếu tự tin, chứng nghi bệnh, trầm uất và thái độ tiêu cực. Kiểu này không thể tin rằng họ có đủ phương tiện để thành công trong cảnh ngộ của mình. Gentian thay đổi tất cả điều đó.

The child put into care and moved around from foster parent to foster parent with nothing secure but the tiny possessions he carries with him; the boy suffering from school-phobia, usually no more that the result of a minor setback at the hands of a bully or a teacher; the parents denied a visa to visit their married daughter abroad; how can they understand that their ‘alienation from source’ creates in them such conditions of negativity that there is a steady flow from the dregs of the astral world into their aura? Unlike Mustard, which is concerned with the endogenous form of depression, Gentian relates to a depressing obstruction or loss, a very real and omnipresent blockage to growth and expression.

Đứa trẻ được đưa vào hệ thống chăm sóc và bị chuyển từ cha mẹ nuôi này sang cha mẹ nuôi khác, không có gì chắc chắn ngoài những vật sở hữu nhỏ bé mà nó mang theo; cậu bé mắc chứng sợ đến trường, thường chỉ là kết quả của một bước lùi nhỏ do một kẻ bắt nạt hay một giáo viên gây ra; cha mẹ bị từ chối thị thực để thăm con gái đã lập gia đình ở nước ngoài; làm sao họ hiểu rằng “sự xa cách khỏi nguồn” của họ tạo ra trong họ những điều kiện tiêu cực như vậy đến mức có một dòng chảy đều đặn từ cặn bã của cõi cảm dục vào hào quang của họ? Khác với Mustard, vốn liên quan đến dạng trầm uất nội sinh, Gentian liên hệ đến một chướng ngại hoặc mất mát gây trầm uất, một sự bế tắc rất thực và thường trực đối với tăng trưởng và biểu đạt.

On the positive side of Gentian, we have those lovely individuals who never let anything get them down. They suffer the most appalling upsets, but still maintain a positive attitude—searching for their faults, correcting them where they can, never allowing negative forces to deter them, even during the darkest hours before dawn.

Về mặt tích cực của Gentian, chúng ta có những cá nhân đáng mến không bao giờ để bất cứ điều gì quật ngã họ. Họ chịu những xáo trộn khủng khiếp nhất, nhưng vẫn giữ thái độ tích cực—tìm lỗi của mình, sửa chúng khi có thể, không bao giờ để các mãnh lực tiêu cực làm họ chùn bước, ngay cả trong những giờ tối tăm nhất trước bình minh.

Cerato

Cerato

Decision-making is hardest for those who feel insecure. For them, there is always the fear that a decision made can erode further what little security there is. The desire for security is intense in persons with earth signs (Capricorn, Taurus and Virgo) prominent. In the face of decision-making, Capricorn is cautious; Taurus cannot let go and, therefore, his options are clouded by secondary matters that attack him; Virgo cannot stand the thought of the disorder or the threats to health by the extra work and responsibilities and a thousand other itsy-bitsy things that may crop up when the decision is finally made.

Việc ra quyết định là khó nhất đối với những người cảm thấy bất an. Đối với họ, luôn có nỗi sợ rằng một quyết định được đưa ra có thể bào mòn thêm chút an toàn ít ỏi còn lại. Khát vọng an toàn rất mãnh liệt ở những người có các dấu hiệu hành thổ (Ma Kết, Kim Ngưu và Xử Nữ) nổi trội. Trước việc ra quyết định, Ma Kết thận trọng; Kim Ngưu không thể buông bỏ và vì vậy các lựa chọn của y bị che mờ bởi những vấn đề thứ yếu tấn công y; Xử Nữ không chịu nổi ý nghĩ về sự bừa bộn hoặc các đe doạ đến sức khoẻ do công việc và trách nhiệm tăng thêm cùng hàng ngàn chuyện li ti có thể phát sinh khi quyết định cuối cùng được đưa ra.

Generally speaking, apart from the most important fear of insecurity, people who battle with the problem of decision-making may be grouped as follows:

Nói chung, ngoài nỗi sợ bất an quan trọng nhất, những người vật lộn với vấn đề ra quyết định có thể được nhóm lại như sau:

• Third Ray dilettantes whose activities are so scattered, varied and numerous that each decision made is bound to lead to complications.

• Những kẻ tài tử cung ba có hoạt động quá phân tán, đa dạng và nhiều đến mức mỗi quyết định đưa ra chắc chắn dẫn đến rắc rối.

• Those with very gentle natures, excessively endowed with the Second Ray of Love-Wisdom, who, out of empathy for those who will be affected, are irresolute in making decisions.

• Những người có bản tính rất dịu dàng, được ban quá mức cung hai của Bác Ái – Minh Triết, vì đồng cảm với những người sẽ bị ảnh hưởng nên do dự khi quyết định.

• Those who have been injured in their past or present lives by some traumatic event or series of events that make decision-taking a re-enactment of their trauma.

• Những người đã bị tổn thương trong các kiếp sống quá khứ hoặc hiện tại bởi một biến cố chấn thương hoặc một chuỗi biến cố khiến việc đưa ra quyết định trở thành sự tái diễn chấn thương của họ.

• Those who have been so profoundly influenced by someone in the present life—a dominant parent or a sapping partner—that independence of any sort, but especially that involved in decision-making, becomes an impossibility.

• Những người đã bị ảnh hưởng sâu sắc bởi ai đó trong kiếp sống hiện tại—một cha mẹ thống trị hoặc một bạn đời bào mòn—đến mức mọi dạng độc lập, đặc biệt là độc lập liên quan đến việc ra quyết định, trở thành điều bất khả.

The Cerato condition of avoidance of decision-making is raised to another level of importance when decisions of a spiritual nature are under consideration. Spiritual decisions come thick and fast on the path of unfoldment. Every break with a material or emotional attachment poses a spiritual decision. Every intention of the disciple to equip himself to serve mankind calls for a decision. As the proverb puts it, “The road to hell is paved with good intentions”, and to that we might add an amen—that the paving stones are cemented with the concrete of indecision.

Tình trạng Cerato của việc né tránh ra quyết định được nâng lên một cấp độ quan trọng khác khi các quyết định mang tính tinh thần được đem ra cân nhắc. Các quyết định tinh thần đến dồn dập trên Thánh Đạo khai mở. Mỗi sự đoạn tuyệt với một ràng buộc vật chất hay cảm xúc đều đặt ra một quyết định tinh thần. Mỗi ý định của đệ tử nhằm trang bị cho mình để phụng sự nhân loại đều đòi hỏi một quyết định. Như tục ngữ nói: “Con đường xuống địa ngục được lát bằng những ý định tốt”, và vào đó chúng ta có thể thêm một lời a-men—rằng những viên đá lát đường được gắn kết bằng bê tông của sự do dự.

In Shakespeare’s masterpiece Hamlet we have a tragedy based on decision and indecision. A positive Cerato type, in Hamlet’s shoes, could have cleared the whole matter of his father’s murder up in five minutes by taking decisions at the time of their greatest relevancy, and not allowing the trend of events to take the decisions for him. True to Cerato, once Hamlet makes his decision to right all wrongs, as he should have done in the first place, he sticks to his decision. In his most positive aspect, he is an intuitive, decisive and hero-like figure who never loses his overall introversion.

Trong kiệt tác Hamlet của Shakespeare, chúng ta có một bi kịch dựa trên quyết định và do dự. Một kiểu Cerato tích cực, nếu ở vào vị trí của Hamlet, có thể làm sáng tỏ toàn bộ vụ việc cha mình bị sát hại trong năm phút bằng cách đưa ra quyết định đúng lúc chúng có tính liên quan lớn nhất, và không để xu thế của biến cố quyết định thay cho mình. Đúng với Cerato, một khi Hamlet đưa ra quyết định sửa mọi sai trái, như lẽ ra y phải làm ngay từ đầu, y bám chặt lấy quyết định ấy. Ở phương diện tích cực nhất, y là một hình tượng trực giác, quyết đoán và mang dáng dấp anh hùng, không bao giờ đánh mất tính hướng nội tổng thể của mình.

THE EVOLVED VIRGO

XỬ NỮ ĐÃ TIẾN HOÁ

But modest Virgo’s rays give polished parts,And fill men’s breasts with honesty and arts; No tricks for gain, nor for love of wealth dispense, But piercing thoughts and winning eloquence.— Manilius.

Nhưng tia sáng của Xử Nữ khiêm nhường ban cho những phẩm tính tinh luyện, và làm đầy lồng ngực con người bằng sự ngay thẳng và nghệ thuật; Không mưu mẹo vì lợi, cũng chẳng vì yêu của cải mà đánh đổi lương tri, Nhưng tư tưởng sắc bén và hùng biện cuốn hút.— Manilius.

There can be found no finer or more dedicated workers for the improvement and the refinement of all evolving life than those Virgoans who have progressed far on the path of spiritual unfoldment. These people like to serve where detailed work is required, and have no desire for recognition. They have no particular desire to command, but find fulfilment in service. Happy to serve their spiritual superiors, they set a fine example to others with their high standards and purity of purpose.

Không thể tìm thấy những người lao động nào tốt hơn hay tận hiến hơn cho việc cải thiện và tinh luyện mọi sự sống đang tiến hoá bằng những người Xử Nữ đã tiến xa trên Thánh Đạo khai mở tinh thần. Những người này thích phụng sự nơi cần công việc chi tiết, và không có ham muốn được công nhận. Họ không đặc biệt khao khát chỉ huy, mà tìm thấy sự viên mãn trong phụng sự. Hạnh phúc khi phụng sự các bậc bề trên tinh thần của mình, họ nêu một tấm gương đẹp cho người khác bằng các tiêu chuẩn cao và sự tinh khiết của mục đích.

These Virgoans, however, do not shirk responsibility. Cool and clear-headed, they see how circumstances can be used for the best, and will employ correct means for correct ends. Willing to shoulder a heavy burden of work, they will carry it out faithfully and uncomplainingly to the last detail. Not seeking reward or self-aggrandisement, they are surprised and startled when the recognition comes for their long and often arduous application to unobtrusive but vitally important service. Living for the service of their fellow men, they are oblivious of the cost to themselves and are happiest when the reward is simply the improvement of the welfare of those they serve. They like nothing more than assisting the evolution of humanity towards wholeness, purity and beauty.

Tuy nhiên, những người Xử Nữ này không né tránh trách nhiệm. Điềm tĩnh và đầu óc sáng rõ, họ thấy hoàn cảnh có thể được dùng theo cách tốt nhất ra sao, và sẽ dùng phương tiện đúng cho mục đích đúng. Sẵn sàng gánh một gánh nặng công việc lớn, họ sẽ thực hiện nó trung thành và không than phiền đến chi tiết cuối cùng. Không tìm phần thưởng hay tự tôn vinh, họ ngạc nhiên và sửng sốt khi sự công nhận đến cho sự chuyên cần lâu dài và thường gian khổ của họ trong một sự phụng sự kín đáo nhưng vô cùng quan trọng. Sống vì phụng sự đồng loại, họ không để ý đến cái giá phải trả cho bản thân và hạnh phúc nhất khi phần thưởng đơn giản chỉ là sự cải thiện phúc lợi của những người họ phục vụ. Không gì làm họ thích hơn việc trợ giúp sự tiến hoá của nhân loại hướng đến tính toàn vẹn, sự tinh khiết và vẻ đẹp.

Their speech is usually serious but often lightened with a graceful wit; whilst they are often accused of being critical, this comes from those who fail to appreciate the usefulness and importance of their powers of discrimination. Whilst they can always see the weak points in any individual, they prefer to use the best in them to fashion, if they can, something more worthwhile.

Lời nói của họ thường nghiêm túc nhưng thường được làm nhẹ bằng một nét dí dỏm tao nhã; trong khi họ thường bị buộc tội là hay phê phán, điều này đến từ những người không biết trân trọng tính hữu dụng và tầm quan trọng của năng lực phân biện của họ. Trong khi họ luôn có thể thấy các điểm yếu ở bất kỳ cá nhân nào, họ thích dùng những điều tốt nhất nơi người ấy để nhào nặn, nếu có thể, thành một điều đáng giá hơn.

Virgo’s innate love of purity and chastity makes it easier for those born under the sign of the maiden to live a celibate lifestyle than for many of the other signs. Their transmutation of sexual energy is a good discipline and act of self-forgetfulness, leading towards a life of even greater creativity.

Tình yêu bẩm sinh của Xử Nữ đối với sự tinh khiết và trinh khiết khiến những người sinh dưới dấu hiệu trinh nữ dễ sống đời độc thân hơn nhiều dấu hiệu khác. Sự chuyển hoá năng lượng tính dục của họ là một kỷ luật tốt và một hành vi quên mình, dẫn đến một đời sống còn sáng tạo hơn nữa.

They can involve themselves in various forms of religious expression with deep conviction but often without ritual or elaboration. Not easily swayed to rapture or ecstasy, their tendency is towards Protestantism, as opposed to Pisces, who favours Catholicism. In religion it is simplicity that strikes the correct note for them—they can’t resist asking “Of what use is this?” They like to have their work blessed or sanctified, and to be given the strength to serve until their labour is done.

Họ có thể dấn thân vào nhiều hình thức biểu đạt tôn giáo với niềm xác tín sâu sắc nhưng thường không nghi lễ hay cầu kỳ. Không dễ bị cuốn vào sự xuất thần hay ngây ngất, khuynh hướng của họ nghiêng về Tin Lành, trái với Song Ngư, vốn thiên về Công Giáo. Trong tôn giáo, chính sự giản dị mới chạm đúng âm điệu đối với họ—họ không cưỡng lại được việc hỏi: “Điều này có ích gì?” Họ thích công việc của mình được chúc phúc hay thánh hoá, và được ban sức mạnh để phụng sự cho đến khi lao nhọc của họ hoàn tất.

Their well-developed powers of discrimination can help them see the wood from the trees, a task almost beyond the natives of this sign on a lower level. They can then see the best course to take and ignore the thousands of distractions that bombard them in modern life. Periods of rest are very important in discipleship, and this type especially needs to retire occasionally to solitude and an environment of peace and quiet where they can rest and meditate and refresh themselves.

Năng lực phân biện phát triển tốt của họ có thể giúp họ thấy rừng giữa cây, một nhiệm vụ gần như vượt quá người bản xứ của dấu hiệu này ở cấp độ thấp hơn. Khi đó họ có thể thấy đường lối tốt nhất cần đi và bỏ qua hàng ngàn xao lãng đang dội vào họ trong đời sống hiện đại. Những thời kỳ nghỉ ngơi rất quan trọng trong địa vị đệ tử, và kiểu người này đặc biệt cần thỉnh thoảng lui về cô tịch và một môi trường an bình tĩnh lặng, nơi họ có thể nghỉ ngơi và tham thiền và làm mới mình.

The industrious Virgoan keeps a spiritual diary. It becomes his confessional, as much a Virgoan aid as the beads which the ardent Catholic uses to keep account of his prayers. Virgo the analyst, the accountant and the historian in exoteric life, is the diary keeper at higher levels. In the diary he is able to take account of himself and even his Master. Into the spiritual diary he must insert records of his highest spiritual aspirations and efforts. Therein his dreams must be analysed, his motives exposed, his purity established. Until the daily records are made up, Virgo is uneasy. His inner experiences take on firmness of outline and reality of meaning once they have ‘passed through’ the hallowed pages. To read back into the diary is to gain comfort from the account of spiritual battles won and difficult paths trodden.

Người Xử Nữ cần mẫn giữ một nhật ký tinh thần. Nó trở thành phòng xưng tội của y, cũng là một trợ cụ Xử Nữ chẳng kém gì chuỗi hạt mà người Công Giáo nhiệt thành dùng để đếm lời cầu nguyện. Xử Nữ—nhà phân tích, kế toán và sử gia trong đời sống công truyền—là người giữ nhật ký ở các cấp độ cao hơn. Trong nhật ký, y có thể tự kiểm điểm và thậm chí kiểm điểm cả Chân sư của mình. Vào nhật ký tinh thần, y phải ghi lại những khát vọng và nỗ lực tinh thần cao nhất của mình. Ở đó, những giấc mơ của y phải được phân tích, động cơ của y được phơi bày, sự tinh khiết của y được xác lập. Cho đến khi các ghi chép hằng ngày được hoàn tất, Xử Nữ vẫn bất an. Những kinh nghiệm nội tâm của y mang lấy đường nét vững chắc và thực tại của ý nghĩa một khi chúng đã “đi qua” những trang thiêng liêng. Đọc lại nhật ký là nhận được an ủi từ bản tường thuật về những trận chiến tinh thần đã thắng và những con đường khó khăn đã bước qua.

In the world of commerce and politics, the genius of Virgo finds best expression working as an agent for others. Leo, the preceding sign to Virgo, comes into this world to develop himself, enlarge and equip his personality. Virgo seeks a career connected with the unself or the self of others, although this can make him “full of cares, for they care for others,” as Valens says. The gifted Virgoan can rise to great heights in the commercial world, the strength of his integrity giving a firm foundation to the concern he works for.

Trong thế giới thương mại và chính trị, thiên tài của Xử Nữ tìm thấy biểu hiện tốt nhất khi làm người đại diện cho người khác. Sư Tử, dấu hiệu đứng trước Xử Nữ, đến với thế giới này để phát triển bản thân, mở rộng và trang bị phàm ngã của mình. Xử Nữ tìm một sự nghiệp gắn với vô ngã hoặc với bản ngã của người khác, mặc dù điều này có thể khiến y “đầy lo toan, vì họ lo cho người khác,” như Valens nói. Người Xử Nữ tài năng có thể vươn lên những đỉnh cao lớn trong thế giới thương mại, sức mạnh của tính liêm chính của y tạo nền tảng vững chắc cho cơ sở mà y làm việc.

The industrious Virgoan watches his own business interests with care and perceptive analysis. When employed by another to do the same, whether as accountant or simple shepherd, he is even more attentive to that placed in his care. To give good, honest workmanship, to see that all is correct and in the smallest detail, and to remain unsullied by the world’s sordidness, while serving in the lowliest and most sordid of conditions in the assistance of others, is the ideal of these types.

Người Xử Nữ cần mẫn theo dõi lợi ích kinh doanh của chính mình với sự cẩn trọng và phân tích tinh tế. Khi được người khác thuê để làm điều tương tự, dù là kế toán hay người chăn cừu bình thường, y còn chú tâm hơn nữa đến điều được giao cho mình. Làm ra sản phẩm tốt và trung thực, bảo đảm mọi thứ đều đúng và đến từng chi tiết nhỏ nhất, và giữ mình không vấy bẩn bởi sự nhơ nhớp của thế gian, trong khi phụng sự trong những điều kiện thấp kém và nhơ nhớp nhất để trợ giúp người khác, là lý tưởng của các kiểu người này.

In statesmanship, he becomes the power behind the throne. His endurance and patience is allied with his capacity for retaining detailed information and judging the right moment for its release, and he is never too tired to attend to the mass of paperwork the ruler must leave for others. His great trustworthiness and his lack of ambition make him the most valued of men in this type of office.

Trong nghệ thuật trị quốc, y trở thành quyền lực phía sau ngai vàng. Sức bền và kiên nhẫn của y kết hợp với năng lực lưu giữ thông tin chi tiết và phán đoán đúng thời điểm để công bố nó, và y không bao giờ quá mệt để xử lý khối giấy tờ mà người cai trị phải để lại cho người khác. Sự đáng tin cậy lớn lao và sự thiếu tham vọng khiến y trở thành người được trân trọng nhất trong loại chức vụ này.

Much of the genius of Virgo is hidden in great but unacknowledged scholarship, and a fine capacity for research. This type will compile tomes of information invaluable to the student. Here the scientist emerges, the research chemist, the ‘Curies’ of the world. Working in obscurity, in patient analysis, discarding, seeking, often with little encouragement, they finally achieve the goal they set themselves and become the great sources of new, virgin channels of scientific execution, and a permanent influence in a changed order of the lives of everybody on earth.

Phần lớn thiên tài của Xử Nữ ẩn trong học thuật lớn lao nhưng không được thừa nhận, và một năng lực nghiên cứu tinh tế. Kiểu người này sẽ biên soạn những bộ sách thông tin vô giá cho đạo sinh. Ở đây nhà khoa học xuất hiện, nhà hoá học nghiên cứu, những “Curie” của thế giới. Làm việc trong vô danh, trong phân tích kiên nhẫn, loại bỏ, tìm kiếm, thường với ít khích lệ, cuối cùng họ đạt mục tiêu đã đặt ra và trở thành những nguồn lớn của các kênh thực thi khoa học mới mẻ, nguyên sơ, và là một ảnh hưởng thường hằng trong một trật tự đời sống đã đổi thay của mọi người trên trái đất.

Whilst the most obvious forms of service beg for their attention, in nursing, social work, the prison service etc., Virgoans take to a life of solitude with ease. Free from the distractions of the world, they can devote their lives to a purer and greater work, in meditation and the mental visualisation of the healing of humanity. They do not retreat for themselves, but for the greater good and service. If physical frailty in the last years of their lives should prevent their participation in the outer world, this is how they would choose to spend the last years of their lives. This gives them an opportunity to review their lives and clear up any loose ends that might be lying neglected.

Trong khi những hình thức phụng sự hiển nhiên nhất kêu gọi sự chú ý của họ—trong điều dưỡng, công tác xã hội, ngành nhà tù, v.v.—người Xử Nữ dễ dàng chọn đời sống cô tịch. Không bị phân tán bởi thế gian, họ có thể hiến dâng đời mình cho một công việc tinh khiết và vĩ đại hơn, trong tham thiền và hình dung trí tuệ về sự chữa lành của nhân loại. Họ không rút lui cho bản thân, mà vì lợi ích và phụng sự lớn hơn. Nếu sự suy nhược thể chất trong những năm cuối đời ngăn họ tham dự vào thế giới bên ngoài, đó là cách họ sẽ chọn để sống những năm cuối đời. Điều này cho họ cơ hội nhìn lại đời mình và thu xếp mọi đầu mối còn dang dở có thể đang bị bỏ quên.

Genius in Virgo

Thiên tài trong Xử Nữ

The fruits of the gifted who are influenced in one way or another by Virgo have had a profound influence on mankind. In its purest form, the Virgoan genius seldom makes a forceful impact in the world, and tends to be self-effacing. This sign lacks the fire needed for the achievement of publicity, fame and success. Its strength is found in the mastery of detail and accuracy, in discrimination, and a purity of expression. These particular talents of Virgo, have, however, been integrated with great effect into the lives of some of the greatest achievers born under this reticent sign.

Thành quả của những người tài năng chịu ảnh hưởng theo cách này hay cách khác bởi Xử Nữ đã có tác động sâu sắc lên nhân loại. Ở dạng tinh khiết nhất, thiên tài Xử Nữ hiếm khi tạo một tác động mạnh mẽ trong thế giới, và có xu hướng tự xoá mình. Dấu hiệu này thiếu ngọn lửa cần thiết để đạt được sự công khai, danh tiếng và thành công. Sức mạnh của nó nằm ở sự làm chủ chi tiết và tính chính xác, ở năng lực phân biện, và sự tinh khiết trong biểu đạt. Tuy nhiên, những tài năng đặc thù này của Xử Nữ đã được tích hợp với hiệu quả lớn vào đời sống của một số người thành tựu vĩ đại nhất sinh dưới dấu hiệu kín đáo này.

Samuel Johnson, lexicographer, essayist, poet, and critic, and leading English writer of the second half of the 18th century was born in this sign. The period is now called ‘The Age of Johnson’ in recognition of his eminence. His achievements are so diverse that they are not easily summarised. He produced the first editorially intelligent edition of Shakespeare’s plays; his literary criticism, after suffering a long period of disfavour, is now correctly ranked with the finest in English, and as a moralist he has always been admired. He is perhaps best remembered for writing the first English dictionary based on historical principles:

Samuel Johnson, nhà biên soạn từ điển, nhà tiểu luận, thi sĩ và nhà phê bình, và là nhà văn Anh hàng đầu của nửa sau thế kỷ 18, sinh dưới dấu hiệu này. Thời kỳ ấy nay được gọi là “Thời đại Johnson” để ghi nhận tầm vóc của ông. Thành tựu của ông đa dạng đến mức không dễ tóm lược. Ông cho ra đời ấn bản các vở kịch của Shakespeare được biên tập một cách thông minh đầu tiên; phê bình văn học của ông, sau khi chịu một thời kỳ dài bị thất sủng, nay được xếp đúng vào hàng tinh tuý nhất trong văn chương Anh; và với tư cách một nhà đạo đức học, ông luôn được ngưỡng mộ. Có lẽ ông được nhớ đến nhiều nhất vì đã viết cuốn từ điển Anh đầu tiên dựa trên các nguyên tắc lịch sử:

I have laboured to refine our language to grammatical purity, and to clear it from colloquial barbarisms, licentious idioms, and irregular combinations.— The Rambler.

Tôi đã lao động để tinh luyện ngôn ngữ của chúng ta đến sự tinh khiết ngữ pháp, và gột nó khỏi những thô tục khẩu ngữ, những thành ngữ buông thả, và những kết hợp bất quy tắc.— The Rambler.

Jane Austen, with Virgo rising, is one of the greatest of British fiction writers, having had a major impact on the development of the English novel. Her six novels can be considered as one of the supreme achievements of English literature. In her own time, Austen was a retiring novelist whose name did not appear on her title pages. Although she never married and led a relatively restricted life, the world of the family, of village life, and of England’s rural gentry withheld few secrets or subtleties from her observant and discriminating eye. Well aware of the limitations of her fiction, Austen modestly likened herself to a painter of miniatures:

Jane Austen, với Xử Nữ là Dấu hiệu mọc, là một trong những nhà văn hư cấu vĩ đại nhất của Anh, có ảnh hưởng lớn đến sự phát triển của tiểu thuyết Anh. Sáu tiểu thuyết của bà có thể được xem là một trong những thành tựu tối thượng của văn học Anh. Trong thời của mình, Austen là một tiểu thuyết gia kín đáo, tên bà không xuất hiện trên trang nhan đề. Mặc dù bà không bao giờ kết hôn và sống một đời tương đối hạn chế, thế giới gia đình, đời sống làng quê, và tầng lớp địa chủ nông thôn của nước Anh hầu như không giấu được bí mật hay tinh tế nào trước con mắt quan sát và phân biện của bà. Ý thức rõ những giới hạn của văn chương mình, Austen khiêm tốn ví mình như một hoạ sĩ vẽ tranh thu nhỏ:

The little bit (two inches wide) of ivory on which I work with so fine a brush as produces little effect after much labour.—Letter to J. Edward Austen, 1816.

Mảnh ngà nhỏ (rộng hai inch) mà tôi làm việc trên đó bằng một cây cọ tinh đến mức tạo ra hiệu quả nhỏ sau nhiều lao động.—Thư gửi J. Edward Austen, 1816.

Though her plots are predictable, and her focus narrow, she writes in a highly polished, witty, and meticulous style. She observes speech and manners with wit and precision, revealing her characters’ absurdities in relation to high standards of integrity and appropriateness.

Dù cốt truyện của bà có thể đoán trước và trọng tâm hẹp, bà viết bằng một văn phong được mài giũa cao, dí dỏm và tỉ mỉ. Bà quan sát lời nói và phong thái với sự hóm hỉnh và chính xác, phơi bày những điều lố bịch của nhân vật trong tương quan với các tiêu chuẩn cao về tính liêm chính và sự thích đáng.

The celebrated Victorian author Charles Dickens is said by some to have Virgo rising. He certainly had a natural distaste for evil and vulgarity, along with a deep concern for humanity, and his writings brought to the notice of the public the inhumanity and need for reform in an industrial society which allowed so many to live in appalling poverty and squalor. He was also a master of detailed descriptions of people, places and events; his books contain a wonderful range of plots and characters, laced with an enchanting Virgoan dryness of wit, all so clearly defined that there is no confusion for the reader. He was well aware of the importance of detail in life:

Nhà văn thời Victoria lừng danh Charles Dickens được một số người cho rằng có Dấu hiệu mọc là Xử Nữ. Quả thật, ông có một sự ghê sợ tự nhiên đối với điều ác và sự thô tục, cùng với một mối quan tâm sâu sắc đối với nhân loại; và các tác phẩm của ông đã khiến công chúng chú ý đến tính vô nhân đạo và nhu cầu cải cách trong một xã hội công nghiệp vốn cho phép quá nhiều người phải sống trong cảnh nghèo đói và nhơ nhớp kinh hoàng. Ông cũng là bậc thầy về những mô tả tỉ mỉ con người, nơi chốn và sự kiện; các cuốn sách của ông chứa một phổ cốt truyện và nhân vật tuyệt vời, được điểm xuyết bằng một nét khô khan duyên dáng của sự dí dỏm kiểu Xử Nữ, tất cả đều được định hình rõ ràng đến mức người đọc không hề lẫn lộn. Ông ý thức rất rõ tầm quan trọng của chi tiết trong đời sống:

Annual income twenty pounds, annual expenditure nineteen Pounds nineteen and six, result happiness. Annual income twenty pounds, annual expenditure twenty pounds ought and six, result misery.David Copperfield.

Thu nhập hằng năm hai mươi bảng, chi tiêu hằng năm mười chín bảng mười chín và sáu, kết quả hạnh phúc. Thu nhập hằng năm hai mươi bảng, chi tiêu hằng năm hai mươi bảng không và sáu, kết quả khốn khổ.—David Copperfield.

Dickens’ output was prodigious, and despite his sensitivity to criticism, he undertook extensive public tours, reading from his works with great passion. He died, in fact, from overwork.

Sản lượng sáng tác của Dickens thật phi thường, và mặc dù nhạy cảm trước phê bình, ông vẫn thực hiện những chuyến lưu diễn công chúng rộng khắp, đọc tác phẩm của mình với niềm đam mê mãnh liệt. Thực ra, ông qua đời vì lao lực.

The German genius Goethe, poet, novelist, playwright, natural philosopher and the greatest figure of the German Romantic period, was a man of astonishing output. His horoscope, which he cast himself, shows both the Sun and Venus in Virgo, and Scorpio rising. His whole life was guided by a search for truth. Both scientist and artist, it is his literary achievements he is now remembered for. A naturally humble man, he was self-deprecating. Even in his youth, he possessed an inclination to classify, order and collect, almost to the level of a mania:

Thiên tài người Đức Goethe, thi sĩ, tiểu thuyết gia, kịch tác gia, nhà triết học tự nhiên và là nhân vật vĩ đại nhất của thời kỳ Lãng mạn Đức, là một người có sức sáng tác đáng kinh ngạc. Lá số chiêm tinh của ông, do chính ông lập, cho thấy cả Mặt trời lẫn Sao Kim đều ở Xử Nữ, và Dấu hiệu mọc là Hổ Cáp. Toàn bộ đời ông được dẫn dắt bởi cuộc truy tầm chân lý. Vừa là nhà khoa học vừa là nghệ sĩ, ngày nay người ta nhớ đến ông chủ yếu vì những thành tựu văn chương. Vốn khiêm nhường tự nhiên, ông thường tự hạ thấp mình. Ngay cả thời trẻ, ông đã có khuynh hướng phân loại, sắp xếp và sưu tầm, gần như đến mức ám ảnh:

But if we wish to be loyal, what did I truly possess other than a capacity and an inclination to distinguish and to select?

Nhưng nếu chúng ta muốn trung thực, rốt cuộc tôi thật sự sở hữu điều gì ngoài một năng lực và một khuynh hướng phân biệt và tuyển chọn?

Goethe saw knowledge as something to be gained through experience and hard work. Always questioning his approach and conclusions, he even sought confirmation of God’s existence through intellectual means. He is most famous for his dramatic poem Faust, an everlasting source of inspiration to many other writers after him. In this work, true to his Scorpio ascendant and Virgo Sun, he grapples with the conflict between good and evil: “Alas! Two selves live within me.”

Goethe xem tri thức là điều phải đạt được qua kinh nghiệm và lao động vất vả. Luôn chất vấn phương pháp và các kết luận của mình, ông thậm chí còn tìm cách xác nhận sự hiện hữu của Thượng đế bằng những phương tiện trí tuệ. Ông nổi tiếng nhất với trường ca kịch Faust, một nguồn cảm hứng bất tận cho nhiều nhà văn đến sau. Trong tác phẩm này, đúng với Dấu hiệu mọc Hổ Cáp và Mặt trời Xử Nữ của mình, ông vật lộn với xung đột giữa thiện và ác: “Than ôi! Hai cái ngã sống trong tôi.”

