Dấu Hiệu Song Tử (Douglas Baker)

📘 Sách: 12 Dấu Hiệu Hoàng Đạo (Douglas Baker) – Tác giả: Douglas Baker

Tải xuống định dạng:

DOCX PDF
DOCDOCX 📄PDF
Cover



All who joy would win

Ai mong chiếm được niềm vui

Must share it—Happiness was born a twin.

Phải cùng sẻ chia—Hạnh phúc sinh đôi từ thuở mới sinh.

—Byron, Don Juan

—Byron, Don Juan

Gemini is one of the most important signs of the zodiac because it adequately represents man at his most basic levels. Man is a duad in that he has a lower self and a Higher Self. He is bilaterally symmetrical in that he has two arms, two legs, two eyes, two ears . . . and in his life and consciousness, duality is an intrinsic factor, with day and night, light and dark, left and right, good and bad . . . the list is endless. It is not surprising that we find many Geminian characters in literature: Dr. Jekyll & Mr. Hyde, Mr. Can & Mr. Can’t, Tweedledum & Tweedledee, Pirouette & Harlequin . . . they all perform the endless dance in which the pairs of opposites separate and reunite. Whenever you find Gemini in the horoscope, look for a duality—opposites, pairs, twins, two of anything, and their relating—dialogues, tête-à-têtes, tea for two, tennis, and so on.

Song Tử là một trong những dấu hiệu quan trọng nhất của hoàng đạo vì nó diễn tả con người một cách đầy đủ ở những tầng mức căn bản nhất. Con người là một nhị nguyên, vì ông có một hạ ngã và một Chân ngã. Ông đối xứng hai bên: hai tay, hai chân, hai mắt, hai tai . . . và trong đời sống cùng tâm thức của mình, tính nhị nguyên là một yếu tố nội tại, với ngày và đêm, sáng và tối, trái và phải, thiện và ác . . . danh sách ấy bất tận. Không lạ gì ta bắt gặp vô số nhân vật Song Tử trong văn chương: Dr. Jekyll & Mr. Hyde, Ông Có Thể & Ông Không Thể, Tweedledum & Tweedledee, Pirouette & Harlequin . . . tất cả đều trình diễn điệu vũ bất tận nơi các cặp đối cực tách ra rồi lại hòa hợp. Bất cứ khi nào các bạn thấy Song Tử trong lá số chiêm tinh, hãy tìm một nhị nguyên—đối cực, cặp đôi, song sinh, hai của bất cứ điều gì, và cách chúng tương hệ—đối thoại, tâm đàm riêng, trà cho hai người, quần vợt, v.v.

The Sun passes through the sign of Gemini during the period May 22nd to June 21st. It is important for newcomers to astrology to realise that the Sun placed in Gemini is only one of many ways that this sign can make its mark on us. All of us come under the influence of Gemini in varying degree, especially if there is a grouping of planets in this sign, or if it is placed on the ascendant. The following remarks are intended to describe the Gemini type in general.

Mặt Trời đi qua dấu hiệu Song Tử trong khoảng từ 22 tháng Năm đến 21 tháng Sáu. Điều quan trọng cho những người mới học chiêm tinh học là hiểu rằng Mặt Trời ở Song Tử chỉ là một trong nhiều cách mà dấu hiệu này có thể để lại ấn dấu trên chúng ta. Tất cả chúng ta đều nằm trong ảnh hưởng của Song Tử ở những mức độ khác nhau, nhất là khi có một nhóm hành tinh tụ ở dấu hiệu này, hoặc khi nó nằm trên dấu hiệu mọc. Những nhận xét sau đây nhằm mô tả kiểu mẫu Song Tử nói chung.

Clever, witty, amusing, energetic, spontaneous, lively, adaptable, chatty, youthful, up-to-date—if any sign of the zodiac can charm the birds from the trees, this one will. With their stimulating and refreshing personalities Geminis certainly make life more interesting and enlightening for those around them. Aquarius is the sign of friends, but Gemini rules the exchange of ideas and the interplay between them. Geminis enjoy short trips out with friends, whether to see the latest film or play, or just to air their views during a brief walk. Always entertaining and receptive to new concepts, they can never be accused of being dull, staid or boring.

Thông tuệ, dí dỏm, vui nhộn, năng động, bộc phát, sinh khí, thích nghi, hoạt ngôn, trẻ trung, cập nhật—nếu có dấu hiệu nào của hoàng đạo có thể “quyến rũ chim rời cành”, thì chính là dấu hiệu này. Với những phàm ngã khích lệ và tươi mới, người Song Tử chắc chắn khiến đời sống của những ai quanh họ thêm phần thú vị và khai sáng. Bảo Bình là dấu hiệu của bạn bè, nhưng Song Tử chủ về sự trao đổi ý tưởng và sự tương tác giữa chúng. Người Song Tử thích những chuyến đi ngắn cùng bạn bè, dù là đi xem bộ phim hay vở kịch mới nhất, hay chỉ để bày tỏ quan điểm trong một cuộc dạo bộ ngắn. Luôn biết cách gây hứng thú và cởi mở trước các ý niệm mới, họ không bao giờ bị buộc tội là tẻ nhạt, cứng nhắc hay nhàm chán.

Alert, inquisitive, imitative and inventive, they possess all the curiosity of young children. Eager to explore all the avenues of expression that life has to offer, they find the world a fascinating place, begging to be discovered. At times they can seem like those enchanting but constantly questioning children that never wait for an answer. At their worst, Geminis are childish and immature; at their best they inspire others with their love of all that is new and scintillating. They do not necessarily have an appreciation of truth in any depth, only a revelation that all things are intelligible and an infinite delight in understanding them. They do not take easily to religion, for they must analyse and reason. The attitude of Pisceans, who can be content with faith alone, often puzzles them.

Nhanh trí, ham tìm hiểu, có tính mô phỏng và phát minh, họ có đầy đủ sự tò mò của trẻ thơ. Háo hức khám phá mọi nẻo đường biểu đạt mà đời sống trao tặng, họ thấy thế giới là một cõi say mê, như van nài được khám phá. Đôi khi họ như những đứa trẻ mê hoặc nhưng luôn chất vấn không ngừng và chẳng chờ đợi câu trả lời. Ở mặt tệ nhất, Song Tử trẻ con và non nớt; ở mặt tốt nhất, họ truyền cảm hứng cho người khác bằng tình yêu đối với mọi điều mới mẻ và lấp lánh. Họ không nhất thiết có sự cảm thấu sự thật ở bề sâu, mà là một trực kiến rằng vạn sự đều khả tri và một niềm hoan hỉ vô hạn trong việc hiểu biết chúng. Họ không dễ tiếp nhận tôn giáo, vì họ cần phân tích và lý luận. Thái độ của Song Ngư—những người có thể mãn nguyện chỉ với niềm tin đơn sơ—thường làm họ bối rối.

