GEMINI 7—EAA 103a, p. 356-359*
Abstract/Tóm tắt
|
Esoteric Astrology Adventure 103 section a. covers pages 356-359, is about one hour long, and includes the following topics: |
Chương trình Khám phá Chiêm Tinh Học Nội môn số 103, phần a, bao gồm các trang 356-359, kéo dài khoảng một giờ và bao gồm các chủ đề sau: |
|
1. The Old Commentary comments on the relationship between Sagittarius and Gemini |
1. Cổ Luận đề cập đến mối quan hệ giữa Nhân Mã và Song Tử. |
|
2. The Old Commentary tells us that humanity will become the Hierarchy, “the bestower of all good” |
2. Cổ Luận cho chúng ta biết rằng nhân loại sẽ trở thành Huyền giai, “người ban phát mọi điều tốt lành”. |
|
3. The three rulers of Gemini closely related to the development of humanity |
3. Ba chủ tinh cai quản Song Tử có mối liên hệ mật thiết với sự phát triển của nhân loại. |
|
4. These three are called a synthesis of “eager potencies” |
4. Ba yếu tố này được gọi là sự tổng hợp của “những tiềm năng mạnh mẽ”. |
|
5. Under the Earth and R3 Gemini conditions the etheric body |
5. Dưới tác động của Trái Đất và Cung 3 Song Tử qui định thể dĩ thái. |
|
6. Under Gemini and Sagittarius there are staged the conflicts in the astral body which lead to the burning ground and subsequent release |
6. Dưới Song Tử và Nhân Mã, các xung đột trong thể cảm dục diễn ra, dẫn đến vùng đất cháy và sự giải thoát sau đó. |
|
7. Under the influence of Capri, Venus (ray five) enables man to take initiation |
7. Dưới ảnh hưởng của Ma Kết, sao Kim (cung năm) giúp con người có thể thực hiện các cuộc điểm đạo. |
|
8. These three energies—Gemini, Sagittarius and Capricorn (along with rays three, four and five) are essentially dedicated to the development of humanity |
8. Ba nguồn năng lượng này—Song Tử, Nhân Mã và Ma Kết (cùng với các cung ba, bốn và năm)—về cơ bản đều dành cho sự phát triển của nhân loại. |
|
9. Mercury is called the “star of conflict” |
9. Sao Thủy được gọi là “ngôi sao của xung đột”. |
|
10. It relates Gemini to three other constellations which are ruled in some way by Mercury: Aries, Virgo and Scorpio |
10. Nó liên hệ chòm sao Song Tử với ba chòm sao khác cũng chịu ảnh hưởng của sao Thủy theo một cách nào đó: Bạch Dương, Xử Nữ và Hổ Cáp. |
|
11. The mission of Mercury emerges as of supreme importance |
11. Nhiệm vụ của Mercury nổi lên như một nhiệm vụ vô cùng quan trọng. |
|
12. Via Mercury and in relation to Gemini the Three Crosses become closely interrelated |
12. Thông qua sao Thủy và liên quan đến Song Tử, ba Thập Giá trở nên có mối liên hệ mật thiết với nhau. |
|
13. The energy of the three constellations Aries, Virgo and Scorpio are synthesized and coordinated and focused through Gemini producing much difficulty but eventually the awakening of humanity to full planetary consciousness |
13. Năng lượng của ba chòm sao Bạch Dương, Xử Nữ và Hổ Cáp được tổng hợp, phối hợp và tập trung thông qua Song Tử, gây ra nhiều khó khăn nhưng cuối cùng dẫn đến sự thức tỉnh của nhân loại về tâm thức hành tinh trọn vẹn. |
|
14. These constellations also produce the awakening of our Planetary Logos to “full cosmic consciousness” |
14. Những chòm sao này cũng tạo ra sự thức tỉnh của Hành tinh Thượng đế của chúng ta hướng tới “tâm thức vũ trụ trọn vẹn”. |
|
15. Mercury as related to Gemini produces a steady pull between the pairs of opposites |
15. Sao Thủy, khi liên hệ với Song Tử, tạo ra một lực kéo ổn định giữa các cặp đối lập. |
|
16. Mercury and Gemini in relation to Virgo produces the struggle between the soul consciousness and the form consciousness—between the esoteric self and the exoteric not-self |
16. Sao Thủy và Song Tử liên hệ với Xử Nữ tạo ra cuộc đấu tranh giữa tâm thức linh hồn và tâm thức hình tướng—giữa chân ngã nội môn và phi ngã ngoại môn. |
|
17. We are considering three triangles: Gemini—Aries—Mercury all in relation to the Earth; Gemini—Virgo—Mercury all in relation to the Earth; Gemini—Scorpio—Mercury all in relation to the Earth |
17. Chúng ta đang xem xét ba tam giác: Song Tử—Bạch Dương—Sao Thủy, tất cả đều liên quan đến Trái Đất; Song Tử—Xử Nữ—Sao Thủy, tất cả đều liên quan đến Trái Đất; Song Tử— Hổ Cáp—Sao Thủy, tất cả đều liên quan đến Trái Đất. |
|
18. The potency of Gemini—Aries—Mercury focuses the “Will-to-Be” on Earth |
18. Sức mạnh của Song Tử—Bạch Dương—Sao Thủy tập trung “Ý chí hướng tới sự tồn tại” trên Trái Đất. |
|
19. There is the Will-to-Be in form and the Will-to-Be free from form |
19. Có Ý Chí Tồn Tại trong hình tướng và Ý Chí Tự do khỏi hình tướng |
|
20. Will brought to Earth by Aries in connection with Gemini is achieved through conflict of which Gemini and Mercury are the eternal symbols |
20. Ý chí được Bạch Dương mang đến Trái Đất thông qua sự kết hợp với Song Tử được hình thành qua xung đột mà Song Tử và sao Thủy là những biểu tượng vĩnh cửu. |
|
21. Scorpio in relation to Gemini and Mercury has a mass effect which is subtle. Individual man must have planetary consciousness to understand this effect |
21. Trong mối quan hệ với Song Tử và sao Thủy, Hổ Cáp tạo ra một ảnh hưởng quần chúng tinh tế. Mỗi cá nhân cần có tâm thức hành tinh mới hiểu được ảnh hưởng này. |
|
22. The fact that man is embraced by the ring-pass-not of Earth makes it impossible for him to understand the true constellational relationships to Earth |
22. Việc con người bị bao bọc bởi vòng giới hạn Trái Đất khiến họ không thể hiểu được mối quan hệ thực sự giữa các chòm sao với Trái Đất. |
|
23. The Great Illusion as experienced on Earth relates to man’s geocentric perception |
23. Đại ảo tưởng mà chúng ta trải nghiệm trên Trái đất có liên quan đến nhận thức địa tâm của con người. |
Text/Văn bản gốc
[EAA 103a-1]
|
Through this relationship and through the medium of the potencies pouring into our planet, a situation is set up which I might express in the words of the Old Commentary: |
Thông qua mối quan hệ này và thông qua sức mạnh đang tràn ngập hành tinh của chúng ta, một tình huống được thiết lập mà tôi có thể diễn đạt bằng những lời trong Cổ Luận: |
|
“When the dual forces of the cosmic brothers (Gemini) become the energy of the one who rides towards the light (Sagittarius) then the fourth becomes the fifth. Humanity, the link, becomes the Hierarchy, the bestower of all good. Then all the Sons of God rejoice.” |
“Khi hai nguồn năng lượng song hành của hai anh em vũ trụ (Song Tử) hòa quyện với năng lượng của người hướng về ánh sáng (Nhân mã), thì thứ tư trở thành thứ năm. Nhân loại, mắt xích quan trọng, trở thành Huyền giai, đấng ban phát mọi điều tốt lành. Khi đó, tất cả Con của Thượng đế đều hân hoan.” |
|
A slight study will show you that you have in these three rulers a most interesting sequence of forces, for Rays 3, 4, and 5 produce a synthesis of activity and of [Page 357] eager potencies which are essential for the development of humanity. In this world cycle [the term “world cycle” cannot in this context mean an entire solar system… and for humanity as it is now constituted you have: |
Một nghiên cứu sơ lược sẽ cho bạn thấy rằng trong ba chủ tinh này có một chuỗi mãnh lực vô cùng thú vị, vì Cung 3, 4 và 5 tạo ra sự tổng hợp của hoạt động và [Trang 357] tiềm năng mạnh mẽ, rất cần thiết cho sự phát triển của nhân loại. Trong chu kỳ thế giới này [thuật ngữ “chu kỳ thế giới” trong ngữ cảnh này không thể có nghĩa là toàn bộ hệ mặt trời… và đối với nhân loại như hiện nay, bạn có: |
|
— EA 356-357 |
— EA 356-357 |
[EAA 103a-2]
|
1. Ray 3.—Active Intelligence, under the influence of this third sign, Gemini, slowly conditioning the etheric body. [Most definite connections of Gemini with the third ray… |
1. Cung 3.—Trí tuệ chủ động, dưới ảnh hưởng của cung ba này, Song Tử, đang dần dần qui định thể dĩ thái. [Mối liên hệ rõ ràng nhất của Song Tử với cung ba… |
|
Ray 4.—Harmony through Conflict, under the influence of Gemini-Sagittarius, staging those situations upon the astral plane which will produce the conflict in the astral body which is essential to the final treading of the burning ground and subsequent release. [There always must be a conflict before liberation… It is as if conflict and R4 must precede the liberation connected with Uranus and R1 |
Cung 4.—Sự hài hòa thông qua xung đột, dưới ảnh hưởng của Song Tử-Nhân Mã, dàn dựng những tình huống trên cõi cảm dục sẽ tạo ra xung đột trong thể cảm dục, điều thiết yếu cho việc bước đi trên vùng đất cháy cuối cùng và sự giải thoát sau đó. [Luôn luôn phải có xung đột trước khi được giải thoát… Dường như xung đột và Cung 4 phải đi trước sự giải thoát liên quan đến sao Thiên Vương và Cung 1 |
|
Ray 5.—Concrete Knowledge or Science, under the influence of Capricorn, [nevertheless Capricorn itself does have a factor within it related to the fifth ray… focussed through Venus, which will enable the man to take initiation. [There is a section in which the fifth ray seems associated constellationally with Capricorn |
Cung 5.—Kiến thức hoặc khoa học cụ thể, chịu ảnh hưởng của Ma Kết, [tuy nhiên bản thân Ma Kết cũng có một yếu tố liên quan đến cung năm… Tập trung thông qua sao Kim, điều này sẽ cho phép con người nhận điểm đạo. [Có một phần trong đó cung năm dường như liên quan đến chòm sao Ma Kết |
|
— EA 357 |
— EA 357 |
[EAA 103a-3]
|
These three energies, focussed through the three planets governing Gemini, are essentially dedicated to the development of the fourth kingdom in nature [Ruled as a Creative Hierarchy by Mercury– and are polarised in the Earth, itself one of the rulers. |
Ba nguồn năng lượng này, được tập trung thông qua ba hành tinh cai quản Song Tử, về cơ bản dành riêng cho sự phát triển của giới thứ tư trong tự nhiên [Được cai quản như một Huyền Giai sáng tạo bởi sao Thủy – và được phân cực trong Trái Đất, bản thân nó cũng là một trong những chủ tinh cai quản. |
|
Mercury, the star of conflict, is also the major planet of relationships, for it governs and “engineers” [a fifth ray term (if I may use such a term) the interplay between our Earth with its conditioning constellations. [Constellations which condition Mercury.. In the case of Gemini, it relates our small planet to Virgo (Mutable Cross), to Aries (Cardinal Cross) and to Scorpio (Fixed Cross), and its mission, therefore, emerges as one of supreme importance. [The mission of Mercury Through the medium of this inter-relation and consequent intercourse, the three cosmic Crosses become closely related and, in Gemini, certain of the fundamental zodiacal influences—synthesised and coordinated—are focussed upon our planet. [Gemini seems preeminent This produces strain, action and reaction, and that condition of potent struggle and of difficulty [R4 which is so characteristic of our planetary life, but which produces eventually the awakening of humanity to full planetary consciousness, [There is much in Mercury and Gemini of a conflict producing nature… [Page 358] and, in the case of the planetary Logos, to full cosmic consciousness. [More like the third context Initiation— [Conscious of our Cosmic Logos and His sphere, or the Super-Cosmic Logos, the “One About Whom Naught May Be Said” |
Sao Thủy, ngôi sao của xung đột, cũng là hành tinh chủ yếu của các mối quan hệ, bởi vì nó chi phối và “điều khiển” [một thuật ngữ cung năm (nếu tôi được phép dùng thuật ngữ như vậy) sự tương tác giữa Trái Đất của chúng ta với các chòm sao qui định nó. [Các chòm sao qui định sao Thủy … Trong trường hợp của Song Tử, nó liên hệ hành tinh nhỏ bé của chúng ta với Xử Nữ (Thập Giá Biến Đổi), với Bạch Dương (Thập Giá Chủ Yếu) và với Hổ Cáp (Thập Giá Cố Định), và do đó, sứ mệnh của nó nổi lên như một sứ mệnh tối quan trọng. [Sứ mệnh của sao Thủy Thông qua mối quan hệ tương hỗ và sự giao thoa tiếp theo này, ba chòm sao vũ trụ trở nên có mối liên hệ mật thiết và, trong Song Tử, một số ảnh hưởng cơ bản của vòng hoàng đạo— được tổng hợp và phối hợp—được tập trung vào hành tinh của chúng ta. [Song Tử dường như nổi bật. Điều này tạo ra sự căng thẳng, hành động và phản ứng, và trạng thái đấu tranh mạnh mẽ và khó khăn [Cung 4 rất đặc trưng cho sự sống trên hành tinh của chúng ta, nhưng cuối cùng dẫn đến sự thức tỉnh của nhân loại về tâm thức hành tinh đầy đủ, [Có nhiều điều trong sao Thủy và Song Tử mang tính chất tạo ra xung đột… [Trang 358] và, trong trường hợp của Hành tinh Thượng Đế, là tâm thức vũ trụ đầy đủ. [Giống như bối cảnh lần điểm đạo thứ ba— [Ý thức về Vũ trụ Thượng Đế của chúng ta và phạm vi của Ngài, hay Siêu Vũ Trụ Thượng Đế, “Đấng mà không ai có thể nói gì về Ngài” |
|
— EA 357-358 |
— EA 357-358 |
[EAA 103a-4]
|
This effect [concerning the four constellations mentioned is most powerful in Gemini owing to the fact that the two arms of the Mutable Cross are thus related, [Gemini and Virgo and the result of the activity of Mercury as it rules Gemini is to produce a steady pull between the pairs of opposites [a contention between opposite poles pulling in opposite directions.; in Virgo it produces that interior [Virgo is one of the most interior signs… struggle between the exoteric not-self and the esoteric self, between the form-consciousness (planetary, human and subhuman) and the soul within all forms. In considering this subject you will have to consider the following astrological formations: |
Hiệu ứng này [liên quan đến bốn chòm sao đã đề cập mạnh nhất ở chòm sao Song Tử do hai nhánh của Thập Giá Biến Đổi có mối liên hệ với nhau, [Song Tử và Xử Nữ và kết quả hoạt động của sao Thủy khi cai quản Song Tử là tạo ra một lực kéo ổn định giữa các cặp đối lập. [một sự tranh chấp giữa hai cực đối lập kéo theo hai hướng ngược nhau; ở Xử Nữ, nó tạo ra nội tâm đó [Xử Nữ là một trong những dấu hiệu hướng nội nhất… đấu tranh giữa cái phi ngã bên ngoài và cái ngã bên trong, giữa tâm thức hình tướng (hành tinh, con người và dưới nhân loại) và linh hồn bên trong mọi hình tướng. Khi xem xét chủ đề này, bạn sẽ phải xem xét các cấu trúc chiêm tinh sau: |
|
1. Gemini Virgo Mercury. |
1. Song Tử Xử Nữ Sao Thủy. |
|
The Earth |
Trái Đất |
|
2. Gemini Aries Mercury. |
2. Song Tử Bạch Dương Sao Thủy. |
|
The Earth |
Trái Đất |
|
3. Gemini Scorpio Mercury. |
3. Song Tử Hổ Cáp Sao Thủy. |
|
The Earth |
Trái Đất |
|
The importance of these triple formations being based on the fact that they are conditioning triangles, with the energies of two constellations focussed through Mercury upon the Earth, i.e. [The conditioning factors are largely the constellations, and Mercury too conditions the Earth… |
Tầm quan trọng của các cấu hình bộ ba này dựa trên thực tế rằng chúng là những tam giác qui định, với năng lượng của hai chòm sao được tập trung thông qua sao Thủy lên Trái Đất, tức là [Các yếu tố qui định chủ yếu là các chòm sao, và sao Thủy cũng qui định Trái Đất… |