Count Leo Tolstoy, Russia’s greatest novelist and one of its most influential moral philosophers, was born with Sun, Mercury and Moon in Virgo. At the age of nine he became an orphan, and thereafter was raised by his aunts. His work shows a psychological analysis of unprecedented detail, and a description of war that seeks to replace romanticised glory with a realistic view of battle as unglamorous actions performed by ordinary men. Later in his life he underwent a crisis culminating in his conversion to a doctrine of Christian love, non-violent acceptance of evil, and renunciation of wealth.

Bá tước Leo Tolstoy, tiểu thuyết gia vĩ đại nhất của Nga và là một trong những triết gia đạo đức có ảnh hưởng nhất của nước này, sinh ra với Mặt trời, Sao Thủy và Mặt trăng ở Xử Nữ. Lên chín tuổi ông đã mồ côi, và từ đó được các dì nuôi dưỡng. Tác phẩm của ông cho thấy một phân tích tâm lý với mức độ chi tiết chưa từng có, và một mô tả chiến tranh nhằm thay thế vinh quang lãng mạn hóa bằng một cái nhìn hiện thực về trận mạc như những hành động không hào nhoáng do những người đàn ông bình thường thực hiện. Về sau trong đời, ông trải qua một cuộc khủng hoảng, lên đến đỉnh điểm là sự quy y của ông vào một giáo lý về tình thương Kitô giáo, sự chấp nhận điều ác bằng bất bạo động, và sự từ bỏ của cải.

Mary Shelley, also born under Virgo, came as near as any woman could to meeting Percy Shelley’s requirements for his life’s partner: “one who can feel poetry and understand philosophy.” After her husband’s death in 1822, she returned to England and devoted herself to publicising Shelley’s writings and to educating their only surviving child, Percy Florence Shelley. She published her late husband’s Posthumous Poems, and she also edited his Poetical Works, with long and invaluable notes, and his prose works. Her Journal is a rich source of Shelley biography, and her letters are an indispensable adjunct. She created a truly Virgoan nightmare in her famous work Frankenstein; or the Modern Prometheus, a combination of Gothic romance and science fiction, in which she narrates the dreadful consequences that arise after a scientist has artificially created a human being.

Mary Shelley, cũng sinh dưới Xử Nữ, đã tiến gần nhất có thể—đối với một người phụ nữ—đến việc đáp ứng những yêu cầu của Percy Shelley về người bạn đời: “một người có thể cảm được thi ca và thấu hiểu triết học.” Sau khi chồng qua đời năm 1822, bà trở về Anh và dốc mình vào việc quảng bá các trước tác của Shelley và giáo dục đứa con duy nhất còn sống của họ, Percy Florence Shelley. Bà xuất bản Những Bài Thơ Di Cảo của người chồng quá cố, và bà cũng biên tập Tác Phẩm Thi Ca của ông, kèm những ghi chú dài và vô cùng quý giá, cùng các tác phẩm văn xuôi của ông. Nhật Ký của bà là một nguồn tư liệu phong phú về tiểu sử Shelley, và thư từ của bà là một phần bổ trợ không thể thiếu. Bà đã tạo nên một cơn ác mộng đích thực kiểu Xử Nữ trong tác phẩm nổi tiếng Frankenstein; hay Prometheus Hiện Đại, một sự kết hợp giữa lãng mạn Gothic và khoa học viễn tưởng, trong đó bà kể lại những hậu quả kinh hoàng phát sinh sau khi một nhà khoa học tạo ra một con người bằng phương thức nhân tạo.

Another Virgoan literary great is D. H. Lawrence, the English author, whose works reflect his hatred of industrialism and his search for a more natural and emotionally fulfilling way of life. As Aldous Huxley said of him:

Một vĩ nhân văn chương kiểu Xử Nữ khác là D. H. Lawrence, nhà văn Anh, người mà các tác phẩm phản ánh lòng căm ghét của ông đối với chủ nghĩa công nghiệp và cuộc tìm kiếm một lối sống tự nhiên hơn, thỏa mãn hơn về mặt cảm xúc. Như Aldous Huxley đã nói về ông:

For Lawrence, existence was one long convalescence; it was as though he were newly reborn from a mortal illness every day of his life.The Olive Tree.

Đối với Lawrence, sự tồn tại là một cuộc dưỡng bệnh kéo dài; như thể mỗi ngày trong đời ông, ông vừa được tái sinh từ một cơn bệnh chết người.—Cây Ô Liu.

He is famous in the popular consciousness as an author who broke many of the taboos about sex (he had Scorpio rising). In his best works he sounded the depths of sexual relationship and restored to them a refreshingly frank and natural purity and sense of divinity.

Trong ý thức đại chúng, ông nổi tiếng như một tác giả đã phá vỡ nhiều điều cấm kỵ về tình dục (ông có Dấu hiệu mọc Hổ Cáp). Trong những tác phẩm hay nhất, ông đã thăm dò tận đáy các mối quan hệ tính dục và trả lại cho chúng một sự trong sạch và cảm thức thiêng liêng thẳng thắn, tự nhiên, đầy sảng khoái.

The Virgoan author H.G. Wells also recommended sexual freedom. Novelist, journalist, and sociologist, his output was prodigious. One of the founding fathers of science fiction, he made his name with scientific romances like The War of the Worlds, and is well remembered for the scientific and socially prophetic nature of his works. With his Aquarius ascendant, he was a firm believer in the League of Nations, and he campaigned against what he saw was an open conspiracy of forces that were leading mankind to its own destruction.

Tác giả kiểu Xử Nữ H.G. Wells cũng khuyến nghị tự do tình dục. Là tiểu thuyết gia, nhà báo và nhà xã hội học, sản lượng của ông thật phi thường. Là một trong những người khai sáng khoa học viễn tưởng, ông tạo dựng danh tiếng với những chuyện lãng mạn khoa học như Cuộc Chiến của Các Thế Giới, và được nhớ đến vì tính chất khoa học và tiên tri xã hội trong các tác phẩm của mình. Với Dấu hiệu mọc Bảo Bình, ông là người tin tưởng vững chắc vào Hội Quốc Liên, và ông vận động chống lại điều mà ông xem là một âm mưu công khai của các lực lượng đang dẫn nhân loại đến sự hủy diệt của chính mình.

It is appropriate to find born in this sign of service, Mother Teresa of Calcutta, Roman Catholic nun, and Nobel Peace Prizewinner, famous for her life of work and service with the poor in India. In addition to the three basic vows of poverty, chastity and obedience, members of her congregation must pledge service to the poor, whom Mother Teresa described as the embodiment of Jesus Christ. From her early work with The Institute of the Blessed Virgin Mary, her ‘Missionaries of Charity’ now operate schools, hospitals, orphanages and food centres in more than 25 countries, serving the blind, aged, lepers, and the dying. In recognition of her efforts she was awarded the Nobel Peace Prize in 1979.

Thật thích đáng khi thấy, sinh ra trong dấu hiệu phụng sự này, Mẹ Teresa thành Calcutta, nữ tu Công giáo La Mã và người đoạt Giải Nobel Hòa Bình, nổi tiếng vì một đời lao tác và phụng sự người nghèo ở Ấn Độ. Ngoài ba lời khấn căn bản là nghèo khó, khiết tịnh và vâng phục, các thành viên của dòng tu của bà còn phải cam kết phụng sự người nghèo, những người mà Mẹ Teresa mô tả là hiện thân của Đức Jesus. Từ công việc ban đầu của bà với Viện Đức Trinh Nữ Maria Chân Phúc, “Các Nhà Truyền Giáo Bác Ái” của bà nay điều hành trường học, bệnh viện, nhà trẻ mồ côi và các trung tâm thực phẩm tại hơn 25 quốc gia, phục vụ người mù, người già, người phong, và người hấp hối. Để ghi nhận những nỗ lực của bà, bà được trao Giải Nobel Hòa Bình năm 1979.

A very different Virgoan, who spent a life of service to her country, was Queen Elizabeth I, who never married and became known as the ‘Virgin Queen’. When the question of marriage arose, she consulted her servant and astrologer, the remarkably gifted man, John Dee. His prognosis of her chart told him that marriage was inappropriate for her, and it seems that she was not disappointed:

Một người Xử Nữ rất khác, đã dành trọn đời phụng sự đất nước mình, là Nữ hoàng Elizabeth I, người không bao giờ kết hôn và được biết đến như “Nữ hoàng Trinh Nữ”. Khi vấn đề hôn nhân được đặt ra, bà tham khảo người hầu cận và nhà chiêm tinh của mình, John Dee, một người có tài năng phi thường. Lời dự báo từ lá số của bà cho ông biết rằng hôn nhân là không thích hợp đối với bà, và dường như bà cũng không thất vọng:

To me it shall be a full satisfaction both for the memorial of my name, and for the glory also, if when I shall let my last breath, it be engraven upon my marble tomb, ‘Here lieth Elizabeth, who reigned a virgin and died a virgin’.—Reply to a petition from the House of Commons, 6 Feb 1559.

Đối với ta, đó sẽ là một sự thỏa mãn trọn vẹn, vừa cho sự tưởng niệm danh ta, vừa cho vinh quang nữa, nếu khi ta trút hơi thở cuối cùng, trên mộ đá cẩm thạch của ta có khắc rằng: ‘Nơi đây yên nghỉ Elizabeth, người trị vì như một trinh nữ và chết như một trinh nữ’.—Hồi đáp một thỉnh nguyện từ Hạ viện, 6 Tháng Hai 1559.

Her reign, begun during a period of great national difficulty, took England through one of its greatest eras. She re-established Anglicanism, and implemented harsh measures against Catholics. Despite her many idiosyncrasies, not all of them desirable, she took her responsibilities very seriously and showed great courage and determination:

Triều đại của bà, khởi đầu trong một giai đoạn khó khăn lớn của quốc gia, đã đưa nước Anh đi qua một trong những thời kỳ huy hoàng nhất. Bà tái lập Anh giáo, và thi hành những biện pháp khắc nghiệt chống lại người Công giáo. Mặc dù có nhiều nét lập dị, không phải tất cả đều đáng mong muốn, bà vẫn xem trọng trách nhiệm của mình một cách nghiêm túc và thể hiện lòng can đảm cùng quyết tâm lớn lao:

I know I have the body of a weak and feeble woman, but I have the heart and stomach of a King, and of a King of England too.—Speech at Tilbury on the approach of the Spanish Armada, 1588.

Ta biết ta có thân thể của một người đàn bà yếu đuối và mỏng manh, nhưng ta có trái tim và dạ dày của một vị Vua, và lại là một vị Vua của nước Anh nữa.—Bài diễn văn tại Tilbury khi Hạm đội Tây Ban Nha tiến đến, 1588.

THE ESSENTIAL VIRGO: NATURE and MORPHOLOGY

XỬ NỮ CỐT YẾU: BẢN TÍNH và HÌNH THÁI HỌC

O the moon shone bright on Mrs Porter

Ôi vầng trăng chiếu sáng rực trên Bà Porter

And on her daughter

Và trên con gái bà

They wash their feet in soda water.

Họ rửa chân trong nước sô-đa.

—T. S. Eliot, Waste Land

—T. S. Eliot, Vùng Đất Hoang

Morphology is the study of form. It is the science that relates the shape of a thing to its function. An instance from plant biology shows that the flatness of a leaf is the optimum form for exposing a maximum area to the sun. The absorption of sunlight in photosynthesis is a function of the leaf.

Hình thái học là nghiên cứu về hình tướng. Đó là khoa học liên hệ hình dạng của một vật với chức năng của nó. Một ví dụ từ sinh học thực vật cho thấy độ phẳng của chiếc lá là hình tướng tối ưu để phơi bày một diện tích tối đa trước mặt trời. Sự hấp thụ ánh sáng mặt trời trong quang hợp là một chức năng của chiếc lá.

It is axiomatic that the forces of astrology are a major contributing factor to the structuring of forms on the Earth. The Sun provides the basic life force which flows through all living things. Its differentiated functions find expression in the planets and are conditioned by the signs; their ever-changing permutations precipitate the rich diversity of forms that the One Life assumes in the world of nature. Accordingly, astrology is the most comprehensive system of categorising form. In the above example, the flatness of the leaf would be classified under the morphology of the sign of Libra.

Điều hiển nhiên như một tiên đề rằng các mãnh lực của chiêm tinh học là một yếu tố đóng góp chủ yếu vào việc cấu trúc các hình tướng trên Trái Đất. Mặt trời cung cấp mãnh lực sinh mệnh căn bản vốn chảy xuyên qua mọi sinh vật. Các chức năng được phân hóa của nó biểu lộ qua các hành tinh và được các dấu hiệu điều kiện hóa; những hoán vị luôn biến đổi của chúng làm ngưng tụ nên sự đa dạng phong phú của các hình tướng mà Sự sống Duy Nhất khoác lấy trong thế giới tự nhiên. Vì vậy, chiêm tinh học là hệ thống toàn diện nhất để phân loại hình tướng. Trong ví dụ trên, độ phẳng của chiếc lá sẽ được xếp dưới hình thái học của dấu hiệu Thiên Bình.

An examination of the glyphs of astrology will always reveal morphological indicators that tell us much about the nature of the signs and planets. They have not been chosen arbitrarily but are shaped to symbolise the cosmic principles they stand for. It is a consequence of the Law of Correspondences, expressed in the phrase ‘As Above, So Below’, that these abstract principles manifest in the world of forms, and very often in the characteristic shapes of the glyphs. To return to our example, the archetype of Libra expresses through things that are flat, and flatness is implied by the Libra glyph. It resembles the cross-section of the leaf, even down to the vein through the middle.

Việc khảo sát các ký hiệu chiêm tinh sẽ luôn bộc lộ những chỉ dấu hình thái học, cho chúng ta biết nhiều điều về bản tính của các dấu hiệu và hành tinh. Chúng không được chọn một cách tùy tiện mà được tạo hình để tượng trưng cho các nguyên lý vũ trụ mà chúng đại diện. Hệ quả của định luật tương ứng, được diễn đạt trong cụm từ ‘trên sao, dưới vậy’, là các nguyên lý trừu tượng này biểu hiện trong thế giới hình tướng, và rất thường xuyên trong chính những hình dạng đặc trưng của các ký hiệu. Trở lại ví dụ của chúng ta, nguyên mẫu của Thiên Bình biểu lộ qua những vật phẳng, và độ phẳng được hàm ý bởi ký hiệu Thiên Bình. Nó giống mặt cắt ngang của chiếc lá, thậm chí đến cả đường gân ở giữa.

00002.jpeg

[Picture 2]

The morphological features of the signs are therefore very helpful and important to the astrologer. Astrology is a wonderful exercise for the cultivation of the kind of imagery that is used in the science of meditation. Through an understanding of morphology, it should be possible to translate any dream or meditation experience, or any visual or audio phenomena into astrological terms and so derive meaning and purpose from the glyphs and symbols of the zodiacal signs and their planetary rulers.

Vì vậy, các đặc điểm hình thái học của các dấu hiệu rất hữu ích và quan trọng đối với nhà chiêm tinh. Chiêm tinh học là một bài tập tuyệt vời để nuôi dưỡng loại hình ảnh vốn được dùng trong khoa học tham thiền. Thông qua sự thấu hiểu hình thái học, hẳn phải có thể chuyển dịch bất kỳ giấc mơ hay trải nghiệm tham thiền nào, hoặc bất kỳ hiện tượng thị giác hay thính giác nào sang các thuật ngữ chiêm tinh, và từ đó rút ra ý nghĩa và mục đích từ các ký hiệu và biểu tượng của các dấu hiệu hoàng đạo cùng các chủ tinh của chúng.

00003.jpeg

[Picture 3]

At first viewing, the glyph of Virgo appears complex. In the New Astrology we always draw it as shown above, which is the most appropriate to the morphology of this sign. I like to think of it as suggesting a deer with its head down, grazing: a symbol of elegance and refinement (and of parkland, which Virgo rules), so different from the cumbersome cow or bull of Taurus. Pisces, complementary to Virgo, rules the pig or hog, wallowing in filth, but Virgo is always pure, dainty and delicate. Virgo evokes words like decorous, simple, natural, naive, innocent, proper, modest and pure.

Thoạt nhìn, ký hiệu của Xử Nữ có vẻ phức tạp. Trong Chiêm Tinh Mới, chúng ta luôn vẽ nó như hình ở trên, vì đó là cách phù hợp nhất với hình thái học của dấu hiệu này. Tôi thích nghĩ rằng nó gợi hình một con nai cúi đầu gặm cỏ: một biểu tượng của sự thanh nhã và tinh tế (và của công viên, vốn do Xử Nữ cai quản), khác hẳn con bò cái hay bò đực cồng kềnh của Kim Ngưu. Song Ngư, bổ sung với Xử Nữ, cai quản con heo, lăn lóc trong bùn nhơ, nhưng Xử Nữ thì luôn tinh khiết, nhỏ nhắn và mảnh mai. Xử Nữ gợi lên những từ như đoan trang, giản dị, tự nhiên, ngây thơ, trong trắng, đúng mực, khiêm nhường và tinh khiết.

The image of the deer and its glyph project grace and charm. Its antlers, silhouetted against the horizon, provide another example of the morphology of this sign. The delicateness and grace of Virgo is reflected further in things like filigree work, lace patterns, capillary beds, fronds of trees, snowflakes, the sprays of the maidenhair fern, lace-like fractals, and the mandelbrot set. This grace of form suggests the purity that also goes with Virgo, as expressed in things like the lacy white edging of the bridal gown of the virgin, the maiden bride, and the virgin herself.

Hình ảnh con nai và ký hiệu của nó phóng chiếu sự duyên dáng và quyến rũ. Cặp gạc của nó, in bóng trên đường chân trời, cung cấp một ví dụ khác về hình thái học của dấu hiệu này. Sự mảnh mai và duyên dáng của Xử Nữ còn được phản ánh thêm trong những thứ như đồ kim hoàn dạng sợi mảnh, hoa văn ren, mạng mao mạch, tàu lá của cây, bông tuyết, những chùm dương xỉ tóc tiên, các fractal như ren, và tập hợp mandelbrot. Sự duyên dáng của hình tướng này gợi lên sự tinh khiết vốn cũng đi kèm với Xử Nữ, như được biểu lộ trong những thứ như viền ren trắng của áo cưới của trinh nữ, cô dâu thiếu nữ, và chính trinh nữ.

The traditional zodiacal image of Virgo shows a young maiden bearing a sheaf of wheat, suggesting the quality of purity allied with the idea of the cereal harvest (the fruition of months of preparation and hard work, another feature of Virgo). This symbolism can be traced back to the time of the ancient Babylonians, whose grain-goddess, Nidaba, is thought to be the most obvious origin of Virgo. Her qualities were more that of the Great Mother, though now we associate Virgo with the single mother (see below). Later, in classical Greece, Plato placed Demeter, corn goddess of Eleusis, to rule this constellation. Demeter, whom the Romans called Ceres, represented the fertile and cultivated soil, and was revered as a goddess of the fruits and riches of the fields. She presided over the harvest and all the agricultural labours that attend it.

Hình ảnh hoàng đạo truyền thống của Xử Nữ cho thấy một thiếu nữ trẻ mang một bó lúa mì, gợi phẩm tính tinh khiết gắn với ý niệm mùa gặt ngũ cốc (thành quả của nhiều tháng chuẩn bị và lao động vất vả, một đặc điểm khác của Xử Nữ). Biểu tượng này có thể truy nguyên về thời người Babylon cổ, mà nữ thần lúa của họ, Nidaba, được cho là nguồn gốc hiển nhiên nhất của Xử Nữ. Phẩm tính của bà nghiêng nhiều về Đại Mẫu Thân, mặc dù nay chúng ta liên hệ Xử Nữ với người mẹ đơn thân (xem bên dưới). Về sau, trong Hy Lạp cổ điển, Plato đặt Demeter, nữ thần ngô của Eleusis, cai quản chòm sao này. Demeter, người La Mã gọi là Ceres, tượng trưng cho đất đai màu mỡ và được canh tác, và được tôn kính như nữ thần của hoa trái và sự phong phú của đồng ruộng. Bà chủ trì mùa gặt và mọi lao tác nông nghiệp đi kèm.

Demeter was always associated with her daughter Persephone (The Maid), who is identified with the seed-corn and springing wheat, and it is perhaps here that the evolution from corn-mother to a youthful virgin began. At this period of history the full moon in Virgo, (which occurs presently in April) occurred at the very first greening of the fields, when the spring corn began to appear, and so it comes as no surprise that this sign began to be associated with the idea of the virgin. In medieval times Virgo was associated with the Virgin Mary or Madonna; some say that the present glyph for Virgo is a vestigial drawing of the letters MV, Maria Virgo, referring to the Virgin Mother of God. The Virgin Mother is, of course, still revered to this day.

Demeter luôn gắn với con gái bà là Persephone (Thiếu Nữ), người được đồng nhất với hạt giống-ngô và lúa mì đang vươn lên, và có lẽ chính ở đây sự tiến hóa từ mẹ-ngô sang một trinh nữ trẻ bắt đầu. Trong giai đoạn lịch sử này, trăng tròn ở Xử Nữ (hiện nay rơi vào tháng Tư) xảy ra đúng vào lúc đồng ruộng bắt đầu xanh trở lại, khi lúa xuân bắt đầu xuất hiện; vì vậy, không có gì ngạc nhiên khi dấu hiệu này bắt đầu được liên hệ với ý niệm trinh nữ. Thời trung cổ, Xử Nữ được liên hệ với Đức Trinh Nữ Maria hay Madonna; có người nói rằng ký hiệu hiện nay của Xử Nữ là một nét vẽ tàn dư của các chữ MV, Maria Virgo, ám chỉ Mẹ Trinh Nữ của Thượng Đế. Mẹ Trinh Nữ, dĩ nhiên, vẫn được tôn kính cho đến ngày nay.

Virgo brings to mind a sense of waiting, preparing, serving and getting something right before it emerges into the world. The glyph of Virgo is suggestive of the potency in pregnancy. The Virgin Mary is often portrayed with the baby Jesus, and in these two, the mother and child, we have Virgo as a symbol of the shielding and protection of the spiritual reality, or “the imprisoned splendour” hidden (Pisces) within matter. This is the sign of Jesus as a youth, when he was being prepared for his great role as messiah. It is in Virgo, at its best, that we find the refining and perfecting of form or personality to allow the manifestation and emergence of the soul from its confines.

Xử Nữ gợi lên một cảm thức chờ đợi, chuẩn bị, phụng sự và làm cho đúng trước khi một điều gì đó xuất hiện ra thế gian. Ký hiệu của Xử Nữ gợi ý về tiềm lực trong thai nghén. Đức Trinh Nữ Maria thường được khắc họa cùng Hài Nhi Jesus, và trong hai hình tượng này, mẹ và con, chúng ta có Xử Nữ như một biểu tượng của sự che chở và bảo vệ thực tại tinh thần, hay “vẻ huy hoàng bị giam hãm” ẩn (Song Ngư) trong vật chất. Đây là dấu hiệu của Đức Jesus thời niên thiếu, khi Ngài đang được chuẩn bị cho vai trò vĩ đại của Đấng Cứu Thế. Chính trong Xử Nữ, ở trạng thái tốt đẹp nhất, chúng ta tìm thấy sự tinh luyện và hoàn thiện hình tướng hay phàm ngã để cho phép linh hồn biểu lộ và xuất hiện khỏi những giới hạn của nó.

As the ruler of the Madonna and child, Virgo also suggests the absence of the father, a factor more common in our society today, where so many single mothers have to work very hard (Virgo) to bring up children on their own. Virgo, therefore, is the sign of the single-parent family, especially where the husband has left home or gone away; perhaps to sea, as a sailor, or to an oil rig, leaving the mother behind (married or unmarried), with her child. We place, therefore, the mother and child under this sign.

Là dấu hiệu cai quản Madonna và hài nhi, Xử Nữ cũng gợi ý sự vắng mặt của người cha, một yếu tố ngày nay phổ biến hơn trong xã hội chúng ta, nơi có quá nhiều bà mẹ đơn thân phải làm việc rất vất vả (Xử Nữ) để tự mình nuôi con. Vì vậy, Xử Nữ là dấu hiệu của gia đình đơn phụ huynh, đặc biệt khi người chồng đã rời nhà hoặc đi xa; có lẽ ra biển làm thủy thủ, hoặc đến giàn khoan dầu, để lại người mẹ (đã kết hôn hay chưa), cùng đứa con. Vì vậy, chúng ta đặt mẹ và con dưới dấu hiệu này.

In religious matters, Virgo is associated with the New Testament, rather than the Old, which comes under the first house and Aries. In Virgo, devotion typically is in Protestant form, almost entirely towards the concepts of Jesus and the New Testament. It manifests in the puritanical aspects of religion. In Pisces the devotion is unquestioning, with a greater emphasis on faith and all the richness of symbolism, art and ceremony of the Catholic Church. The New Testament and Protestantism, therefore, come under Virgo, whereas Catholicism comes under Pisces.

Trong các vấn đề tôn giáo, Xử Nữ được liên hệ với Tân Ước hơn là Cựu Ước, vốn thuộc nhà thứ nhất và Bạch Dương. Trong Xử Nữ, lòng sùng tín thường mang hình thức Tin Lành, gần như hoàn toàn hướng về các khái niệm về Đức Jesus và Tân Ước. Nó biểu hiện trong các khía cạnh thanh giáo của tôn giáo. Trong Song Ngư, lòng sùng tín là không chất vấn, với sự nhấn mạnh lớn hơn vào đức tin và toàn bộ sự phong phú của biểu tượng, nghệ thuật và nghi lễ của Giáo hội Công giáo. Vì vậy, Tân Ước và Tin Lành thuộc Xử Nữ, trong khi Công giáo thuộc Song Ngư.

As early as the Renaissance, men like Erasmus grieved over the smashing of church icons and other holy decorations that smacked of the popish. He saw the Reformation as taking place much too quickly, and thought it should be left to the gentle processes of enlightenment, scholarship and the printing press. Puritans themselves were often fanatics, with their Protestantism taken to its extreme. Other derivations of Protestantism, like the Quakers who moved out to the American colonies, are noteworthy. Cromwell himself was a puritan and led the political arm of Puritanism in England. It is noteworthy that Puritanism, as a reflection of the work ethic of Virgo, reflected itself into modern capitalism, which through hard work and self-denial became most successful in the American States, where Puritanism was rife in many forms.

Ngay từ thời Phục Hưng, những người như Erasmus đã đau buồn trước việc đập phá các tượng thánh và những trang trí thiêng liêng khác bị xem là mang mùi “giáo hoàng”. Ông thấy Cải Cách diễn ra quá nhanh, và cho rằng nên để nó cho những tiến trình nhẹ nhàng của sự khai sáng, học thuật và máy in. Bản thân những người Thanh giáo thường là cuồng tín, với Tin Lành của họ bị đẩy đến cực đoan. Những nhánh khác của Tin Lành, như Quakers di cư sang các thuộc địa Mỹ, cũng đáng chú ý. Chính Cromwell là một người Thanh giáo và đã lãnh đạo cánh tay chính trị của Thanh giáo tại Anh. Đáng chú ý là Thanh giáo, như một phản ánh của đạo đức lao động của Xử Nữ, đã phản chiếu vào chủ nghĩa tư bản hiện đại, vốn nhờ lao động vất vả và tự khước từ mà trở nên thành công nhất tại các bang của Hoa Kỳ, nơi Thanh giáo lan tràn dưới nhiều hình thức.

Purification and cleanliness; things that are white, or painted white to make them look clean or keep clean, that are sterilised to make them virginally pure, all come under this sign. Virgo loves purity, and is a puritan in religion, habit and lifestyle. The matters of chastity (sexual inactivity) and celibacy (which means unmarried, and does not necessarily involve chastity) also come under Virgo. It is the sign of the virgin, in her purity, or the virginal type and the unmarried youth (who is not necessarily virgin), the bachelor, and the spinster:

Sự thanh lọc và sạch sẽ; những thứ màu trắng, hoặc được sơn trắng để trông sạch hay giữ sạch, được tiệt trùng để trở nên tinh khiết như trinh nữ—tất cả đều thuộc dấu hiệu này. Xử Nữ yêu sự tinh khiết, và là người thanh giáo trong tôn giáo, thói quen và lối sống. Các vấn đề về khiết tịnh (không hoạt động tình dục) và độc thân (nghĩa là không kết hôn, và không nhất thiết bao hàm khiết tịnh) cũng thuộc Xử Nữ. Đây là dấu hiệu của trinh nữ, trong sự tinh khiết của nàng, hoặc kiểu người trinh bạch và người trẻ chưa kết hôn (không nhất thiết là trinh), người đàn ông độc thân, và người phụ nữ độc thân lớn tuổi:

The error of Jovian consisted in holding virginity not to be preferable to marriage. This error is refuted above all by the example of Christ Who both chose a virgin for His mother and remained Himself a virgin.— St Thomas Aquinas, Summa Theologica.

Sai lầm của Jovian nằm ở chỗ cho rằng trinh tiết không đáng chuộng hơn hôn nhân. Sai lầm này bị bác bỏ, trên hết, bởi tấm gương của Đức Christ, Đấng vừa chọn một trinh nữ làm mẹ Ngài vừa tự mình vẫn là một trinh nam.— Thánh Thomas Aquinas, Tổng Luận Thần Học.

Virgo is also where couples become affianced before they marry, which used to mean a period of chastity and preparation.

Xử Nữ cũng là nơi các cặp đôi đính hôn trước khi kết hôn, điều từng có nghĩa là một giai đoạn khiết tịnh và chuẩn bị.

In history, Virgo suggests the Elizabethan Age and the rule of a virgin queen like Queen Elizabeth I, who was, as I have already mentionted, herself born in Virgo and remained unmarried. Poets such as Edmund Spenser vied to represent her in the person of Gloriana (the ideal form of womanhood), producing such masterpieces as The Faerie Queene.

Trong lịch sử, Xử Nữ gợi ý Thời đại Elizabeth và sự trị vì của một nữ hoàng trinh nữ như Nữ hoàng Elizabeth I, người mà, như tôi đã nhắc, chính bà sinh trong Xử Nữ và vẫn không kết hôn. Những thi sĩ như Edmund Spenser đã ganh đua để khắc họa bà trong hình tượng Gloriana (hình mẫu lý tưởng của nữ tính), tạo nên những kiệt tác như Nữ Hoàng Tiên.

Virgo also rules fairies, like those portrayed in Cicely Mary Barker’s enchanting Flower Fairies books, in which each fairy represents a flower. First published in 1923, her illustrations were originally created to teach horticulture to children and, in Virgoan fashion, the portrayal of each flower is botanically correct. The concept she presented, of each flower having an individual quality, reminds us of the Flower Remedies, which Virgo also rules.

Xử Nữ cũng cai quản các nàng tiên, như những hình tượng được khắc họa trong bộ sách quyến rũ Flower Fairies của Cicely Mary Barker, trong đó mỗi nàng tiên đại diện cho một loài hoa. Lần đầu xuất bản năm 1923, các minh họa của bà ban đầu được tạo ra để dạy làm vườn cho trẻ em và, theo phong cách Xử Nữ, sự khắc họa mỗi loài hoa đều đúng về mặt thực vật học. Khái niệm bà trình bày, rằng mỗi loài hoa có một phẩm tính riêng, nhắc chúng ta về các Liệu Pháp Hoa, vốn cũng do Xử Nữ cai quản.

I always like to give students of astrology some very brief key words that encompass the nature of any sign of the zodiac. For Virgo we should think of health, medical matters, hard work and service, especially the kind we see shown by workers at restaurants and so on. These three factors take up more than sixty percent of Virgo’s qualities, and they are, of course, heavily featured in every person’s life. Hardly a person exists in the West that does not find these three factors involved in his or her life every day.

Tôi luôn thích đưa cho các môn sinh chiêm tinh vài từ khóa thật ngắn gọn bao quát bản tính của bất kỳ dấu hiệu hoàng đạo nào. Với Xử Nữ, chúng ta nên nghĩ đến sức khỏe, các vấn đề y khoa, lao động vất vả và phụng sự, đặc biệt là kiểu phụng sự mà ta thấy ở nhân viên nhà hàng và những nơi tương tự. Ba yếu tố này chiếm hơn sáu mươi phần trăm các phẩm tính của Xử Nữ, và dĩ nhiên, chúng hiện diện đậm nét trong đời sống của mọi người. Hầu như không có ai ở phương Tây mà không thấy ba yếu tố này dính líu đến đời sống của mình mỗi ngày.

