GEMINI 12—EAA 105a, p. 369-370
Abstract/Tóm tắt
|
Esoteric Astrology Adventure 105 section a. continues discussion of page 369, is about one hour long, and includes the following topics: |
Chương trình Khám phá Chiêm Tinh Học Nội Môn 105, phần a, tiếp tục thảo luận trang 369, kéo dài khoảng một giờ và bao gồm các chủ đề sau: |
|
1.The very different decanate rulers for Gemini proposed by Alan Leo and Sepharial |
1. Các chủ tinh thập độ Song Tử rất khác nhau được Alan Leo và Sepharial đề xuất. |
|
2. Both are correct in their own way |
2. Cả hai đều đúng theo cách riêng của mình. |
|
3. Sepharial gives Jupiter, Mars and the Sun which is, uncharacteristically for him, the more esoteric assignment. |
3. Sepharial gán cho sao Mộc, sao Hỏa và Mặt Trời, điều này khá bất thường đối với ông vì việc gán này mang tính huyền bí hơn. |
|
4. Alan Leo gives Mercury, Venus and the Moon—reflecting the Hindu Decanate System. |
4. Alan Leo đưa ra các vị trí của sao Thủy, sao Kim và Mặt Trăng—phản ánh Hệ thống Thập độ của Ấn Độ giáo . |
|
5. Neither one of these astrologers takes into consideration the Reversal of the Wheel and so the planets must be assumed to be assigned to decanates in the customary counter-clockwise order. |
5. Cả hai nhà chiêm tinh này đều không tính đến sự đảo ngược của bánh xe, vì vậy các hành tinh phải được giả định là được gán vào các dấu hiệu theo thứ tự ngược chiều kim đồng hồ thông thường. |
|
6. Two decanate rulers assigned by Alan Leo are the same as two of the rulers of Gemini and thus reinforce those rulerships |
6. Hai chủ tinh cai quản thập độ do Alan Leo chỉ định trùng với hai chủ tinh cai quản Gemini, do đó củng cố thêm quyền cai quản này. |
|
7. Gemini with Saturn causes a “basic revolution”—probably the first Reversal of the Wheel |
7. Sự kết hợp giữa Song Tử và sao Thổ tạo ra một “cuộc cách mạng cơ bản”—có lẽ là sự đảo chiều bánh xe đầu tiên. |
|
8. Fourth dimensional vision is necessary if we are to understand the reason for the assignment of decanate rulerships |
8. Tầm nhìn chiều kích thứ tư là cần thiết nếu chúng ta muốn hiểu lý do phân bổ các quyền cai quản thập độ. |
|
9. The complexity of the decanate assignment problem is emphasized in this Gemini chapter |
9. Chương Gemini này nhấn mạnh tính phức tạp của bài toán phân bổ thập độ. |
|
10. The “wheel turning upon itself” turns in all directions simultaneously |
10. “Vòng quay tự thân” quay theo mọi hướng cùng một lúc. |
|
11. Initial discussion of information found on extra-zodiacal constellations and the expression of the six decanates and their proposed rulers (derived from clockwise and counterclockwise motion) |
11. Thảo luận ban đầu về thông tin tìm thấy trên các chòm sao ngoài hoàng đạo và sự thể hiện của sáu thập độ (decanates) cùng các chủ tinh cai quản được đề xuất của chúng (xuất phát từ chuyển động theo chiều kim đồng hồ và ngược chiều kim đồng hồ). |
Text/Văn Bản gốc
[EAA 105a-1]
|
In connection with the decanates and their rulers, it is interesting to find that Sepharial and Alan Leo give entirely different ruling planets, and yet both are right. Uniquely for him, Sepharial gives the three planets of Jupiter, Mars and the Sun, and thus indicates those which are the esoteric rulers of the sign upon the wheel of discipleship. Usually his choice is exoteric and not esoteric. Leo, in this case, gives Mercury, Venus and Saturn, and these three govern the wheel of ordinary life. Between them, they cover the wheel as it turns in both directions. You will note how two out of the governing planets of the decanates in the case of the ordinary wheel serve to enhance [reinforcement the planetary rulers of the sign, [Mercury and Venus are ruler of Gemini and also decanate rulers Gemini with Saturn offering at a certain fairly advanced stage the opposition needed to bring about a basic revolution. [ Reversal of the Wheel Note this phrasing. The entire question of the revolving wheel with its dual action and its dual effect upon consciousness (and therefore the whole problem of the three decans and their rulers in each sign of the zodiac) must remain a difficult and abstruse problem until [Page 370] such time as astrologers have developed a four-dimensional consciousness and know the true meaning of the Biblical phrase: the “wheel turning upon itself.” In reality, the wheel does not turn like a wheel in a car either forward or the reverse. It turns every way and both ways simultaneously. |
Liên quan đến các thập độ và các chủ tinh cai quản chúng, điều thú vị là Sepharial và Alan Leo đưa ra những hành tinh cai quản hoàn toàn khác nhau, nhưng cả hai đều đúng. Đặc biệt, Sepharial đưa ra ba hành tinh là sao Mộc, sao Hỏa và Mặt Trời, và do đó chỉ ra những chủ tinh cai quản nội môn của dấu hiệu vòng quay đệ tử. Thông thường, sự lựa chọn của ông là ngoại môn chứ không phải nội môn. Trong trường hợp này, Leo đưa ra sao Thủy, sao Kim và sao Thổ, và ba hành tinh này cai quản vòng quay đời sống thông thường. Chúng bao trùm vòng quay khi nó quay theo cả hai hướng. Bạn sẽ nhận thấy hai trong số các chủ tinh cai quản các thập độ trong trường hợp vòng quay thông thường có tác dụng tăng cường [củng cố các chủ tinh cai quản của dấu hiệu, [Sao Thủy và sao Kim là chủ tinh cai quản của Song Tử và cũng là chủ tinh cai quản thập độ. Sự kết hợp giữa Song Tử và sao Thổ ở một giai đoạn khá phát triển tạo nên sự đối lập cần thiết để tạo ra một cuộc cách mạng cơ bản. [Sự đảo ngược của bánh xe Hãy lưu ý cách diễn đạt này. Toàn bộ vấn đề về bánh xe quay với tác động kép và ảnh hưởng kép của nó lên tâm thức (và do đó toàn bộ vấn đề về ba thập độ và các chủ tinh cai quản chúng trong mỗi dấu hiệu) vẫn là một vấn đề khó hiểu và trừu tượng cho đến khi [Trang 370] các nhà chiêm tinh phát triển được tâm thức bốn chiều và biết được ý nghĩa thực sự của cụm từ trong Kinh thánh: “bánh xe quay quanh trục của chính nó”. Trên thực tế, bánh xe không quay như bánh xe trong ô tô, chỉ tiến hoặc lùi. Nó quay theo mọi hướng và cả hai hướng cùng một lúc. |
|
— EA 369-370 |
— EA 369-370 |
[EAA 105a-2]
|
This fact is, as yet, an impossible one for the human consciousness to grasp. [Fourth dimensional vision The complexity involved in the progress through the decans—conditioning also the rulers—is to be found to be based upon this multiple action of the wheel. The wheel, therefore, moves not only clockwise, but both ways at once and also at right angles to itself. [Very much like the rotation of the planes and the rays… planes moving from east to west, and the rays from north to south |
Sự thật này, cho đến nay, vẫn là điều mà tâm thức con người chưa thể nắm bắt được. [Tầm nhìn chiều thứ tư Sự phức tạp liên quan đến quá trình tiến triển qua các thập độ —cũng ảnh hưởng đến các chủ tinh— được tìm thấy dựa trên tác động đa chiều này của bánh xe. Do đó, bánh xe không chỉ chuyển động theo chiều kim đồng hồ, mà còn chuyển động cả hai chiều cùng một lúc và cả vuông góc với chính nó. [Rất giống với sự quay của các cõi và các cung… các cõi chuyển động từ đông sang tây, và các cung từ bắc xuống nam |
|
END of EAA 105 a. p. 370 but also within the Sixfold Chart |
KẾT THÚC của EAA 105a p.369 nhưng cũng nằm trong Biểu đồ Lục phân |
|
— EA 370 |
— EA 370 |
Commentary/Bình luận
|
Hello friends. We are here, having completed Esoteric Astrology Adventure 104A and B. We are into the decanate section. Esoteric Astrology 105; we’re in the Gemini chapter, page 369. Many things will come to our mind as we study Gemini, which has in it the sense of motion in two directions— reciprocal motion between the poles. And when we’re talking about the wheel turning in two directions simultaneously and its often rending effect as that happens, we can attune with the sign Gemini, in which this is a prominent dynamic. So, trying to decide which really are the rulers and which way the wheels are turning for those rulers is not easy, and D.K. says so here. He says, |
Xin chào các bạn. Chúng ta đang ở đây, sau khi đã hoàn thành cuộc Khám Phá Chiêm Tinh Học Nội Môn 104a và b. Chúng ta đang vào phần thập độ. Chiêm Tinh Học Nội Môn 105; chúng ta đang ở chương Song Tử, trang 369. Nhiều điều sẽ đến với thể trí chúng ta khi nghiên cứu Song Tử, vốn mang trong nó ý nghĩa về sự chuyển động theo hai chiều— chuyển động tương hỗ giữa hai cực. Và khi chúng ta nói về bánh xe quay theo hai chiều đồng thời và tác động xé toạc thường xảy ra khi điều đó diễn ra, chúng ta có thể hòa điệu với dấu hiệu Song Tử, trong đó đây là một động lực nổi bật. Vì vậy, cố gắng xác định đâu thực sự là các chủ tinh cai quản và bánh xe đang quay theo chiều nào đối với những chủ tinh cai quản đó không phải là điều dễ dàng, và Chân sư D.K. cũng nói như vậy ở đây. Ngài nói, |
|
In connection with the decanates and their rulers, it is interesting to find that Sepharial and Alan Leo give entirely different ruling planets, and yet both are right. Uniquely for him, Sepharial gives the three planets of Jupiter, Mars and the Sun, and thus indicates those which are the esoteric rulers of the sign upon the wheel of discipleship. Usually his choice is exoteric and not esoteric. Leo, in this case, gives Mercury, Venus and Saturn, and these three govern the wheel of ordinary life. Between them, they cover the wheel as it turns in both directions. You will note how two out of the governing planets of the decanates in the case of the ordinary wheel serve to enhance [reinforcement the planetary rulers of the sign, [Mercury and Venus are ruler of Gemini and also decanate rulers Gemini with Saturn offering at a certain fairly advanced stage the opposition needed to bring about a basic revolution. [ Reversal of the Wheel Note this phrasing. The entire question of the revolving wheel with its dual action and its dual effect upon consciousness (and therefore the whole problem of the three decans and their rulers in each sign of the zodiac) must remain a difficult and abstruse problem until [Page 370] such time as astrologers have developed a four-dimensional consciousness and know the true meaning of the Biblical phrase: the “wheel turning upon itself.” In reality, the wheel does not turn like a wheel in a car either forward or the reverse. It turns every way and both ways simultaneously. |
Liên quan đến các thập độ và các chủ tinh cai quản chúng, điều thú vị là Sepharial và Alan Leo đưa ra những hành tinh cai quản hoàn toàn khác nhau, nhưng cả hai đều đúng. Đặc biệt, Sepharial đưa ra ba hành tinh là sao Mộc, sao Hỏa và Mặt Trời, và do đó chỉ ra những chủ tinh cai quản nội môn của dấu hiệu vòng quay đệ tử. Thông thường, sự lựa chọn của ông là ngoại môn chứ không phải nội môn. Trong trường hợp này, Leo đưa ra sao Thủy, sao Kim và sao Thổ, và ba hành tinh này cai quản vòng quay đời sống thông thường. Chúng bao trùm vòng quay khi nó quay theo cả hai hướng. Bạn sẽ nhận thấy hai trong số các chủ tinh cai quản các thập độ trong trường hợp vòng quay thông thường có tác dụng tăng cường [củng cố các chủ tinh cai quản của dấu hiệu, [Sao Thủy và sao Kim là chủ tinh cai quản của Song Tử và cũng là chủ tinh cai quản thập độ. Sự kết hợp giữa Song Tử và Sao Thổ ở một giai đoạn khá phát triển tạo nên sự đối lập cần thiết để tạo ra một cuộc cách mạng cơ bản. [Sự đảo ngược của bánh xe Hãy lưu ý cách diễn đạt này. Toàn bộ vấn đề về bánh xe quay với tác động kép và ảnh hưởng kép của nó lên tâm thức (và do đó toàn bộ vấn đề về ba thập độ và các chủ tinh cai quản chúng trong mỗi dấu hiệu) vẫn là một vấn đề khó hiểu và trừu tượng cho đến khi [Trang 370] các nhà chiêm tinh phát triển được tâm thức bốn chiều và biết được ý nghĩa thực sự của cụm từ trong Kinh thánh: “bánh xe quay quanh trục của chính nó”. Trên thực tế, bánh xe không quay như bánh xe trong ô tô, chỉ tiến hoặc lùi. Nó quay theo mọi hướng và cả hai hướng cùng một lúc. |
|
— EA 369-370 |
— EA 369-370 |
|
In connection with the decanates and their rulers, it is interesting to find that Sepharial and Alan Leo give entirely different ruling planets, and yet both are right. Uniquely for him, Sepharial gives the three planets of Jupiter, Mars and the Sun, |
Liên quan đến các thập độ và chủ tinh cai quản của chúng, thật thú vị khi nhận thấy rằng Sepharial và Alan Leo đưa ra các chủ tinh cai quản hoàn toàn khác nhau, và tuy vậy cả hai đều đúng. Riêng đối với ông, Sepharial đưa ra ba hành tinh là Mộc Tinh, Hỏa Tinh và Mặt Trời, |