Geminis try to make sense of the world by figuring out how everything relates to everything else—and why. Eager to acquire as much information as possible, they constantly compare one thing to another, always trying see another point of view. Their incessantly active minds not only bring things together for comparison, but also hold them apart for contrast, as they classify items into logical categories. There is a compelling need to connect objects with one another or to form links with external objects. These can be as varied as men and things and as facts and ideas. Because of their interest in practically everything they make capable go-betweens. The word ‘interest’ derives from the Latin roots inter and esse, which together mean ‘to be between’. Geminis often give the impression of being well-informed, with their ability to adopt and adapt many ideas and their innate faculty of imitation.

Người Song Tử cố gắng lý giải thế giới bằng cách tìm xem mọi thứ liên hệ với nhau thế nào—và vì sao. Háo hức thu nhận càng nhiều thông tin càng tốt, họ không ngừng đối chiếu sự vật này với sự vật khác, luôn cố gắng nhìn một quan điểm khác. Thể trí hoạt hóa không ngơi của họ không chỉ quy tụ sự vật để so sánh, mà còn tách chúng ra để đối chiếu, khi họ phân loại vào các phạm trù hợp lý. Có một nhu cầu thôi thúc phải nối kết các đối tượng với nhau hoặc tạo liên hệ với những đối tượng bên ngoài. Những đối tượng này đa tạp như người và vật, như dữ kiện và ý tưởng. Vì quan tâm đến hầu như mọi thứ, họ trở thành những người trung gian hữu năng. Từ ‘interest’ bắt nguồn từ các gốc Latin inter và esse, nghĩa là ‘ở giữa’. Người Song Tử thường tạo ấn tượng là người hiểu biết rộng, nhờ khả năng tiếp nhận rồi thích nghi nhiều ý tưởng và thiên khiếu mô phỏng bẩm sinh.

The ability to assess and communicate ideas is one of Gemini’s greatest gifts to humanity and is of the utmost importance to this sign. In this, the most versatile of the air signs and the sign of the twins, there is always an element of duality and of reciprocation:

Năng lực thẩm định và truyền đạt ý tưởng là một trong những tặng phẩm lớn nhất của Song Tử cho nhân loại và có tầm quan trọng tối thượng với dấu hiệu này. Trong dấu hiệu linh hoạt nhất của yếu tố Khí và là dấu hiệu của cặp song sinh này, luôn có yếu tố nhị nguyên và tính đối đãi:

It takes two to speak the truth,—one to speak and another to hear.— Henry David Thoreau, Wednesday.

Cần có hai người để nói sự thật—một người nói và một người nghe.—Henry David Thoreau, Wednesday.

Geminis love quick and disputative conversations, where the same notion is modified as it goes back and forth in a dialectic fashion. The Greek origin for the word dialectic means ‘the art of argument’. Clever and persuasive, with their quick repartee, Geminis make very good debaters, though sometimes they can resort to being flippant and irreverent. They see both sides to every question and delight in playing the devil’s advocate. When an idea is put to them, they just can’t resist thinking ‘well, on the other hand . . . ’ If they don’t see eye to eye with someone, they can be very divisive and the instigators of many an argument:

Người Song Tử yêu những cuộc đàm thoại nhanh và tranh biện, nơi cùng một ý niệm được chỉnh biến khi qua lại theo lối biện chứng. Gốc Hy Lạp của từ “biện chứng” hàm nghĩa ‘nghệ thuật tranh luận’. Thông minh và có sức thuyết phục, với đối đáp nhanh nhạy, người Song Tử là những nhà biện luận rất giỏi, dù đôi khi họ cũng có thể trở nên khinh suất và bất kính. Họ thấy cả hai phía của mọi vấn đề và thích thú đóng vai “luật sư của quỷ”. Khi một ý tưởng được đưa ra cho họ, họ khó mà cưỡng lại việc nghĩ: “nhưng, ở phía bên kia thì . . .” Nếu họ không đồng quan điểm với ai, họ có thể rất chia rẽ và là kẻ khơi mào cho nhiều cuộc tranh cãi:

Two cats and a mouse, two wives in one house,

Hai mèo với một chuột, hai vợ chung một nhà,

two dogs and a bone, never agree as one.

hai chó chung một khúc xương, khó mà đồng thuận.

— Proverb

—Tục ngữ

Typically logical in nature, a keen desire for intellectual satisfaction is the driving force of most Geminis. They have an innate respect for intelligence. The personal confidence of many of this sign derives from an intellectual acumen to dissect and arrange whatever is encountered. The well-known author Arthur Conan Doyle was born in Gemini. He was the creator of that immortal fictitious detective, Sherlock Holmes, a character famous for his tremendous intellect and logical powers. Blessed with an acute sense of deductive reasoning, Holmes, with his genial but less quick-witted companion, Dr. Watson, devised ingenious solutions to complex cases, and has become a by-word for those with strong powers of observation and analysis. They were a twosome, complementing each other in character.

Vốn có bản chất duy lý, khát vọng thỏa mãn trí tuệ là động lực thúc đẩy đa số người Song Tử. Họ bẩm sinh kính trọng trí thông minh. Tự tin cá nhân của nhiều người thuộc dấu hiệu này bắt nguồn từ nhãn quan trí tuệ sắc bén để phân giải và sắp xếp mọi điều gặp gỡ. Nhà văn trứ danh Arthur Conan Doyle sinh vào Song Tử. Ông là người khai sinh nhân vật thám tử hư cấu bất tử, Sherlock Holmes, nổi tiếng với trí tuệ siêu phàm và năng lực lý tính. Được phú ban cảm quan suy diễn sắc sảo, Holmes, cùng với người bạn đồng hành thân ái nhưng trí lực bén kém hơn, bác sĩ Watson, đã nghĩ ra những lời giải khéo léo cho các vụ án phức tạp, và trở thành điển phạm cho những ai có năng lực quan sát và phân tích mạnh. Họ là một cặp đôi, bổ khuyết nhau trong tính cách.

Extremely articulate and natural communicators, Geminis are rarely at a loss for words. They love to chat but not all of them are good listeners. Their homes are often full of books and writing materials, and will be bright and airy, with large and numerous windows. There is usually a telephone in each room, for they love the telephone—some think it was invented for them. They enjoy new advances in technology, like the Internet, where an almost limitless world of communication becomes available to them.

Cực kỳ lưu loát và là những người truyền thông tự nhiên, người Song Tử hiếm khi cạn lời. Họ thích chuyện trò nhưng không phải ai cũng là người biết lắng nghe. Nhà của họ thường đầy sách vở và vật dụng viết lách, sáng sủa và thoáng khí, với cửa sổ to và nhiều. Thường có điện thoại trong mỗi phòng, vì họ mê điện thoại—có người còn cho rằng điện thoại sinh ra là vì họ. Họ ưa thích tiến bộ công nghệ mới, như Internet, nơi một thế giới truyền thông gần như vô hạn mở ra trước họ.

Geminis like short breaks when they can make visits to cafeterias, tea rooms, and refectories. Many quiet tête-à-têtes are conducted in the genteel tea rooms of England. This sign is concerned especially with the matter of tea itself. The duality of tea and coffee is implied by Gemini and, indeed, tea is a particularly English beverage as coffee is for the Americans. Both Britain and the United States share the common Soul Ray of the Second Ray of Love-Wisdom, ruled by Gemini. The Second Ray has a great affinity for books and literature.