Work in any form is certainly a prominent feature of Virgo, though the profession is placed under Capricorn. The hard work of Virgo is typified by figures like the nurse, the junior doctor, the waiter, catering staff, or the dishwasher in the kitchen. Slavery is this factor of Virgo taken to its extreme. This sign rules any servants of an establishment, such as butlers, chambermaids, and those who serve at table or tend the garden and mow the lawn. Those who cook, however, and manage the nursery may be more appropriately placed under the fourth house of the zodiac, which rules the home, with its sign of Cancer, and its ruling planet Neptune. However, if the Moon, ruler of Virgo, is in Cancer or in the fourth house, these duties are appropriate. Taking the Moon through each of the twelve houses gives us a list of different Virgoan activities:

Lao động dưới mọi hình thức chắc chắn là một đặc điểm nổi bật của Xử Nữ, mặc dù nghề nghiệp được đặt dưới Ma Kết. Lao động vất vả của Xử Nữ được tiêu biểu bởi những hình tượng như y tá, bác sĩ nội trú trẻ, bồi bàn, nhân viên phục vụ tiệc, hoặc người rửa chén trong bếp. Nô lệ là yếu tố Xử Nữ bị đẩy đến cực đoan. Dấu hiệu này cai quản mọi người hầu trong một cơ sở, như quản gia, hầu phòng, và những người phục vụ bàn hay chăm vườn và cắt cỏ. Tuy nhiên, những người nấu ăn và quản lý phòng trẻ có lẽ thích hợp hơn khi đặt dưới nhà thứ tư của Hoàng đạo, vốn cai quản gia đình, với dấu hiệu Cự Giải và hành tinh cai quản là Sao Hải Vương. Tuy nhiên, nếu Mặt trăng, chủ tinh của Xử Nữ, ở Cự Giải hoặc ở nhà thứ tư, thì các nhiệm vụ này là thích hợp. Đưa Mặt trăng đi qua từng nhà trong mười hai nhà cho chúng ta một danh sách các hoạt động kiểu Xử Nữ khác nhau:

• First House: Civil servants, butlers.

• Nhà Thứ Nhất: Công chức, quản gia.

• Second House: Shop assistants.

• Nhà Thứ Hai: Nhân viên bán hàng.

• Third House: School staff and cleaners.

• Nhà Thứ Ba: Nhân viên trường học và lao công.

• Fourth House: Cooks, au pairs, and charwomen.

• Nhà Thứ Tư: Đầu bếp, người trông trẻ sống cùng nhà, và người giúp việc theo giờ.

• Fifth House: Servants of the crown, equerries.

• Nhà Thứ Năm: Người hầu của hoàng gia, kỵ sĩ tùy tùng.

• Sixth House: Nurses, doctors, waiters, labourers and cleaners.

• Nhà Thứ Sáu: Y tá, bác sĩ, bồi bàn, lao công và người dọn dẹp.

• Seventh House:Chauffeurs, drivers, airhostesses, and legal servants.

• Nhà Thứ Bảy: Tài xế riêng, tài xế, tiếp viên hàng không, và người phục vụ pháp lý.

• Eighth House:Military personnel and uniformed staff, commissionaires, bouncers and bar staff.

• Nhà Thứ Tám: Quân nhân và nhân viên mặc đồng phục, nhân viên phục vụ tòa nhà, bảo vệ cửa và nhân viên quầy bar.

• Ninth House: University staff (but not academics), famuli (attendants on a magician or scholar), and travel agent assistants.

• Nhà Thứ Chín: Nhân viên đại học (nhưng không phải giới học thuật), người hầu cận (phụ tá của một nhà huyền thuật hay học giả), và trợ lý đại lý du lịch.

• Tenth House: Businessman’s secretaries, departmental managers and intendants.

• Nhà Thứ Mười: Thư ký của doanh nhân, quản lý bộ phận và quản trị viên.

• Eleventh House: Group servers, drinks waiters.

• Nhà Thứ Mười Một: Người phụng sự nhóm, bồi bàn đồ uống.

• Twelvth House: Institutional and hospital staff, curates and church stewards.

• Nhà Thứ Mười Hai: Nhân viên cơ sở và bệnh viện, phó tế và người quản lý trật tự nhà thờ.

Many of those who work hard also wear white to show their purity. A prime example is that of the young housemen (medical graduates holding a junior resident post in a hospital), dressed in fresh, white coats, who are well-known for having to work as much as twenty hours a day—a tremendous act of service.

Nhiều người làm việc vất vả cũng mặc đồ trắng để biểu thị sự tinh khiết. Một ví dụ điển hình là các bác sĩ nội trú trẻ (các cử nhân y khoa giữ vị trí nội trú cấp thấp trong bệnh viện), mặc áo choàng trắng mới tinh, vốn nổi tiếng vì phải làm việc đến hai mươi giờ một ngày—một hành vi phụng sự phi thường.

Virgo is the sign of hospitals and nursing, and hard work is certainly characteristic of this profession, sometimes to the point of slavery, and generally undertaken on a low income. Nurses today are virtually in the position of the slaves of old; they have to do the filthiest jobs and their work is relentless. They also need to be devoted to their work, though the hard work and poor remuneration causes many British nurses to leave their jobs. In their cleanly starched uniforms, aseptic and carbolic, they typify the qualities of this sign.

Xử Nữ là dấu hiệu của bệnh viện và điều dưỡng, và lao động vất vả chắc chắn là đặc trưng của nghề này, đôi khi đến mức nô lệ, và thường được thực hiện với thu nhập thấp. Y tá ngày nay hầu như ở vị thế của nô lệ thời xưa; họ phải làm những việc bẩn thỉu nhất và công việc thì không ngừng nghỉ. Họ cũng cần tận tụy với công việc, mặc dù lao động nặng nhọc và thù lao thấp khiến nhiều y tá Anh rời bỏ nghề. Trong bộ đồng phục sạch sẽ được hồ cứng, vô trùng và ám mùi phenol, họ tiêu biểu cho các phẩm tính của dấu hiệu này.

Florence Nightingale, born with Virgo rising, is famous as a noted hospital reformer and founder of the modern nursing profession. She organised proper military nursing in the Crimean War, so reducing the hospital death rate from a staggering 42% to only 2%. As she once noted: “It may seem a strange principle to enunciate as the very first requirement in a Hospital that it should do the sick no harm.” (Notes on Hospitals, Preface).

Florence Nightingale, sinh với Dấu hiệu mọc Xử Nữ, nổi tiếng như một nhà cải cách bệnh viện đáng kể và người sáng lập ngành điều dưỡng hiện đại. Bà tổ chức công tác điều dưỡng quân y đúng chuẩn trong Chiến tranh Crimea, nhờ đó giảm tỷ lệ tử vong trong bệnh viện từ mức kinh hoàng 42% xuống chỉ còn 2%. Như bà từng ghi nhận: “Có thể nghe như một nguyên tắc lạ lùng khi nêu ra rằng yêu cầu đầu tiên trong một Bệnh viện là nó không được làm hại người bệnh.” (Ghi Chú về Bệnh Viện, Lời tựa).

Florence Nightingale stands out as the originator of the concept that women are better suited to nurse men wounded in battle. Male nurses, however, are commonly found in hospitals today. One of the earliest to help establish male nursing was the war correspondent, editor and famous poet Walt Whitman. He ministered to the sick, wounded and dying soldiers during the American Civil War.

Florence Nightingale nổi bật như người khởi xướng quan niệm rằng phụ nữ phù hợp hơn để chăm sóc những người đàn ông bị thương trong chiến trận. Tuy nhiên, y tá nam ngày nay thường thấy trong bệnh viện. Một trong những người sớm giúp thiết lập điều dưỡng nam là phóng viên chiến trường, biên tập viên và thi sĩ nổi tiếng Walt Whitman. Ông chăm sóc người bệnh, người bị thương và những binh sĩ hấp hối trong Nội chiến Hoa Kỳ.

It is appropriate to include here the heroic actions of Edith Cavell, who gave her life to the noble care of the sick and the wounded in the First World War. With the Moon in the midheaven of her chart (which rules the profession), and Virgo placed in the twelfth house, which rules institutions, it is not surprising that she chose nursing as a career. As an English nurse, she organised the first school for nurses in Brussels. There she cared for soldiers of all armies and directed the escape of allied soldiers from German prison camps. She was arrested and executed on October 12, 1915. It is a fitting tribute to nurses everywhere and to the best qualities of Virgo to quote Edith Cavell’s own words before her execution:

Thật thích đáng khi đưa vào đây những hành động anh hùng của Edith Cavell, người đã hiến mạng sống cho sự chăm sóc cao quý đối với người bệnh và người bị thương trong Thế chiến thứ nhất. Với Mặt trăng ở Thiên Đỉnh trong lá số của bà (vốn cai quản nghề nghiệp), và Xử Nữ đặt ở nhà thứ mười hai, vốn cai quản các cơ sở, không có gì ngạc nhiên khi bà chọn điều dưỡng làm sự nghiệp. Là một y tá người Anh, bà tổ chức trường đào tạo y tá đầu tiên tại Brussels. Tại đó bà chăm sóc binh sĩ của mọi đạo quân và chỉ đạo việc đưa binh sĩ phe Đồng minh trốn khỏi các trại tù binh Đức. Bà bị bắt và bị xử bắn ngày 12 tháng Mười, 1915. Để tri ân y tá khắp nơi và những phẩm tính tốt đẹp nhất của Xử Nữ, thật thích hợp khi trích lời của chính Edith Cavell trước khi bị hành quyết:

I have no fear or shrinking; I have seen death so often that it is not strange or fearful to me. I thank God for this ten weeks’ quiet before the end. Life has always been hurried and full of difficulty. But this I would say, standing as I do in view of God and eternity: I realise that patriotism is not enough. I must have no hatred or bitterness towards anyone.

Tôi không sợ hãi hay chùn bước; tôi đã thấy cái chết quá nhiều lần nên nó không lạ lẫm hay đáng sợ đối với tôi. Tôi cảm tạ Thượng đế vì mười tuần yên tĩnh này trước khi kết thúc. Đời sống luôn vội vã và đầy khó khăn. Nhưng điều này tôi muốn nói, khi đứng như tôi đang đứng trước Thượng đế và vĩnh cửu: Tôi chứng nghiệm rằng lòng yêu nước là chưa đủ. Tôi không được có thù hận hay cay đắng đối với bất kỳ ai.

Hygiene, purity, sanitation, cleaning and washing are prominent factors of Virgo, and a primary concern of the nurse. Hygiene is also a part of preventive medicine, which Virgo rules, and this will be competing with complementary medicine for pride of position in the future. It is better to prevent a disease condition than to wait for the disease to eventuate and treat it then:

Vệ sinh, tinh khiết, vệ sinh công cộng, dọn dẹp và giặt rửa là những yếu tố nổi bật của Xử Nữ, và là mối quan tâm hàng đầu của y tá. Vệ sinh cũng là một phần của y học dự phòng, vốn do Xử Nữ cai quản, và trong tương lai nó sẽ cạnh tranh với y học bổ trợ để giành vị trí ưu trội. Tốt hơn là ngăn ngừa một tình trạng bệnh tật hơn là chờ cho bệnh phát tác rồi mới chữa:

Stop it at the start, it is late for medicine to be prepared when disease has grown strong through long delays.— Ovid, Remedia Amoris.

Hãy chặn nó ngay từ đầu; đã muộn để chuẩn bị thuốc men khi bệnh đã trở nên mạnh do những trì hoãn kéo dài.— Ovid, Phương Thuốc của Tình Yêu.

The doctor scrubs up for theatre; the nurse is meticulous about hygiene in the ward; both are concerned with the Virgoan factors of healing and health. The doctor is also concerned with diagnosis, and the nurse follows his instructions. Diagnosis and analysis are important aspects of this sign, and today the laboratory is used very much in conjunction with consultation with the patient. Sickness and disease are of great concern to this sign. Virgo rules illness and disease but not their bacterial and viral causes, which come under Cancer. Medical therapy and any act of healing falls under Virgo but health farms, spas, sanatoriums and places of convalescence, where recovering patients can revitalise themselves, come under its adjacent sign of Leo, which rules vitality and well being.

Bác sĩ rửa tay trước khi vào phòng mổ; y tá tỉ mỉ về vệ sinh trong phòng bệnh; cả hai đều quan tâm đến các yếu tố Xử Nữ của trị liệu và sức khỏe. Bác sĩ cũng quan tâm đến chẩn đoán, và y tá làm theo chỉ dẫn của ông. Chẩn đoán và phân tích là những khía cạnh quan trọng của dấu hiệu này, và ngày nay phòng thí nghiệm được sử dụng rất nhiều cùng với việc thăm khám bệnh nhân. Ốm đau và bệnh tật là mối quan tâm lớn của dấu hiệu này. Xử Nữ cai quản ốm đau và bệnh tật nhưng không cai quản các nguyên nhân vi khuẩn và vi-rút của chúng, vốn thuộc Cự Giải. Liệu pháp y khoa và bất kỳ hành vi trị liệu nào đều thuộc Xử Nữ, nhưng các nông trại sức khỏe, khu suối khoáng, viện điều dưỡng và nơi dưỡng bệnh, nơi bệnh nhân hồi phục có thể tiếp sinh lực cho mình, lại thuộc dấu hiệu kề bên là Sư Tử, vốn cai quản sinh lực và sự an lạc.

Virgo, as I have already mentioned, is the sign of the hypochondriac, who suffers from morbid anxiety and imaginary fears about his or her health and is plagued with imaginary illnesses or nervous conditions, that may manifest as headaches, intestinal disorders, and various other associated maladies. Elwyn Brooks White, the US journalist and humourist, writing in Harper’s Magazine, called hypochondria “the imaginary complaints of indestructible old ladies”.

Xử Nữ, như tôi đã nhắc, là dấu hiệu của người mắc chứng bệnh tưởng, người chịu đựng nỗi lo âu bệnh hoạn và những nỗi sợ tưởng tượng về sức khỏe của mình và bị dày vò bởi các bệnh tật hay tình trạng thần kinh tưởng tượng, có thể biểu hiện thành đau đầu, rối loạn đường ruột, và nhiều chứng bệnh liên quan khác. Elwyn Brooks White, nhà báo và nhà hài hước Hoa Kỳ, viết trên Tạp Chí Harper, đã gọi chứng bệnh tưởng là “những lời than phiền tưởng tượng của các bà già bất hoại”.

Another prime concept for Virgo is that of service work. It is through this sign that selfless services are rendered to mankind, from which we all benefit. When people tread the Path they often want to know how they can serve best, and this is where astrology can assist greatly. The astrologer should look, firstly, at the content of that segment of the horoscope called the sixth house, which is the natural home of Virgo. Because this is the sign of service, the position of Virgo and its ruler, the Moon, will also help indicate what area of service is most appropriate for a person.

Một khái niệm chủ đạo khác của Xử Nữ là công tác phụng sự. Chính qua dấu hiệu này mà những sự phụng sự vô ngã được trao cho nhân loại, từ đó tất cả chúng ta đều hưởng lợi. Khi con người bước lên Thánh Đạo, họ thường muốn biết họ có thể phụng sự tốt nhất như thế nào, và đây là nơi chiêm tinh học có thể trợ giúp rất nhiều. Nhà chiêm tinh trước hết nên nhìn vào nội dung của phân đoạn lá số được gọi là nhà thứ sáu, vốn là nơi cư ngụ tự nhiên của Xử Nữ. Bởi vì đây là dấu hiệu phụng sự, vị trí của Xử Nữ và chủ tinh của nó, Mặt trăng, cũng sẽ giúp chỉ ra lĩnh vực phụng sự nào là thích hợp nhất đối với một người.

We sometimes lose our way in life because of its complexities. There are elementary ways to serve, that should not be overlooked:

Đôi khi chúng ta lạc lối trong đời vì sự phức tạp của nó. Có những cách phụng sự căn bản, không nên bị bỏ qua:

• Feed the hungry.

• Cho người đói ăn.

• Give water to the thirsty.

• Cho người khát uống.

• Clothe the naked.

• Mặc áo cho người trần truồng.

• Visit the imprisoned.

• Thăm người bị giam cầm.

• Care for the sick.

• Chăm sóc người bệnh.

• Comfort the dying.

• An ủi người hấp hối.

When examining this list of service opportunities ponder on the image of the passion fruit and its flower, a symbol of service that comes under Virgo. Think also of how the juice of the granadilla will flavour the whole of a fruit salad, just as your own service work can flavour all mankind.

Khi xem xét danh sách các cơ hội phụng sự này, hãy suy ngẫm về hình ảnh trái chanh dây và bông hoa của nó, một biểu tượng của phụng sự thuộc Xử Nữ. Cũng hãy nghĩ đến việc nước ép của trái lựu dây sẽ làm đậm hương vị cho cả một đĩa trái cây trộn, cũng như công tác phụng sự của chính bạn có thể làm đậm hương vị cho toàn thể nhân loại.

When we speak of services rendered, and services to mankind in particular, we must think of restaurants and their waiters, working hard, who serve the food we devour. Eating out has become big business everywhere in Britain, Europe and the USA, and thousands serve in the restaurants. Virgo is also highlighted with the increasing emphasis in the British economy on service industries, like banking and insurance, rather than the heavy manufacturing industries of Capricorn.

Khi chúng ta nói về những sự phục vụ được trao, và đặc biệt là sự phục vụ đối với nhân loại, chúng ta phải nghĩ đến các nhà hàng và những bồi bàn của họ, làm việc vất vả, phục vụ thức ăn mà chúng ta ngấu nghiến. Ăn ngoài đã trở thành một ngành kinh doanh lớn ở khắp nước Anh, châu Âu và Hoa Kỳ, và hàng nghìn người phục vụ trong các nhà hàng. Xử Nữ cũng được nhấn mạnh bởi sự gia tăng nhấn mạnh trong nền kinh tế Anh vào các ngành dịch vụ, như ngân hàng và bảo hiểm, thay vì các ngành công nghiệp chế tạo nặng của Ma Kết.

When hard work is incessant, imposed and unrewarding, it becomes slavery and it gnaws at man’s physical and spiritual stamina. Today we cringe at the Virgoan quality of demonstrable slavery. We find it in obscure parts of the world where labour laws have not abolished it. It is particularly rife amongst child workers and imported labour, especially in groups like the Latino illegal immigrants in New York and San Francisco.

Khi lao động vất vả là không ngừng, bị áp đặt và không được đền đáp, nó trở thành nô lệ và gặm nhấm sức bền hồng trần và tinh thần của con người. Ngày nay chúng ta rùng mình trước phẩm tính Xử Nữ của nô lệ hiển nhiên. Chúng ta thấy nó ở những nơi khuất của thế giới nơi luật lao động chưa xóa bỏ nó. Nó đặc biệt lan tràn trong giới lao động trẻ em và lao động nhập khẩu, nhất là trong các nhóm như người nhập cư Mỹ Latinh bất hợp pháp ở New York và San Francisco.

In ancient days, when it came to manning Roman war galleys, only slaves would submit to a life at the oars. It is from those times that the term ‘slave driver’ is derived. Few of the oarsmen, chained to their benches, would live more than perhaps five years under such labour conditions. Surely only the life of a lumberjack, consuming some seven thousand calories a day, would compare with a galley slave under pressure, whereas his sedentary equivalent would use up perhaps only two and a half thousand calories. Some of us who are workaholics probably never recovered from our earlier lives as galley slaves.

Thời cổ, khi cần vận hành các chiến thuyền chèo của La Mã, chỉ có nô lệ mới chịu khuất phục trước một đời sống ở mái chèo. Chính từ những thời ấy mà thuật ngữ “kẻ thúc nô lệ” được sinh ra. Ít người chèo, bị xích vào ghế, có thể sống quá có lẽ năm năm dưới những điều kiện lao động như vậy. Chắc hẳn chỉ đời sống của một tiều phu, tiêu thụ khoảng bảy nghìn calo mỗi ngày, mới có thể so sánh với một nô lệ chiến thuyền dưới áp lực, trong khi người tương đương sống ít vận động có lẽ chỉ tiêu thụ khoảng hai nghìn rưỡi calo. Một số người trong chúng ta là kẻ nghiện việc có lẽ chưa bao giờ hồi phục khỏi những kiếp trước làm nô lệ chiến thuyền.

The neurosis of overwork and the obesity of the underworked are Virgoan problems. We should not forget those other workers, labourers who slave at the infrastructure of the nation, consuming perhaps four times as many calories as those in sedentary work. There are also the market gardeners that provide us with our salads and greens at table and the farm labourers or peasants who harrow the soil and harvest the cereals in fields of wheat, barley and other grains.

Chứng rối loạn thần kinh do lao lực và béo phì do thiếu vận động là những vấn đề kiểu Xử Nữ. Chúng ta không nên quên những người lao động khác, những công nhân làm việc như nô lệ cho hạ tầng của quốc gia, tiêu thụ có lẽ gấp bốn lần lượng calo so với những người làm việc ít vận động. Cũng có những người làm vườn trồng rau cung cấp cho chúng ta các món salad và rau xanh trên bàn ăn, và những lao động nông trại hay nông dân bừa đất và thu hoạch ngũ cốc trên các cánh đồng lúa mì, lúa mạch và các loại hạt khác.

Farms, parklands and gardens come under this sign, especially those that produce fruit, vegetables and cereals. The vegetables of Virgo may include also root crops where there is growth above the ground, but these would also be associated with Taurus, which rules roots. Virgo also rules meadowlands where deer graze and delicate little flowers flourish. This sign suggests exquisite gardens, where much labour is used to produce a neat and refined effect:

Nông trại, công viên và vườn tược thuộc dấu hiệu này, đặc biệt là những nơi sản xuất trái cây, rau củ và ngũ cốc. Rau củ của Xử Nữ cũng có thể bao gồm các loại củ nơi phần phát triển ở trên mặt đất, nhưng chúng cũng sẽ được liên hệ với Kim Ngưu, vốn cai quản rễ. Xử Nữ cũng cai quản đồng cỏ nơi nai gặm cỏ và những bông hoa nhỏ mảnh mai nở rộ. Dấu hiệu này gợi những khu vườn tinh xảo, nơi rất nhiều lao động được dùng để tạo ra một hiệu ứng gọn gàng và tinh luyện:

Our England is a garden,

Nước Anh của chúng ta là một khu vườn,

and such gardens are not made

và những khu vườn như thế không được tạo nên

By singing: —‘Oh, how beautiful!’

Bằng cách ca hát: —‘Ôi, đẹp biết bao!’

and sitting in the shade,

và ngồi trong bóng râm,

While better men than we go out

Trong khi những người tốt hơn chúng ta đi ra

and start their working lives

và bắt đầu đời lao động của họ

At grubbing weeds from gravel paths

Bằng việc nhổ cỏ dại khỏi lối sỏi

with broken dinner knives.

bằng những con dao ăn trưa bị gãy.

— Rudyard Kipling, The Glory of the Garden.

— Rudyard Kipling, Vinh Quang của Khu Vườn.

This is also the sign of green salads, of cucumbers, lettuce and herbs, with their healthy connotations. This brings to mind a poem about a virgin, the Lady of Shallot (the shallot, of course, is a salad ingredient):

Đây cũng là dấu hiệu của salad xanh, của dưa leo, rau diếp và thảo mộc, với những hàm ý lành mạnh của chúng. Điều này gợi nhớ một bài thơ về một trinh nữ, Nàng của Shallot (shallot, dĩ nhiên, là một thành phần salad):

On either side the river lie

Hai bên bờ sông trải dài

Long fields of barley and of rye,

Những cánh đồng lúa mạch và lúa mạch đen,

That clothe the wold and meet the sky;

Che phủ đồng hoang và chạm đến bầu trời;

And through the field the road runs by

Và xuyên qua cánh đồng, con đường chạy qua

To many-towered Camelot;

Đến Camelot nhiều tháp;

— Tennyson, The Lady of Shallott.

— Tennyson, Nàng của Shallott.

Another virgin that comes to mind here is ‘The Maid of Orléans’ or Joan of Arc, the great heroine of France. Joan was a peasant girl who, believing that she was acting under divine guidance, led the French army in a momentous victory at Orléans that repulsed an English attempt to conquer France during the Hundred Years’ War. Captured a year afterward, Joan was burned by the English and their French collaborators as a heretic. Her achievement was a decisive factor in the awakening of French national consciousness and she was canonised in 1920. France itself comes under the rulership of Virgo, and is traditionally referred to in the feminine gender, hence ‘La France’.

Một trinh nữ khác gợi lên ở đây là “Thiếu Nữ Orléans” hay Jeanne d’Arc, nữ anh hùng vĩ đại của nước Pháp. Jeanne là một cô gái nông dân, tin rằng mình hành động dưới sự dẫn dắt thiêng liêng, đã dẫn quân đội Pháp giành một chiến thắng trọng đại tại Orléans, đẩy lùi nỗ lực của người Anh nhằm chinh phục Pháp trong Chiến tranh Trăm Năm. Bị bắt một năm sau đó, Jeanne bị người Anh và những kẻ cộng tác Pháp của họ thiêu sống như một kẻ dị giáo. Thành tựu của bà là một yếu tố quyết định trong sự thức tỉnh của ý thức dân tộc Pháp và bà được phong thánh năm 1920. Bản thân nước Pháp thuộc sự cai quản của Xử Nữ, và theo truyền thống được gọi bằng giống cái, vì vậy có “La France”.

The morphology of the Moon places it as ruler of the Arab crescent of nations on the eastern seaboard of the Mediterranean, stretching from Tunisia, Libya, and Egypt, through the Levant of Israel, Lebanon, Turkey and Syria. Often referred to as the ‘Fertile Crescent’, this areas was formerly fertile but is now mainly desert. Considered to be the cradle of civilisation, it has been, by virtue of its location, the crossroads of the world throughout history. Not only has it always been sensitive politically, but also it is where religions have sprung up and mushroomed. Indeed, even today, the city of Jerusalem is claimed by many faiths.

Hình thái của Mặt trăng đặt nó vào vai trò chủ tinh của vành trăng lưỡi liềm Ả Rập gồm các quốc gia trên bờ biển phía đông Địa Trung Hải, trải dài từ Tunisia, Libya và Ai Cập, qua vùng Levant gồm Israel, Lebanon, Thổ Nhĩ Kỳ và Syria. Thường được gọi là “Vành Trăng Phì Nhiêu”, khu vực này trước kia màu mỡ nhưng nay chủ yếu là sa mạc. Được xem là cái nôi của văn minh, nhờ vị trí của mình, nơi đây đã là ngã tư của thế giới suốt chiều dài lịch sử. Không những luôn nhạy cảm về chính trị, mà đây còn là nơi các tôn giáo đã nảy sinh và lan rộng nhanh chóng. Thực ra, ngay cả ngày nay, thành phố Jerusalem vẫn được nhiều đức tin cùng tuyên nhận.

The Moon of Islam and the Muslim faith also fall under the rulership of Virgo. The motif of the crescent Moon is clearly visible in the flags of some of the many states of Islam in which Mohammedanism is the official religion: Algeria, Turkey, Tunisia, Sahara, and so on. Many Islamic states were part of the French Empire and still speak French as their main European language. Astrologically, it is through the Moon that this correlation often still exists.

Mặt trăng của Hồi giáo và đức tin Hồi giáo cũng nằm dưới sự cai quản của Xử Nữ. Mô-típ trăng lưỡi liềm hiện rõ trên quốc kỳ của một số trong nhiều quốc gia Hồi giáo, nơi đạo Mohammed là tôn giáo chính thức: Algeria, Thổ Nhĩ Kỳ, Tunisia, Sahara, v.v. Nhiều quốc gia Hồi giáo từng là một phần của Đế quốc Pháp và đến nay vẫn dùng tiếng Pháp như ngôn ngữ châu Âu chính. Về mặt chiêm tinh, chính qua Mặt trăng mà mối tương quan này thường vẫn còn tồn tại.

The Moon, obviously, is associated with the colour silver, but Virgo (with Cancer), is concerned with the colour white. We associate Virgo with the purity of whiteness whilst Cancer rules the whiteness of milk, ice cream, sea-froth and snow. Brought together, Virgo and Cancer can reflect the whiteness and delicacy of hoarfrost on trees and snow-covered meadows. Virgo’s whiteness concerns cleanliness and hygiene—the whiteness of the wash, of the regularly cleaned teeth, of the enamel basin edged in blue, of the wedding gown and of the lines on a tennis court. It may also be sought at a religious level:

Mặt trăng, hiển nhiên, gắn với màu bạc, nhưng Xử Nữ (cùng với Cự Giải) liên quan đến màu trắng. Chúng ta liên hệ Xử Nữ với sự tinh khiết của màu trắng, trong khi Cự Giải cai quản sắc trắng của sữa, kem, bọt biển và tuyết. Khi kết hợp, Xử Nữ và Cự Giải có thể phản chiếu sắc trắng và sự mong manh của sương giá trên cây và những đồng cỏ phủ tuyết. Sắc trắng của Xử Nữ liên quan đến sự sạch sẽ và vệ sinh—sắc trắng của đồ giặt, của hàm răng được chải sạch đều đặn, của chậu men viền xanh, của áo cưới và của các vạch trên sân quần vợt. Nó cũng có thể được tìm kiếm ở cấp độ tôn giáo:

Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.— Psalms 51:7

Xin tẩy sạch con bằng cây ngưu tất, thì con sẽ được sạch; xin rửa con, thì con sẽ trắng hơn tuyết.— Thi Thiên 51:7

The sign of Cancer is concerned with colour, especially when used by artists. Virgo, however, is the silhouette or the profile in black and white. It is reflected in things like black and white printing and copying or black and white drawings and etchings. Maps and the details on them are also Virgoan in nature. This sign rules things that are outlined, sometimes just sketchily, but again black and white, like the horizon where things, with distance, appear dark and etched against the skyline, like church steeples, trees or hills. It was while growing up in South Africa that I realised how significant the horizon can be in such a hot country. You look to the horizon to see if breezes were beginning to stir the trees, or clouds coming to bring a cooling rain. At sunset, figures would appear so stark against the skyline.

Dấu hiệu Cự Giải liên quan đến màu sắc, đặc biệt khi được các nghệ sĩ sử dụng. Tuy nhiên, Xử Nữ là bóng dáng hoặc đường nét nghiêng trong đen và trắng. Điều này được phản chiếu trong những thứ như in ấn và sao chụp đen trắng, hoặc các bản vẽ và khắc họa đen trắng. Bản đồ và các chi tiết trên đó cũng mang bản chất Xử Nữ. Dấu hiệu này cai quản những thứ có đường viền, đôi khi chỉ phác thảo sơ sài, nhưng vẫn là đen và trắng, như đường chân trời nơi các vật thể, theo khoảng cách, hiện ra tối và như được khắc nét trên nền trời, như tháp chuông nhà thờ, cây cối hay đồi núi. Chính khi lớn lên ở Nam Phi, tôi mới nhận ra đường chân trời có thể quan trọng đến mức nào trong một xứ nóng như vậy. Bạn nhìn về đường chân trời để xem liệu gió nhẹ đã bắt đầu lay động cây cối chưa, hoặc mây có đang kéo đến mang theo cơn mưa làm dịu mát không. Lúc hoàng hôn, các dáng hình sẽ hiện lên sắc nét đến rợn người trên nền trời.

It may appear difficult to relate some of the many delicate-structured symbols of Virgo to practical affairs, but we can see this sign at work in things like the lace-like spires of gothic cathedrals and their ornaments, towers and minarets; in the filigree of jewellery; in ornamental work in fine gold, or in silver wire fashioned into delicate open work or tracery; all very evocative of Virgo. The capillaries or finest blood vessels of the body also come under this sign.

Có thể có vẻ khó liên hệ một số trong nhiều biểu tượng có cấu trúc tinh tế của Xử Nữ với các công việc thực tiễn, nhưng chúng ta có thể thấy dấu hiệu này hoạt động trong những thứ như các ngọn tháp nhọn kiểu ren của những thánh đường gô-tích và các đồ trang trí, tháp và tháp giáo đường; trong các hoa văn chạm trổ tinh vi của trang sức; trong các công trình trang trí bằng vàng mịn, hoặc trong dây bạc được uốn thành những dạng mở tinh xảo hay các đường nét trang trí; tất cả đều rất gợi lên Xử Nữ. Các mao mạch hay những mạch máu nhỏ nhất của cơ thể cũng thuộc về dấu hiệu này.

In the astrology of anatomy, the small intestine, the duodenum and the pancreas are ruled by Virgo, whereas the stomach comes under Cancer and the colon is Scorpio. The Virgo glyph suggests the coils of the small intestine, the jejunum and ileum, the inner linings of which are thrown into villi, or frond-like extensions, reminiscent of branches, lace patterns or even fractal patterns so characteristic of Virgo. Whilst Taurus rules the trunk and roots of a tree, Virgo rules its fronds, whose lace-like structure is silhouetted against the sky.