|
We remember that this is the Chaldean system, which uses the geocentric planetary periods. That is, how long it takes for a particular planet, including the Sun (envisioned as a planet), to revolve around the Earth. From the geocentric position, of course—it’s with the Earth revolving around the Sun, we know that. But it’s approximately 27 days for the Moon, and 88-some days for Mercury, and 260-something days for Venus and the Earth, of course. While the Earth is not there, it’ll be the Sun; and then Mars, some two years; and Jupiter, …some 12 years, and so on out to Saturn with its approximately 29-year geocentric period. And so the way we work with Sepharial is that we begin with a certain planet and move inward towards the Moon, and then outwards to Saturn and back inward again. |
Chúng ta nhớ rằng đây là hệ thống Chaldean, sử dụng các chu kỳ hành tinh địa tâm. Tức là, thời gian cần thiết để một hành tinh cụ thể, kể cả Mặt Trời (được hình dung như một hành tinh), quay quanh Trái Đất. Từ vị trí địa tâm, tất nhiên—thực ra là Trái Đất đang quay quanh Mặt Trời, chúng ta biết điều đó. Nhưng khoảng 27 ngày đối với Mặt Trăng, và 88-và-mấy ngày đối với Thủy Tinh, và 260-và-mấy ngày đối với Kim Tinh và Trái Đất, tất nhiên. Trong khi Trái Đất không có ở đó, thì sẽ là Mặt Trời; rồi đến Hỏa Tinh, khoảng hai năm; và Mộc Tinh, …khoảng 12 năm, và cứ thế cho đến Thổ Tinh với chu kỳ địa tâm khoảng 29 năm. Và vì vậy cách chúng ta làm việc với Sepharial là bắt đầu từ một hành tinh nhất định và di chuyển vào trong về phía Mặt Trăng, rồi ra ngoài đến Thổ Tinh và lại quay vào trong. |
|
So the order is Saturn, Jupiter, Mars, Sun, Venus, Mercury, Moon. So Sepharial is not really choosing these; he’s simply going with the system, just the way Alan Leo went with the Hindu system, which looked at every sign as connected to the signs within the same triplicity. For instance, as we know, Aries sub-Aries for the first 10 degrees, Aries sub-Leo for the next 10, and Aries sub-Sagittarius for the next 10, from 20 to 30. |
Vậy thứ tự là Thổ Tinh, Mộc Tinh, Hỏa Tinh, Mặt Trời, Kim Tinh, Thủy Tinh, Mặt Trăng. Vậy Sepharial thực ra không thực sự lựa chọn những điều này; ông ấy chỉ đơn giản đi theo hệ thống, giống như cách Alan Leo đi theo hệ thống Hindu, vốn xem mỗi dấu hiệu đều có liên hệ với các dấu hiệu trong cùng một tam hợp. Chẳng hạn, như chúng ta biết, Bạch Dương phụ-Bạch Dương cho 10 độ đầu tiên, Bạch Dương phụ-Sư Tử cho 10 độ tiếp theo, và Bạch Dương phụ-Nhân Mã cho 10 độ tiếp theo, từ 20 đến 30. |
|
Now, none of these astrologers and theorists conceived of the reverse wheel, or if they did, they did not discuss it in their work. The Tibetan is the one who is bringing us the idea that the personal human being, who is not yet affected by soul influence, moves clockwise through the signs from 30 to 20, from 20 to 10, from 10 to 0. |
Không ai trong số các nhà chiêm tinh và lý thuyết gia này hình dung về bánh xe quay ngược, hay nếu họ có, thì họ đã không thảo luận về nó trong công trình của mình. Chân sư Tây Tạng chính là người đang mang đến cho chúng ta ý tưởng rằng con người cá nhân, người chưa chịu ảnh hưởng của linh hồn, di chuyển theo chiều kim đồng hồ qua các dấu hiệu từ 30 đến 20, từ 20 đến 10, từ 10 đến 0. |
|
So when Alan Leo and Sepharial assigned their planets as decanate rulers, they were moving in the counterclockwise direction, and so this assignment for Sepharial is pretty obviously Jupiter for the first decanate, Mars for the second, Sun for the third, and also for Alan Leo. And we’ll get into that. Alan Leo is looking at Gemini and considers Mercury the ruler of 0 to 10, Venus the sub-ruler of Libra, the ruler from 10 to 20, and Saturn the sub-ruler of Aquarius from 20 to 30, and not the reverse. |
Khi Alan Leo và Sepharial phân bổ các hành tinh của họ làm chủ tinh thập độ, họ đang di chuyển theo chiều ngược kim đồng hồ, và vì vậy sự phân bổ này của Sepharial khá rõ ràng là Mộc Tinh cho thập độ thứ nhất, Hỏa Tinh cho thập độ thứ hai, Mặt Trời cho thập độ thứ ba, và cũng vậy với Alan Leo. Và chúng ta sẽ đi vào điều đó. Alan Leo đang xem xét Song Tử và coi Thủy Tinh là chủ tinh từ 0 đến 10, Kim Tinh là chủ tinh phụ của Thiên Bình, chủ tinh từ 10 đến 20, và Thổ Tinh là chủ tinh phụ của Bảo Bình từ 20 đến 30, và không phải ngược lại. |
|
Uniquely for him, Sepharial gives the three planets of Jupiter, Mars and the Sun, and thus indicates those which are the esoteric rulers of the sign upon the wheel of discipleship. |
Riêng đối với ông, Sepharial đưa ra ba hành tinh là Mộc Tinh, Hỏa Tinh và Mặt Trời, và qua đó chỉ ra những hành tinh là các chủ tinh nội môn của dấu hiệu trên bánh xe của người đệ tử. |
|
which is the counterclockwise wheel. |
tức là bánh xe quay ngược chiều kim đồng hồ. |
|
Usually his choice is exoteric and not esoteric. Leo, in this case, |
Thông thường sự lựa chọn của ông mang tính ngoại môn chứ không phải nội môn. Leo, trong trường hợp này, |
|
as I was saying, |
như tôi đã nói, |
|
gives Mercury, Venus and Saturn, and these three govern the wheel of ordinary life. |
đưa ra Thủy Tinh, Kim Tinh và Thổ Tinh, và ba hành tinh này chi phối bánh xe của cuộc sống bình thường. |
|
But we know that in Alan Leo’s mind, he was assigning Mercury, Venus, and Saturn to the decanates progressively moving counterclockwise, not conceiving of the method which D.K. was using. |
Nhưng chúng ta biết rằng trong thể trí của Alan Leo, ông đã chỉ định Thủy Tinh, Kim Tinh và Thổ Tinh cho các thập độ theo chiều ngược kim đồng hồ, không hình dung ra phương pháp mà Chân sư D.K. đang sử dụng. |
|
Between them, they cover the wheel as it turns in both directions. |
Cùng với nhau, họ bao quát bánh xe khi nó quay theo cả hai chiều. |
|
or as the energy flows in the etheric body move in different ways, depending on whether one is oriented toward the soul or still simply dealing with the lower chakras and functioning as a personality. |
hay khi các luồng năng lượng trong thể dĩ thái di chuyển theo những cách khác nhau, tùy thuộc vào việc một người đang hướng đến linh hồn hay vẫn đơn giản là đang xử lý các luân xa thấp hơn và vận hành như một phàm ngã. |
|
You will note how two out of the governing planets of the decanates in the case of the ordinary wheel serve to enhance the planetary rulers of the sign, |
Bạn sẽ nhận thấy rằng trong trường hợp bánh xe thông thường, hai trong số các hành tinh chi phối các thập độ có tác dụng tăng cường sức mạnh của các chủ tinh của dấu hiệu đó, |
|
In the case of the ordinary wheel, two of them Gemini with Saturn—well, we’ve already discussed the way that Mercury and Gemini are mutually supportive and have strong parallels—but Mercury with Saturn, |
Trong trường hợp bánh xe thông thường, hai trong số đó Song Tử với Thổ Tinh—thực ra, chúng ta đã thảo luận về cách mà Thủy Tinh và Song Tử tương hỗ lẫn nhau và có những tương đồng mạnh mẽ—nhưng Thủy Tinh với Thổ Tinh, |
|
Gemini with Saturn offering at a certain fairly advanced stage the opposition needed to bring about a basic revolution. |
Song Tử với Thổ Tinh mang lại ở một giai đoạn khá tiến bộ nhất định sự đối đỉnh cần thiết để tạo ra một cuộc cách mạng căn bản. |
|
This is a very occult phrase. Sometimes one can think of Saturn as opposing the Sun and giving that basic sense of the extent of the solar system used in these decanate rulerships. Now, what D.K. seems to be implying here is that when a person is quite mentally focused, but not yet really reorienting himself on the path, Saturn would be the planet that promotes a kind of decision which allows for advancement to do a reorientation in the clockwise direction. |
Đây là một câu nói rất huyền bí. Đôi khi người ta có thể nghĩ về Thổ Tinh đang đối đỉnh với Mặt Trời và mang lại cảm thức căn bản về phạm vi của thái dương hệ được sử dụng trong các chủ tinh thập độ này. Bây giờ, điều mà Chân sư D.K. dường như muốn ám chỉ ở đây là khi một người khá tập trung vào thể trí, nhưng chưa thực sự tự định hướng lại bản thân trên Thánh đạo, Thổ Tinh sẽ là hành tinh thúc đẩy một loại quyết định cho phép tiến bộ để thực hiện việc định hướng lại theo chiều kim đồng hồ. |
|
So, in the later stages, D.K. seems to be saying, of the clockwise direction—and I’ll show this in a minute—Saturn offers the opportunity to move in a counterclockwise direction. And this is called—well, you know what it’s called. It’s called the “reversal of the wheel.” And so, some theorists have concluded that, in fact, D.K. is suggesting that the first decanate of Gemini (reached last, because the ordinary man enters by the last decanate) that first decanate should be ruled by Saturn and the last decanate by Mercury; and, of course, Venus is always the ruler of the second decanate, so we don’t have a problem there. Two out of the governing planets of the decanates, in the case of the ordinary wheel, serve to enhance the planetary rulers of this sign. The planetary rulers of the sign are actually Mercury, Venus, and the Earth. |
Trong các giai đoạn về sau, Chân sư D.K. dường như đang nói về thuận chiều kim đồng hồ—và tôi sẽ chỉ ra điều này trong giây lát—Thổ Tinh mang lại cơ hội di chuyển theo chiều ngược kim đồng hồ. Và điều này được gọi là—thôi, các bạn biết nó được gọi là gì rồi đó. Nó được gọi là “sự đảo ngược của bánh xe.” Và vì vậy, một số nhà lý thuyết đã kết luận rằng, trên thực tế, Chân sư D.K. đang gợi ý rằng thập độ đầu tiên của Song Tử (đạt được sau cùng, vì người thường bước vào qua thập độ cuối cùng) rằng thập độ đầu tiên đó nên được cai quản bởi Thổ Tinh và thập độ cuối cùng được cai quản bởi Thủy Tinh; và, tất nhiên, Kim Tinh luôn là chủ tinh của thập độ thứ hai, vì vậy chúng ta không có vấn đề gì ở đó. Trong trường hợp bánh xe thông thường, hai trong số các chủ tinh cai quản các thập độ có tác đụng tăng cường sức mạnh của các chủ tinh của dấu hiệu này. Các chủ tinh của dấu hiệu thực chất là Thủy Tinh, Kim Tinh, và Trái Đất. |
|
So, on the ordinary wheel, Mercury and Venus are the decanate rulers. So, let’s look at that. Mercury… whoop! Oh, that’s not the right thing. That’s another webinar. All right. We’ll look here as soon as I can find my cursor. Still early in the morning here. So, we’ll look here. Ordinary rulers of the sign. Now I get it. I was making it a little bit more complex than it needed to be. Mercury and Venus are rulers of Gemini and also decanate rulers. So, the idea of enhancement is the same as the idea of reinforcement, with Saturn, which is the other decanate ruler, offering the chance to reverse the wheel and move in the direction of the soul. |
Vậy, trên bánh xe thông thường, Thủy Tinh và Kim Tinh là các chủ tinh thập độ. Vậy, hãy cùng xem xét điều đó. Thủy Tinh… Đó là một hội thảo trực tuyến khác. Chúng ta sẽ xem ở đây ngay khi tôi tìm được con trỏ của mình. Các chủ tinh thông thường của dấu hiệu. Bây giờ tôi hiểu rồi. Tôi đã làm nó phức tạp hơn một chút so với mức cần thiết. Thủy Tinh và Kim Tinh là các chủ tinh của Song Tử và cũng là các chủ tinh thập độ. Vậy, ý tưởng về sự tăng cường cũng giống như ý tưởng về sự củng cố, với Thổ Tinh, vốn là chủ tinh thập độ kia, mang lại cơ hội để đảo ngược bánh xe và di chuyển theo hướng của linh hồn. |
|
Note this phrasing. The entire question of the revolving wheel with its dual action |
Hãy chú ý cách diễn đạt này. Toàn bộ vấn đề về bánh xe đang quay với hành động kép của nó |
|
—in this sense, so Geminian— |
—theo nghĩa này, rất mang tính Song Tử— |
|
and its dual effect upon consciousness (and therefore the whole problem of the three decans |
và hiệu ứng kép của nó lên tâm thức (và do đó toàn bộ vấn đề về ba thập độ |
|
Notice he doesn’t say “decanates” there, but this is another way to use the term. |
Hãy chú ý Ngài không nói “thập độ” ở đó, nhưng đây là một cách khác để sử dụng thuật ngữ này. |
|
the whole problem of the three decans and their rulers in each sign of the zodiac) must remain a difficult and abstruse problem until such time as astrologers have developed a four-dimensional consciousness and know the true meaning of the Biblical phrase: the “wheel turning upon itself.” |
toàn bộ vấn đề về ba thập độ và các chủ tinh của chúng trong mỗi dấu hiệu của hoàng đạo) vẫn phải là một vấn đề khó khăn và bí ẩn cho đến khi nào các nhà chiêm tinh học phát triển được tâm thức bốn chiều và biết được ý nghĩa thực sự của cụm từ trong Kinh Thánh: “bánh xe quay trên chính nó.” |