Người Song Tử thích những giờ nghỉ ngắn khi họ có thể ghé các quán cà phê, phòng trà, nhà ăn. Bao cuộc tâm đàm yên tĩnh diễn ra trong các phòng trà lịch lãm của Anh quốc. Dấu hiệu này đặc biệt quan tâm đến chính thức uống trà. Tính đối ngẫu của trà và cà phê được hàm ý bởi Song Tử; quả vậy, trà là thức uống đặc thù của người Anh như cà phê là của người Mỹ. Cả Anh quốc và Hợp chúng quốc Hoa Kỳ cùng chia sẻ Cung Hai của Tình-Thương và Minh-Triết thuộc linh hồn, do Song Tử chủ quản. Cung Hai có mối tương giao thâm tình với sách vở và văn chương.

The astrological glyph for Gemini suggests two books on a shelf. It is rare to find a Gemini who is not fond of writing and reading. Queen Victoria, with her ascendant, Moon and Sun in Gemini, wrote letters and diaries prodigiously.

Phù hiệu chiêm tinh của Song Tử gợi hình ảnh hai cuốn sách trên kệ. Hiếm thấy người Song Tử nào mà không thích viết và đọc. Nữ hoàng Victoria, với dấu hiệu mọc, Mặt Trăng và Mặt Trời ở Song Tử, đã viết thư và nhật ký một cách đáng sửng sốt.

00002.jpeg

Most Geminis like to have a dictionary and thesaurus close at hand, alongside the latest publications. John F. Kennedy, the American president, was born in Gemini. Handsome, elegant and articulate, he aroused great admiration at home and abroad. A man of abundant energy, with a gift for oratory and foreign affairs, he often gave books as gifts to visiting dignitaries. He was a speed reader and early in his career was a journalist, a typical Geminian occupation.

Đa số người Song Tử thích có từ điển và từ điển đồng nghĩa ngay bên cạnh những ấn phẩm mới nhất. John F. Kennedy, tổng thống Hoa Kỳ, sinh vào Song Tử. Đẹp trai, thanh lịch và ăn nói lưu loát, ông khơi dậy sự ngưỡng mộ lớn lao trong nước và ngoài nước. Một con người dồi dào năng lượng, có thiên tư hùng biện và sở trường về ngoại giao, ông thường tặng sách cho các bậc nguyên thủ ghé thăm. Ông đọc siêu tốc và thuở đầu sự nghiệp là nhà báo—một nghề rất điển hình của Song Tử.

Geminis like a scholarly atmosphere—school and college are often their happiest days. It is no coincidence that the school year is completed and students take their exams whilst the Sun is in Gemini. People with a strong Gemini influence often involve themselves in adult education classes, correspondence courses and public lectures. A talent for languages also comes with this sign and many Geminis speak, understand or read more than one language. Some Geminis become ‘eternal students’, forever studying and taking new courses. Often driven by jealousy in such matters, they always admire those who are brainy and clever. Life has many lessons to offer them and they never tire of learning new things, even if this brings them into conflict with others:

Người Song Tử thích bầu không khí học thuật—trường lớp và đại học thường là những ngày tháng hạnh phúc nhất của họ. Không phải ngẫu nhiên mà năm học kết thúc và sinh viên thi cử vào lúc Mặt Trời ở Song Tử. Những người có ảnh hưởng Song Tử mạnh thường tham gia các lớp giáo dục người lớn, các khóa học hàm thụ và các buổi diễn thuyết công cộng. Tài năng ngôn ngữ cũng đi cùng dấu hiệu này và nhiều người Song Tử nói, hiểu hoặc đọc hơn một ngôn ngữ. Một số trở thành “sinh viên vĩnh viễn”, suốt đời học và theo những khóa học mới. Thường bị thôi thúc bởi lòng đố kỵ trong những việc như thế, họ luôn ngưỡng mộ những ai thông minh và giỏi giang. Đời sống có nhiều bài học để trao cho họ và họ không biết chán việc học điều mới—even nếu điều này đưa họ vào xung đột với người khác:

Where there is much desire to learn, there of necessity will be much arguing, much writing, many opinions; for opinion in good men is but knowledge in the making.— John Milton, Areopagitica

Nơi nào có nhiều khát vọng học hỏi, nơi đó tất yếu sẽ có nhiều tranh luận, nhiều trước tác, nhiều ý kiến; vì ý kiến nơi người tốt chỉ là tri thức đang thành hình.—John Milton, Areopagitica

Although they try hard to be honest these paradoxical people are often unfairly accused of being two-faced. It is true that some Geminis manage to live a double life. Many Geminian authors are happier when they can use a pseudonym. In general, they are seldom deterred by conventional morality and tend to be amoral. An afflicted Gemini can indicate deceitful and dishonest types who will disguise their true intent and tend to fence with others verbally. Certainly, when it comes to double dealing, these types are hard to beat, and can talk their way out of any fix. They easily forget that ‘it takes two to tango.’

Dẫu họ cố gắng thành thật, những con người nghịch lý này thường bị buộc tội bất công là “hai mặt”. Quả là có những người Song Tử sống cuộc đời kép. Nhiều tác giả Song Tử thích thú khi dùng bút danh. Nhìn chung, họ hiếm khi bị rào cản bởi luân lý quy ước và có xu hướng phi luân (phi đạo đức theo nghĩa quy ước). Một Song Tử bị chấn thương chiêm tinh có thể chỉ người xảo trá và bất lương, kẻ sẽ che giấu ý đồ thật và thích đả kiếm bằng lời. Chắc chắn, khi nói đến lối “chơi hai mang”, những kiểu người này khó ai bì, và có thể dùng lời lẽ để thoát khỏi bất kỳ thế bí nào. Họ dễ quên rằng “khiêu vũ tango thì cần đôi”.

With their adaptable and versatile natures Geminis move through life with great mental agility and bodily dexterity. Their flexible personalities and innate diversity give them a capacity to cope with many of the vicissitudes of life and deal with complex situations that would defeat some of the less ingenious signs of the zodiac. Most Geminis have a practical ability to handle whatever crosses their path. The story of the wise King Solomon and the two mothers illustrates such quick thinking and ingenuity:

Với bản tính thích nghi và đa năng, người Song Tử đi qua đời sống với sự lanh lợi của trí óc và sự khéo léo của thân thể. Phàm ngã linh hoạt và đa dạng bẩm sinh cho họ năng lực đối diện nhiều thăng trầm của đời sống và xử lý các tình huống phức tạp—những điều có thể đánh bại vài dấu hiệu ít tài ứng biến hơn trong hoàng đạo. Đa số người Song Tử có khả năng thực tiễn để xoay xở với bất cứ điều gì cắt ngang lối đi. Câu chuyện vua Solomon khôn ngoan và hai người mẹ minh họa lối tư duy nhanh và tính khéo léo ấy:

“Two women brought a baby before the king, each claiming it as her own. To settle the dispute, Solomon suggested that he have the child cut in two equal parts and give each woman half. One agreed that this was a reasonable solution. However, as the sword was drawn, the other woman pleaded, ‘Give her the child—do not slay it!’ Her concern showed the ingenious judge which one was the rightful mother, and he handed over the baby to the woman who had begged for its life.”