|
[Put in these triangular pictures… |
[Hãy đặt những hình tam giác này vào… |
|
— EA 358 |
— EA 358 |
[EAA 103a-5]
|
The potencies of Gemini-Aries, instilled into our planetary life via Mercury, [Mercury is needed as a mediator… focus the energy of the conditioning [forcing or imposing patterns upon a recipient focus… Earth second initiation the recipient, and Gemini, Aries and Mercury are the conditioning factors—but Aries especially will-to-be upon the Earth, [the type of Will intimately associated with Aries… producing initial beginnings [Page 359] as in incarnation, or initiation, or the start of organisation as well as organisms. [An initiating energy It should be remembered that there is the will-to-be in form and the will-to-be free from form, but all these aspects of will are achieved through conflict and interplay of which the energy of both Gemini and Mercury are the eternal symbols. [If we wish to be free, conflict is required first… [Conflicts are necessary if freedom is to be achieved and both Mercury and Gemini produce those conflicts–[We are only given the second ray as transmitted through Gemini… Is the fourth ray there to be found as well? |
Năng lực của Song Tử-Bạch Dương, được truyền vào sự sống hành tinh của chúng ta thông qua sao Thủy, [Sao Thủy cần thiết như một trung gian… tập trung năng lượng của sự qui định [ép buộc hoặc áp đặt các khuôn mẫu lên tiêu điểm người nhận… cuộc điểm đạo thứ hai của Trái Đất với vai trò tiếp nhận, và Song Tử, Bạch Dương và sao Thủy là các yếu tố qui định—nhưng đặc biệt là Bạch Dương Ý chí tồn tại trên Trái đất, [loại Ý chí gắn liền mật thiết với Bạch Dương… Tạo ra những khởi đầu ban đầu [Trang 359] như trong sự nhập thế, hoặc việc điểm đạo, hoặc sự bắt đầu của tổ chức cũng như các sinh vật. [Một năng lượng khởi đầu. Cần nhớ rằng có ý chí tồn tại trong hình tướng và ý chí để tự do khỏi hình tướng, nhưng tất cả những khía cạnh này của ý chí đều đạt được thông qua xung đột và tương tác mà năng lượng của cả Song Tử và sao Thủy là biểu tượng vĩnh cửu. [Nếu chúng ta muốn được tự do, trước tiên cần phải có xung đột… [Xung đột là cần thiết nếu muốn đạt được tự do và cả sao Thủy và Song Tử đều tạo ra những xung đột đó–[Chúng ta chỉ được ban cho cung hai truyền qua Song Tử… Liệu cung bốn cũng có thể tìm thấy ở đó không? |
|
— EA 358-359 |
— EA 358-359 |
[EAA 103a-6]
|
Mercury, as it relates Gemini to Scorpio and to our planet, has a mass or general effect, [a wide effect, affecting many.. for it is the hierarchical ruler of Scorpio [when hierarchical rulers are involved, there are mass effects and its effect is of a planetary nature far more than is usually the case, and is, therefore, far more difficult to trace at our present point of planetary development [before becoming a sacred planet and human consciousness. [We are still to individual..and do not think in terms of the whole… Its true significance will not be understood until the consciousness of individual man is also planetary in its scope and grasp, [the third degree, and the planetarization of consciousness which is never the case until after the third initiation. [Victory between the pairs of opposites at the third degree… This will have a lot to do with overcoming illusion… [Another confirmation that the hierarchical rulers relate to the third degree and beyond.. I have here emphasised two of these relationships between the constellations and the Earth even though it is not possible for you to grasp the implications. So often in our studies, one is apt to forget that it is not possible for any unit of consciousness, within the planetary sphere of influence, to conceive of conditions as they exist apart from the Earth because that small planet is inevitably for that unit the very centre of his known universe and—under the Great Illusion—the constellations with their rulers and with their prototypal counterparts revolve around the Earth. [Geocentric perspective but psychologically true… [Our understanding is limited by our Earth-boundedness and by Their relationship to Earth… One aspect of the Great Illusion is that the greater astronomical sources revolve around our little planet… |
Sao Thủy, khi liên hệ giữa Song Tử với Hổ Cáp và với hành tinh của chúng ta, có tác động tổng quát hoặc lan tỏa, [một tác động rộng lớn, ảnh hưởng đến nhiều người… vì nó là chủ tinh huyền giai của Hổ Cáp [khi có sự tham gia của những chủ tinh huyền giai, sẽ có những tác động lan tỏa và tác động của nó mang tính chất hành tinh hơn nhiều so với thông thường, và do đó, khó theo dõi hơn nhiều ở giai đoạn phát triển hành tinh hiện tại của chúng ta [trước khi trở thành một hành tinh thánh thiện và tâm thức nhân loại. [Chúng ta vẫn còn là cá nhân … và không suy nghĩ theo toàn thể… Thâm nghĩa thực sự của nó sẽ không được hiểu cho đến khi tâm thức của con người cá nhân cũng mang tính chất hành tinh trong phạm vi và tầm nắm bắt của nó, [cấp độ thứ ba, và sự hành tinh hóa của tâm thức mà không bao giờ xảy ra cho đến sau điểm đạo lần thứ ba. [Chiến thắng giữa các cặp đối lập ở cấp độ thứ ba… Điều này sẽ liên quan nhiều đến việc vượt qua ảo tưởng… [Một sự xác nhận khác rằng những chủ tinh huyền giai liên quan đến cấp độ thứ ba trở lên … Tôi đã nhấn mạnh ở đây hai mối quan hệ này giữa các chòm sao và Trái đất mặc dù bạn không thể nắm bắt được hàm ý của chúng. Trong quá trình học tập, người ta thường dễ quên rằng không một đơn vị tâm thức nào, trong phạm vi ảnh hưởng của hành tinh, có thể hình dung ra các điều kiện tồn tại tách biệt khỏi Trái Đất, bởi vì hành tinh nhỏ bé đó chắc chắn là trung tâm của vũ trụ mà đơn vị đó biết đến và—dưới Đại Ảo Tưởng—các chòm sao với những chủ tinh và những đối tác nguyên mẫu của chúng đều quay quanh Trái Đất. [Quan điểm địa tâm nhưng đúng về mặt tâm lý… [Sự hiểu biết của chúng ta bị giới hạn bởi sự ràng buộc với Trái Đất và bởi mối quan hệ của Chúng với Trái Đất… Một khía cạnh của Đại Ảo Tưởng là các nguồn thiên văn lớn hơn quay quanh hành tinh nhỏ bé của chúng ta… |
|
[END of EAA 103 a. p. 359] |
[HẾT EAA 103 a. p. 359] |
|
— EA 359 |
— EA 359 |
Commentary/Bình luận
|
Hello, friends. We are continuing now with Esoteric Astrology, adventure number 103, page 356. We have a statement here about Venus and our woeful planet. In the statement in the fact of the pain and sorrow which are distinguishing qualities of planetary life lies hit a secret mystery; as I’ve said, not just a mystery, but one which is very inaccessible. It has to do with the stage of evolution of our Planetary Logos, his problems along the way in the Moon Chain, his relationship to the planet Venus—deep mysteries which I think must be aspects of the secrets of initiation, and not necessarily the lower initiations either. So then, we will go on to number 103. I spoke of the necessity for pain and suffering. The fourth purpose of Sanat Kumara relates to the necessity for pain and suffering upon our planet, I think, as a sensitizing mechanism which allows for greater progress in a planetary system whose progress has been somewhat retarded, held back. |
Xin chào các bạn. Chúng ta tiếp tục với Chiêm Tinh Học Nội Môn, bài số 103, trang 356. Ở đây có một luận điểm về Kim Tinh và hành tinh đau khổ của chúng ta. Trong lời khẳng định về sự kiện rằng đau đớn và sầu khổ là những phẩm tính đặc trưng của đời sống hành tinh này ẩn chứa một bí nhiệm thâm sâu; không chỉ là bí nhiệm thông thường, mà là điều rất khó tiếp cận. Nó liên quan đến giai đoạn trong dòng tiến hoá của Đức Hành Tinh Thượng đế, những thử thách của Ngài trên con đường trong dãy Mặt Trăng, mối quan hệ của Ngài với hành tinh Kim Tinh—những bí nhiệm thâm sâu mà tôi cho rằng phải là các khía cạnh của những bí mật điểm đạo, và không nhất thiết chỉ là những điểm đạo cấp thấp mà thôi. Vậy thì, chúng ta sẽ tiếp tục với bài số 103. Tôi đã đề cập đến sự cần thiết của đau đớn và khổ đau. Thiên Ý thứ tư của Đấng Sanat Kumara liên quan đến sự cần thiết của đau đớn và khổ đau trên hành tinh chúng ta, như một cơ chế nhạy cảm hoá cho phép đạt được tiến bộ lớn hơn trong một thái dương hệ mà sự tiến hoá đã bị chậm lại đôi chút, bị kìm hãm. |
|
Through this relationship and through the medium of the potencies pouring into our planet, a situation is set up which I might express in the words of the Old Commentary: |
Thông qua mối quan hệ này và thông qua sức mạnh đang tràn ngập hành tinh của chúng ta, một tình huống được thiết lập mà tôi có thể diễn đạt bằng những lời trong Cổ Luận: |
|
“When the dual forces of the cosmic brothers (Gemini) become the energy of the one who rides towards the light (Sagittarius) then the fourth becomes the fifth. Humanity, the link, becomes the Hierarchy, the bestower of all good. Then all the Sons of God rejoice.” |
“Khi hai nguồn năng lượng song hành của hai anh em vũ trụ (Song Tử) hòa quyện với năng lượng của người hướng về ánh sáng (Nhân mã), thì thứ tư trở thành thứ năm. Nhân loại, mắt xích quan trọng, trở thành Huyền giai, đấng ban phát mọi điều tốt lành. Khi đó, tất cả Con của Thượng đế đều hân hoan.” |
|
A slight study will show you that you have in these three rulers a most interesting sequence of forces, for Rays 3, 4, and 5 produce a synthesis of activity and of [Page 357] eager potencies which are essential for the development of humanity. In this world cycle [the term “world cycle” cannot in this context mean an entire solar system… and for humanity as it is now constituted you have: |
Một nghiên cứu sơ lược sẽ cho bạn thấy rằng trong ba chủ tinh này có một chuỗi mãnh lực vô cùng thú vị, vì Cung 3, 4 và 5 tạo ra sự tổng hợp của hoạt động và [Trang 357] tiềm năng mạnh mẽ, rất cần thiết cho sự phát triển của nhân loại. Trong chu kỳ thế giới này [thuật ngữ “chu kỳ thế giới” trong ngữ cảnh này không thể có nghĩa là toàn bộ hệ mặt trời… và đối với nhân loại như hiện nay, bạn có: |
|
— EA 356-357 |
— EA 356-357 |
|
Through this relationship and through the medium of the potencies pouring into our planet, a situation is set up which I might express in the words of the Old Commentary: When the dual forces of the cosmic brothers (Gemini) become the energy of the one who rides towards the light (Sagittarius) then the fourth becomes the fifth. Humanity, the link, becomes the Hierarchy, the bestower of all good. |
Thông qua mối quan hệ này và thông qua các năng lực đang tuôn đổ vào hành tinh chúng ta, một tình huống được tạo ra mà tôi có thể diễn đạt bằng lời của Cổ Luận: Khi các mãnh lực kép của các huynh đệ vũ trụ (Song Tử) trở thành năng lượng của người cưỡi ngựa tiến về phía ánh sáng (Nhân Mã) thì (điểm đạo lần – ND) thứ tư trở thành (điểm đạo lần – ND) thứ năm. Nhân loại, mắt xích nối kết, trở thành Thánh Đoàn, đấng ban phát mọi điều thiện lành. |
|
Eventually, through the focus upon the Buddhic plane of harmony and love-wisdom, humanity—working through a second-ray soul and a fourth-ray personality, which is not yet the case—will become the bestower of all good. |
Cuối cùng, thông qua sự tập trung vào cõi bồ đề của sự hài hoà và Bác Ái – Minh Triết, nhân loại—vận hành qua linh hồn thuộc cung hai và phàm ngã thuộc cung bốn, điều mà hiện tại chưa xảy ra—sẽ trở thành đấng ban phát mọi điều thiện lành. |
|
Then all the Sons of God rejoice. |
Rồi tất cả các Con của Thượng Đế đều hân hoan. |
|
And I assume That will be not only the human beings who will realize themselves as sons of God, but the greater beings who have assisted humanity to become what it could become. This is interesting. This talks about the fusion or the merging between these pairs of opposites. So, the dual forces become the energy of Sagittarius, meaning there is a link there. It’s hard to say from which end of the pole this was inspired: whether the yearning of animal man—inchoate and undirected, but a magnetic, invocative link towards his spirit—or whether the interventionary work, the interventionary impulse from Gemini towards Sagittarius, the impulse of the solar angels, which came first, or whether they both came together. |
Và tôi cho rằng đó sẽ không chỉ là những con người nhận ra bản thân mình là các con của Thượng Đế, mà còn là những sinh mệnh vĩ đại hơn đã hỗ trợ nhân loại trở thành những gì họ có thể trở thành. Điều này thật thú vị. Đoạn này nói về sự dung hợp hay sự hoà nhập giữa các cặp đối lập này. Vậy, các mãnh lực kép trở thành năng lượng của Nhân Mã, có nghĩa là có một mối liên kết ở đó. Thật khó để nói từ đầu cực nào của trục mà điều này được khơi nguồn: liệu đó là sự khao khát của người thú—mơ hồ và vô hướng, nhưng là một mối liên kết mang tính thỉnh nguyện, mang tính từ trường hướng về tinh thần của mình—hay liệu đó là công việc can thiệp, xung lực can thiệp từ Song Tử hướng tới Nhân Mã, xung lực của các thái dương thiên thần, cái gì đến trước, hay liệu cả hai cùng đến một lúc. |
|
Certainly, a point had been reached in the planetary development when the necessity for the coming of the solar angels in relation to the third kingdom of nature had arrived. That necessity had arrived. And really, the birth of humanity is a planetary event and signals the growth of buddhi, the impending growth of buddhi within the planet, meaning the emergence of the planetary soul on the second ray. Because humanity will eventually become a macrocosm to the three lower kingdoms, its microcosm, and will be a dispenser of the quality of buddhi (love-wisdom) to those lower kingdoms. |
Chắc chắn rằng, đã đến một điểm trong sự phát triển hành tinh khi sự cần thiết của việc các thái dương thiên thần đến trong mối quan hệ với giới thứ ba của tự nhiên đã chín muồi. Sự cần thiết đó đã đến. Và thực sự, sự ra đời của nhân loại là một sự kiện hành tinh và báo hiệu sự tăng trưởng của bồ đề, sự tăng trưởng sắp xảy ra của bồ đề trong hành tinh, có nghĩa là sự xuất lộ của linh hồn hành tinh trên cung hai. Bởi vì nhân loại cuối cùng sẽ trở thành Đại thiên địa đối với ba giới thấp, vốn là Tiểu thiên địa của nó [nhân loại], và sẽ là người phân phát phẩm tính của bồ đề (Bác Ái – Minh Triết) cho các giới thấp đó. |
|
So, the strong connection between Gemini and Sagittarius—the one connection, of course, in which Gemini is not the mediator, but in which Pisces is the mediating influence—is so critical to all that is occurring on our planet, critical to humanity, critical to the elevation of our planet. And we see that elevation of our planet in relation to Gemini by the fact that our planet is the hierarchical ruler of Gemini. We see the move towards sacredness in Sagittarius, a vision of the sacred Earth, and we see the actual elevation of Earth by its hierarchical position in Gemini. Let’s see here. |