|
because then it will be seen.” Fourth-dimensional consciousness is coming at certain initiatory points. The different chakras turn fourth-dimensional, or are seen as such, at various initiations: the etheric chakras at the first, the astral chakras at the second, and certainly the mental chakras at the third initiation—the fourth dimensionality of these chakras occurring at those points. |
bởi vì khi đó nó sẽ được thấy”. Tâm thức bốn chiều đang đến tại một số thời điểm điểm đạo nhất định. Các luân xa khác nhau trở nên bốn chiều, hoặc được nhìn nhận như vậy, tại các cuộc điểm đạo khác nhau: các luân xa dĩ thái tại điểm đạo thứ nhất, các luân xa cảm dục tại điểm đạo thứ hai, và chắc chắn là các luân xa trí tuệ tại điểm đạo thứ ba—tính bốn chiều của các luân xa này xảy ra tại những thời điểm đó. |
|
In reality, the wheel does not turn like a wheel in a car either forward or the reverse. It turns every way and in both ways simultaneously. |
Trên thực tế, bánh xe không quay như một bánh xe trên xe hơi, dù xuôi chiều hay ngược chiều. Nó quay theo mọi chiều và theo cả hai chiều đồng thời. |
|
So it’s a sphere—a rotating sphere revolving upon itself and in both ways simultaneously. |
Vậy đó là một phạm vi—một phạm vi xoay tròn quanh chính nó và theo cả hai chiều đồng thời. |
|
This fact is, as yet, an impossible one for the human consciousness to grasp. [Fourth dimensional vision The complexity involved in the progress through the decans—conditioning also the rulers—is to be found to be based upon this multiple action of the wheel. The wheel, therefore, moves not only clockwise, but both ways at once and also at right angles to itself. [Very much like the rotation of the planes and the rays… planes moving from east to west, and the rays from north to south |
Sự thật này, cho đến nay, vẫn là điều mà tâm thức con người chưa thể nắm bắt được. [Tầm nhìn chiều thứ tư Sự phức tạp liên quan đến quá trình tiến triển qua các thập độ —cũng ảnh hưởng đến các chủ tinh— được tìm thấy dựa trên tác động đa chiều này của bánh xe. Do đó, bánh xe không chỉ chuyển động theo chiều kim đồng hồ, mà còn chuyển động cả hai chiều cùng một lúc và cả vuông góc với chính nó. [Rất giống với sự quay của các cõi và các cung… các cõi chuyển động từ đông sang tây, và các cung từ bắc xuống nam] |
|
END of EAA 105 a. p. 370 but also within the Sixfold Chart |
KẾT THÚC của EAA 105a p.369 nhưng cũng nằm trong Biểu đồ Lục phân |
|
— EA 370 |
— EA 370 |
|
This fact is, as yet, an impossible one for the human consciousness to grasp. |
Thực tế này, cho đến nay, vẫn là điều mà tâm thức con người không thể nào nắm bắt được. |
|
because there must be, you know, fourth—okay, let’s see how we do this—fourth-dimensional vision. The complexity involved—and this is Gemini, a sign in which much Mercurian complexity is encountered— |
bởi vì cần phải có chiều thứ tư—thôi được, hãy xem chúng ta làm điều này như thế nào—tầm nhìn bốn chiều. Sự phức tạp liên quan—và đây là Song Tử, một dấu hiệu mà trong đó có nhiều sự phức tạp của sao Thủy được tính đến |
|
The complexity involved in the progress through the decans—conditioning also the rulers—is to be found to be based upon this multiple action of the wheel. |
Sự phức tạp liên quan đến tiến trình qua các thập độ—cũng tác động qui định đến các chủ tinh cai quản—được nhận thấy là dựa trên tác động đa chiều này của bánh xe. |
|
So, you know, when we say that we have understood why certain rulers should be assigned to certain decans, we have certain systems—the Hindu and the Chaldean systems—but in terms of the actual derivation of the assignment of the rulerships, unless we have this kind of vision, we will not know the ultimate source of the assignment. Now, D.K. does have this kind of vision, and he’s giving this to us, but often in oblique ways, so that it’s difficult to understand. And here in Gemini, a certain obliqueness is found, and I’ll try to demonstrate why this is so. |
Khi chúng ta nói rằng mình đã hiểu tại sao một số chủ tinh cai quản nhất định lại được gán cho một số thập độ nhất định, chúng ta có một số hệ thống—hệ thống Hindu và hệ thống Chaldean—nhưng xét về nguồn gốc thực sự của việc phân bổ các chủ tinh cai quản, trừ khi chúng ta có loại tầm nhìn này, chúng ta sẽ không biết nguồn gốc tối hậu của sự phân bổ đó. Giờ đây, Chân sư D.K. thực sự có loại tầm nhìn này, và Ngài đang truyền trao điều này cho chúng ta, nhưng thường theo những cách gián tiếp, khiến cho việc hiểu trở nên khó khăn. Và ở đây trong Song Tử, một sự gián tiếp nhất định được tìm thấy, và tôi sẽ cố gắng minh họa tại sao điều này lại như vậy. |
|
The wheel, therefore, moves not only clockwise, but both ways at once and also at right angles to itself. |
Do đó, bánh xe không chỉ chuyển động theo chiều kim đồng hồ, mà theo cả hai chiều cùng một lúc và cũng theo góc vuông với chính nó. |
|
And this is very much like the rotation of the planes and the rays. With planes moving from east to west—well, I don’t need to capitalize—east to west, and the rays from north to south. In fact, the planes really are chakras in a certain sense. And the motion that he assigned to them, when he tried to explain this dynamic interaction of the third and the second aspect, with the planes representing the third aspect and the rays the second, he gave us something that could be applied also to the rotation of the chakras. |
Và điều này rất giống với sự xoay chuyển của các cõi và các cung. Với các cõi chuyển động từ đông sang tây—thôi, tôi không cần viết hoa—đông sang tây, và các cung từ bắc xuống nam. Thực ra, các cõi thực sự là các luân xa theo một nghĩa nào đó. Và sự chuyển động mà Ngài gán cho chúng, khi Ngài cố gắng giải thích sự tương tác năng động này giữa khía cạnh thứ ba và khía cạnh thứ hai, với các cõi đại diện cho khía cạnh thứ ba và các cung đại diện cho khía cạnh thứ hai, Ngài đã cho chúng ta điều gì đó có thể được áp dụng vào sự xoay chuyển của các luân xa. |
|
Now, what I’m going to do here: I’m going to go into the usual kinds of papers before we get into the discussion of the words that are connected with Gemini. We’re going to look at these decanates in the landscape view. And here we—Gemini is in yellow, a little difficult to see—but we have the Gemini sub-Gemini decanate, the Gemini sub-Libran decanate, and the Gemini sub-Aquarius decanate. These things do work out, and the rulers that Alan Leo chose do seem to show up in the appearance and behavior of people born in these particular decanates in Gemini. It is a subtle matter to a degree. |
Điều tôi sẽ làm ở đây là, tôi sẽ đi vào các loại tài liệu thông thường trước khi chúng ta đi vào thảo luận về các từ ngữ gắn liền với Song Tử. Chúng ta sẽ xem xét các thập độ này trong chế độ xem toàn cảnh. Và ở đây chúng ta có Song Tử được tô màu vàng, hơi khó nhìn—nhưng chúng ta có thập độ Song Tử phụ Song Tử, thập độ Song Tử phụ Thiên Bình, và thập độ Song Tử phụ Bảo Bình. Những điều này thực sự có tác dụng, và các chủ tinh cai quản mà Alan Leo đã chọn dường như hiện ra trong vẻ ngoài và hành vi của những người sinh trong các thập độ đặc biệt này trong Song Tử. Đây là một vật chất tinh tế ở một mức độ nào đó. |
|
Well, you know, just—I noticed, for instance (and this is a very mundane example), but Angelina Jolie, who is quite a famous actress at this time, is a Gemini, but she has a very strong sub-Libra quality because she’s born in that part of Gemini, as I recall. And when you trace out the physiognomy—the jawline and other factors of her appearance— and even how she has engaged in issues of fairness regarding certain groups in the world, you do see the Libra sub-influence, and you certainly see the Venus sub-influence. This is there. It may not be esoteric in the Tibetan’s understanding of that term, but it is definitely present. …and therefore effective as determining orientation and character to a degree. |
Thế này, tôi nhận thấy, chẳng hạn (và đây là một ví dụ rất trần tục), nhưng Angelina Jolie, một nữ diễn viên khá nổi tiếng hiện nay là người thuộc Song Tử, nhưng cô ấy có phẩm tính Thiên Bình phụ rất mạnh vì theo tôi nhớ cô sinh vào phần đó của Song Tử. Và khi bạn truy xét tướng mạo—đường hàm và các yếu tố khác trong diện mạo của cô— thậm chí cả cách cô tham gia vào các vấn đề công bằng liên quan đến một số nhóm người trên thế giới, bạn thực sự thấy được ảnh hưởng phụ của Thiên Bình, và chắc chắn thấy được ảnh hưởng phụ của Kim Tinh. Điều này hiện diện ở đó. Có thể nó không mang tính nội môn theo nghĩa mà Chân sư Tây Tạng hiểu về thuật ngữ đó, nhưng nó chắc chắn hiện hữu. …và do đó có hiệu lực trong việc định hướng xu hướng và tính cách ở một mức độ nhất định. |
|
Now, we want to also know what are the dynamics between soul and personality, and for that, we may have to consult the Sepharial decanates. Because here are the Sepharial decanates; you see how they move from Jupiter, Mars, to the Sun. And then, you know, if we were to go on to the sign Cancer, they would be Venus, Mercury, and the Moon. Interestingly enough, for these two signs, Gemini and Cancer, Master DK pretty well chooses the Sepharial decanates, which is unusual. Maybe in—I don’t know if there are any others where he does that. Sometimes he says a mixture of Alan Leo’s approach and Sepharial’s approach is really the correct one. But in these two instances—Jupiter, Mars, and Sun—and then if we continue inward towards the Earth, we would have Venus, Mercury, and the Moon. And only Saturn, you know, is out of the picture here. And Saturn has been the decanate ruler of the last decanate of Taurus, according to Sepharial. |
Chúng ta cũng muốn biết đâu là những động lực giữa linh hồn và phàm ngã, và để làm điều đó, chúng ta có thể phải tham khảo các thập độ của Sepharial. Bởi vì đây là các thập độ của Sepharial; bạn thấy cách chúng di chuyển từ Mộc Tinh, Hỏa Tinh, đến Mặt Trời. Và rồi, nếu chúng ta tiếp tục đến dấu hiệu Cự Giải, chúng sẽ là Kim Tinh, Thủy Tinh, và Mặt Trăng. Điều thú vị là, đối với hai dấu hiệu này, Song Tử và Cự Giải, Chân sư D.K. khá rõ ràng khi chọn các thập độ của Sepharial, điều này thật bất thường. Có lẽ—tôi không biết liệu có những trường hợp nào khác mà Ngài làm như vậy không. Đôi khi Ngài nói rằng sự kết hợp giữa cách tiếp cận của Alan Leo và cách tiếp cận của Sepharial mới thực sự là cách đúng đắn. Nhưng trong hai trường hợp này—Mộc Tinh, Hỏa Tinh, và Mặt Trời—và rồi nếu chúng ta tiếp tục hướng vào Trái Đất, chúng ta sẽ có Kim Tinh, Thủy Tinh, và Mặt Trăng. Và chỉ có Thổ Tinh là nằm ngoài bức tranh ở đây. Và Thổ Tinh đã là chủ tinh thập độ của thập độ cuối cùng của Kim Ngưu, theo Sepharial. |
|
So we see how they go in order. The extra-zodiacal constellations here—now this is a theory, of course. There are—Alice Bailey gave in “The Labors of Hercules” three extra-zodiacal constellations. And it has been intuited originally by Nicholas (Niklas) Kneeland that these constellations should be correlated each with a particular decanate. Sometimes Alice Bailey gives the order—a kind of order—of these extra-zodiacal constellations. She discusses them in a certain order. And I believe that in the Gemini case—I’m not going to reference it right now—that she discusses them in this order. And so Lepus, the hare, is assigned from 0 to 10. Canis Minor, that is the lesser dog with the star Procyon, important for our solar system, is assigned to the middle decanate and the Libra decanate. And Canis Major, which contains many powerful stars—but for us, the most influential being Sirius, the major conditioning star for our solar system. |
Vậy chúng ta thấy cách chúng đi theo thứ tự. Các chòm sao ngoài hoàng đạo ở đây—đây tất nhiên là một lý thuyết. Có—Alice Bailey đã đưa ra trong “các kỳ công của Hercules” ba chòm sao ngoài hoàng đạo. Và ban đầu Nicholas (Niklas) Kneeland đã trực giác rằng các chòm sao này nên được tương quan mỗi chòm với một thập độ cụ thể. Đôi khi Alice Bailey đưa ra thứ tự—một dạng thứ tự—của các chòm sao ngoài hoàng đạo này. Bà thảo luận về chúng theo một thứ tự nhất định. Và tôi tin rằng trong trường hợp Song Tử—tôi sẽ không tham chiếu ngay lúc này—rằng bà thảo luận về chúng theo thứ tự này. Và vì vậy Lepus, con thỏ, được gán từ 0 đến 10. Canis Minor, tức là con chó nhỏ với ngôi sao Procyon, quan trọng đối với thái dương hệ của chúng ta, được gán cho thập độ giữa và thập độ Thiên Bình. Và Canis Major, chứa đựng nhiều ngôi sao hùng mạnh—nhưng đối với chúng ta, thực thể ảnh hưởng nhất là Sirius, ngôi sao định hình chủ yếu cho thái dương hệ của chúng ta. |
