GEMINI 10—EAA 104a, p. 363-366
Abstract/Tóm tắt
|
Esoteric Astrology Adventure 104 section a. covers pages 363-366, is about one hour long, and includes the following topics: |
Chương trình Khám phá Chiêm Tinh Học Nội Môn 104, phần a, bao gồm các trang 363-366, kéo dài khoảng một giờ và bao gồm các chủ đề sau: |
|
1. Rays emanating from certain constellations are focussed in the three planetary rulers of Gemini and affect the Earth |
1. Các cung phát ra từ một số chòm sao nhất định được hội tụ vào ba chủ tinh cai quản Song Tử và ảnh hưởng đến Trái Đất. |
|
2. A planet is the resultant effect of ray influences |
2. Hành tinh là kết quả của sự tác động của các cung bức xạ. |
|
3. Sacred planets are ray potencies expressive of soul and Spirit. The personality ray of a sacred planet are subordinated to the rays of the two higher periodical vehicles |
3. Các hành tinh thánh thiện là những năng lực biểu lộ cung linh hồn và tinh thần. Cung phàm ngã của một hành tinh thánh thiện phụ thuộc vào cung của hai vận cụ mang tính chu kì cao hơn. |
|
4. Non-sacred planets are still subject to the ray of the personality life and the occult correspondence to the monadic ray is esoterically non-effective |
4. Các hành tinh không thánh thiện vẫn chịu ảnh hưởng của cung phàm ngã và sự tương ứng huyền bí với cung Chân thần về mặt nội môn là không hiệu quả. |
|
5. Gemini is subject to the indirect influences of the three other members of the Mutable Cross |
5. Song Tử chịu ảnh hưởng gián tiếp từ ba thành viên còn lại của nhóm Thập Giá Biến Đổi. |
|
6. Moon, Jupiter, Mars and Pluto, and thus, rays four, two, six and one join the rays which are expressed through the planetary rulers of Gemini |
6. Mặt Trăng, sao Mộc, sao Hỏa và sao Diêm Vương, và do đó, các cung bốn, hai, sáu và một kết hợp với các cung được biểu hiện thông qua các chủ tinh quản của Song Tử. |
|
7. The seventh ray is missing from the expression of Gemini and also from the expression of the three other members of the Mutable Cross, if the ruling planets are considered to express their rays in the ordinary manner |
7. Cung bảy bị thiếu trong biểu hiện của Song Tử và cả trong biểu hiện của ba thành viên còn lại của Thập Giá Biến Đổi, nếu các hành tinh chủ quản được xem xét để biểu hiện các cung của chúng theo cách thông thường. |
|
8. Because of the absence of the stabilizing seventh ray, the Gemini person often has difficulty with manifestation and expression upon the physical plane |
8. Do thiếu đi cung bảy ổn định, người Song Tử thường gặp khó khăn trong việc thể hiện và biểu đạt trên cõi vật chất. |
|
9. The seventh ray produces “fixation upon the exoteric level of experience” |
9. Cung bảy tạo ra “sự tập trung vào cấp độ trải nghiệm bên ngoài”. |
|
10. The seventh ray “anchors” the other ray forces in form |
10. Cung bảy “neo” các lực cung khác trong hình tướng. |
|
11. Since six forces meet in Gemini Kind Solomon’s Seal (the Double Triangle) is considered emblematic of this sign |
11. Vì sáu lực lượng gặp nhau trong cung Song Tử, nên Con dấu của Solomon (Tam giác kép) được coi là biểu tượng của dấu hiệu này. |
|
12. Gemini, without the seventh ray, has great versatility |
12. Song Tử, nếu không có cung bảy, sở hữu tính linh hoạt tuyệt vời. |
|
13. Through Mercury the Gemini person can always find points of contact with many different types of people (people on every ray) |
13. Thông qua sao Thủy, người Song Tử luôn có thể tìm thấy điểm chung với nhiều kiểu người khác nhau (những người ở mọi cung). |
|
14. Masonry is related to Gemini and yet the Ray of Ritual is missing from the expression of Gemini. |
14. Hội Tam điểm có liên quan đến Song Tử, nhưng Cung của Nghi lễ lại thiếu vắng trong biểu hiện của Song Tử. |
|
15. Reasons given for the missing seventh ray. |
15. Những lý do được đưa ra cho việc thiếu cung bảy. |
|
16. The indirect fourth ray influence of the Moon combines with the fourth ray influence of Mercury adding to the struggle experience by the Gemini person |
16. Ảnh hưởng gián tiếp của cung bốn từ Mặt Trăng kết hợp với ảnh hưởng của cung bốn từ sao Thủy làm tăng thêm sự khó khăn mà người Song Tử phải trải qua. |
|
17. These two planets and their rays also contribute to the emerging sense of harmony which follows conflict |
17. Hai hành tinh này và các cung của chúng cũng góp phần tạo nên cảm giác hài hòa đang dần hình thành sau xung đột. |
|
18. Conflict in the evolutionary process leads to the stage of conflict upon the Path |
18. Xung đột trong quá trình tiến hóa dẫn đến giai đoạn xung đột trên đường Đạo. |
|
19. Conflict under the direction of form is unconscious and conflict under the direction of the soul is conscious |
19. Xung đột dưới sự điều khiển của hình tướng là vô thức, còn xung đột dưới sự điều khiển của linh hồn là có ý thức. |
|
20. Two types of harmonization are promoted by the fourth ray forces of the Moon and Mercury; harmonization within the vehicles of the personality and harmonization between the soul and personality |
20. Năng lượng cung bốn của Mặt Trăng và Sao Thủy thúc đẩy hai loại hài hòa: hài hòa bên trong các thể xác của phàm ngã và hài hòa giữa linh hồn và phàm ngã. |
|
21. Struggle always leads to harmonization |
21. Đấu tranh luôn dẫn đến sự hài hòa. |
|
22. When Jupiter is powerful in relation to the sign Gemini it indicates the “dualism in synthesis” of soul and spirit |
22. Khi sao Mộc có vị trí mạnh mẽ trong Song Tử, nó biểu thị “sự nhị nguyên trong tổng hợp” của linh hồn và tinh thần. |
|
23. Mercury in relation to Gemini enables the man whose Sun is in Gemini to attain the synthesis of soul and personality |
23. Sao Thủy trong mối liên hệ với Song Tử giúp người có Mặt Trời ở Song Tử đạt được sự tổng hợp giữa linh hồn và phàm ngã. |
|
24. The activity of Jupiter in relation to Gemini allows the man whose Rising-sign is in Gemini to attain the integration of soul and Spirit |
24. Hoạt động của sao Mộc liên quan đến Song Tử cho phép người có dấu hiệu Mọc ở Song Tử đạt được sự hòa hợp giữa linh hồn và tinh thần. |
|
25. The indirect influence of Mars upon the Gemini subject promotes the conflicts leading to these syntheses or integrations |
25. Ảnh hưởng gián tiếp của sao Hỏa lên người Song Tử thúc đẩy các xung đột dẫn đến những sự tổng hợp hoặc tích hợp này. |
|
26. Mars provides such devotion to the visioned objective that final failure is impossible |
26. Sao Hỏa cống hiến hết mình cho mục tiêu đã đề ra đến mức thất bại cuối cùng là điều không thể xảy ra. |
|
27. The fourth indirect influence working upon the Gemini subject produces the destruction of the hindering factors during the final stages of the Path |
27. Ảnh hưởng gián tiếp thứ tư tác động lên chủ thể Song Tử dẫn đến sự phá hủy các yếu tố cản trở trong giai đoạn cuối của đường Đạo. |
|
28. Pluto in relation to Gemini produces the death or destruction of the separative instinctual factors lying behind all dualism |
28. Sao Diêm Vương trong mối quan hệ với Song Tử dẫn đến cái chết hoặc sự hủy diệt của các yếu tố bản năng chia rẽ nằm sau mọi sự đối lập. |
|
29. Ahamkara (the sense of lower egoity) is closely related to the separative instinctual nature |
29. Ahamkara (cảm giác về bản ngã thấp hơn) có liên hệ mật thiết với bản chất bản năng tách biệt. |
|
30. Ahamkara is inimical to the aspirations of the imprisoned soul |
30. Ahamkara (bản ngã thấp) đối nghịch với khát vọng của linh hồn bị giam cầm. |
Text/Văn bản gốc
[EAA 104a-1]
|
We have here considered the rays which directly affect our planet, the Earth, which are focussed through the three ruling planets and which emanate from certain of the constellations. [Review: with Mercury, Aries, Virgo and Scorpio (Gemini); with Venus we have Taurus, Gemini, Libra, Capricorn. With Earth we have Sagittarius and also Gemini In the last analysis, the planet is the result or the effect (should I say, resultant effect) of the ray influence, just as in the human being the physical body is the effect of the governing rays. [Working through the atomic triangle Through the planets certain potencies manifest. [Planetary potencies and zodiacal potencies.. These are three in number, and I might here point out that the sacred planets—so-called—are those ray potencies which are expressive of soul and spirit, [Two types of rays express for the sacred planets.. with the personality ray of the great informing Life, the planetary Logos, subordinated to the two higher rays, such as is the case with the man after the third initiation. [The personality life is subordinated to the life and influence of the soul and spirit. A non-sacred planet, such as the Earth, is still subject to the ray of the personality of the informing Life, and the correspondence to the esoteric monadic ray is non-effective. [Lately the hypothesis is that there are two monadic rays… The personality is not subordinated to the rays of the spirit and soul |
Ở đây chúng ta đã xem xét các cung ảnh hưởng trực tiếp đến hành tinh của chúng ta, Trái Đất, được tập trung thông qua ba chủ tinh cai quản và phát ra từ một số chòm sao nhất định. [Ôn tập: với sao Thủy, Bạch Dương, Xử Nữ và Hổ Cáp (Song Tử); với sao Kim, chúng ta có Kim Ngưu, Song Tử, Thiên Bình, Ma Kết. Với Trái Đất, chúng ta có Nhân Mã và cả Song Tử. Xét cho cùng, hành tinh là kết quả hoặc hiệu ứng (hay nói đúng hơn là hiệu ứng kết quả) của ảnh hưởng cung, cũng giống như ở con người, cơ thể vật lý là hiệu ứng của các cung chi phối. [Hoạt động thông qua tam giác nguyên tử. Thông qua các hành tinh, một số năng lực nhất định được biểu hiện. [Năng lực hành tinh và năng lực hoàng đạo … Có ba loại, và tôi có thể chỉ ra ở đây rằng các hành tinh thánh thiện – được gọi như vậy – là những tiềm năng cung biểu hiện của linh hồn và tinh thần. [Hai loại cung biểu hiện cho các hành tinh thánh thiện… với cung phàm ngã của Sự Sống khoác hình tướng vĩ đại, Hành tinh Thượng Đế, phụ thuộc vào hai cung cao hơn, như trường hợp của con người sau lần điểm đạo thứ ba. [Đời sống phàm ngã phụ thuộc vào đời sống và ảnh hưởng của linh hồn và tinh thần. Một hành tinh không thánh thiện, như Trái đất, vẫn chịu ảnh hưởng của cung phàm ngã của Sự sống khoác hình tướng, và sự tương ứng với cung Chân thần về mặt nội môn là không hiệu quả. [Gần đây, giả thuyết cho rằng có hai cung Chân thần… Phàm ngã không phụ thuộc vào cung của tinh thần và linh hồn |
|
— EA 363 |
— EA 363 |
[EAA 104a-2]
|
Indirectly, Gemini is ruled by the rays transmitting those potencies which, with Gemini, constitute the Mutable Cross. These are the Moon, Jupiter, Mars and Pluto. They transmit energies expressive of the fourth, second, sixth and first [Page 364] rays. [Are the energies transmitted those of the rays themselves, or those attuned to the rays… Only one ray is, therefore, lacking where Gemini is concerned, and that is the seventh Ray of Organization, Ceremonial Magic and Ritual. This accounts for the instability and the fluidity of the Gemini influence, [if there were a seventh ray planetarily meditated and connected directly or indirectly with Gemini, the mutability would be less… and is largely responsible for the frequent failure of the Gemini person to express the beauty, ideals, etc., which are sensed so that they materialise upon the physical plane. The seventh ray produces fixation upon the exoteric level of experience and “anchors” (if I may use such a term) the ray forces into form, [the seventh ray anchors the ray forces into form… producing concrete expression of the subjective realities or powers. Six forces meet in Gemini and, for this reason, the double triangle or King Solomon’s seal is one of the subjective symbols of this sign, linking it again with the Masonic tradition and indicating also again the essential dualism of this sign. [The double triangle indicates the dualism |
Một cách gián tiếp, Song Tử được cai trị bởi các cung truyền tải những năng lượng mà, cùng với Song Tử, tạo thành Thập Giá Biến đổi. Đó là Mặt Trăng, sao Mộc, sao Hỏa và sao Diêm Vương. Chúng truyền tải năng lượng thể hiện các cung bốn, cung hai, cung sáu và cung một [Trang 364]. [Liệu các năng lượng được truyền tải là năng lượng của chính các cung đó, hay là những năng lượng được điều chỉnh theo các cung đó… Do đó, chỉ thiếu một cung khi nói đến Song Tử, đó là Cung bảy của Tổ chức, Huyền thuật Nghi lễ và Lễ nghi. Điều này giải thích cho sự bất ổn và tính linh hoạt của ảnh hưởng Song Tử, [nếu có một cung bảy được trung chuyển ở cấp độ hành tinh và kết nối trực tiếp hoặc gián tiếp với Song Tử, thì tính biến đổi sẽ ít hơn… và phần lớn chịu trách nhiệm cho việc người Song Tử thường không thể diễn đạt được vẻ đẹp, lý tưởng, v.v., những điều mà họ cảm nhận được và hiện thực hóa trên cõi vật chất. Cung bảy tạo ra sự tập trung vào cấp độ trải nghiệm bên ngoài và “neo” (nếu tôi được phép dùng thuật ngữ như vậy) các mãnh lực cung vào hình tướng, [cung bảy neo các lực của cung vào hình tướng… tạo ra sự biểu hiện cụ thể của thực tại hoặc sức mạnh chủ quan. Sáu mãnh lực gặp nhau trong Song Tử và vì lý do này, hình tam giác kép hoặc con dấu của Vua Solomon là một trong những biểu tượng chủ quan của dấu hiệu này, liên kết nó một lần nữa với truyền thống Hội Tam điểm và cũng chỉ ra tính nhị nguyên thiết yếu của dấu hiệu này. [Hình tam giác kép biểu thị tính nhị nguyên |
|
— EA 363-364 |
— EA 363-364 |
[EAA 104a-3]
|
All the inner potencies are, therefore, present and only the stabilising seventh ray energy is omitted from the dowry of the man born in Gemini. Thus we can easily account for the versatility of the Gemini subject. [Because the factor of anchorage is not present… hard to lift an anchor..the purpose of anchors is to make mobility impossible… The effectiveness of Mercury is also enhanced in its interpretive aspect because the Gemini person can always find points of contact with people on nearly every ray. [The assurance of multiple contacts… This is an interesting point to remember if you will realise that the great Masonic ritual was inaugurated under the influence of this sign, and yet—the ray of ritual was omitted. This is due to the fact of reaction, producing opposition and therefore interplay and struggle. [Working against stability, anchorage, manifestation physically Hence the tests and trials of the Masonic procedure. |
Do đó, tất cả các năng lực bên trong đều hiện diện và chỉ có năng lượng cung bảy ổn định bị bỏ sót khỏi của hồi môn của người sinh ra trong Song Tử. Vì vậy, chúng ta có thể dễ dàng giải thích được tính linh hoạt của người Song Tử. [Bởi vì yếu tố neo giữ không hiện diện… khó mà nhấc được mỏ neo … mục đích của mỏ neo là làm cho sự di chuyển trở nên bất khả thi… Hiệu quả của sao Thủy cũng được tăng cường trong khía cạnh diễn giải của nó bởi vì người Song Tử luôn có thể tìm thấy điểm tiếp xúc với mọi người trên hầu hết mọi cung. [Sự đảm bảo của nhiều mối liên hệ… Đây là một điểm thú vị cần ghi nhớ nếu bạn nhận ra rằng nghi lễ Masonic vĩ đại đã được khai mạc dưới ảnh hưởng của cung này, và tuy nhiên – cung nghi lễ đã bị bỏ qua. Điều này là do thực tế của phản ứng, tạo ra sự đối lập và do đó là sự tương tác và đấu tranh. [Hoạt động chống lại sự ổn định, neo giữ, biểu hiện vật lý. Do đó, các thử thách và kiểm nghiệm của quy trình Masonic. |
|
— EA 364 |
— EA 364 |
[EAA 104a-4]
|