“Hai phụ nữ đem một đứa bé đến trước nhà vua, ai cũng nhận là con mình. Để dàn xếp tranh chấp, Solomon đề nghị chặt đứa trẻ làm hai phần bằng nhau và trao mỗi người một nửa. Một người đồng ý rằng đó là giải pháp hợp lý. Tuy nhiên, khi gươm rút ra, người kia van xin: ‘Hãy trao nó cho bà ấy—xin đừng giết đứa trẻ!’ Sự xót thương đó cho thấy vị thẩm phán sáng suốt ai mới là người mẹ đích thực, và ông đã trao đứa bé cho người phụ nữ đã cầu xin cho sự sống của nó.”

It is a mistake to try to pin Geminis down to either one place or idea. They can do two things at once with less effort than it takes others to do one. One of their great gifts is that they always have two strings to their bows—their complementary sign is Sagittarius, The Archer. Changeableness and vacillation is one of the vices of this sign. Geminis do well to remember the old adage ‘a bird in the hand is worth two in the bush.’ Restless and uncertain about life, they often feel that the grass is greener on the other side of the fence. Such restlessness can prompt them on to better and higher things, as does the divine discontent of those who are so satiated with the material world that they yearn for something more fulfilling.

Sai lầm là cố ghìm chặt người Song Tử vào một nơi chốn hay một ý tưởng nào. Họ có thể làm hai việc một lúc với ít nỗ lực hơn người khác làm một việc. Một trong những tặng phẩm lớn của họ là luôn có “hai dây cung” trên cây cung của mình—dấu hiệu bổ túc của họ là Nhân Mã, Người Bắn Cung. Tính hay thay đổi và do dự là một trong những nết xấu của dấu hiệu này. Người Song Tử nên nhớ câu ngạn ngữ xưa “một con chim trong tay đáng giá hơn hai con trong bụi rậm”. Bồn chồn và bất định về đời sống, họ thường cảm thấy cỏ bên kia hàng rào xanh hơn. Sự bồn chồn như thế có thể thúc đẩy họ hướng tới những điều tốt đẹp và cao cả hơn, như nỗi “bất mãn thiêng liêng” của những ai đã ngán ngẩm cõi vật chất đến mức khao khát điều gì đó đầy đủ hơn.

Their sense of humour is lively and witty but is meant to amuse rather than hurt. They are not malicious people, but they do enjoy gossip. The talkative Geminian is likely to be a mine of information, never stuck for a word; lively, restless, quick, knowledgeable and stimulating. Bob Monkhouse, the popular comedian and master of light humour and ad-libbing was born under Gemini. Bob Hope, one of America’s most famous comedians of radio, film and television, was also born in Gemini. His distinctive comic personality was that of a brash, egocentric, but slightly self-deprecating wit who specialised in topical jokes. His long, friendly rivalry with Bing Crosby was highlighted by their popular ‘road pictures.’ Gemini rules light comedy.

Khiếu hài hước của họ sinh động và dí dỏm nhưng nhằm gây vui chứ không gây tổn thương. Họ không phải người hiểm độc, nhưng thích chuyện phiếm. Người Song Tử ưa nói năng có thể là một “mỏ thông tin”, hiếm khi bí từ; sinh động, bồn chồn, nhanh nhạy, nhiều hiểu biết và kích thích tư duy. Bob Monkhouse, danh hài đại chúng và bậc thầy của hài nhẹ và ứng khẩu, sinh dưới Song Tử. Bob Hope, một trong những danh hài nổi tiếng nhất của Mỹ trên radio, điện ảnh và truyền hình, cũng sinh vào Song Tử. Phàm ngã điện ảnh đặc trưng của ông là một kẻ bạo miệng, tự kỷ nhưng hơi chút tự trào, chuyên các câu đùa thời sự. Sự “đối đầu thân thiện” lâu dài với Bing Crosby được tô đậm bởi loạt “phim hành trình” nổi tiếng của họ. Song Tử chủ về hài nhẹ.

Many Geminis have an ageless quality about them. They know how to present themselves well, dress attractively, and they have a natural charm. Marilyn Monroe was also born under this scintillating sign. With Leo Rising and Venus, the ruler of Gemini, in the midheaven, she quickly came to prominence in the public eye and was soon one of the most celebrated film personalities of her time. Her name is now legendary and innumerable books have been written about her.

Nhiều người Song Tử có nét trẻ trung bất chấp tuổi tác. Họ biết cách trình diện tốt, ăn mặc cuốn hút và có duyên tự nhiên. Marilyn Monroe cũng sinh dưới dấu hiệu lấp lánh này. Với Sư Tử làm dấu hiệu mọc và Sao Kim, chủ tinh của Song Tử, ở thiên đỉnh, cô nhanh chóng trở nên nổi bật trước công chúng và sớm trở thành một trong những phàm ngã điện ảnh lừng lẫy nhất thời của mình. Tên cô nay đã thành huyền thoại và vô số sách đã được viết về cô.

Two of the most innovative and successful songwriters of the twentieth century, Cole Porter and Bob Dylan were both born under Gemini. Cole Porter’s lyrics and music have a witty sophistication, technical virtuosity and exquisite sense of style that have rarely been paralleled in popular music. Dylan was perhaps the most influential voice of the protest era of the early 1960’s and is still a leading musician, greatly admired for his lyrical talents. His songs, like Blowin’ in the Wind and The Times, They Are A-changing, echoed the thoughts and ideals of his generation.

Hai trong số những nhạc sĩ viết ca khúc đổi mới và thành công nhất thế kỷ hai mươi, Cole Porter và Bob Dylan, đều sinh dưới Song Tử. Lời ca và âm nhạc của Cole Porter có nét tinh tế dí dỏm, kỹ xảo bậc thầy và cảm thức phong cách tuyệt mỹ hiếm khi sánh kịp trong âm nhạc đại chúng. Dylan có lẽ là tiếng nói ảnh hưởng nhất của thời kỳ phản kháng đầu thập niên 1960 và đến nay vẫn là một nhạc sĩ hàng đầu, được ngưỡng mộ lớn bởi tài năng ca từ. Những bài của ông, như Blowin’ in the Wind và The Times, They Are A-changing, vang vọng tư tưởng và lý tưởng của thế hệ mình.

Physically active, Geminis’ limbs and eyes often seem to be in constant movement. They enjoy games and sporting activities of all kinds, especially those of tennis and cricket. They also do well in athletics and gymnastics, and make excellent dancers. Isadora Duncan, the unconventional American dancer was born under Gemini. A pioneer of modern dance, she took Europe by storm in the years before World War I. With very little formal training, she rejected the restraints of ballet technique and costuming and devised her own free style, which was based on natural movement and performed barefoot in loose, flowing tunics. She also founded several schools of dance.