|
And so, you know, when you look at these extra-zodiacal constellations, they have other names in other systems. The unclean bird standing on a serpent is another name for Lepus, and sometimes, as Alice Bailey described it, Lepus represents the aspirant always running away from the hound of heaven, running away from living the life of the soul, wanting to escape. So hence we can understand the uncleanliness of the bird because it has not yet been purified. The lesser dog is eager and represents the disciple, one-pointedly moving towards his objective—the higher aspirant or disciple. And the greater dog represents the initiate. |
Vì vậy, khi nhìn vào các chòm sao ngoài hoàng đạo này, chúng có những tên gọi khác trong các hệ thống khác. Con chim ô uế đứng trên một con rắn là tên gọi khác của chòm Lepus, và đôi khi, như Alice Bailey đã mô tả, Lepus tượng trưng cho người chí nguyện luôn chạy trốn khỏi con chó của thiên đường, chạy trốn khỏi việc sống cuộc đời của linh hồn, muốn thoát ly. Do đó chúng ta có thể hiểu sự ô uế của con chim vì nó chưa được thanh lọc. Con chó nhỏ thì hăng hái và tượng trưng cho người đệ tử, nhất tâm tiến về mục tiêu của mình—người chí nguyện hay đệ tử ở cấp độ cao hơn. Và con chó lớn tượng trưng cho điểm đạo đồ. |
|
Well, it fits quite well here that Mars should be the decanate ruler for the lesser dog with all its eagerness. As a matter of fact, when observers and theorists have commented on the effect of Procyon, it gives rapidly achieved effects which fade. So the aspirant is unstable, unsteady, and achieves rapidly, but may not be able to hold the gains. The true initiate, under Sirius, can hold the gains. I mean, what we call an aspirant, you know, varies. Anyone applying to any initiation up to the third degree is called an aspirant. And I suppose you can even think of aspirants to any initiation—those who aspire to reach a certain initiation. As for Jupiter, it’s more difficult to correlate it with Lepus, the “cowardly hare,” quite yellow in the sense of cowardice, running away from responsibility, duty, and fate. It’s not very Jupiterian, but it is Mercurian. And in that sense, it looks to me like the Mercury assignment by Alan Leo fits well with the idea of the hare. |
Thật ra, rất phù hợp khi Hỏa Tinh là chủ tinh thập độ cho con chó nhỏ với tất cả sự hăng hái của nó. Thực ra, khi các nhà quan sát và lý thuyết gia nhận xét về ảnh hưởng của Procyon, nó mang lại những hiệu quả đạt được nhanh chóng rồi lại tan biến. Vì vậy người chí nguyện không ổn định, thiếu vững chắc, đạt được nhanh chóng nhưng có thể không giữ được những thành quả đó. Điểm đạo đồ thực sự, dưới ảnh hưởng của Sirius, có thể giữ vững những thành quả. Ý tôi là, điều chúng ta gọi là người chí nguyện, thực ra, rất đa dạng. Bất kỳ ai đang chuẩn bị cho bất kỳ điểm đạo nào lên đến cấp độ ba đều được gọi là người chí nguyện. Và tôi cho rằng bạn thậm chí có thể nghĩ đến những người chí nguyện hướng đến bất kỳ điểm đạo nào—những người khát khao đạt đến một điểm đạo nhất định. Còn về Mộc Tinh, thì khó tương quan hơn với Lepus, “con thỏ nhút nhát,” khá vàng vọt theo nghĩa hèn nhát, chạy trốn khỏi trách nhiệm, bổn phận và số phận. Nó không mang tính chất Mộc Tinh lắm, mà mang tính chất Thủy Tinh hơn. Và theo nghĩa đó, tôi thấy rằng sự phân công Thủy Tinh của Alan Leo rất phù hợp với hình tượng của con thỏ. |
|
So, what we’re going to do is look at these sets of decanate rulers. He says both of them—let’s see, I’ll just have to find it here—that both are correct. Both are right. So, we’re going to look at them and we’re going to see how they might apply to people moving through different stages of evolution. Now, I will pull in another chart that I made for some of the classes that I was teaching. You’ve seen these before and, of course, they really have to be, in a sense, upgraded. They have to be made more consistent with each other because they were done over a period of time. But let’s just say that I have enough here to make suggestions. |
Vậy, điều chúng ta sắp làm là xem xét các bộ chủ tinh thập độ này. Ngài nói rằng cả hai—để xem, tôi chỉ cần tìm nó ở đây—rằng cả hai đều đúng. Cả hai đều chính xác. Vì vậy, chúng ta sẽ xem xét chúng và xem chúng có thể áp dụng như thế nào cho những người đang tiến bước qua các giai đoạn khác nhau của dòng tiến hoá. Bây giờ, tôi sẽ đưa vào một lá số khác mà tôi đã lập cho một số lớp học mà tôi đã giảng dạy. Các bạn đã thấy những cái này trước đây và, tất nhiên, chúng thực sự cần, theo một nghĩa nào đó, được cập nhật. Chúng cần được làm cho nhất quán hơn với nhau vì chúng được thực hiện trong một khoảng thời gian dài. Nhưng hãy cứ nói rằng tôi có đủ tài liệu ở đây để đưa ra những gợi ý. |
|
So, here we have the 0 to 10, 10 to 20, and 20 to 30. Now, the theory is, of course, that the Tibetan has given us this theory for our experimentation. That the average man who is turning on the clockwise wheel actually enters the sign from the clockwise direction and moves from 30 to 20, 20 to 10, and 10 to 0. So what’s important here is that the first decanate encountered by the average man is really the third for the more advanced man. The second decanate will be the same. It’s the second decanate for the average man or for the more soul-oriented man. And the third decanate encountered in entry into the wheel is really the 10 to 0 decanate, which is the first decanate for the more advanced individual. |
Vậy, ở đây chúng ta có từ 0 đến 10, 10 đến 20, và 20 đến 30. Bây giờ, lý thuyết này, dĩ nhiên, là lý thuyết mà Chân sư Tây Tạng đã trao cho chúng ta để thực nghiệm. Rằng người bình thường đang vận hành trên bánh xe thuận chiều thực sự đi vào dấu hiệu từ hướng thuận chiều và dịch chuyển từ 30 đến 20, 20 đến 10, và 10 đến 0. Vì vậy, điều quan trọng ở đây là thập độ đầu tiên mà người bình thường gặp phải thực ra là thập độ thứ ba đối với người tiến hoá hơn. Thập độ thứ hai sẽ như nhau. Đó là thập độ thứ hai đối với người bình thường hoặc đối với người thiên về linh hồn hơn. Và thập độ thứ ba gặp phải khi bước vào bánh xe thực ra là thập độ từ 10 đến 0, vốn là thập độ đầu tiên đối với cá nhân tiến hoá hơn. |
|
Now the question is how to assign the planets, what direction to put them in. I think if we look here, we’re going to see—this is a graphic from Steven Pugh, and he has actually assigned the outer wheel moving clockwise: Mercury, Venus, and Saturn. It’s kind of a reverse order. He’s reversed the wheel, or put the Alan Leo decanates in an order reversed from the manner that Alan Leo himself put them. We also have Nicolas Neland doing the same. For him, the outer wheel is the wheel of consciousness, and the inner wheel is moving in the reversed direction; and he also, as Steven Pugh does, uses Mercury to rule the 30 to 20 decanate, Venus the 20 to 10, and Saturn the 10 to 0. |
Bây giờ câu hỏi đặt ra là làm thế nào để phân bổ các hành tinh, đặt chúng theo hướng nào. Tôi nghĩ nếu chúng ta nhìn vào đây, chúng ta sẽ thấy—đây là đồ thị của Steven Pugh, và ông ấy thực sự đã phân bổ vòng ngoài chuyển động thuận chiều: Thủy Tinh, Kim Tinh, và Thổ Tinh. Đó là một thứ tự đảo ngược. Ông ấy đã đảo ngược bánh xe, hay đặt các thập độ của Alan Leo theo thứ tự đảo ngược so với cách mà chính Alan Leo đã sắp xếp chúng. Chúng ta cũng có Nicolas Neland làm điều tương tự. Đối với ông ấy, vòng ngoài là bánh xe tâm thức, và vòng trong chuyển động theo hướng đảo ngược; và ông ấy cũng, như Steven Pugh, dùng Thủy Tinh để cai quản thập độ từ 30 đến 20, Kim Tinh từ 20 đến 10, và Thổ Tinh từ 10 đến 0. |
|
Now, as I’ve thought about this, I am convinced that neither Alan Leo nor Sepharial meant to put those rulers in that particular order. Yet, because of what the Tibetan says about a later stage of evolution, a fairly advanced stage where Saturn causes an opposition which leads to a basic reversal, we have to think that perhaps the third decanate encountered by the average person may have a Saturnian effect; that Gemini, with Saturn, offering at a fairly advanced stage the opposition needed. The opposition to Saturn is the disciplining planet, and it offers the opposition to the normal instinctual way of movement. Saturn causes you to pause and reflect. |
Bây giờ, khi tôi đã suy nghĩ về điều này, tôi tin chắc rằng cả Alan Leo lẫn Sepharial đều không có ý định đặt những chủ tinh đó theo thứ tự cụ thể ấy. Tuy nhiên, vì những gì Chân sư Tây Tạng nói về một giai đoạn sau của dòng tiến hoá, một giai đoạn khá tiến bộ mà ở đó Thổ Tinh tạo ra đối đỉnh dẫn đến một sự đảo chiều căn bản, chúng ta phải suy nghĩ rằng có lẽ thập độ thứ ba mà người bình thường gặp phải có thể mang ảnh hưởng của Thổ Tinh; rằng Song Tử, với Thổ Tinh, cung cấp ở một giai đoạn khá tiến bộ sự đối đỉnh cần thiết. Đối đỉnh với Thổ Tinh là hành tinh rèn luyện kỷ luật, và nó cung cấp sự đối đỉnh với cách vận động theo bản năng thông thường. Thổ Tinh khiến bạn dừng lại và suy ngẫm. |
|
So at least psychologically, there is a moment of evaluation and decision which can bring about that basic revolution, which is the reversal of the wheel. So how to assign these things? Well, we’ll get to that in just a minute. As you see, what I’ve tried to do here is put arrows leading towards a green fulfillment. It’s kind of a little star there that represents mental personal—the mental personal phase before the reorientation. I have left the decanates here in the order that Alan Leo put them: Mercury the first, Venus the second, Saturn the thỉrd. |
Vì vậy, ít nhất về mặt tâm lý, có một khoảnh khắc đánh giá và quyết định có thể mang lại sự chuyển hoá căn bản đó, tức là sự đảo chiều của bánh xe. Vậy làm thế nào để phân bổ những điều này? Chúng ta sẽ đến điều đó trong chốc lát. Như bạn thấy, những gì tôi đã cố gắng làm ở đây là đặt các mũi tên dẫn đến một sự hoàn thành màu xanh lá. Đó là một ngôi sao nhỏ đại diện cho giai đoạn trí tuệ cá nhân—giai đoạn trí tuệ cá nhân trước khi tái định hướng. Tôi đã để các thập độ ở đây theo thứ tự mà Alan Leo đã sắp xếp: Thủy Tinh thứ nhất, Kim Tinh thứ hai, Thổ Tinh thứ ba. |
|
The generic meaning is slow and labored formation of relationships within, or with and within the environment based upon instinctual satisfaction and survival; a slow growth of the mind in the understanding of relationships. Saturn slows everything down and steadies them and gives us our first realistic encounter with the not-self and all of those many forces which seem to oppose us. We have to learn the ways of the environment because the man is entirely outward turned. I call this first decanate the decanate of inception. It has a kind of Lemurian correlation. |
Ý nghĩa tổng quát là sự hình thành các mối quan hệ bên trong, hoặc với và trong môi trường một cách chậm chạp và nặng nhọc, dựa trên sự thỏa mãn bản năng và sinh tồn; sự tăng trưởng chậm chạp của thể trí trong việc thấu hiểu các mối quan hệ. Thổ Tinh làm chậm lại mọi thứ và ổn định chúng, đồng thời mang đến cho chúng ta cuộc gặp gỡ thực tế đầu tiên với cái phi-ngã và tất cả những các mãnh lực dường như đối kháng với chúng ta. Chúng ta phải học cách thích nghi với môi trường vì con người hoàn toàn hướng ra ngoại cảnh. Tôi gọi thập độ đầu tiên này là thập độ của sự khởi đầu. Nó có một sự tương quan mang tính Lemurian. |
|
Now, as I’ve often said, it doesn’t mean that if you’re born in this decanate, even as an average man, that you’re Lemurian. It doesn’t mean that at all. But in terms of the structure, we can think of it as the most physical decanate for the man entering from the 30 to 20 mode. Venus is the ruler of the second decanate. I call it the decanate of development. It has—well, I should even call it the decanate of emotional development. And then it goes from 20 to 10. And I’ve given a kind of generic meaning: attraction between the pairs of opposites; but they are physical, of course, between the one who desires and that which is desired. |