The indirect influence of the Moon as it symbolically [DK has said that there is no radiation from the Moon… embodies the fourth Ray of Harmony through Conflict provides Mercury with the dual tendency to struggle, [The Moon reinforces Mercury’s tendency to struggle… which is characteristic of this sign, and also the dual tendency to harmony which is the inevitable result of all spiritual conflict. [What begins in conflict ends in harmony when the fourth ray is involved… [Page 365] In connection with the duality of conflict, you should bear in mind that there is a conflict of the evolutionary process, [The conflict induced by desire and also by the need to survive… leading finally to the conflict upon the Path. [By that time many of the outer conflicts will be solved, man will have mastered his environment and not be threated by it… so then conflict moves into the soul/personality phase… These are the two aspects of struggle: unconscious and under the direction of the form [instinctual survival…; and conscious, [the conscious human struggle… or under the direction of the soul. [First a discussion of the two aspects of conflict… as conflict leads inevitably to harmony, He will discuss the methods of fields of harmony There is also the harmonising of the personality and the achieving of personality integration; this is a consequence or goal of the first conflict, and then there is the attaining of harmony between soul and form; this is arrived at by the struggle upon the final stages of the Path. [Two modes of conflict and two modes of harmonization.. |
Ảnh hưởng gián tiếp của Mặt Trăng, như nó tượng trưng [D.K. đã nói rằng không có bức xạ từ Mặt Trăng… thể hiện Cung bốn của Sự Hòa Hợp thông qua Xung Đột, cung cấp cho sao Thủy xu hướng đấu tranh kép, [Mặt Trăng củng cố xu hướng đấu tranh của sao Thủy… đặc trưng của dấu hiệu này, và cũng là xu hướng kép hướng tới sự hòa hợp, kết quả tất yếu của mọi xung đột tinh thần. [Điều bắt đầu bằng xung đột sẽ kết thúc bằng sự hòa hợp khi cung bốn tham gia … [Trang 365] Liên quan đến tính hai mặt của xung đột, bạn nên ghi nhớ rằng có một xung đột của quá trình tiến hóa, [Xung đột do ham muốn và nhu cầu sinh tồn… cuối cùng dẫn đến xung đột trên Đường Đạo. [Đến lúc đó, nhiều xung đột bên ngoài sẽ được giải quyết, con người sẽ làm chủ môi trường của mình và không bị đe dọa bởi nó… vì vậy xung đột chuyển sang giai đoạn linh hồn/phàm ngã… Đây là hai khía cạnh của đấu tranh: vô thức và dưới sự chỉ đạo của hình tướng [sự sinh tồn theo bản năng… ; và có ý thức, [cuộc đấu tranh có ý thức của con người… hoặc dưới sự chỉ đạo của linh hồn. [Trước tiên, sẽ thảo luận về hai khía cạnh của xung đột… vì xung đột tất yếu dẫn đến sự hài hòa, Ngài sẽ thảo luận về các phương pháp của các lĩnh vực hài hòa. Cũng có sự hài hòa của phàm ngã và đạt được sự thống nhất phàm ngã; đây là hệ quả hoặc mục tiêu của xung đột đầu tiên, và sau đó là việc đạt được sự hài hòa giữa linh hồn và hình tướng; điều này đạt được thông qua cuộc đấu tranh ở những giai đoạn cuối cùng của đường Đạo. [Hai phương thức xung đột và hai phương thức hài hòa … |
|
— EA 364-365 |
— EA 364-365 |
[EAA 104a-5]
|
Thus again the essential dualism of this sign becomes apparent. When the Jupiter influence becomes strong and powerful in this sign, it indicates the initiate and the rapidly attained “dualism in synthesis” of soul and spirit. [The spiritual triad is the personality of the Monad and so Jupiter plays the uniting function between these two just as Mercury does for the soul and personality Through the activity of Mercury [and with the addition of Venus, the man whose Sun is in Gemini is aided to attain the synthesis of soul and form; through the activity of Jupiter, the man whose rising sign is Gemini is enabled to attain the conscious integration of soul and spirit. Note these two points for they are of real significance. The conflict which produces these stages in consciousness is fostered by the indirect influence of the planet Mars. [Mars generates the conflicts which have to be resolved in the ways discussed above… Mars carries the war into the very depth of circumstance, [Very Scorpionic… environment and being, [conflict occurring in all aspects of the human being and confers at the same time such devotion to the visioned objective—as seen at any particular point upon the path—that final failure is rendered impossible. [One of the great virtues of Mars, to render final failure impossible… Towards the end of the evolutionary process, [giving us a sequential sense of how to use the INDIRECT INFLUENCES the disciple begins to respond consciously to the fourth indirect influence—that of Pluto, producing the death of the hindering factors [a beautiful description here… and of all that prevents synthesis. [Pluto destroys the hindering separative factors… Pluto preceding Jupiter is one example… Pluto, as it affects Gemini, brings about the death or the finish of the separative, instinctual nature, for this is the factor which lies behind all dualism; [If the instinctual nature were now pulling in a reactionary direction, there would be no battle with the higher magnetism… it is inherent in what The Secret Doctrine calls the principle of ahankara or the awareness of the [Page 366] separative, isolated ego [Pluto is killing the sense of the separative isolated Ego; it is inimical for eons to the aspiration of the imprisoned soul, [Ahamkara holds us in a sense of false identity… focussed within or identified with some aspect of the personality, and, in a later stage, with the personality itself. [in Either case this is imprisonment… |
Như vậy, tính nhị nguyên thiết yếu của dấu hiệu này lại một lần nữa trở nên rõ ràng. Khi ảnh hưởng của sao Mộc trở nên mạnh mẽ trong dấu hiệu này, nó cho thấy sự điểm đạo và sự đạt được nhanh chóng “tính nhị nguyên trong tổng hợp” của linh hồn và tinh thần. [Tam nguyên Tinh thần là phàm ngã của Chân thần và do đó sao Mộc đóng vai trò kết nối giữa hai yếu tố này giống như sao Thủy đối với linh hồn và phàm ngã. Thông qua hoạt động của sao Thủy [và với sự bổ sung của sao Kim, người có Mặt Trời ở Song Tử được hỗ trợ để đạt được sự tổng hợp của linh hồn và hình tướng; thông qua hoạt động của sao Mộc, người có cung Mọc là Song Tử được tạo điều kiện để đạt được sự tích hợp có ý thức của linh hồn và tinh thần. Hãy lưu ý hai điểm này vì chúng có ý nghĩa thực sự. Xung đột tạo ra các giai đoạn này trong tâm thức được thúc đẩy bởi ảnh hưởng gián tiếp của hành tinh sao Hỏa.[Sao Hỏa tạo ra những xung đột cần được giải quyết theo những cách đã thảo luận ở trên… Sao Hỏa đưa cuộc chiến vào tận sâu thẳm của hoàn cảnh, [Rất Bọ Cạp … môi trường và bản thể, [xung đột xảy ra trong mọi khía cạnh của con người và đồng thời mang lại sự tận tâm đối với mục tiêu đã định – như được nhìn thấy tại bất kỳ điểm cụ thể nào trên đường Đạo– khiến cho thất bại cuối cùng trở nên bất khả thi. [Một trong những đức tính tuyệt vời của Sao Hỏa là khiến cho thất bại cuối cùng trở nên bất khả thi… Về cuối quá trình tiến hóa, [cho chúng ta một cảm giác tuần tự về cách sử dụng ẢNH HƯỞNG GIÁN TIẾP, người đệ tử bắt đầu đáp ứng một cách có ý thức với ảnh hưởng gián tiếp thứ tư – đó là của Sao Diêm Vương, tạo ra sự hủy diệt các yếu tố cản trở [Một mô tả tuyệt đẹp ở đây… và về tất cả những gì ngăn cản sự tổng hợp. [Sao Diêm Vương phá hủy các yếu tố chia rẽ cản trở … Sao Diêm Vương trước sao Mộc là một ví dụ… Sao Diêm Vương, khi ảnh hưởng đến Song Tử, mang đến cái chết hoặc sự kết thúc của bản chất chia rẽ, bản năng, vì đây là yếu tố nằm sau mọi nhị nguyên; [Nếu bản chất bản năng bây giờ đang kéo theo hướng phản động, sẽ không có cuộc chiến với từ tính cao hơn… nó vốn có trong cái mà Giáo Lý Bí Nhiệm gọi là nguyên khí ahamkara hay nhận thức về [Trang 366] cái tôi chia rẽ, cô lập [Sao Diêm Vương đang giết chết cảm giác về Cái Tôi chia rẽ, bị cô lập; nó thù địch trong nhiều kỷ nguyên với khát vọng của linh hồn bị giam cầm, [Ahamkara giữ chúng ta trong cảm giác về bản sắc giả tạo… vốn tập trung vào hoặc đồng nhất với một khía cạnh nào đó của phàm ngã, và ở giai đoạn sau, với chính phàm ngã đó. [Trong cả hai trường hợp, đây đều là sự giam cầm… |
|
[END of EAA 104 a., p.366] |
[HẾT EAA 104 a., trang 366] |
|
— EA 365-366 |
— EA 365-366 |
Commentary/Bình luận
|
Okay, friends, here we are. We’re going to continue now. We’re in the Gemini chapter on page 363, and it’s the beginning of Esoteric Astrology, adventure number 104a. And we’ve been looking at the energies of the fifth, fourth, and third rays reaching our planet and involving various of the constellations. |
Được rồi, các bạn. Bây giờ chúng ta sẽ tiếp tục. Chúng ta đang ở chương Song Tử trang 363, và đây là phần mở đầu của Chiêm Tinh Học Nội Môn, số 104a. Chúng ta đã xem xét các năng lượng của cung năm, cung bốn và cung ba đang tiếp cận hành tinh chúng ta và liên quan đến nhiều chòm sao khác nhau. |
|
We have here considered the rays which directly affect our planet, the Earth, which are focussed through the three ruling planets and which emanate from certain of the constellations. [Review: with Mercury, Aries, Virgo and Scorpio (Gemini); with Venus we have Taurus, Gemini, Libra, Capricorn. With Earth we have Sagittarius and also Gemini In the last analysis, the planet is the result or the effect (should I say, resultant effect) of the ray influence, just as in the human being the physical body is the effect of the governing rays. [Working through the atomic triangle Through the planets certain potencies manifest. [Planetary potencies and zodiacal potencies.. These are three in number, and I might here point out that the sacred planets—so-called—are those ray potencies which are expressive of soul and spirit, [Two types of rays express for the sacred planets.. with the personality ray of the great informing Life, the planetary Logos, subordinated to the two higher rays, such as is the case with the man after the third initiation. [The personality life is subordinated to the life and influence of the soul and spirit. A non-sacred planet, such as the Earth, is still subject to the ray of the personality of the informing Life, and the correspondence to the esoteric monadic ray is non-effective. Lately the hypothesis is that there are two monadic rays… The personality is not subordinated to the rays of the spirit and soul |
Ở đây chúng ta đã xem xét các cung ảnh hưởng trực tiếp đến hành tinh của chúng ta, Trái Đất, được tập trung thông qua ba chủ tinh cai quản và phát ra từ một số chòm sao nhất định. [Ôn tập: với sao Thủy, Bạch Dương, Xử Nữ và Hổ Cáp (Song Tử); với sao Kim, chúng ta có Kim Ngưu, Song Tử, Thiên Bình, Ma Kết. Với Trái Đất, chúng ta có Nhân Mã và cả Song Tử. Xét cho cùng, hành tinh là kết quả hoặc hiệu ứng (hay nói đúng hơn là hiệu ứng kết quả) của ảnh hưởng cung, cũng giống như ở con người, cơ thể vật lý là hiệu ứng của các cung chi phối. [Hoạt động thông qua tam giác nguyên tử. Thông qua các hành tinh, một số năng lực nhất định được biểu hiện. [Năng lực hành tinh và năng lực hoàng đạo … Có ba loại, và tôi có thể chỉ ra ở đây rằng các hành tinh thánh thiện – được gọi như vậy – là những tiềm năng cung biểu hiện của linh hồn và tinh thần. [Hai loại cung biểu hiện cho các hành tinh thánh thiện… với cung phàm ngã của Sự Sống khoác hình tướng vĩ đại, Hành tinh Thượng Đế, phụ thuộc vào hai cung cao hơn, như trường hợp của con người sau lần điểm đạo thứ ba. [Đời sống phàm ngã phụ thuộc vào đời sống và ảnh hưởng của linh hồn và tinh thần. Một hành tinh không thánh thiện, như Trái đất, vẫn chịu ảnh hưởng của cung phàm ngã của Sự sống khoác hình tướng, và sự tương ứng với cung Chân thần về mặt nội môn là không hiệu quả. Gần đây, giả thuyết cho rằng có hai cung Chân thần… Phàm ngã không phụ thuộc vào cung của tinh thần và linh hồn] |
|
— EA 363 |
— EA 363 |
|
We have here considered the rays which directly affect our planet, the Earth, which are focused through three ruling planets and which emanate from certain constellations. |
Chúng ta đã xem xét ở đây các cung trực tiếp ảnh hưởng đến hành tinh của chúng ta, Trái Đất, được tập trung qua ba chủ tinh cai quản và phát xuất từ một số chòm sao nhất định. |
|
So, reviewing this just a little bit, we have the planet Mercury. It’s the exoteric ruler of Gemini, and it brings into relation the constellations Aries, Virgo, Scorpio, and of course also Gemini in relation to our Earth via Mercury. We have Venus, which is the esoteric ruler of Gemini. It relates the constellations Taurus, Gemini, Libra, and Capricorn. And this Venus conducts them—these energies—to our Earth. With respect to Earth as the third-ray ruler, or hierarchical ruler of Gemini, we have a narrow relation connecting the pairs of opposites: Sagittarius and also Gemini. |
Vậy, ôn lại một chút, chúng ta có hành tinh Thủy Tinh. Đây là chủ tinh ngoại môn của Song Tử, và nó đưa vào mối quan hệ các chòm sao Bạch Dương, Xử Nữ, Hổ Cáp, và tất nhiên cũng là Song Tử trong mối quan hệ với Trái Đất của chúng ta qua Thủy Tinh. Chúng ta có Kim Tinh, là chủ tinh nội môn của Song Tử. Nó liên kết các chòm sao Kim Ngưu, Song Tử, Thiên Bình và Ma Kết. Và Kim Tinh này dẫn truyền chúng—các năng lượng này—đến Trái Đất của chúng ta. Đối với Trái Đất với tư cách là chủ tinh cung ba, hay chủ tinh huyền giai của Song Tử, chúng ta có một mối quan hệ hẹp kết nối các cặp đối lập: Nhân Mã và cả Song Tử. |
|
In the last analysis, the planet is the result or the effect (should I say, resultant effect) of the ray influence, just as in the human being the physical body is the effect of the governing rays. |
Trong lần xem xét trước, hành tinh là kết quả hay hiệu ứng (nên nói là, hiệu ứng kết quả) của ảnh hưởng cung, cũng như trong con người, thể vật chất là hiệu ứng của các cung chi phối. |
|
So our planet, as it is, is the result of these rays that have been reaching us through the various constellations, but especially through Venus and through Mercury. D.K. does isolate these three planets—Mercury, Venus, and the Earth—when he talks about light. A certain amount of light reaches the Earth; three times more light reaches Venus, and seven times more light reaches Mercury. And I’ve discussed the way Mercury represents—just as Uranus does—the cosmic ethers, and thus the centers of power upon the cosmic ethers, namely the Triad and Monad; how Venus is conducting the energy of the soul, and the Earth represents the mental unit. And this is a divine triplicity representing the three periodical vehicles, the three rays, the three periodical vehicles, and the three planets. Now let’s see, where are we? The resultant effect—just as in the human being, the physical body is the effect of the governing rays working through, I suppose, the atomic triangle; let’s say, working through the atomic triangle. |
Vậy hành tinh của chúng ta, như nó đang tồn tại, là kết quả của những cung này đã tiếp cận chúng ta qua các chòm sao khác nhau, nhưng đặc biệt là qua Kim Tinh và qua Thủy Tinh. Chân sư D.K. có tách riêng ba hành tinh này—Thủy Tinh, Kim Tinh và Trái Đất—khi Ngài nói về ánh sáng. Một lượng ánh sáng nhất định tiếp cận Trái Đất; ánh sáng tiếp cận Kim Tinh nhiều gấp ba lần, và ánh sáng tiếp cận Thủy Tinh nhiều gấp bảy lần. Và tôi đã thảo luận về cách Thủy Tinh đại diện—cũng như Thiên Vương Tinh—cho các dĩ thái vũ trụ, và do đó là các trung tâm quyền năng trên các dĩ thái vũ trụ, cụ thể là Tam nguyên tinh thần và Chân Thần; cách Kim Tinh đang dẫn truyền năng lượng của linh hồn, và Trái Đất đại diện cho đơn vị trí tuệ. Và đây là một bộ ba thiêng liêng đại diện cho ba vận cụ mang tính chu kỳ, ba cung, ba vận cụ theo chu kỳ, và ba hành tinh. Bây giờ hãy xem, chúng ta đang ở đâu? Hiệu ứng kết quả—cũng như trong con người, thể vật lý là hiệu ứng của các cung chi phối hoạt động qua tam giác nguyên tử; hãy nói là, hoạt động qua tam giác nguyên tử. |
|
Through the planets certain potencies manifest. |
Thông qua các hành tinh này, một số năng lực nhất định được biểu hiện. |
|
and what he’s been discussing here with us is planetary potencies and zodiacal potencies. |