Hoạt động thể chất, tay chân và ánh mắt người Song Tử thường như luôn chuyển động. Họ ưa thích trò chơi và các hoạt động thể thao đủ loại, đặc biệt là quần vợt và cricket. Họ cũng giỏi điền kinh và thể dục dụng cụ, và là những vũ công xuất sắc. Isadora Duncan, nữ vũ công Mỹ phi quy ước, sinh dưới Song Tử. Là người tiên phong của vũ đạo hiện đại, bà khiến châu Âu phải kinh ngạc những năm trước Thế chiến thứ nhất. Với rất ít đào luyện chính quy, bà khước từ những ràng buộc của kỹ thuật và y phục ballet và sáng tạo phong cách tự do riêng, dựa trên chuyển động tự nhiên và trình diễn chân trần trong các xiêm y lỏng, mềm. Bà cũng sáng lập vài trường dạy múa.

Geminis tend to be impatient with dull, mundane details. They have little time for the old and worn out and show no interest in tradition, unlike Capricorn. If they have to deal with old ideas they will try to present them in a new light. They can change their clothes, their jobs, their love lives or their homes as fast as they can change their mind. If they become stagnant and depressed they can easily move on to new friends and circumstances. Often accused of changing their opinions constantly to suit themselves, it is true that they are prone to rapid and complete reversals in points of view. They can find it hard to make decisions because they often find themselves in two minds over a particular matter. Sometimes their left hand doesn’t know what their right hand is doing. At their most afflicted, they can be schizophrenic in nature, unintegrated and split:

Người Song Tử có xu hướng thiếu kiên nhẫn với chi tiết tẻ nhạt, thường nhật. Họ ít khi dành thời gian cho cái cũ kỹ, nhàm chán và không mấy hứng thú với truyền thống, trái với Ma Kết. Nếu buộc phải xử lý các ý niệm cũ, họ sẽ cố trình bày chúng trong ánh sáng mới. Họ có thể thay áo quần, công việc, chuyện tình hay nhà cửa với tốc độ như thay đổi ý kiến. Nếu trở nên trì trệ và trầm uất, họ dễ chuyển sang bạn bè và hoàn cảnh mới. Thường bị cáo buộc là đổi ý liên tục để thuận mình, quả là họ dễ có những đảo chiều nhanh chóng và triệt để trong quan điểm. Họ thấy khó quyết định vì thường “hai lòng” về một việc cụ thể. Đôi khi tay trái không biết tay phải đang làm gì. Khi bị chấn thương nặng, họ có thể mang dáng dấp “tâm thần phân liệt”, thiếu tích hợp và nứt rạn:

He regretted that he was not a bird, and could not be in two places at once.— Attr. Sir Boyle Roche.

Ông hối tiếc rằng mình không phải là chim, để có thể ở hai nơi cùng một lúc.—Gán cho Ngài Boyle Roche.

There is certainly a tendency to take on too many projects and enterprises, so that they have ‘too many irons in the fire.’ Some become dilettantes, at cost to their dignity:

Chắc chắn có khuynh hướng ôm quá nhiều dự án và việc vặt, đến mức họ “ôm đồm nhiều sắt nung”. Có người thành tay tài tử, cái giá là phẩm cách:

A man so various, that he seem’d to be

Một người muôn mặt, dường như là

Not one, but all mankind’s epitome;

Không phải một, mà tinh yếu của toàn nhân loại;

Stiff in opinions, always in the wrong,

Cứng đầu ý kiến, luôn sai trật,

Was everything by starts, and nothing long.

Cái gì cũng khởi hứng, nhưng chẳng dài lâu.

But in the course of one revolving moon,

Trong vòng một tuần trăng xoay,

Was chymist, fiddler, statesman, and buffoon.

Khi thì hóa học, lúc kéo đàn, làm chính khách, rồi lại hề chèo.

— John Dryden, Absalom and Achitophel

—John Dryden, Absalom and Achitophel

Life has many lessons to offer them, one of which is that they need to merge their versatility with stability of purpose. They succeed when they can unite their duplicity into a focused one-pointedness. An appropriate symbol for them in this respect is that of the double-edged sword.

Đời sống có nhiều bài học cho họ, một trong số đó là cần hòa hợp tính đa năng với sự bền chí của mục đích. Họ thành tựu khi hợp nhất được tính hai mặt vào một điểm tập trung nhất tâm. Một biểu tượng thích hợp cho họ theo nghĩa này là thanh gươm hai lưỡi.

With their cool, bright facade, it is easy for others to think that they have no depth. Their natural habit of self-observation can also make them seem cold, disinterested and preoccupied with themselves. Indeed, a weak point of this sign can be lack of warmth, for these people are very mentally polarised and cannot sustain emotion. Where Gemini appears in our chart we must guard against not only a superficial intellect but also the kind of detachment that can result in unconscious cruelty. Geminis can even view their love-life in the abstract, some preferring to deal with it in verse or maintain it through correspondence. They can talk themselves into love with great speed, and out again just as quickly. Predictability breeds contempt for them. They are, however, relaters rather than loners, and will go halfway to meet a partner wherever possible.

Với bề ngoài mát mẻ, sáng sủa, người khác dễ nghĩ rằng họ không có bề sâu. Thói quen tự-quan sát tự nhiên cũng có thể khiến họ có vẻ lạnh, dửng dưng và mải miết với bản thân. Quả vậy, một điểm yếu của dấu hiệu này là thiếu ấm áp, vì họ rất thiên về trí và không thể duy trì xúc cảm. Ở nơi Song Tử xuất hiện trong lá số của chúng ta, ta phải canh phòng không chỉ trí năng hời hợt mà còn cả kiểu ly cách có thể dẫn đến sự tàn nhẫn vô thức. Người Song Tử thậm chí có thể nhìn chuyện tình của mình trong tính trừu tượng; có người thích xử lý nó bằng vần thơ hoặc duy trì mối quan hệ qua thư từ. Họ có thể tự “nói chuyện” để rơi vào yêu rất nhanh, và cũng rời đi nhanh không kém. Tính dự đoán được khiến họ khinh thường. Tuy vậy, họ là kẻ hướng về liên hệ hơn là cô độc, và sẽ đi nửa đường để gặp gỡ bạn đời khi có thể.

Geminis can be rather cool sexually; many would rather have a lively intellectual friendship. They like their friends and lovers to keep them physically active and mentally alert with repartee rather than advice or their curiosity and desire for the new will lead them astray, even if they are happily married. Many marry twice, or have two major love affairs. A few of them will take this to extremes and thrive on the excitement of leading a double life, even carrying on more than one affair at once. Faithfulness is difficult for Gemini; many have a butterfly attitude to love and enjoy the fun of flirting. They dislike possessive partners and hate to be tied down in any way. Too much emotion in a partner unnerves them. They often make better friends than they do lovers, because friendships are less restricting and more detached.