Trong chiêm tinh học về giải phẫu, ruột non, tá tràng và tuyến tụy do Xử Nữ cai quản, trong khi dạ dày thuộc Cự Giải và đại tràng thuộc Hổ Cáp. Ký hiệu Xử Nữ gợi các vòng cuộn của ruột non, hỗng tràng và hồi tràng, lớp niêm mạc bên trong của chúng tạo thành các nhung mao, hay những phần nhô ra như tua lá, gợi nhớ đến cành nhánh, họa tiết ren hoặc thậm chí các mô thức phân dạng vốn rất đặc trưng của Xử Nữ. Trong khi Kim Ngưu cai quản thân và rễ của một cái cây, Xử Nữ cai quản các tua lá của nó, với cấu trúc như ren được in bóng trên nền trời.

Virgo is associated with those parts of the anatomy where the blood supply reduces as it goes into organs like the intestine, etc., in the capillaries. Capillaries can be seen easily in the ear of a rabbit, which gives a good example of the refined nature of the Virgoan anatomy. Virgo also rules cilia, the fine hair-like structures that are borne on the surface of a cell, and move liquid over its surface. These occur, for instance, on the surface of the bronchial tubes, taking the phlegm up into the mouth, rather than allowing it to slide down the lungs.

Xử Nữ gắn với những phần của giải phẫu nơi nguồn cung máu giảm đi khi đi vào các cơ quan như ruột, v.v., trong các mao mạch. Mao mạch có thể thấy dễ dàng trong tai thỏ, điều này cho một ví dụ tốt về bản chất tinh luyện của giải phẫu mang tính Xử Nữ. Xử Nữ cũng cai quản lông chuyển, những cấu trúc mảnh như sợi tóc nằm trên bề mặt tế bào và di chuyển chất lỏng trên bề mặt ấy. Chúng xuất hiện, chẳng hạn, trên bề mặt các ống phế quản, đưa đờm lên miệng, thay vì để nó trượt xuống phổi.

A useful way of approaching an understanding of the signs of the zodiac is to study their correspondence to the Seven Rays, which I have discussed in detail in my book The Jewel in the Lotus. Here we find that Virgo can be assigned three Rays, and these, in order of influence, are the Sixth Ray of Devotion and Idealism, the Second Ray of Love-Wisdom and the Fifth Ray of Concrete Knowledge and Science. With the blend of these three energies, it can easily be seen how Virgo can devotedly serve mankind through its rational and scientific qualities.

Một cách hữu ích để tiếp cận sự thấu hiểu các dấu hiệu hoàng đạo là nghiên cứu sự tương ứng của chúng với bảy Cung, điều mà tôi đã bàn chi tiết trong cuốn sách của mình. Ở đây chúng ta thấy Xử Nữ có thể được gán cho ba Cung, và theo thứ tự ảnh hưởng, đó là Cung sáu của Sùng Kính và Lý Tưởng, Cung hai của Bác Ái – Minh Triết và Cung năm của Tri Thức Cụ Thể và Khoa Học. Với sự hòa trộn của ba năng lượng này, có thể dễ dàng thấy Xử Nữ có thể tận tụy phụng sự nhân loại qua các phẩm tính lý trí và khoa học của mình.

Virgo is the sign of research, which goes nicely with medicine. This sign has a love of detail, examination and analysis, which is why Virgoans love to investigate, to question, check and confirm. Virgo rules numbers and numbering, measurements and estimating. Research and experimentation are Virgoan areas, as is anything technical that examines and reveals facts, like the microscope. The analytical qualities of Virgo suit the doctor and his techniques for diagnosis. Under Virgo we find things like experimentation, laboratories and the chemicals used there, laboratory assistants and their white coats. The pharmaceutical industry, its chemists and the science of chemistry are all Virgoan. Virgo also rules the medical drugs used in the therapy of the individual, whereas drug abuse and addiction comes under Pluto, Pisces and the twelfth house. Virgo rules especially drugs that are natural, like herbs, or anything that derives from natural sources.

Xử Nữ là dấu hiệu của nghiên cứu, điều này rất hợp với y học. Dấu hiệu này yêu thích chi tiết, khảo sát và phân tích, đó là lý do người Xử Nữ thích điều tra, đặt câu hỏi, kiểm tra và xác nhận. Xử Nữ cai quản các con số và việc đánh số, đo lường và ước lượng. Nghiên cứu và thực nghiệm là các lĩnh vực của Xử Nữ, cũng như bất cứ thứ gì mang tính kỹ thuật nhằm khảo sát và phơi bày sự kiện, như kính hiển vi. Các phẩm tính phân tích của Xử Nữ phù hợp với bác sĩ và các kỹ thuật chẩn đoán của ông. Dưới Xử Nữ, chúng ta thấy những thứ như thực nghiệm, phòng thí nghiệm và các hóa chất dùng ở đó, các trợ lý phòng thí nghiệm và áo choàng trắng của họ. Ngành dược, các nhà hóa học của nó và khoa học hóa học đều mang tính Xử Nữ. Xử Nữ cũng cai quản các thuốc men dùng trong trị liệu cho cá nhân, trong khi lạm dụng thuốc và nghiện ngập thuộc Sao Diêm Vương, Song Ngư và nhà thứ mười hai. Xử Nữ đặc biệt cai quản các loại thuốc có nguồn gốc tự nhiên, như thảo dược, hoặc bất cứ thứ gì bắt nguồn từ các nguồn tự nhiên.

As a child I learnt a piece of recitation that later helped me tackle medical studies when I was middle-aged. It began with the lines:

Khi còn nhỏ tôi đã học một đoạn đọc thuộc lòng mà về sau giúp tôi đối diện việc học y khi tôi đã trung niên. Nó bắt đầu bằng những câu:

I have five precious friends: They are why, where, who, what and how?

Tôi có năm người bạn quý: đó là vì sao, ở đâu, ai, cái gì và như thế nào?

Always remember, with Virgo, that the curve of the crescent Moon suggests the question mark and sets the tone for this sign.

Hãy luôn nhớ, với Xử Nữ, rằng đường cong của trăng lưỡi liềm gợi dấu hỏi và đặt tông cho dấu hiệu này.

00004.jpeg

[Picture 4]

Virgo asks questions, always investigating and sometimes speculating on the answers and what they mean. This sign does not like to gamble, however; this is more the reasoning type who would make a calculated guess. Virgo tries to answer questions with substantial facts. It enquires into the reasons for things, or embarks on a query. Pisceans prefer not to question. Virgoans like to examine, and make wonderful inspectors, of goods, for instance, or of schools (which would be Moon in the third house, which rules education). Virgo rules, therefore, the quiz or the quiz contest, and the act of quizzing somebody. Mars in Virgo in the seventh house of law would give the third degree (a lawyer’s ruthless questioning). Moon in the seventh house would be the legal evidence of facts. Enquiries, reasons for, evidence of, information, curiosity, are all Virgoan factors. Virgo also suggests things that are questionable or not quite right, especially in matters of sanitation.

Xử Nữ đặt câu hỏi, luôn điều tra và đôi khi suy đoán về các câu trả lời và ý nghĩa của chúng. Tuy nhiên, dấu hiệu này không thích đánh cược; đây là kiểu lý luận sẽ đưa ra một phỏng đoán có tính toán. Xử Nữ cố gắng trả lời câu hỏi bằng những sự kiện vững chắc. Nó truy vấn nguyên nhân của sự vật, hoặc bắt đầu một cuộc khảo cứu. Người Song Ngư thích không đặt câu hỏi. Người Xử Nữ thích khảo sát, và trở thành những thanh tra tuyệt vời, chẳng hạn đối với hàng hóa, hoặc đối với trường học (điều này sẽ là Mặt trăng ở nhà thứ ba, vốn cai quản giáo dục). Vì vậy, Xử Nữ cai quản trò đố vui hoặc cuộc thi đố vui, và hành vi chất vấn ai đó. Sao Hỏa ở Xử Nữ trong nhà thứ bảy của luật pháp sẽ cho “thẩm vấn đến cùng” (sự chất vấn tàn nhẫn của một luật sư). Mặt trăng ở nhà thứ bảy sẽ là chứng cứ pháp lý của các sự kiện. Các cuộc điều tra, các lý do, chứng cứ, thông tin, tính tò mò, đều là các yếu tố Xử Nữ. Xử Nữ cũng gợi những thứ đáng ngờ hoặc không hoàn toàn đúng, đặc biệt trong các vấn đề vệ sinh.

Basic Symbols and Key Words for Moon, Virgo and the Sixth House

Các Biểu Tượng Cơ Bản và Từ Khóa cho Mặt trăng, Xử Nữ và Nhà Thứ Sáu

Delicate; lace patterns; filigree; fronds of trees; capillaries; ferns; deer; silhouettes; black & white; horizons; skylines; whiteness of purity; hygiene; puritanism; Protestantism; work; service; servants; doctors & nurses; medical services; therapy; disease & illness; gardens; plants; salads; greens & vegetables; cereals; fields & meadows; pasturelands; agriculture; cultivated land; peasants; rural; restaurants; serving of food; plates & dishes; small intestine; response; reflection; silver; the letter D; the number 6; Arabs & Arabia; fertile crescent; Mohammedanism; Muslims & Islam; France; research; inspect & examine; questions; analysis; experimentation; technical; information; facts & figures; virgins; maidens; single people; young people; celibacy & chastity; bachelors & spinsters; mother & child.

Tinh tế; họa tiết ren; hoa văn chạm trổ tinh vi; tua lá của cây; mao mạch; dương xỉ; hươu; bóng dáng; đen & trắng; đường chân trời; đường viền bầu trời; sắc trắng của sự tinh khiết; vệ sinh; chủ nghĩa thanh giáo; Tin Lành; công việc; phụng sự; người hầu; bác sĩ & y tá; dịch vụ y tế; trị liệu; bệnh tật & ốm đau; vườn; cây cối; xà lách; rau xanh & rau củ; ngũ cốc; cánh đồng & đồng cỏ; đồng chăn thả; nông nghiệp; đất canh tác; nông dân; nông thôn; nhà hàng; phục vụ thức ăn; đĩa & bát; ruột non; đáp ứng; phản chiếu; bạc; chữ D; số 6; người Ả Rập & Ả Rập; vành trăng phì nhiêu; đạo Mohammed; người Hồi giáo & Hồi giáo; Pháp; nghiên cứu; thanh tra & khảo sát; câu hỏi; phân tích; thực nghiệm; kỹ thuật; thông tin; sự kiện & số liệu; trinh nữ; thiếu nữ; người độc thân; người trẻ; độc thân & trinh khiết; đàn ông độc thân & phụ nữ độc thân; mẹ & con.

THE PATH of VIRGO

THÁNH ĐẠO của XỬ NỮ

Come, pensive nun, devout and pure, Sober, steadfast, and demure.—John Milton, Il Penseroso.

Hãy đến, nữ tu trầm tư, sùng kính và tinh khiết, điềm đạm, kiên định và đoan trang.—John Milton, Il Penseroso.

Spiritual Purification in Virgo

Sự Thanh Lọc Tinh Thần trong Xử Nữ

In Virgo, the disciple learns the necessary disciplines that will hold him in good stead later in that life, or lives to come. These disciplines help to clear the miasmas that present to him in his struggles to cross the frontiers of mind and emotion into the kingdom of the soul; miasmas that comprise his personal share of the world’s unreality. This requires immense care for detail, precedence and priorities, along with the patience of an alchemist, the devotion of a neophyte and the perception of a microbiologist! The pearl of great price is lost in the mud of the unreal, and Virgo, the virgin ‘mother of pearl’, must locate the hidden (inner) reality:

Trong Xử Nữ, người đệ tử học những kỷ luật cần thiết sẽ giúp y đứng vững về sau trong kiếp sống ấy, hoặc trong những kiếp sống sắp tới. Những kỷ luật này giúp làm sạch các uế khí hiện ra trước y trong những đấu tranh để vượt qua biên giới của thể trí và cảm xúc mà bước vào Thiên Giới của linh hồn; các uế khí cấu thành phần chia riêng của y trong tính phi thực của thế gian. Điều này đòi hỏi sự chăm chút vô cùng đối với chi tiết, thứ tự trước sau và các ưu tiên, cùng với sự kiên nhẫn của một nhà luyện kim, lòng sùng kính của một người sơ cơ và năng lực tri nhận của một nhà vi sinh học! Viên ngọc vô giá bị đánh mất trong bùn lầy của cái phi thực, và Xử Nữ, người trinh nữ “mẹ của xà cừ”, phải định vị thực tại ẩn giấu (nội tại):

From the unreal lead me to the real.

Từ cái phi thực xin dẫn con đến cái chân thực.

From darkness lead me to light.

Từ bóng tối xin dẫn con đến ánh sáng.

From death lead me to immortality.

Từ cái chết xin dẫn con đến sự bất tử.

In this respect, lives in Virgo emphasise the search for the Self, which is lost in the dross of material living. Only by carefully sifting, layer by layer, can the precious radium of spirituality be identified:

Về phương diện này, các kiếp sống trong Xử Nữ nhấn mạnh cuộc tìm kiếm Chân Ngã, vốn bị lạc mất trong cặn bã của đời sống vật chất. Chỉ bằng cách sàng lọc cẩn trọng, từng lớp một, mới có thể nhận diện được “ra-đi-um” quý giá của tính tinh thần:

The impalpable atoms of gold scattered through a ton of auriferous quartz may be imperceptible to the naked eye of the miner, yet he knows that they are not only present there but that they alone give his quartz any appreciable value; and this relation of the gold to quartz may faintly shadow forth that of the noumen to the phenomenon. But the miner knows what the gold will look like when extracted from the quartz, whereas the common mortal can form no conception of the reality of things separated form the maya which veils them, and in which they are hidden. Alone, the initiate, rich with the lore acquired by numberless generations of his predecessors, directs the ‘Eye of Dangma’ towards the essence of things in which no Maya can have any influence.—H.P. Blavatsky, The Secret Doctrine.

Các nguyên tử vàng không thể sờ nắm, rải rác trong một tấn thạch anh chứa vàng, có thể không thể nhận ra đối với mắt trần của người thợ mỏ, nhưng y biết rằng chúng không những hiện diện ở đó mà chính chúng, và chỉ chúng, mới cho thạch anh của y bất kỳ giá trị đáng kể nào; và mối quan hệ của vàng đối với thạch anh có thể mơ hồ phủ bóng mối quan hệ của bản thể đối với hiện tượng. Nhưng người thợ mỏ biết vàng sẽ trông như thế nào khi được tách ra khỏi thạch anh, trong khi người phàm thường không thể hình thành bất kỳ quan niệm nào về thực tại của các sự vật khi được tách khỏi ảo lực vốn che phủ chúng và trong đó chúng bị ẩn giấu. Chỉ có điểm đạo đồ, giàu có nhờ tri thức được tích lũy qua vô số thế hệ tiền bối, mới hướng “Nhãn của Dangma” vào tinh chất của sự vật, nơi không một ảo lực nào có thể có bất kỳ ảnh hưởng nào.—H.P. Blavatsky, Giáo Lý Bí Nhiệm.

The process of purification must be repeated at all levels of consciousness. Very early, in the long, long list of lives, revelation of the seed of spirituality within—the imprisoned splendour—is obtained. Many lives later, further incarnations in Virgo are devoted to germinating the seed, feeding it with what it needs—feeding the seed and nothing else; certainly not the testa or husk of miasma that surrounds it. Later still, the delicate plumule of the antakarana, reaching through the gross pollution of personality, is nurtured into the light of higher consciousness. Virgoan disciplines enable this to be done. Once someone treads the Path, no matter how gregarious he may be in his personality life, he will always seek, each day, a time to be by himself to deal with matters eternal; this is the Virgoan qualities in him seeking the seed within, the flame divine:

Tiến trình thanh lọc phải được lặp lại ở mọi cấp độ tâm thức. Rất sớm, trong danh sách kiếp sống dài, dài ấy, sự mặc khải về hạt giống tính tinh thần bên trong—vẻ huy hoàng bị giam cầm—được đạt đến. Nhiều kiếp sống về sau, các lần nhập thể tiếp theo trong Xử Nữ được hiến dâng cho việc làm nảy mầm hạt giống, nuôi nó bằng những gì nó cần—nuôi hạt giống và không gì khác; chắc chắn không phải lớp vỏ hay vỏ trấu uế khí bao quanh nó. Về sau nữa, mầm non tinh tế của antahkarana, vươn qua sự ô nhiễm thô nặng của phàm ngã, được dưỡng nuôi vào ánh sáng của tâm thức cao hơn. Các kỷ luật Xử Nữ khiến điều này có thể được thực hiện. Một khi ai đó bước lên Thánh Đạo, dù trong đời sống phàm ngã y có thể hòa đồng đến đâu, y vẫn sẽ luôn tìm, mỗi ngày, một khoảng thời gian để ở một mình nhằm đề cập đến những điều vĩnh cửu; đó là các phẩm tính Xử Nữ trong y đang tìm kiếm hạt giống bên trong, ngọn lửa thiêng liêng:

There is a flame within me that has stood

Trong tôi có một ngọn lửa đã đứng

Unmoved, untroubled through a mist of years,

Bất động, không xao động qua màn sương năm tháng,

Knowing nor love nor laughter, hope nor fears,

Không biết yêu hay cười, hy vọng hay sợ hãi,

Nor foolish throb of ill, nor wine of good.

Không nhịp đập dại dột của điều xấu, cũng không men rượu của điều lành.

I feel no shadow of the winds that brood,

Tôi không cảm bóng gió của những cơn gió ủ ê,

I hear no whisper of a tide that veers,

Tôi không nghe tiếng thì thầm của con triều đổi hướng,

I weave no thought of passion, nor of tears,

Tôi không dệt ý nghĩ của đam mê, cũng không của lệ sầu,

Unfettered I of time, of habitude.

Tôi không bị trói buộc bởi thời gian, bởi thói quen.

I know no birth, I know no death that chills;

Tôi không biết sinh, tôi không biết tử làm lạnh buốt;

I fear no fate nor fashion, cause nor creed,

Tôi không sợ số phận hay thời thượng, nguyên nhân hay tín điều,

I shall outdream the slumber of the hills,

Tôi sẽ mơ vượt giấc ngủ của đồi núi,

I am the bud, the flower, I the seed:

Tôi là nụ, là hoa, tôi là hạt giống:

For I do know that in whate’er I see

Vì tôi biết rằng trong bất cứ điều gì tôi thấy

I am the part and it the soul of me.

tôi là phần ấy và nó là linh hồn của tôi.

— John Spencer Muirhead, Quiet

— John Spencer Muirhead, Tĩnh Lặng

In Psalm 23, we find the same deep urge to enter into the virgin purity where the Self dwells, where light casts no shadow, where sound is silent:

Trong Thi Thiên 23, chúng ta thấy cùng một thôi thúc sâu xa để đi vào sự tinh khiết trinh nguyên nơi Chân Ngã ngự trị, nơi ánh sáng không đổ bóng, nơi âm thanh là im lặng:

The LORD is my shepherd; I shall not want.

ĐỨC CHÚA là Đấng chăn giữ tôi; tôi sẽ chẳng thiếu thốn gì.

He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.

Ngài khiến tôi nằm xuống nơi đồng cỏ xanh tươi; Ngài dẫn tôi đến bên dòng nước yên tĩnh.

He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name’s sake.

Ngài phục hồi linh hồn tôi; Ngài dẫn tôi đi trong các nẻo công chính vì danh Ngài.

Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

Dầu tôi đi qua trũng bóng chết, tôi sẽ chẳng sợ tai họa nào; vì Ngài ở cùng tôi; cây gậy và cây trượng của Ngài an ủi tôi.

Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.

Ngài dọn cho tôi một bàn tiệc trước mặt kẻ thù tôi; Ngài xức dầu trên đầu tôi; chén tôi tràn đầy.

Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.

Chắc chắn sự lành và lòng thương xót sẽ theo tôi trọn các ngày của đời tôi; và tôi sẽ ở trong nhà của ĐỨC CHÚA đến đời đời.

Virgo ends, for the period of the spiral of consciousness, the submergence in matters affecting the mass consciousness experienced in Cancer and controlled somewhat in Leo. Virgo seeks out and observes those refined connections (umbilical cords) which the embryonic disciple seeks to establish with the collective superconsciousness—the borderlands of the kingdom of souls.

Xử Nữ kết thúc, trong giai đoạn của vòng xoắn tâm thức, sự chìm ngập trong các vấn đề ảnh hưởng đến tâm thức quần chúng vốn được trải nghiệm trong Cự Giải và phần nào được kiểm soát trong Sư Tử. Xử Nữ tìm kiếm và quan sát những mối nối tinh tế (dây rốn) mà người đệ tử còn phôi thai tìm cách thiết lập với siêu tâm thức tập thể—vùng biên của Thiên Giới của các linh hồn.

Unlike most other signs, Virgo feels he must deal with personality issues before he can go any further. The Moon, as his ruler, indicates this reflex concern with personality matters. For this reason, the foibles of the Virgo personality have been described in chapter one at some length. Virgo is where self-blame is replaced with conscious efforts to brainwash the personality to the dictates of the overshadowing soul. The disciple sets himself harsh standards and codes to live by, with the motive of self-purification. Attachments are severed here and the emotional pollution of the mental body is curbed. The nature is purified and becomes crystal clear and receptive to higher imprinting by the soul and its symbols. Here, the disciple may make himself sensitive to the inscrutable—the sphinx not being the least of the soul’s images in this respect.

Không giống đa số các dấu hiệu khác, Xử Nữ cảm thấy y phải giải quyết các vấn đề phàm ngã trước khi có thể đi xa hơn. Mặt trăng, với tư cách chủ tinh của y, cho thấy mối bận tâm phản xạ này đối với các vấn đề phàm ngã. Vì lý do đó, các tật xấu của phàm ngã Xử Nữ đã được mô tả khá dài trong chương một. Xử Nữ là nơi tự trách được thay thế bằng những nỗ lực có ý thức nhằm “tẩy não” phàm ngã theo các mệnh lệnh của linh hồn phủ bóng. Người đệ tử đặt ra cho mình những tiêu chuẩn và quy tắc sống khắc nghiệt, với động cơ tự thanh lọc. Các dính mắc bị cắt đứt ở đây và sự ô nhiễm cảm dục của thể trí bị kiềm chế. Bản tính được thanh lọc và trở nên trong suốt như pha lê, tiếp nhận sự in dấu cao hơn từ linh hồn và các biểu tượng của nó. Ở đây, người đệ tử có thể làm cho mình nhạy cảm với điều bất khả thấu—nhân sư không phải là hình ảnh ít quan trọng nhất của linh hồn trong phương diện này.

Self-criticism, frequently characteristic of this sign, becomes, in man on the Path, fastidious attention to matters of mental hygiene, a precursor to higher impressing. The concern becomes that the personality will not match up to the soul’s requirements of it. In Virgo, advances and alterations in the states of awareness become probable because both the first house and the sixth house are positioned astrologically just below the earth’s horizon, which is a strong demarcation between enmeshment and liberation, light and darkness, introversion and extroversion. Orientation to the soul and its purpose becomes inevitable when the sixth house is emphasised in some way in a succession of lives.

Tự phê bình, thường là đặc trưng của dấu hiệu này, trở thành, nơi con người trên Thánh Đạo, sự chú ý kỹ lưỡng đối với các vấn đề vệ sinh thể trí, một tiền đề cho sự in dấu cao hơn. Mối bận tâm trở thành việc phàm ngã sẽ không đáp ứng các yêu cầu của linh hồn đối với nó. Trong Xử Nữ, những tiến bộ và biến đổi trong các trạng thái nhận biết trở nên có khả năng, bởi vì cả nhà thứ nhất lẫn nhà thứ sáu đều được đặt, về mặt chiêm tinh, ngay dưới đường chân trời của Trái Đất, vốn là một ranh giới mạnh mẽ giữa sự vướng mắc và giải thoát, ánh sáng và bóng tối, hướng nội và hướng ngoại. Sự định hướng về linh hồn và Thiên Ý của nó trở nên không thể tránh khi nhà thứ sáu được nhấn mạnh theo một cách nào đó trong một chuỗi kiếp sống.

Herein lies potential for esoteric healing, especially that important part of it which lies under preventative medicine. An examination of some of the tenets of esoteric healing will soon show their relationship to the qualities of Virgo:

Ở đây tiềm ẩn khả năng cho Trị Liệu Huyền Môn, đặc biệt là phần quan trọng của nó thuộc về y học dự phòng. Một khảo sát một số giáo điều của Trị Liệu Huyền Môn sẽ sớm cho thấy mối liên hệ của chúng với các phẩm tính của Xử Nữ:

• Energy (evoked in hard work) follows thought.

• Năng lượng (được gợi lên trong lao động nặng nhọc) đi theo tư tưởng.

• Esoteric healing restores symmetry (purity) to the inner bodies.

• Trị Liệu Huyền Môn phục hồi tính đối xứng (sự tinh khiết) cho các thể nội tại.

• Magnetism, animal or otherwise; ‘will not let lie’… any defect is made to expose itself.

• Từ tính, của động vật hay cách khác; “không để yên”… bất kỳ khiếm khuyết nào cũng bị buộc phải tự phơi bày.

• The use of natural energies instead of drugs, where possible.

• Việc sử dụng các năng lượng tự nhiên thay vì thuốc, khi có thể.

• Disease results from the inability of the soul to express itself.

• Bệnh tật phát sinh từ sự bất lực của linh hồn trong việc biểu đạt chính nó.

• Disease is a purifying process.

• Bệnh tật là một tiến trình thanh lọc.

Here, mental hygiene can be learnt in the higher sense, so that pollution of the mental processes by astral currents is excluded. This leads to the attrition of the miasmas that have accumulated over many lives.

Ở đây, vệ sinh thể trí có thể được học theo nghĩa cao hơn, để sự ô nhiễm của các tiến trình thể trí bởi các dòng chảy cảm dục bị loại trừ. Điều này dẫn đến sự bào mòn các uế khí đã tích lũy qua nhiều kiếp sống.

Virgo is a sign where effort is made. The lives of all great initiates have been characterised by hard work and the capacity for the latter is put to the test in this sign. However, it is the quality of the effort that counts, rather than the results produced. It is this quality which is represented by ‘The Petals of Sacrifice’ of the Egoic Lotus (See the author’s work The Jewel in the Lotus pp. 109-133).

Xử Nữ là một dấu hiệu nơi nỗ lực được thực hiện. Các kiếp sống của mọi điểm đạo đồ vĩ đại đều được đặc trưng bởi lao động nặng nhọc, và năng lực cho điều đó được đem ra thử thách trong dấu hiệu này. Tuy nhiên, điều quan trọng là phẩm chất của nỗ lực, hơn là các kết quả tạo ra. Chính phẩm chất này được biểu trưng bởi “các cánh hoa hi sinh” của Hoa Sen Chân Ngã (Xem tác phẩm của tác giả tr. 109-133).

This is where the elements of subjugation to national conscription and patriotic duty, to man-made laws and codes of conduct are transformed into willing subjugation of the personality to the Soul’s intent. Patience and persistence emerge out of intense burdens and suffering and these form part of the equipment of the Initiate. Crisis after crisis comes to the disciple as the ordinary course of events, and what is always hardest to bear is the uncertainty of the outcome of a crisis. In this sign the disciple learns most easily which qualities hold him in best stead during a crisis.

Đây là nơi các yếu tố của sự khuất phục trước nghĩa vụ quân dịch quốc gia và bổn phận ái quốc, trước các luật lệ và quy tắc ứng xử do con người đặt ra, được chuyển hóa thành sự khuất phục tự nguyện của phàm ngã trước ý hướng của Linh hồn. Sự nhẫn nại và bền bỉ nảy sinh từ những gánh nặng và đau khổ dữ dội, và chúng trở thành một phần của hành trang của điểm đạo đồ. Khủng hoảng nối tiếp khủng hoảng đến với người đệ tử như một diễn tiến bình thường của sự kiện, và điều luôn khó chịu đựng nhất là sự bất định về kết cục của một cuộc khủng hoảng. Trong dấu hiệu này, người đệ tử học dễ nhất những phẩm tính nào giúp y đứng vững nhất trong một cuộc khủng hoảng.

Here, failure of fear and pain is replaced by “the Fear of God”. Yearning for the purity and growth which initiation brings still does not rule out the fear of the initiatory acts that follow initiations already achieved. Initiation has to be endured; it is no bed of roses and even men of the highest spirituality hold the act in revered awe.

Ở đây, sự thất bại của nỗi sợ và đau đớn được thay thế bằng “Sự Kính Sợ Thượng Đế”. Khát vọng về sự tinh khiết và tăng trưởng mà điểm đạo đem lại vẫn không loại trừ nỗi sợ đối với các hành vi điểm đạo tiếp theo sau những lần điểm đạo đã đạt được. Điểm đạo phải được chịu đựng; đó không phải là giường hoa hồng, và ngay cả những người có tính tinh thần cao nhất cũng giữ hành vi ấy trong sự kính sợ tôn nghiêm.

The Moon, Virgo and the sixth house indicate the nature of any spiritual diseases. H.P. Blavatsky once pointed out that the spiritually ill are those entrenched in material matters. That applies to average man, but for man on the Path, spiritual illness is of a higher order, more subtle and deceptive. Ray qualities can indicate these clearly:

Mặt trăng, Xử Nữ và nhà thứ sáu chỉ ra bản chất của bất kỳ bệnh tật tinh thần nào. H.P. Blavatsky từng chỉ ra rằng những người bệnh về tinh thần là những người bám chặt vào các vấn đề vật chất. Điều đó đúng với người bình thường, nhưng đối với con người trên Thánh Đạo, bệnh tật tinh thần thuộc một trật tự cao hơn, tinh vi hơn và dễ đánh lừa hơn. Các phẩm tính Cung có thể chỉ ra điều này rõ ràng:

• First Ray: spiritual pride; ‘better to reign in hell than to serve in heaven’; self-centred idealism.

• Cung một: kiêu ngạo tinh thần; “thà làm vua nơi địa ngục còn hơn làm tôi tớ nơi thiên đường”; lý tưởng vị kỷ.

• Second Ray: spiritual introversion, isolation and coldness.

• Cung hai: hướng nội tinh thần, cô lập và lạnh lùng.

• Third Ray: sophism, dispersal of energies.

• Cung ba: ngụy biện, phân tán năng lượng.

• Fourth Ray: conflict arising from self-blame; obsession with the form aspect of divinity.

• Cung bốn: xung đột phát sinh từ tự trách; ám ảnh với phương diện hình tướng của thiên tính.

• Fifth Ray: narrowness in spiritual perception and approach.

• Cung năm: sự hẹp hòi trong tri nhận và cách tiếp cận tinh thần.

• Sixth Ray: excessive devotion, idol building, dogma.

• Cung sáu: sùng kính quá mức, dựng thần tượng, giáo điều.

• Seventh Ray: obsession with ritual, magic and ceremonial.

• Cung bảy: ám ảnh với nghi lễ, huyền thuật và nghi thức.

Signs on the cusp of the sixth house can be helpful in indicating the qualities of the Rays involved here.

Các dấu hiệu ở đỉnh nhà thứ sáu có thể hữu ích trong việc chỉ ra các phẩm tính của các Cung liên quan ở đây.

Virgo and Celibacy

Xử Nữ và Sự Độc Thân

The element of guilt and self-blame has always been a feature of Christian teachings, which nonsensically talk of man born into sin. If there is any meaning to this appalling observation, it is that he is born laden with the karma of the human race. The Church very certainly does not teach karma, much less reincarnation, and instead bundles everything into ‘hell and damnation’ for the sinful with special emphasis on the sexually sinful. Satan, Adam and Eve all become symbols or instruments which threaten dire peril to those who express themselves sexually with some abandon. The guilt complex thrust upon man so characteristically by the Christian Church is part of the collective miasma, which must be faced by each disciple at the second initiation. It is also related to the phenomenon associated with Oscar Wilde’s The Picture of Dorian Gray.

Yếu tố tội lỗi và tự trách luôn là một đặc điểm của các giáo huấn Cơ Đốc, vốn nói một cách vô lý rằng con người sinh ra trong tội lỗi. Nếu nhận xét kinh khủng này có bất kỳ ý nghĩa nào, thì đó là y sinh ra mang nặng nghiệp quả của nhân loại. Giáo hội chắc chắn không dạy nghiệp quả, càng không dạy luân hồi, mà thay vào đó gom mọi thứ vào “địa ngục và sự đọa đày” dành cho kẻ có tội, với sự nhấn mạnh đặc biệt vào tội lỗi tình dục. Satan, Adam và Eva đều trở thành các biểu tượng hay công cụ đe dọa hiểm họa khủng khiếp đối với những ai biểu đạt tính dục của mình với một mức độ phóng túng nào đó. Mặc cảm tội lỗi mà Giáo hội Cơ Đốc áp đặt lên con người một cách đặc trưng là một phần của uế khí tập thể, điều mà mỗi người đệ tử phải đối diện ở lần điểm đạo thứ hai. Nó cũng liên quan đến hiện tượng gắn với Bức Chân Dung của Dorian Gray của Oscar Wilde.