và những gì Ngài đã thảo luận ở đây với chúng ta là các năng lực hành tinh và các năng lực hoàng đạo. |
|
These are three in number, and I might here point out that the sacred planets—so-called— |
Chúng có ba loại, và ở đây tôi có thể chỉ ra rằng các hành tinh thánh thiện—như được gọi— |
|
he calls them that very often—they have achieved a certain initiatory status, a kind of a fifth initiation, I think maybe of a minor kind. I think that Venus… the Earth has not yet achieved its fifth initiation of this minor kind. It is not a sacred planet. Venus, I believe, has achieved the fifth initiation of a minor kind, even though maybe not the fifth cosmic initiation, and is a sacred planet. So he says, |
Ngài thường gọi chúng như vậy—chúng đã đạt được một trạng thái điểm đạo nhất định, một loại điểm đạo lần thứ năm, tôi nghĩ có lẽ là loại thứ yếu. Tôi nghĩ rằng Kim Tinh… Trái Đất vẫn chưa đạt được điểm đạo lần thứ năm loại thứ yếu này. Nó không phải là một hành tinh thánh thiện. Kim Tinh, tôi tin, đã đạt được điểm đạo lần thứ năm loại thứ yếu, dù có thể chưa đạt được điểm đạo vũ trụ lần thứ năm, và là một hành tinh thánh thiện. Ngài nói, |
|
I might here point out that the sacred planets—so-called—are those ray potencies which are expressive of soul and spirit, |
Tôi có thể chỉ ra ở đây rằng các hành tinh thánh thiện—như người ta gọi—là những năng lực cung vốn biểu hiện linh hồn và tinh thần, |
|
So, Two types of rays express for the sacred planets—okay, the solar Pitris—and perhaps two types of rays express, it says, |
Vậy, Hai loại cung biểu hiện cho các hành tinh thánh thiện—được rồi, các thái dương tổ phụ—và có lẽ hai loại cung biểu hiện, như được nói, |
|
with the personality ray of the great informing Life, the planetary Logos, subordinated to the two higher rays, such as is the case with man after the third initiation. |
với cung phàm ngã của Sinh Mệnh vĩ đại đang thấm nhuần, tức Hành Tinh Thượng Đế, bị khuất phục bởi hai cung cao hơn, như trường hợp của con người sau lần điểm đạo thứ ba. |
|
for him, the personality life is subordinated to the life and influence of the soul and spirit. Thus it is for Venus and the other sacred planets. |
đối với Ngài, đời sống phàm ngã bị khuất phục trước sinh mệnh/sự sống và ảnh hưởng của linh hồn và tinh thần. Đó cũng là trường hợp của Kim Tinh và các hành tinh thánh thiện khác. |
|
A non-sacred planet, such as the Earth, is still subject to the ray of the personality of the informing Life, |
Một hành tinh không thánh thiện như Trái Đất, vẫn còn chịu sự chi phối của cung phàm ngã của Sinh Mệnh đang thấm nhuần, |
|
And this is an important statement here: |
Và đây là một tuyên bố quan trọng: |
|
and the correspondence to the esoteric monadic ray is non-effective. |
và sự tương ứng với cung Chân Thần nội môn là không có hiệu lực. |
|
Of course, you wonder, when he uses this, does he mean that the monadic ray is to be considered esoteric? Or does he mean that there is an esoteric monadic ray, and perhaps a non-esoteric monadic ray? We do believe lately that there are two monadic rays: one, I think, relating to the monadic level per se, and the other related to the logoic plane. But this is the point: the esoteric ray—which presumably, let us just say, is the monadic ray—is non-effective, and the personality is not subordinated to the rays of the spirit and soul. Spirit and soul. |
Dĩ nhiên, người ta tự hỏi, khi Ngài dùng từ này, phải chăng Ngài muốn nói rằng cung Chân Thần được xem là nội môn? Hay Ngài muốn nói rằng có một cung Chân Thần nội môn, và có lẽ một cung Chân Thần không nội môn? Gần đây chúng tôi tin rằng có hai cung Chân Thần: một cung, tôi nghĩ, liên quan đến cõi Chân Thần thuần túy, và cung kia liên quan đến cõi Thượng Đế. Nhưng đây là điểm mấu chốt: cung nội môn—mà có thể hãy tạm nói là cung Chân Thần—chưa có hiệu lực, và phàm ngã chưa bị khuất phục bởi các cung của tinh thần và linh hồn. |
|
Okay, so let’s look at that again. Still subject to the ray of the personality—of the personality. We are still very much subject to our third-ray personality upon this planet. And we are trying to eventually achieve our third initiation, where we will no longer be subject to that, or perhaps simply the fifth of the lesser initiations will be sufficient to make us no longer subject to the ray of the personality. The emergence of the second ray soul of our planet—engineered, or should we say encouraged, by the reappearance of the Christ and the externalization of the Hierarchy—will do much to bring the personality ray of our planet into a lower profile, and the soul ray of our planet will be emerging. How long this will take, we cannot say; that’s all in the Divine Plan. Will the greater age of Aquarius be sufficient for that emergence? I would say that the lesser age of Aquarius may not be entirely sufficient. That’s only another 2,300 years, perhaps. |
Được rồi, hãy xem lại điều đó. Vẫn còn chịu sự chi phối của cung phàm ngã—của phàm ngã. Chúng ta vẫn còn chịu sự chi phối rất nhiều bởi phàm ngã cung ba của hành tinh này. Và chúng ta đang cố gắng để cuối cùng đạt được lần điểm đạo thứ ba, khi đó chúng ta sẽ không còn chịu sự chi phối đó nữa, hoặc có lẽ chỉ cần lần điểm đạo thứ năm trong số các cuộc điểm đạo nhỏ hơn là đủ để chúng ta không còn chịu sự chi phối của cung phàm ngã. Sự xuất lộ của linh hồn cung hai của hành tinh chúng ta—được tạo điều kiện, hay nên nói là được khuyến khích, bởi sự tái lâm của Đức Christ và sự ngoại hiện của Thánh Đoàn—sẽ góp phần lớn vào việc đưa cung phàm ngã của hành tinh chúng ta vào một vị thế thấp hơn, và cung linh hồn của hành tinh chúng ta sẽ xuất lộ. Điều này sẽ mất bao lâu, chúng ta không thể nói; tất cả đều nằm trong Thiên Cơ. Liệu đại kỷ nguyên Bảo Bình có đủ để tạo ra sự xuất lộ đó không? Tôi cho rằng kỷ nguyên Bảo Bình nhỏ có thể chưa hoàn toàn đủ. Đó chỉ là khoảng 2.300 năm nữa mà thôi. |
|
Indirectly, Gemini is ruled by the rays transmitting those potencies which, with Gemini, constitute the Mutable Cross. These are the Moon, Jupiter, Mars and Pluto. They transmit energies expressive of the fourth, second, sixth and first [Page 364] rays. [Are the energies transmitted those of the rays themselves, or those attuned to the rays… Only one ray is, therefore, lacking where Gemini is concerned, and that is the seventh Ray of Organization, Ceremonial Magic and Ritual. This accounts for the instability and the fluidity of the Gemini influence, [if there were a seventh ray planetarily meditated and connected directly or indirectly with Gemini, the mutability would be less… and is largely responsible for the frequent failure of the Gemini person to express the beauty, ideals, etc., which are sensed so that they materialise upon the physical plane. The seventh ray produces fixation upon the exoteric level of experience and “anchors” (if I may use such a term) the ray forces into form, [the seventh ray anchors the ray forces into form… producing concrete expression of the subjective realities or powers. Six forces meet in Gemini and, for this reason, the double triangle or King Solomon’s seal is one of the subjective symbols of this sign, linking it again with the Masonic tradition and indicating also again the essential dualism of this sign. [The double triangle indicates the dualism |
Một cách gián tiếp, Song Tử được cai trị bởi các cung truyền tải những năng lượng mà, cùng với Song Tử, tạo thành Thập Giá Biến đổi. Đó là Mặt Trăng, sao Mộc, sao Hỏa và sao Diêm Vương. Chúng truyền tải năng lượng thể hiện các cung bốn, cung hai, cung sáu và cung một [Trang 364]. [Liệu các năng lượng được truyền tải là năng lượng của chính các cung đó, hay là những năng lượng được điều chỉnh theo các cung đó… Do đó, chỉ thiếu một cung khi nói đến Song Tử, đó là Cung bảy của Tổ chức, Huyền thuật Nghi lễ và Lễ nghi. Điều này giải thích cho sự bất ổn và tính linh hoạt của ảnh hưởng Song Tử, [nếu có một cung bảy được trung chuyển ở cấp độ hành tinh và kết nối trực tiếp hoặc gián tiếp với Song Tử, thì tính biến đổi sẽ ít hơn… và phần lớn chịu trách nhiệm cho việc người Song Tử thường không thể diễn đạt được vẻ đẹp, lý tưởng, v.v., những điều mà họ cảm nhận được và hiện thực hóa trên cõi vật chất. Cung bảy tạo ra sự tập trung vào cấp độ trải nghiệm bên ngoài và “neo” (nếu tôi được phép dùng thuật ngữ như vậy) các mãnh lực cung vào hình tướng, [cung bảy neo các lực của cung vào hình tướng… tạo ra sự biểu hiện cụ thể của thực tại hoặc sức mạnh chủ quan. Sáu mãnh lực gặp nhau trong Song Tử và vì lý do này, hình tam giác kép hoặc con dấu của Vua Solomon là một trong những biểu tượng chủ quan của dấu hiệu này, liên kết nó một lần nữa với truyền thống Hội Tam điểm và cũng chỉ ra tính nhị nguyên thiết yếu của dấu hiệu này. [Hình tam giác kép biểu thị tính nhị nguyên |
|
— EA 363-364 |
— EA 363-364 |
|
Indirectly, Gemini is ruled by the rays transmitting those potencies which, with Gemini, constitute the Mutable Cross. |
Một cách gián tiếp, Song Tử được cai quản bởi các cung truyền dẫn những năng lực mà, cùng với Song Tử, cấu thành Thập Giá Biến Đổi. |
|
And we remember that indirect rulership has to do with the other signs which are on the same cross as the sign that we are focused upon. |
Và chúng ta nhớ rằng sự cai quản gián tiếp liên quan đến các dấu hiệu khác nằm trên cùng một thập giá với dấu hiệu mà chúng ta đang tập trung vào. |
|
These are the Moon, |
Đó là Mặt Trăng, |
|
which is the esoteric ruler of Virgo; |
là chủ tinh nội môn của Xử Nữ; |
|
Jupiter, |
Mộc Tinh, |
|
which is the orthodox ruler of Sagittarius and Pisces, and also the hierarchical ruler of |
là chủ tinh ngoại môn của Nhân Mã và Song Ngư, đồng thời cũng là chủ tinh huyền giai của |
|
Virgo; Mars, the hierarchical ruler of |
Xử Nữ; Hỏa Tinh, chủ tinh huyền giai của |
|
Sagittarius—I guess he’s including the hierarchical rulers here; it looks like it. |
Nhân Mã—tôi đoán Ngài đang bao gồm các chủ tinh huyền giai ở đây; có vẻ như vậy. |
|
and Pluto. |
và Diêm Vương Tinh. |
|
the esoteric and hierarchical ruler of Pisces. So I think he’s included them all, in addition, of course, to what he’s been discussing, namely Venus, Mercury, and the Earth. Such are the rulers of the Mutable Cross. They transmit energies expressive of the fourth,—that is, The Moon, the second; Jupiter, the sixth; Mars, the first; Pluto, rays. |
chủ tinh nội môn và huyền giai của Song Ngư. Vậy tôi nghĩ Ngài đã bao gồm tất cả, ngoài ra, tất nhiên, so với những gì Ngài đã thảo luận, cụ thể là Kim Tinh, Thủy Tinh, và Trái Đất. Đó là những chủ tinh của Thập Giá Biến Đổi. Chúng truyền dẫn các năng lượng biểu đạt của các cung: cung bốn,—tức là, Mặt Trăng, cung hai – Mộc Tinh, cung sáu – Hỏa Tinh, cung một – Diêm Vương Tinh. |
|
They transmit energies expressive of the fourth, second, sixth and first rays. |
Chúng truyền dẫn các năng lượng biểu đạt của cung bốn, hai, sáu và một. |
|
Do they transmit actually the rays themselves, or energies which are attuned to those rays? This is a question we might ask. Are the energies transmitted those of the rays themselves, or those attuned to the rays? “Expressive of is the interesting kind of term used here. Only one ray is, therefore lacking where Gemini is concerned, and that is the seventh ray. But we have to ask whether this seventh ray would not also be lacking as a direct or indirect influence of any of the signs of the zodiac. Basically, the seventh ray is lacking on this Mutable Cross. And even if we include the planets veiled by the Moon, namely Vulcan and Neptune, we do not find the seventh ray prominent, though Vulcan will be related to the mineral kingdom, of course and Jupiter has its ceremonial seventh side to it. |
Liệu chúng có thực sự truyền dẫn chính các cung đó, hay là các năng lượng được điều chỉnh theo những cung đó? Đây là câu hỏi chúng ta có thể đặt ra. Liệu các năng lượng được truyền dẫn có phải là của chính các cung đó, hay là của những năng lượng được điều chỉnh theo các cung? “Biểu đạt của” là loại thuật ngữ thú vị được dùng ở đây. Do đó, chỉ có một cung còn thiếu khi xét đến Song Tử, và đó là cung bảy. Nhưng chúng ta phải tự hỏi liệu cung bảy này cũng thiếu vắng như một ảnh hưởng trực tiếp hay gián tiếp của bất kỳ dấu hiệu hoàng đạo nào không. Về cơ bản, cung bảy còn thiếu trên Thập Giá Biến Đổi. Và ngay cả khi chúng ta bao gồm các hành tinh được che khuất bởi Mặt Trăng, cụ thể là Vulcan và Hải Vương Tinh, chúng ta cũng không thấy cung bảy nổi bật, dù Vulcan sẽ liên quan đến giới kim thạch, tất nhiên sao Mộc có yếu tố cung bảy nghi lễ của nó. |
|
Only one ray is, therefore, lacking where Gemini is concerned, and that is the seventh Ray of Organization, Ceremonial Magic, and Ritual. |
Do đó, chỉ có một cung còn thiếu khi xét đến Song Tử, và đó là Cung Bảy của Tổ Chức, Nghi Lễ Huyền Thuật, và Nghi Thức. |
|
Sometimes he scatters through the books the names of the rays, and they are names other than those with which we are most familiar, and they are very revealing. For the second ray, for instance the ray of attractive coherency important idea. And I think I ran into one on the seventh ray the other day, and that’s what triggered this, but I can’t remember it at the moment. |
Đôi khi Ngài rải rác khắp các cuốn sách những danh xưng của các cung, và chúng là những danh xưng khác với những cái mà chúng ta quen thuộc nhất, và chúng rất giàu ý nghĩa. Đối với cung hai, đây là cung của lực hấp dẫn và gắn kếtđó là một ý tưởng rất quan trọng. Và tôi nghĩ tôi đã gặp một điều về cung bảy hôm nọ, và đó là điều đã khơi dậy điều này, nhưng lúc này tôi không thể nhớ ra. |
|
This accounts for the instability and the fluidity of the Gemini influence, |
Điều này lý giải cho sự bất ổn và tính lưu động của ảnh hưởng Song Tử, |
|
In other words, if there were a planetary ray connected with a mutable cross, and especially connected directly with Gemini, then the fluidity and instability of the Gemini influence would be greatly modified. So if there were a seventh ray, planetarily mediated and connected directly or indirectly with Gemini, the mutability would be less—less instability, less fluidity. Although sometimes when you’re looking at the Gemini glyph, you look at the pillars and they are planted in the ground; they are firm, they are enduring, they’re not going anywhere. They are the Pillars of Hercules, and you have to pass through them to enter the mysteries. So there is kind of a latent seventh ray influence in relation to Gemini, because the seventh ray is always known as the pillar, or the upholding pillar, the one that makes the building firm. But anyway, considering the normal use and expression of the rays, the seventh ray is missing. So this absence of the seventh ray |
Nói cách khác, nếu có một cung hành tinh liên kết với một thập giá biến đổi, và đặc biệt liên kết trực tiếp với Song Tử, thì tính linh hoạt và bất ổn của ảnh hưởng Song Tử sẽ được điều tiết đáng kể. Vậy nếu có một cung bảy, được truyền dẫn qua hành tinh và liên kết trực tiếp hoặc gián tiếp với Song Tử, thì tính khả biến sẽ giảm đi—ít bất ổn hơn, ít linh hoạt hơn. Mặc dù đôi khi khi nhìn vào ký hiệu của Song Tử, ta thấy những cột trụ và chúng được cắm xuống đất; chúng vững chắc, bền bỉ, không đi đâu cả. Đó là những Cột Trụ của Hercules, và người ta phải đi qua chúng để bước vào các bí nhiệm. Vậy có một loại ảnh hưởng cung bảy tiềm ẩn trong mối quan hệ với Song Tử, bởi vì cung bảy luôn được biết đến như cột trụ, hay cột trụ nâng đỡ, cái làm cho công trình vững chắc. Nhưng dù sao, xét đến cách sử dụng và biểu hiện thông thường của các cung, cung bảy vắng mặt. Vậy sự vắng mặt của cung bảy này |
|