Người Song Tử có thể khá “lạnh” trong tình dục; nhiều người thích một tình bạn trí tuệ sinh động hơn. Họ thích bạn bè và người yêu giúp họ năng động về thân và tỉnh táo về trí bằng đối đáp, hơn là bằng lời khuyên—nếu không, tính tò mò và khao khát điều mới sẽ đưa họ lệch đường, ngay cả khi hôn nhân hạnh phúc. Nhiều người kết hôn hai lần, hoặc có hai mối tình lớn. Một số ít đi đến cực đoan và sống nhờ hưng phấn của cuộc đời kép, thậm chí duy trì hơn một mối tình cùng lúc. Thủy chung là điều khó với Song Tử; nhiều người có thái độ “bướm bướm” trong tình ái và thích thú sự ve vãn. Họ ghét những bạn đời chiếm hữu và ghét bị trói buộc theo bất cứ cách nào. Quá nhiều xúc cảm ở bạn đời khiến họ bất an. Họ thường làm bạn tốt hơn là người tình tốt, vì tình bạn ít ràng buộc và ly cách hơn.

Variety and excitement make them feel alive and few can tolerate the thought of boredom or mental stagnation. One should never ask Geminis to take on long-term projects. They have a very low boredom threshold and hate monotonous work. They prefer jobs that give full scope to their agility and urge for change. The factory production line is not for them, but they excel at any kind of work that involves movement and variety. They also like work that offers them an opportunity to meet new people. Many have more than one job and become a ‘jack of all trades and master of none.’ Job-sharing is a good idea for them, for it can relieve monotony. They are not really ‘company men’ in the sense that responsibility often brings a lack of novelty. They like working in the city, where there is plenty of activity, and they can commute to work and play.

Đa dạng và hứng khởi khiến họ cảm thấy sống động và ít ai chịu đựng nổi ý tưởng về sự buồn chán hay trì trệ của trí. Đừng bao giờ yêu cầu người Song Tử gánh các dự án dài hơi. Ngưỡng chịu buồn chán của họ thấp và họ ghét công việc đơn điệu. Họ thích những việc cho phép phát huy hết sự linh hoạt và xung lực đổi thay. Dây chuyền sản xuất không dành cho họ, nhưng họ xuất sắc ở mọi công việc có liên quan đến vận động và đa dạng. Họ cũng thích những công việc cho phép gặp gỡ nhiều người mới. Nhiều người có hơn một việc và trở thành “chín nghề mà chẳng thạo nghề nào”. Chia sẻ công việc là ý hay với họ, vì giúp giải tỏa đơn điệu. Họ không thực sự là “người của công ty” theo nghĩa trách nhiệm thường đem lại sự thiếu mới mẻ. Họ thích làm việc trong thành phố, nơi đầy hoạt động, và họ có thể đi lại giữa chốn làm và chốn chơi.

Their qualities can prove very useful in occupations like journalism or broadcasting. They feel at home in the media—the newspsper magnate Robert Maxwell was born under this sign. Henry Kissinger, the American scholar and statesman was also born under Gemini. He became famous for his ‘shuttle diplomacy’ of the 1970’s that resolved many international conflicts.

Phẩm chất của họ rất hữu ích trong các nghề như báo chí hay phát thanh—truyền hình. Họ cảm thấy như ở nhà trong truyền thông đại chúng—ông trùm báo chí Robert Maxwell sinh dưới dấu hiệu này. Henry Kissinger, học giả và chính khách Hoa Kỳ, cũng sinh vào Song Tử. Ông trở nên nổi tiếng nhờ “ngoại giao con thoi” thập niên 1970 đã giải quyết nhiều xung đột quốc tế.

Many Geminis, not surprisingly, find themselves in the teaching profession. Having put some letters after their name, they continue their love affair with education by turning it into a vocation. In fact, they know only too well that teaching also furthers their own education:

Không ngạc nhiên, nhiều người Song Tử làm nghề dạy học. Sau khi “gắn vài chữ cái sau tên mình”, họ tiếp nối cuộc tình với giáo dục bằng cách biến nó thành thiên chức. Thực vậy, họ quá hiểu rằng dạy học cũng thăng tiến học vấn của chính mình:

Even while they teach, men learn.— Seneca ‘the Younger,’ Epistulae Morales.

Ngay trong khi dạy, con người vẫn học.—Seneca “Trẻ”, Epistulae Morales.

Other professional roles that suit them are those of lecturer, writer, linguist, translator, interpreter, secretary, publisher, chat show host, radio and television commentator, disc jockey, travel agent, chauffeur, commercial traveller, shop assistant, telephone operator, postman, navigator, middleman or intermediary, agent, messenger, courier, dispatch rider, public speaker, advertising executive, salesman, scientist, technical writer.

Những vai trò nghề nghiệp khác phù hợp với họ: giảng viên, nhà văn, nhà ngôn ngữ học, dịch giả, thông dịch viên, thư ký, nhà xuất bản, người dẫn chương trình trò chuyện, bình luận viên radio và truyền hình, người dẫn chương trình âm nhạc trên đài, đại lý du lịch, tài xế, nhân viên thương vụ, nhân viên bán hàng, điện thoại viên, người đưa thư, hoa tiêu, người trung gian hoặc môi giới, đại diện, sứ giả, người chuyển phát, liên lạc viên cưỡi mô-tô, diễn giả, giám đốc quảng cáo, nhân viên bán hàng, nhà khoa học, cây bút kỹ thuật.

These children thrive on plenty of intellectual variety and stimulation, along with the loving, understanding and secure support of their parents. Gemini is a beautiful and very curious sign; its natives are concerned and interested in all that goes on around them. They are thoughtful and reasonable and share their thoughts and feelings with others and are sympathetic in return. They will, however, always make great demands on their family and friends until they are able to appreciate that they must not make mountains out of molehills. They need to be taught consideration for others and not to unburden themselves on all and sundry. They also need to focus and to pursue their aims to their logical conclusion.

Những đứa trẻ này lớn tốt nhờ có thật nhiều đa dạng và kích thích trí tuệ, cùng với sự nâng đỡ yêu thương, thấu hiểu và vững chắc từ cha mẹ. Song Tử là một dấu hiệu đẹp và rất hiếu kỳ; người sinh dưới dấu hiệu này quan tâm và hứng thú với mọi điều diễn ra quanh họ. Chúng biết nghĩ và có lý; chúng chia sẻ tư tưởng và cảm xúc với người khác và được đáp lại bằng sự cảm thông. Tuy nhiên, chúng sẽ luôn đòi hỏi rất nhiều ở gia đình và bạn bè cho đến khi chúng hiểu rằng không nên “chuyện bé xé ra to”. Cần dạy chúng biết nghĩ đến người khác và không trút bầu tâm sự lên tất cả mọi người. Chúng cũng cần tập trung và theo đuổi mục tiêu đến kết luận hợp lý.

Many of these restless youngsters think that there should be more to life than the mundane world they are born into; a divine discontent nags at them and they yearn for beauty and perfection. These youthful intellects must be nourished constantly. At one moment all is well; life is kind, it gives them variety, friends and intellectual goals which fascinate them; the prize is attained, joy and elation fill the mind and soul of Gemini . . . and then what? If another lure is not set them, if the dazzle diminishes, if duty constricts, if failure looms, then everyone will hear the tale of woe.