Certainly there is a relevant morality that should be applied to sex and the proper regeneration of the race, but beneath all this, for the disciple, there is an even more important implication concerning the subject of the centres of subtle energy in the body called the chakras. Simply put, it is that he who would open three centres above the diaphragm cannot have three functioning below the diaphragm! In this respect, the science of the chakras is a simple matter of mathematics. The maximum possible number of functioning chakras, for man on the Path, is five (a sixth is added with initiation). There must be three functioning above the diaphragm, plus two below, of which one must always be the chakra at the base of the spine. This leaves a choice between the remaining two, the solar plexus (associated with emotional expression), or the sacral chakra (the centre of sexual expression).

Chắc chắn có một đạo đức thích đáng cần được áp dụng cho tình dục và sự tái sinh đúng đắn của giống nòi, nhưng bên dưới tất cả điều này, đối với người đệ tử, còn có một hàm ý quan trọng hơn liên quan đến chủ đề các trung tâm năng lượng vi tế trong cơ thể gọi là các luân xa. Nói đơn giản, đó là: người nào muốn mở ba trung tâm phía trên cơ hoành thì không thể có ba trung tâm hoạt động phía dưới cơ hoành! Về phương diện này, khoa học về các luân xa là một vấn đề toán học đơn giản. Số lượng luân xa hoạt động tối đa có thể có, đối với con người trên Thánh Đạo, là năm (một luân xa thứ sáu được thêm vào với điểm đạo). Phải có ba trung tâm hoạt động phía trên cơ hoành, cộng với hai trung tâm phía dưới, trong đó một trung tâm luôn phải là luân xa ở đáy cột sống. Điều này để lại một lựa chọn giữa hai trung tâm còn lại: tùng thái dương (gắn với biểu đạt cảm xúc), hoặc luân xa xương cùng (trung tâm biểu đạt tình dục).

The early Catholic Church, being more esoteric than its subsequent shadows, knew this. Of the three chakras below the diaphragm, the solar plexus chakra, the centre of devotion and idealism, being a perfect expression for the age of Pisces, was chosen as the chakra to be retained, whilst the sacral chakra, the centre of sexual expression, became taboo, at least for the monastic way of life (Celibacy may be good sense for those who are earnest enough about their intentions to open up centres above the diaphragm, but it is counter-productive to emphasise blame and guilt to such an extent that these become very inhibiting factors in the personality).

Giáo hội Công giáo thời kỳ đầu, huyền bí hơn những cái bóng về sau của nó, đã biết điều này. Trong ba luân xa dưới cơ hoành, luân xa tùng thái dương, trung tâm của sùng kính và lý tưởng, là một biểu đạt hoàn hảo cho thời đại Song Ngư, đã được chọn làm luân xa cần giữ lại, trong khi luân xa xương cùng, trung tâm biểu đạt tình dục, trở thành điều cấm kỵ, ít nhất đối với lối sống tu viện (Độc thân có thể là điều hợp lý đối với những ai đủ nghiêm túc về ý hướng mở các trung tâm phía trên cơ hoành, nhưng việc nhấn mạnh trách tội và mặc cảm tội lỗi đến mức chúng trở thành các yếu tố ức chế mạnh trong phàm ngã thì lại phản tác dụng).

For those who seek initiation the answer to this matter of chakras is a choice: emotional attachment without sexual activity, or sexual activity without emotional attachment. The Catholic Church chose. The disciple must choose.

Đối với những ai tìm kiếm điểm đạo, câu trả lời cho vấn đề luân xa này là một lựa chọn: dính mắc cảm xúc mà không có hoạt động tình dục, hoặc hoạt động tình dục mà không có dính mắc cảm xúc. Giáo hội Công giáo đã chọn. Người đệ tử phải chọn.

The great lesson which control of the sexual drives teaches is rhythm. Sexual expression, uncontrolled, is disastrous for the passage of energies to centres above the diaphragm. A rampant sacral chakra will even draw energies to itself from all others below the diaphragm, even from the throat chakra above the diaphragm.

Bài học lớn mà việc kiểm soát các thôi thúc tình dục dạy là nhịp điệu. Biểu đạt tình dục không kiểm soát là tai hại cho sự chuyển vận năng lượng đến các trung tâm phía trên cơ hoành. Một luân xa xương cùng hoạt động quá mức thậm chí sẽ kéo năng lượng về phía nó từ tất cả các trung tâm khác dưới cơ hoành, kể cả từ luân xa cổ họng phía trên cơ hoành.

Rhythm is important in creating the steady note that your spiritual group can respond to. A regime imposed by the disciple on his daily activities can help him find more time for essentials like study, meditation and service work. A regime, as a working basis for the meditative life, is sketched here for the first part of the disciple’s day. It is only a guideline suggestive for further exploration and application.

Nhịp điệu quan trọng trong việc tạo ra âm điệu ổn định mà nhóm tinh thần của bạn có thể đáp ứng. Một chế độ sinh hoạt do người đệ tử áp đặt lên các hoạt động hằng ngày có thể giúp y tìm thêm thời gian cho những điều thiết yếu như học tập, tham thiền và công tác phụng sự. Một chế độ, như một nền tảng làm việc cho đời sống tham thiền, được phác thảo ở đây cho phần đầu ngày của người đệ tử. Đây chỉ là một hướng dẫn gợi ý để tiếp tục khảo sát và áp dụng.

Daily Disciplines

Kỷ Luật Hằng Ngày

A monk told Joshu: “have just entered the monastery. Please teach me.”

Một nhà sư nói với Joshu: “Con vừa vào tu viện. Xin dạy con.”

Joshu asked: “Have you eaten your rice porridge?

Joshu hỏi: “Con đã ăn cháo chưa?

”The monk replied: “I have eaten.”

”Nhà sư đáp: “Con đã ăn rồi.”

Joshu said: “Then you had better wash your bowl.”

Joshu nói: “Vậy thì con nên rửa bát của mình.”

– A Zen story.

– Một câu chuyện Thiền.

Upon arising, go as soon as possible to your spiritual diary and enter all the events of that night. Of course, if you are sleeping like a hog, there will be no events! Continuity of consciousness is your ultimate aim—not just sleeping lightly! During your progress towards this continuity of consciousness, there will be visions that are much, much stronger than dreams, symbols accompanied by voices, deluges of energy, etc. All these should be entered in your diary. Three main entries should be made:

Khi vừa thức dậy, hãy đến sổ nhật ký tinh thần của bạn càng sớm càng tốt và ghi lại mọi sự kiện của đêm đó. Dĩ nhiên, nếu bạn ngủ như heo, sẽ chẳng có sự kiện nào cả! Tính liên tục của tâm thức là mục tiêu tối hậu của bạn—không chỉ là ngủ nhẹ! Trong tiến trình hướng tới tính liên tục của tâm thức này, sẽ có những linh ảnh mạnh hơn giấc mơ rất, rất nhiều, các biểu tượng kèm theo tiếng nói, những cơn lũ năng lượng, v.v. Tất cả đều nên được ghi vào nhật ký. Ba mục chính cần được ghi:

1. Service work.

1. Công tác phụng sự.

2. Studies and queries.

2. Học tập và các truy vấn.

3. The night’s events—including high moments of meditation.

3. Các sự kiện của đêm—bao gồm những khoảnh khắc tham thiền cao.

Next, if possible, watch the rising sun. This will have many beneficial effects on you if done regularly. Say The Great Invocation (printed at the end of this book). Link yourself with:

Tiếp theo, nếu có thể, hãy ngắm mặt trời mọc. Nếu làm đều đặn, điều này sẽ đem lại nhiều tác dụng có lợi cho bạn. Hãy đọc Đại Khấn Nguyện (in ở cuối cuốn sách này). Hãy liên kết bản thân với:

1. The three layers of the sun:

1. Ba tầng của mặt trời:

O Thou who givest sustenance to the universe

Ôi Đấng ban sự nuôi dưỡng cho vũ trụ

From who all things proceed

Từ Ngài muôn vật phát sinh

To whom all things return,

Và về Ngài muôn vật trở về,

Unveil to us the face of the true Spiritual Sun

Xin vén mở cho chúng con dung nhan của Mặt trời Tinh thần chân thực

Hidden by a disc of golden light

Bị che khuất bởi một đĩa ánh sáng vàng rực

That we may know the Truth

Để chúng con có thể biết Chân Lý

And do our whole duty

Và làm trọn bổn phận của mình

As we journey to Thy Sacred Feet.

Khi chúng con hành trình đến Thánh Túc của Ngài.

2. The four centres described in each verse of the Great Invocation.

2. Bốn trung tâm được mô tả trong mỗi khổ của Đại Khấn Nguyện.

Ponder on the nature of the sun. The outer incandescent disc hides the true nature of our solar sun. It is said that in the heart of the sun the consciousness of 16,000 million adepts produce the evolutionary forces of the solar system. They receive extra systemic force from Sirius, transmute it and direct it to the planets according to the rays of those planets. Esoteric astrology deals with this science of redirection of Sirian energies. Pay tribute to the Logos—impose his rhythm on your own for that day. Breathe the sacred word, the AUM. Identify:

Hãy chiêm nghiệm bản chất của mặt trời. Đĩa sáng rực bên ngoài che giấu bản chất chân thực của mặt trời hệ chúng ta. Người ta nói rằng trong tim mặt trời, tâm thức của 16.000 triệu chân sư tạo ra các mãnh lực tiến hoá của hệ mặt trời. Các Ngài tiếp nhận mãnh lực ngoài hệ từ Sirius, chuyển hoá nó và hướng nó đến các hành tinh theo các cung của những hành tinh ấy. Chiêm Tinh Học Nội Môn đề cập đến khoa học tái định hướng các năng lượng Sirius này. Hãy tôn kính Thượng đế—áp đặt nhịp điệu của Ngài lên nhịp điệu của bạn trong ngày hôm đó. Hãy thở linh từ thiêng liêng, AUM. Hãy đồng hoá với:

• The outer disc of the sun with your throat centre…

• Đĩa ngoài của mặt trời với luân xa cổ họng của bạn…

• The heart of the sun with your heart centre…

• Tim mặt trời với luân xa tim của bạn…

• The Central Spiritual Sun with your head centre…

• Mặt trời Tinh thần Trung Ương với luân xa đầu của bạn…

• Your Ajna Centre with Sirius…

• Luân xa Ajna của bạn với Sirius…

The overall impression of light will stimulate your pituitary gland—especially if there is focus on the inner orbs of the sun. Light affects the pituitary glands of animals and induces sexual rhythms. In man it can act to stimulate Ajna, the brow centre.

Ấn tượng tổng thể về ánh sáng sẽ kích thích tuyến yên của bạn—đặc biệt nếu có sự tập trung vào các quầng cầu nội tại của mặt trời. Ánh sáng tác động lên tuyến yên của động vật và gây ra các nhịp điệu tình dục. Ở con người, nó có thể tác động để kích thích ajna, trung tâm giữa hai mày.

This is the time to align yourself with your triangle members (see the author’s work Meditation, the Theory and Practice). Each one of you can form a triangle with two other meditators. The basis of the arrangement is to establish triangles of light—interplays of energy criss-crossing over the planet.

Đây cũng là lúc chỉnh hợp bản thân với các thành viên tam giác của bạn (xem tác phẩm của tác giả). Mỗi người trong các bạn có thể lập một tam giác với hai người tham thiền khác. Nền tảng của sự sắp đặt là thiết lập các tam giác ánh sáng—những tương tác năng lượng đan chéo khắp hành tinh.

This is the time also to hold your thoughts on the theme for the next full moon meditation, and the time to brood over coming events, and how you will deal with them—with loving consideration, etc. Visualise yourself acting as a saint during the forthcoming day, and stick to your plans. It all takes time! This is why you need to go to bed early. Hardened old campaigners on the Path often come to me and grizzle about their progress. Frequently, I find they go to bed after midnight and then smoke themselves to sleep. Every hour of sleep before midnight is worth two after, pranically speaking.

Đây cũng là lúc giữ tư tưởng của bạn về chủ đề cho bài thiền trăng tròn kế tiếp, và là lúc suy tư về các sự kiện sắp đến, và bạn sẽ xử lý chúng như thế nào—với sự cân nhắc đầy bác ái, v.v. Hãy hình dung bạn hành xử như một vị thánh trong ngày sắp tới, và bám sát kế hoạch của mình. Tất cả đều cần thời gian! Đó là lý do bạn cần đi ngủ sớm. Những chiến binh già dạn trên Thánh Đạo thường đến với tôi và càu nhàu về tiến bộ của họ. Thường thì tôi thấy họ đi ngủ sau nửa đêm rồi hút thuốc cho đến khi ngủ thiếp. Về mặt prana, mỗi giờ ngủ trước nửa đêm đáng giá gấp đôi sau nửa đêm.

This brooding over the events of the day can be done whilst you are washing and showering and shaving. Ensure that you get all the orifices clean during your ablutions. Especially keep your ears clear, using a little oil on a cotton bud (I use glycerine and phenol) to soften wax. The nostrils should be kept clean; a little salt water inhaled will bring a flow of fluid from the nasal membrane.

Việc suy tư về các sự kiện trong ngày có thể được thực hiện trong lúc bạn rửa mặt, tắm và cạo râu. Hãy bảo đảm bạn làm sạch mọi lỗ mở trong lúc tẩy rửa. Đặc biệt giữ tai sạch, dùng một ít dầu trên tăm bông (tôi dùng glycerine và phenol) để làm mềm ráy tai. Lỗ mũi nên được giữ sạch; hít một ít nước muối sẽ tạo ra dòng dịch từ màng mũi.

This is the time to do the eye exercises I have described in my book The Opening of the Third Eye. Prepare yourself for meditation, first rolling them upwards, outwards, and then inwards, rotating them in all directions. This avoids stiffening of eye muscles and assists in promoting general good health. Next practise the bellows breath, which I describe in my book Meditation, the Theory and Practice. Do this now, at lunch time and again in the evening. All rhythmic breathing acts on the Alta Major Centre; it also imposes a rhythm on the astral body and assists in its integration. Having completed all this, now do your meditation, if you have time. If not, do it in the evening—or as well. How long? About the time that it takes a joss-stick to burn down.

Đây là lúc thực hiện các bài tập mắt mà tôi đã mô tả trong cuốn sách của mình. Hãy chuẩn bị cho tham thiền, trước hết đảo mắt lên trên, ra ngoài, rồi vào trong, xoay chúng theo mọi hướng. Điều này tránh sự cứng cơ mắt và giúp thúc đẩy sức khỏe tốt nói chung. Tiếp theo hãy thực hành hơi thở ống bễ, điều mà tôi mô tả trong cuốn sách Tham Thiền, Lý Thuyết và Thực Hành. Hãy làm điều này ngay bây giờ, vào giờ trưa và lại vào buổi tối. Mọi kiểu thở nhịp điệu đều tác động lên trung tâm alta major; nó cũng áp đặt nhịp điệu lên thể cảm dục và giúp sự tích hợp của nó. Hoàn tất tất cả điều này, giờ hãy tham thiền, nếu bạn có thời gian. Nếu không, hãy làm vào buổi tối—hoặc làm thêm. Bao lâu? Khoảng thời gian để một cây nhang cháy hết.

If you cannot have an entire room for your meditation, set up a corner of your room, or some closed space—just so long as it is used only for this purpose. Keep it spotlessly clean. Make the clearing out of your room an act of dedication, whether it needs cleaning out or not. It need only be a symbolic gesture—there is no need to put the vacuum cleaner on at six in the morning! Just as you have done in past lives, when you served in the temples of initiation, go through the symbolic act of replacing the flowers, of opening the windows to clear the air, etc. Have a music background to this if you wish… rhythm… rhythm… rhythm. The spritual centres of the world love it and will work with you more easily if you have this special room of your own.

Nếu bạn không thể có một căn phòng riêng cho tham thiền, hãy sắp đặt một góc trong phòng, hoặc một không gian kín—miễn là nó chỉ được dùng cho mục đích này. Hãy giữ nó sạch không tì vết. Hãy biến việc dọn dẹp phòng thành một hành vi thánh hiến, dù nó có cần dọn hay không. Nó chỉ cần là một cử chỉ biểu tượng—không cần bật máy hút bụi lúc sáu giờ sáng! Cũng như bạn đã làm trong các kiếp sống trước, khi bạn phụng sự trong các đền thờ điểm đạo, hãy thực hiện hành vi biểu tượng của việc thay hoa, mở cửa sổ để làm trong không khí, v.v. Nếu muốn, hãy có nền nhạc… nhịp điệu… nhịp điệu… nhịp điệu. Các trung tâm tinh thần của thế giới yêu thích điều đó và sẽ làm việc với bạn dễ dàng hơn nếu bạn có căn phòng đặc biệt của riêng mình.

VIRGO RISING: VIRGO on the ASCENDANT

XỬ NỮ MỌC: XỬ NỮ trên DẤU HIỆU MỌC

Be intent on My service; performing actions for My sake, thou shalt attain perfection.Bhagavad Gita.

Hãy chuyên tâm phụng sự Ta; thực hiện hành động vì Ta, ngươi sẽ đạt đến sự hoàn thiện.—Bhagavad Gita.

The Sun and its position in the horoscope indicate the nature of the personality and affect its behaviour. In the 21st century astrology, however, the preponderance of the personality is reduced and the Higher Self is considered much more important. The latter is represented in the horoscope by the rising sign. The rising sign, also called the ascendant, refers to the sign of the zodiac that is on the eastern horizon at the moment of birth. A horoscope reveals it immediately at ‘nine o’clock’ on the chart. You do not have to be born in Virgo to have this sign rising; in fact, you have one chance in twelve. Because the sign on the ascendant changes every two hours as the earth rotates, Virgo is rising for approximately two hours of every day. Hence it is important to know your time of birth before you can find out what rising sign you have.

Mặt Trời và vị trí của nó trong lá số chiêm tinh cho biết bản chất của phàm ngã và ảnh hưởng đến hành vi của nó. Tuy nhiên, trong chiêm tinh học thế kỷ 21, sự lấn át của phàm ngã được giảm bớt và Chân Ngã được xem là quan trọng hơn nhiều. Điều sau được biểu thị trong lá số chiêm tinh bởi dấu hiệu mọc. Dấu hiệu mọc, còn được gọi là điểm mọc, chỉ dấu hiệu hoàng đạo nằm trên đường chân trời phía đông vào khoảnh khắc chào đời. Một lá số chiêm tinh cho thấy điều này ngay lập tức ở vị trí “chín giờ” trên biểu đồ. Bạn không nhất thiết phải sinh trong Xử Nữ mới có dấu hiệu này mọc; thực ra, bạn có một cơ hội trong mười hai. Bởi vì dấu hiệu ở điểm mọc thay đổi mỗi hai giờ khi Trái Đất tự quay, Xử Nữ mọc trong khoảng hai giờ mỗi ngày. Vì vậy, điều quan trọng là phải biết giờ sinh của bạn trước khi bạn có thể tìm ra mình có dấu hiệu mọc nào.

In the new astrology the rising sign is of prime importance and is held to be of much greater significance than that of the Sun sign. Indeed, the whole science of astrology is moving towards emphasising the ascendant, in the light of scientific research indicating that rising signs, more than anything, give a degree of scientific corroboration to astrology.

Trong chiêm tinh học mới, dấu hiệu mọc có tầm quan trọng hàng đầu và được cho là có thâm nghĩa lớn hơn nhiều so với dấu hiệu Mặt Trời. Thực ra, toàn bộ khoa học chiêm tinh đang chuyển dần sang nhấn mạnh điểm mọc, dưới ánh sáng của các nghiên cứu khoa học cho thấy rằng các dấu hiệu mọc, hơn bất cứ điều gì, đem lại một mức độ xác chứng khoa học cho chiêm tinh học.

The Sun sign and rising sign are usually different, although they can be the same if the individual is born near the time of dawn. It may happen that those who are born with Virgo as their Sun sign will also have Virgo rising. This means that both the Sun and Virgo were on the horizon at the time of birth. This is a very powerful configuration, and it will influence the whole chart. It will re-emphasise all the Virgoan influences in the life and will also give strong direction to those aspects of the person’s existence which are spiritual.

Dấu hiệu Mặt Trời và dấu hiệu mọc thường khác nhau, mặc dù chúng có thể giống nhau nếu cá nhân sinh gần lúc bình minh. Có thể xảy ra rằng những người sinh với Xử Nữ là dấu hiệu Mặt Trời của họ cũng sẽ có Xử Nữ mọc. Điều này có nghĩa là cả Mặt Trời lẫn Xử Nữ đều ở trên đường chân trời vào lúc chào đời. Đây là một cấu hình rất mạnh, và nó sẽ ảnh hưởng đến toàn bộ lá số. Nó sẽ nhấn mạnh lại mọi ảnh hưởng kiểu Xử Nữ trong đời sống và cũng sẽ định hướng mạnh mẽ cho những phương diện tồn tại của con người vốn thuộc về tinh thần.

When Virgo is rising or on the ascendant, we say that this sign rules the spiritual growth of the individual, or the soul’s purpose:

Khi Xử Nữ mọc hay ở điểm mọc, chúng ta nói rằng dấu hiệu này cai quản sự tăng trưởng tinh thần của cá nhân, hay mục đích của linh hồn:

Stones towards the earth descend;

Đá rơi xuống về phía đất;

Rivers to the ocean roll;

Sông cuộn chảy về biển khơi;

Ev’ry motion has some end;—

Mọi chuyển động đều có điểm cùng;—

What is thine, beloved soul?

Hỡi linh hồn yêu dấu, điều gì là của ngươi?

—John Byrom, The Soul’s Tendency towards its True Centre.

—John Byrom, Khuynh Hướng của Linh Hồn hướng về Trung Tâm Chân Thật của nó.

The rising sign drives the personality towards its spiritual goal and it moderates the efforts of the personality when the goal is other than spiritual. It also indicates one’s deepest potential, which normally may never surface unless this sign is activated or powerful. In advanced astrology, it is possible to ascertain the soul’s purpose in incarnation, through an examination of the rising sign and the aspects that are formed to it. Indeed, when a person is treading the Path of spiritual unfoldment, it is more correct to take his rising sign, the place of the Higher Self, as representing him, rather than his Sun sign:

Dấu hiệu mọc thúc đẩy phàm ngã hướng về mục tiêu tinh thần của nó và điều hòa những nỗ lực của phàm ngã khi mục tiêu không phải là tinh thần. Nó cũng chỉ ra tiềm năng sâu thẳm nhất của một người, vốn thường có thể không bao giờ lộ ra trừ khi dấu hiệu này được kích hoạt hoặc trở nên mạnh mẽ. Trong chiêm tinh học cao cấp, có thể xác định mục đích của linh hồn khi đang lâm phàm, thông qua việc khảo sát dấu hiệu mọc và các góc hợp được tạo với nó. Thực ra, khi một người đang bước đi trên Con Đường khai mở tinh thần, thì đúng hơn là lấy dấu hiệu mọc của y, vị trí của Chân Ngã, để đại diện cho y, thay vì dấu hiệu Mặt Trời của y:

… nevertheless not my will, but thine, be done.—Luke 22:42

… tuy vậy không phải ý con, mà ý Cha, được nên.—Lu-ca 22:42

In my recent lecture tours I have been struck by the extraordinary response of many young people who are obviously very highly evolved, but in worldly terms are nobodies, unable to express themselves. Looking a little deeper, however, it can be seen that they possess spiritual qualities that others have had to struggle for years to integrate, and yet they have no desire to be recognised or to stand out.

Trong những chuyến diễn thuyết gần đây của tôi, tôi đã bị ấn tượng bởi sự đáp ứng phi thường của nhiều người trẻ, những người hiển nhiên đã tiến hoá rất cao, nhưng xét theo tiêu chuẩn thế gian thì lại là những kẻ vô danh, không thể tự biểu đạt. Tuy nhiên, khi nhìn sâu hơn một chút, có thể thấy rằng họ sở hữu những phẩm tính tinh thần mà người khác đã phải vật lộn nhiều năm mới tích hợp được, vậy mà họ không hề có ham muốn được công nhận hay nổi bật.

Such a remarkable phenomenon brings to mind the worker bee, ruled by Virgo rising, which is a lovely symbol for those who are highly evolved and yet prepared to work in the background and not be in a position of importance. The worker bee is content to do its job without complaint. It slaves endlessly (ascendant), around the central figure of its ‘unmarried’ mother and queen, devoting its entire life to this. Indeed, this ascendant can indicate an important project that lasts as long as a lifetime. Although at least one of the drives behind such a project may be derived from the libido, its aspiration can be towards the highest and finest expression.

Hiện tượng đáng chú ý ấy gợi nhớ đến con ong thợ, được cai quản bởi Xử Nữ mọc, vốn là một biểu tượng đẹp cho những ai tiến hoá cao nhưng vẫn sẵn lòng làm việc ở hậu trường và không ở vị thế quan trọng. Ong thợ bằng lòng làm công việc của nó mà không than phiền. Nó lao dịch không ngừng (điểm mọc), xoay quanh nhân vật trung tâm là người mẹ “không chồng” và nữ hoàng của nó, hiến trọn đời mình cho điều đó. Thực ra, điểm mọc này có thể chỉ ra một dự án quan trọng kéo dài suốt cả đời. Mặc dù ít nhất một trong những động lực đứng sau một dự án như vậy có thể bắt nguồn từ dục năng, khát vọng của nó vẫn có thể hướng đến sự biểu đạt cao nhất và tinh tế nhất.

The symbol of the worker bee is useful to remember when considering spiritual matters. One of the great problems of many esoteric groups is that there are often too many chiefs and not enough braves. Everybody wants an elevated position, rather than having to do the anonymous out-of-view hard work of Virgo, which is greatly needed. It also should not be forgotten that there are also ‘great big chiefs’ incarnating who are not necessarily going to be seen or heard.

Biểu tượng ong thợ rất hữu ích để ghi nhớ khi xét đến các vấn đề tinh thần. Một trong những vấn đề lớn của nhiều nhóm huyền môn là thường có quá nhiều thủ lĩnh và không đủ người làm việc. Ai cũng muốn một vị trí cao, thay vì phải làm công việc nặng nhọc, vô danh, khuất mắt theo kiểu Xử Nữ, vốn rất cần thiết. Cũng không nên quên rằng vẫn có những “đại thủ lĩnh” đang lâm phàm mà không nhất thiết sẽ được thấy hay được nghe.

The great necessity of the Virgo ascendant, therefore, is to recognise the role of service in the world. Servers are desperately needed. Some time ago, Alice Bailey struggled to form what she called the “New Group of World Servers”. When I suggested recently that title to a group in this field, none of the men wanted anything to do with this title. Nevertheless, the need remains for serving the world in some way.

Vì vậy, nhu cầu lớn lao của điểm mọc Xử Nữ là nhận ra vai trò của phụng sự trong thế gian. Những người phụng sự đang vô cùng cần thiết. Cách đây một thời gian, Alice Bailey đã vật lộn để hình thành điều mà Bà gọi là “Đoàn Người Mới Phụng Sự Thế Gian”. Khi gần đây tôi gợi ý danh xưng ấy cho một nhóm trong lĩnh vực này, không người nam nào muốn dính dáng gì đến danh xưng đó. Tuy nhiên, nhu cầu phụng sự thế gian theo một cách nào đó vẫn còn nguyên.

It should not be forgotten that a few degrees of the rising sign will lie often in the twelfth house, ruled by Pisces. This gives us the following image: ‘Matron serves fish on a white plate to patient after patient’, a permutation of basic symbols which repeats the theme of the Virgo ascendant three times and incorporates considerations of both the first and twelfth houses as well. The matron, the serving, the white plate and the patients all come under Virgo rising, whilst the fish, symbol of Christ the saviour and sustenance from the unconscious, comes under Pisces. The similarity here to Jesus feeding the five thousand is remarkably close, suggesting the serving of mankind with the sustenance he needs, through teaching or healing.

Không nên quên rằng vài độ của dấu hiệu mọc thường nằm trong nhà thứ mười hai, do Song Ngư cai quản. Điều này đem lại cho chúng ta hình ảnh sau: “Bà quản lý phục vụ cá trên một chiếc đĩa trắng cho hết bệnh nhân này đến bệnh nhân khác”, một hoán vị của các biểu tượng căn bản lặp lại chủ đề của điểm mọc Xử Nữ ba lần và cũng bao hàm các cân nhắc của cả nhà thứ nhất lẫn nhà thứ mười hai. Bà quản lý, sự phục vụ, chiếc đĩa trắng và các bệnh nhân đều thuộc về Xử Nữ mọc, trong khi con cá, biểu tượng của Đức Christ là Đấng cứu thế và là sự nuôi dưỡng từ vô thức, thuộc về Song Ngư. Sự tương đồng ở đây với việc Đức Jesus cho năm ngàn người ăn thật đáng kinh ngạc, gợi ý việc phụng sự nhân loại bằng sự nuôi dưỡng mà họ cần, thông qua giảng dạy hay chữa lành.

Service to the planet, in whatever sphere, brings eligibility to seek and to find the ‘Father in Heaven’. Then Virgo rising can say, honestly, “I am serving mankind to the best of my ability; I have earned my spurs as a knight, and now I am entitled to seek the Holy Grail, the father in heaven”. This is the essence of Virgo rising.

Phụng sự hành tinh, trong bất cứ lĩnh vực nào, đem lại tư cách để tìm kiếm và tìm thấy “Cha trên Trời”. Khi ấy Xử Nữ mọc có thể nói, một cách chân thật: “Tôi đang phụng sự nhân loại hết khả năng của mình; tôi đã giành được đôi cựa của một hiệp sĩ, và giờ tôi có quyền tìm kiếm Chén Thánh, người cha trên trời.” Đây là cốt tủy của Xử Nữ mọc.

I have mentioned earlier the Madonna and child in relation to this sign. In astrological practice, this symbol implies an absent father, a single-parent family, or even one where the father may be physically present but is absent in respect of his parenting. The father, for instance, may be a merchant seaman who is away for most of the year. Where Virgo is strongly placed in the horoscope, either on the ascendant or elsewhere, there may be no physical father present in the life of the native, but yet a strong sense of his (holy) presence. He may have died or disappeared while the child was young, but his presence persists and evokes piety. Sometimes women who are strongly Virgoan aspire to having children without marriage or any impediment to their independence and working life. Considering the symbol of the Madonna and child at a spiritual level, however, it implies that the father, or the Monad, is in heaven; he is absent and must be sought out. Service work provides a path to His Feet.

Trước đây tôi đã nhắc đến biểu tượng Đức Mẹ và Hài Nhi liên hệ với dấu hiệu này. Trong thực hành chiêm tinh, biểu tượng này hàm ý một người cha vắng mặt, một gia đình đơn thân, hoặc thậm chí một gia đình mà người cha có mặt về thể xác nhưng vắng mặt trong vai trò làm cha. Chẳng hạn, người cha có thể là một thủy thủ tàu buôn, đi xa phần lớn thời gian trong năm. Khi Xử Nữ được đặt mạnh trong lá số chiêm tinh, είτε ở điểm mọc hoặc ở nơi khác, có thể không có người cha hiện diện về thể xác trong đời sống của đương số, nhưng vẫn có một cảm thức mạnh mẽ về sự hiện diện (thánh) của ông. Ông có thể đã chết hoặc biến mất khi đứa trẻ còn nhỏ, nhưng sự hiện diện của ông vẫn kéo dài và khơi dậy lòng mộ đạo. Đôi khi những phụ nữ mang đậm tính Xử Nữ khao khát có con mà không kết hôn hay không có bất kỳ trở ngại nào đối với sự độc lập và đời sống làm việc của họ. Tuy nhiên, khi xét biểu tượng Đức Mẹ và Hài Nhi ở cấp độ tinh thần, nó hàm ý rằng người cha, hay chân thần, ở trên trời; Ngài vắng mặt và phải được tìm kiếm. Công việc phụng sự cung cấp một con đường đến Dưới Chân Ngài.

Frequently the attitude of Virgo rising is accompanied by lifelong, immaculate concepts. In esoteric healing, for instance, there may be puritanical efforts to avoid using drugs or to eliminate toxaemia or any contaminating processes from the patient, such as smoking, drinking, or an unhealthy diet. Indeed, this ascendant is primarily (first house) a purist at all levels and will soon show it in his attitudes, if not in his actions.