accounts for the instability and the fluidity of the Gemini influence, and is largely responsible for the frequent failure of the Gemini person to express the beauty, ideals, etc., which are sensed so that they materialise upon the physical plane. |
giải thích cho sự bất ổn và tính linh hoạt của ảnh hưởng Song Tử, và phần lớn chịu trách nhiệm cho sự thất bại thường xuyên của người Song Tử trong việc biểu đạt vẻ đẹp, lý tưởng, v.v., vốn được cảm nhận để chúng biểu hiện trên cõi trần. |
|
Of course, we have seen Gemini people who have been very successful somehow in manifesting, and oftentimes a moderating influence is present. But you would also wonder as well: what about the other signs on the mutable cross? Are they less capable of bringing about materialization upon the physical plane? Because DK seems to allow here both direct and indirect influences. If there were an indirect influence on the mutable cross, he would consider it related to Gemini. So, can we say this of the Virgo individual? Well, you know, you kind of wonder, with Virgo being prominent in the last or third phase of the previous solar system, whether there was not a strong identification of the constellation Virgo with the third and seventh ray at that time. Because it was, in a way, a third-ray solar system, and the seventh ray is an aspect of that third ray, very related to it. |
Dĩ nhiên, chúng ta đã thấy những người Song Tử rất thành công theo cách nào đó trong việc biểu hiện, và thường thì có một ảnh hưởng điều tiết là hiện diện. Nhưng ta cũng sẽ tự hỏi rằng: còn các dấu hiệu khác trên Thập Giá Biến Đổi thì sao? Chúng có kém khả năng hơn trong việc đưa đến sự vật chất hoá trên cõi trần không? Bởi vì Chân sư D.K. dường như cho phép ở đây cả ảnh hưởng trực tiếp lẫn gián tiếp. Nếu có một ảnh hưởng gián tiếp trên Thập Giá Biến Đổi, Ngài sẽ xem nó liên quan đến Song Tử. Vậy, ta có thể nói điều này về cá nhân Xử Nữ không? À, ta tự hỏi, với Xử Nữ nổi bật trong giai đoạn cuối hay giai đoạn thứ ba của thái dương hệ trước, liệu có một sự đồng nhất hoá mạnh mẽ của chòm sao Xử Nữ với cung ba và cung bảy vào thời điểm đó haykhông?. Bởi vì theo một nghĩa nào đó, đó là một thái dương hệ cung ba, và cung bảy là một khía cạnh của cung ba đó, rất liên quan đến nó. |
|
Okay. So anyway, there is a difficulty for the Gemini person, he says, in general, to bring through and express the beauty and ideals which are sensed, so that they materialize—actually materialize—upon the physical plane. It’s an expression of the idea, “let instability do its work,” and we know that, above all, to manifest and materialize, a stability of the foundation of the structure is needed. |
Vậy dù sao, Ngài nói, có một khó khăn cho người Song Tử. Ngài nói, nói chung, để đưa ra và biểu đạt vẻ đẹp và lý tưởng được cảm nhận, để chúng vật chất hoá—thực sự vật chất hoá—trên cõi trần. Đó là sự biểu đạt của ý tưởng “hãy để sự bất ổn thực hiện công việc của nó,” và chúng ta biết rằng, trên hết, để biểu hiện và vật chất hoá, cần có sự ổn định của nền móng của cấu trúc. |
|
The seventh ray produces fixation upon the exoteric level of experience |
Cung bảy tạo ra sự cố định trên cấp độ ngoại môn của kinh nghiệm |
|
What an important idea that is! |
Thật là một ý tưởng quan trọng biết bao! |
|
and “anchors” (if I may use such a term) the ray forces into form, |
và “neo đậu” (nếu tôi có thể dùng thuật ngữ như vậy) các mãnh lực của cung vào hình tướng, |
|
A very important idea. The seventh ray anchors the ray forces into form. Of course, we look at the pillars, again, of Gemini, and there is an anchoring of the great pairs of opposites. They can be considered either horizontal or vertical, |
Một ý tưởng rất quan trọng. Cung bảy neo đậu các mãnh lực của cung vào hình tướng. Tất nhiên, chúng ta lại nhìn vào các trụ cột của Song Tử, và ở đó có sự neo đậu của các cặp đối lập vĩ đại. Chúng có thể được xem xét theo chiều ngang hoặc chiều dọc, |
|
producing concrete expression of the subjective realities or powers. |
tạo ra sự biểu đạt cụ thể của các thực tại hay quyền năng nội tại. |
|
And we do remember that Gemini, along with Taurus and Aries, is one of the subjective signs—the three subjective …signs which prepare for manifestation prior to the manifesting experience in Cancer. |
Và chúng ta cần nhớ rằng Song Tử, cùng với Kim Ngưu và Bạch Dương, là một trong những dấu hiệu nội tại—ba dấu hiệu nội tại …chuẩn bị cho sự biểu lộ trước khi có kinh nghiệm biểu lộ trong Cự Giải. |
|
Six forces meet in Gemini and, for this reason, the double triangle or King Solomon’s seal is one of the subjective symbols of this sign, |
Sáu mãnh lực hội tụ trong Song Tử và, vì lý do này, tam giác kép hay ấn Solomon là một trong những biểu tượng nội tại của dấu hiệu này, |
|
And you have to wonder, again: if six forces meet in Gemini, do they not also meet in every constellation or sign of the Cardinal Cross, and would the six-pointed star then not be one of the important symbols of either one? I mean, you look at Virgo; it’s connected with the monadic plane, the sixth plane. Pisces also—the Father’s home—”I leave the Father’s home and, turning back, I save.” The Monad goes forth; it is also connected with the number six. Sagittarius has more Sixth Ray than any other sign in this world period. So that six-pointed star may be connected with all of these, but particularly, D.K. is talking about it in terms of Gemini, the double triangle, or the idea of the interpenetration of the opposites. Each triangle represents one of the opposites, and they interpenetrate, producing King Solomon’s Seal. The double triangle is one of the subjective symbols of this sign. It doesn’t say it’s not of the others. Linking it again with the Masonic tradition. Well, you know, King Solomon has a large role in Masonry as presently constituted, and the Temple of Solomon is considered to be the causal body. And King Solomon is a strong figure within the Masonic dramas and allegories, |
Và bạn phải tự hỏi, một lần nữa: nếu sáu mãnh lực hội tụ trong Song Tử, liệu chúng có hội tụ trong mọi chòm sao hay dấu hiệu của Thập Giá Chủ Yếu hay không? và liệu ngôi sao sáu cánh có phải là một trong những biểu tượng quan trọng của bất kỳ dấu hiệu nào không? Ý tôi là, nhìn vào Xử Nữ; nó gắn liền với cõi Chân Thần, cõi thứ sáu. Song Ngư cũng vậy—ngôi nhà của Cha—”Ta rời ngôi nhà của Cha và, khi quay trở lại, Ta cứu độ.” Chân Thần đi ra; nó cũng gắn liền với con số sáu. Nhân Mã có Cung Sáu nhiều hơn bất kỳ dấu hiệu nào khác trong chu kỳ thế giới này. Vì vậy, ngôi sao sáu cánh đó có thể gắn liền với tất cả những điều này, nhưng đặc biệt, Chân sư D.K. đang nói về nó theo nghĩa Song Tử, tam giác kép, hay ý tưởng về sự thâm nhập lẫn nhau của các cặp đối lập. Mỗi tam giác đại diện cho một trong các cặp đối lập, và chúng thâm nhập lẫn nhau, tạo ra Ấn Solomon. Tam giác kép là một trong những biểu tượng nội tại của dấu hiệu này. Điều đó không có nghĩa là nó không thuộc về các dấu hiệu khác. Liên kết nó một lần nữa với truyền thống Hội Tam Điểm. Vâng, vua Solomon có vai trò lớn trong Hội Tam Điểm như hiện nay được cấu thành, và Đền Solomon được xem là thể nguyên nhân. Và vua Solomon là một nhân vật quan trọng trong các vở kịch và ngụ ngôn của Hội Tam Điểm, |
|
linking it again with the Masonic tradition and indicating also again the essential dualism of this sign. |
liên kết nó một lần nữa với truyền thống Hội Tam Điểm và cũng một lần nữa chỉ ra tính nhị nguyên thiết yếu của dấu hiệu này. |
|
because it’s a double triangle. It’s the fact that it’s a double triangle that indicates the dualism. The double—whoops— the triangle indicates the dualism. So, if we really look at the six-pointed star, sometimes the monad is considered the expression—its expression to be through Atman-Buddhi. It’s a duality. And there is a sense in which Gemini will link all the pairs of opposites, including spirit and matter eventually; not just soul and personality, but monad or spirit and the soul-infused personality—essentially spirit and matter. So, I think we see the monadic destiny related to this sign. I’m thinking about also the seventh initiation and its connection with Gemini and the exalted monad, which is the monad in that initiation. But of course, that is a more logoic happening. |
vì nó là một tam giác kép. Chính việc nó là một tam giác kép cho thấy tính nhị nguyên. Cái kép— tam giác chỉ ra tính nhị nguyên. Vậy, nếu chúng ta thực sự nhìn vào ngôi sao sáu cánh, đôi khi Chân Thần được xem là sự biểu đạt—sự biểu đạt của nó thông qua Atma-Bồ Đề. Đó là một nhị nguyên. Và có một nghĩa nào đó mà Song Tử sẽ liên kết tất cả các cặp đối lập, bao gồm Tinh thần và vật chất cuối cùng; không chỉ linh hồn và phàm ngã, mà Chân Thần hay Tinh thần và phàm ngã được linh hồn thấm nhuần—về căn bản là Tinh thần và vật chất. Vì vậy, tôi nghĩ chúng ta thấy vận mệnh Chân Thần gắn liền với dấu hiệu này. Tôi cũng đang nghĩ về lần điểm đạo thứ bảy và mối liên hệ của nó với Song Tử và Chân Thần vượng, đó là Chân Thần trong lần điểm đạo đó. Nhưng tất nhiên, đó là một sự kiện mang tính Thượng Đế hơn. |
|
So anyway, King Solomon’s Seal, one of the subjective symbols of the sign. The six-pointed star, important in the Masonic tradition, as King Solomon is important and as Gemini is important, bringing in the Syrian influence. And since Masonry is, in a way, the reflection of the mysteries of the Great White Lodge here and also on the star Sirius—since Sirius and Gemini are connected—there is a kind of relationship then between Sirius, Gemini, and Masonry. |
Vậy thì, Ấn Tín của Vua Solomon là một trong những biểu tượng nội tại của dấu hiệu. Ngôi sao sáu cánh, quan trọng trong truyền thống Hội Tam Điểm, vì Vua Solomon quan trọng và vì Song Tử quan trọng, mang đến ảnh hưởng của Syrius. Và vì Hội Tam Điểm, theo một nghĩa nào đó, là phản chiếu của các bí nhiệmcủa Đại Bạch Đoàn ở đây và cả trên ngôi sao Sirius—vì Sirius và Song Tử có liên kết—nên có một mối quan hệ nào đó giữa Sirius, Song Tử, và Hội Tam Điểm. |
|
All the inner potencies are, therefore, present and only the stabilising seventh ray energy is omitted from the dowry of the man born in Gemini. Thus we can easily account for the versatility of the Gemini subject. [Because the factor of anchorage is not present… hard to lift an anchor..the purpose of anchors is to make mobility impossible… The effectiveness of Mercury is also enhanced in its interpretive aspect because the Gemini person can always find points of contact with people on nearly every ray. [The assurance of multiple contacts… This is an interesting point to remember if you will realise that the great Masonic ritual was inaugurated under the influence of this sign, and yet—the ray of ritual was omitted. This is due to the fact of reaction, producing opposition and therefore interplay and struggle. [Working against stability, anchorage, manifestation physically Hence the tests and trials of the Masonic procedure. |
Do đó, tất cả các năng lực bên trong đều hiện diện và chỉ có năng lượng cung bảy ổn định bị bỏ sót khỏi của hồi môn của người sinh ra trong Song Tử. Vì vậy, chúng ta có thể dễ dàng giải thích được tính linh hoạt của người Song Tử. [Bởi vì yếu tố neo giữ không hiện diện… khó mà nhấc được mỏ neo … mục đích của mỏ neo là làm cho sự di chuyển trở nên bất khả thi… Hiệu quả của sao Thủy cũng được tăng cường trong khía cạnh diễn giải của nó bởi vì người Song Tử luôn có thể tìm thấy điểm tiếp xúc với mọi người trên hầu hết mọi cung. [Sự đảm bảo của nhiều mối liên hệ… Đây là một điểm thú vị cần ghi nhớ nếu bạn nhận ra rằng nghi lễ Masonic vĩ đại đã được khai mạc dưới ảnh hưởng của cung này, và tuy nhiên – cung nghi lễ đã bị bỏ qua. Điều này là do thực tế của phản ứng, tạo ra sự đối lập và do đó là sự tương tác và đấu tranh. [Hoạt động chống lại sự ổn định, neo giữ, biểu hiện vật lý. Do đó, các thử thách và kiểm nghiệm của quy trình Masonic. |
|
— EA 364 |
— EA 364 |
|
All the inner potencies are, therefore, present and only the stabilising seventh ray is omitted |
Do đó, tất cả các tiềm năng bên trong đều hiện diện và chỉ có cung bảy mang tính ổn định là bị bỏ qua |
|
Seventh ray energy is omitted from the dowry. It’s almost as if after a marriage you receive a dowry. Maybe we are all in the role here of the, perhaps, female, to be met by the male spirit and a dowry is given. We are not dowered with the seventh ray. |
Năng lượng cung bảy bị bỏ qua từ của hồi môn. Gần như là sau một cuộc hôn nhân bạn nhận được của hồi môn. Có lẽ tất cả chúng ta ở đây đều đóng vai, chẳng hạn, người nữ, để được gặp gỡ bởi tinh thần nam và của hồi môn được trao tặng. Chúng ta không được ban tặng cung bảy. |
|
is omitted from the dowry of the man born in Gemini. |
bị bỏ qua từ của hồi môn của người sinh trong Song Tử. |
|
or I have to add, until I know better, any of the other mutable signs. Although the Jupiter connection there with Sagittarius and with Pisces would bring in some of the seventh ray, yes. And no Uranian connection particularly. Actually, Jupiter is found in all the other three signs of the Fixed Cross, bringing in an aspect of the seventh ray through ceremonial worship. And Gemini also has a special relationship to Jupiter as well. It’s not a rulership position, but it’s a very strong second ray position, uniting, as he will show us, the spirit with the soul. |
hoặc tôi phải thêm, cho đến khi tôi hiểu rõ hơn, bất kỳ dấu hiệu khả biến nào khác. Mặc dù mối liên kết với Mộc Tinh ở đó với Nhân Mã và với Song Ngư sẽ mang vào một phần của cung bảy. Và không có liên kết Thiên Vương Tinh đặc biệt nào. Thực ra, Mộc Tinh được tìm thấy trong cả ba dấu hiệu còn lại của Thập Giá Cố Định, mang vào một khía cạnh của cung bảy qua sự thờ phụng theo nghi lễ. Và Song Tử cũng có một mối quan hệ đặc biệt với Mộc Tinh. Đó không phải là vị trí cai quản, nhưng là một vị trí cung hai rất mạnh, như Ngài sẽ chỉ ra cho chúng ta, hợp nhất tinh thần với linh hồn. |
|
Thus we can easily account for the versatility of the Gemini subject. |
Do đó chúng ta có thể dễ dàng lý giải cho tính linh hoạt đa dạng của chủ thể Song Tử. |
|
because the factor of anchorage is not present. It’s hard to lift an anchor, and let’s just say the purpose of anchors is to make mobility impossible. So you are anchored, you are tethered, you are confined to a certain space, and the ship, or the individual, or whatever may be the item or entity, cannot move beyond a certain radius. All right. |
vì yếu tố neo đậu là không hiện diện. Thật khó để nhổ neo, và hãy nói rằng mục đích của những chiếc neo là khiến sự di chuyển trở nên bất khả thi. Vậy là bạn bị neo đậu, bạn bị ràng buộc, bạn bị giới hạn trong một không gian nhất định, và con thuyền, hay cá nhân, hay bất cứ thứ gì có thể là vật thể hay thực thể đó, không thể di chuyển vượt qua một bán kính nhất định. Được rồi. |
|
The effectiveness of Mercury is also enhanced in its interpretive aspect |
Hiệu năng của Thủy Tinh cũng được tăng cường trong khía cạnh diễn giải của nó |
|
And interpretation is one of the factors related to the third ray. I come back to the idea that essentially the third ray has a strong relationship to Mercury, both in its personality and possibly, or even probably, in its major monadic ray. The effectiveness of Mercury is also enhanced in its interpretive aspect, explaining one thing to another: understanding A, understanding B, and being able to explain A to B and B to A. to A in terms that each can understand. |
Và sự diễn giải là một trong những yếu tố liên quan đến cung ba. Tôi trở lại ý tưởng rằng về cơ bản cung ba có mối quan hệ mạnh mẽ với Thủy Tinh, cả trong phàm ngã và có thể, hoặc thậm chí có nhiều khả năng, trong cung Chân Thần chủ yếu của nó. Hiệu năng của Thủy Tinh cũng được tăng cường trong khía cạnh diễn giải của nó, giải thích một sự việc với người khác: hiểu A, hiểu B, và có thể giải thích A cho B và B cho A theo những ngôn từ mà mỗi bên có thể hiểu được. |