Mối liên hệ mật thiết giữa Song Tử và Nhân Mã—một mối liên hệ, tất nhiên, trong đó Song Tử không phải là trung gian, mà Song Ngư mới là ảnh hưởng trung gian—là điều cốt yếu đối với tất cả những gì đang diễn ra trên hành tinh chúng ta, cốt yếu đối với nhân loại, cốt yếu đối với sự thăng hoa của hành tinh chúng ta. Và chúng ta thấy sự thăng hoa của hành tinh trong mối liên hệ với Song Tử qua việc hành tinh chúng ta là chủ tinh huyền giai của Song Tử. Chúng ta thấy sự chuyển động hướng tới sự thánh thiện trong Nhân Mã, tầm nhìn về Trái Đất thánh thiện, và chúng ta thấy sự thăng hoa thực sự của Trái Đất qua vị trí huyền giai của nó trong Song Tử. Hãy xem xét ở đây. |
|
A slight study will show you that you have in these three rulers a most interesting sequence of forces, for Rays 3, 4, and 5 |
Một nghiên cứu sơ lược sẽ cho thấy rằng trong ba chủ tinh này, bạn có một chuỗi các mãnh lực rất thú vị, vì Cung 3, 4 và 5 |
|
—that is, Ray 3 of the Earth, Ray 4 Mercury, Ray 5 Venus— |
—tức là, Cung 3 của Trái Đất, Cung 4 Thủy Tinh, Cung 5 Kim Tinh— |
|
produce a synthesis of activity and of eager potencies |
tạo ra sự tổng hợp của hoạt động và của các tiềm năng hăng hái |
|
Note those arresting words: “eager potencies,” |
Hãy lưu ý những từ ngữ ấn tượng đó: “các tiềm năng hăng hái,” |
|
which are essential for the development of humanity. |
là điều thiết yếu cho sự phát triển của nhân loại. |
|
These are in a way, as I see it anyway, the rays of Mercury. Although they are assigned to different planets here, and characterize those planets, still the third ray monad and personality of Mercury inferred, the fourth ray soul of Mercury, and the fifth ray sub-monad of Mercury, show the importance of this occult planet, so related to the Moon chain of the Earth scheme, in developing the fullness of the human kingdom, which is ruled by Mercury, and in developing the elevation of our planet towards its soul expression. |
Như tôi hiểu, theo một nghĩa nào đó, đấy là các cung của Thủy Tinh. Mặc dù chúng được gán cho các hành tinh khác nhau ở đây, và đặc trưng cho các hành tinh đó, nhưng Chân Thần cung ba và phàm ngã của Thủy Tinh được suy ra, linh hồn cung bốn của Thủy Tinh, và cung phụ-Chân Thần cung năm của Thủy Tinh, cho thấy tầm quan trọng của hành tinh huyền bí này, vốn có liên hệ mật thiết với dãy Mặt Trăng của hệ Địa Cầu, trong việc phát triển sự viên mãn của giới nhân loại, được cai quản bởi Thủy Tinh, và trong việc phát triển sự thăng hoa của hành tinh chúng ta hướng tới sự biểu hiện linh hồn của nó. |
|
So, they produce an interesting sequence of forces, for Rays 3, 4, and 5 produce a synthesis of activity and of eager potencies which are essential for the development of humanity. In this world cycle, and for humanity as it is now constituted—and you know, let us observe carefully that the term “world cycle” here will not mean a whole solar system. The term “World cycle” cannot in this context mean an entire solar system. It’s one of those generic terms, and you have to read between the lines and beneath the words to find out the type of cycle to which he may be referring and what type of world he may be referring to. A globe is a world, a chain is a world, a scheme is a world, a system is a world, and our local cosmos has its own connection with the term “world.” |
Chúng tạo ra một chuỗi các mãnh lực thú vị, vì Cung 3, 4 và 5 tạo ra sự tổng hợp của hoạt động và của các tiềm năng hăng hái là điều thiết yếu cho sự phát triển của nhân loại. Trong chu kỳ thế giới này, và đối với nhân loại như nó được cấu thành hiện nay, hãy để chúng ta quan sát cẩn thận rằng thuật ngữ “chu kỳ thế giới” ở đây sẽ không có nghĩa là toàn bộ một thái dương hệ. Thuật ngữ “chu kỳ thế giới” trong ngữ cảnh này không thể có nghĩa là toàn bộ một thái dương hệ. Đây là một trong những thuật ngữ chung chung, và bạn phải đọc giữa các dòng chữ và bên dưới các từ ngữ để tìm ra loại chu kỳ mà Ngài có thể đang đề cập và loại thế giới mà Ngài có thể đang đề cập đến. Một bầu hành tinh là một thế giới, một dãy là một thế giới, một hệ hành tinh là một thế giới, một thái dương hệ là một thế giới, và vũ trụ cục bộ của chúng ta có mối liên hệ riêng của nó với thuật ngữ “thế giới.” |
|
1. Ray 3.—Active Intelligence, under the influence of this third sign, Gemini, slowly conditioning the etheric body. [Most definite connections of Gemini with the third ray… |
1. Cung 3.—Trí tuệ chủ động, dưới ảnh hưởng của cung ba này, Song Tử, đang dần dần qui định thể dĩ thái. [Mối liên hệ rõ ràng nhất của Song Tử với cung ba… |
|
Ray 4.—Harmony through Conflict, under the influence of Gemini-Sagittarius, staging those situations upon the astral plane which will produce the conflict in the astral body which is essential to the final treading of the burning ground and subsequent release. [There always must be a conflict before liberation… It is as if conflict and R4 must precede the liberation connected with Uranus and R1 |
Cung 4.—Sự hài hòa thông qua xung đột, dưới ảnh hưởng của Song Tử-Nhân Mã, dàn dựng những tình huống trên cõi cảm dục sẽ tạo ra xung đột trong thể cảm dục, điều thiết yếu cho việc bước đi trên vùng đất cháy cuối cùng và sự giải thoát sau đó. [Luôn luôn phải có xung đột trước khi được giải thoát… Dường như xung đột và Cung 4 phải đi trước sự giải thoát liên quan đến Sao Thiên Vương và Cung 1 |
|
Ray 5.—Concrete Knowledge or Science, under the influence of Capricorn, [nevertheless Capricorn itself does have a factor within it related to the fifth ray… focussed through Venus, which will enable the man to take initiation. [There is a section in which the fifth ray seems associated constellationally with Capricorn |
Cung 5.—Kiến thức hoặc khoa học cụ thể, chịu ảnh hưởng của Ma Kết, [tuy nhiên bản thân Ma Kết cũng có một yếu tố liên quan đến cung năm… Tập trung thông qua sao Kim, điều này sẽ cho phép con người nhận điểm đạo. [Có một phần trong đó cung năm dường như liên quan đến chòm sao Ma Kết |
|
— EA 357 |
— EA 357 |
|
In this world cycle and for humanity as it is now constituted you have: 1. Ray 3.—Active Intelligence, under the influence of this third sign, Gemini, slowly conditioning the etheric body. |
Trong chu kỳ thế giới này và đối với nhân loại như nó được cấu thành hiện nay, bạn có: 1. Cung 3.—Trí Thông Tuệ Linh Hoạt, dưới ảnh hưởng của dấu hiệu thứ ba này, Song Tử, đang từng bước định hình thể dĩ thái. |
|
So this is one of the most definite—let me get the spelling right—connections of Gemini with the third ray. It may be a ray which passes through the constellation Gemini and is constellationally mediated, but it’s also telling us that Ray 3 is under the influence of this third sign, and so there must be some rapport there; there must be something in this Geminian constellation which can strengthen or promote the expression of the third ray. And the etheric body, we know, is the third of the vehicles if we begin with the lower mind, emotions, and etheric body. So the number 3, the etheric body, and Gemini are all associated factors. |
Đây là một trong những mối liên kết rõ ràng nhất—để tôi đánh vần cho đúng—của Song Tử với cung ba. Đây có thể là một cung đi qua chòm sao Song Tử và được trung chuyển qua chòm sao, nhưng nó cũng cho chúng ta biết rằng Cung 3 nằm dưới ảnh hưởng của dấu hiệu thứ ba này, và do đó nhất định phải có sự tương ứng ở đó; nhất định phải có điều gì đó trong chòm sao Song Tử này có thể củng cố hay thúc đẩy sự biểu hiện của cung ba. Và thể dĩ thái, chúng ta biết, là vận cụ thứ ba nếu chúng ta bắt đầu từ hạ trí, cảm xúc, và thể dĩ thái. Vậy số 3, thể dĩ thái, và Song Tử đều là những yếu tố liên kết với nhau. |
|
2. Ray 4.—Harmony through Conflict, under the influence of Gemini-Sagittarius, |
2. Cung 4.—Hòa Hợp thông qua Xung Đột, dưới ảnh hưởng của Song Tử-Nhân Mã, |
|
Sagittarius does have, actually, a Ray 4 constellationally, |
Nhân Mã thực sự có một Cung 4 về mặt chòm sao, |
|
staging those situations upon the astral plane which will produce the conflict in the astral body |
tạo dựng những tình huống trên cõi cảm dục mà sẽ tạo ra xung đột trong thể cảm xúc |
|
The word “staging” is interesting, you know—pre-designing, arranging for the appearance of, |
Từ “tạo dựng” rất thú vị—tiền thiết kế, sắp xếp cho sự xuất hiện của, |
|
which will produce the conflict in the astral body which is essential to the final treading of the burning ground and subsequent release. |
điều sẽ tạo ra xung đột trong thể cảm xúc mà là thiết yếu cho việc cuối cùng bước qua vùng đất cháy và sự giải thoát tiếp theo. |
|
—perhaps whichever burning ground it may be—but there always must be a conflict before liberation. There always must be a conflict before liberation. There needs to be a parting of the ways, a clarification of values with the opportunity for the tested one to put the weight of his consciousness and will upon the correct one of the pairs of opposites concerned. So the lower aspects must be burned away, but they certainly must be seen first as undesirable and the higher aspects then emerge as dominant. It’s almost as if, you know, liberation is a Ray 1 first-ray kind of a condition, and it is as if conflict must—conflict and Ray 4 must precede the liberation connected with Uranus and Ray 1. |
—có lẽ dù đó là vùng đất cháy nào đi nữa—nhưng luôn phải có một cuộc xung đột trước khi giải thoát. Luôn phải có một cuộc xung đột trước khi giải thoát. Cần phải có sự phân kỳ của các con đường, một sự làm rõ các giá trị với cơ hội để người được thử thách đặt sức nặng tâm thức và ý chí của mình vào phía đúng đắn của các cặp đối lập liên quan. Vậy các phương diện thấp hơn phải được thiêu đốt, nhưng chắc chắn chúng phải được nhận ra trước là không đáng mong muốn và các phương diện cao hơn sau đó nổi lên như thế lực chi phối. Gần như là, sự giải thoát là một trạng thái mang tính Cung 1, và dường như thể xung đột tức Cung 4 phải đi trước sự giải thoát gắn liền với Thiên Vương Tinh và Cung 1. |
|
3. Ray 5.—Concrete Knowledge or Science, under the influence of Capricorn, focussed through Venus, which will enable the man to take initiation. |
3. Cung 5.—Tri Thức Cụ Thể hay Khoa Học, dưới ảnh hưởng của Ma Kết, được hội tụ qua Kim Tinh, điều này sẽ giúp con người có thể bước vào điểm đạo. |
|
And there is a section in which the fifth ray seems associated constellationally with Capricorn. Constellationally. Constellationally. Maybe there’s no such word, but I seem to be using that word quite a bit. So there’s something said here that makes us think that the fifth ray is also coming through Capricorn. In fact, I don’t see why all the rays cannot come through all of the constellations in one way or another. We have a planet, a tiny little planet, in which all the seven rays are well represented. |
Và có một đoạn trong đó cung năm dường như được liên kết qua chòm sao với Ma Kết. Qua chòm sao. Có lẽ không có từ như vậy, nhưng tôi dường như đang dùng từ đó khá nhiều. Vậy có điều gì đó được nói ở đây khiến chúng ta nghĩ rằng cung năm cũng đang đi qua Ma Kết. Thực ra, tôi không thấy lý do gì mà tất cả các cung không thể đi qua tất cả các chòm sao theo cách này hay cách khác. Chúng ta có một hành tinh, một hành tinh nhỏ bé, trong đó cả bảy cung đều được thể hiện đầy đủ. |
|
And certainly, in each one of these domains through which a Lord of the constellation expresses, all the seven rays have to be represented; but the major rays, of course, will be certain ones and not all. So, concrete knowledge or science is under the influence of Capricorn. So Capricorn does have a connection with concrete knowledge or science, focused through Venus, of course. But nevertheless, Capricorn itself does have an influence; it does have a factor within it related to the fifth ray. So Capricorn, fifth ray; Venus, fifth ray; and initiation, of course, is deeply associated with the greater illumining light provided by that most luminous of all the Ray Lords, the fifth Ray Lord. |
Và chắc chắn, trong mỗi một trong những lĩnh vực mà một Chúa tể của chòm sao biểu hiện qua đó, tất cả bảy cung đều phải được đại diện; nhưng tất nhiên, các cung chủ yếu sẽ là một số cung nhất định chứ không phải tất cả. Vậy, tri thức cụ thể hay khoa học nằm dưới ảnh hưởng của Ma Kết. Vì vậy Ma Kết thực sự có mối liên hệ với tri thức cụ thể hay khoa học, được tập trung qua Kim Tinh, tất nhiên. Nhưng dù vậy, bản thân Ma Kết vẫn có ảnh hưởng; nó có một yếu tố bên trong liên quan đến cung năm. Vậy Ma Kết, cung năm; Kim Tinh, cung năm; và điểm đạo, tất nhiên, gắn liền sâu sắc với ánh sáng chiếu soi vĩ đại hơn được cung cấp bởi vị Chúa tể Cung rực rỡ nhất trong tất cả các Chúa tể Cung, Chúa tể Cung Năm. |
|
Now, if I can find, you know without an excessive hunt know, here, Capricorn fifth ray, we will see if we have that. And in fact, I had turned to the reference I was looking for in the Capricorn chapter of Esoteric Astrology, and here it is. And you know, how do you interpret it? On the mutable cross and on the fixed cross, we have the so-called green ray controlling not only the daily life of karmic liability upon the path of evolution, but also controlling the experiences and processes of evolution. The will to evolve, we know, is a third ray aspect of the will. The reason for this is that Capricorn is an earth sign—earth is green, okay, third ray is green, third ray personality—and because the third and fifth rays work pre-eminently through this sign, embodying the major third aspect of divinity, active intelligence, plus that of its subsidiary. power, the fifth ray of mind. These pour through Capricorn—the fifth ray too, right?—to Saturn and to Venus. |
Nếu tôi có thể tìm thấy ở đây, Ma Kết cung năm, chúng ta sẽ xem liệu chúng ta có điều đó không. Và thực ra, tôi đã lật đến tài liệu tham khảo mà tôi đang tìm trong chương Ma Kết của Chiêm Tinh Học Nội Môn, và đây rồi. Và bạn biết không, làm thế nào để giải thích điều này? Trên Thập Giá Biến Đổi và trên Thập Giá Cố Định, chúng ta có cái gọi là cung xanh lá kiểm soát không chỉ cuộc sống hàng ngày của nghiệp lực trên Thánh đạo dòng tiến hoá, mà còn kiểm soát các kinh nghiệm và quá trình của dòng tiến hoá. Ý chí tiến hoá, chúng ta biết, là một khía cạnh cung ba của ý chí. Lý do cho điều này là Ma Kết là một dấu hiệu hành thổ—thổ là màu xanh lá, được rồi, cung ba là màu xanh lá, phàm ngã cung ba—và vì cung ba và cung năm hoạt động một cách nổi bật qua dấu hiệu này, thể hiện khía cạnh thứ ba chủ yếu của Thiên Tính, trí tuệ hoạt động, cộng với khía cạnh phụ của nó. quyền năng, cung năm của thể trí. Những điều này tuôn chảy qua Ma Kết—cả cung năm nữa, phải không?—đến Thổ Tinh và đến Kim Tinh. |