Thường thì thái độ của Xử Nữ mọc đi kèm với những quan niệm trọn đời, tinh sạch tuyệt đối. Chẳng hạn, trong Trị Liệu Huyền Môn, có thể có những nỗ lực kiểu thanh giáo nhằm tránh dùng thuốc hoặc loại bỏ nhiễm độc hay bất kỳ tiến trình gây ô nhiễm nào khỏi bệnh nhân, như hút thuốc, uống rượu, hay chế độ ăn không lành mạnh. Thực ra, điểm mọc này trước hết (nhà thứ nhất) là một người theo chủ nghĩa thanh khiết ở mọi cấp độ và sẽ sớm bộc lộ điều đó trong thái độ của y, nếu không phải trong hành động.

Approval of any matter is registered inwardly. There is hardly any outward show and never effusiveness. It is a very interior matter, much like the gentlest purr that an introvert cat will give, so quiet that you must put your ear to its chest to hear it. It is of the same quality as the rapport that exists between the mother cat and her kitten; a sharing of an inner joy and contentment when she was serving her kitten with its nutrition in its earliest days.

Sự tán thành đối với bất kỳ điều gì được ghi nhận ở bên trong. Hầu như không có biểu hiện ra ngoài và không bao giờ có sự bộc lộ nồng nhiệt. Đó là một việc rất nội tâm, giống như tiếng rù rì dịu nhất mà một con mèo hướng nội phát ra, nhỏ đến mức bạn phải áp tai vào ngực nó mới nghe được. Nó cùng phẩm chất với mối giao cảm tồn tại giữa mèo mẹ và mèo con; một sự chia sẻ niềm vui và sự mãn nguyện nội tâm khi nó phục vụ mèo con bằng dưỡng chất trong những ngày đầu đời.

Leo rising learns to ‘bow the head’, but Virgo rising ‘cradles’ and removes all sense of hurt, insecurity and fear. It is introverted, sacrificing, pure and often outcast—Cinderella and her fairy godmother are good, allied symbols. Signs like Aries and Scorpio rise up to conquer, but the Virgo ascendant brings to mind an approach like that suggested by the title of Goldsmith’s play, She Stoops to Conquer.

Sư Tử mọc học cách “cúi đầu”, nhưng Xử Nữ mọc thì “ẵm bồng” và loại bỏ mọi cảm giác tổn thương, bất an và sợ hãi. Nó hướng nội, hy sinh, tinh khiết và thường bị ruồng bỏ—Cô Bé Lọ Lem và bà tiên đỡ đầu của nàng là những biểu tượng liên minh tốt. Những dấu hiệu như Bạch Dương và Hổ Cáp trỗi dậy để chinh phục, nhưng điểm mọc Xử Nữ gợi nhớ một cách tiếp cận như điều được gợi ý bởi nhan đề vở kịch của Goldsmith, Nàng Hạ Mình để Chinh Phục.

A very passive male with Virgo in the first house may act as a ‘wife’ to his associates or friends, happy to serve a male community by attending to all those needs that would normally be the lot of a housewife, e.g., cooking, cleaning and shopping. It is rare for the opposite of this to occur. This should not be confused with the archetype that we refer to as the ‘World Mother’, which is represented by Pisces in the ninth house.

Một người nam rất thụ động có Xử Nữ ở nhà thứ nhất có thể hành xử như một “người vợ” đối với các cộng sự hay bạn bè, vui lòng phục vụ một cộng đồng nam giới bằng cách chăm lo mọi nhu cầu vốn thường là phần việc của một bà nội trợ, thí dụ nấu ăn, dọn dẹp và mua sắm. Hiếm khi điều ngược lại xảy ra. Điều này không nên bị nhầm với nguyên mẫu mà chúng ta gọi là “Mẹ Thế Gian”, vốn được biểu thị bởi Song Ngư ở nhà thứ chín.

Anything that is quoted or placed in inverted commas comes under the ascendant in general, whilst Virgo implies medical matters. On the ascendant, therefore, it suggests statements like “Doctor, you’re on call”; implying that your name is on the list to be called and that you must stand by, marking time, and be ready for service to the needs of the planet.

Bất cứ điều gì được trích dẫn hoặc đặt trong dấu ngoặc kép nói chung đều thuộc về điểm mọc, trong khi Xử Nữ hàm ý các vấn đề y khoa. Vì vậy, ở điểm mọc, nó gợi ý những câu như “Bác sĩ, anh đang trực”; ngụ ý rằng tên bạn nằm trong danh sách sẽ được gọi và bạn phải túc trực, chờ đợi, và sẵn sàng phụng sự các nhu cầu của hành tinh.

It should not be forgotten that one component of the astrological aspect for conscience (Moon in Scorpio) is the Moon, ruler of Virgo. The Virgo ascendant therefore makes one very sensitive to matters of conscience, especially those that are concerned with serving through teaching and healing. Such sensitivity also is influenced by the contents of the house in the chart where Scorpio is placed on the cusp.

Không nên quên rằng một thành phần của góc hợp chiêm tinh đối với lương tâm (Mặt trăng trong Hổ Cáp) là Mặt trăng, chủ tinh của Xử Nữ. Vì vậy, điểm mọc Xử Nữ khiến người ta rất nhạy cảm với các vấn đề lương tâm, đặc biệt là những điều liên quan đến phụng sự thông qua giảng dạy và chữa lành. Sự nhạy cảm ấy cũng bị ảnh hưởng bởi nội dung của nhà trong lá số nơi Hổ Cáp được đặt trên đỉnh nhà.

Although the Virgo ascendant likes to keep scrupulous punctuality, there is often an unwarranted fear of being too late for an appointment, accompanied by a conscience over the matter. The esoteric counterpart of this is a form of messianic attitude: the son (of God) has work to do, is needed by others, always comes later than he feels he ought, and the matter is important. In this respect, the colloquialism “I was back very late last night” is relevant and worth pondering on.

Mặc dù điểm mọc Xử Nữ thích giữ đúng giờ một cách nghiêm cẩn, thường vẫn có một nỗi sợ vô cớ rằng mình sẽ đến trễ một cuộc hẹn, kèm theo sự cắn rứt lương tâm về chuyện đó. Đối phần huyền môn của điều này là một dạng thái độ cứu thế: người con (của Thượng Đế) có việc phải làm, được người khác cần đến, luôn đến muộn hơn điều y cảm thấy mình nên đến, và vấn đề thì quan trọng. Ở khía cạnh này, câu nói thông tục “Tối qua tôi về rất muộn” là phù hợp và đáng để suy ngẫm.

This ascendant encourages and benefits from early nights. A lovely mother (Madonna) raising her baby is, of necessity, confined to early retirement at night, as should be the pregnant mother. The disciple on the Path makes little headway without at least three early nights a week, if he too wishes the infant growing within him to bring him rebirth. The qualities of the first house give Virgo the persistence to materialise the most delicate of structures.

Điểm mọc này khuyến khích và được lợi từ việc đi ngủ sớm. Một người mẹ đáng yêu (Đức Mẹ) nuôi con nhỏ, tất yếu bị giới hạn trong việc nghỉ đêm sớm, cũng như người mẹ mang thai. Đệ tử trên Con Đường hầu như không tiến được bao nhiêu nếu không có ít nhất ba đêm ngủ sớm mỗi tuần, nếu y cũng muốn hài nhi đang lớn lên bên trong mình đem lại cho y sự tái sinh. Các phẩm tính của nhà thứ nhất đem cho Xử Nữ sự bền bỉ để hiện hình những cấu trúc tinh tế nhất.

It is not surprising that, with this ascendant, meals are frugal, with much self-questioning about diet. The condition of anorexia nervosa is becoming a more frequent affliction of the young female who stops eating and may quietly starve to death. The role of the mother is frequently related to the onset of this horrifying nervous disorder.

Không có gì đáng ngạc nhiên khi, với điểm mọc này, bữa ăn đạm bạc, kèm theo nhiều tự vấn về chế độ ăn. Tình trạng chán ăn tâm thần đang trở thành một chứng bệnh thường gặp hơn ở các thiếu nữ, những người ngừng ăn và có thể âm thầm chết đói. Vai trò của người mẹ thường liên hệ đến sự khởi phát của rối loạn thần kinh kinh hoàng này.

The same ascendant may hover over a mother, who is desperate to make her son or daughter famous at all costs, and will suffer slavery and self-sacrifice in her efforts. It so easily becomes a religion or an ideal that is not shared by the target of her attention. The Sixth Ray of Devotion and Idealism is strongest in Virgo and Pisces, and loyalty, devotion and piety may be taken to ridiculous extremes. It is a loyalty that will keep someone a slave to an old employer when offered an alternative job at a higher wage, and is symbolised by the devotion of Mary to the Son on the Cross and the events thereafter. The emotional consciousness of Virgo is usually fixed in the solar plexus chakra, which is also ruled by the Sixth Ray.

Cùng điểm mọc ấy có thể phủ bóng lên một người mẹ tuyệt vọng muốn làm cho con trai hay con gái mình nổi tiếng bằng mọi giá, và sẽ chịu lao dịch và tự hy sinh trong nỗ lực của mình. Nó rất dễ trở thành một tôn giáo hay một lý tưởng không được người là đối tượng chú ý của bà chia sẻ. Cung sáu của Sùng Tín và Lý Tưởng mạnh nhất trong Xử Nữ và Song Ngư, và lòng trung thành, tận tụy và mộ đạo có thể bị đẩy đến những cực đoan lố bịch. Đó là một lòng trung thành sẽ giữ ai đó làm nô lệ cho một ông chủ cũ khi được đề nghị một công việc khác lương cao hơn, và được biểu tượng hóa bởi lòng tận tụy của Mary đối với Người Con trên Thập Giá và các biến cố sau đó. Tâm thức cảm xúc của Xử Nữ thường cố định ở luân xa tùng thái dương, vốn cũng do Cung sáu cai quản.

Women with Virgo rising may even dress like a Madonna, with a preference for the typical Madonna attire of ample folds in the clothing. Even in men the heaping of bedclothes about them in billowy style would apply. In an esoteric context, this implies ‘sleeping among the billowy clouds’ far above the earth, ever ‘seeking enfoldment in heavenly matters’.

Phụ nữ có Xử Nữ mọc thậm chí có thể ăn mặc như Đức Mẹ, với sự ưa thích kiểu trang phục Đức Mẹ điển hình có nhiều nếp vải rộng. Ngay cả ở nam giới, việc đắp chăn mền quanh mình theo kiểu phồng bồng cũng có thể áp dụng. Trong bối cảnh huyền môn, điều này hàm ý “ngủ giữa những đám mây phồng bồng” ở rất cao phía trên mặt đất, luôn “tìm sự bao bọc trong các vấn đề thiên thượng”.

Virgo rising gives a sensitivity to and appreciation of the landscape of one’s own country that cannot be appreciated with such sharpness by others. The emphasis here is on scenes that show the horizon and the delicate structures that point into it from the earth, like fronds of trees; the type of detail that is exemplified for the Englishman in the paintings of Constable.

Xử Nữ mọc đem lại một sự nhạy cảm và trân trọng đối với phong cảnh của chính quê hương mình mà người khác không thể cảm nhận sắc nét đến thế. Trọng tâm ở đây là những cảnh cho thấy đường chân trời và những cấu trúc tinh tế vươn vào đó từ mặt đất, như những tàu lá cây; kiểu chi tiết được minh họa cho người Anh trong các bức tranh của Constable.

When this ascendant is afflicted, the person may be very obscure about facts. Virgo’s fellow earth sign, Taurus, loves facts and stating the facts, i.e., ‘The point is¼’ or ‘The fact is¼’ Virgo, however, is inclined to gather the facts, usually in the form of a list. Rather than stating them, he will tick them off with a highly analytical eye, making certain that everything is in order. Neptune in close aspect to the ascendant, however, will tend to leave gaps in their complement.

Khi điểm mọc này bị tổn hại, người ấy có thể rất mơ hồ về các sự kiện. Dấu hiệu hành thổ đồng bạn của Xử Nữ là Kim Ngưu, yêu các sự kiện và việc nêu ra các sự kiện, tức là “Vấn đề là…” hay “Sự thật là…” Tuy nhiên, Xử Nữ có khuynh hướng thu thập các sự kiện, thường dưới dạng một danh sách. Thay vì nêu ra, y sẽ đánh dấu từng mục bằng một con mắt phân tích cao độ, bảo đảm rằng mọi thứ đều ngăn nắp. Tuy nhiên, Sao Hải Vương tạo góc hợp chặt với điểm mọc sẽ có xu hướng để lại những khoảng trống trong sự đầy đủ của chúng.

In business, the more successful ventures started under this ascendant will be those that flourish through the charging of a percentage for services rendered, like an architect or accountant who charges his fee as a percentage of the total cost of the building or the value of the audit.

Trong kinh doanh, những dự án thành công hơn được khởi sự dưới điểm mọc này sẽ là những dự án phát đạt nhờ thu một tỷ lệ phần trăm cho các dịch vụ đã thực hiện, như một kiến trúc sư hay kế toán thu phí của mình theo phần trăm tổng chi phí xây dựng hoặc giá trị của cuộc kiểm toán.

We have seen that Virgo rules examination, investigation and analysis. With the added qualities of the ascendant there is a capacity to go into immense detail, especially from the point of view of checking and accounting. Virgo rising asks questions endlessly. In contrast, Pisces ‘doesn’t know’ and must resort to faith.

Chúng ta đã thấy rằng Xử Nữ cai quản việc khảo sát, điều tra và phân tích. Với các phẩm tính bổ sung của điểm mọc, có một năng lực đi vào chi tiết mênh mông, đặc biệt từ quan điểm kiểm tra và hạch toán. Xử Nữ mọc hỏi không ngừng. Trái lại, Song Ngư “không biết” và phải nương vào đức tin.

I once knew a very gifted person who spent most of her life examining evidence for the Glastonbury Zodiac, going into analysis of the history of every lane, field, copse and village involved. On reading the assembled material, anyone with a scrap of common sense would still seek a purpose for such a massive work. After discussing the matter with the investigator, I soon became aware that even she was not convinced, nor did she seem to care. She was already looking for other zodiacs!

Tôi từng biết một người rất tài năng đã dành phần lớn đời mình để khảo sát chứng cứ cho Hoàng đạo Glastonbury, đi vào phân tích lịch sử của từng con đường nhỏ, cánh đồng, lùm cây và ngôi làng liên quan. Khi đọc tài liệu đã được tập hợp, bất cứ ai có chút thường thức vẫn sẽ tìm một mục đích cho một công trình đồ sộ như vậy. Sau khi thảo luận vấn đề với nhà điều tra, tôi sớm nhận ra rằng ngay cả bà cũng không bị thuyết phục, và bà dường như cũng chẳng bận tâm. Bà đã đang tìm kiếm những hoàng đạo khác rồi!

Many astrologers have difficulty with interpretation because their language is too rigid. The astrologer with Virgo rising often gets lost in detail he cannot express. The reverence for detail and scrupulous care of this ascendant is ideal for specialist sciences like bacteriology and preventative medicine, especially where it concerns the serving of food, or the tracing of food poisoning, etc. The sign of Leo will place things under glass for display, but Virgo puts them under glass for the purposes of asepsis, hygiene, decontamination, and propagation (e.g., cultures of bacteria in agar dishes). There is a love here of keeping things in tiny containers, especially spices, herbs, medicines, jewellery, etc. This type finds it difficult to resist buying the more attractive, small packaging rather than the less expensive and unattractive bulk packaging.

Nhiều nhà chiêm tinh gặp khó khăn với việc diễn giải vì ngôn ngữ của họ quá cứng nhắc. Nhà chiêm tinh có Xử Nữ mọc thường lạc trong những chi tiết mà y không thể diễn đạt. Sự tôn kính đối với chi tiết và sự cẩn trọng nghiêm ngặt của điểm mọc này là lý tưởng cho các khoa học chuyên ngành như vi khuẩn học và y học dự phòng, đặc biệt khi liên quan đến việc phục vụ thực phẩm, hay truy vết ngộ độc thực phẩm, v.v. Dấu hiệu Sư Tử sẽ đặt mọi thứ dưới kính để trưng bày, nhưng Xử Nữ đặt chúng dưới kính vì mục đích vô khuẩn, vệ sinh, khử nhiễm, và nhân giống (thí dụ các nuôi cấy vi khuẩn trong đĩa thạch). Ở đây có một sự ưa thích giữ mọi thứ trong những vật chứa nhỏ xíu, đặc biệt là gia vị, thảo mộc, thuốc men, trang sức, v.v. Kiểu người này thấy khó cưỡng lại việc mua loại bao bì nhỏ hấp dẫn hơn thay vì loại bao bì lớn rẻ hơn nhưng kém hấp dẫn.

In the professions, a matron at hospital, a head-waiter, a bacteriologist, a bosun or an accountant would typify the influences of this ascendant. Teaching is also indicated, because with Virgo rising, Gemini (the sign of schooling) is, in many instances, placed on the cusp of the tenth house, the house of the profession.

Trong các nghề nghiệp, một bà quản lý bệnh viện, một trưởng phục vụ, một nhà vi khuẩn học, một thuyền phó boong, hay một kế toán sẽ tiêu biểu cho các ảnh hưởng của điểm mọc này. Giảng dạy cũng được chỉ ra, bởi vì với Xử Nữ mọc, Song Tử (dấu hiệu của việc học ở trường) trong nhiều trường hợp được đặt trên đỉnh nhà thứ mười, nhà của nghề nghiệp.

When Virgo is rising in a teacher’s horoscope, there may be more concern with the checking of the pupils in their behaviour and habits than with actually teaching them. Additionally, if Mars is afflicting such an ascendant, there will be a malevolent critical nature that never stops harping on faults in others and virtues in himself. This same aspect is strong where circumstances are concerned with industrial laws and regulations that enforce safety from and compensation for industrial accidents.

Khi Xử Nữ mọc trong lá số chiêm tinh của một giáo viên, có thể có mối quan tâm nhiều hơn đến việc kiểm tra học sinh về hành vi và thói quen hơn là thực sự dạy chúng. Ngoài ra, nếu Sao Hỏa gây tổn hại cho một điểm mọc như vậy, sẽ có một bản tính phê phán ác ý không bao giờ ngừng bới móc lỗi ở người khác và đức hạnh ở chính mình. Cùng góc hợp này cũng mạnh khi hoàn cảnh liên quan đến các luật lệ và quy định công nghiệp buộc phải bảo đảm an toàn và bồi thường cho tai nạn lao động.

The Virgo ascendant is a stickler for regulations and the observation of procedure, the checking of people’s titles, etc., especially doctors in the medical register! Even at the risk to life itself, he may not divert his motor car over the white lines in the median of the road. Where three or more people are gathered, Aquarius rising will form a group, whereas Virgo rising will form a queue. The ease with which some women form a queue (especially in England) is not just a heritage from wartime rationing; it is a Virgoan matter, showing appreciation of the need for patience, humility, order and the submission to regulations (stated or implied). Men find this more difficult but are nevertheless happy to queue in large organisations for promotion, waiting, for instance, to step into dead men’s shoes or, like Charles Dickens’ Mr. Micawber, for “something to turn up”. This passive acceptance of things as they are is reminiscent of the days of slavery (sixth house and Virgo).

Điểm mọc Xử Nữ là kẻ khắt khe về quy định và việc tuân thủ thủ tục, kiểm tra danh xưng của người ta, v.v., đặc biệt là các bác sĩ trong sổ đăng ký y khoa! Ngay cả khi nguy hiểm đến tính mạng, y có thể không lái xe vượt qua các vạch trắng ở dải phân cách giữa đường. Nơi có ba người trở lên tụ họp, Bảo Bình mọc sẽ hình thành một nhóm, còn Xử Nữ mọc sẽ hình thành một hàng. Sự dễ dàng mà một số phụ nữ xếp hàng (đặc biệt ở Anh) không chỉ là di sản từ thời phân phối theo tem phiếu trong chiến tranh; đó là một chuyện kiểu Xử Nữ, cho thấy sự trân trọng nhu cầu về kiên nhẫn, khiêm nhường, trật tự và sự phục tùng các quy định (được nêu ra hoặc ngầm hiểu). Nam giới thấy điều này khó hơn nhưng vẫn vui lòng xếp hàng trong các tổ chức lớn để được thăng tiến, chẳng hạn chờ để “thế chỗ người chết” hoặc, như ông Micawber của Charles Dickens, chờ “một điều gì đó xảy ra”. Sự chấp nhận thụ động đối với sự vật như chúng đang là gợi nhớ những ngày nô lệ (nhà thứ sáu và Xử Nữ).

We can understand now that the thirst for new experience is not a drive that is characteristic of this ascendant. He prefers to examine the experiences of others and draw conclusions from those, rather than be corrupted or tarnished by undergoing such hazardous matters himself. The Virgoan writer frequently draws exclusively on library material or from his experiences in serving others in some capacity.

Giờ đây chúng ta có thể hiểu rằng cơn khát trải nghiệm mới không phải là một động lực đặc trưng của điểm mọc này. Y thích khảo sát trải nghiệm của người khác và rút kết luận từ đó, hơn là bị làm hư hại hay hoen ố bởi việc tự mình trải qua những chuyện nguy hiểm như vậy. Nhà văn kiểu Xử Nữ thường chỉ dựa vào tư liệu thư viện hoặc từ những trải nghiệm của y trong việc phụng sự người khác theo một năng lực nào đó.

Finally, it should not be forgotten that Virgo is related to fairy tales and, placed on the ascendant, it produces a love of old fables, myths and legends bordering on fantasy, especially where jinn, gnomes and other fairy folk are mentioned. Arabian Nights is a good example of this, remembering that Virgo rules the Arab Crescent. A collection of about 200 stories, Arabian Nights is probably the most famous piece of Arabic literature in the English-speaking countries of the world.

Cuối cùng, không nên quên rằng Xử Nữ liên quan đến truyện cổ tích và, khi đặt ở điểm mọc, nó tạo ra một tình yêu đối với những ngụ ngôn, thần thoại và truyền thuyết xưa, giáp ranh với tưởng tượng, đặc biệt khi nhắc đến thần đèn, người lùn và các giống dân tiên khác. Nghìn Lẻ Một Đêm là một ví dụ tốt cho điều này, nhớ rằng Xử Nữ cai quản Lưỡi Liềm Ả Rập. Một tuyển tập khoảng 200 câu chuyện, Nghìn Lẻ Một Đêm có lẽ là tác phẩm văn học Ả Rập nổi tiếng nhất tại các quốc gia nói tiếng Anh trên thế giới.

Images for Virgo Rising:

Hình ảnh cho Xử Nữ Mọc:

Estimate; purgation (spiritual cleansing); purgatorial; head waiter; first-class restaurant; highly analytical; national enquiry; endless questions; National Health Service; forms a queue, with patience and humility; primarily a purist in his attitudes; a stickler for propriety; goes into immense detail; enduring hard work; worker bee slaves endlessly; Cinderella and her fairy godmother; persists in materialising the most delicate structures; is a mother to the inner child; patient after patient; ‘Doctor, you’re on call’; white paste splashings on a finely-woven garment that are hard to remove.

Ước lượng; tẩy lọc (thanh tẩy tinh thần); luyện ngục; trưởng phục vụ; nhà hàng hạng nhất; cực kỳ phân tích; điều tra quốc gia; câu hỏi bất tận; Dịch vụ Y tế Quốc gia; xếp hàng, với kiên nhẫn và khiêm nhường; trước hết là người theo chủ nghĩa thanh khiết trong thái độ; kẻ khắt khe về sự đúng mực; đi vào chi tiết mênh mông; chịu đựng lao động nặng nhọc; ong thợ lao dịch không ngừng; Cô Bé Lọ Lem và bà tiên đỡ đầu của nàng; bền bỉ hiện hình những cấu trúc tinh tế nhất; làm mẹ đối với đứa trẻ nội tâm; hết bệnh nhân này đến bệnh nhân khác; “Bác sĩ, anh đang trực”; những vệt bắn hồ trắng trên một tấm áo dệt mịn khó tẩy.

THE MOON: ESOTERIC RULER of VIRGO

MẶT TRĂNG: CHỦ TINH NỘI MÔN của XỬ NỮ

It was the lovely moon—she lifted

Đó là vầng trăng đáng yêu—nàng nâng

Slowly her white brow among

Chậm rãi vầng trán trắng của mình giữa

Bronze cloud–waves that ebbed and drifted

Những đợt mây đồng—lúc rút lúc trôi

Faintly, faintlier afar.

Mờ nhạt, mờ nhạt hơn ở xa.

—John Freeman, Stone Trees.

—John Freeman, Những Cây Đá.

Science now accepts that biological rhythms of living organisms are conditioned by solar and lunar cycles. As Frank A. Brown, Professor of Biology at Northwestern University, who studied a vast variety of plants and animals, recently stated:

Khoa học nay chấp nhận rằng các nhịp điệu sinh học của các sinh vật sống được điều kiện hóa bởi các chu kỳ mặt trời và mặt trăng. Như Frank A. Brown, Giáo sư Sinh học tại Đại học Northwestern, người đã nghiên cứu một số lượng khổng lồ các loài thực vật và động vật, gần đây đã phát biểu:

Organisms as dissimilar as the potato and the fiddler crab showed unmistakable yearly (solar) and monthly (lunar) periodicities. These rhythms were characteristically most depressed at the new moon, and most active at the full moon; they were indifferent to temperature, and even to drugs. A rat, under control conditions, in a darkened cage, was twice as active when the moon was over the horizon than when it was beneath it; thus bearing out insistent testimony of all those generations of old wives and gardeners.— John Anthony West, The Case for Astrology, page 329.

Các sinh vật khác nhau đến mức như củ khoai tây và con cua vĩ cầm đã cho thấy những chu kỳ hàng năm (mặt trời) và hàng tháng (mặt trăng) không thể nhầm lẫn. Các nhịp điệu này thường bị suy giảm mạnh nhất vào kỳ trăng non, và hoạt động mạnh nhất vào kỳ trăng tròn; chúng không bị chi phối bởi nhiệt độ, và thậm chí bởi thuốc. Một con chuột, trong điều kiện kiểm soát, trong một chiếc lồng tối, hoạt động gấp đôi khi Mặt trăng ở trên đường chân trời so với khi nó ở dưới; do đó xác nhận lời chứng dai dẳng của mọi thế hệ các bà già và người làm vườn.— John Anthony West, Lập Luận Ủng Hộ Chiêm Tinh, trang 329.

Experiments carried out by Dr. Leonard J. Ravitz of Duke University’s School of Medicine have revealed marked fluctuations in the electrical potential emitted by the body, coinciding with the phases of the Moon, and with the seasons. Dr. Ravitz reported that since man is an electrical and magnetic system like all living things, “it is difficult to imagine him not being affected in measurable ways” by changing phases of the Moon, which influence the electrical properties of the atmosphere.

Các thí nghiệm do Tiến sĩ Leonard J. Ravitz thuộc Trường Y của Đại học Duke thực hiện đã cho thấy những dao động rõ rệt trong điện thế do cơ thể phát ra, trùng khớp với các pha của Mặt trăng, và với các mùa. Tiến sĩ Ravitz báo cáo rằng vì con người là một hệ thống điện và từ giống như mọi sinh vật sống, “thật khó tưởng tượng rằng y không bị ảnh hưởng theo những cách có thể đo lường được” bởi các pha thay đổi của Mặt trăng, vốn ảnh hưởng đến các tính chất điện của khí quyển.

All living matter gives off a steady pulse of direct electric current. This electrical phenomenon is close to the deepest secrets of existence, for Nature, in creating plant, animal and human forms, uses electrical methods. Devas and elementals, the invisible workers of nature that build our bodies, are stimulated by the electro-magnetic rhythm of the lunar cycle, as the Moon shifts from new to full and back again. Just as the Moon raises tides in the ocean so it produces ‘tides’ in the electromagnetic fields of the Earth, and thence in the activity of the devas, producing cycles of growth and decay. This is what the eminent theosophist Helena Blavatsky referred to when she stated, “Lunar magnetism generates life, preserves and destroys it, psychically and physically.” (The Secret Doctrine, Vol. I, page 394). The ancients based their rites of lunar worship upon this occult side of nature, well acquainted as they were with facts and principles that have resurfaced in modern scientific thought.

Mọi vật chất sống đều phát ra một nhịp đều đặn của dòng điện một chiều. Hiện tượng điện này gần với những bí mật sâu thẳm nhất của tồn tại, vì Thiên nhiên, khi tạo ra các hình tướng thực vật, động vật và con người, sử dụng các phương pháp điện. Các thiên thần và hành khí, những người thợ vô hình của thiên nhiên xây dựng thân thể chúng ta, được kích thích bởi nhịp điện-từ của chu kỳ mặt trăng, khi Mặt trăng chuyển từ trăng non sang trăng tròn rồi trở lại. Cũng như Mặt trăng làm dâng thủy triều trong đại dương, nó tạo ra những “thủy triều” trong các trường điện-từ của Trái Đất, và từ đó trong hoạt động của các thiên thần, tạo ra các chu kỳ tăng trưởng và suy tàn. Đây là điều mà nhà Thông Thiên Học lỗi lạc Helena Blavatsky đã nói đến khi Bà phát biểu: “Từ lực mặt trăng sinh ra sự sống, bảo tồn và hủy diệt nó, về mặt thông linh lẫn thể chất.” (Giáo Lý Bí Nhiệm, Quyển I, trang 394). Người xưa đã đặt các nghi lễ thờ phụng mặt trăng của họ trên phương diện huyền bí này của thiên nhiên, vì họ rất quen thuộc với các sự kiện và nguyên lý đã tái xuất hiện trong tư tưởng khoa học hiện đại.

One must look at the history of an immensely long association between the Moon and the Earth to understand something of the nature of its influence. A direct electrical or magnetic force is still unproven and any such influence may be purely a periodicity induced in the Earth’s bio-electrical rhythms over many millions of years. The Moon has no global magnetic field of its own, but the Apollo missions revealed that some of its surface rocks exhibit remanent magnetism, indicating that there may have been a global magnetic field early in the Moon’s history. This supports the esoteric contention that Earth’s satellite was once a ‘living’ and magnetic influence, looming much closer and larger in our sky (See the author’s book Life on Other Planets) and affecting life on the Earth more strongly.

Người ta phải nhìn vào lịch sử của một mối liên hệ vô cùng lâu dài giữa Mặt trăng và Trái Đất để hiểu được phần nào bản chất ảnh hưởng của nó. Một mãnh lực điện hay từ trực tiếp vẫn chưa được chứng minh và bất kỳ ảnh hưởng nào như vậy có thể thuần túy là một tính chu kỳ được gây ra trong các nhịp sinh-điện của Trái Đất qua nhiều triệu năm. Mặt trăng không có trường từ toàn cầu của riêng nó, nhưng các sứ mệnh Apollo đã cho thấy rằng một số đá bề mặt của nó biểu lộ từ dư, cho thấy rằng có thể đã từng có một trường từ toàn cầu vào giai đoạn sớm trong lịch sử của Mặt trăng. Điều này ủng hộ lập luận nội môn rằng vệ tinh của Trái Đất từng là một ảnh hưởng “sống” và có từ tính, hiện ra gần hơn và lớn hơn nhiều trên bầu trời của chúng ta (xem sách của tác giả) và ảnh hưởng đến sự sống trên Trái Đất mạnh mẽ hơn.

Esoteric teachings also say that there was life on the Moon, and that it produced these life forms relatively rapidly, reflecting the responsive nature of this satellite. The Moon has certainly been a responsive organism for countless thousands of years. Since then it has drifted further away from the Earth and our reactions to it are not as pronounced as they once were. Even so, the Moon is still the closest to us of all the bodies of the solar system, so it is hardly surprising that its influence is still strong and that we are sensitive to it in many ways. The part the Moon has played by direct influence on mankind has left its mark on every living cell in his body. It has, for instance, wrought its own cycle into the hormonal mechanism of women. It has, at more subtle levels than the mere physical, also influenced mankind’s mental and emotional equipment, affecting his moods, especially at the time of the full Moon. The Moon’s immediate action finds its easiest expression in children and the youngest races of the Earth.

Các giáo huấn nội môn cũng nói rằng đã từng có sự sống trên Mặt trăng, và rằng nó đã tạo ra các hình thức sự sống này tương đối nhanh, phản ánh bản chất đáp ứng của vệ tinh này. Mặt trăng chắc chắn đã là một cơ thể đáp ứng trong vô số ngàn năm. Từ đó nó đã trôi xa Trái Đất hơn và các phản ứng của chúng ta đối với nó không còn rõ rệt như trước. Dẫu vậy, Mặt trăng vẫn là thiên thể gần chúng ta nhất trong tất cả các thiên thể của hệ mặt trời, nên không có gì đáng ngạc nhiên khi ảnh hưởng của nó vẫn mạnh và chúng ta nhạy cảm với nó theo nhiều cách. Phần vai trò mà Mặt trăng đã đóng bằng ảnh hưởng trực tiếp lên nhân loại đã để lại dấu ấn trên mọi tế bào sống trong thân thể con người. Chẳng hạn, nó đã dệt chu kỳ của chính nó vào cơ chế nội tiết của phụ nữ. Ở những cấp độ tinh tế hơn mức thuần thể chất, nó cũng đã ảnh hưởng đến trang bị trí tuệ và cảm xúc của nhân loại, tác động đến tâm trạng của y, đặc biệt vào thời kỳ trăng tròn. Tác động trực tiếp của Mặt trăng tìm thấy sự biểu đạt dễ dàng nhất nơi trẻ em và các giống dân trẻ nhất của Trái Đất.