|
because the Gemini person can always find points of contact with people on nearly every other ray. |
vì người Song Tử luôn có thể tìm thấy những điểm tiếp xúc với người thuộc hầu hết mọi cung khác. |
|
I mean, is he saying that the Gemini person cannot find points of contact with those on the seventh ray? Well, I’ve seen in practical experience that this is not the case. He may be leaving something out here, but we’ve seen Gemini people with personality rays of all kinds: first ray, second ray, fourth ray, fifth ray, sixth ray, even seventh ray. And of course I shouldn’t leave out the third ray; I just haven’t seen it, but of course it’s very reasonable that people can be found in their personalities on the third ray when Gemini is a prominent sign in the chart. So what is interpretation? You know, there’s a lack of—given the language of the individual doing the interpreting and given the item to be interpreted, we have to place that item to be interpreted in the language understood by the interpreter or by those for whom or to whom the interpreter speaks. |
Ý tôi là, Ngài đang nói rằng người Song Tử không thể tìm thấy các điểm tiếp xúc với những người thuộc cung bảy không? Vâng, tôi đã thấy trong thực tế rằng điều này không phải như vậy. Ngài có thể đang bỏ sót điều gì đó ở đây, nhưng chúng ta đã thấy những người Song Tử với các cung phàm ngã đủ loại: cung một, cung hai, cung bốn, cung năm, cung sáu, thậm chí cung bảy. Và tất nhiên tôi không nên bỏ qua cung ba; tôi chỉ chưa thấy nó, nhưng tất nhiên hoàn toàn hợp lý khi những người có thể được tìm thấy trong phàm ngã của họ thuộc cung ba khi Song Tử là một dấu hiệu nổi bật trong lá số. Vậy diễn giải là gì? Bạn biết đấy, có một sự thiếu hụt—với ngôn ngữ của cá nhân đang diễn giải và với đối tượng cần được diễn giải, chúng ta phải diễn đạt điều đó bằng ngôn ngữ mà người thông dịch hiểu được, hoặc những người nghe người ấy nói nói có thể hiểu được. |
|
So there is enough Mercury here to understand the common ground or the possible commonalities between the two factors: the unknown factor to be interpreted and the interpreting agent or the one to receive the interpretation. So Gemini can find much to, as we say, relate to in all kinds of points of contact. Let instability do its work, but that instability assures multiple contacts. So here we have the assurance of multiple contacts. |
Vì vậy, có đủ Thủy Tinh ở đây để hiểu được nền tảng chung hay những điểm tương đồng có thể có giữa hai yếu tố: yếu tố chưa biết cần được diễn giải và tác nhân diễn giải hay người tiếp nhận sự diễn giải. Vì vậy Song Tử có thể tìm thấy nhiều điều để liên hệ với mọi loại điểm tiếp xúc. Hãy để sự bất ổn thực hiện công việc của nó, nhưng sự bất ổn đó đảm bảo cho những tiếp xúc đa dạng. Vì vậy ở đây chúng ta có sự đảm bảo của những tiếp xúc đa dạng. |
|
This is an interesting point to remember if you will realise that the great Masonic ritual was inaugurated under the influence of this sign, |
Đây là một điểm thú vị cần ghi nhớ nếu bạn nhận ra rằng nghi lễ Hội Tam Điểm vĩ đại đã được khai sinh dưới ảnh hưởng của dấu hiệu này, |
|
How long ago, we may not know, and whether it was under the influence of a 25,000-year period or a 2500-year period of 2160, we do not know, but it is long ago. As the Masonic ritual reflecting the rites of initiation would certainly have to have been given to humanity in the middle Atlantean period when the doors of initiation were open—and probably other kinds of initiations were possible even in Lemurian times—so Masonry has changed its outer garb many times, but the basic idea of leading the human candidate through the process of initiation, opening the doors to wider life, has always been there. |
Từ bao lâu trước, chúng ta có thể không biết, và liệu đó là dưới ảnh hưởng của một chu kỳ 25.000 năm hay một chu kỳ 2.500 năm của 2.160, chúng ta không biết, nhưng đó là từ rất lâu rồi. Vì nghi lễ Hội Tam Điểm phản ánh các nghi thức điểm đạo chắc chắn đã phải được trao cho nhân loại vào giai đoạn giữa thời Atlantis khi các cánh cửa điểm đạo được mở—và có lẽ các loại điểm đạo khác cũng có thể xảy ra ngay cả vào thời Lemuria—vì vậy Hội Tam Điểm đã nhiều lần thay đổi bộ y phục bên ngoài, nhưng ý tưởng căn bản dẫn dắt người ứng viên nhân loại qua tiến trình điểm đạo, mở ra những cánh cửa đến đời sống rộng lớn hơn, vẫn luôn hiện diện ở đó. |
|
and yet— |
và tuy nhiên— |
|
interestingly enough, |
thật thú vị thay, |
|
the ray of ritual was omitted. |
cung của nghi lễ đã bị bỏ qua. |
|
the seventh ray as the ray of ritual. Interestingly, there is a contrast between the ray of magic (sometimes called the third ray, but often the seventh) and the ray of ritual, which is always the seventh ray and almost never the third. |
cung bảy là cung của nghi lễ. Thật thú vị, có một sự tương phản giữa cung Huyền Thuật (đôi khi được gọi là cung ba, nhưng thường là cung bảy) và cung nghi lễ, vốn luôn luôn là cung bảy và hầu như không bao giờ là cung ba. |
|
This is due to the fact of reaction, producing opposition and therefore interplay and struggle. |
Điều này là do thực tế của phản ứng tạo ra sự đối lập và do đó có sự tương tác và đấu tranh. |
|
so working against stability, anchorage, and—how would we say—manifestation physically. So the spirit of opposition has caused the engagement—the engagement between the pairs of opposites rather than their blending and their concretion. When things are fighting, aspects are fighting, it’s hard to anchor anything. A battlefield is not the place to build. As a matter of fact, things are destroyed on a battlefield. |
vì vậy đang hoạt động chống lại sự ổn định, sự neo đậu, và—nói thế nào nhỉ—sự biểu lộ trên cõi vật chất. Vì vậy tinh thần của sự đối lập đã gây ra sự giao tranh—sự giao tranh giữa các cặp đối lập thay vì sự hòa hợp và sự kết tinh của chúng. Khi mọi thứ đang xung đột, các khía cạnh đang xung đột, thật khó để neo đậu bất cứ điều gì. Một chiến trường không phải là nơi để xây dựng. Thực ra, mọi thứ đều bị phá hủy trên một chiến trường. |
|
Hence the tests and trials of the Masonic procedure. |
Do đó mới có những thử thách và thử nghiệm trong thủ tục Hội Tam Điểm. |
|
because as we go through the degrees of Masonry, we are always tested. It’s a reflection of being tested in the process of initiation. But, of course, in the forthcoming age, the mysteries, at least concerning the first and second degree, will be definitely anchored upon our planet. But then again, we have the appearance of the seventh ray simultaneously with Aquarius, which is a sign whose rulers carry the seventh ray—both Uranus and Jupiter. And the moon, interestingly enough, is connected with the creative hierarchy that is found on the seventh plane. |
bởi vì khi chúng ta trải qua các cấp độ của Hội Tam Điểm, chúng ta luôn bị thử thách. Đó là sự phản chiếu của việc được thử thách trong tiến trình điểm đạo. Nhưng, tất nhiên, trong thời đại sắp tới, các bí nhiệm,ít nhất là liên quan đến cấp độ thứ nhất và thứ hai, sẽ được neo đậu một cách dứt khoát trên hành tinh của chúng ta. Nhưng rồi một lần nữa, chúng ta có sự xuất hiện của cung bảy đồng thời với Bảo Bình, vốn là một dấu hiệu mà các chủ tinh cai quản mang cung bảy—cả Thiên Vương Tinh lẫn Mộc Tinh. Và Mặt Trăng lại liên kết với Huyền Giai Sáng Tạo được tìm thấy trên cõi thứ bảy. |
|
So the opportunity for anchorage will be there, and the anchoring of the Masonic ceremonies, and ceremonies in the Church, and even in the esoteric education organizations will occur. Reaction producing opposition, and therefore interplay and struggle. As I say, it’s not the pattern of that which is to manifest. The battlefield is a poor place for lasting manifestation. You have to win the battle first, and then the manifestation can occur. Taurus is the builder and Scorpio the destroyer. If you build on the battlefield, what you build may well be destroyed. Probably for Masonry over the years, it has been the case. |
Vì vậy cơ hội để neo đậu sẽ hiện diện, và sự neo đậu của các nghi lễ Hội Tam Điểm, và các nghi lễ trong Giáo Hội, và ngay cả trong các tổ chức giáo dục nội môn sẽ xảy ra. Phản ứng tạo ra sự đối lập, và do đó là sự tương tác và đấu tranh. Như tôi đã nói, đó không phải là khuôn mẫu của những gì sẽ biểu lộ. Chiến trường là nơi tồi tệ cho sự biểu lộ lâu bền. Bạn phải giành chiến thắng trước, rồi sự biểu lộ mới có thể xảy ra. Kim Ngưu là người xây dựng và Hổ Cáp là kẻ phá hủy. Nếu bạn xây dựng trên chiến trường, những gì bạn xây dựng rất có thể sẽ bị phá hủy. Có lẽ đối với Hội Tam Điểm qua nhiều năm, đó đã là thực tế. |
|
The indirect influence of the Moon as it symbolically [DK has said that there is no radiation from the Moon… embodies the fourth Ray of Harmony through Conflict provides Mercury with the dual tendency to struggle, [The Moon reinforces Mercury’s tendency to struggle… which is characteristic of this sign, and also the dual tendency to harmony which is the inevitable result of all spiritual conflict. [What begins in conflict ends in harmony when the fourth ray is involved… [Page 365] In connection with the duality of conflict, you should bear in mind that there is a conflict of the evolutionary process, [The conflict induced by desire and also by the need to survive… leading finally to the conflict upon the Path. [By that time many of the outer conflicts will be solved, man will have mastered his environment and not be threated by it… so then conflict moves into the soul/personality phase… These are the two aspects of struggle: unconscious and under the direction of the form [instinctual survival…; and conscious, [the conscious human struggle… or under the direction of the soul. [First a discussion of the two aspects of conflict… as conflict leads inevitably to harmony, He will discuss the methods of fields of harmony There is also the harmonising of the personality and the achieving of personality integration; this is a consequence or goal of the first conflict, and then there is the attaining of harmony between soul and form; this is arrived at by the struggle upon the final stages of the Path. [Two modes of conflict and two modes of harmonization.. |
Ảnh hưởng gián tiếp của Mặt Trăng, như nó tượng trưng [D.K. đã nói rằng không có bức xạ từ Mặt Trăng… thể hiện Cung bốn của Sự Hòa Hợp thông qua Xung Đột, cung cấp cho sao Thủy xu hướng đấu tranh kép, [Mặt Trăng củng cố xu hướng đấu tranh của sao Thủy… đặc trưng của dấu hiệu này, và cũng là xu hướng kép hướng tới sự hòa hợp, kết quả tất yếu của mọi xung đột tinh thần. [Điều bắt đầu bằng xung đột sẽ kết thúc bằng sự hòa hợp khi cung bốn tham gia … [Trang 365] Liên quan đến tính hai mặt của xung đột, bạn nên ghi nhớ rằng có một xung đột của quá trình tiến hóa, [Xung đột do ham muốn và nhu cầu sinh tồn… cuối cùng dẫn đến xung đột trên Đường Đạo. [Đến lúc đó, nhiều xung đột bên ngoài sẽ được giải quyết, con người sẽ làm chủ môi trường của mình và không bị đe dọa bởi nó… vì vậy xung đột chuyển sang giai đoạn linh hồn/phàm ngã… Đây là hai khía cạnh của đấu tranh: vô thức và dưới sự chỉ đạo của hình tướng [sự sinh tồn theo bản năng… ; và có ý thức, [cuộc đấu tranh có ý thức của con người… hoặc dưới sự chỉ đạo của linh hồn. [Trước tiên, sẽ thảo luận về hai khía cạnh của xung đột… vì xung đột tất yếu dẫn đến sự hài hòa, Ngài sẽ thảo luận về các phương pháp của các lĩnh vực hài hòa. Cũng có sự hài hòa của phàm ngã và đạt được sự thống nhất phàm ngã; đây là hệ quả hoặc mục tiêu của xung đột đầu tiên, và sau đó là việc đạt được sự hài hòa giữa linh hồn và hình tướng; điều này đạt được thông qua cuộc đấu tranh ở những giai đoạn cuối cùng của đường Đạo. [Hai phương thức xung đột và hai phương thức hài hòa … |
|
— EA 364-365 |
— EA 364-365 |
|
The indirect influence of the Moon as it symbolically embodies the fourth Ray of Harmony through Conflict |
Ảnh hưởng gián tiếp của Mặt Trăng khi nó mang tính biểu tượng thể hiện cung bốn của Hòa Hợp thông qua Xung Đột |
|
—because it does not really embody it. D.K. has said that there is no radiation from the moon. There may be some sort of effluvious emanation, which is more the result of decomposition, but there is no true living radiation from the moon. But it may, as I say, have said symbolize another non-sacred fourth-ray planet which it veils. |
—bởi vì nó không thực sự thể hiện điều đó. Chân sư D.K. đã nói rằng không có bức xạ nào từ Mặt Trăng. Có thể có một loại phát tán khí độc nào đó, vốn là kết quả của sự phân hủy nhiều hơn, nhưng không có bức xạ sống thực sự nào từ Mặt Trăng. Nhưng nó có thể tượng trưng cho một hành tinh khác không thánh thiện thuộc cung bốn mà nó che giấu. |
|
The indirect influence of the Moon as it symbolically embodies the fourth Ray of Harmony through Conflict provides Mercury with the dual tendency to struggle, |
Ảnh hưởng gián tiếp của Mặt Trăng khi nó mang tính biểu tượng thể hiện cung bốn của Hòa Hợp thông qua Xung Đột mang lại cho Thủy Tinh xu hướng kép để đấu tranh, |
|
So let’s just say the moon reinforces Mercury’s tendency to struggle— |
Vì vậy hãy nói rằng Mặt Trăng củng cố xu hướng đấu tranh của Thủy Tinh— |
|
which is characteristic of this sign, |
vốn là đặc trưng của dấu hiệu này, |
|
Indirect influences count, and they have an effect upon the more direct influences of the sign itself. Just like Mercury’s tendency to struggle would have an indirect influence upon the Virgo individual for whom the moon was a direct influence. |
Những ảnh hưởng gián tiếp có giá trị, và chúng tác động lên những ảnh hưởng trực tiếp hơn của bản thân dấu hiệu. Cũng như xu hướng đấu tranh của Thủy Tinh sẽ có ảnh hưởng gián tiếp lên cá nhân Xử Nữ mà Mặt Trăng là ảnh hưởng trực tiếp đối với họ. |
|
and also the dual tendency to harmony which is the inevitable result of all spiritual conflict. |
và cũng là xu hướng kép hướng đến hòa hợp vốn là kết quả tất yếu của mọi xung đột tinh thần. |
|
So what begins with conflict ends in harmony when the fourth ray is at work. What begins with … whoops, that’s burning grounds, sorry … in conflict ends in harmony when the fourth ray is involved. Which is characteristic of this sign, and also the dual tendency to harmony through both the moon and Mercury, which is the inevitable result of all spiritual conflict. But you know, we don’t have harmony leading to conflict; we have conflict leading to harmony, unless the harmony is extremely superficial and no lasting harmony at all—some kind of false harmony which needs to be disrupted by conflict. |
Vậy thì điều bắt đầu bằng xung đột sẽ kết thúc trong hòa hợp khi cung bốn đang vận hành. Điều bắt đầu bằng … đó là vùng đất thiêu đốt, xin lỗi … trong xung đột kết thúc trong hòa hợp khi cung bốn tham dự. Đây là đặc tính của dấu hiệu này, cũng như xu hướng nhị nguyên hướng đến hòa hợp thông qua cả Mặt Trăng lẫn Thủy Tinh, vốn là kết quả tất yếu của mọi xung đột tinh thần. Nhưng chúng ta không có hòa hợp dẫn đến xung đột; chúng ta có xung đột dẫn đến hòa hợp, trừ khi sự hòa hợp đó cực kỳ hời hợt và không phải là hòa hợp bền vững chút nào—một loại hòa hợp giả tạo cần phải bị xung đột phá vỡ. |
|
Well, maybe I should say that even high levels of harmony can only last forever if there are to be new factors beyond the present ring-pass-not incorporated. That will cause again the spiritual conflict which has to be resolved. So every new engagement, even if harmony is immediately sought, will …lead to some temporary frictions and adjustments. All right, we’re on page 365. |