|
And so we see that constellationally, even though three rays (one, three, and seven) are given in Capricorn, the fifth ray is also pouring through Capricorn to Venus, just the way the third ray pouring through Capricorn pours to Saturn. I think this goes far to confirm that really we can find any ray in any sign or any constellation, even though the major ray or rays are given to us by the Tibetan, but we can infer, we can understand that such a great being as the Lord of a zodiacal constellation would have, in fact, all the rays. |
Và như vậy chúng ta thấy rằng về mặt chòm sao, dù ba cung (một, ba và bảy) được đưa ra trong Ma Kết, cung năm cũng đang tuôn chảy qua Ma Kết đến Kim Tinh, giống như cách cung ba tuôn chảy qua Ma Kết đổ vào Thổ Tinh. Tôi nghĩ điều này góp phần rất lớn để xác nhận rằng thực sự chúng ta có thể tìm thấy bất kỳ cung nào trong bất kỳ dấu hiệu hay chòm sao nào, dù cho cung hoặc các cung chủ yếu được Chân sư Tây Tạng trao cho chúng ta, nhưng chúng ta có thể suy luận, chúng ta có thể hiểu rằng một Thực thể vĩ đại như vậy là Chúa tể của một chòm sao hoàng đạo thực ra sẽ có tất cả các cung. |
|
So, embodying the third major aspect of divinity, active intelligence, plus that of its subsidiary power, the fifth ray of mind, these pour through Capricorn to Saturn and to Venus. It’s not just that the fifth ray association with Capricorn comes only because Venus is a ruler and is a conduit for the fifth ray. So these little hints are here giving a wider picture of possibilities. |
Khi thể hiện khía cạnh chính thứ ba của Thiên Tính, trí tuệ hoạt động, cộng với khía cạnh phụ của nó quyền năng, cung năm của thể trí, những điều này tuôn chảy qua Ma Kết đến Thổ Tinh và đến Kim Tinh. Không phải chỉ vì mối liên hệ của cung năm với Ma Kết chỉ xuất phát từ việc Kim Tinh là chủ tinh và là một kênh dẫn cho cung năm. Vì vậy những gợi ý nhỏ này đang hiện diện ở đây, cho thấy một bức tranh rộng hơn về các khả năng. |
|
Okay, so going back then to where we were, we can interpret that the fifth ray is under the influence of Capricorn, pouring through the constellation and focused through Venus, and will enable the man to take initiation. Really, real initiation comes at the third degree, which is ruled by the fifth ray and involves the Ajna center. So that is the beginning of true initiation. The preceding initiations are under the seventh ray and sixth ray respectively. So these three energies—that is, of the third, fourth, and fifth rays— Let’s make sure that everything is going properly here. They are essentially dedicated to the development of the fourth kingdom of nature. Remember here, the fourth kingdom of nature is ruled as a creative hierarchy by Mercury and is polarized in the Earth itself—and are polarized in the Earth, one of the rulers. |
Được rồi, quay trở lại chỗ chúng ta đang nói, ta có thể hiểu rằng cung năm đang nằm dưới ảnh hưởng của Ma Kết, tuôn chảy qua chòm sao và được tập trung qua Kim Tinh, và sẽ giúp cho con người có thể được điểm đạo. Thực ra, điểm đạo thực sự đến ở cấp độ thứ ba, được cai quản bởi cung năm và liên quan đến trung tâm ajna. Đó là khởi đầu của điểm đạo đích thực. Các điểm đạo trước đó lần lượt thuộc về cung bảy và cung sáu. Vậy ba năng lượng này—tức là của cung ba, cung bốn, và cung năm— Hãy đảm bảo rằng ở đây mọi thứ đang diễn ra đúng đắn. Về bản chất chúng được dành riêng cho sự phát triển của giới thứ tư trong tự nhiên. Hãy nhớ rằng, giới thứ tư trong tự nhiên được cai quản như một Huyền Giai Sáng Tạo bởi Thủy Tinh và được phân cực trong chính Trái Đất—và được phân cực trong Trái Đất, một trong những chủ tinh cai quản. |
|
These three energies, focussed through the three planets governing Gemini, are essentially dedicated to the development of the fourth kingdom in nature [Ruled as a Creative Hierarchy by Mercury– and are polarised in the Earth, itself one of the rulers. |
Ba nguồn năng lượng này, được tập trung thông qua ba hành tinh cai quản Song Tử, về cơ bản dành riêng cho sự phát triển của giới thứ tư trong tự nhiên [Được cai quản như một Huyền Giai sáng tạo bởi sao Thủy – và được phân cực trong Trái Đất, bản thân nó cũng là một trong những chủ tinh cai quản. |
|
Mercury, the star of conflict, is also the major planet of relationships, for it governs and “engineers” [a fifth ray term (if I may use such a term) the interplay between our Earth with its conditioning constellations. [Constellations which condition Mercury.. In the case of Gemini, it relates our small planet to Virgo (Mutable Cross), to Aries (Cardinal Cross) and to Scorpio (Fixed Cross), and its mission, therefore, emerges as one of supreme importance. [The mission of Mercury Through the medium of this inter-relation and consequent intercourse, the three cosmic Crosses become closely related and, in Gemini, certain of the fundamental zodiacal influences—synthesised and coordinated—are focussed upon our planet. [Gemini seems preeminent This produces strain, action and reaction, and that condition of potent struggle and of difficulty [R4 which is so characteristic of our planetary life, but which produces eventually the awakening of humanity to full planetary consciousness, [There is much in Mercury and Gemini of a conflict producing nature… [Page 358] and, in the case of the planetary Logos, to full cosmic consciousness. [More like the third context Initiation— [Conscious of our Cosmic Logos and His sphere, or the Super-Cosmic Logos, the “One About Whom Naught May Be Said” |
Sao Thủy, ngôi sao của xung đột, cũng là hành tinh chủ yếu của các mối quan hệ, bởi vì nó chi phối và “điều khiển” [một thuật ngữ cung năm (nếu tôi được phép dùng thuật ngữ như vậy) sự tương tác giữa Trái Đất của chúng ta với các chòm sao qui định nó. [Các chòm sao qui định sao Thủy … Trong trường hợp của Song Tử, nó liên hệ hành tinh nhỏ bé của chúng ta với Xử Nữ (Thập Giá Biến Đổi), với Bạch Dương (Thập Giá Chủ Yếu) và với Hổ Cáp (Thập Giá Cố Định), và do đó, sứ mệnh của nó nổi lên như một sứ mệnh tối quan trọng. [Sứ mệnh của sao Thủy Thông qua mối quan hệ tương hỗ và sự giao thoa tiếp theo này, ba chòm sao vũ trụ trở nên có mối liên hệ mật thiết và, trong Song Tử, một số ảnh hưởng cơ bản của vòng hoàng đạo— được tổng hợp và phối hợp—được tập trung vào hành tinh của chúng ta. [Song Tử dường như nổi bật. Điều này tạo ra sự căng thẳng, hành động và phản ứng, và trạng thái đấu tranh mạnh mẽ và khó khăn [Cung 4 rất đặc trưng cho sự sống trên hành tinh của chúng ta, nhưng cuối cùng dẫn đến sự thức tỉnh của nhân loại về tâm thức hành tinh đầy đủ, [Có nhiều điều trong sao Thủy và Song Tử mang tính chất tạo ra xung đột… [Trang 358] và, trong trường hợp của Hành tinh Thượng Đế, là tâm thức vũ trụ đầy đủ. [Giống như bối cảnh lần điểm đạo thứ ba— [Ý thức về Vũ trụ Thượng Đế của chúng ta và phạm vi của Ngài, hay Siêu Vũ Trụ Thượng Đế, “Đấng mà không ai có thể nói gì về Ngài” |
|
— EA 357-358 |
— EA 357-358 |
|
These three energies, focussed through the three planets governing Gemini, are essentially dedicated to the development of the fourth kingdom in nature and are polarised in the Earth, |
Ba năng lượng này, được tập trung qua ba hành tinh cai quản Song Tử, về bản chất được dành riêng cho sự phát triển của giới thứ tư trong tự nhiên và được phân cực trong Trái Đất, |
|
polarized in the Earth, focused upon the Earth, passing through the Earth, active within the Earth |
phân cực trong Trái Đất, tập trung vào Trái Đất, truyền qua Trái Đất, hoạt động bên trong Trái Đất |
|
itself one of the rulers. |
chính là một trong những chủ tinh cai quản. |
|
of Gemini, talking about the intimate connection here between the great constellation Gemini, the predominant constellation, we’re told, of the Mutable Cross, and this little being, the Earth. As a matter of fact, Earth has a strong relationship to Taurus, a strong relationship to the Lord of the constellation Gemini, and to the great Being who is the Lord of the—we can call it perhaps constellation— Sirius. And D.K. wonders why the tiny Earth, or states, you know, that we might wonder why the tiny Earth is actually related somewhat intimately to the great Lord of the star or constellation Sirius, but so it is. So these are some of the factors—three, four, and five: Earth, Mercury, and Venus—which make possible the elevation of humanity and also, I think, the emergence of the soul of our planet. |
của Song Tử, đang nói về mối liên hệ mật thiết ở đây giữa chòm sao vĩ đại Song Tử, chòm sao chiếm ưu thế, được cho là giữ vai trò chủ đạo của Thập Giá Biến Đổi, và Trái đất là sinh linh nhỏ bé này. Thực ra, Trái Đất có mối quan hệ mạnh mẽ với Kim Ngưu, mối quan hệ mạnh mẽ với Đấng chúa tể của chòm sao Song Tử, và với Đấng Thực thể vĩ đại là Đấng chúa tể của—ta có thể gọi là chòm sao— Sirius. Và Chân sư D.K. thắc mắc tại sao Trái Đất nhỏ bé, hay ngài phát biểu rằng, chúng ta có thể thắc mắc tại sao Trái Đất nhỏ bé lại thực sự có mối liên hệ khá mật thiết với Đấng Cao cả của ngôi sao hay chòm sao Sirius, nhưng đó là sự thật. Vậy đây là một số nhân tố—cung ba, cung bốn, và cung năm: Trái Đất, Thủy Tinh, và Kim Tinh—những yếu tố tạo nên khả năng nâng cao nhân loại và sự xuất lộ của linh hồn hành tinh chúng ta. |
|
Mercury, the star of conflict, is also the major planet of relationships, |
Thủy Tinh, ngôi sao của xung đột, cũng là hành tinh chủ yếu của các mối quan hệ, |
|
and so is Gemini, the major constellation of relationships. Notice how the word “star” here is used, probably meaning a luminous source, not a real star. Well, there sometimes is a theory that our planetary Logoi and their planets were once actually stars—at least in the case of Mars. I recall one of our associates digging up that reference, a very recondite reference, which suggests that Mars may once have been actually a star. It seems like there’s a bit of a demotion having occurred. There are many arcane occult tidbits and references that hint at a far deeper picture concerning our solar system than we really understand. Mercury, the star of conflict, is also the major planet of relationships. It’s always an intermediary; it is always a connector of at least two things. Có vẻ như đã có một sự giáng cấp nào đó xảy ra |
và Song Tử cũng vậy, chòm sao chủ yếu của các mối quan hệ. Hãy chú ý cách từ “ngôi sao” được dùng ở đây, có lẽ mang nghĩa một nguồn sáng phát quang, chứ không phải một ngôi sao thực sự. Đôi khi có một lý thuyết cho rằng các Hành tinh Thượng Đế của chúng ta và các hành tinh của các Ngài đã từng thực sự là những ngôi sao—ít nhất là trong trường hợp của Hỏa Tinh. Tôi nhớ một trong những cộng sự của chúng tôi đã tìm ra tham chiếu đó, một tham chiếu rất bí ẩn, gợi ý rằng Hỏa Tinh có thể đã từng thực sự là một ngôi sao. Có vẻ như đã có một sự giáng cấp nào đó xảy ra. Có nhiều mẩu thông tin huyền bí thâm sâu và những tham chiếu gợi ý một bức tranh sâu xa hơn nhiều về thái dương hệ của chúng ta mà chúng ta thực sự chưa hiểu thấu. Thủy Tinh, ngôi sao của xung đột, cũng là hành tinh chủ yếu của các mối quan hệ. Nó luôn là trung gian; nó luôn là cầu nối của ít nhất hai sự vật. |
|
for it governs and “engineers” |
vì nó cai quản và “tổ chức” |
|
—interesting, a fifth-ray term, isn’t it? A fifth-ray term, |
—thú vị thay, đây là một thuật ngữ thuộc cung năm, phải không? Một thuật ngữ thuộc cung năm, |
|
(if I may use such a term) the interplay between our Earth with its conditioning constellations. |
(nếu tôi có thể dùng thuật ngữ như vậy) sự tương tác giữa Trái Đất của chúng ta với các chòm sao quy định của nó. |
|
Now, he could have said “signs,” but it’s almost as if he alternates in no order that we can discern the use of the terms “constellations” and “signs.” It rather throws us off the track. We don’t know when he really means one or the other, but effectively the energy of both is the same. |
Bây giờ, Ngài có thể đã dùng “các dấu hiêụ hoàng đạo,” nhưng dường như Ngài luân phiên không theo thứ tự nào mà chúng ta có thể nhận ra trong việc sử dụng các thuật ngữ “các chòm sao” và “các dấu hiệu.” Điều này khiến chúng ta phần nào bị lạc hướng. Chúng ta không biết khi nào Ngài thực sự muốn nói đến cái này hay cái kia, nhưng về thực chất, năng lượng của cả hai đều như nhau. |
|
In the case of Gemini, it relates our small planet to Virgo (Mutable Cross), to Aries (Cardinal Cross) |
Trong trường hợp Song Tử, nó liên kết hành tinh nhỏ bé của chúng ta với Xử Nữ (Thập Giá Biến Đổi), với Bạch Dương (Thập Giá Chủ Yếu) |
|
where it’s the esoteric ruler, |
nơi Thủy Tinh là chủ tinh nội môn, |
|
and to Scorpio (Fixed Cross), |
và với Hổ Cáp (Thập Giá Cố Định), |
|
— where hierarchical ruler so Mercury engineers, or makes possible, the interplay between our Earth and its conditioning constellations—constellations which condition the Earth, or Mercury. You know, you could You could say either one, but I would say here: constellations which condition Mercury. Because always the lord of the constellation is going to be the conditioning factor, and the lesser lord, the planetary lord, will be the conditioned one. So certainly, these four great lords of Gemini, Virgo, Aries, and Scorpio condition the responses of the lesser lord, Mercury, who is related to them and a conduit for their greater energies. |
— nơi chủ tinh huyền giai, Thủy Tinh kiến tạo, hay làm cho khả hữu, sự tương tác giữa Trái Đất của chúng ta và các chòm sao quy định nó—những chòm sao quy định Trái Đất, hay Thủy Tinh. Bạn có thể nói theo cách nào cũng được, nhưng tôi sẽ nói ở đây: những chòm sao quy định Thủy Tinh. Bởi vì, chúa tể của chòm sao sẽ luôn luôn là nhân tố quy định, còn chúa tể thấp hơn, chúa tể hành tinh, sẽ là kẻ bị quy định. Vậy chắc chắn, bốn đại chúa tể của Song Tử, Xử Nữ, Bạch Dương, và Hổ Cáp quy định những phản ứng của chúa tể thấp hơn, Thủy Tinh, kẻ có liên hệ với họ và là kênh dẫn cho những năng lượng cao hơn của họ. |
|
and its mission, therefore, emerges as one of supreme importance. |
và do đó, sứ mệnh của nó hiện ra như một sứ mệnh có tầm quan trọng tối thượng. |
|
And here we are talking about the mission of Mercury. Through the medium of this interrelation and constant intercourse—this flowing communication between these constellational lords and the lord of the planet Mercury—the three cosmic crosses become closely related. A lesser factor can relate greater factors. Mercury is the lesser factor and has conditioning sources upon each of the three different crosses. The three cosmic crosses become closely related, and in Gemini, certain of the fundamental zodiacal influences, synthesized and coordinated, are focused upon our planet. So Gemini, again, seems to be preeminent here. Preeminent? Yes, I would say that. Okay. Okay, so continuing here: this sentence, |