Any understanding of the Moon’s influence is further complicated by the fact that its astrological effects are gradually waning, due to the evolving nature of our consciousness and an associated reduction of emotional response. In the case of the more spiritually evolved, its influence is fading even more rapidly.

Bất kỳ sự thấu hiểu nào về ảnh hưởng của Mặt trăng còn bị làm phức tạp thêm bởi thực tế rằng các tác động chiêm tinh của nó đang dần suy yếu, do bản chất tiến hoá của tâm thức chúng ta và sự giảm bớt đáp ứng cảm xúc đi kèm. Trong trường hợp những người tiến hoá tinh thần hơn, ảnh hưởng của nó phai mờ còn nhanh hơn nữa.

It should never be forgotten that the twelve planets of astrology are descriptive of human consciousness. The twentieth century has brought enormous changes in our civilisation and lifestyle, and our consciousness has altered accordingly. Alice Bailey, in her book Esoteric Astrology, published in the 1940s, was the first to replace the old ruler of Virgo, Mercury, with the Moon, but she applied this only to the spiritually evolved. Fifty years on, however, changes have been such that in the New Astrology we can use the Moon confidently as ruler of Virgo for all Western mankind. Such are the changes that are taking place that it can be said that even the Moon’s rulership of Virgo will be eventually in jeopardy.

Không bao giờ được quên rằng mười hai hành tinh của chiêm tinh học là những mô tả về tâm thức con người. Thế kỷ hai mươi đã đem lại những thay đổi to lớn trong nền văn minh và lối sống của chúng ta, và tâm thức của chúng ta đã thay đổi tương ứng. Alice Bailey, trong cuốn Chiêm Tinh Học Nội Môn của Bà, xuất bản vào thập niên 1940, là người đầu tiên thay thế chủ tinh cũ của Xử Nữ là Sao Thủy bằng Mặt trăng, nhưng Bà chỉ áp dụng điều này cho những người tiến hoá tinh thần. Tuy nhiên, sau năm mươi năm, các thay đổi đã lớn đến mức trong Chiêm tinh học Mới, chúng ta có thể tự tin dùng Mặt trăng làm chủ tinh của Xử Nữ cho toàn bộ nhân loại phương Tây. Những thay đổi đang diễn ra lớn đến mức có thể nói rằng ngay cả quyền cai quản Xử Nữ của Mặt trăng cuối cùng cũng sẽ bị đe dọa.

Whilst it is generally agreed in the best of classical esoteric literature that the Moon is now a dead planet, or, as Madame Blavatsky once put it, “a decaying corpse”, it still remains a very vigorous symbol, constantly in the focus of attention of humanity—whether they be mariners observing the rise and fall of tides (especially the spring tides), astronomers who must ever take into account lunar effects in their search of the skies, superintendents of psychiatric units and asylums where the full Moon can produce a restlessness amongst patients, lovers lying out in the fields with the Moon overhead, or even South Sea Islanders gathering on the beaches to watch the palolo worms swarming at the time of the October full Moon.

Mặc dù trong những tác phẩm nội môn cổ điển tốt nhất, người ta nhìn chung đồng ý rằng Mặt trăng nay là một hành tinh chết, hay như Madame Blavatsky từng nói, “một xác chết đang phân rã”, nó vẫn là một biểu tượng rất sinh động, liên tục ở trong tiêu điểm chú ý của nhân loại—dù đó là những thủy thủ quan sát thủy triều lên xuống (đặc biệt là triều cường), các nhà thiên văn luôn phải tính đến các tác động của Mặt trăng trong việc dò tìm bầu trời, các quản lý các đơn vị và nhà thương tâm thần nơi trăng tròn có thể gây ra sự bồn chồn nơi bệnh nhân, những đôi tình nhân nằm ngoài đồng với Mặt trăng ở trên cao, hay thậm chí những cư dân các đảo Nam Thái Bình Dương tụ tập trên bãi biển để xem loài giun palolo kéo đàn vào thời kỳ trăng tròn tháng Mười.

The Moon in ancient times, as the second most prominent body in the terrestrial sky, certainly figured as a godhead in the mythology of all significant cultures. It has been associated with many different divinities and so has a complex mythology. The most prominent deity in ancient Greece was the virginal Artemis, friend and protector of youth. We must also include the chaste Roman goddess Diana, who was portrayed often with a bow and a deer and later on became the protectress of slaves. There was probably no original connection between Diana and the Moon, but she later absorbed Artemis’ identification with the goddess Luna or Selene, who was also identified with the Moon. The word lunar derives from the Latin luna, for the Moon.

Mặt trăng thời cổ, là thiên thể nổi bật thứ hai trên bầu trời địa cầu, chắc chắn đã hiện diện như một thần tính trong thần thoại của mọi nền văn hóa quan trọng. Nó đã được gắn với nhiều thần linh khác nhau và vì vậy có một thần thoại phức tạp. Thần tính nổi bật nhất ở Hy Lạp cổ là Artemis đồng trinh, bạn và người bảo hộ của tuổi trẻ. Chúng ta cũng phải kể đến nữ thần La Mã trinh khiết Diana, thường được mô tả với cây cung và con nai và về sau trở thành người bảo hộ của nô lệ. Có lẽ ban đầu không có liên hệ giữa Diana và Mặt trăng, nhưng về sau bà hấp thụ sự đồng nhất của Artemis với nữ thần Luna hay Selene, vốn cũng được đồng nhất với Mặt trăng. Từ “lunar” bắt nguồn từ tiếng La-tinh luna, nghĩa là Mặt trăng.

The Moon is one of the most important symbols of the science of alchemy. Madame Blavatsky made the following comments:

Mặt trăng là một trong những biểu tượng quan trọng nhất của khoa học giả kim. Madame Blavatsky đã đưa ra những nhận xét sau:

“This archaic symbol is the most poetical of all symbols, as also the most philosophical. The ancient Greeks brought it into prominence, and the modern poets have worn it threadbare. The Queen of Night, riding in the majesty of her peerless light in heaven, throwing all, even Hesperos, into darkness, and spreading her silver mantle over the whole sidereal world, has ever been a favourite theme with all the poets of Christendom, from Milton and Shakespeare down to the latest versifier. But the refulgent lamp of night, with her suite of stars unnumbered, spoke only to the imagination of the profane. Until lately, Religion and Science had nought to do with the beautiful mythos. Yet, the cold chaste moon, she, in the words of Shelley:

“Biểu tượng cổ xưa này là biểu tượng thi vị nhất trong mọi biểu tượng, đồng thời cũng là biểu tượng triết học nhất. Người Hy Lạp cổ đã làm nó nổi bật, và các thi sĩ hiện đại đã dùng đến sờn rách. Nữ Vương của Đêm, cưỡi trong uy nghi của ánh sáng vô song trên trời, làm cho mọi thứ, kể cả Hesperos, chìm vào bóng tối, và trải tấm áo choàng bạc của mình lên toàn bộ thế giới tinh tú, từ lâu đã là đề tài ưa thích của mọi thi sĩ trong thế giới Kitô giáo, từ Milton và Shakespeare cho đến người làm vần mới nhất. Nhưng ngọn đèn rực rỡ của đêm, cùng đoàn tùy tùng sao vô số, chỉ nói với trí tưởng tượng của kẻ phàm tục. Cho đến gần đây, Tôn giáo và Khoa học chẳng liên quan gì đến thần thoại đẹp đẽ ấy. Tuy vậy, vầng trăng lạnh lẽo trinh khiết, nàng, theo lời Shelley:

Who makes all beautiful on which she smiles

Kẻ làm cho mọi điều trở nên đẹp đẽ nơi nàng mỉm cười

That wandering shrine of soft, yet icy flame,

Ngôi đền lang thang của ngọn lửa dịu, nhưng băng giá,

Which ever is transformed, yet still the same,

Luôn biến đổi, nhưng vẫn y như vậy,

And warms, but not illumines …

Và sưởi ấm, nhưng không soi sáng …

“… stands in closer relation to the Earth than any other sidereal orb. The Sun is the giver of life to the whole planetary system; the Moon is the giver of life to our globe; and the early races understood and knew it, even in their infancy. She is the Queen and she is the King, and was King Soma before she became transformed into Phoebe and the chaste Diana. She is pre-eminently the deity of the Christians, through the Mosaic and Kabalistic Jews, though the civilised world may have remained ignorant of the fact for long ages; in fact, ever since the last initiated Father of the Church died, carrying with him into his grave the secrets of the pagan temples. For the ‘Fathers’—such as Origen or Clemens Alexandrinus—the Moon was Jehovah’s living symbol: the giver of life and the giver of death, the disposer of being—in our world. For, if Artemis was Luna in Heaven, and, with the Greeks, Diana on Earth, who presided over childbirth and life: with the Egyptians, she was Hecate in Hell, the goddess of death, who ruled over magic and enchantments.”—The Secret Doctrine, Vol. I, page 386.

“… đứng trong mối liên hệ gần gũi với Trái Đất hơn bất kỳ thiên thể tinh tú nào khác. Mặt Trời là đấng ban sự sống cho toàn bộ hệ hành tinh; Mặt trăng là đấng ban sự sống cho bầu hành tinh của chúng ta; và các giống dân sơ khai đã hiểu và biết điều đó, ngay trong thời thơ ấu của họ. Nàng là Nữ Vương và nàng là Nhà Vua, và từng là Vua Soma trước khi nàng được chuyển hóa thành Phoebe và Diana trinh khiết. Nàng là thần tính, một cách nổi bật, của người Kitô giáo, thông qua người Do Thái theo Moses và Kabbalah, mặc dù thế giới văn minh có thể đã không biết sự thật ấy trong nhiều thời đại; thực ra, kể từ khi vị Giáo phụ cuối cùng được điểm đạo của Giáo hội qua đời, mang theo vào mồ những bí mật của các đền thờ ngoại giáo. Vì đối với các ‘Giáo phụ’—như Origen hay Clemens Alexandrinus—Mặt trăng là biểu tượng sống của Jehovah: đấng ban sự sống và đấng ban cái chết, đấng định đoạt bản thể—trong thế giới của chúng ta. Vì nếu Artemis là Luna trên Trời, và, với người Hy Lạp, là Diana trên Đất, người chủ trì sinh nở và sự sống: thì với người Ai Cập, nàng là Hecate ở Địa Ngục, nữ thần của cái chết, kẻ cai quản ma thuật và phù phép.”—Giáo Lý Bí Nhiệm, Quyển I, trang 386.

The light of the Moon is most noticeable and effective at night, when the sun is below the horizon (not forgetting that Virgo rules horizons). The night-time Moon certainly draws powerful responses under a variety of circumstances, and its light produces some very romantic as well as strange effects and illusions, like the sensation that inanimate objects move. I noticed this especially during the Second World War, in my experience of sentry duty in the moonlight. The full Moon was often chosen to coincide with a ‘big push’, when it lit up the battlefield and the targets moving on it, or silhouetted the targets on the horizon, sometimes with the help of gunfire. “Ill met by moonlight…” (A Midsummer Night’s Dream) was a truism for many a youth on patrol with the ‘poor bloody infantry’. The ancient Romans felt emotionally disturbed if they slept in the light of the Moon, and a Roman soldier, retiring for the night, liked to keep himself under a white cloth to reflect the Moon’s rays.

Ánh sáng của Mặt trăng dễ nhận thấy và hữu hiệu nhất vào ban đêm, khi Mặt Trời ở dưới đường chân trời (đừng quên rằng Xử Nữ cai quản đường chân trời). Mặt trăng ban đêm chắc chắn khơi dậy những đáp ứng mạnh mẽ trong nhiều hoàn cảnh khác nhau, và ánh sáng của nó tạo ra một số hiệu ứng và ảo tưởng vừa lãng mạn vừa kỳ lạ, như cảm giác rằng các vật vô tri chuyển động. Tôi nhận thấy điều này đặc biệt trong Thế Chiến Thứ Hai, qua trải nghiệm gác đêm dưới ánh trăng. Trăng tròn thường được chọn để trùng với một “đợt tổng công kích”, khi nó chiếu sáng chiến trường và các mục tiêu di chuyển trên đó, hoặc làm nổi bật mục tiêu trên đường chân trời, đôi khi với sự trợ giúp của hỏa lực. “Gặp gỡ xui xẻo dưới ánh trăng…” (Giấc Mộng Đêm Hè) là một sự thật hiển nhiên đối với biết bao thanh niên đi tuần cùng “bộ binh khốn khổ đẫm máu”. Người La Mã cổ cảm thấy bị xáo trộn cảm xúc nếu họ ngủ trong ánh trăng, và một người lính La Mã, khi nghỉ đêm, thích phủ mình dưới một tấm vải trắng để phản chiếu các tia trăng.

People see the shadow formations on the surface of the Moon in many different ways. There is the old favourite of the ‘Man in the Moon’; the fanciful likeness of a man’s face with great eyes turned up heavenwards. I include myself in another group that sees a ghostly coach and horses rushing across its surface. The Moon in astrology can also be associated with substitute foods and other materials that fall under the name of ersatz, or reflections of the real thing.

Người ta nhìn các hình bóng trên bề mặt Mặt trăng theo nhiều cách khác nhau. Có hình ảnh ưa thích xưa cũ về “Người Trên Mặt Trăng”; sự giống nhau tưởng tượng của một gương mặt đàn ông với đôi mắt lớn ngước lên trời. Tôi thuộc về một nhóm khác, thấy một cỗ xe ma và đàn ngựa lao vút qua bề mặt của nó. Mặt trăng trong chiêm tinh học cũng có thể liên hệ đến các thực phẩm thay thế và các vật liệu khác thuộc về cái tên hàng thay thế, hay những phản chiếu của điều thật.

We should also remember that the natural house of the Moon, the sixth, is just below the horizon, where the Moon sets. If the Moon is amongst a concentration of planets below the horizon it can produce an artificial light or nightlights that can distort like moonlight distorts. At such times, elements of the ‘lunatic fringe’ of man’s psychology can sport itself. When the Moon is in the nadir, or the bottom of the chart, responses to events may trigger a deep depression.

Chúng ta cũng nên nhớ rằng nhà tự nhiên của Mặt trăng, nhà thứ sáu, nằm ngay dưới đường chân trời, nơi Mặt trăng lặn. Nếu Mặt trăng nằm giữa một sự tập trung các hành tinh dưới đường chân trời, nó có thể tạo ra một ánh sáng nhân tạo hay đèn ngủ có thể làm méo mó giống như ánh trăng làm méo mó. Khi ấy, các yếu tố của “vành đai điên loạn” trong tâm lý con người có thể phô diễn. Khi Mặt trăng ở thiên đế, hay đáy của lá số, các đáp ứng đối với biến cố có thể kích hoạt một sự trầm uất sâu.

Moon people can slip into phases that can build up and just as quickly abate, like the tide:

Những người thuộc Mặt trăng có thể trượt vào các pha có thể dâng lên và cũng nhanh chóng lắng xuống, như thủy triều:

I must go down to the seas again,

Tôi phải xuống biển lần nữa,

for the call of the running tide

vì tiếng gọi của thủy triều đang chạy

Is a wild call and a clear call

Là một tiếng gọi hoang dã và một tiếng gọi trong trẻo

that may not be denied …

không thể chối từ …

—John Masefield, Sea Fever.

—John Masefield, Cơn Sốt Biển.

Notions which have no basis in fact can tug when such a tide is on the run, notions that are short-lived, tide-like, that rise up and then flatten down to nothing and are gone. Some people excel in phases when their sixth sense is highly accentuated and others are aggravated by lunar incursions, especially women whose time of the month may coincide with the full Moon.

Những ý niệm không có cơ sở sự thật có thể kéo giật khi một con triều như vậy đang lên, những ý niệm ngắn ngủi, như thủy triều, dâng lên rồi xẹp xuống thành hư không và biến mất. Một số người xuất sắc trong các pha khi giác quan thứ sáu của họ được nhấn mạnh cao độ, và những người khác bị kích động bởi các đợt xâm nhập của Mặt trăng, đặc biệt là phụ nữ khi thời kỳ trong tháng của họ có thể trùng với trăng tròn.

The glyph of the Moon, which we all know so gives us indications of many Virgoan qualities, and the curved shapes that we associate with them, which are Moon-like (but not Leo-like, which doubles back on itself or returns).

Ký hiệu của Mặt trăng, vốn ai cũng biết, cho chúng ta những chỉ dấu về nhiều phẩm tính kiểu Xử Nữ, và các hình cong mà chúng ta liên hệ với chúng, vốn giống Mặt trăng (nhưng không giống Sư Tử, vốn tự gập lại hay quay trở về).

00005.jpeg

[Picture 5]

A stack of plates, one packed on top of another, when viewed from an angle that emphasises the crescent-shaped edges, show such a lunar curvature. Hence plates come under Virgo through the morphology of the Moon and its well-known phases of curvature. A round white dinner plate also suggests the full Moon. Plates also are involved in the act of serving food, an important aspect of Virgo, as we have seen. As children we used to skip to the following rhyme, which might help to recall Virgoan imagery (the sign also rules youths):

Một chồng đĩa, cái này xếp chồng lên cái kia, khi nhìn từ một góc nhấn mạnh các mép hình lưỡi liềm, sẽ cho thấy một độ cong kiểu mặt trăng như thế. Vì vậy, đĩa thuộc về Xử Nữ thông qua hình thái của Mặt trăng và các pha cong quen thuộc của nó. Một chiếc đĩa ăn tròn màu trắng cũng gợi ý trăng tròn. Đĩa cũng liên quan đến hành động dọn và phục vụ thức ăn, một phương diện quan trọng của Xử Nữ, như chúng ta đã thấy. Khi còn nhỏ, chúng ta thường nhảy chân sáo theo vần đồng dao sau đây, có thể giúp gợi nhớ hình ảnh Xử Nữ (dấu hiệu này cũng cai quản tuổi trẻ):

Cups and saucers

Tách và đĩa lót

Plates and dishes

Đĩa và chén bát

Here comes the youth

Kìa chàng trai trẻ đến

With the calico breeches.

Với chiếc quần ống rộng bằng vải hoa.

The Moon, therefore, suggests a curve, like that of the bow that complements the Sagittarian arrow, or the scimitar of the Turks and Persians. It is especially present when such curves are nice, elegant and accurate, not like the big, bulging, bloated curves of Jupiter, or the meandering curves of Leo, but very refined, neat ones. The letter D apes the Moon and, in its own way, so does the number 6, indicative of the sixth house (the home of the Moon in astrology), as well as the sixth month, the sixth year, and so on.

Vì vậy, Mặt trăng gợi ý một đường cong, như đường cong của cây cung bổ trợ cho mũi tên Nhân Mã, hoặc thanh gươm cong của người Thổ và Ba Tư. Nó đặc biệt hiện diện khi những đường cong ấy đẹp, thanh nhã và chính xác, không như những đường cong to lớn, phình ra, trương nở của Sao Mộc, hay những đường cong uốn lượn của Sư Tử, mà là những đường cong rất tinh tế, gọn gàng. Chữ D bắt chước Mặt trăng và, theo cách riêng của nó, con số 6 cũng vậy, ám chỉ nhà thứ sáu (ngôi nhà của Mặt trăng trong chiêm tinh), cũng như tháng thứ sáu, năm thứ sáu, v.v.

00006.jpeg

[Picture 6]

Whilst Leo rules the day (because of its ruler, the Sun, and its diurnal cycle), the Moon rules the month. The cycle of this satellite gives us a lunar month of twenty-eight and a half days, and, indeed, the ancients once used the Moon to measure time rather than the Sun. Phrases like ‘many moons ago’ evoke the archetypal quality of this planet.

Trong khi Sư Tử cai quản ban ngày (vì chủ tinh của nó là Mặt trời, và chu kỳ ban ngày), thì Mặt trăng cai quản tháng. Chu kỳ của vệ tinh này cho chúng ta một tháng âm lịch dài hai mươi tám ngày rưỡi, và thực ra, người xưa từng dùng Mặt trăng để đo thời gian hơn là Mặt trời. Những cụm từ như “nhiều trăng về trước” gợi lên phẩm chất nguyên mẫu của hành tinh này.

The Moon placed in Sagittarius brings to mind the Native Indians of North America, and the curved feather in the headband of Minnehaha, the squaw from H W Longfellow’s mythic narrative epic poem, The Song of Hiawatha:

Mặt trăng đặt trong Nhân Mã gợi nhớ đến người Da Đỏ bản địa Bắc Mỹ, và chiếc lông vũ cong trên băng đô của Minnehaha, người phụ nữ bản địa trong trường ca tự sự huyền thoại của H W Longfellow, Bài Ca của Hiawatha:

By the shore of Gitche Gumee,

Bên bờ Gitche Gumee,

By the shining Big-Sea-Water,

Bên làn nước Biển Lớn lấp lánh,

Stood the wigwam of Nokomis,

Đứng đó túp lều wigwam của Nokomis,

Daughter of the Moon, Nokomis.

Nokomis, Ái nữ của Mặt trăng.

Dark behind it rose the forest,

Tối sẫm phía sau, khu rừng vươn lên,

Rose the black and gloomy pine trees,

Những cây thông đen u ám vươn lên,

Rose the firs with cones upon them;

Những cây linh sam với nón thông trên cành vươn lên;

Bright before it beat the water,

Sáng rực phía trước, nước vỗ dồn,

Beat the clear and sunny water,

Nước trong và nắng vỗ dồn,

Beat the shining Big-Sea-Water.

Nước Biển Lớn lấp lánh vỗ dồn.

The Moon, of course, rules light reflected on water, or on windowpanes, mirrors, and the reflective sides of skyscrapers. The mirror itself is a Leo factor because it carries the direct image of the beholder and so must not be confused with the Moon. However, using a mirror directly to reflect light, as in a heliograph, is lunar. The metal silver is also associated with the Moon because of its silvery nature:

Dĩ nhiên, Mặt trăng cai quản ánh sáng phản chiếu trên mặt nước, hoặc trên ô kính cửa sổ, gương soi, và những mặt phản quang của các tòa nhà chọc trời. Bản thân chiếc gương là một yếu tố của Sư Tử vì nó mang hình ảnh trực tiếp của người nhìn, nên không được nhầm với Mặt trăng. Tuy nhiên, dùng gương trực tiếp để phản chiếu ánh sáng, như trong một dụng cụ phản quang tín hiệu, thì thuộc về Mặt trăng. Kim loại bạc cũng gắn với Mặt trăng vì bản chất ánh bạc của nó:

Slowly, silently, now the moonWalks the night in her silver shoon.—Walter de la Mare, Peacock Pie, ‘Silver’.

Chậm rãi, lặng thầm, giờ đây mặt trăngBước qua đêm trong đôi hài bạc của nàng.—Walter de la Mare, Peacock Pie, ‘Bạc’.

With its reflective nature it is appropriate, in astrology, that the Moon embodies a principle of cosmic proportions, that of response. It represents the responses of all of the Seven Rays but most especially those of the Second Ray of Love-Wisdom, the Fourth Ray of Harmony through Conflict and the Sixth Ray of Devotion and Idealism.

Với bản chất phản chiếu của nó, trong chiêm tinh, thật thích đáng khi Mặt trăng hiện thân cho một nguyên lý có tầm vóc vũ trụ, đó là sự đáp ứng. Nó biểu trưng các đáp ứng của cả bảy Cung, nhưng đặc biệt nhất là của cung hai Bác Ái – Minh Triết, cung bốn Hài Hòa qua Xung Đột và cung sáu Sùng Tín và Lý Tưởng.

The Moon’s influence is towards the direction of whatever tide is aroused, whether this be in cosmic matters or human affairs. The Moon’s reflective nature takes up and passes on the influences of anything that impinges upon it. It goes with the tide like a piece of flotsam, and sometimes, according to their charts, humans clutch hold of it and are moved by it. When considering lunar traits in astrology, therefore, we must always look for responsiveness to a situation presented.

Ảnh hưởng của Mặt trăng hướng theo chiều của bất cứ thủy triều nào được khơi dậy, dù là trong các vấn đề vũ trụ hay trong công việc nhân sinh. Bản chất phản chiếu của Mặt trăng tiếp nhận và truyền đi các ảnh hưởng của bất cứ điều gì tác động lên nó. Nó trôi theo thủy triều như một mảnh vật trôi dạt, và đôi khi, tùy theo lá số của họ, con người bám chặt lấy nó và bị nó cuốn đi. Vì vậy, khi xét các đặc tính của Mặt trăng trong chiêm tinh, chúng ta luôn phải tìm sự đáp ứng trước một tình huống được đưa ra.

We could use another analogy, a physiological one, and say that the Moon’s responses are like those of the gall bladder, related as they are to the ingestion of fatty foods. Foods with a high fat content produce inevitably a great response from the gall bladder and biliary duct which contracts, ejecting bile into the duodenum for the emulsification of the fat. The following images are all very suggestive of the lunar response:

Chúng ta có thể dùng một phép loại suy khác, mang tính sinh lý học, và nói rằng các đáp ứng của Mặt trăng giống như đáp ứng của túi mật, vì chúng liên quan đến việc hấp thu thức ăn nhiều chất béo. Thực phẩm có hàm lượng mỡ cao tất yếu tạo ra một đáp ứng mạnh từ túi mật và ống mật, vốn co lại, tống mật vào tá tràng để nhũ tương hóa chất béo. Các hình ảnh sau đây đều rất gợi ý về sự đáp ứng kiểu mặt trăng:

• The safe that swings open when the correct code is spun on its dials.

• Chiếc két sắt bật mở khi mã đúng được xoay trên các núm số.

• Children returning to school (work) at vacation’s end.

• Trẻ em trở lại trường (công việc) khi kỳ nghỉ kết thúc.

• Meat that needs mustard.

• Thịt cần mù tạt.

• The answerphone that responds when you ring.

• Máy trả lời tự động đáp ứng khi bạn gọi.

• The predictable arousal of a person’s emotions when certain events unfold.

• Sự khơi dậy có thể dự đoán được của cảm xúc một người khi những sự kiện nhất định diễn ra.

• The cat that responds with a fond blink when you talk to it.

• Con mèo đáp lại bằng cái chớp mắt trìu mến khi bạn nói chuyện với nó.

• The cry “Help!” when we are mugged.

• Tiếng kêu “Cứu!” khi chúng ta bị cướp.

• The device placed on a door to make it close gently.

• Thiết bị gắn trên cửa để làm cửa khép lại nhẹ nhàng.

• The temperature of the body, rising in a fever.

• Nhiệt độ cơ thể tăng lên khi sốt.

• The foot that taps when ragtime is played.

• Bàn chân gõ nhịp khi nhạc ragtime vang lên.

• The tears that flow in the face of sorrow.

• Nước mắt tuôn rơi trước nỗi buồn.

• The gesticulations that must accompany a Frenchman’s speech.

• Những cử chỉ tay chân phải đi kèm lời nói của một người Pháp.

• The water that flows when a water pistol is squeezed.

• Nước chảy ra khi bóp súng phun nước.

• Anything that cools down something hot.

• Bất cứ thứ gì làm nguội một vật đang nóng.

• A walkout after an industrial dispute.

• Một cuộc bỏ việc sau một tranh chấp lao động.

• Hooters sounding when a road becomes jammed.

• Còi hụ vang lên khi đường bị kẹt.

• Hypothermia when freezing conditions persist.

• Hạ thân nhiệt khi điều kiện giá rét kéo dài.

Rather than being an outgoing, extrovert, radiant and fixed planet like the Sun, the Moon is introvert, responsive and mutable. The fact that the Moon has no light of its own, but reflects the light of the Sun is mirrored in the Virgoan capacity to live in the service of others, seeking no personal recognition. As we saw in chapter four, the position of the Moon and Virgo in the horoscope, and planets in the sixth house, are some of the primary factors that will indicate to the spiritually oriented what area of life they can best serve in. The Moon’s placing in the horoscope is also the site of purity, hygiene, celibacy, illness (as a purifying process), medicine, and hard work. Services are rendered here (especially catering and nursing, where hard work is so characteristic), responses which are as natural to the soul as emotional reactions are to the personality.

Thay vì là một hành tinh hướng ngoại, phóng chiếu, rực rỡ và cố định như Mặt trời, Mặt trăng hướng nội, đáp ứng và biến đổi. Việc Mặt trăng không có ánh sáng riêng, mà phản chiếu ánh sáng của Mặt trời, được phản ánh trong năng lực Xử Nữ sống để phụng sự người khác, không tìm kiếm sự công nhận cá nhân. Như chúng ta đã thấy ở chương bốn, vị trí của Mặt trăng và Xử Nữ trong lá số chiêm tinh, và các hành tinh trong nhà thứ sáu, là một số yếu tố chủ yếu sẽ chỉ ra cho người định hướng tinh thần biết họ có thể phụng sự tốt nhất trong lĩnh vực đời sống nào. Vị trí của Mặt trăng trong lá số cũng là nơi của sự thanh khiết, vệ sinh, độc thân, bệnh tật (như một tiến trình thanh lọc), y học, và lao động nặng nhọc. Các dịch vụ được thực hiện tại đây (đặc biệt là cung cấp suất ăn và điều dưỡng, nơi lao động nặng nhọc là nét đặc trưng), những đáp ứng vốn tự nhiên đối với linh hồn như các phản ứng cảm xúc vốn tự nhiên đối với phàm ngã.

The Moon gives us the word lunacy, meaning mental illness, which women tend to be more vulnerable to than men. The female reproductive organs which are internal and higher inside the body than the male are ruled mainly by the Moon. The male genitalia are ruled by Mars, because they are external and ‘pushed out’ in the fashion of this planet. The uterus of the female is rules by Pisces, which rules caves and hidden places. The Moon, in bad aspect to Pisces, gives conditions like endometriosis and amenorrhoea.

Mặt trăng cho chúng ta từ “điên loạn”, nghĩa là bệnh tâm thần, mà phụ nữ có xu hướng dễ tổn thương hơn nam giới. Các cơ quan sinh sản nữ, vốn ở bên trong và nằm cao hơn trong cơ thể so với nam giới, chủ yếu do Mặt trăng cai quản. Bộ phận sinh dục nam do Sao Hỏa cai quản, vì chúng ở bên ngoài và “đẩy ra ngoài” theo phong cách của hành tinh này. Tử cung của nữ giới do Song Ngư cai quản, vốn cai quản hang động và những nơi ẩn kín. Mặt trăng, khi tạo góc hợp xấu với Song Ngư, cho các tình trạng như lạc nội mạc tử cung và vô kinh.

The Moon reflects the qualities of all that it comes into contact with. It is notorious for absorbing and accentuating the qualities of other planets that it aspects. Conjunct a benign planet like Venus, for instance, the Moon gives very beautiful and refined qualities. Equally so, if a planet is more malefic in nature, the Moon will tend to emphasise its less congenial qualities. It will enhance, magnify, emphasise, or add to the qualities of a planet, whether for good or bad.

Mặt trăng phản chiếu các phẩm tính của mọi thứ mà nó tiếp xúc. Nó nổi tiếng vì hấp thu và làm nổi bật các phẩm tính của những hành tinh mà nó tạo góc hợp. Chẳng hạn, đồng vị với một hành tinh lành như Sao Kim, Mặt trăng cho những phẩm tính rất đẹp và tinh tế. Tương tự, nếu một hành tinh có bản chất hung hơn, Mặt trăng sẽ có xu hướng nhấn mạnh những phẩm tính kém dễ chịu của nó. Nó sẽ tăng cường, phóng đại, nhấn mạnh, hoặc cộng thêm vào các phẩm tính của một hành tinh, dù tốt hay xấu.

The following examples show how the Moon tends to colour and emphasise planets when it comes close to them in conjunction:

Các ví dụ sau cho thấy Mặt trăng có xu hướng nhuộm màu và nhấn mạnh các hành tinh khi nó tiến gần chúng trong đồng vị:

• Venus and the Moon (or Venus in the sixth house) suggests things seen by moonlight, romantically in one sense and wide-eyed in awe and admiration in another. This is the moon-eyed, staring in awe: “Doubloons, doubloons, he cried; his eyes were moons!”