Vâng, có lẽ tôi nên nói rằng ngay cả những tầng hòa hợp cao cũng chỉ có thể tồn tại mãi mãi nếu phải có những nhân tố mới vượt ra ngoài vòng-giới-hạn hiện tại được tích hợp vào. Điều đó sẽ lại gây ra xung đột tinh thần mà phải được giải quyết. Vì vậy, mỗi lần giao tiếp mới, dù hòa hợp được tìm kiếm ngay lập tức, cũng sẽ …dẫn đến một số ma sát và điều chỉnh tạm thời. Được rồi, chúng ta đang ở trang 365. |
|
In connection with the duality of conflict, you should bear in mind that there is a conflict of the evolutionary process, |
Liên quan đến tính nhị nguyên của xung đột, bạn nên lưu ý rằng có một xung đột của tiến trình tiến hóa, |
|
There’s always the backward drag; there’s always the tendency to stasis and rotary motion, |
Luôn có sức kéo ngược chiều; luôn có xu hướng trì trệ và chuyển động quay vòng, |
|
leading finally to the conflict upon the Path. |
cuối cùng dẫn đến xung đột trên Thánh đạo. |
|
Well, you know, one has there’s the conflict induced by desire, we might say, and simply by the need to survive. And also by the need… because on this planet, the individual, even the animal, must protect himself from the incursions of the environment. And this inevitably leads to conflict simply by the fact of attempting to stay in the body. There is the struggle—the struggle to find sustenance or shelter: food, shelter, clothing. This is built into the nature of our planet. |
Vâng, người ta có xung đột do dục vọng gây ra, chúng ta có thể nói, và đơn giản là do nhu cầu sinh tồn. Và cũng do nhu cầu… vì trên hành tinh này, cá nhân, ngay cả động vật, cũng phải tự bảo vệ mình khỏi những xâm lấn của môi trường. Và điều này tất yếu dẫn đến xung đột, đơn giản chỉ vì nỗ lực duy trì sự hiện diện trong thể xác. Có cuộc đấu tranh—cuộc đấu tranh tìm kiếm lương thực hay nơi trú ẩn: thức ăn, nơi ở, quần áo. Điều này đã được xây dựng vào bản chất của hành tinh chúng ta |
|
So conflict will always be characteristic of the individual working within the personality, and it will lead eventually to a higher type of conflict upon the path. By that time—let’s say, by that time—many of the outer conflicts will be solved. Man will have mastered his environment and not be threatened by it. So then, conflict moves into the soul-personality phase. We have a stable personality by this time. It has its own desires, its own will, its own mastery of the outer world, and the ability to fulfill its desires. But then another center of energy swings into orbit and begins to exert its pulls, its magnetism, upon the fairly stabilized personality. And another exchange is induced with inevitable frictions coming because the qualities of the contending… poles are quite different and need to adjust to each other, first frictionally and then intelligently. So, every time you want to incorporate something new beyond the presently achieved ring-pass-knot, there’s going to be a phase of engagement which can be a conflicted phase, and certainly will be a period of adjustment. |
Vì vậy, xung đột sẽ luôn là đặc tính của cá nhân đang vận hành trong phàm ngã, và nó sẽ cuối cùng dẫn đến một loại xung đột cao hơn trên thánh đạo. Vào thời điểm đó—hãy nói, vào thời điểm đó—nhiều xung đột ở bên ngoài sẽ được giải quyết. Con người sẽ đã làm chủ được môi trường của mình và không còn bị nó đe dọa nữa. Vì vậy, xung đột chuyển sang giai đoạn linh hồn-phàm ngã. Chúng ta có một phàm ngã ổn định vào thời điểm này. Nó có những dục vọng riêng, ý chí riêng, sự làm chủ thế giới bên ngoài riêng, và khả năng thỏa mãn những dục vọng của mình. Nhưng rồi một trung tâm năng lượng khác bước vào quỹ đạo và bắt đầu tác động sức kéo, từ tính của nó lên phàm ngã đã khá ổn định. Và một sự trao đổi khác được khơi dậy với những ma sát tất yếu xuất hiện vì phẩm chất của những… Các cực đang tranh giành khá khác biệt và cần điều chỉnh lẫn nhau, trước tiên qua ma sát rồi sau đó theo một cách thông minh. Vì vậy, mỗi lần bạn muốn tích hợp điều gì mới vượt ra ngoài vòng-giới-hạn đã đạt được hiện tại, sẽ có một giai đoạn giao tiếp có thể là giai đoạn xung đột, và chắc chắn sẽ là một thời kỳ điều chỉnh. |
|
These are the two aspects of struggle: unconscious and under the direction of the form; |
Đây là hai khía cạnh của cuộc đấu tranh: vô thức và dưới sự chỉ đạo của hình tướng; |
|
is pretty much let’s call it here – instinctual survival. You know, it’s simply to stay on the earth, and the fear of not staying on the earth—the fear of disappearing, the fear of non-being, of annihilation. |
gần như là hãy gọi đây là sự sinh tồn theo bản năng. Tức là, đơn giản chỉ là để tồn tại trên trái đất, và nỗi sợ không còn tồn tại trên trái đất—nỗi sợ biến mất, nỗi sợ không-tồn tại, sợ bị hủy diệt. |
|
and conscious, or under the direction of the soul. |
và có ý thức, hay dưới sự chỉ đạo của linh hồn. |
|
where we can actually see the directions that we are being pulled in: one towards the comforts of form and the apparent protection or veiling of the form, which veils us from the intruding spiritual forces. We have here what’s sometimes called the repression of the sublime, or even the suppression of the sublime. Even though it’s wonderful, we don’t want it because it disrupts us and calls for work and calls for an experience of duality which is painful. We want to avoid pain, you know, until the pain of confinement becomes greater than the pain of engagement. But we give in eventually to the higher pull, because the spirit will not tolerate confinement in that which it is not and as that which it is not. |
nơi ta có thể thực sự nhìn thấy những chiều hướng mà ta đang bị kéo vào: một phía hướng về những tiện nghi của hình tướng và sự che chắn hay bức màn che phủ của hình tướng, vốn che khuất ta khỏi những mãnh lực tinh thần đang xâm nhập. Ở đây ta có điều đôi khi được gọi là sự đè nén cái cao siêu, hay thậm chí là sự đè nén cái thăng hoa. Dù cho nó thật kỳ diệu, ta không muốn đón nhận nó vì nó làm ta xáo trộn và đòi hỏi sự nỗ lực, đòi hỏi một trải nghiệm về tính nhị nguyên vốn đầy đau khổ. Ta muốn tránh né đau khổ, cho đến khi nỗi đau của sự giam cầm trở nên lớn hơn nỗi đau của sự dấn thân. Nhưng cuối cùng ta vẫn quy phục sức kéo cao hơn, bởi vì Tinh thần sẽ không chịu đựng sự giam cầm trong cái mà không phải là nó và với tư cách là cái mà không phải là nó. |
|
So, these are two aspects of struggle: the unconscious animal struggle and the conscious human struggle. Let’s call it that: the conscious human struggle under the direction of the soul, we know what’s at stake. We know the possible gains of freedom. And we know the personality can do. We know what the soul wants the individual to do. And we have to make a decision concerning which side or which one of the pairs of opposites we will emphasize. Where will we place our energy, direct our energy? |
Đây là hai khía cạnh của cuộc đấu tranh: cuộc đấu tranh mang tính động vật vô thức và cuộc đấu tranh có ý thức của con người. Hãy gọi nó như vậy: cuộc đấu tranh có ý thức của con người dưới sự chỉ đạo của linh hồn, ta biết điều gì đang bị đặt cược. Ta biết những lợi ích có thể đạt được của tự do. Và ta biết phàm ngã có thể làm gì. Ta biết linh hồn muốn cá nhân làm gì. Và ta phải đưa ra quyết định về phía nào, hay một trong các cặp đối lập nào mà ta sẽ đặt làm trọng tâm. Ta sẽ đặt năng lượng của mình vào đâu, hướng năng lượng của mình đến đâu? |
|
There is also the harmonising of the personality and the achievement of personality integration; |
Ngoài ra còn có sự hòa điệu của phàm ngã và việc đạt được sự tích hợp phàm ngã; |
|
So first, he’s talking about conflicts. So the first one: two aspects of conflicts, conflict conscious and unconscious. So first, a discussion of the two aspects of conflict. Now, as conflict leads inevitably to harmony, he will discuss the methods and fields of harmony. |
Vậy trước tiên, Ngài đang nói về những xung đột. Xung đột thứ nhất: hai khía cạnh của xung đột, xung đột có ý thức và vô thức. Vậy trước tiên, một cuộc thảo luận về hai khía cạnh của xung đột. Bây giờ, khi xung đột tất yếu dẫn đến hòa điệu, Ngài sẽ thảo luận về các phương pháp và lĩnh vực của hòa điệu. |
|
There is also the harmonising of the personality and the achieving of personality integration; |
Ngoài ra còn có sự hòa điệu của phàm ngã và việc đạt được sự tích hợp phàm ngã; |
|
As D.K. has told us, the personality is for so long a time a scene of internecine warfare. Fighting the—okay, the, the, the, the, the personality is fighting within itself. The different factors are fighting within themselves. I’m going to—yeah, okay. Had to look here at my other computer for a moment just to see whether it was really, really functioning as it should. And it wasn’t. Okay. So, the harmonizing of the personality: the warfare with the environment is over, and the warfare between the aspects of personality is over. And then there is—this is an initial phase, |
Như Chân sư D.K. đã nói với chúng ta, phàm ngã trong một thời gian dài là bối cảnh của cuộc chiến nội bộ. Đang chiến đấu —thôi được, phàm ngã đang chiến đấu trong nội tâm của chính nó. Các yếu tố khác nhau đang chiến đấu trong nội tâm của chúng. Tôi phải nhìn vào máy tính kia của tôi một lúc chỉ để xem liệu nó có thực sự hoạt động đúng như mong đợi không. Và nó không hoạt động. Được rồi. Vậy, sự hòa điệu của phàm ngã: cuộc chiến với môi trường đã kết thúc, và cuộc chiến giữa các khía cạnh của phàm ngã đã kết thúc. Và rồi có—đây là một giai đoạn ban đầu, |
|
this is a consequence or goal of the first conflict, |
đây là hệ quả hay mục tiêu của xung đột đầu tiên, |
|
with the environment. |
với môi trường. |
|
and then there is the attaining of harmony between soul and form; |
và rồi có việc đạt được hòa điệu giữa linh hồn và hình tướng; |
|
which is the consequence of the interaction—the conflicted interaction—between soul and personality. |
là hệ quả của sự tương tác—sự tương tác đầy xung đột—giữa linh hồn và phàm ngã. |
|
this is arrived at by the struggle upon the final stages of the Path. |
điều này đạt được qua cuộc đấu tranh trên những giai đoạn cuối của Thánh đạo. |
|
So, two modes of conflict and two modes of harmonization. Okay. Right. Thus again, the essential dualism—that seems to be the major message for us—the essential dualism of this sign, behind all dualism on our planet and inducing the struggles that arise because of dualism, which needs to be reconciled. |
Vậy, có hai phương thức xung đột và hai phương thức hòa hợp. Đúng vậy. Và do đó, tính nhị nguyên thiết yếu—dường như đó là thông điệp chính dành cho chúng ta—tính nhị nguyên thiết yếu của dấu hiệu này, ẩn sau mọi nhị nguyên trên hành tinh chúng ta và gây ra những cuộc đấu tranh phát sinh do tính nhị nguyên, vốn cần được hòa giải. |
|
Thus again the essential dualism of this sign becomes apparent. When the Jupiter influence becomes strong and powerful in this sign, it indicates the initiate and the rapidly attained “dualism in synthesis” of soul and spirit. [The spiritual triad is the personality of the Monad and so Jupiter plays the uniting function between these two just as Mercury does for the soul and personality Through the activity of Mercury [and with the addition of Venus, the man whose Sun is in Gemini is aided to attain the synthesis of soul and form; through the activity of Jupiter, the man whose rising sign is Gemini is enabled to attain the conscious integration of soul and spirit. Note these two points for they are of real significance. The conflict which produces these stages in consciousness is fostered by the indirect influence of the planet Mars. [Mars generates the conflicts which have to be resolved in the ways discussed above… Mars carries the war into the very depth of circumstance, [Very Scorpionic… environment and being, [conflict occurring in all aspects of the human being and confers at the same time such devotion to the visioned objective—as seen at any particular point upon the path—that final failure is rendered impossible. [One of the great virtues of Mars, to render final failure impossible… Towards the end of the evolutionary process, [giving us a sequential sense of how to use the INDIRECT INFLUENCES the disciple begins to respond consciously to the fourth indirect influence—that of Pluto, producing the death of the hindering factors [a beautiful description here… and of all that prevents synthesis. [Pluto destroys the hindering separative factors… Pluto preceding Jupiter is one example… Pluto, as it affects Gemini, brings about the death or the finish of the separative, instinctual nature, for this is the factor which lies behind all dualism; [If the instinctual nature were now pulling in a reactionary direction, there would be no battle with the higher magnetism… it is inherent in what The Secret Doctrine calls the principle of ahankara or the awareness of the [Page 366] separative, isolated ego [Pluto is killing the sense of the separative isolated Ego; it is inimical for eons to the aspiration of the imprisoned soul, [Ahamkara holds us in a sense of false identity… focussed within or identified with some aspect of the personality, and, in a later stage, with the personality itself. [in Either case this is imprisonment… |
Như vậy, tính nhị nguyên thiết yếu của dấu hiệu này lại một lần nữa trở nên rõ ràng. Khi ảnh hưởng của sao Mộc trở nên mạnh mẽ trong dấu hiệu này, nó cho thấy sự điểm đạo và sự đạt được nhanh chóng “tính nhị nguyên trong tổng hợp” của linh hồn và tinh thần. [Tam nguyên Tinh thần là phàm ngã của Chân thần và do đó sao Mộc đóng vai trò kết nối giữa hai yếu tố này giống như sao Thủy đối với linh hồn và phàm ngã. Thông qua hoạt động của sao Thủy [và với sự bổ sung của sao Kim, người có Mặt Trời ở Song Tử được hỗ trợ để đạt được sự tổng hợp của linh hồn và hình tướng; thông qua hoạt động của sao Mộc, người có cung Mọc là Song Tử được tạo điều kiện để đạt được sự tích hợp có ý thức của linh hồn và tinh thần. Hãy lưu ý hai điểm này vì chúng có ý nghĩa thực sự. Xung đột tạo ra các giai đoạn này trong tâm thức được thúc đẩy bởi ảnh hưởng gián tiếp của hành tinh sao Hỏa.[Sao Hỏa tạo ra những xung đột cần được giải quyết theo những cách đã thảo luận ở trên… Sao Hỏa đưa cuộc chiến vào tận sâu thẳm của hoàn cảnh, [Rất Bọ Cạp … môi trường và bản thể, [xung đột xảy ra trong mọi khía cạnh của con người và đồng thời mang lại sự tận tâm đối với mục tiêu đã định – như được nhìn thấy tại bất kỳ điểm cụ thể nào trên đường Đạo– khiến cho thất bại cuối cùng trở nên bất khả thi. [Một trong những đức tính tuyệt vời của sao Hỏa là khiến cho thất bại cuối cùng trở nên bất khả thi… Về cuối quá trình tiến hóa, [cho chúng ta một cảm giác tuần tự về cách sử dụng ẢNH HƯỞNG GIÁN TIẾP, người đệ tử bắt đầu đáp ứng một cách có ý thức với ảnh hưởng gián tiếp thứ tư – đó là của sao Diêm Vương, tạo ra sự hủy diệt các yếu tố cản trở [Một mô tả tuyệt đẹp ở đây… và về tất cả những gì ngăn cản sự tổng hợp. [Sao Diêm Vương phá hủy các yếu tố chia rẽ cản trở … Sao Diêm Vương trước sao Mộc là một ví dụ… Sao Diêm Vương, khi ảnh hưởng đến Song Tử, mang đến cái chết hoặc sự kết thúc của bản chất chia rẽ, bản năng, vì đây là yếu tố nằm sau mọi nhị nguyên; [Nếu bản chất bản năng bây giờ đang kéo theo hướng phản động, sẽ không có cuộc chiến với từ tính cao hơn… nó vốn có trong cái mà Giáo Lý Bí Nhiệm gọi là nguyên khí ahamkara hay nhận thức về [Trang 366] cái tôi chia rẽ, cô lập [Sao Diêm Vương đang giết chết cảm giác về Cái Tôi chia rẽ, bị cô lập; nó thù địch trong nhiều kỷ nguyên với khát vọng của linh hồn bị giam cầm, [Ahamkara giữ chúng ta trong cảm giác về bản sắc giả tạo… vốn tập trung vào hoặc đồng nhất với một khía cạnh nào đó của phàm ngã, và ở giai đoạn sau, với chính phàm ngã đó. [Trong cả hai trường hợp, đây đều là sự giam cầm… |