Và ở đây chúng ta đang nói về sứ mệnh của Thủy Tinh. Thông qua phương tiện của mối tương quan lẫn nhau và sự giao tiếp liên tục này—sự giao lưu tuôn chảy giữa các chúa tể của những chòm sao và chúa tể của hành tinh Thủy Tinh—ba thập giá vũ trụ trở nên liên kết chặt chẽ. Một nhân tố thấp hơn có thể liên kết các nhân tố cao hơn. Thủy Tinh là nhân tố thấp hơn và có những nguồn quy định trên mỗi trong ba thập giá khác nhau. Ba thập giá vũ trụ trở nên liên kết chặt chẽ, và trong Song Tử, một số ảnh hưởng hoàng đạo cơ bản, được tổng hợp và phối hợp, được tập trung vào hành tinh của chúng ta. Vậy Song Tử, một lần nữa, dường như nổi bật ở đây. Nổi bật ư? Vâng, tôi sẽ nói như vậy. Được rồi. vậy tiếp tục ở đây: |
|
Through the medium of this inter-relation and consequent intercourse, the three cosmic Crosses become closely related and, |
Thông qua phương tiện của mối tương quan lẫn nhau này và sự giao tiếp hệ quả của nó, ba Thập Giá Vũ Trụ trở nên liên kết chặt chẽ với nhau và, |
|
—and this is the point— |
—và đây là điểm mấu chốt— |
|
in Gemini, certain of the fundamental zodiacal influences—synthesised and coordinated—are focussed upon our planet. |
trong Song Tử, một số ảnh hưởng hoàng đạo cơ bản—được tổng hợp và phối hợp—được tập trung vào hành tinh của chúng ta. |
|
It’s as if Gemini, being the mediator, can focus these influences. upon our planet, since Gemini is so closely connected hierarchically to our planet. He’s not saying which ones, but perhaps we can think in terms of the ones we just looked at: Virgo, Aries, and Scorpio. And of course there would be then, if Gemini were the mediator, the Virgo-Pisces polarity, the Aries-Libra polarity, and the Scorpio-Taurus polarity. |
Dường như Song Tử, với tư cách là người trung gian, có thể tập trung những ảnh hưởng này vào hành tinh của chúng ta, vì Song Tử có mối liên hệ về mặt huyền giai rất mật thiết với hành tinh của chúng ta. Ngài không nói rõ những ảnh hưởng nào, nhưng có lẽ chúng ta có thể nghĩ đến những cái chúng ta vừa xem xét ở đây: Xử Nữ, Bạch Dương, và Hổ Cáp. Và dĩ nhiên khi đó sẽ có, nếu Song Tử là người trung gian, đối cực Xử Nữ-Song Ngư, đối cực Bạch Dương-Thiên Bình, và đối cực Hổ Cáp-Kim Ngưu. |
|
This produces strain, |
Điều này tạo ra sức căng, |
|
based upon dualism, the tension between opposites, action and reaction, due to the interplay of the opposites; because one of the opposites does something and the other reacts and responds, and that response produces yet another response in the original actor, and so there’s a kind of a ping-ponging back and forth of |
dựa trên nhị nguyên, sự căng thẳng giữa các cặp đối lập, hành động và phản ứng, do sự tương tác của các cặp đối lập; vì một trong các cặp đối lập thực hiện điều gì đó và cái kia phản ứng và hồi đáp, và sự hồi đáp đó lại tạo ra một phản ứng khác nơi chủ thể ban đầu, và cứ thế có một sự qua lại như bóng bàn của |
|
action and reaction, and that condition of potent struggle |
hành động và phản ứng, và quy định của cuộc đấu tranh mãnh liệt đó |
|
which is so, in a way, fourth-ray, |
vốn rất mang tính cung bốn, |
|
and of difficulty which is so characteristic of our planetary life, but which produces eventually the awakening of humanity to full planetary consciousness, |
và của khó khăn vốn rất đặc trưng cho đời sống hành tinh của chúng ta, nhưng cuối cùng tạo ra sự khai mở của nhân loại đến tâm thức hành tinh trọn vẹn, |
|
We become the adjudicators between the pairs of opposites which Gemini represents, and we can, with just understanding, see the sphere of each of these pairs of opposites—the most important for us being, at the moment, soul and personality. |
Chúng ta trở thành những trọng tài giữa các cặp đối lập mà Song Tử đại diện, và chúng ta có thể, với sự hiểu biết đúng đắn, nhìn thấy phạm vi của từng cặp đối lập này—điều quan trọng nhất đối với chúng ta hiện tại là linh hồn và phàm ngã. |
|
and, in the case of the planetary Logos, the full cosmic consciousness. |
và, trong trường hợp của Đức Hành Tinh Thượng Đế, tâm thức vũ trụ trọn vẹn. |
|
he doesn’t yet have it; he’s still a cosmic initiate of the first degree, we are told, page 384 of Cosmic Fire. And full cosmic consciousness—well, what is the cosmos of which he’s going to be conscious? Perhaps the consciousness of our cosmic logos, of our cosmic logos. No, that’s cosmic law. And his sphere? Or of the super-cosmic Logos, the One About Whom Naught May Be Said, and His still greater sphere? |
Ngài vẫn chưa đạt được điều đó; Ngài vẫn còn là một điểm đạo đồ vũ trụ cấp độ đầu tiên, theo như chúng ta được biết, trang 384 của Luận về Lửa Càn Khôn. Và tâm thức vũ trụ trọn vẹn—vậy thì vũ trụ mà Ngài vốn có tâm thức về đó là gì? Có lẽ là tâm thức của Vũ Trụ Thượng Đế của chúng ta, của Vũ Trụ Thượng Đế của chúng ta. Không, đó là luật vũ trụ. Và phạm vi của Ngài? Hay của Đấng Siêu Vũ Trụ Thượng Đế, Đấng Bất Khả Tư Nghị, và phạm vi vĩ đại hơn của Ngài? |
|
When I talk about cosmic logoi, at least in the terms that I’m using at the moment, which are allied to, I think, page 293 of Cosmic Fire, I mean the seven solar systems of which ours is one. This is an important tabulation. Here it is, yes: a cosmic Logos has seven solar systems for His vehicles, and a center is a solar logos. But the Unknown, whom we normally call the One About Whom Naught May Be Said, has constellations. The seven constellations for His vehicle and a cosmic Logos, or a constellation, for His centers. I think nothing can be clearer about the distinction between a cosmic Logos and the One About Whom Naught May Be Said than this particular tabulation, number 2, page 293, in the Treatise on Cosmic Fire. |
Khi tôi nói về các Vũ Trụ Thượng Đế, ít nhất theo thuật ngữ tôi đang dùng lúc này, vốn liên quan đến trang 293 của Luận về Lửa Càn Khôn, tôi có ý nói đến bảy thái dương hệ mà hệ của chúng ta là một. Đây là một bảng tổng hợp quan trọng. Đây rồi: một Vũ Trụ Thượng Đế có bảy thái dương hệ làm vận cụ của Ngài, và một trung tâm là một Thái Dương Thượng đế. Nhưng Đấng Vô Danh, mà chúng ta thường gọi là Đấng Bất Khả Tư Nghị, có các chòm sao. Bảy chòm sao làm vận cụ của Ngài và một Vũ Trụ Thượng Đế, hay một chòm sao, đóng vai trò các trung tâm của Ngài. Tôi nghĩ không có gì rõ ràng hơn về sự phân biệt giữa một Vũ Trụ Thượng Đế và Đấng Bất Khả Tư Nghị hơn là bảng tổng hợp đặc biệt này, số 2, trang 293, trong Luận về Lửa Càn Khôn. |
|
So Mercury and Gemini are contributing to the awakening of humanity to full planetary consciousness through initiation. And, you know, at least the third degree here, because the planetarization of consciousness comes in with that third degree, and even awakens our planetary Logos to full cosmic consciousness, which certainly must be more than the cosmic second initiation; I would say, more like the third cosmic initiation. Third cosmic initiation. |
Vậy Thủy Tinh và Song Tử đang góp phần vào sự khai mở của nhân loại đến tâm thức hành tinh trọn vẹn thông qua điểm đạo. Và ít nhất là cấp độ thứ ba ở đây, vì sự hành tinh hóa của tâm thức xuất hiện với cấp độ thứ ba đó, và thậm chí khai mở Đức Hành Tinh Thượng Đế của chúng ta đến tâm thức vũ trụ trọn vẹn, điều chắc chắn phải nhiều hơn lần điểm đạo vũ trụ thứ hai; giống như lần điểm đạo vũ trụ thứ ba. |
|
Now, our solar logos has not even taken his third cosmic initiation, but that may be the type of initiation in a series of initiations relating to solar logoi, and the cosmic initiations of planetary logoi, who are not yet solar logoi, will be of a lower order. So, this produces strain, a tension between opposites, action and reaction, the interplay, and that constant potent struggle and difficulty. You know, so Ray 4—in a sense, our planet has the symbol of the Cross, and it is of the most often mentioned planets, the fourth from the Sun: Vulcan, Mercury, Venus, Earth. |
Bây giờ, Thái Dương Thượng đế của chúng ta thậm chí chưa trải qua lần điểm đạo vũ trụ thứ ba, nhưng đó có thể là loại điểm đạo trong một chuỗi các lần điểm đạo liên quan đến các Thái Dương Thượng đế, và các lần điểm đạo vũ trụ của các Hành tinh Thượng Đế, những vị chưa phải là Thái Dương Thượng đế, sẽ thuộc một cấp độ thấp hơn. Vì vậy, điều này tạo ra sự căng thẳng, một sức căng giữa các cặp đối lập, hành động và phản ứng, sự tương tác, và cuộc đấu tranh mãnh liệt cùng những khó khăn không ngừng đó. Bạn biết đấy, cung 4—theo một nghĩa nào đó, hành tinh của chúng ta mang biểu tượng của Thập Giá, và nó là một trong những hành tinh được nhắc đến nhiều nhất, hành tinh thứ tư tính từ Mặt Trời: Vulcan, Thủy Tinh, Kim Tinh, Trái Đất. |
|
There may be some intra-Mercurial planets there, one of which is said to be a planet called Adonis. But those are generally not referenced and not counted; so there’s a lot about number 4 connected with our planetary Logos. But the dualistic influences, the conflicted influences of Mercury and Gemini, contribute to the struggles in humanity and on Earth. I think we should say here, there is much in Mercury and Gemini of a conflict-producing nature. There’s also eventually the fluid synthesis that becomes possible between the no longer conflicting poles. But first we have to go through the process of conflict, and it sensitizes us and wears away the veils which prevent perception. The fire by friction of conflict burns away these veils which inhibit true sensitivity. |
Có thể có một số hành tinh nội Thủy Tinh ở đó, một trong số đó được cho là hành tinh có tên Adonis. Nhưng những hành tinh đó thường không được đề cập và không được tính đến; vì vậy có rất nhiều điều về con số 4 gắn liền với Hành tinh Thượng Đế của chúng ta. Nhưng những ảnh hưởng nhị nguyên, những ảnh hưởng xung đột của Thủy Tinh và Song Tử, góp phần vào những cuộc đấu tranh trong nhân loại và trên Trái Đất. Tôi nghĩ chúng ta nên nói ở đây rằng, có rất nhiều điều trong Thủy Tinh và Song Tử mang bản chất tạo ra xung đột. Cuối cùng cũng sẽ có sự tổng hợp lưu động trở nên khả thi giữa các cực không còn xung đột nữa. Nhưng trước tiên chúng ta phải trải qua quá trình xung đột, và nó làm nhạy bén chúng ta và mài mòn đi những tấm màn ngăn cản sự nhận thức. Ngọn lửa ma sát của xung đột thiêu đốt những tấm màn cản trở tính cảm ứng chân thực. |
|
This effect [concerning the four constellations mentioned is most powerful in Gemini owing to the fact that the two arms of the Mutable Cross are thus related, [Gemini and Virgo and the result of the activity of Mercury as it rules Gemini is to produce a steady pull between the pairs of opposites [a contention between opposite poles pulling in opposite directions.; in Virgo it produces that interior [Virgo is one of the most interior signs… struggle between the exoteric not-self and the esoteric self, between the form-consciousness (planetary, human and subhuman) and the soul within all forms. In considering this subject you will have to consider the following astrological formations: |
Hiệu ứng này [liên quan đến bốn chòm sao đã đề cập] mạnh nhất ở chòm sao Song Tử do hai nhánh của Thập Giá Biến Đổi có mối liên hệ với nhau, [Song Tử và Xử Nữ và kết quả hoạt động của sao Thủy khi cai quản Song Tử là tạo ra một lực kéo ổn định giữa các cặp đối lập. [một sự tranh chấp giữa hai cực đối lập kéo theo hai hướng ngược nhau; ở Xử Nữ, nó tạo ra nội tâm đó] [Xử Nữ là một trong những dấu hiệu hướng nội nhất… đấu tranh giữa cái phi ngã bên ngoài và cái ngã bên trong, giữa tâm thức hình tướng (hành tinh, con người và dưới nhân loại) và linh hồn bên trong mọi hình tướng. Khi xem xét chủ đề này, bạn sẽ phải xem xét các cấu trúc chiêm tinh sau: |
|
1. Gemini Virgo Mercury. |
1. Song Tử Xử Nữ Sao Thủy. |
|
The Earth |
Trái Đất |
|
2. Gemini Aries Mercury. |
2. Song Tử Bạch Dương Sao Thủy. |
|
The Earth |
Trái Đất |
|
3. Gemini Scorpio Mercury. |
3. Song Tử Hổ Cáp Sao Thủy. |
|
The Earth |
Trái Đất |
|
The importance of these triple formations being based on the fact that they are conditioning triangles, with the energies of two constellations focussed through Mercury upon the Earth, i.e. [The conditioning factors are largely the constellations, and Mercury too conditions the Earth… |
Tầm quan trọng của các cấu hình bộ ba này dựa trên thực tế rằng chúng là những tam giác qui định, với năng lượng của hai chòm sao được tập trung thông qua sao Thủy lên Trái Đất, tức là [Các yếu tố qui định chủ yếu là các chòm sao, và sao Thủy cũng qui định Trái Đất… |
|
[Put in these triangular pictures… |
[Hãy đặt những hình tam giác này vào… |
|
— EA 358 |
— EA 358 |
|
This effect is most powerful in Gemini |
Hiệu ứng này mạnh mẽ nhất trong Song Tử |
|
maybe more powerful than in Aries or Scorpio or Virgo. So, what effect are we talking about here? It’s so easy to lose one’s track. So Mercury, the star of conflict, engineers various relationships between our Earth and the major and its conditioning constellations, and it looks like we’re still considering these other three constellations related to Earth via Mercury and related also to Gemini. via Mercury. So let’s just say the effect concerning the four mentioned, I would say, |
có lẽ mạnh mẽ hơn trong Bạch Dương hay Hổ Cáp hay Xử Nữ. Vậy, chúng ta đang nói đến hiệu ứng nào ở đây? Thật dễ dàng để đánh mất mạch suy nghĩ của mình. Vậy Thủy Tinh, ngôi sao của xung đột, kiến tạo nên những mối quan hệ khác nhau giữa Trái Đất của chúng ta và các chòm sao chính yếu và các chòm sao định hình nó, và có vẻ như chúng ta vẫn đang xem xét ba chòm sao kia liên quan đến Trái Đất thông qua Thủy Tinh và cũng liên quan đến Song Tử thông qua Thủy Tinh. Vậy hãy nói về hiệu ứng liên quan đến bốn chòm sao được đề cập, |
|
is most powerful in Gemini, owing to the fact that the two arms of the Mutable Cross are thus related, |
mạnh mẽ nhất trong Song Tử, do thực tế là hai cánh của Thập Giá Biến Đổi liên kết với nhau như vậy, |
|
And that would be—which arms would they be? Gemini and Virgo. |
Và đó sẽ là—những cánh nào? Song Tử và Xử Nữ. |
|
and the result of the activity of Mercury as it rules Gemini is to produce a steady pull between |
và kết quả của hoạt động của Thủy Tinh khi nó cai quản Song Tử là tạo ra một sức kéo bền vững giữa |
|