Như tôi đã thường nói, điều này không có nghĩa là nếu bạn sinh ra trong thập độ này, dù là một người bình thường, thì bạn là người Lemurian. Hoàn toàn không phải như vậy. Nhưng xét về mặt cấu trúc, chúng ta có thể xem đó là thập độ mang tính vật chất nhất đối với người đang bước vào theo phương thức từ 30 đến 20. Kim Tinh là chủ tinh của thập độ thứ hai. Tôi gọi đó là thập độ của sự phát triển. Thật ra, tôi nên gọi đó là thập độ của sự phát triển cảm xúc. Và rồi nó đi từ 20 đến 10. Và tôi đã đưa ra một ý nghĩa tổng quát: sức hút giữa các cặp đối lập; nhưng tất nhiên chúng mang tính vật chất, giữa người ham muốn và đối tượng được ham muốn. |
|
Gemini always represents a duality or a polarity. It can be between people. It can be between objects, things, or circumstances. And there’s an attraction toward that “other.” Attraction between the pairs of opposites—between the one who desires and that which is desired—between the self and the other. I’m not even talking about the higher pairs of opposites here, the soul. Not yet, no. |
Song Tử luôn đại diện cho tính nhị nguyên hay một cực tính. Nó có thể là giữa người với người. Nó có thể là giữa các đồ vật, sự vật, hay hoàn cảnh. Và có một sức hút hướng đến “cái kia.” Sức hút giữa các cặp đối lập—giữa người ham muốn và đối tượng được ham muốn—giữa bản ngã và cái ngã khác. Tôi thậm chí không đề cập đến các cặp đối lập cao hơn ở đây, tức là linh hồn. Chưa phải lúc này, chưa đâu. |
|
And then we get into the third decanate, which in my view would be ruled by Mercury. At least when we look at people who are born in this decanate, they carry a very Mercurian kind of quality. I call this “preparing for reversal.” Now, in the event, because it is preparing for reversal, it carries that Saturnian note about which D.K. discussed. Mental preparation for reversal; the person is at least cultivating the mind. |
Và rồi chúng ta đến với thập độ thứ ba, mà theo quan điểm của tôi sẽ được cai quản bởi Thủy Tinh. Ít nhất khi chúng ta nhìn vào những người sinh ra trong thập độ này, họ mang một phẩm tính rất Mercurian. Tôi gọi đây là “chuẩn bị cho sự đảo ngược.” Vì đây là giai đoạn chuẩn bị cho sự đảo ngược, nó mang âm điệu Saturnian mà Chân sư D.K. đã thảo luận. Sự chuẩn bị về mặt trí tuệ cho sự đảo ngược; người đó ít nhất đang vun bồi thể trí. |
|
So, generic meaning would be fluid growth of the mind, mental versatility, instability, and learning through multiple exposures and experiences. Realization of the higher pairs of opposites with which one must connect. But it’s an—and I want to call it initial—initial realization or theorization. Maybe “theorization” would be more accurate because we don’t really have a connection here with the higher self. We’re in the Hall of Ignorance. So, at least it becomes a possibility. Perhaps there is realization of the higher of the pairs of opposites. In other words, there’s a reason. Something else is calling to us, and we begin to realize there’s something more than what we usually think of as our life. We’re beginning to step into the Hall of Learning, the second tier of petals, where the higher of the pairs of opposites begins to come into focus. We’re preparing for that. |
Vậy, ý nghĩa tổng quát sẽ là sự tăng trưởng linh hoạt của thể trí, tính linh hoạt trí tuệ, sự bất ổn định, và việc học hỏi qua nhiều lần tiếp xúc và trải nghiệm. Sự nhận thức về các cặp đối lập cao hơn mà người ta phải kết nối. Nhưng đây là—và tôi muốn gọi là ban đầu—sự nhận thức ban đầu hay lý thuyết hóa ban đầu. Có lẽ “lý thuyết hóa” sẽ chính xác hơn vì chúng ta thực sự chưa có mối liên kết với Chân nhân. Chúng ta đang ở trong Phòng Vô Minh. Vậy thì, ít nhất nó trở thành một khả năng. Có lẽ có sự nhận thức về cái cao hơn trong các cặp đối lập. Nói cách khác, có một lý trí. Có điều gì đó đang gọi chúng ta, và chúng ta bắt đầu nhận ra rằng có điều gì đó nhiều hơn những gì chúng ta thường nghĩ đến như là cuộc đời của mình. Chúng ta đang bắt đầu bước vào Phòng Học Tập, tầng cánh hoa thứ hai, nơi mà cái cao hơn trong các cặp đối lập bắt đầu hiện ra rõ ràng hơn. Chúng ta đang chuẩn bị cho điều đó. |
|
Now, so the way to do this is the movement from Saturn and Venus to Mercury. But I’m not excluding the possibility, as Stephen and Nicholas affirm or assert, that we can move from Mercury and Venus to Saturn. I also give that possibility below. And research will tell us which way to arrange the Leo decanates—to arrange them as He himself arranged them, and then moved in a clockwise manner. |
Cách thực hiện điều này là sự chuyển dịch từ Thổ Tinh và Kim Tinh sang Thủy Tinh. Nhưng tôi không loại trừ khả năng, như Stephen và Nicholas khẳng định hay xác nhận, rằng chúng ta có thể chuyển dịch từ Thủy Tinh và Kim Tinh sang Thổ Tinh. Tôi cũng đề cập khả năng đó bên dưới. Và nghiên cứu sẽ cho chúng ta biết cách sắp xếp các thập độ của Sư Tử—sắp xếp chúng theo cách Ngài đã sắp xếp, rồi tiến theo chiều kim đồng hồ. |
|
Now, of course, I realize that I guess I’m looking at the screen here and everything is, in a sense, counterclockwise. But you have to understand what is meant here: that this is meant to represent a movement backwards—backwards against the normal mode of the zodiac. This first part of the tabulation is meant to indicate a clockwise movement toward the color green. The color green, of course, is mental. It involves the Third Ray, the third aspect. And as the personality is perfected, it is the green that is perfected. When the soul enters, it’s the generic blue which is under development. |
Tôi nhận ra rằng tôi đang nhìn vào màn hình và mọi thứ theo một nghĩa nào đó, là ngược chiều kim đồng hồ. Nhưng bạn phải hiểu ý nghĩa ở đây: rằng đây có nghĩa là biểu thị một sự chuyển động ngược lại—ngược lại với phương thức bình thường của hoàng đạo. Phần đầu tiên của bảng liệt kê này có nghĩa là chỉ ra một sự chuyển động theo chiều kim đồng hồ hướng tới màu xanh lá cây. Màu xanh lá cây, tất nhiên, là trí tuệ. Nó liên quan đến cung ba, khía cạnh thứ ba. Và khi phàm ngã được hoàn thiện, thì màu xanh lá cây được hoàn thiện. Khi linh hồn nhập vào, thì màu xanh lam tổng quát đang được phát triển. |
|
Now we’re going to use Sepharial’s decanates, and we’re moving from 0 to 10, from 10 to 20, and from 20 to 30; and this is our normal mode of progression. It’s called the reversal of the wheel, and we are moving in a counterclockwise direction. So then the decanates will be assigned Jupiter, Mars, and Sun, just as the Tibetan has suggested. This is easier to deal with, I think, because it is so clear. Even though you kind of wonder, why does he choose the Sepharial decanates for both Gemini and Cancer? Why is this? I call this the decanate of personal summation, reversal, reorientation. There are phases in it, and I look at these phases as the integrating personality, the integrated personality, and the aspiring integrated personality—namely, if I can call it this, the aspirant. |
Chúng ta sẽ sử dụng các thập độ của Sepharial, và chúng ta đang tiến từ 0 đến 10, từ 10 đến 20, và từ 20 đến 30; và đây là phương thức tiến triển bình thường của chúng ta. Nó được gọi là sự đảo ngược của bánh xe, và chúng ta đang chuyển động theo hướng ngược chiều kim đồng hồ. Vậy thì các thập độ sẽ được gán cho Mộc Tinh, Hỏa Tinh, và Mặt Trời, đúng như Chân sư Tây Tạng đã gợi ý. Điều này dễ xử lý hơn vì nó rất rõ ràng. Mặc dù bạn có thể tự hỏi, tại sao Ngài chọn các thập độ của Sepharial cho cả Song Tử và Cự Giải? Tại sao vậy? Tôi gọi đây là thập độ của sự tổng kết phàm ngã, sự đảo ngược, sự tái định hướng. Có những giai đoạn trong đó, và tôi nhìn nhận những giai đoạn này như là phàm ngã đang tích hợp, phàm ngã tích hợp, và phàm ngã tích hợp đang khát vọng—cụ thể là, nếu tôi có thể gọi như vậy, người chí nguyện. |
|
Now again, this is generic. It doesn’t mean that if you are born in this decanate, you might not be an initiate or you might not be a disciple. I think research will demonstrate that there are disciples and initiates born in all the decanates. Just think: there are only three decanates and there are millions and millions of people. So, you know, regardless of what the theory seems to indicate, I think we will see that great human beings, who are certainly disciples and beyond, are born in all the decanates. This is my theory, and I think I can substantiate this simply by looking at a number of famous people born in Gemini. Yeah, you know, it makes me kind of wonder whether I shouldn’t see if I can go to this— let’s see: reports, interpretations, charts. |
Một lần nữa, đây là nhận định mang tính tổng quát. Điều đó không có nghĩa là nếu bạn sinh trong thập độ này, bạn không thể là một điểm đạo đồ hay bạn không thể là một đệ tử. Tôi nghĩ rằng nghiên cứu sẽ chứng minh rằng có các đệ tử và điểm đạo đồ sinh ra trong tất cả các thập độ. Hãy suy nghĩ xem: chỉ có ba thập độ mà có đến hàng triệu triệu người. Vì vậy, dù lý thuyết dường như chỉ ra điều gì đi nữa, tôi nghĩ chúng ta sẽ thấy rằng những con người vĩ đại, chắc chắn là các đệ tử và hơn thế nữa, đều sinh ra trong tất cả các thập độ. Đây là lý thuyết của tôi, và tôi nghĩ tôi có thể chứng minh điều này đơn giản bằng cách xem xét một số nhân vật nổi tiếng sinh ra trong Song Tử. Vâng, điều này khiến tôi tự hỏi liệu mình có nên thử xem— để xem: báo cáo, diễn giải, các lá số. |
|
Okay. Now, here to give you just an idea of what I mean, I’ve set up a little chart search just for certain things, individuals. I hope you can see that in the center, and notice that the great poet, Dante Alighieri, was born in the second decanate. Obviously, he is an initiate. If I make this—let’s see if I can—Dante Alighieri, and this is the chart usually given for him, his Ascendant is in the first decanate, his Sun is in the second decanate; I suppose it’s the old style, but he is an initiate, clearly, with his Divine Comedy being so influential a summation of the medieval view of the world—a great individual, and not born in the third decanate at all, but having indications in the first decanate and the second. |
Bây giờ, để cho bạn thấy sơ qua ý tôi muốn nói, tôi đã thiết lập một bảng tìm kiếm lá số nhỏ chỉ dành cho một số điều nhất định, một số cá nhân. Tôi hy vọng bạn có thể thấy điều đó ở trung tâm, và hãy lưu ý rằng nhà thơ vĩ đại Dante Alighieri đã sinh ra trong thập độ thứ hai. Rõ ràng, ông là một điểm đạo đồ. Nếu tôi làm điều này—để xem tôi có thể không—Dante Alighieri, và đây là lá số thường được đưa ra cho ông, điểm mọc của ông ở thập độ thứ nhất, Mặt Trời của ông ở thập độ thứ hai; tôi cho rằng đó là theo phong cách cổ xưa, nhưng ông là một điểm đạo đồ, điều này rõ ràng, với tác phẩm Thần Khúc thiêng liêng của ông là một tổng kết có tầm ảnh hưởng sâu rộng về thế giới quan thời Trung Cổ—một cá nhân vĩ đại, và hoàn toàn không sinh ra trong thập độ thứ ba, mà có những dấu hiệu ở thập độ thứ nhất và thứ hai. |
|
Now, let’s see; we can look at some of the other people here. Of course, Alice Bailey was born in the third decanate, and we know her to be an initiate. Isadora Duncan, an initiate of her own type on the fourth ray, I think—certainly an advanced individual—born in the first decanate. Let’s see, let’s look further. John Fitzgerald Kennedy, a strong disciple, born in the first decanate. In other words, these people are not simply aspiring personalities; they are already disciples of some kind. Anton Mesmer, born in the first decanate, probably a seventh ray disciple or initiate, introducing the idea of subtle energies. |
Bây giờ, hãy xem; chúng ta có thể nhìn vào một số người khác ở đây. Tất nhiên, Alice Bailey sinh ra trong thập độ thứ ba, và chúng ta biết bà là một điểm đạo đồ. Isadora Duncan, một điểm đạo đồ theo phong cách riêng của mình trên cung bốn, chắc chắn là một cá nhân đã tiến hóa cao—sinh ra trong thập độ thứ nhất. Hãy xem, hãy nhìn tiếp. John Fitzgerald Kennedy, một đệ tử mạnh mẽ, sinh ra trong thập độ thứ nhất. Nói cách khác, những người này không đơn thuần chỉ là những phàm ngã đang khao khát; họ đã là các đệ tử theo một nghĩa nào đó. Anton Mesmer, sinh ra trong thập độ thứ nhất, có lẽ là một đệ tử hoặc điểm đạo đồ cung bảy, đã mang vào ý tưởng về các năng lượng vi tế. |
|