• Sao Kim và Mặt trăng (hoặc Sao Kim ở nhà thứ sáu) gợi ý những thứ được nhìn dưới ánh trăng, lãng mạn theo một nghĩa, và mắt mở to vì kinh ngạc và ngưỡng mộ theo nghĩa khác. Đây là đôi mắt trăng, nhìn chằm chằm trong kinh ngạc: “Những đồng doubloon, những đồng doubloon, y kêu lên; mắt y là những vầng trăng!”

• Mercury and the Moon (or Mercury in the sixth house) implies ‘once in a blue Moon’ or a very, very rare occasion.

• Sao Thủy và Mặt trăng (hoặc Sao Thủy ở nhà thứ sáu) hàm ý “một lần trong trăng xanh” hay một dịp cực kỳ, cực kỳ hiếm.

• Earth and the Moon (or Earth in the sixth house) brings to mind ‘reaching for the Moon’, meaning to grasp at things that are impossible to reach.

• Trái Đất và Mặt trăng (hoặc Trái Đất ở nhà thứ sáu) gợi nhớ “vươn tới Mặt trăng”, nghĩa là chộp lấy những điều không thể với tới.

• Uranus retrograde and the Moon (or Uranus retrograde in the sixth house) suggests being ‘over the Moon’, or psychologically very high.

• Sao Thiên Vương nghịch hành và Mặt trăng (hoặc Sao Thiên Vương nghịch hành ở nhà thứ sáu) gợi ý “lên tận mây xanh”, hay về mặt tâm lý là rất hưng phấn.

• The Sun and the Moon (or Sun in sixth house) is mooning the day away in laziness or in recounting one’s prospects.

• Mặt trời và Mặt trăng (hoặc Mặt trời ở nhà thứ sáu) là lười biếng mà để ngày trôi qua, hoặc ngồi kể lể những triển vọng của mình.

• Vulcan and the Moon (or Vulcan in the sixth house) implies a mooncalf: a fool, freak or monster. This is also moonshine as nonsense talk.

• Vulcan và Mặt trăng (hoặc Vulcan ở nhà thứ sáu) hàm ý “kẻ ngốc trăng”: một kẻ ngu, dị dạng hay quái vật. Đây cũng là “ánh trăng” như lời nói nhảm.

• Pluto (and sometimes Mars) and the Moon (or Pluto or Mars in the sixth house) suggests moonshine or illicit liquor being produced, drunk and even causing violent or boisterous behaviour.

• Sao Diêm Vương (và đôi khi Sao Hỏa) và Mặt trăng (hoặc Sao Diêm Vương hay Sao Hỏa ở nhà thứ sáu) gợi ý “rượu lậu”, được nấu, được uống và thậm chí gây ra hành vi bạo lực hoặc ồn ào.

This is a very fast-moving planet. The transiting Moon completes a circle of the horoscope every 27.32 days (a sidereal month), spending just over 2¼ days in each sign. As it circles the chart, therefore, it will ‘trigger’ and accentuate the nature of each natal planet and aspect, and this presents the student of astrology with frequent opportunities to observe its effect, and to choose auspicious times to take action on a relevant matter. All features of our lives are expressed in some way or the other by the signs of the zodiac. It follows that those with Virgo rising will be presented with frequent and varied opportunities for spiritual expression, as the ruler of their rising sign transits the chart.

Đây là một hành tinh di chuyển rất nhanh. Mặt trăng quá cảnh hoàn tất một vòng lá số chiêm tinh mỗi 27,32 ngày (một tháng sao), chỉ ở hơn 2¼ ngày trong mỗi dấu hiệu. Vì vậy, khi nó quay quanh lá số, nó sẽ “kích hoạt” và làm nổi bật bản chất của từng hành tinh và góc hợp trong lá số sinh, và điều này đem lại cho người học chiêm tinh những cơ hội thường xuyên để quan sát tác dụng của nó, và để chọn những thời điểm cát lợi nhằm hành động đối với một vấn đề liên quan. Mọi đặc điểm của đời sống chúng ta đều được biểu đạt theo cách này hay cách khác bởi các dấu hiệu hoàng đạo. Do đó, những người có Xử Nữ mọc sẽ được trao những cơ hội thường xuyên và đa dạng cho sự biểu đạt tinh thần, khi chủ tinh của dấu hiệu mọc của họ quá cảnh quanh lá số.

The transiting Moon moves so quickly around the chart that its effects are fleeting and short-lived. For more long-term effects we can look to the Moon in its progressed movement. Secondary progressions, or the symbolic moving forward of the planets in relation to the age of a person, provide a useful technique of interpretation and prognostication for the astrologer.

Mặt trăng quá cảnh di chuyển nhanh đến mức các tác dụng của nó thoáng qua và ngắn ngủi. Để thấy các tác dụng dài hạn hơn, chúng ta có thể nhìn đến Mặt trăng trong chuyển động tiến trình của nó. Tiến trình thứ cấp, hay sự tiến lên mang tính biểu tượng của các hành tinh tương ứng với tuổi của một người, cung cấp một kỹ thuật hữu ích cho việc diễn giải và tiên đoán đối với nhà chiêm tinh.

Of all the planets, the Moon is one of the most important to consider when looking at progressions. It progresses an average of thirteen degrees per year, taking slightly more than 27 years to move around the chart, spending about 2¼ years in each sign of the zodiac. A young person, therefore, will still have whole areas of his or her life as yet undecided with regard to the progressed Moon. With an older person, the Moon may have progressed around the chart two or more times, and the nature of the rounds will be more obvious. These rounds may manifest respectively as good, better and best; or if malefic in nature, as bad, worse and worst.

Trong tất cả các hành tinh, Mặt trăng là một trong những hành tinh quan trọng nhất cần xét khi nhìn các tiến trình. Nó tiến trình trung bình mười ba độ mỗi năm, mất hơi hơn 27 năm để đi quanh lá số, ở khoảng 2¼ năm trong mỗi dấu hiệu hoàng đạo. Vì vậy, một người trẻ vẫn còn những lĩnh vực trọn vẹn trong đời sống của mình chưa được quyết định xét theo Mặt trăng tiến trình. Với một người lớn tuổi, Mặt trăng có thể đã tiến trình quanh lá số hai lần hoặc hơn, và bản chất của các vòng sẽ rõ ràng hơn. Các vòng này có thể lần lượt biểu hiện như tốt, tốt hơn và tốt nhất; hoặc nếu mang tính hung, như xấu, xấu hơn và xấu nhất.

The progressed Moon helps the astrologer to decide what delights or difficulties lie ahead in life. Even the progressed Moon moves relatively quickly, so any difficulties it highlights are still comparatively short-lived, and relief comes eventually. The progressed Moon emphasises the responses to a situation that develops. It is a fulminator, triggering the climax of an expansion or growth of something, like a carbuncle or even a psychological crisis.

Mặt trăng tiến trình giúp nhà chiêm tinh quyết định những niềm vui hay khó khăn nào nằm phía trước trong đời sống. Ngay cả Mặt trăng tiến trình cũng di chuyển tương đối nhanh, nên bất kỳ khó khăn nào nó làm nổi bật vẫn tương đối ngắn ngủi, và sự nhẹ nhõm rồi sẽ đến. Mặt trăng tiến trình nhấn mạnh các đáp ứng trước một tình huống đang phát triển. Nó là một tác nhân bùng phát, kích hoạt đỉnh điểm của một sự mở rộng hay tăng trưởng của một điều gì đó, như một nhọt độc hoặc thậm chí một khủng hoảng tâm lý.

The progressing Moon lights up the signs and the planets in them as it circles the chart, compounding the responses already established. Where there are interceptions, retrogrades and other ‘binding’ factors in the chart, these restrictions will be enhanced and responses therefore will be greatly suppressed. The progressed Moon is an especially influential factor when it is positioned between and conjunct two planets.

Mặt trăng đang tiến trình làm bừng sáng các dấu hiệu và các hành tinh trong đó khi nó quay quanh lá số, làm chồng thêm các đáp ứng đã được thiết lập. Nơi nào có các dấu hiệu bị kẹp, nghịch hành và các yếu tố “trói buộc” khác trong lá số, các hạn chế này sẽ được tăng cường và vì vậy các đáp ứng sẽ bị dồn nén mạnh. Mặt trăng tiến trình là một yếu tố đặc biệt có ảnh hưởng khi nó được đặt giữa và đồng vị với hai hành tinh.

We know that Virgo rules the small intestine, and it is appropriate to say that the Moon constitutes gut responses, and fluctuations (like the tides), especially to crisis and to pleasure, particularly in relation to the Sun and its associated personality desires. The Sun rules life and the progressed Moon responds to it with life changes and phases.

Chúng ta biết Xử Nữ cai quản ruột non, và thật thích đáng khi nói rằng Mặt trăng cấu thành các đáp ứng của ruột, và các dao động (như thủy triều), đặc biệt trước khủng hoảng và trước khoái lạc, nhất là liên quan đến Mặt trời và các dục vọng phàm ngã gắn với nó. Mặt trời cai quản sự sống và Mặt trăng tiến trình đáp ứng với nó bằng các thay đổi và các pha của đời sống.

The natal position of the Moon is important to the expression of the progressed Moon later in life. The natal Moon will find expression through whatever planet, sign or house it threads its way through in progression. Whatever it suggests, will be taken round the chart and ‘fed back to you’, altered by the other factors in the horoscope. In my own chart the Moon is placed in Gemini in the ninth house, bringing to mind things like medicine, teaching, healing, printing, publishing, academic standards and seership. All these factors have touched most fields of my own expression at various times in my life.

Vị trí sinh của Mặt trăng quan trọng đối với sự biểu đạt của Mặt trăng tiến trình về sau trong đời. Mặt trăng sinh sẽ tìm sự biểu đạt qua bất cứ hành tinh, dấu hiệu hay nhà nào mà nó luồn đường đi qua trong tiến trình. Bất cứ điều gì nó gợi ý sẽ được mang đi quanh lá số và “phản hồi lại cho bạn”, được biến đổi bởi các yếu tố khác trong lá số chiêm tinh. Trong lá số của chính tôi, Mặt trăng đặt trong Song Tử ở nhà thứ chín, gợi nhớ những điều như y học, giảng dạy, chữa lành, in ấn, xuất bản, chuẩn mực học thuật và năng lực tiên tri. Tất cả các yếu tố này đã chạm đến hầu hết các lĩnh vực biểu đạt của tôi vào những thời điểm khác nhau trong đời.

The progressed Moon ‘shifts the scenario’ as it passes from one sign to the next. The scene may move to a restaurant, or to where food is being served and timings may even become significant. Anything to do with work—hard work rather than professional matters—may resolve as a response to the progressed Moon or become more complicated. The waiter or servant may start to overreact or over-respond. As a young man in South Africa I noticed that that our Zulu servants, confronted with something that they could not understand, would over-respond and threaten to leave, saying “Give me my pass. I want to go!”

Mặt trăng tiến trình “chuyển cảnh” khi nó đi từ dấu hiệu này sang dấu hiệu kế tiếp. Bối cảnh có thể chuyển đến một nhà hàng, hoặc đến nơi đang phục vụ thức ăn và thời điểm thậm chí có thể trở nên đáng kể. Bất cứ điều gì liên quan đến công việc—lao động nặng nhọc hơn là các vấn đề nghề nghiệp—có thể được giải quyết như một đáp ứng đối với Mặt trăng tiến trình hoặc trở nên phức tạp hơn. Người phục vụ hoặc người hầu có thể bắt đầu phản ứng thái quá hoặc đáp ứng quá mức. Khi còn là một thanh niên ở Nam Phi, tôi nhận thấy rằng các người hầu Zulu của chúng tôi, khi đối diện với điều họ không thể hiểu, sẽ đáp ứng quá mức và dọa bỏ đi, nói rằng: “Đưa giấy thông hành của tôi đây. Tôi muốn đi!”

For the spiritually oriented person there is always an element of service work with the Moon. Its progression may indicate a time to change the form of the service work or to become more involved in such activity. Spirituality is indicated when a person is raising the consciousness of others as well as his own. It means, therefore, a person serving in some capacity, which is one of the three vital elements of discipleship:

Đối với người định hướng tinh thần, luôn có một yếu tố phụng sự đi kèm với Mặt trăng. Tiến trình của nó có thể chỉ ra một thời kỳ để thay đổi hình thức công tác phụng sự hoặc để dấn thân nhiều hơn vào hoạt động ấy. Tính tinh thần được chỉ ra khi một người đang nâng cao tâm thức của người khác cũng như của chính mình. Vì vậy, nó có nghĩa là một người phụng sự trong một năng lực nào đó, vốn là một trong ba yếu tố sinh tử của địa vị đệ tử:

• Study of the occult classics.

• Nghiên cứu các tác phẩm kinh điển huyền bí.

• Meditation.

• Tham thiền.

• Service work.

• Công tác phụng sự.

The progressed Moon may introduce into the life such factors as doctors, illness and disease. It may indicate the successful diagnosis of a medical condition that has been elusive. It is especially important in the instance of women’s medical problems.

Mặt trăng tiến trình có thể đưa vào đời sống những yếu tố như bác sĩ, bệnh tật và bệnh lý. Nó có thể chỉ ra việc chẩn đoán thành công một tình trạng y khoa vốn khó nắm bắt. Nó đặc biệt quan trọng trong trường hợp các vấn đề y khoa của phụ nữ.

Hygiene problems may be highlighted or resolved with the progressed Moon. There may be things like attacks of enteritis, or inflammation of the intestine, especially the small intestine, when abroad (Sagittarius), in hospital (Pisces) or from school food (Gemini).

Các vấn đề vệ sinh có thể được làm nổi bật hoặc được giải quyết với Mặt trăng tiến trình. Có thể có những điều như các cơn viêm ruột, hoặc viêm đường ruột, đặc biệt là ruột non, khi ở nước ngoài (Nhân Mã), trong bệnh viện (Song Ngư) hoặc do thức ăn ở trường (Song Tử).

The progressed Moon will also stimulate the asking of questions—Who? What? Where? How? Why? – whilst the sign it is in will affect their nature. In Sagittarius, for instance, it leads to a questioning of the future. There is a tendency to be very analytical of any answers.

Mặt trăng tiến trình cũng sẽ kích thích việc đặt câu hỏi—Ai? Cái gì? Ở đâu? Như thế nào? Tại sao? – trong khi dấu hiệu mà nó đang ở sẽ ảnh hưởng đến bản chất của các câu hỏi. Chẳng hạn, trong Nhân Mã, nó dẫn đến việc chất vấn tương lai. Có một khuynh hướng rất phân tích đối với bất kỳ câu trả lời nào.

Services of any kind may collapse with a square to the progressed Moon or may be facilitated with a trine. Mars in relation to the progressed Moon would be sexual ‘services’. Add the factor of Taurus and the services of the bull on the farm are applied. With Pisces there is a hysterectomy at the hospital. An angry or an irritating situation (Mars with progressed Moon) may develop. This may have the effect of salt rubbed into a wound, or it may remit. Something may fulminate from severe criticism, or railing, to explode noisily and violently. A blind boil may come to a point. At a psychological level, a crisis may develop out of nothing (with Neptune), finance (with Vulcan) or marriage (with Uranus). A high tide (spring tide) may arise in the affairs of the heart (Leo), or a separation might occur (Gemini).

Các dịch vụ dưới bất kỳ hình thức nào có thể sụp đổ với một góc vuông đối với Mặt trăng tiến trình hoặc có thể được thuận lợi hóa với một góc tam hợp. Sao Hỏa liên hệ với Mặt trăng tiến trình sẽ là các “dịch vụ” tình dục. Thêm yếu tố Kim Ngưu thì các dịch vụ của con bò trong nông trại được áp dụng. Với Song Ngư thì có một ca cắt tử cung tại bệnh viện. Một tình huống giận dữ hoặc gây kích ứng (Sao Hỏa với Mặt trăng tiến trình) có thể phát triển. Điều này có thể có tác dụng như muối xát vào vết thương, hoặc có thể thuyên giảm. Một điều gì đó có thể bùng phát từ sự chỉ trích nặng nề, hoặc lời công kích, để nổ tung ồn ào và dữ dội. Một nhọt kín có thể trồi lên thành mủ. Ở mức tâm lý, một khủng hoảng có thể phát triển từ hư không (với Sao Hải Vương), tài chính (với Vulcan) hoặc hôn nhân (với Sao Thiên Vương). Một đợt triều cường (triều cường xuân) có thể dâng lên trong các vấn đề của trái tim (Sư Tử), hoặc một sự chia lìa có thể xảy ra (Song Tử).

Full Moon Meditation

Tham Thiền Trăng Tròn

In esoteric physiology it is taught that the flow of water in tubes is profoundly affected by the phases of the Moon. The attraction of the Moon’s forces on the Earth’s tides can also be witnessed in the fluctuation of water levels in artesian wells in Western Australia. These are virtually capillaries, and we have already noted that capillaries—the delicate, thin-walled blood vessels of the body—are ruled by Virgo and the Moon.

Trong sinh lý học huyền môn, người ta dạy rằng dòng chảy của nước trong các ống bị ảnh hưởng sâu sắc bởi các pha của Mặt trăng. Sức hút của các mãnh lực Mặt trăng lên thủy triều của Trái Đất cũng có thể được chứng kiến trong sự dao động mực nước ở các giếng phun artesian tại Tây Úc. Những giếng này gần như là các mao mạch, và chúng ta đã lưu ý rằng mao mạch—những mạch máu mảnh, thành mỏng của cơ thể—do Xử Nữ và Mặt trăng cai quản.

It is also taught in esoteric science that, through their effect on the flow of materials in solution in the water of plant xylem, the phases of the Moon significantly influence plants. There are, therefore, times for planting which are most beneficial for strong growth. The relevance to man is in the lunar effects on his blood and lymphatics. Blood capillaries have a bore so tiny as to be invisible to the naked eye. The end arteries of the brain spill their blood directly into the brain substance and lunar effects have been noted down through the centuries, especially on emotionally unbalanced people. As the Bard once put it:

Trong khoa học huyền môn, người ta cũng dạy rằng, thông qua tác động của chúng lên dòng chảy của các vật chất hòa tan trong nước của mạch gỗ thực vật, các pha của Mặt trăng ảnh hưởng đáng kể đến cây cối. Vì vậy, có những thời điểm gieo trồng là có lợi nhất cho sự tăng trưởng mạnh. Sự liên hệ với con người nằm ở các tác dụng của Mặt trăng lên máu và hệ bạch huyết của y. Mao mạch máu có lòng mạch nhỏ đến mức mắt thường không thể thấy. Các động mạch tận cùng của não đổ máu trực tiếp vào mô não và các tác dụng của Mặt trăng đã được ghi nhận qua nhiều thế kỷ, đặc biệt trên những người mất cân bằng cảm xúc. Như Nhà Thơ từng nói:

It is the very error of the moon:

Đó chính là lỗi lầm của mặt trăng:

She comes more nearer earth than she was wont,

Nàng đến gần đất hơn thường lệ,

And makes men mad.

Và làm người ta phát điên.

— William Shakespeare, Othello.

— William Shakespeare, Othello.

There is no need to emphasise here that pre-menstrual tension is often found to be worse when there is coincidence with the period of the full Moon. There is a relevance to meditation here; individuals with strong emotions frequently find certain periods of the month to be more conducive to ‘seating oneself’ than others.

Không cần nhấn mạnh ở đây rằng căng thẳng tiền kinh nguyệt thường được thấy là tệ hơn khi trùng với thời kỳ trăng tròn. Ở đây có một liên hệ với tham thiền; những cá nhân có cảm xúc mạnh thường thấy một số thời kỳ nhất định trong tháng thuận lợi hơn cho việc “ngồi xuống” so với những thời kỳ khác.

It should never be forgotten that, at physical levels, women especially retain the lunar cycle and that the endometrium is a very vascular organ, albeit a temporary one. At the time of the full Moon, the whole Earth reacts at spiritual levels as if it were an ‘earthly endometrium’.

Không bao giờ được quên rằng, ở các mức hồng trần, phụ nữ đặc biệt vẫn giữ chu kỳ mặt trăng và rằng nội mạc tử cung là một cơ quan rất giàu mạch máu, dù chỉ là tạm thời. Vào thời điểm trăng tròn, toàn thể Trái Đất đáp ứng ở các mức tinh thần như thể nó là một “nội mạc tử cung của địa cầu”.

Indeed, the cyclical period of the waxing and waning of the Moon has an important occult significance. It corresponds to the in-breathing and out-breathing of the planet itself. Just as certain psychic potentialities are associated with our own individual respiration so there are potentialities associated with the 28 day period of the Moon’s rotation about the earth. The act of inspiration lends power to any thought held in the mind. The intake of prana strengthens the form of the thought or enables a new thought to be formed. When the breath is held prior to exhalation, the thought form consolidates. When we breathe out the thought form can be driven outwards or directed to its target. At the moment of complete exhalation, the thought form may be destroyed or held latent.

Thực vậy, chu kỳ tròn khuyết của Mặt trăng có một thâm nghĩa huyền bí quan trọng. Nó tương ứng với sự hít vào và thở ra của chính hành tinh. Cũng như những tiềm năng thông linh nhất định gắn với hơi thở cá nhân của chúng ta, thì cũng có những tiềm năng gắn với chu kỳ 28 ngày Mặt trăng quay quanh Trái Đất. Hành động hít vào trao quyền năng cho bất kỳ tư tưởng nào được giữ trong thể trí. Sự hấp thu prana làm mạnh hình tướng của tư tưởng hoặc khiến một tư tưởng mới được hình thành. Khi hơi thở được giữ trước khi thở ra, hình tư tưởng được củng cố. Khi chúng ta thở ra, hình tư tưởng có thể được đẩy ra ngoài hoặc được hướng đến mục tiêu của nó. Vào khoảnh khắc thở ra hoàn toàn, hình tư tưởng có thể bị hủy diệt hoặc được giữ ở trạng thái tiềm ẩn.

When the Moon is waxing, it corresponds to the inbreathing of the planet and new concepts can be strengthened and built up. For the three-day period when the Moon is full, such concepts can be consolidated, then, during the waning of the Moon, the visualised patterns can be projected to their destination as blueprints for some earthly venture or to reinforce at subtle levels a project that has already begun. This offers everyone who would sacrifice his time at the full Moon, an opportunity to share in the construction of ideals or in the planned destruction of established projects on a planetary scale.

Khi Mặt trăng đang tròn dần, nó tương ứng với sự hít vào của hành tinh và các khái niệm mới có thể được tăng cường và xây dựng. Trong giai đoạn ba ngày khi Mặt trăng tròn, các khái niệm ấy có thể được củng cố; rồi, trong thời kỳ Mặt trăng khuyết dần, các mô hình đã được hình dung có thể được phóng chiếu đến đích như các bản thiết kế cho một dự án hồng trần nào đó hoặc để gia cố ở các mức vi tế một dự án đã bắt đầu. Điều này đem lại cho mọi người sẵn lòng hi sinh thời gian của mình vào trăng tròn, một cơ hội để chia sẻ trong việc kiến tạo các lý tưởng hoặc trong sự hủy diệt có kế hoạch các dự án đã được thiết lập trên quy mô hành tinh.

At the time of the full Moon more light is shed upon the earth than at any other time in the 28 day cycle. At that precise moment the Earth is placed under tremendous stress as it hangs suspended exactly between the Sun and the Moon, all three forming a straight line. Psychic instability shows itself in the unrest noted in asylums at this time. It is a moment which is cosmic and known well in advance to all men on Earth. Man on the Path is sensitive to the stress, spiritual and otherwise, imposed on the planet at the time of the full Moon. It can be anticipated and prepared for. Millions all over the world can cooperate in full Moon meetings to redirect the excessive energy being showered on Earth at that time.

Vào thời điểm trăng tròn, nhiều ánh sáng được rọi xuống Trái Đất hơn bất kỳ thời điểm nào khác trong chu kỳ 28 ngày. Vào khoảnh khắc chính xác ấy, Trái Đất chịu một áp lực khổng lồ khi nó treo lơ lửng đúng giữa Mặt trời và Mặt trăng, cả ba tạo thành một đường thẳng. Sự bất ổn thông linh bộc lộ trong sự bất an được ghi nhận ở các nhà thương điên vào thời điểm này. Đó là một khoảnh khắc mang tính vũ trụ và được mọi người trên Trái Đất biết trước từ lâu. Con người trên Thánh Đạo nhạy cảm với áp lực, tinh thần và các loại khác, đặt lên hành tinh vào thời điểm trăng tròn. Nó có thể được dự liệu và chuẩn bị. Hàng triệu người trên khắp thế giới có thể hợp tác trong các buổi họp trăng tròn để tái định hướng năng lượng quá mức đang được tuôn rải xuống Trái Đất vào thời điểm ấy.

If you were to choose a moment in time to call all men together to meditate there would be difficulties over time systems. Greenwich Mean Time is unsuitable for North Americans. New York time is not suitable for Honolulu. There is, however, a planetary clock that can be used by all. This is the moment, the exact hour at which the Moon is full. It is full Moon for everyone no matter where they are on the planet. For years this knowledge has been used to spiritual advantage. Full Moon meetings are held all over the world and attended by many thousands, the ‘few’ who are many. You should join these meetings and assist planetary meditation. If you cannot you can join others in planetary meditation in the silence of your own room.

Nếu các bạn chọn một khoảnh khắc để kêu gọi mọi người cùng tham thiền, sẽ có khó khăn về các hệ thống thời gian. Giờ trung bình Greenwich không phù hợp cho người Bắc Mỹ. Giờ New York không phù hợp cho Honolulu. Tuy nhiên, có một chiếc đồng hồ hành tinh mà tất cả đều có thể dùng. Đó là khoảnh khắc, đúng giờ mà Mặt trăng tròn. Trăng tròn là trăng tròn cho mọi người, bất kể họ ở đâu trên hành tinh. Trong nhiều năm, tri thức này đã được dùng vì lợi ích tinh thần. Các buổi họp trăng tròn được tổ chức khắp thế giới và có nhiều ngàn người tham dự, “ít” mà là nhiều. Các bạn nên tham gia các buổi họp này và trợ giúp tham thiền hành tinh. Nếu không thể, các bạn có thể hòa cùng người khác trong tham thiền hành tinh trong sự tĩnh lặng của chính căn phòng mình.

Mark on your calendar the full Moon periods 12 months ahead (the World Goodwill Movement or any good almanac will give you this information). For the three-day period over full Moon focus your attention on the gathering spiritual forces on the planet remembering that the spiritually aware are the reservoirs for those forces.

Hãy đánh dấu trên lịch của các bạn các kỳ trăng tròn trước 12 tháng (Phong Trào Thiện Chí Thế Gian hoặc bất kỳ niên lịch tốt nào cũng sẽ cho các bạn thông tin này). Trong giai đoạn ba ngày quanh trăng tròn, hãy tập trung chú ý vào các mãnh lực tinh thần đang tụ hội trên hành tinh, nhớ rằng những người có nhận biết tinh thần là các hồ chứa cho những mãnh lực ấy.

Learn the Great Invocation (printed at the end of this book) by heart, so that you can recite it during your meditation. It is the property of no-one and is not exclusive to any particular religion, sect or group. It is a world prayer translated into over fifty languages and dialects and used widely at the time of the full Moon. Whilst you recite it, visualise your chakras above the diaphragm being filled with the energies described by each verse:

Hãy học thuộc lòng Đại Khấn Nguyện (in ở cuối sách này), để các bạn có thể xướng đọc nó trong lúc tham thiền. Nó không thuộc sở hữu của bất kỳ ai và không độc quyền cho bất kỳ tôn giáo, giáo phái hay nhóm nào. Đây là một lời cầu nguyện thế giới được dịch ra hơn năm mươi ngôn ngữ và phương ngữ và được dùng rộng rãi vào thời điểm trăng tròn. Trong khi các bạn xướng đọc, hãy hình dung các luân xa phía trên cơ hoành của các bạn đang được lấp đầy bởi các năng lượng được mô tả trong từng câu:

1. From the point of Light (Brow Chakra)

1. Từ điểm Ánh sáng (Luân xa Ấn đường)

2. From the point of Love (Heart Chakra)

2. Từ điểm Bác ái (Luân xa Tim)

3. From the centre where (Head Chakra)

3. Từ trung tâm nơi (Luân xa Đầu)

4. From the centre which (Throat Chakra)

4. Từ trung tâm mà (Luân xa Cổ họng)

During the twelve-hour period when the Moon is approaching its most full, use the Great Invocation to attract and increase these energies. Then, as the Moon wanes, direct them to those in need, choosing a different target for your spiritual energies in each cycle. Always try and link up with others in this work.

Trong giai đoạn mười hai giờ khi Mặt trăng đang tiến đến độ tròn nhất, hãy dùng Đại Khấn Nguyện để thu hút và gia tăng các năng lượng này. Rồi, khi Mặt trăng khuyết dần, hãy hướng chúng đến những người đang cần, chọn một mục tiêu khác nhau cho các năng lượng tinh thần của các bạn trong mỗi chu kỳ. Luôn cố gắng liên kết với người khác trong công việc này.

Wind-howls conjure memory to stir the mind,

Gió tru gọi ký ức khuấy động thể trí,

Of pinnacles unpeopled, of cliffs unclimbed,

Về những đỉnh cao vắng bóng người, về những vách đá chưa ai leo,

Of mundane chimney pots and shredded paper,

Về những ống khói tầm thường và giấy vụn tơi bời,

That frustrated, presses spider print to wire grid.

Thứ, trong bực bội, ép dấu nhện lên lưới dây.

Then menstrually cyclic, Cyclops the one-eyed

Rồi theo chu kỳ kinh nguyệt, Cyclops một mắt

Steers the full-cargoed moon

Lái vầng trăng chở đầy hàng

Skudding from clouded ports across star-mined seas

Lướt nhanh từ những bến mây mù qua biển sao khai mỏ

To bring prometheus-like shackled man

Để đem đến cho con người bị xiềng xích như prometheus

The wares of hidden lands, unmet;

Hàng hóa của những miền đất ẩn, chưa gặp;

To those that lust, the midas touch;

Cho kẻ ham muốn, cái chạm của midas;

That hunt, the elephant’s graveyard;

Cho kẻ săn đuổi, nghĩa địa của voi;

To alchemists, the eldorado;

Cho nhà giả kim, miền eldorado;

Perpetuity of motion to those that measure;

Cho kẻ đo lường, chuyển động vĩnh cửu;

Dimensions four to cubists’ three

Bốn chiều cho lập thể gia với ba chiều

And One to those who count in seven.

Và Một cho những ai đếm theo bảy.

Harness the tides

Hãy chế ngự thủy triều

Collapse the spectrum

Hãy làm sụp phổ quang

Flood the deserts, fill the skies,

Hãy làm ngập sa mạc, lấp đầy bầu trời,

Orbit the sun, count the flies,

Hãy quay quanh mặt trời, đếm ruồi bay,

Walk in the atom, level the moon,

Hãy bước trong nguyên tử, san bằng mặt trăng,

Melt the snow-caps all too soon.

Hãy làm tan băng đỉnh núi quá sớm.

But for me, patient camel,

Nhưng với tôi, con lạc đà kiên nhẫn,

Heaving lunarwards

Gồng mình về phía mặt trăng

In earthly endometrium

Trong nội mạc tử cung của địa cầu

The eye of a needle.

Qua lỗ kim.

—Douglas Baker, Full Moon Madness

—Douglas Baker, Cơn Điên Trăng Tròn

The Great Invocation

Đại Khấn Nguyện

From the point of Light within the Mind of God

Từ điểm Ánh sáng trong Trí Thượng Đế

Let light stream forth into the minds of men.

Cầu xin Ánh sáng tràn vào Trí Con người

Let Light descend on Earth.

Cầu xin Ánh sáng giáng xuống trần gian

From the point of Love within the Heart of God

Từ điểm Tình thương trong Tâm Thượng đế

Let love stream forth into the hearts of men.

Cầu xin Tình thương tràn vào Tâm Con người

May Christ return to Earth.

Cầu xin Đức Christ trở lại trần gian

From the centre where the Will of God is known

Từ Trung tâm biết được Ý chí của Thượng đế

Let purpose guide the little wills of men —

Cầu xin Thiên Ý dẫn dắt ý chí nhỏ bé của Con người

The purpose which the Masters know and serve.

Thiên Ý mà các Chân sư đều biết và phụng sự

From the centre which we call the race of men

Từ trung tâm mà chúng ta gọi là Loài người

Let the Plan of Love and Light work out.

Cầu xin Thiên Cơ, Tình thương và Ánh sáng được thực thi

And may it seal the door where evil dwells.

Cầu xin Thiên cơ đóng kín cửa vào nẻo ác

Let Light and Love and Power restore the Plan on Earth.

Cầu xin Ánh sáng, Tình thương và Quyền năng phục hồi Thiên cơ trên Trần gian

Scroll to Top