the pairs of opposites. Now a pull is that which seem to pull apart, you know to a contention, I would say. A contention between opposite poles pulling in opposite directions, not yet the fluid synthesis. So this effect—it’s a conflicting effect, a struggling effect—is most powerful in Gemini or in relation to Gemini, owing to the fact that the two arms of the mutable cross are thus related: Virgo and Gemini. There’s a lot about these two constellations which, in the old commentaries’ mantrams and descriptions, is similar. And they both have a close connection to the first initiation as well, although perhaps Virgo produces more of a fusing, an actual integration, whereas Gemini produces a fluid informational interplay with exchanges of substance involved. |
các cặp đối lập. Lúc này xuất hiện một lực kéo dường như tách các cực xa nhau đưa chúng vào một tình trạng đối kháng, có thể nói như vậy. Đó là sự giằng co giữa những cực đối nghịch đang kéo theo các hướng ngược nhau, chứ chưa phải là sự tổng hợp lưu chuyển. Vậy hiệu ứng này—là một hiệu ứng xung đột, một hiệu ứng đấu tranh—mạnh mẽ nhất trong Song Tử hoặc trong mối liên hệ với Song Tử, do thực tế là hai cánh của thập giá khả biến liên kết với nhau như vậy: Xử Nữ và Song Tử. Có rất nhiều điều về hai chòm sao này mà trong các thần chú và mô tả của các bản chú giải cổ xưa có sự tương đồng. Và cả hai đều có mối liên hệ mật thiết với lần điểm đạo thứ nhất, mặc dù có lẽ Xử Nữ tạo ra nhiều sự dung hợp hơn, một sự tích hợp thực sự, trong khi Song Tử tạo ra một sự tương tác thông tin lưu chuyển với sự trao đổi vật chất liên quan. |
|
Mercury as it rules Gemini is to produce a steady pull between the pairs of opposites; |
Thủy Tinh khi cai quản Song Tử là để tạo ra một sức kéo bền vững giữa các cặp đối lập; |
|
So Virgo is the other. In Virgo, yeah, a pull between them. Of course, they also are contrasting poles, and in a way Gemini will bring—Mercury will bring—these ever-contracting poles into closer relation with each other. He does on several occasions discriminate the activity of Gemini from the activity of Virgo, and you have to be quite discerning because sometimes the differences …are subtle. But anyway, there is a dualism in this sign, Gemini, which in a way holds the poles still apart but allows them to be connected in a fluid synthesis; and with Virgo, there is a merging. |
Xử Nữ cũng vậy. Trong Xử Nữ, có một sức kéo giữa chúng. Tất nhiên, chúng cũng là những cực tương phản, và theo một nghĩa nào đó Song Tử sẽ mang—Thủy Tinh sẽ mang—những cực ngày càng thu hẹp này đến gần với nhau hơn. Ngài có một vài lần phân biệt hoạt động của Song Tử với hoạt động của Xử Nữ, và bạn phải khá tinh tế vì đôi khi những sự khác biệt … rất vi tế. Nhưng dù sao, có một nhị nguyên trong dấu hiệu này, Song Tử, mà theo một nghĩa nào đó giữ các cực vẫn tách biệt nhưng cho phép chúng được kết nối trong một sự tổng hợp linh hoạt; còn với Xử Nữ, có một sự hòa nhập. |
|
in Virgo it produces that interior struggle between the exoteric not-self and the esoteric self, between the form-consciousness (planetary, human and subhuman) and the soul within all forms. |
trong Xử Nữ nó tạo ra cuộc đấu tranh nội tâm giữa cái phi-ngã ngoại môn và cái chân ngã nội môn, giữa tâm thức hình tướng (hành tinh, nhân loại và dưới nhân loại) và linh hồn trong tất cả các hình tướng. |
|
Interior. Now, the word “interior” is very important in relation to Virgo. Virgo is one of the most interior signs. One of the most interior signs. So, there is a merging here and not a pulling apart; but because the two—that is, the exoteric not-self and the esoteric self—have come into such close proximity, the struggle between them is within, almost as if within the same integrating space. The struggle between the exoteric not-self and the esoteric self, between the form consciousness and the soul within all forms. |
Nội tâm. Từ “nội tâm” rất quan trọng trong mối liên hệ với Xử Nữ. Xử Nữ là một trong những dấu hiệu nội tâm nhất. Vì vậy, có một sự hòa nhập ở đây chứ không phải sự tách rời; nhưng vì cả hai—tức là, cái phi-ngã ngoại môn và cái chân ngã nội môn—đã đến gần nhau đến mức, cuộc đấu tranh giữa chúng là ở bên trong, gần như là trong cùng một không gian tích hợp. Cuộc đấu tranh giữa cái phi-ngã ngoại môn và cái chân ngã nội môn, giữa tâm thức hình tướng và linh hồn trong tất cả các hình tướng. |
|
In considering this subject you will have to consider the following astrological formations: |
Khi xem xét chủ đề này, bạn sẽ phải xem xét các cấu hình chiêm tinh sau đây: |
|
Gemini, Virgo, Mercury, the Earth. Okay. Aha. Right. This is not well described in the kind of formation I have here. Rather, I have to turn to a page where we really see how this works. That’s page 358. Page 358 of Esoteric Astrology, and here I’ll be able to show that more clearly. Oh my. Alright. And we’re going to have to start this all over again, I guess. Okay. See if that can be done. Well, maybe this is a little more descriptive. |
Song Tử, Xử Nữ, Thủy Tinh, Trái Đất. Điều này không được mô tả rõ ràng trong loại trình bày tôi đang có ở đây. Thay vào đó, tôi phải chuyển đến một trang nơi chúng ta thực sự thấy cách thức hoạt động của điều này. Đó là trang 358. Trang 358 của Chiêm Tinh Học Nội Môn, và ở đây tôi sẽ có thể trình bày điều đó rõ ràng hơn. Và chúng ta sẽ phải bắt đầu lại từ đầu, tôi đoán vậy. Xem có thể làm được không. À, có lẽ cái này mô tả rõ hơn một chút. |
|
In considering this subject you will have to consider the following astrological formations: |
Khi xem xét chủ đề này, bạn sẽ phải xem xét các cấu hình chiêm tinh sau đây: |
|
Oh, that …was not too bad. Gemini, Virgo, and the Earth. Gemini, Aries, Gemini, Virgo, Mercury, the Earth. Gemini, Aries, Mercury, the Earth. Gemini, Scorpio, Mercury, the Earth. And what we see here are the diagrams which illustrate these relationships. Via Mercury, these three constellations are drawn into relation with both Gemini, the constellation Gemini, and with the Earth. He says |
Ồ, cái đó …không tệ lắm. Song Tử, Xử Nữ, và Trái Đất. Song Tử, Bạch Dương, Song Tử, Xử Nữ, Thủy Tinh, Trái Đất. Song Tử, Bạch Dương, Thủy Tinh, Trái Đất. Song Tử, Hổ Cáp, Thủy Tinh, Trái Đất. Và những gì chúng ta thấy ở đây là các sơ đồ minh họa những mối quan hệ này. Qua Thủy Tinh, ba chòm sao này được kéo vào mối quan hệ với cả Song Tử, chòm sao Song Tử, và với Trái Đất. Ngài nói |
|
The importance of these triple formations being based on the fact that they are conditioning triangles, with the energies of two constellations focussed through Mercury upon Earth, i.e. |
Tầm quan trọng của những cấu hình tam phân này dựa trên thực tế là chúng là những tam giác qui định, với năng lượng của hai chòm sao được tập trung qua Thủy Tinh lên Trái Đất, tức là |
|
So the conditioning factors… Let’s just see here if this is correct. The conditioning factors are largely constellations, and Mercury, too, conditions the Earth. I think we see an important setup here of how it is that constellational energies reach our particular planet. And you know, of course, we could make such triangles as this in relation to other planets, and we could show that the planets are basically conduits for constellational energy, and that we have constellations, generally a sacred planet, and then the recipient: our Earth. |
Vậy thì các nhân tố qui định… Hãy để xem ở đây liệu điều này có đúng không. Các nhân tố qui định phần lớn là các chòm sao, và Thủy Tinh cũng qui định Trái Đất. Tôi nghĩ chúng ta thấy một cấu trúc quan trọng ở đây về cách mà các năng lượng chòm sao tiếp cận hành tinh đặc biệt của chúng ta. Và dĩ nhiên, chúng ta có thể tạo ra những tam giác như vậy liên quan đến các hành tinh khác, và chúng ta có thể cho thấy rằng các hành tinh về cơ bản là những kênh dẫn cho năng lượng chòm sao, và rằng chúng ta có các chòm sao, thường là một hành tinh thánh thiện, và sau đó là người tiếp nhận: chính là Trái Đất của chúng ta. |
|
So here is the first of these. I would like to… Well, I’m not going to bother with cutting and pasting this at the moment into the reference document. I think we can look at it right here: Gemini, Aries, Mercury, and the Earth. And then we can turn back to the original document which has the description of the meaning here. Okay, so this… Gemini and Aries are on the level constellationally. Mercury rules both. Mercury is an esoteric …ruler of Aries, so you wonder if the influence from Aries is not more esoteric than the influence from Gemini, where Mercury is an orthodox ruler. So keep that picture in mind, and I think in a minute here—later I’ll do this—but put in these triangular pictures. Okay. |
Vậy đây là cái đầu tiên trong số này. Tôi muốn… À, tôi sẽ không bận tâm đến việc cắt và dán phần này vào tài liệu tham chiếu lúc này. Tôi nghĩ chúng ta có thể xem xét nó ngay ở đây: Song Tử, Bạch Dương, Thủy Tinh, và Trái Đất. Và sau đó chúng ta có thể quay lại tài liệu gốc có phần mô tả ý nghĩa ở đây. Được rồi, vậy thì… Song Tử và Bạch Dương ở cùng cấp độ về mặt chòm sao. Thủy Tinh cai quản cả hai. Thủy Tinh là …chủ tinh nội môn của Bạch Dương, vì vậy người ta tự hỏi liệu ảnh hưởng từ Bạch Dương có mang tính nội môn nhiều hơn ảnh hưởng từ Song Tử hay không, nơi Thủy Tinh là chủ tinh ngoại môn. Vậy hãy ghi nhớ hình ảnh đó, và tôi nghĩ trong chốc lát—sau này tôi sẽ làm điều này—nhưng hãy đưa vào những hình ảnh tam giác này. |
|
The potencies of Gemini-Aries, instilled into our planetary life via Mercury, [Mercury is needed as a mediator… focus the energy of the conditioning [forcing or imposing patterns upon a recipient focus… Earth second initiation the recipient, and Gemini, Aries and Mercury are the conditioning factors—but Aries especially will-to-be upon the Earth, [the type of Will intimately associated with Aries… producing initial beginnings [Page 359] as in incarnation, or initiation, or the start of organisation as well as organisms. [An initiating energy It should be remembered that there is the will-to-be in form and the will-to-be free from form, but all these aspects of will are achieved through conflict and interplay of which the energy of both Gemini and Mercury are the eternal symbols. [If we wish to be free, conflict is required first… [Conflicts are necessary if freedom is to be achieved and both Mercury and Gemini produce those conflicts–[We are only given the second ray as transmitted through Gemini… Is the fourth ray there to be found as well? |
Năng lực của Song Tử-Bạch Dương, được truyền vào sự sống hành tinh của chúng ta thông qua Sao Thủy, [Sao Thủy cần thiết như một trung gian… tập trung năng lượng của sự qui định [ép buộc hoặc áp đặt các khuôn mẫu lên tiêu điểm người nhận… cuộc điểm đạo thứ hai của Trái Đất với vai trò tiếp nhận, và Song Tử, Bạch Dương và sao Thủy là các yếu tố qui định—nhưng đặc biệt là Bạch Dương Ý chí tồn tại trên Trái đất, [loại Ý chí gắn liền mật thiết với Bạch Dương… Tạo ra những khởi đầu ban đầu [Trang 359] như trong sự nhập thế, hoặc việc điểm đạo, hoặc sự bắt đầu của tổ chức cũng như các sinh vật. [Một năng lượng khởi đầu. Cần nhớ rằng có ý chí tồn tại trong hình tướng và ý chí để tự do khỏi hình tướng, nhưng tất cả những khía cạnh này của ý chí đều đạt được thông qua xung đột và tương tác mà năng lượng của cả Song Tử và sao Thủy là biểu tượng vĩnh cửu. [Nếu chúng ta muốn được tự do, trước tiên cần phải có xung đột… [Xung đột là cần thiết nếu muốn đạt được tự do và cả sao Thủy và Song Tử đều tạo ra những xung đột đó–[Chúng ta chỉ được ban cho cung hai truyền qua Song Tử… Liệu cung bốn cũng có thể tìm thấy ở đó không? |
|
— EA 358-359 |
— EA 358-359 |
|
The potencies of Gemini-Aries, instilled into our planetary life via Mercury, |
Các năng lực của Song Tử-Bạch Dương, được truyền vào đời sống hành tinh của chúng ta qua Thủy Tinh, |
|
… It’s almost as if Gemini and Aries are no constellation—no constellational energy is going to reach our planet unless mediated through a planet, and maybe, in many cases, a sacred planet. So, Mercury is needed as a mediator. Otherwise, it’s as if there would be a hiatus, a gap between what the constellations themselves could give and what the Earth could receive. |
… Dường như Song Tử và Bạch Dương không phải là chòm sao—không có năng lượng chòm sao nào có thể tiếp cận hành tinh của chúng ta trừ khi được trung gian thông qua một hành tinh, và có lẽ, trong nhiều trường hợp, là một hành tinh thánh thiện. Vậy, Thủy Tinh cần thiết như một trung gian. Bằng không, cứ như thể sẽ có một khoảng gián đoạn, một khoảng trống giữa những gì bản thân các chòm sao có thể trao và những gì Trái Đất có thể tiếp nhận. |
|
The potencies of Gemini-Aries, instilled into our planetary life via Mercury, focus the energy of the conditioning will-to-be upon the Earth, |
Các năng lực của Song Tử-Bạch Dương, được truyền vào đời sống hành tinh của chúng ta qua Thủy Tinh, tập trung năng lượng của ý chí-tồn-tại qui định lên Trái Đất, |
|
Now, that will-to-be is not so much a Geminian factor of will, but with respect to Aries, it really is. This is the type of will intimately associated with Aries—the type of will intimately associated with Aries. So, this is pretty occult material here, you know; and when I think about how I’ve studied it over the years, maybe never with the kind of exactitude that is required, hopefully some of that can begin to come out initially, at least in this type of discussion. It focuses the conditioning. Now, conditioning means influencing, affecting, determining, you know, forcing or imposing patterns upon a recipient energy. Let me put that down. Conditioning means forcing or imposing patterns upon a recipient focus. |
Giờ đây, ý chí để tồn tại/hiện hữu đó không hẳn là một yếu tố ý chí thuộc Song Tử, nhưng xét trong liên hệ với Bạch Dương thì thực sự là vậy. Đây là loại ý chí gắn liền mật thiết với Bạch Dương. Vậy, đây là tài liệu khá huyền bí; và khi tôi nghĩ về việc tôi đã nghiên cứu nó qua nhiều năm, có lẽ chưa bao giờ với loại chính xác được yêu cầu, hy vọng một phần trong số đó có thể bắt đầu được bộc lộ, ít nhất là trong loại thảo luận này. Nó tập trung sự qui định. Giờ đây, qui định có nghĩa là tác động, ảnh hưởng, quyết định, cưỡng bức hoặc áp đặt các khuôn mẫu lên một năng lượng tiếp nhận. Hãy để tôi ghi điều đó xuống. Qui định có nghĩa là cưỡng bức hoặc áp đặt các khuôn mẫu lên một tiêu điểm tiếp nhận. |
|
So, Earth is the recipient, and Gemini, Aries, and Mercury are the conditioning factors. But Aries, especially in this case—because, at least we seem to be talking, you know, see, Gemini is found in every one of these triangles, and so is the Earth, and so is Mercury. So, the only changing factor is the changing constellation. Right. So, the “will to be” will be focused on Earth via this triangle, and probably because Earth has such a close relation to Gemini, and I suspect Mercury has a very close relation to the Earth as well. |