Well, all different kinds of rays are found here. Robert Schumann, second decanate; Richard Wagner, Richard Wagner. Okay, this is important. Richard Wagner, an initiate of some kind, surely along the fourth ray line with incredible music that it is said even the masters wondered at the beauty of his music. He had many personal factors which maybe needed some correction. But as a high consciousness born in the first decanate, not simply a reorienting personality, but someone who was connected with divine streams. |
Vâng, có đủ mọi loại cung khác nhau được tìm thấy ở đây. Robert Schumann, thập độ thứ hai; Richard Wagner, Richard Wagner. Được rồi, điều này quan trọng. Richard Wagner, một điểm đạo đồ theo một nghĩa nào đó, chắc chắn theo đường lối cung bốn với âm nhạc phi thường mà người ta nói rằng ngay cả các Chân Sư cũng phải ngạc nhiên trước vẻ đẹp trong âm nhạc của ông. Ông có nhiều yếu tố cá nhân có lẽ cần được chỉnh sửa đôi chút. Nhưng với tư cách là một tâm thức cao cấp sinh ra trong thập độ thứ nhất, không đơn thuần là một phàm ngã đang tái định hướng, mà là người đã kết nối với những dòng chảy thiêng liêng. |
|
Now when it comes to Walt Whitman, there is an initiate, and he’s born either here in the first or second decanate. I will—and of course, I could deal with the ascendant in Gemini as well, and I think it would prove the case. Walt Whitman’s horoscope: it’s one in which Taurus is rising. He had those wonderful earthy qualities, so all things that were embodied in form were seen by him as being, as existing within the divine. But it’s the first decanate, and this is a man whose so-called cosmic consciousness was celebrated by a number of his devotees. He sang what’s called “Song of Myself,” in which he really understood the second-ray mantra: not “is,” but “me.” That’s the first decanate. He’s an initiate here. I believe an initiate of the third degree in terms of his perception. He’s not born in the last decanate of Gemini, but in the first; not even in the second, which would make him a disciple. |
Khi nói đến Walt Whitman, đây là một điểm đạo đồ, và ông sinh ra hoặc ở đây trong thập độ thứ nhất hoặc thứ hai. Tôi sẽ—và tất nhiên, tôi cũng có thể xét đến điểm mọc ở Song Tử, và tôi nghĩ điều đó sẽ chứng minh được luận điểm. Lá số chiêm tinh của Walt Whitman: đó là lá số có Kim Ngưu ở dấu hiệu Mọc. Ông có những phẩm chất hành thổ tuyệt vời đó, vì vậy tất cả những gì được thể hiện trong hình tướng đều được ông nhìn nhận như là đang tồn tại, như là hiện hữu trong tính thiêng liêng. Nhưng đây là thập độ thứ nhất, và đây là người mà cái gọi là tâm thức vũ trụ đã được tôn vinh bởi nhiều tín đồ của ông. Ông đã ca ngợi cái được gọi là “Bài Ca Về Bản Thân,” trong đó ông thực sự thấu hiểu thần chú cung hai: không phải “là,” mà là “tôi.” Đó là thập độ thứ nhất. Ông là một điểm đạo đồ ở đây. Tôi tin là một điểm đạo đồ bậc ba xét về mặt nhận thức của ông. Ông không sinh ở thập độ cuối của Song Tử, mà ở thập độ đầu; thậm chí không phải thập độ thứ hai, vốn sẽ khiến ông là một đệ tử. |
|
So I think you see my point. I could go on proving this with people of high caliber, obviously—either high disciples or initiates born in decanates that are not assigned to their particular status. So I think we have to disabuse ourselves of the idea that the first decanate will only contain the integrating personality, the aspiring integrating personality, and the second decanate will contain the disciple or probationary initiate, and the third decanate—only there will one who is dealing with the monad emerge. Walt Whitman was definitely dealing with the monad. He did perceive the oneness, and that is what the monad reveals. |
Tôi nghĩ bạn hiểu ý tôi muốn nói. Tôi có thể tiếp tục chứng minh điều này với những người có tầm vóc cao, rõ ràng—hoặc là các đệ tử cao cấp hoặc các điểm đạo đồ sinh ở những thập độ không được gán cho địa vị đặc thù của họ. Vì vậy tôi nghĩ chúng ta phải từ bỏ quan niệm rằng thập độ thứ nhất chỉ chứa đựng phàm ngã tích hợp, phàm ngã tích hợp đang khát vọng, và thập độ thứ hai sẽ chứa đựng đệ tử hay điểm đạo đồ dự bị, và thập độ thứ ba—chỉ ở đó mới xuất hiện người đang vận hành với Chân Thần. Walt Whitman chắc chắn đang vận hành với Chân Thần. Ông đã nhận thức được sự nhất thể, và đó chính là điều mà Chân Thần mặc khải. |
|
So people at the soul stage are found in all decanates, not just the second. People at the personal stage, or the integrated, selfish integrated personality stage, or Or aspirant stage are found in all decanates, not just the first; and initiates in all decanates. And of course, I could laboriously go through more examples, but probably that gives you the idea you need. |
Vì vậy những người ở giai đoạn linh hồn được tìm thấy trong tất cả các thập độ, không chỉ thập độ thứ hai. Những người ở giai đoạn phàm ngã, hay giai đoạn phàm ngã tích hợp ích kỷ, hoặc Hay giai đoạn người chí nguyện được tìm thấy trong tất cả các thập độ, không chỉ thập độ thứ nhất; và các điểm đạo đồ trong tất cả các thập độ. Và tất nhiên, tôi có thể lần lượt đi qua nhiều ví dụ hơn một cách tỉ mỉ, nhưng có lẽ điều đó đã cho bạn ý tưởng bạn cần. |
|
So the generic meaning of the first decanate under Jupiter is the life of rapidly expanding consciousness. The soul potentials are envisioned and embraced. Fecundity of thought; fecundity and fullness of thought. The mind is really growing, and all the different parts of the personality are becoming integrated under Jupiter—integration under Jupiter. The generic meaning of the Mars decanate—I already talked about the eagerness associated with Procyon, the Lesser Dog—intends conflict between the pairs of opposites; that is, soul and personality, with both the soul and personality asserting themselves. And the soul is becoming victorious. |
Vậy ý nghĩa tổng quát của thập độ thứ nhất dưới Mộc Tinh là cuộc sống của tâm thức đang mở rộng nhanh chóng. Các tiềm năng của linh hồn được hình dung và đón nhận. Sự phong phú của tư tưởng; sự phong phú và sung mãn của tư tưởng. Thể trí đang thực sự phát triển, và tất cả các phần khác nhau của phàm ngã đang trở nên tích hợp dưới Mộc Tinh—sự tích hợp dưới Mộc Tinh. Ý nghĩa tổng quát của thập độ Hỏa Tinh—tôi đã nói về sự nhiệt thành liên quan đến Procyon, Con Chó Nhỏ—hàm ý xung đột giữa các cặp đối lập; tức là, linh hồn và phàm ngã, với cả linh hồn lẫn phàm ngã đều tự khẳng định mình. Và linh hồn đang trở nên chiến thắng. |
|
So it really emphasizes the conflict side of Gemini, and Mercury also is involved in that conflict, conflict being a Ray 4 planet from one perspective. And when we get to the third decanate, which is the decanate of spiritual consummation, the generic meaning—it’s ruled by the Sun—reconciliation of the pairs of opposites achieved. Duality overcome; the Antahkarana ends in the, well let’s say, perception of unity, complete unity, or the consciousness of unity—identification as the One Self. Certainly identification as the Higher Self, which absorbs the lesser self into itself. So those are the kind of generic ideas here. |
Vì vậy, điều này thực sự nhấn mạnh khía cạnh xung đột của Song Tử, và Thủy Tinh cũng tham gia vào cuộc xung đột đó, xung đột vốn là hành tinh của Cung 4 theo một góc độ nhất định. Và khi chúng ta đến thập độ thứ ba, vốn là thập độ của sự viên mãn tinh thần, ý nghĩa tổng quát—được cai quản bởi Mặt Trời—sự hòa giải các cặp đối lập đã được thành tựu. Nhị nguyên được vượt qua; Antahkarana kết thúc trong, thôi hãy nói là, sự tri nhận về nhất nguyên, hoàn toàn nhất nguyên, hay tâm thức về nhất nguyên—sự đồng nhất với Chân Ngã duy nhất. Chắc chắn là sự đồng nhất với Chân Ngã, Đấng hấp thu cái ngã thấp hơn vào trong chính mình. Vậy đó là những ý tưởng tổng quát ở đây. |
|
Now, you know, as my usual method, I look at the Lemurian stage of development, the Atlantean stage, the early Aryan stage, and so forth. And as you see what I’ve done here, these early stages of human development will be under what D.K. calls the ordinary wheel. And that ordinary wheel is said to be, by him, related to Mercury, Venus, and Saturn. So I’ve put Mercury, Venus, and Saturn here, and move in both directions. Mercury, Venus, Saturn—or should we say, maybe, Saturn, Venus, Mercury—and Mercury, Venus, Saturn. So this is the way I prefer, which is Saturn, Venus, Mercury, as I think it is the way that these astrologers intended; but granting the other possibility, Mercury, Venus, and Saturn, actually in the first decanate. |
Như phương pháp thông thường của tôi, tôi xem xét giai đoạn phát triển Lemuria, giai đoạn Atlantis, giai đoạn Aryan sơ kỳ, v.v. Và như các bạn thấy những gì tôi đã làm ở đây, những giai đoạn sơ kỳ của sự phát triển nhân loại này sẽ nằm dưới cái mà Chân sư D.K. gọi là bánh xe thông thường. Và bánh xe thông thường đó được Ngài cho là có liên quan đến Thủy Tinh, Kim Tinh và Thổ Tinh. Vì vậy, tôi đã đặt Thủy Tinh, Kim Tinh và Thổ Tinh ở đây, và di chuyển theo cả hai chiều. Thủy Tinh, Kim Tinh, Thổ Tinh—hay nên nói, có lẽ, Thổ Tinh, Kim Tinh, Thủy Tinh—và Thủy Tinh, Kim Tinh, Thổ Tinh. Vì vậy đây là cách tôi ưa thích, tức là Thổ Tinh, Kim Tinh, Thủy Tinh, vì tôi cho rằng đó là cách mà các nhà chiêm tinh này dự định; nhưng thừa nhận khả năng kia, Thủy Tinh, Kim Tinh và Thổ Tinh, thực ra ở thập độ thứ nhất. |
|
So in this Lemurian phase, we’re under the orthodox ruler primarily. The mobile, adaptive intelligence, or at least a sense of growing intelligence, will be found. So Mercury is the orthodox ruler. And what we have from page 332, where Gemini is discussed, along with all the other signs— 332, 333: mutation of relation—”I serve myself.” |
Trong giai đoạn Lemuria này, chúng ta chủ yếu nằm dưới chủ tinh ngoại môn. Trí tuệ linh hoạt, thích ứng, hay ít nhất là cảm thức về trí tuệ đang tăng trưởng, sẽ được tìm thấy. Vì vậy Thủy Tinh là chủ tinh ngoại môn. Và những gì chúng ta có từ trang 332, nơi Song Tử được thảo luận, cùng với tất cả các dấu hiệu khác— 332, 333: sự biến đổi của mối quan hệ—”Tôi phụng sự bản thân mình.” |
|
So there’s constant exposure to differing circumstances, differing people, and the relationships are always changing. Changeable relationships—and I call this, in general, the gradual increase of mobility of contact and intelligence, of interactivity—contact, I want to put that there—interactivity upon the physical plane while living the instinctual life. Because in the strictly physical phase, which is not very much found in human beings anymore, There is the living of the instinctual life. If we start from 30° to 20° with Saturn, we would say learning more about the physical environment through difficulty. But if we start with Mercury, we’d say expanding the range of physical contacts— so, simply being mobile enough to learn what is in the physical environment. |
Vì vậy, có sự tiếp xúc liên tục với những hoàn cảnh khác nhau, những con người khác nhau, và các mối quan hệ luôn thay đổi. Các mối quan hệ hay thay đổi—và tôi gọi điều này, nói chung, là sự gia tăng dần dần về tính linh hoạt của tiếp xúc và trí tuệ, của tính tương tác—tiếp xúc, tôi muốn đặt điều đó vào đây—tính tương tác trên cõi vật lý trong khi sống đời sống bản năng. Bởi vì trong giai đoạn thuần túy vật chất, vốn không còn được tìm thấy nhiều nơi con người nữa, là việc sống cuộc đời bản năng. Nếu chúng ta bắt đầu từ 30° đến 20° với Thổ Tinh, chúng ta sẽ nói học hỏi nhiều hơn về môi trường vật chất thông qua khó khăn. Nhưng nếu chúng ta bắt đầu với Thủy Tinh, chúng ta sẽ nói mở rộng phạm vi các tiếp xúc vật chất— vì vậy, đơn giản là đủ linh hoạt để học hỏi những gì có trong môi trường vật chất. |
|
We come to Venus next in this very physical phase, and there would be attraction to multiple objects of desire, coming into relationship with them. And especially the sacral center would be involved here because it is a physical stage, but also perhaps objects of beauty, even in some aspect of the later Lemurian stage. Venus is the planet of beauty, and its effect in form is to make certain forms look desirable. We come then to Mercury in the third decanate moving clockwise, but really the first decanate counterclockwise, and we say stimulation of the sense-based mind. |
Tiếp theo chúng ta đến với Kim Tinh trong giai đoạn rất vật chất này, và sẽ có sự thu hút đến nhiều đối tượng của dục vọng, đi vào mối quan hệ với chúng. Và đặc biệt trung tâm xương cùng sẽ liên quan ở đây vì đây là giai đoạn vật chất, nhưng cũng có thể là những đối tượng của vẻ đẹp, ngay cả trong một khía cạnh nào đó của giai đoạn Lemurian muộn hơn. Kim Tinh là hành tinh của vẻ đẹp, và tác động của nó trong hình tướng là làm cho một số hình tướng trông đáng ao ước. Sau đó chúng ta đến với Thủy Tinh ở thập độ thứ ba theo chiều thuận, nhưng thực sự là thập độ thứ nhất theo chiều nghịch, và chúng ta nói đến sự kích thích của thể trí dựa trên giác quan. |