|
[END of EAA 104 a., p.366] |
[HẾT EAA 104 a., trang 366] |
|
— EA 365-366 |
— EA 365-366 |
|
Thus again the essential dualism of this sign becomes apparent. When the Jupiter influence becomes strong and powerful in this sign, |
Và do đó tính nhị nguyên thiết yếu của dấu hiệu này trở nên hiển nhiên. Khi ảnh hưởng của Mộc Tinh trở nên mạnh mẽ và quyền năng trong dấu hiệu này, |
|
—remember, in ordinary astrology it isn’t; it’s in the sign of its detriment. Gemini in the beginning is a very mental sign connected with the concrete mind, and Jupiter has a much more expansive, love-filled type of expression, an integrative type of expression, not a mentally fragmenting type of expression. So, Gemini is not considered to be a wonderful atmosphere in which Jupiter can express. But later, there is so much of the second ray in Jupiter, so much of the second ray in Gemini, that they have a natural attraction for each other, and so Jupiter gives a very powerful type of expression when in the Geminian field. So, when the Jupiter influence becomes strong and powerful in this sign, |
—hãy nhớ, trong chiêm tinh học thông thường thì không phải vậy; nó ở trong dấu hiệu này với vị thế tù của mình. Song Tử lúc ban đầu là một dấu hiệu rất trí tuệ, liên kết với trí cụ thể, và Mộc Tinh có một kiểu biểu hiện mang tính mở rộng, đầy tình thương hơn nhiều, một kiểu biểu hiện tích hợp, chứ không phải kiểu biểu hiện phân mảnh về mặt trí tuệ. Vì vậy, Song Tử không được xem là bầu không khí lý tưởng để Mộc Tinh biểu hiện. Nhưng về sau, có rất nhiều cung hai trong Mộc Tinh, rất nhiều cung hai trong Song Tử, đến mức chúng có sức hút tự nhiên với nhau, và do đó Mộc Tinh mang lại một kiểu biểu hiện rất mạnh mẽ khi ở trong trường năng lượng Song Tử. Vậy, khi ảnh hưởng của Mộc Tinh trở nên mạnh mẽ và quyền năng trong dấu hiệu này, |
|
it indicates the initiate |
nó biểu thị vị điểm đạo đồ |
|
—the initiate, not everybody who has Jupiter in Gemini, but you know, it can be the sign of the initiate— |
—điểm đạo đồ, không phải tất cả mọi người có Mộc Tinh trong Song Tử, nhưng đó có thể là dấu hiệu của điểm đạo đồ— |
|
and the rapidly attained “dualism in synthesis” of soul and spirit. |
và việc đạt được nhanh chóng “nhị nguyên trong tổng hợp” của linh hồn và tinh thần. |
|
I love that phrase. There is the interplay of soul and spirit. And the two poles of soul—or soul-infused personality—and spirit are not really separate, because they have recognized themselves as united in a prevailing synthesis. So, this has everything to do with the higher realms, with the Monad and Triad. In a way, the Triad is the higher ego; so eventually, Jupiter has to unite the Monad and the spiritual Triad, just as Mercury unites the soul and the personality. That’s an interesting idea; you know, the spiritual Triad is the personality of the Monad, and so Jupiter plays the uniting function between these two, just as Mercury does for the soul and personality. |
Tôi yêu thích cụm từ đó. Đây là sự tương tác giữa linh hồn và tinh thần. Và hai cực của linh hồn—hay phàm ngã được linh hồn thấm nhuần—và tinh thần thì thực sự không tách biệt, vì chúng đã nhận ra mình hợp nhất theo một cách thức bao trùm. Vậy, điều này liên quan mật thiết đến những cõi cao hơn, với Chân Thần và Tam nguyên tinh thần. Theo một nghĩa nào đó, Tam nguyên tinh thần là Chân ngã cao hơn; vì vậy cuối cùng, Mộc Tinh phải hợp nhất Chân Thần và Tam Nguyên Tinh Thần, cũng như Thủy Tinh hợp nhất linh hồn và phàm ngã. Đó là một ý tưởng thú vị; Tam Nguyên Tinh Thần là phàm ngã của Chân Thần, và vì vậy Mộc Tinh đóng vai trò hợp nhất giữa hai yếu tố này, cũng như Thủy Tinh làm vậy đối với linh hồn và phàm ngã. |
|
All right. So, dualism in synthesis—not real separation at all. And the higher initiate will have to unite soul and spirit, but we have to remember that soul, as we normally consider it, will disappear and soul will become the Triad. So, in a way, what we call soul merges into the higher ego, which plays the role of the personality in relation to the Monad or spirit, and there Jupiter brings about that particular union. However, on a lower turn of the spiral here, |
Vậy, nhị nguyên trong tổng hợp—hoàn toàn không có sự tách biệt thực sự. Và điểm đạo đồ bậc cao hơn sẽ phải hợp nhất linh hồn và tinh thần, nhưng chúng ta phải nhớ rằng linh hồn, theo cách chúng ta thường hiểu, sẽ biến mất và linh hồn sẽ trở thành Tam nguyên tinh thần. Vì vậy, theo một nghĩa nào đó, cái mà chúng ta gọi là linh hồn hòa nhập vào Chân ngã cao hơn, vốn đóng vai trò của phàm ngã trong mối quan hệ với Chân Thần hay Tinh thần, và tại đó Mộc Tinh mang lại sự hợp nhất đặc biệt ấy. Tuy nhiên, ở một vòng xoáy thấp hơn tại đây, |
|
Through the activity of Mercury, the man whose Sun is in Gemini is aided to attain the synthesis of soul and form; |
Qua hoạt động của Thủy Tinh, người có Mặt Trời ở Song Tử được trợ giúp để đạt được sự tổng hợp của linh hồn và hình tướng; |
|
And this is a familiar idea. We’re looking for the way of bringing the soul and personality together—the personality being the form. Gemini is very… Mercury is very useful there, but so is the esoteric ruler Venus, with its magnetic power to draw the two together. And here, Mercury can also connect with the concrete mind around which is built the personality, and Venus with the soul. Anyway, it’s somewhat… through the activity of Mercury, and let’s just say, and with the addition of Venus, |
Và đây là một ý tưởng quen thuộc. Chúng ta đang tìm kiếm con đường đưa linh hồn và phàm ngã hợp nhất—phàm ngã là hình tướng. Song Tử rất… Thủy Tinh rất hữu ích ở đây, nhưng chủ tinh nội môn Kim Tinh cũng vậy, với quyền năng từ tính kéo hai bên lại gần nhau. Và ở đây, Thủy Tinh cũng có thể kết nối với trí cụ thể—nền tảng mà phàm ngã được xây dựng xung quanh—và Kim Tinh kết nối với linh hồn. Dù sao, phần nào là… thông qua hoạt động của Thủy Tinh, và hãy nói rằng, cùng với sự bổ sung của Kim Tinh, |
|
the man whose Sun is in Gemini is aided; the man whose Sun is in Gemini is aided to attain the synthesis of soul and form; through the activity of Jupiter, the man whose rising sign is Gemini |
người có Mặt Trời ở Song Tử được trợ giúp; người có Mặt Trời ở Song Tử được trợ giúp để đạt đến sự tổng hợp của linh hồn và hình tướng; thông qua hoạt động của Mộc Tinh, người có dấu hiệu Mọc là Song Tử |
|
And this is an unusual expression and relation. It’s not all that have Gemini rising that are in this type of position to achieve the synthesis of spirit and soul, but some—and some I know. |
Và đây là một diễn đạt và mối quan hệ khá đặc biệt. Không phải tất cả những ai có dấu hiệu Mọc Song Tử đều ở trong vị thế có thể đạt được sự tổng hợp của Tinh thần và linh hồn, nhưng một số người thì có—và tôi biết một số người như vậy. |
|
through the activity of Jupiter, the man whose rising sign is Gemini is enabled to attain the conscious integration of soul and spirit. |
thông qua hoạt động của Mộc Tinh, người có dấu hiệu Mọc là Song Tử được trao khả năng đạt đến sự tích hợp hữu thức của linh hồn và tinh thần. |
|
This is one of the most important practical statements about the higher form of astrology. So, dualism and synthesis of soul and spirit, this fluid interplay between two domains which are recognized as being part of the same unity or further synthesis, and he’s even related it to what the Sun in Gemini person can do and what is the potential for the Jupiter in Gemini person. Just imagine a person with Gemini rising, the ascendant Gemini, and Jupiter in Gemini, perhaps on the ascendant or in the 12th house. The union of spirit and soul would be greatly promoted. |
Đây là một trong những tuyên bố thực tiễn quan trọng nhất về hình thức chiêm tinh học cao hơn. Vậy là, nhị nguyên và sự tổng hợp của linh hồn và tinh thần, sự tương tác linh hoạt giữa hai lĩnh vực được nhận ra là thuộc về cùng một nhất nguyên hay sự tổng hợp cao hơn, và Ngài còn liên hệ điều này với những gì người có Mặt Trời ở Song Tử có thể làm và tiềm năng của người có Mộc Tinh ở Song Tử. Hãy tưởng tượng một người có dấu hiệu Mọc Song Tử, điểm mọc Song Tử, và Mộc Tinh ở Song Tử, có thể ở điểm mọc hoặc trong nhà thứ 12. Sự hợp nhất của tinh thần và linh hồn sẽ được thúc đẩy mạnh mẽ. |
|
So, what we have to do is we have to look at where people are on the path and try to divine or interpret their next step, and they will internally know what it is, I would say, often, and then look at the horoscope and see how it is that the placements within the horoscope can facilitate this next step, and then try to draw people’s attention to what the horoscope can do for them. That is what we would like to be able to do: so that people can use the horoscope really esoterically and spiritually and recognize potentials that they did not recognize before, which will enable them to take their next integrative step. |
Vậy, điều chúng ta phải làm là nhìn vào vị trí của mỗi người trên Thánh đạo và cố gắng thiêng liêng hóa hay diễn giải bước tiếp theo của họ, và họ trong nội tâm thường đã biết điều đó rồi, tôi dám nói vậy, và sau đó nhìn vào lá số chiêm tinh để xem các vị trí trong lá số chiêm tinh có thể tạo điều kiện cho bước tiếp theo này như thế nào, rồi cố gắng thu hút sự chú ý của mọi người đến những gì lá số chiêm tinh có thể làm cho họ. Đó là điều chúng ta muốn có khả năng thực hiện: để mọi người có thể sử dụng lá số chiêm tinh một cách thực sự mang tính nội môn và tinh thần, đồng thời nhận ra những tiềm năng mà trước đây họ chưa nhận ra, vốn sẽ giúp họ thực hiện bước tích hợp tiếp theo của mình. |
|
Note these two points for they are of real significance. |
Hãy ghi nhớ hai điểm này vì chúng có ý nghĩa thực sự quan trọng. |
|
Now you kind of wonder, again, whether we couldn’t go through all the signs and look at the sun sign, rising sign, and look at the two different kinds of potentials that are present. And so what we would like to do is: always with the sun sign, there could be a reaching towards the soul; always with the rising sign, which indicates the soul, there could be a reaching towards the spirit. Maybe, you know, someone could do that. I don’t want to hazard that right now, you know, but I can even think of it with Aries rising, let’s say. The sun in Aries gives the chance for the assertive approach to soul-personality alignment and direction of personality by the soul—authoritative direction. |
Bây giờ một lần nữa bạn có thể tự hỏi, liệu chúng ta có thể đi qua tất cả các dấu hiệu và xem xét dấu hiệu Mặt Trời, dấu hiệu Mọc và nhìn vào hai loại tiềm năng khác nhau đang hiện diện không. Và vì vậy điều chúng ta muốn thực hiện là: luôn luôn với dấu hiệu Mặt Trời, có thể có một sự vươn tới linh hồn; luôn luôn với dấu hiệu Mọc, vốn chỉ ra linh hồn, có thể có một sự vươn tới tinh thần. Có lẽ, ai đó có thể làm điều đó. Tôi không muốn mạo hiểm điều đó ngay lúc này, nhưng tôi có thể nghĩ đến nó với Mọc Bạch Dương, chẳng hạn. Mặt Trời trong Bạch Dương mang lại cơ hội cho cách tiếp cận quyết đoán đối với sự chỉnh hợp linh hồn-phàm ngã và sự định hướng của phàm ngã bởi linh hồn—sự định hướng có thẩm quyền. |
|
Rising sign: now what would we look for? Would we look for Uranus in the case of the rising sign, because it’s the hierarchical ruler, or would we look for the esoteric ruler? The esoteric ruler can facilitate the merging of soul and personality, and so even the esoteric ruler of the sun sign, Mercury, would facilitate this merging of soul and personality. The hierarchical ruler of the Aries rising sign would be Uranus, and it would facilitate the approach to electric fire, and would blend the soul experience with the experience of spirit. The Uranus is the home of electric fire, and it would be a great facilitator to the merging, it would create this intrusive, spiritual power—intrusive into the domain of the soul. |
Dấu hiệu Mọc: bây giờ chúng ta sẽ tìm kiếm điều gì? Chúng ta có tìm kiếm Thiên Vương Tinh trong trường hợp của dấu hiệu Mọc không, bởi vì đó là chủ tinh huyền giai, hay chúng ta sẽ tìm kiếm chủ tinh nội môn? Chủ tinh nội môn có thể tạo điều kiện cho sự hợp nhất của linh hồn và phàm ngã, và vì vậy ngay cả chủ tinh nội môn của dấu hiệu Mặt Trời, Thủy Tinh, cũng sẽ tạo điều kiện cho sự hợp nhất linh hồn và phàm ngã này. Chủ tinh huyền giai của dấu hiệu Mọc Bạch Dương sẽ là Thiên Vương Tinh, và nó sẽ tạo điều kiện cho sự tiếp cận với lửa điện, và sẽ hòa nhập kinh nghiệm linh hồn với kinh nghiệm của Tinh thần. Thiên Vương Tinh là nơi trú ngụ của lửa điện, và nó sẽ là một yếu tố tạo điều kiện lớn lao cho sự hợp nhất, nó sẽ tạo ra quyền năng tinh thần xâm nhập này—xâm nhập vào lĩnh vực của linh hồn. |
|
Well, all of that could be worked out step by step. It wouldn’t come out exactly as it is here in Gemini, because remember that Jupiter is not really a ruler of Gemini. So what do we consult? I mean, you know, if we’re working with Aries, we have the hierarchical ruler, esoteric ruler, etc., but we don’t have—we’re not given—such a planet as Jupiter is in relation to Gemini. There are three rulers of Gemini, and then we have Jupiter. And yet it’s said to facilitate the monad, spirit-soul integration. |
Vâng, tất cả những điều đó có thể được giải quyết từng bước một. Nó sẽ không diễn ra chính xác như ở đây trong Song Tử, bởi vì hãy nhớ rằng Mộc Tinh không thực sự là chủ tinh của Song Tử. Vậy chúng ta tham khảo điều gì? Ý tôi là, nếu chúng ta đang làm việc với Bạch Dương, chúng ta có chủ tinh huyền giai, chủ tinh nội môn, v.v., nhưng chúng ta không có—chúng ta không được cho—một hành tinh như Mộc Tinh trong mối quan hệ với Song Tử. Có ba chủ tinh của Song Tử, và sau đó chúng ta có Mộc Tinh. Tuy nhiên người ta nói rằng nó tạo điều kiện cho sự tích hợp Chân Thần, Tinh thần-linh hồn. |
|
So, you know, is there such a planet for every sign that is not one of the rulers, or can the two higher types of rulers be used? I guess, you know, the main point and the simple point is to discriminate between what you can do when your Sun is in a certain sign, and what more you can do when your rising sign is in that particular sign. So, you know, people with Sun in Cancer maybe have different objectives than those with rising sign Cancer and so forth. |
Vậy, liệu có một hành tinh như vậy cho mỗi dấu hiệu mà không phải là một trong các chủ tinh, hay hai loại chủ tinh cao hơn có thể được sử dụng không? Tôi đoán, điểm chính và điểm đơn giản là phân biệt giữa những gì bạn có thể làm khi Mặt Trời của bạn ở trong một dấu hiệu nhất định, và những gì nhiều hơn bạn có thể làm khi dấu hiệu Mọc của bạn ở trong dấu hiệu cụ thể đó. Vì vậy, những người có Mặt Trời trong Cự Giải có thể có những mục tiêu khác với những người có dấu hiệu Mọc Cự Giải . |
|
Note these two points, for they are of real significance. |
Hãy lưu ý hai điểm này, vì chúng có ý nghĩa thực sự quan trọng. |
|
The conflict which produces these stages in consciousness |
Sự xung đột tạo ra những giai đoạn này trong tâm thức |
|
I want to make sure that this Venus here is… |
Tôi muốn đảm bảo rằng Kim Tinh ở đây… |
|
these stages in consciousness is fostered by the indirect influence of the planet Mars. |
những giai đoạn trong tâm thức được nuôi dưỡng bởi ảnh hưởng gián tiếp của hành tinh Hỏa Tinh. |
|
Different necessary phases in each one of these processes may be fostered by indirect influence. Mars It has not too much to do with Gemini. As a matter of fact, Gemini brought the angels and Sagittarius brought the animal. But here is that ruler of the lunar lords in Sagittarius: it is Mars, and it is inducing a necessary conflict. So the stages in consciousness which fuse and which follow the conflict are induced by the conflict-generating planet, Mars. So, how can we put that? Mars generates the conflicts which have to be resolved in the ways discussed above. It all starts with conflict and leads to resolution, so you need an instigator of conflict if the process is going to be successful. |