Vậy, Trái Đất là người tiếp nhận, và Song Tử, Bạch Dương, và Thủy Tinh là các nhân tố định hình. Nhưng Bạch Dương, đặc biệt trong trường hợp này—bởi vì, ít nhất chúng ta dường như đang nói, Song Tử xuất hiện trong mỗi một trong số những tam giác này, và Trái Đất cũng vậy, và Thủy Tinh cũng vậy. Vì thế, nhân tố duy nhất thay đổi là chòm sao đang thay đổi. Đúng vậy. Vì thế, “ý chí để tồn tại” sẽ được tập trung vào Trái Đất thông qua tam giác này, và có lẽ vì Trái Đất có mối quan hệ rất gần gũi với Song Tử, và tôi ngờ rằng Thủy Tinh cũng có mối quan hệ rất gần gũi với Trái Đất. |
|
producing initial beginnings as in incarnation, or initiation, or the start of organisations as well as organisms. |
tạo ra những khởi đầu ban sơ như trong hóa thân, hay điểm đạo, hay sự khởi đầu của các tổ chức cũng như các cơ thể sống. |
|
So, this is an initiating energy, and it operates on a number of different levels. An initiating energy, operating at the beginning of perhaps man’s entry into the fourth kingdom, or in a way, at every return to embodiment, every incarnation, or at the various initiations, because Aries is the sign of initiative. So, in a way, Aries, like Capricorn, is involved in every new entry into a larger domain. Every passing through a boundary into a still larger field of experience is related to Aries, and that’s what initiation is. It’s passing through a door, symbolically considered, into a wider field of experience. Initial beginnings, as in incarnation, initiation— |
Đây là một năng lượng khai mở, và nó vận hành trên nhiều cấp độ khác nhau. Một năng lượng khai mở, hoạt động vào lúc bắt đầu có lẽ là khi con người bước vào giới thứ tư, hay theo một cách nào đó, vào mỗi lần quay trở lại nhập thể, mỗi kiếp hoá thân, hay tại các cuộc điểm đạo khác nhau, bởi vì Bạch Dương là dấu hiệu của sự khai mở. Vì vậy, theo một nghĩa nào đó, Bạch Dương, giống như Ma Kết, có liên quan đến mỗi lần gia nhập mới vào một lĩnh vực rộng lớn hơn. Mỗi lần vượt qua một ranh giới vào một trường trải nghiệm rộng lớn hơn nữa đều liên quan đến Bạch Dương, và đó chính là ý nghĩa của điểm đạo. Đó là việc vượt qua một cánh cửa, theo nghĩa biểu tượng, vào một trường trải nghiệm rộng lớn hơn. Những khởi đầu ban sơ, như trong hóa thân, điểm đạo— |
|
now we come down to the mundane level. Start of organizations, as well as organisms, such as Masonry, the Church, and the banded esoteric organisms are intended to be. It should be Remember that there is the will to be in form and the will to be free from form. And you kind of wonder whether Aries can’t be involved in both, because there is a sense in relation to Aries, we’re told, “let form again be sought.” That is the will to incarnation; but at the same time, Aries, via the liberating burning ground of Uranus, has a tremendous liberative effect that I think will be active at the seventh initiation. We kind of remember D.K. was talking about the seventh initiation in relation to Aries becoming the major sign of initiation. It is that way in connection with the seventh initiation now, but not in relation to other initiations on our planet. And one day it will be, when our planet is perhaps less earthy. |
giờ chúng ta đi xuống cấp độ thế tục. Sự khởi đầu của các tổ chức, cũng như các cơ thể sống, chẳng hạn như Hội Tam Điểm, Giáo Hội, và các tổ chức nội môn liên kết được dự định trở thành. Cần phải nhớ rằng có ý chí để tồn tại trong hình tướng và ý chí để thoát khỏi hình tướng. Và người ta tự hỏi liệu Bạch Dương có thể liên quan đến cả hai hay không, bởi vì có một ý nghĩa trong mối quan hệ với Bạch Dương, chúng ta được cho biết, “hãy tìm kiếm hình tướng một lần nữa.” Đó là ý chí hóa thân; nhưng đồng thời, Bạch Dương, thông qua vùng đất cháy giải phóng của Thiên Vương Tinh, có một hiệu ứng giải phóng mạnh mẽ mà tôi nghĩ sẽ hoạt động tại lần điểm đạo thứ bảy. Chúng ta nhớ rằng Chân sư D.K. đã nói về lần điểm đạo thứ bảy trong mối quan hệ với Bạch Dương trở thành dấu hiệu chính của điểm đạo. Đó là cách thức trong mối liên hệ với lần điểm đạo thứ bảy hiện nay, nhưng không phải trong mối quan hệ với các điểm đạo khác trên hành tinh của chúng ta. Và một ngày nào đó nó sẽ là vậy, khi hành tinh của chúng ta có lẽ bớt nặng tính vật chất hơn. |
|
It should be remembered that there is the will-to-be in form and the will-to-be free from form, but all these aspects of will are achieved through conflict |
Cần phải nhớ rằng có ý chí-để-tồn-tại trong hình tướng và ý chí-để-thoát khỏi hình tướng, nhưng tất cả các khía cạnh của ý chí này đều đạt được thông qua xung đột |
|
—there’s Mercury— |
—đây là Thủy Tinh— |
|
and interplay— |
và sự tương tác— |
|
Mercury again— |
Thủy Tinh một lần nữa— |
|
of which energy both Gemini and Mercury are the eternal symbols. |
mà năng lượng Song Tử và Thủy Tinh đều là những biểu tượng vĩnh cửu. |
|
Well, there’s a word missing here, I think. I wonder if we can find that there is a word missing when we go to the original text. “Of which energy, both Gemini and Mercury…” I would… well, I’m going to rewrite it, forgive me here: “of which,” I’m that cursor, “of which the energy of both Gemini and Mercury are the eternal symbols.” So if we want to be free, we have to pass through conflict first. If we wish to be free, conflict is required first. I find this description very occult, very interesting, and very influential on our planet. I mean, think about how the energy of Aries, in relation to the will to be in form and free from form, reaches our Earth, and see then how Gemini and Mercury are both involved. |
Ở đây có vẻ thiếu một từ. Tôi tự hỏi liệu chúng ta có thể tìm thấy rằng có một từ bị thiếu khi chúng ta đối chiếu với văn bản gốc. “Mà năng lượng đó, cả Song Tử lẫn Thủy Tinh…” Tôi sẽ viết lại, xin thứ lỗi: “mà,” tôi đang dùng con trỏ đó, “mà năng lượng của cả Song Tử lẫn Thủy Tinh đều là những biểu tượng vĩnh hằng.” Vậy nếu muốn tự do, trước tiên chúng ta phải trải qua xung đột. Nếu mong muốn được tự do, xung đột là điều tiên quyết. Tôi thấy mô tả này rất huyền bí, rất thú vị, và có tầm ảnh hưởng sâu rộng đối với hành tinh chúng ta. Ý tôi là, hãy nghĩ xem năng lượng của Bạch Dương, trong mối liên hệ với ý chí muốn tồn tại trong hình tướng và thoát khỏi hình tướng, đến với Trái Đất của chúng ta như thế nào, rồi xem Song Tử và Thủy Tinh đều có liên quan ra sao. |
|
And how this makes this energy available in relation to the pairs of opposites, and how it reduces the conflict which will promote this will towards being and towards freedom. Conflicts are necessary, I guess. You know, if I were to sort of summarize here, I would say conflicts are necessary if freedom is to be achieved, and both Mercury and Gemini produce those conflicts. Now, you know, when we think of these two—one a constellation and one a planet— we may not at first have thought so much in terms of conflict. We may have thought in terms of intelligence and the possibility of relationship and all that, but D.K. is very definite about the Ray 4 quality of Mercury producing conflict. And you kind of wonder, you know, we’re only given two rays in Gemini, or one ray; we are only given the second ray as transmitted through Gemini, and we ask, “Is the fourth ray there to be found as well?” We ask that. |
Và điều này làm cho năng lượng đó trở nên khả dụng trong mối liên hệ với các cặp đối lập, và cách nó làm giảm bớt xung đột vốn sẽ thúc đẩy ý chí hướng đến tồn tại và hướng đến tự do. Xung đột là cần thiết, tôi cho là vậy. Nếu tôi phải tóm lược ở đây, tôi sẽ nói rằng xung đột là cần thiết nếu tự do muốn được đạt đến, và cả Thủy Tinh lẫn Song Tử đều tạo ra những xung đột đó. Bây giờ, khi chúng ta nghĩ về hai thực thể này—một là chòm sao và một là hành tinh— ban đầu chúng ta có thể chưa nghĩ nhiều về xung đột. Chúng ta có thể đã nghĩ về trí tuệ và khả năng liên kết và tất cả những điều đó, nhưng Chân sư D.K. rất dứt khoát về phẩm tính cung bốn của Thủy Tinh tạo ra xung đột. Và bạn không khỏi thắc mắc, chúng ta chỉ được cho hai cung trong Song Tử, hay một cung; chúng ta chỉ được cho cung hai là cung được truyền qua Song Tử, và chúng ta hỏi, “Liệu cung bốn có hiện diện ở đó không?” Chúng ta đặt câu hỏi đó. |
|
And it may well be, because, you know, the opposites are pulling in opposite directions. He talks about the pull between the pairs of opposites, and we certainly as human beings feel pulled between these, don’t we, until we have resolved everything, so that we are no longer thus pulled. But always there will be pairs of opposites, even once the stage of integration has been reached. A new, higher set of the pairs of opposites will appear, and there will be a pull between what we …have recently achieved and that which we should achieve in the future. Okay. |
Và điều đó hoàn toàn có thể, bởi vì các cặp đối lập đang kéo theo những hướng đối nghịch. Ngài nói về sức kéo giữa các cặp đối lập, và chắc chắn chúng ta với tư cách là con người đều cảm thấy bị kéo giữa những điều này, phải không, cho đến khi chúng ta đã giải quyết xong mọi thứ, để không còn bị kéo như vậy nữa. Nhưng luôn luôn sẽ có các cặp đối lập, ngay cả khi giai đoạn tích hợp đã đạt được. Một tập hợp các cặp đối lập mới, cao hơn sẽ xuất hiện, và sẽ có một sức kéo giữa những gì chúng ta …vừa đạt được và những gì chúng ta cần đạt được trong tương lai. |
|
Mercury, as it relates Gemini to Scorpio and to our planet, has a mass or general effect, [a wide effect, affecting many.. for it is the hierarchical ruler of Scorpio [when hierarchical rulers are involved, there are mass effects and its effect is of a planetary nature far more than is usually the case, and is, therefore, far more difficult to trace at our present point of planetary development [before becoming a sacred planet and human consciousness. [We are still to individual..and do not think in terms of the whole… Its true significance will not be understood until the consciousness of individual man is also planetary in its scope and grasp, [the third degree, and the planetarization of consciousness which is never the case until after the third initiation. [Victory between the pairs of opposites at the third degree… This will have a lot to do with overcoming illusion… [Another confirmation that the hierarchical rulers relate to the third degree and beyond.. I have here emphasised two of these relationships between the constellations and the Earth even though it is not possible for you to grasp the implications. So often in our studies, one is apt to forget that it is not possible for any unit of consciousness, within the planetary sphere of influence, to conceive of conditions as they exist apart from the Earth because that small planet is inevitably for that unit the very centre of his known universe and—under the Great Illusion—the constellations with their rulers and with their prototypal counterparts revolve around the Earth. [Geocentric perspective but psychologically true… [Our understanding is limited by our Earth-boundedness and by Their relationship to Earth… One aspect of the Great Illusion is that the greater astronomical sources revolve around our little planet… |
Sao Thủy, khi liên hệ giữa Song Tử với Hổ Cáp và với hành tinh của chúng ta, có tác động tổng quát hoặc lan tỏa, [một tác động rộng lớn, ảnh hưởng đến nhiều người… vì nó là chủ tinh huyền giai của Hổ Cáp [khi có sự tham gia của những chủ tinh huyền giai, sẽ có những tác động lan tỏa và tác động của nó mang tính chất hành tinh hơn nhiều so với thông thường, và do đó, khó theo dõi hơn nhiều ở giai đoạn phát triển hành tinh hiện tại của chúng ta [trước khi trở thành một hành tinh thánh thiện và tâm thức nhân loại. [Chúng ta vẫn còn là cá nhân … và không suy nghĩ theo toàn thể… Thâm nghĩa thực sự của nó sẽ không được hiểu cho đến khi tâm thức của con người cá nhân cũng mang tính chất hành tinh trong phạm vi và tầm nắm bắt của nó, [cấp độ thứ ba, và sự hành tinh hóa của tâm thức mà không bao giờ xảy ra cho đến sau điểm đạo lần thứ ba. [Chiến thắng giữa các cặp đối lập ở cấp độ thứ ba… Điều này sẽ liên quan nhiều đến việc vượt qua ảo tưởng… [Một sự xác nhận khác rằng những chủ tinh huyền giai liên quan đến cấp độ thứ ba trở lên … Tôi đã nhấn mạnh ở đây hai mối quan hệ này giữa các chòm sao và Trái đất mặc dù bạn không thể nắm bắt được hàm ý của chúng. Trong quá trình học tập, người ta thường dễ quên rằng không một đơn vị tâm thức nào, trong phạm vi ảnh hưởng của hành tinh, có thể hình dung ra các điều kiện tồn tại tách biệt khỏi Trái Đất, bởi vì hành tinh nhỏ bé đó chắc chắn là trung tâm của vũ trụ mà đơn vị đó biết đến và—dưới Đại Ảo Tưởng—các chòm sao với những chủ tinh và những đối tác nguyên mẫu của chúng đều quay quanh Trái Đất. [Quan điểm địa tâm nhưng đúng về mặt tâm lý… [Sự hiểu biết của chúng ta bị giới hạn bởi sự ràng buộc với Trái Đất và bởi mối quan hệ của Chúng với Trái Đất… Một khía cạnh của Đại Ảo Tưởng là các nguồn thiên văn lớn hơn quay quanh hành tinh nhỏ bé của chúng ta… |
|
[END of EAA 103 a. p. 359] |
[HẾT EAA 103 a. p. 359] |
|
— EA 359 |
— EA 359 |
|
Mercury, as it relates Gemini to Scorpio and to our planet, has a mass or general effect, for it is the hierarchical ruler of Scorpio |
Thủy Tinh, khi liên kết Song Tử với Hổ Cáp và với hành tinh của chúng ta, có một ảnh hưởng mang tính đại chúng hay phổ quát, vì nó là chủ tinh huyền giai của Hổ Cáp |
|
So let’s just say what we learn here: when hierarchical rulers are involved, there are mass effects. Now, maybe over here, we are going to see this triangle before us. No, we don’t. We don’t see it. That must be at another point in the book. I’m surprised not to see it; I thought that existed. Maybe it’s later in the book. We just see the first one, really. |
Vậy hãy để chúng ta nói rõ những gì học được ở đây: khi các chủ tinh huyền giai có liên quan, sẽ có những ảnh hưởng mang tính đại chúng. Bây giờ, có lẽ ở đây, chúng ta sẽ thấy tam giác này trước mặt chúng ta. Không, chúng ta không thấy. Chúng ta không thấy nó. Chắc hẳn là ở một điểm khác trong cuốn sách. Tôi ngạc nhiên khi không thấy nó; tôi nghĩ rằng nó tồn tại. Có lẽ nó ở phần sau trong cuốn sách. Chúng ta chỉ thấy phần đầu tiên, thực sự vậy. |
|
Mercury, as it relates Gemini to Scorpio and to our planet, |
Thủy Tinh, khi liên kết Song Tử với Hổ Cáp và với hành tinh của chúng ta, |
|
—Mercury, the Great Inter-Relator, the Great Relator— |