|
So, there is some element of mind in the Lemurian stage, but it’s used mostly to negotiate the outer environment, and it’s based entirely on the senses. There’s not much emotional or sentient input. And there’s not much thought on the plane of mind per se, but the thought is related to how to respond to and deal with the physical environment, which is pretty much the limiting perception. But if that were to be Saturn, we would say improvement and stabilization of the sense-based intelligence. |
Vậy, có một yếu tố nào đó của thể trí trong giai đoạn Lemurian, nhưng nó chủ yếu được dùng để điều hướng môi trường bên ngoài, và hoàn toàn dựa trên các giác quan. Không có nhiều đầu vào cảm xúc hay cảm thụ. Và không có nhiều tư tưởng trên cõi trí theo nghĩa thuần túy, nhưng tư tưởng có liên quan đến cách đáp ứng và đối phó với môi trường vật chất, đó gần như là giới hạn của nhận thức. Nhưng nếu đó là Thổ Tinh, chúng ta sẽ nói đến sự cải thiện và ổn định hóa của trí năng dựa trên giác quan. |
|
So, a person would have a more realistic understanding. Certain relationships would be seen as repetitive and fundamental in the environment. These would be noticed, and one could live a more realistic life. That instinctual life goes on for a long time. That first petal takes millions of years to open. It’s a long time before the Lemurian stage enters the Atlantean stage—some millions of years. So, the intelligence of man is very dim and deep at first. When we… now, you know, we’re talking about human beings, of whom there are not many on our planet at this time. It’s sort of a historical perspective. Maybe if we go into some of the aboriginal areas, we will find people more closely approximating the Lemurian stage, but as D.K. says, everybody has one petal open, a vehicle of lotus. |
Một người sẽ có sự hiểu biết thực tế hơn. Một số mối quan hệ nhất định sẽ được nhận thấy là lặp đi lặp lại và là căn bản trong môi trường. Những điều này sẽ được chú ý, và người ta có thể sống một cuộc sống thực tế hơn. Cuộc sống bản năng đó diễn ra trong một thời gian dài. Cánh hoa thứ nhất đó cần hàng triệu năm để mở ra. Phải mất rất lâu trước khi giai đoạn Lemurian bước vào giai đoạn Atlantean—khoảng vài triệu năm. Vậy nên, trí tuệ của con người lúc đầu rất mờ nhạt và sâu thẳm. Khi chúng ta… bây giờ, chúng ta đang nói về những con người, mà không còn nhiều trên hành tinh của chúng ta vào thời điểm này. Đó là một góc nhìn mang tính lịch sử. Có lẽ nếu chúng ta đi vào một số vùng thổ dân, chúng ta sẽ tìm thấy những người gần với giai đoạn Lemurian hơn, nhưng như Chân sư D.K. nói, mọi người đều có một cánh hoa mở, một vận cụ của hoa sen. |
|
So everyone, you know, has moved sort of into the next stage, which involves the cultivation of the emotional life, or at least the experience of the emotional life. So we’re still… now, let’s see what is said here in a larger sense. We’re in the emotional phase of development. It lasts for, again, many millions of years. It’s still under Mercury because nobody will respond to the esoteric ruler in an esoteric way, or to the hierarchical ruler. You know, we have Mercury, Venus, and the Earth. No one will respond to Venus and the Earth if they’re still in this densely personal stage. A great many human beings are in the emotional stage today, or in the kama-manasic stage, which includes some degree of mind. If under Mercury, then Mercury is still the orthodox ruler and mutation of relation is still prevailing—”I serve myself.” But I’ve said here: the appearance of more intelligent desires and the increasing use of intelligence in achieving them. |
Mọi người đã bước vào giai đoạn tiếp theo, liên quan đến sự vun bồi đời sống cảm xúc, hay ít nhất là trải nghiệm đời sống cảm xúc. Vậy chúng ta vẫn đang… bây giờ, hãy xem điều gì được nói ở đây theo nghĩa rộng hơn. Chúng ta đang ở trong giai đoạn phát triển cảm xúc. Nó kéo dài, một lần nữa, hàng triệu năm. Nó vẫn còn dưới ảnh hưởng của Thủy Tinh vì không ai sẽ đáp ứng với chủ tinh nội môn theo cách nội môn, hay với chủ tinh huyền giai. Bạn biết đấy, chúng ta có Thủy Tinh, Kim Tinh, và Trái Đất. Không ai sẽ đáp ứng với Kim Tinh và Trái Đất nếu họ vẫn còn trong giai đoạn cá nhân đậm đặc này. Rất nhiều chúng sinh đang ở trong giai đoạn cảm xúc ngày nay, hay trong giai đoạn kama-manasic, bao gồm một mức độ thể trí nhất định. Nếu dưới ảnh hưởng của Thủy Tinh, thì Thủy Tinh vẫn là chủ tinh ngoại môn và sự biến đổi của quan hệ vẫn đang thịnh hành—”Tôi phụng sự bản thân mình.” Nhưng tôi đã nói ở đây: sự xuất hiện của những dục vọng thông minh hơn và việc sử dụng ngày càng nhiều trí tuệ để đạt được chúng. |
|
So maybe let’s just say the number of desires increases. Number of desires increase, and there is a growing mind to assist with the fulfilling of these noticed desires. But now looking at the decanates, you know, we’re going to enter either via Saturn or Mercury; and I see, you know, this still has to be proved. There’s much to say that, as I said, everyone born from 0 to 10 in Gemini in the conventional 0 to 10 shows those Mercurian characteristics, rather perhaps than the Saturnian characteristics. But anyway, we’re entering under Saturn, and it’s the world of desire and the world of feeling and of sensitive response and of the plus-minus, the attraction-repulsion of the astral body. |
Có lẽ chúng ta chỉ cần nói rằng số lượng ham muốn gia tăng. Số lượng ham muốn gia tăng, và có một thể trí đang phát triển để hỗ trợ việc thỏa mãn những ham muốn được nhận thức này. Nhưng bây giờ nhìn vào các thập độ, chúng ta sẽ đi vào hoặc qua Thổ Tinh hoặc Thủy Tinh; và tôi thấy rằng điều này vẫn cần được chứng minh. Có nhiều điều để nói rằng, mọi người sinh từ 0 đến 10 độ Song Tử trong hệ thống thông thường từ 0 đến 10 thể hiện những đặc tính của Thủy Tinh, hơn là những đặc tính của Thổ Tinh chăng. Nhưng dù sao, chúng ta đang đi vào dưới ảnh hưởng của Thổ Tinh, và đó là thế giới của ham muốn và thế giới của cảm xúc, của sự đáp ứng nhạy cảm, và của cực dương-cực âm, sức hút-sức đẩy của thể cảm xúc. |
|
So the desire nature will be checked by physical plane realities. We can say even there will be a kind of inhibition of desire based upon what realities will allow. But if we enter via Mercury, as some suggest we should, there will be the development of more intelligent or at least cunning ways of fulfilling a variety of desires, because Mercury has a lot of the third ray, and it can be connected with animal cunning. This is a human being who’s still in the very kamic phase and knowing only that he desires. What he desires, but perhaps not knowing really why or what good it will do him. With Venus, in the emotional stage, there’s an increasing attraction to others and the development of emotional rapport with others—more sensitive rapport—and with the environment in general, because Venus is a planet of sensitization, a planet of refinement. |
Bản chất ham muốn sẽ bị kiểm soát bởi những thực tại của cõi trần. Chúng ta có thể nói rằng sẽ có một sự ức chế ham muốn nhất định dựa trên những gì thực tại cho phép. Nhưng nếu chúng ta đi vào qua Thủy Tinh, như một số người đề xuất, sẽ có sự phát triển của những cách thức thông minh hơn hoặc ít nhất là khôn ngoan hơn để thỏa mãn nhiều ham muốn khác nhau, bởi vì Thủy Tinh mang nhiều năng lượng cung ba, và nó có thể liên kết với sự khôn khéo của động vật. Đây là một người vẫn đang trong giai đoạn cảm dục (kamic) rất sơ khai và chỉ biết rằng y ham muốn. Y ham muốn gì, nhưng có lẽ thực sự chưa biết tại sao hoặc điều đó sẽ mang lại lợi ích gì cho y. Với Kim Tinh, trong giai đoạn cảm xúc, có sự thu hút ngày càng tăng đối với người khác và sự phát triển của sự đồng cảm cảm xúc với người khác—sự đồng cảm nhạy cảm hơn—và với môi trường nói chung, bởi vì Kim Tinh là hành tinh của sự nhạy cảm, một hành tinh của sự tinh luyện. |
|
So, let’s just say, noticing attractive objects of beauty and magnetically moving towards them. And so that’s the same. We’re moving in the clockwise direction, and then either Mercury or Saturn. If Mercury, then the fluid, versatile mind increases in its understanding of feeling and of the emotional state. So, we’re getting to the phase where it’s not just what we desire, but what we think about what we desire. It’s still fairly primitive, but at least we can use the mind to engage with our desire nature. And if Saturn, there will be a greater mental regulation of emotional response. Saturn always slows things down. It stabilizes; it freezes things in relation to each other. It cuts down on the purposeless mobility—the maya of things—and allows one to stabilize the perception and thereby control, regulate, and make a choice. |
Vậy, chúng ta nói rằng, hãy chú ý đến những đối tượng hấp dẫn của cái đẹp và từ trường hướng về phía chúng. Và đó cũng là điều tương tự. Chúng ta đang di chuyển theo chiều kim đồng hồ, và rồi hoặc là Thủy Tinh hoặc Thổ Tinh. Nếu là Thủy Tinh, thì thể trí linh hoạt, biến đổi sẽ gia tăng trong sự hiểu biết về cảm xúc và về trạng thái cảm xúc. Vậy, chúng ta đang đến giai đoạn mà không chỉ là những gì chúng ta ham muốn, mà còn là những gì chúng ta suy nghĩ về những gì chúng ta ham muốn. Nó vẫn còn khá nguyên sơ, nhưng ít nhất chúng ta có thể sử dụng thể trí để tương tác với bản chất ham muốn của mình. Và nếu là Thổ Tinh, sẽ có sự điều tiết trí tuệ lớn hơn đối với đáp ứng cảm xúc. Thổ Tinh luôn làm chậm mọi thứ lại. Nó ổn định; nó đóng băng mọi thứ trong mối quan hệ với nhau. Nó cắt giảm sự di động vô mục đích—Ảo lực của vạn vật—và cho phép người ta ổn định nhận thức và qua đó kiểm soát, điều tiết, và đưa ra lựa chọn. |
|
Well, you know, these are… We’re talking about people now who are very much on the personal wheel, on the clockwise wheel, and a great many people, I suppose, are involved here, but even more are involved in the kama-manasic stage. So, whatever we say of the manasic stage—the mental, lower personal stage—and whatever we said of the emotional stage, we can blend them with the kama-manasic stage; and there, the majority of human beings will be found. |
Vâng, những điều này là… Chúng ta đang nói về những người hiện đang rất nhiều trên bánh xe cá nhân, trên bánh xe theo chiều kim đồng hồ, và rất nhiều người, tôi cho là, đang liên quan ở đây, nhưng thậm chí còn nhiều hơn đang liên quan trong giai đoạn kama-manasic. Vậy, bất cứ điều gì chúng ta nói về giai đoạn manasic—giai đoạn trí tuệ cá nhân thấp—và bất cứ điều gì chúng ta nói về giai đoạn cảm xúc, chúng ta có thể pha trộn chúng với giai đoạn kama-manasic; và ở đó, đa số nhân loại sẽ được tìm thấy. |
|
So, in a generic sense, we’re entering now the mental or lower personal stage. The personality will be integrated around the mind, but first, the mind has to be somewhat developed before there can be a personality. So, we’re still under Mercury because we’re still a personality, or even working on elements of the personality. We’re under Mercury as the orthodox ruler, and we still have mutation of relation: “I serve myself.” The illusory sense of the self at the center is still very strong, and there is not a sense of a higher of the pairs of opposites—not really. Although even in the emotional stage, there can be kind of a dim reverence, or a dim sense of a higher power, but one doesn’t identify it as one’s own higher self. That’s the thing. It’s God. It’s some greater power before which one stands in awe—sentient awe—because one feels overwhelmed by this amazing greater power. |