Nhiều tâm hồn non trẻ này bứt rứt nghĩ rằng đời sống hẳn phải có gì hơn cõi thế tục chúng sinh ra; một nỗi bất mãn thiêng liêng giục giã và chúng khao khát cái đẹp và sự toàn hảo. Trí tuệ non trẻ ấy phải được nuôi dưỡng liên tục. Chốc này mọi sự đều tốt; đời tử tế, nó cho chúng đa dạng, bạn bè và các mục tiêu trí tuệ hấp dẫn; giải thưởng đạt được, hoan lạc và hân hoan tràn ngập thể trí và linh hồn Song Tử . . . rồi sao nữa? Nếu không có mồi nhử mới, nếu hào quang phai nhạt, nếu bổn phận ràng buộc, nếu thất bại lùm lùm phía trước, thì mọi người sẽ nghe câu chuyện sầu muộn.

They enjoy an argument and this can be turned to good means to bring them to reasonable attitudes. Agonising intellectual discussions ensue, somewhat one-sided, with anyone who will for charity’s sake lend an ear; reasons are sought, then re-appraisal sets in, groans diminish, new mental attitudes dawn, avenues open up, the sun breaks out; excitement and elation electrify the atmosphere and the family breathes a sigh of relief. Share they must in the new enthusiasm, but at least this is their positive method of joyful expression.

Chúng thích tranh luận và điều này có thể được chuyển hóa thành phương tiện tốt để đưa chúng đến thái độ hợp lý. Những cuộc thảo luận trí tuệ khắc khoải nổ ra, phần nào một chiều, với bất cứ ai vì lòng trắc ẩn mà chịu lắng nghe; lý do được tìm kiếm, rồi sự tái thẩm định xuất hiện, tiếng rên rỉ giảm dần, thái độ mới ló rạng, nẻo đường mở ra, mặt trời bừng sáng; phấn khích và hân hoan làm điện khí bầu không khí và cả nhà thở phào. Mọi người phải cùng chia sẻ niềm hứng khởi mới của chúng, nhưng chí ít đó là phương cách tích cực để bày tỏ niềm vui.

They can advance rapidly and have enduring power if their interest is fed and the aim is attractive to their intellect. Children of this sign need plenty of novelty; as much as can be provided in activity and surroundings and interests, even as quite small infants. Their lively eyes are always questing for new sights to develop their faculties. They joyfully respond to movement, sound and colour of harmonious vibration.

Chúng có thể tiến nhanh và có sức bền nếu mối quan tâm được nuôi dưỡng và mục tiêu đủ hấp dẫn trí tuệ. Trẻ thuộc dấu hiệu này cần thật nhiều điều mới; càng nhiều đa dạng trong hoạt động, môi trường và mối quan tâm càng tốt, ngay từ lúc còn rất nhỏ. Đôi mắt linh hoạt của chúng luôn dõi tìm những cảnh tượng mới để phát triển các năng lực. Chúng đáp ứng vui thích trước chuyển động, âm thanh và sắc màu có rung điệu hài hòa.

These children are sensitive and frightening stories can easily over-stimulate their imagination, leading to fear of the dark and nightmares. Gemini infants need to have the happiest side of nursery tales and rhymes presented to them. Crude colours and pictures, rather prevalent nowadays for the nursery, should be banned and the loveliest colours, beautiful pictures and harmonious music supplied for their young senses to absorb.

Những đứa trẻ này nhạy cảm và các câu chuyện đáng sợ dễ kích thích quá mức trí tưởng tượng, dẫn đến sợ bóng tối và ác mộng. Trẻ Song Tử cần được kể mặt tươi sáng nhất của các truyện và vần điệu thiếu nhi. Màu sắc thô và hình ảnh vụng về—khá phổ biến hiện nay cho nhà trẻ—nên bị cấm đoán, thay vào đó là những màu đẹp nhất, tranh ảnh đẹp và âm nhạc hài hòa để các giác quan non nớt hấp thụ.

On a mundane level, they need full expression with as much diversity as possible. Here are children who are delighted with an immense range of playthings and doting relatives need never restrain themselves from bringing any gift they think might appeal. They should not feel hurt, however, when these children seem to tire too quickly of each in turn. With their quicksilver minds the geminian young soon extract all they want from one object and are ready to turn their mind to another distraction. It will often happen that they will return time and again to several favourites in turn and make full use of their enjoyment in each. The educational computers and games of this day and age are quickly taken up and mastered; these activities bring out their natural physical and mental dexterity.

Ở bình diện thế tục, chúng cần được biểu đạt trọn vẹn với càng nhiều đa dạng càng tốt. Đây là những đứa trẻ hân hoan trước một dải rộng lớn đồ chơi và bà con yêu chiều không bao giờ phải kiềm lòng đem tặng bất cứ món gì họ nghĩ có thể làm chúng thích thú. Tuy vậy, đừng buồn khi thấy chúng có vẻ quá nhanh chán từng món một. Với “tâm trí thủy ngân”, trẻ Song Tử nhanh chóng rút hết điều chúng muốn từ một vật và đã sẵn sàng chuyển thể trí sang mối cuốn hút khác. Thường thì chúng sẽ quay về không ngừng với vài món ưa thích theo lượt, và tận hưởng trọn vẹn niềm vui trong từng món. Máy tính và trò chơi giáo dục thời nay được chúng tiếp nhận nhanh và nắm bắt mau lẹ; những hoạt động này khơi dậy sự khéo léo tự nhiên của thân và trí.

Of course they should be taught to finish what they have begun, but they will have far more than one uncompleted task and will change from one to the other until all are finished to their liking. Diffuse they may seem to be, but they are innate perfectionists and wish to see well-finished work coming from their hands. Despite this apparent changeability, parents and teachers should remember that Geminis learn very quickly and before a project is fully under way they will have mentally grasped the final purpose and will feel that there is no sense in pursuing the mere physical exercise of completion. Nevertheless, a discarded interest is often suddenly taken up again and these youngsters will find fresh enjoyment in the work and bring it to an excellent conclusion. Allow young Geminis to explore in their own way all the intellectual experiences they are attracted to. Many a project may lie neglected for any length of time, but is rarely totally abandoned.

Dĩ nhiên chúng cần được dạy hoàn tất điều chúng đã khởi sự, nhưng chúng sẽ có nhiều hơn một việc chưa xong và sẽ đổi qua lại cho đến khi tất cả hoàn thành theo ý chúng. Có vẻ tản mạn, nhưng chúng là những người cầu toàn bẩm sinh và muốn thấy công việc từ tay mình được hoàn tất mỹ mãn. Dẫu có vẻ đổi thay, phụ huynh và thầy cô nên nhớ người Song Tử học rất nhanh và trước khi dự án tiến triển đầy đủ, chúng đã nắm mục đích sau cùng trong tâm trí và cảm thấy không có ý nghĩa gì khi phải theo đuổi thuần túy bài tập thể chất của việc hoàn tất. Tuy vậy, một mối quan tâm bị bỏ dở thường bất thần được nhặt lại và các em sẽ tìm thấy niềm vui mới trong công việc và đưa nó đến kết cuộc xuất sắc. Hãy cho trẻ Song Tử cơ hội khám phá theo cách riêng tất cả những trải nghiệm trí tuệ chúng bị hấp dẫn. Nhiều dự án có thể nằm bị lãng quên trong một thời gian, nhưng hiếm khi bị bỏ hẳn.