—Thủy Tinh, Đấng Liên Kết Vĩ Đại, Đấng Kết Nối Vĩ Đại— |
|
has a mass or general effect, |
có một ảnh hưởng mang tính đại chúng hay phổ quát, |
|
(I suppose a wide effect, affecting many), |
(tôi cho là một ảnh hưởng rộng lớn, tác động đến nhiều người), |
|
for it is the hierarchical ruler of Scorpio and its effect is of a planetary nature far more than is usually the case, |
vì đây là chủ tinh huyền giai của Hổ Cáp và ảnh hưởng của nó mang tính hành tinh sâu rộng hơn nhiều so với thông thường, |
|
And this has a mass or general effect. So it’s Mercury that’s having this effect, and it’s mediating Scorpionic energy; and because it’s the hierarchical ruler of Scorpio, there is a widespread planetary effect. Its effect is of a planetary nature, far more than is usually the case, |
Và điều này có tác động mang tính đại chúng hay phổ quát. Vậy chính Thủy Tinh đang tạo ra hiệu ứng này, và nó đang làm trung gian cho năng lượng Hổ Cáp; và bởi vì nó là chủ tinh huyền giai của Hổ Cáp, nên có một ảnh hưởng hành tinh rộng khắp. Ảnh hưởng của nó mang tính hành tinh, sâu rộng hơn nhiều so với thông thường vẫn thường thấy, |
|
and is, therefore, far more difficult to trace at our present point of planetary development and human consciousness. |
và do đó, khó truy tìm hơn nhiều tại thời điểm phát triển hành tinh và tâm thức nhân loại hiện nay của chúng ta. |
|
You know, we are still—in a way—still so individual and do not think in terms of the whole. So he’s talking about a subtle influence here. I suppose, in a way, the orthodox rulership of Mercury in relation to Virgo would be a more obvious effect, the esoteric relationship with Aries a subtler effect, and the hierarchical… The relationship of Mercury to Scorpio has a still more subtle and pervasive effect, as he says, hard to trace at our present point of planetary development. And by that, perhaps he means, let’s just say, before becoming a sacred planet. Nope, that’s wrong—sacred, and also human consciousness. |
Bạn biết đấy, chúng ta vẫn còn—theo một cách nào đó—quá cá nhân và không suy nghĩ theo hướng toàn thể. Vậy Ngài đang nói về một ảnh hưởng vi tế ở đây. Tôi cho rằng, theo một nghĩa nào đó, mối quan hệ chủ tinh chính thống của Thủy Tinh liên quan đến Xử Nữ sẽ là một ảnh hưởng hiển nhiên hơn, mối quan hệ nội môn với Bạch Dương là một ảnh hưởng vi tế hơn, và mối quan hệ huyền giai… Mối quan hệ của Thủy Tinh với Hổ Cáp có một ảnh hưởng còn vi tế và lan tỏa hơn nữa, như Ngài nói, khó truy tìm tại thời điểm phát triển hành tinh hiện nay của chúng ta. Và qua đó, có lẽ Ngài muốn nói, hãy nói thế này, trước khi trở thành một hành tinh thánh thiện. Không, điều đó sai rồi—thánh thiện, và cũng là tâm thức nhân loại. |
|
Its true significance will not be understood until the consciousness of individual man is also planetary in its scope and grasp, |
Ý nghĩa thực sự của nó sẽ không được hiểu cho đến khi tâm thức của con người cá nhân cũng mang tính hành tinh trong phạm vi và sự nắm bắt của nó, |
|
Well, there’s the third degree again, you know, what we call the “planetarization of consciousness.” The third degree and the planetarization of consciousness, in Dane Rudhyar’s words. Who was, I think, you know, you could say a planetarized disciple. D.K. called him a world disciple, and the true definition of a world disciple is a disciple who has a global effect. It’s really a disciple of the third degree, as I understand it. And it doesn’t mean just traveling in airplanes, you know, and getting around. It’s a lot more subtle than that. |
À, đó lại là điểm đạo bậc ba, điều mà chúng ta gọi là “hành tinh hóa tâm thức.” Bậc ba và sự hành tinh hóa tâm thức, theo lời của Dane Rudhyar. Người mà tôi nghĩ, có thể nói là một đệ tử đã được hành tinh hóa. Chân sư D.K. gọi ông là một đệ tử thế giới, và định nghĩa đích thực về một đệ tử thế giới là một đệ tử có ảnh hưởng toàn cầu. Đó thực sự là một đệ tử điểm đạo bậc ba, theo như tôi hiểu. Và điều đó không chỉ có nghĩa là đi máy bay khắp nơi, và đi lại khắp chốn. Nó vi tế hơn thế rất nhiều. |
|
Its true significance will not be understood until the consciousness of individual man is also planetary in its scope and grasp, which is never the case |
Ý nghĩa thực sự của nó sẽ không được hiểu cho đến khi tâm thức của con người cá nhân cũng mang tính hành tinh trong phạm vi và sự nắm bắt của nó, điều này chưa bao giờ xảy ra |
|
—well, I should have just waited, right?— |
—à, lẽ ra tôi nên chờ đợi, phải không?— |
|
until after the third initiation. |
cho đến sau điểm đạo lần thứ ba. |
|
because that’s what he does say. So, this is another confirmation that the hierarchical rulers relate to the third degree and beyond. Although you can have what I call anticipations of that hierarchical energy effect before the third degree. You know, you always— what did Master K.H. say in one place? That “one swallow does not make a summer.” But, or “a few swallows do not make the summer,” but they presage it. They anticipate it. They point to its coming. I have.. what could it be Mercury Gemini, Scorpio, and the Earth—there’s a Sirian connection there. All three of those factors, Gemini and Scorpio… there’s a way in which Scorpio is definitely related to Sirius. |
bởi vì đó là điều Ngài nói. Vậy, đây là một xác nhận khác rằng các chủ tinh huyền giai liên quan đến điểm đạo bậc ba và cao hơn. Mặc dù bạn có thể có những gì tôi gọi là những tiền dấu hiệu của hiệu ứng năng lượng huyền giai trước điểm đạo bậc ba. Bạn biết đấy, Chân sư K.H. đã nói ở đâu đó điều gì nhỉ? Rằng “một con én không làm nên mùa xuân.” Nhưng, hay “vài con én không làm nên mùa xuân,” nhưng chúng báo hiệu nó. Chúng tiên báo nó. Chúng chỉ ra sự xuất hiện đang đến, có thể là Thủy Tinh, Song Tử, Hổ Cáp, và Trái Đất—có một mối liên kết với Sirius ở đó. Cả ba những yếu tố đó, Song Tử và Hổ Cáp… có một cách mà Hổ Cáp chắc chắn có liên hệ với Sirius. |
|
He discusses this; maybe it’s in the Leo chapter. Mercury is sometimes called the star of Sirius. All three of those factors are Sirian in their nature. We don’t really begin to experience Sirius or any of the prominent fixed stars until the third initiation has occurred. At least we don’t experience them with their spiritual import. I sometimes joke and say, “Well, under Sirius you can get bitten by a dog.” I mean, this is true, but that’s not exactly what the higher spiritual influence is intended to convey. |
Ngài thảo luận về điều này; có lẽ là trong chương Sư Tử. Thủy Tinh đôi khi được gọi là ngôi sao của Sirius. Cả ba yếu tố đó đều mang bản chất Sirius. Chúng ta thực sự chưa bắt đầu trải nghiệm Sirius hay bất kỳ ngôi sao cố định nổi bật nào cho đến khi lần điểm đạo thứ ba xảy ra. Ít nhất là chúng ta chưa trải nghiệm chúng với ý nghĩa tinh thần của chúng. Đôi khi tôi nói đùa rằng, “Ồ, dưới ảnh hưởng của Sirius, bạn có thể bị chó cắn.” Ý tôi là, điều này đúng, nhưng đó không hẳn là điều mà ảnh hưởng tinh thần cao hơn có ý định truyền đạt. |
|
I have here emphasised two of these relationships between the constellations and the Earth even though it is not possible for you to grasp the implications. |
Ở đây tôi đã nhấn mạnh hai trong số những mối quan hệ này giữa các chòm sao và Trái Đất dù cho các bạn không thể nắm bắt được những hàm ý đó. |
|
But he plants the seed, perhaps, for those for whom it may be possible. For the general students, such as we are, maybe it will not be possible, but there may be some initiates for whom this is possible. So, this is a conflict between the pairs of opposites in which victory can be achieved: the victory of true initiation at the third degree. I’m going to put that down—you know, it might be a good idea, might not—victory between the pairs of opposites at the third degree. In other words, Gemini gives the conflict, Mercury gives the conflict, but Mercury is also that planet which represents the Buddhic plane and the elevation of the Scorpionic conflict onto the Buddhic level where illusion dies. |
Nhưng Ngài gieo hạt giống, có lẽ vậy, cho những ai mà điều đó có thể trở nên khả thi. Đối với những học viên bình thường như chúng ta, có lẽ điều đó sẽ không khả thi, nhưng có thể có một số điểm đạo đồ mà điều đó là khả thi. Vậy thì, đây là một cuộc xung đột giữa các cặp đối lập mà trong đó chiến thắng có thể đạt được: chiến thắng của điểm đạo thực sự ở cấp độ thứ ba. Tôi sẽ ghi lại điều đó, có thể là ý tưởng hay, có thể không—chiến thắng giữa các cặp đối lập ở cấp độ thứ ba. Nói cách khác, Song Tử tạo ra xung đột, Thủy Tinh tạo ra xung đột, nhưng Thủy Tinh cũng là hành tinh đại diện cho cõi Bồ Đề và sự thăng hoa của cuộc xung đột Hổ Cáp lên cõi Bồ Đề nơi ảo tưởng tan biến. |
|
So this will have a lot to do— he may not discuss this very much, but I think this will have a lot to do with overcoming illusion. Because in a way, Mercury is a planet of illusion. He’s the trickster. He’s the one who fools, who deceives, at least in his personality nature. Third-degree personality nature. And we know that there’s the tendency in Gemini at first to exaggerate, and to lie, and to mystify, and to confuse. All of those things are possible at first; but later, the conflict between the pairs of opposites becomes very, very definite and, under the triumphant energy of Scorpio, is won. But it’s won through a hierarchical process of which Mercury is the exemplar. It’s won through the intuition, or maybe the blending of higher manas and intuition. The illusion wilts upon the Buddhic plane and pure reason, which is Mercury as well, is revealed, and that banishes all illusion. Another confirmation. That hierarchical route is okay. |
Vậy điều này sẽ có liên quan rất nhiều— Ngài có thể không thảo luận nhiều về điều này, nhưng tôi nghĩ điều này sẽ có liên quan rất nhiều đến việc vượt qua ảo tưởng. Bởi vì theo một nghĩa nào đó, Thủy Tinh là hành tinh của ảo tưởng. Y là kẻ lừa đảo. Y là kẻ đánh lừa, kẻ dối trá, ít nhất là trong bản chất phàm ngã của Y. Bản chất phàm ngã ở cấp độ thứ ba. Và chúng ta biết rằng có xu hướng trong Song Tử lúc đầu là phóng đại, nói dối, và bí ẩn hóa, và gây nhầm lẫn. Tất cả những điều đó đều có thể xảy ra lúc đầu; nhưng về sau, cuộc xung đột giữa các cặp đối lập trở nên rất, rất rõ ràng và, dưới năng lượng khải hoàn của Hổ Cáp, được chiến thắng. Nhưng chiến thắng đó đạt được thông qua một tiến trình huyền giai mà Thủy Tinh là hình mẫu. Nó được chiến thắng thông qua trực giác, hay có thể là sự hòa trộn của thượng trí và trực giác. Ảo tưởng héo tàn trên cõi Bồ Đề và lý trí thuần khiết, vốn cũng là Thủy Tinh, được hiển lộ, và điều đó xua tan mọi ảo tưởng. Một sự xác nhận khác. Con đường huyền giai đó là đúng đắn. |
|
Right. So he’s emphasized here two of the relationships between the constellations and the Earth, “even though it is not possible for you to grasp the implications.” Well, maybe not, but I hope something here about the overcoming of illusion is actually there. |
Đúng vậy. Ngài đã nhấn mạnh ở đây hai trong số những mối quan hệ giữa các chòm sao và Trái Đất, “dù cho các bạn không thể nắm bắt được những hàm ý đó.” Vâng, có lẽ không, nhưng tôi hy vọng điều gì đó ở đây về việc vượt qua ảo tưởng thực sự hiện diện ở đó. |
|
So often in our studies, one is apt to forget that it is not possible for any unit of consciousness, within the planetary sphere of influence, to conceive of conditions as they exist apart from the Earth because that small planet is inevitably for that unit the very center of his known universe |
Thường thì trong các nghiên cứu của chúng ta, người ta dễ quên rằng không thể có bất kỳ đơn vị tâm thức nào, trong phạm vi ảnh hưởng của hành tinh, có thể hình dung về các điều kiện khi chúng tồn tại tách biệt khỏi Trái Đất bởi vì hành tinh nhỏ bé đó đối với đơn vị đó tất yếu là trung tâm của vũ trụ đã biết của y |
|
Well, here, of course, “known universe” is the key. It’s not all about the universe. I mean, what we consider the universe has a lot to do with what we can know about. And this is another one of those protean terms generically used: the word “universe.” It doesn’t necessarily mean the entirety of the cosmos. So, we are limited by the perceptions which are possible within the ring-pass-not of Earth. |
Vâng, ở đây, tất nhiên, “vũ trụ đã biết” mới là điều cốt yếu. Không phải là tất cả về vũ trụ. Ý tôi là, những gì chúng ta coi là vũ trụ có liên quan nhiều đến những gì chúng ta có thể biết được. Và đây là một trong những thuật ngữ linh hoạt được dùng theo nghĩa chung: từ “vũ trụ.” Nó không nhất thiết có nghĩa là toàn thể của vũ trụ. Vì vậy, chúng ta bị giới hạn bởi những nhận thức có thể có được trong vòng-giới-hạn của Trái Đất. |
|
and—under the Great Illusion—the constellations with their rulers and with their prototypal counterparts revolve around the Earth. |
và—dưới Đại Ảo Tưởng—các chòm sao với những chủ tinh cai quản và với những đối ứng nguyên mẫu của chúng xoay quanh Trái Đất. |
|
This is the geocentric perspective, but it’s psychologically true. Geocentric perspective, but psychologically true, because we don’t understand the great constellations from higher perspectives, or as if we were actually there or on any of the sacred planets where their effect is more powerful. Our understanding is limited by our Earth-boundedness and by their relation to the Earth. Understanding is limited by our Earth-boundedness and by their relationship to Earth, which is not conveying the fullness of what they are. Not at all. Okay, it is time to act as if there is an end here to Esoteric Astrology Adventure Number 103A. Aha, so let’s do that. End of EAA 103A, page 359. And beginning of Esoteric Astrology Adventure 103B, page 359. And let’s make this 9. Okay, so that’s the end of that. All right, but now we go on. |
Đây là quan điểm địa tâm, nhưng nó đúng về mặt tâm lý. Quan điểm địa tâm, nhưng đúng về mặt tâm lý, bởi vì chúng ta không hiểu các chòm sao vĩ đại từ những góc nhìn cao hơn, hay như thể chúng ta thực sự đang ở đó hay trên bất kỳ hành tinh thánh thiện nào mà hiệu lực của chúng mạnh mẽ hơn. Sự hiểu biết của chúng ta bị giới hạn bởi sự gắn chặt với Trái Đất và bởi mối quan hệ của chúng với Trái Đất. Sự hiểu biết bị giới hạn bởi sự gắn chặt với Trái Đất và bởi mối quan hệ của chúng với Trái Đất, điều này không truyền đạt được trọn vẹn bản chất thực sự của chúng. Hoàn toàn không. Được rồi, đã đến lúc coi như có một điểm kết thúc ở đây cho Khám phá Chiêm Tinh Học Nội Môn số 103a. Vậy hãy làm điều đó. Kết thúc EAA 103a, trang 359. Và bắt đầu Khám phá Chiêm Tinh Học Nội Môn 103b, trang 359. Được rồi, vậy là kết thúc phần đó. Được thôi, nhưng bây giờ chúng ta tiếp tục. |