Theo nghĩa tổng quát, chúng ta đang bước vào giai đoạn trí tuệ hay giai đoạn phàm ngã thấp. Phàm ngã sẽ được tích hợp xung quanh thể trí, nhưng trước tiên, thể trí phải được phát triển ở mức độ nhất định thì mới có thể hình thành phàm ngã. Vậy, chúng ta vẫn còn dưới ảnh hưởng của Thủy Tinh vì chúng ta vẫn còn là phàm ngã, hoặc thậm chí đang làm việc trên các yếu tố của phàm ngã. Chúng ta đang ở dưới Thủy Tinh với tư cách là chủ tinh ngoại môn, và vẫn còn tồn tại sự biến đổi trong mối quan hệ: “Tôi phụng sự bản thân mình.” Cảm thức ảo tưởng về cái tôi ở trung tâm vẫn còn rất mạnh, và không có cảm thức về cực cao hơn trong các cặp đối lập—thực sự là không. Mặc dù ngay cả trong giai đoạn cảm xúc, có thể có một sự kính ngưỡng mờ nhạt, hay một cảm thức mơ hồ về một quyền năng cao hơn, nhưng người ta không đồng nhất nó với Chân ngã cao siêu của mình. Đó chính là vấn đề. Đó là Thượng Đế. Đó là một quyền năng vĩ đại hơn mà trước đó người ta đứng trong sự kính sợ—kính sợ cảm tính—bởi vì người ta cảm thấy bị áp đảo bởi quyền năng vĩ đại kỳ diệu này. |
|
So, in the emotional stage, there will be the religious impulse of some kind, though primitive. But here we are in the cultivation of the mind. We’re pretty much dealing with the third petal of the egoic lotus, still in the knowledge tier. movement towards, well there will be a general movement towards the Venus phase, but that come will come later. Venus will begin to have some effect in the aspirational phase, but we’re not there yet. The concrete mind becomes highly developed in this phase. The man is intelligent with respect to his environment, though still working in the Hall of Ignorance, and experientially unaware of the higher of the pairs of opposites. The fact is that whatever is conceived of as the great power or deity, or that which is hidden and to be worshipped, is not understood as one’s own higher self, or an expansion of one’s own higher self. The higher self, the soul, and the higher power—however great it is—are really one and the same. Eventually, this will be proven when unity consciousness supervenes. |
Vậy, trong giai đoạn cảm xúc, sẽ có xung lực tôn giáo thuộc một loại nào đó, dù còn nguyên thủy. Nhưng ở đây chúng ta đang trong giai đoạn tu dưỡng thể trí. Chúng ta phần lớn đang xử lý cánh hoa thứ ba của Hoa Sen Chân Ngã, vẫn còn trong tầng tri thức. sự chuyển động hướng tới, vâng sẽ có một sự chuyển động chung hướng tới giai đoạn Kim Tinh, nhưng điều đó sẽ đến sau. Kim Tinh sẽ bắt đầu có một số ảnh hưởng trong giai đoạn khát vọng, nhưng chúng ta chưa đến đó. Trí cụ thể trở nên phát triển cao độ trong giai đoạn này. Con người thông minh đối với môi trường của mình, mặc dù vẫn đang làm việc trong Phòng Vô minh, và về mặt kinh nghiệm chưa nhận thức được cực cao hơn trong các cặp đối lập. Thực tế là bất cứ điều gì được quan niệm là quyền năng vĩ đại hay Thượng đế, hay điều gì đó ẩn giấu và cần được thờ phụng, đều không được hiểu là Chân ngã cao siêu của chính mình, hay sự mở rộng của Chân ngã cao siêu của chính mình. Chân ngã cao siêu, linh hồn, và quyền năng cao hơn—dù vĩ đại đến đâu—thực ra là một và như nhau. Cuối cùng, điều này sẽ được chứng minh khi tâm thức nhất nguyên hiển lộ. |
|
So we’re still moving from Saturn to Venus to Mercury, or from Mercury to Venus to Saturn. But we’re in the mental phase now, and this is coming much, much later, after millions of years. It’s only recently, as man has entered the Aryan, the fifth root race, that a large number of people are cultivating the mind. Some in Atlantis did, but not by and large. Atlanteans were relatively kammic, or kama-manasic at best. And as D.K. said, the great leaders: they thought, planned, designed, and the others carried out their thoughts. So when we deal with entry via Saturn, we have the lower mind coming under the rules. There’s more logical thinking. The mind is better controlled. Let’s just say that. The mind is better controlled, and the relationship with the environment is more regulated by the mind. |
Chúng ta vẫn đang chuyển dịch từ Thổ Tinh đến Kim Tinh đến Thủy Tinh, hay từ Thủy Tinh đến Kim Tinh đến Thổ Tinh. Nhưng bây giờ chúng ta đang ở trong giai đoạn trí tuệ, và điều này đến muộn hơn rất nhiều, sau hàng triệu năm. Chỉ gần đây thôi, khi con người bước vào giai đoạn Aryan, Giống dân chánh thứ năm, thì một số lượng lớn người mới bắt đầu tu dưỡng thể trí. Một số người ở Atlantis đã làm vậy, nhưng không phải phần lớn. Người Atlantis tương đối thuộc về kama, hay kama-manasic là tốt nhất. Và như Chân sư D.K. đã nói, các nhà lãnh đạo vĩ đại: họ suy nghĩ, lên kế hoạch, thiết kế, và những người khác thực hiện các tư tưởng của họ. Vậy khi chúng ta đề cập đến sự gia nhập qua Thổ Tinh, chúng ta có hạ trí đang đặt dưới các quy tắc. Có nhiều tư duy logic hơn. Thể trí được kiểm soát tốt hơn. Hãy nói như vậy. Thể trí được kiểm soát tốt hơn, và mối quan hệ với môi trường được thể trí điều tiết nhiều hơn. |
|
So, a person is becoming more successful—more successful in his dealings with his circumstances. If it were Mercury, there would generally be the stimulation of the intelligence of the lower mind. So, Mercury is one of the rulers of Gemini, and here it’s a decanate ruler as well, if we go against the direction that Alan Leo suggested. And I’m not saying that we cannot. This does remain to be proven by dealing with an accurate and sufficiently large sample of people who are in this stage. I mean, accurately, we must know them to be in this stage. We must understand with accuracy that they are in this stage. With regard to Venus’ refinement of the mind and its response to the realization of more desirable objectives. |
Vậy, một người đang ngày càng thành công hơn—thành công hơn trong cách xử lý các hoàn cảnh của mình. Nếu là Thủy Tinh, thì nhìn chung sẽ có sự kích hoạt trí tuệ của Hạ trí. Thủy Tinh là một trong những chủ tinh của Song Tử, và ở đây nó cũng là chủ tinh của thập độ, nếu chúng ta đi ngược lại hướng mà Alan Leo đã đề xuất. Và tôi không nói rằng chúng ta không thể làm vậy. Điều này vẫn còn cần được chứng minh bằng cách nghiên cứu một mẫu đủ lớn và chính xác những người đang ở giai đoạn này. Ý tôi là, một cách chính xác, chúng ta phải biết họ đang ở giai đoạn này. Chúng ta phải hiểu một cách chính xác rằng họ đang ở giai đoạn này. Liên quan đến sự tinh luyện thể trí của Kim Tinh và sự đáp ứng của nó với việc nhận ra những mục tiêu đáng mong muốn hơn. |
|
So, there is not just the refinement of the astral nature and the desire nature, but more light is coming into the mind. And let’s just say a higher sense of values is at work. A higher sense of values. And the objectives that one seeks are not so crude. They are analyzed more in the light. So, some aesthetics are coming in. If we reach the third decanate, which, going on the reverse wheel, would be considered more mental, so concrete intelligence would be developing rapidly under Mercury. This is really the stimulation of the mind. Strong stimulation of the mind— lower mind. Stimulation. If Saturn is the ruler, there would be the growth of mental realism and rational thinking, and this is what DK means by the “basic reversal.” There would be a decision to move towards the now dimly sensed higher of the pairs of opposites—towards the now dimly sensed higher of the pairs of opposites. That’s what would happen there. |
Không chỉ có sự tinh luyện bản chất cảm dục và bản chất ham muốn, mà còn có ánh sáng đang đến với thể trí. Và hãy nói rằng một ý thức về các giá trị cao hơn đang vận hành. Một ý thức về các giá trị cao hơn. Và những mục tiêu mà người ta tìm kiếm không còn thô thiển như vậy nữa. Chúng được phân tích nhiều hơn trong ánh sáng. Vậy, một số yếu tố thẩm mỹ đang xuất hiện. Nếu chúng ta đến thập độ thứ ba, mà khi đi theo bánh xe nghịch hành, sẽ được xem là có tính trí tuệ hơn, thì trí cụ thể sẽ phát triển nhanh chóng dưới ảnh hưởng của Thủy Tinh. Đây thực sự là sự kích hoạt thể trí. Sự kích hoạt mạnh mẽ thể trí— Hạ trí. Kích hoạt. Nếu Thổ Tinh là chủ tinh, sẽ có sự tăng trưởng của chủ nghĩa thực tế trí tuệ và tư duy lý trí, và đây là điều mà Chân sư D.K. muốn nói đến bằng cụm từ “sự đảo ngược căn bản.” Sẽ có một quyết định hướng đến cực cao hơn—hiện vẫn còn mờ nhạt—của các cặp đối lập —hướng đến cực cao hơn—hiện vẫn còn mờ nhạt—của các cặp đối lập. Đó là điều sẽ xảy ra ở đó. |
|
So this mental personal phase under Mercury, in general, must lead to what we call the reversal of the wheel, and things turn around in the other direction, as I tried to show by the arrows above, which led to the fulfillment of the blue star. This is my way of symbolizing it. The clockwise direction leads to a kind of fulfillment in green, and the counterclockwise to a fulfillment in blue. One is a personal fulfillment, one is the fulfillment of the soul within the personality, and eventually, soul fulfillment. |
Vậy giai đoạn phàm ngã mang tính trí tuệ này dưới ảnh hưởng của Thủy Tinh, nhìn chung, phải dẫn đến điều mà chúng ta gọi là sự đảo ngược của bánh xe, và mọi thứ quay ngược theo hướng kia, như tôi đã cố gắng chỉ ra qua các mũi tên ở trên, dẫn đến sự viên mãn của ngôi sao xanh. Đây là cách tôi biểu tượng hóa nó. Hướng thuận chiều kim đồng hồ dẫn đến một loại viên mãn màu xanh lá, và hướng ngược chiều kim đồng hồ dẫn đến viên mãn màu xanh lam. Một là sự viên mãn của phàm ngã, một là sự viên mãn của linh hồn trong phàm ngã, và cuối cùng là sự viên mãn của linh hồn. |
|
So now we are at the point where we’re no longer dealing with Alan Leo’s decanate rulers, though it is my impression that when one looks at life within these decanates, the rulers given by Alan Leo could be viewed on a higher turn of the spiral, and that they would be also significant in describing the psycho-spiritual life of the individual. As I say, this has yet to be established. It requires a very refined analysis here, accompanied with investigation, careful observation of the individuals involved, and much knowledge of their psyche and the blending of that psyche with spiritual potentials. Then we could tell whether the Alan Leo Mercury-Venus-Saturn assignment could be used to indicate spiritual potentials. But of course, Master D.K. has his own good reasons for indicating here that the Jupiter-Mars-Sun combination of Sepharial and the Chaldean system is the one to use on the reversing wheel. |
Bây giờ chúng ta đã đến điểm mà chúng ta không còn xử lý các chủ tinh cai quản thập độ của Alan Leo nữa, mặc dù tôi có ấn tượng rằng khi nhìn vào cuộc sống trong các thập độ này, các chủ tinh cai quản được Alan Leo đưa ra có thể được nhìn nhận ở một vòng xoắn cao hơn, và chúng sẽ cũng có ý nghĩa trong việc mô tả đời sống tâm lý-tinh thần của cá nhân. Như tôi đã nói, điều này vẫn chưa được xác lập. Nó đòi hỏi một sự phân tích rất tinh tế ở đây, kèm theo điều tra, quan sát cẩn thận các cá nhân liên quan, và hiểu biết sâu sắc về phần thông linh của họ cũng như sự phối hợp giữa phần thông linh đó với các tiềm năng tinh thần. Khi đó chúng ta mới có thể xác định liệu sự phân bố Thủy Tinh-Kim Tinh-Thổ Tinh của Alan Leo có thể được dùng để chỉ ra các tiềm năng tinh thần hay không. Nhưng dĩ nhiên, Chân sư D.K. có những lý do chính đáng của Ngài khi chỉ ra ở đây rằng tổ hợp Mộc Tinh-Hỏa Tinh-Mặt Trời của Sepharial và hệ thống Chaldean là tổ hợp được dùng trên bánh xe đảo ngược. |
|
So that’s where we are at this point, and we are ready now to—I think, let us move into the next phase, which is that of the reversing wheel. And I think what I will do is bring this particular section of our work to an end. It’s 105A, and we’ll call it Esoteric Astrology Adventure 105A. And it is the end of that. And we are in the six-fold chart. We’re not really on any particular page, although we did conclude here, in a sense, with this particular paragraph, which is on page 369. So I’ll also put it here that we have the end of Esoteric Astrology Adventure 105A and 105A. Also in—this is page 369, but also within the six-fold chart. Okay. Now, moving on. |
Đó là nơi chúng ta đang đứng tại thời điểm này, và bây giờ chúng ta đã sẵn sàng để—tôi nghĩ, hãy để chúng ta chuyển sang giai đoạn tiếp theo, đó là giai đoạn của bánh xe đảo ngược. Và tôi nghĩ điều tôi sẽ làm là đưa phần cụ thể này trong công việc của chúng ta đến hồi kết. Đây là 105a, và chúng ta sẽ gọi nó là Cuộc Khám Phá Chiêm Tinh Học Nội Môn 105a. Và đây là phần kết của điều đó. Và chúng ta đang ở trong lá số lục phân. Chúng ta không thực sự ở trên bất kỳ trang cụ thể nào, mặc dù chúng ta đã kết thúc ở đây, theo một nghĩa nào đó, với đoạn văn cụ thể này, nằm ở trang 369. Vì vậy tôi cũng sẽ ghi chú ở đây rằng chúng ta có phần kết của Cuộc Khám Phá Chiêm Tinh Học Nội Môn 105a và 105a. Cũng trong—đây là trang 369, nhưng cũng nằm trong lá số lục phân. Được rồi. Bây giờ, tiếp tục nào. |