Các giai đoạn cần thiết khác nhau trong mỗi một trong những tiến trình này có thể được nuôi dưỡng bởi ảnh hưởng gián tiếp. Hỏa Tinh không có nhiều liên hệ với Song Tử. Thực ra, Song Tử đã mang các thiên thần đến và Nhân Mã đã mang động vật đến. Nhưng đây là chủ tinh của các nguyệt tinh quân trong Nhân Mã: đó là Hỏa Tinh, và nó đang tạo ra một xung đột cần thiết. Vì vậy, các giai đoạn trong tâm thức vừa hợp nhất vừa tiếp nối sau xung đột được tạo ra bởi hành tinh sinh ra xung đột là Hỏa Tinh. Vậy, chúng ta có thể diễn đạt điều đó như thế nào? Hỏa Tinh tạo ra những xung đột cần được giải quyết theo những cách đã thảo luận ở trên. Tất cả đều bắt đầu bằng xung đột và dẫn đến sự giải quyết, vì vậy bạn cần một người khởi xướng xung đột nếu tiến trình muốn thành công. |
|
Mars carries the war into the very depths of circumstance, |
Hỏa Tinh mang cuộc chiến vào tận chiều sâu của hoàn cảnh, |
|
—very Scorpionic because in Scorpio you have to prove yourself on all three levels. It’s one of those “M” signs and represents the three aspects which are found manifesting in matter. |
—rất mang tính Hổ Cáp bởi vì trong Hổ Cáp bạn phải chứng minh bản thân trên cả ba cấp độ. Đó là một trong những cung “M” và đại diện cho ba khía cạnh được tìm thấy đang biểu hiện trong vật chất. |
|
Mars carries the war into the very depths of circumstance, environment and being, |
Hỏa Tinh mang cuộc chiến vào tận chiều sâu của hoàn cảnh, môi trường và bản thể, |
|
Conflict occurs everywhere. Okay, conflict occurs in all aspects of the human being |
Xung đột xảy ra ở khắp nơi. Được rồi, xung đột xảy ra trong tất cả các khía cạnh của con người |
|
and confers at the same time such devotion to the visioned objective—as seen at any particular point upon the path— |
và đồng thời ban tặng sự sùng mộ đối với mục tiêu được tầm nhìn nhận thấy—như được thấy tại bất kỳ điểm cụ thể nào trên Thánh đạo— |
|
because every different point upon the path will show a different vision and a different objective. |
bởi vì mỗi điểm khác nhau trên Thánh đạo sẽ cho thấy một tầm nhìn khác nhau và một mục tiêu khác nhau. |
|
that final failure is rendered impossible. |
khiến cho sự thất bại cuối cùng trở nên bất khả thi. |
|
this is one of the great virtues of Mars, right? Great virtues of Mars render final failure impossible. Like, you know, Mars never taking “no” for an answer and driving forward until all has been achieved. The devotion to completion, the devotion to destiny, the devotion to the archetype, and to the achievement of that which purpose indicates as necessary. |
đây là một trong những đức hạnh vĩ đại của Hỏa Tinh, phải không? Những đức hạnh vĩ đại của Hỏa Tinh khiến cho sự thất bại cuối cùng trở nên bất khả thi. Như là, bạn biết đấy, Hỏa Tinh không bao giờ chấp nhận “không” và tiến về phía trước cho đến khi tất cả đã đạt được. Sự tận hiến đối với sự hoàn thành, sự tận hiến đối với vận mệnh, sự tận hiến đối với nguyên mẫu, và đối với việc đạt được điều mà mục đích chỉ ra là cần thiết. |
|
So, we’ve been talking about the virtue of conflict. The conflict with the environment leads to harmonization with the environment and integrated personality. The conflict with soul leads to integration with the soul and personality, and even, I suppose, Mars may be involved in inducing a conflict between the soul that wants to express itself and the spirit that demands something else in line with the purpose. Maybe Mars is helpful there as well. These are great deities after all, and even though we call them non-sacred, we have to realize that they’ve gone through initiations which are far beyond the possibility of any human being. |
Vậy, chúng ta đã nói về đức hạnh của xung đột. Xung đột với môi trường dẫn đến sự hòa hợp với môi trường và phàm ngã tích hợp. Xung đột với linh hồn dẫn đến sự tích hợp với linh hồn và phàm ngã, và thậm chí, Hỏa Tinh có thể tham gia vào việc tạo ra một xung đột giữa linh hồn muốn tự biểu hiện và Tinh thần đòi hỏi điều gì đó khác phù hợp với mục đích. Có lẽ Hỏa Tinh cũng hữu ích ở đó. Xét cho cùng, đây là những thiên thể vĩ đại, và dù chúng ta gọi các vị là không thánh thiện, chúng ta phải nhận ra rằng các vị đã trải qua những cuộc điểm đạo vượt xa khả năng của bất kỳ con người nào |
|
Towards the end of the evolutionary process, the disciple begins to respond consciously to the fourth indirect influence— |
Về cuối tiến trình tiến hóa, người đệ tử bắt đầu đáp ứng một cách có ý thức với ảnh hưởng gián tiếp thứ tư— |
|
So, this is good. He’s giving us kind of a sequential sense, giving us a sequential sense of how to use the indirect influences. The disciple begins to respond consciously to the fourth indirect influence. The first one… What was the first one here? So, well, certainly Mars is one, and I suppose the Moon is one. Jupiter is another, so he’s telling us how Jupiter works in connection with Gemini. Mercury is another. Indirect influences come from Virgo; so they are the Moon and Jupiter coming from Sagittarius. They are the Earth and Mars, which he’s dealing with now, coming from Pisces. They are Pluto. So, here we are. The disciple, towards the end of the evolutionary process. And I suppose as we are approaching the higher initiations—fourth or fifth degree— the disciple begins to respond consciously to the fourth indirect influence, begins to respond consciously to the fourth indirect influence, |
Vậy, điều này thật tốt. Ngài đang cho chúng ta một cảm nhận tuần tự nào đó, cho chúng ta cảm nhận tuần tự về cách sử dụng các ảnh hưởng gián tiếp. Người đệ tử bắt đầu đáp ứng một cách có ý thức với ảnh hưởng gián tiếp thứ tư. Ảnh hưởng đầu tiên… Ảnh hưởng đầu tiên ở đây là gì? Vâng, chắc chắn Hỏa Tinh là một, và tôi cho rằng Mặt Trăng cũng là một. Mộc Tinh là một ảnh hưởng khác, vì vậy Ngài đang cho chúng ta biết Mộc Tinh hoạt động như thế nào trong mối liên hệ với Song Tử. Thủy Tinh là một ảnh hưởng khác. Các ảnh hưởng gián tiếp đến từ Xử Nữ; vậy chúng là Mặt Trăng và Mộc Tinh đến từ Nhân Mã. Chúng là Trái Đất và Hỏa Tinh, mà Ngài đang đề cập đến lúc này, đến từ Song Ngư. Chúng là Diêm Vương Tinh. Vậy, chúng ta đang ở đây. Người đệ tử, vào cuối tiến trình tiến hóa. Và tôi cho rằng khi chúng ta đang tiến gần đến các cuộc điểm đạo cao hơn—bậc bốn hoặc bậc năm— người đệ tử bắt đầu đáp ứng một cách có ý thức với ảnh hưởng gián tiếp thứ tư, bắt đầu đáp ứng một cách có ý thức với ảnh hưởng gián tiếp thứ tư, |
|
that of Pluto, producing the death of the hindering factors |
đó là của Diêm Vương Tinh, tạo ra cái chết của những yếu tố cản trở |
|
What a way to think of Pluto. How marvelous! You know, Pluto is bringing death, but of course, death to death; death to that which holds us in the type of consciousness which is deadly. Death to the hindering factors—a beautiful description here— |
Thật là một cách tuyệt vời để suy nghĩ về Diêm Vương Tinh. Thật kỳ diệu! Bạn biết không, Diêm Vương Tinh đang mang lại cái chết, nhưng tất nhiên, cái chết cho cái chết; cái chết cho những gì giam cầm chúng ta trong loại tâm thức mang tính chết chóc. Cái chết cho những yếu tố cản trở—một mô tả đẹp đẽ ở đây— |
|
and of all that prevents synthesis. |
và tất cả những gì ngăn cản sự tổng hợp. |
|
So, there are many separative factors that seem to divide, and Pluto destroys the hindering separative factors. Pluto destroys the hindering separative factors. So, when we deal with Pluto, we may be finding that we are on the threshold of a great coming together. Jupiter, of course, is that coming together. It’s a planet of synthesis, and I’m thinking of Jupiter-Pluto, you know, Pluto-Jupiter. How Jupiter represents abstraction into the higher life, and even onto the astral plane, and a more freer type of life, and how Pluto, the planet of death, prepares us for that. It’s almost as if Pluto always precedes Jupiter. So, Pluto preceding Jupiter is one example. |
Vậy, có nhiều yếu tố tách biệt dường như chia rẽ, và Diêm Vương Tinh phá hủy những yếu tố tách biệt cản trở. Diêm Vương Tinh phá hủy những yếu tố tách biệt cản trở. Vậy, khi chúng ta đối mặt với Diêm Vương Tinh, chúng ta có thể thấy rằng mình đang ở ngưỡng cửa của một sự hội tụ vĩ đại. Mộc Tinh, tất nhiên, chính là sự hội tụ đó. Đó là một hành tinh của sự tổng hợp, và tôi đang nghĩ đến Mộc Tinh-Diêm Vương Tinh, bạn biết đó, Diêm Vương Tinh-Mộc Tinh. Mộc Tinh đại diện như thế nào cho sự trừu xuất vào đời sống cao hơn, và thậm chí lên cõi cảm dục, và một loại đời sống tự do hơn, và Diêm Vương Tinh, hành tinh của cái chết, chuẩn bị cho chúng ta điều đó như thế nào. Gần như là Diêm Vương Tinh luôn đi trước Mộc Tinh. Vậy, Diêm Vương Tinh đi trước Mộc Tinh là một ví dụ. |
|
Pluto, as it affects Gemini, |
Diêm Vương Tinh, khi nó ảnh hưởng đến Song Tử, |
|
as an indirect influence, |
như một ảnh hưởng gián tiếp, |
|
brings about the death or the finish of the separative, instinctual nature, for this is the factor which lies behindall dualism; |
mang lại cái chết hay sự kết thúc của bản chất bản năng tách biệt, vì đây là yếu tố nằm đằng saumọi nhị nguyên; |
|
So, if the instinctual nature were not pulling in a reactionary direction, there would be no battle with the higher magnetism. So, it puts to death that retrogressive tendency. which makes us pull away from the type of absorption into divinity which is desirable and which is promised. Yes, the finish of the separative instinctual nature is quite lunar in a way, and also related somewhat to the Earth with its very material tendencies. And so, in Pisces, it’s Pluto cutting the thread which binds the two opposing lives together, but also making possible their merging. |
Vậy, nếu bản chất bản năng không kéo theo hướng phản ứng ngược, thì sẽ không có cuộc chiến với từ tính cao hơn. Vậy, nó giết chết xu hướng thoái hóa đó. khiến chúng ta rút lui khỏi loại hấp thu vào Thiên Tính vốn là điều đáng mong cầu và được hứa hẹn. Vâng, sự kết thúc của bản chất bản năng tách biệt có phần mang tính thái âm theo một cách nào đó, và cũng liên quan phần nào đến Trái Đất với những xu hướng vật chất rất mạnh mẽ của nó. Và vì vậy, trong Song Ngư, chính Diêm Vương Tinh cắt đứt sợi chỉ ràng buộc hai đời sống đối lập lại với nhau, nhưng cũng làm cho sự hợp nhất của chúng trở nên khả thi. |
|
it is inherent in what The Secret Doctrine calls the principle of ahamkara |
nó vốn sẵn có trong điều mà Giáo Lý Bí Nhiệm gọi là nguyên khí ahamkara |
|
or Ahamkara, I guess, |
hay Ahamkara, tôi nghĩ vậy, |
|
or the awareness of the separative, isolated ego; |
hay là sự nhận thức của phàm ngã tách biệt, cô lập; |
|
So, how interesting— Pluto is killing the sense of the separative isolated ego. I usually like to write that with a capital, although D.K. so often writes it in lowercase and means the same thing. The Ahamkara principle of the lower Leo pulls away from the unity of consciousness, which is higher Leo. Or we have the same thing involved in Gemini: the lower brother pulling away from the higher brother, who has the greater vision and the greater participation in unity. |
Thật thú vị thay— Diêm Vương Tinh đang tiêu diệt cảm thức về phàm ngã tách biệt cô lập. Tôi thường thích viết từ đó với chữ hoa, dù Chân sư D.K. thường viết thường và hàm ý như nhau. Nguyên khí Ahamkara của Sư Tử thấp kéo ra khỏi nhất nguyên/sự hợp nhất của tâm thức, vốn là Sư Tử cao hơn. Hay chúng ta thấy điều tương tự trong Song Tử: người anh em thấp kéo ra khỏi người anh em cao hơn, người vốn có tầm nhìn lớn hơn và sự tham dự sâu hơn vào nhất nguyên/sự hợp nhất |
|
So the Ahamkara is inimical—inimical for eons—to the aspiration of the imprisoned soul. So Ahamkara holds us in a sense of false identity. It is inimical for eons to the aspiration of the imprisoned soul, focused within or identified with some aspect of the personality. The soul should not be identified with any aspect of the personality, but only with itself, and even more later with the spirit. The soul is, after all, only consciousness, so with what is consciousness identified? Is it identified with the temporary vehicle we call the personality? …or with the temporary vehicle we call the egoic lotus of the soul body? Or can soul, in a larger sense, be identified with these larger fields we call triadal, or even with the monadic field itself? The soul does not really disappear; only the encapsulation of the soul on the higher mental plane disappears. That’s what disappears. |
Vậy Ahamkara là kẻ thù—kẻ thù trong nhiều kiếp—đối với khát vọng của linh hồn bị giam cầm. Ahamkara giữ chúng ta trong cảm thức về bản sắc giả tạo. Nó là kẻ thù trong nhiều kiếp đối với khát vọng của linh hồn bị giam cầm, tập trung bên trong hay đồng hóa với một phương diện nào đó của phàm ngã. Linh hồn không nên đồng hóa với bất kỳ phương diện nào của phàm ngã, mà chỉ với chính nó, và sau này hơn nữa là với Tinh thần. Xét cho cùng, linh hồn chỉ là tâm thức, vậy tâm thức đồng hóa với điều gì? Nó có đồng hóa với vận cụ tạm thời mà chúng ta gọi là phàm ngã không? …hay với vận cụ tạm thời mà chúng ta gọi là Hoa Sen Chân Ngã của thể linh hồn? Hay linh hồn, theo nghĩa rộng hơn, có thể đồng hóa với những trường rộng lớn hơn mà chúng ta gọi là tam nguyên thể, hay thậm chí với chính trường Chân Thần? Linh hồn thực sự không biến mất; chỉ có sự bao bọc của linh hồn trên cõi thượng trí là biến mất. Đó là điều biến mất. |
|
it is inimical for aeons to the aspiration of the imprisoned soul, focused within or identified with some aspect of the personality, and, in a later stage, with the personality itself. |
nó là kẻ thù trong nhiều kiếp đối với khát vọng của linh hồn bị giam cầm, tập trung bên trong hay đồng hóa với một phương diện nào đó của phàm ngã, và ở giai đoạn sau, với chính phàm ngã. |
|
But in either case, this is imprisonment. Okay, I think we have reached the point where one hour has passed. Yes? So, we’re going to say the end of Esoteric Astrology Adventure number 104A, page 366, and beginning of Esoteric Astrology No. 104B page 366. D.K. promised us a more cosmic, subjective view of the energies when he entered Gemini. After all, it has to be a very strong… since he is the messenger, you know, of the Hierarchy—one of the major messengers of Hierarchy at least—it’s really got to be his sign in an important sense. And he promised us this large overview of view, and he is delivering, because some of the most abstract interrelations that we have dealt with are being presented in this particular chapter. We’ll go on to the next one in just a moment. |
Nhưng trong cả hai trường hợp, đây đều là sự giam cầm. Được rồi, tôi nghĩ chúng ta đã đến điểm mà một giờ đã trôi qua. Vâng? Vậy, chúng ta sẽ nói đây là kết thúc của cuộc Khám phá Chiêm Tinh Học Nội Môn số 104a, trang 366, và bắt đầu của Chiêm Tinh Học Nội Môn số 104b, trang 366. Chân sư D.K. đã hứa với chúng ta một cái nhìn nội tại, mang tính vũ trụ hơn về các năng lượng khi Ngài bước vào Song Tử. Xét cho cùng, đây phải là một dấu hiệu rất mạnh… vì Ngài là sứ giả của Thánh Đoàn, —một trong những sứ giả chính của Thánh đoàn, ít nhất là vậy—đây thực sự phải là dấu hiệu của Ngài theo một nghĩa quan trọng. Và Ngài đã hứa với chúng ta cái tổng quan rộng lớn về tầm nhìn này, và Ngài đang thực hiện, vì một số những tương quan trừu tượng nhất mà chúng ta đã đề cập đang được trình bày trong chương đặc biệt này. Chúng ta sẽ tiếp tục chương tiếp theo trong một lúc nữa. |