A joyful response to anything new adds to the Gemini vitality and intellectual stimulation and this is the way of life for children of this sign.

Phản ứng hân hoan trước bất cứ điều mới mẻ nào làm tăng sức sống Song Tử và kích thích trí tuệ; đó là lối sống của trẻ thuộc dấu hiệu này.

In moments of depression it will generally be found that they are too confined in their work, or are disappointed at the imperfections they encounter in their study or play. They will feel forced to speak out in vexation and bitterness and parents and friends can best help them by giving them a positive kind of sympathy. A quiet and intelligent talk with them is often enough to set them off on a new path. Given a suggestion of a different way out of their problems, or sufficient encouragement to change their attitude towards a relationship clash, they will brighten up their mood and skip to new realms of thought and play.

Những lúc trầm uất thường là khi chúng bị giam hãm quá mức trong công việc, hoặc thất vọng trước những khiếm khuyết chúng gặp trong học tập hay vui chơi. Chúng sẽ thấy buộc phải lên tiếng trong bực bội và cay đắng và phụ huynh, bạn bè có thể giúp tốt nhất bằng cách cho chúng một kiểu cảm thông tích cực. Một cuộc chuyện trò yên tĩnh và thông minh thường đủ để đưa chúng sang nẻo mới. Được gợi ý về một lối ra khác cho vấn đề, hoặc đủ khích lệ để đổi thái độ đối với một xung đột quan hệ, chúng sẽ bừng sáng tâm trạng và tung tăng vào cõi tư duy và trò chơi mới.

Geminis like to enjoy their work as well as their play and they are disturbed when family or school restrictions make this difficult or impossible. In their friends’ dilemmas, large or small, they will jump to the rescue and make a good deal of ruction trying to right the wrong. Faced with their own constrictions of school, study, and career examinations a way must be found for a secondary line of absorbing interest which has plenty of variety to attract them.

Người Song Tử thích tận hưởng công việc cũng như trò chơi và họ bị xáo trộn khi ràng buộc gia đình hoặc nhà trường khiến điều đó khó khăn hay bất khả. Trước những tiến thoái lưỡng nan của bạn bè, dù to hay nhỏ, chúng sẽ nhảy vào ứng cứu và khuấy đảo khá nhiều để “sửa sai”. Khi đối diện chính các ràng buộc của trường lớp, học hành và kỳ thi hướng nghiệp, cần tìm một lối quan tâm phụ thứ hai đủ sức hấp dẫn, có thật nhiều đa dạng để lôi cuốn chúng.

Geminis will always make great demands on their family, whether to share their sorrows or joys, and need to be taught from quite early days that part of the joyousness of life is learning to consider others; the harmony they will experience in this exercise will give them some tranquillity. This is a quality Gemini children rarely exhibit, their interest darting as it does from one fascination to another, their exuberance and vitality bubbling over in chatter and bustle. They need plenty of fresh air and sun and regular, long hours of quiet sleep to restore the nervous energy they use so prodigally. As these children reach school age attempts should be made to interest them in a short daily regime of a few minutes of deep breathing. Gemini rules the arms and lungs and their exercise, outdoors if possible, will give foundations of health to these children. They will like fast games, especially tennis, fencing, and any sport which has swift bouts of excitement and plenty of initiative.

Người Song Tử sẽ luôn đòi hỏi nhiều ở gia đình, dù là chia sẻ sầu muộn hay niềm vui, và cần được dạy từ khá sớm rằng một phần của niềm vui sống là học cách nghĩ đến người khác; sự hài hòa mà chúng trải nghiệm trong bài học này sẽ đem lại cho chúng chút tĩnh lặng. Đây là phẩm chất trẻ Song Tử hiếm khi bộc lộ; mối quan tâm của chúng nhảy từ một quyến rũ sang một quyến rũ khác, sự hứng khởi và sinh lực của chúng tràn ra thành lời huyên thuyên và bận rộn. Chúng cần thật nhiều không khí trong lành và nắng, và những giờ ngủ dài, đều đặn để hồi phục năng lượng thần kinh mà chúng tiêu dùng hào phóng. Khi các em đến tuổi đi học, nên cố gắng gây hứng thú cho chúng với một chế độ ngắn mỗi ngày gồm vài phút hít thở sâu. Song Tử chủ về cánh tay và phổi, và việc luyện tập—tốt nhất là ngoài trời—sẽ đặt nền tảng sức khỏe cho trẻ. Chúng sẽ thích các trò nhanh, nhất là quần vợt, đấu kiếm, và bất kỳ môn nào có những hiệp độ nhanh và nhiều sáng kiến.

They will love to have plenty of friends around them and will be in the centre of any activity or conversation. They will adapt to others in order to be part of the group, but they may well have a will of their own and a faster intellectual perception than many of their playmates. This can cause their nervous sensitivity to cry out in a sudden temper. The younger Geminian children will have a tantrum of tears and the older ones will call all and sundry to witness their grievance. Should they be put down by their fellows, they will retreat for a while but return again and again to the attack and retire before open fisticuffs threatens. Often by these tactics alone they will win their point.

Chúng sẽ thích có nhiều bạn quanh mình và sẽ ở trung tâm của mọi hoạt động hay câu chuyện. Chúng sẽ thích nghi với người khác để hòa nhập nhóm, nhưng vẫn có thể có ý chí riêng và trực giác trí tuệ nhanh hơn nhiều bạn bè. Điều này có thể khiến sự mẫn cảm thần kinh của chúng bộc phát thành cơn giận đột ngột. Trẻ Song Tử nhỏ hơn sẽ có cơn giận kèm nước mắt, còn các em lớn hơn sẽ gọi tất cả mọi người đến chứng kiến nỗi oan của mình. Nếu bị bạn bè “đè bẹp”, chúng sẽ rút lui một thời gian nhưng sẽ quay lại hết lần này đến lần khác để công kích và chỉ rút lui trước khi ẩu đả bằng nắm đấm đe dọa. Thường chỉ bằng chiến thuật ấy, chúng sẽ giành được điều mình muốn.

Gemini can be a very selfish, even cruel sign when there are adverse planetary aspects in the horoscope. The capacity for intellectual thought can become shrewd cunning, and the natural joyfulness merely a desire for self-satisfaction. The depression so easily encountered by Geminis can be turned into resentment over all the things they feel are their due and that life has omitted to provide. Let parents guard and guide away from these tendencies and young Geminis will be very beautiful and humane types seeking all that is good and lovely, and rejoice in all that life has to offer and that which they can obtain with their own endeavour.

Song Tử có thể rất ích kỷ, thậm chí tàn nhẫn, khi có những góc hợp hành tinh bất lợi trong lá số chiêm tinh. Năng lực tư duy trí tuệ có thể hóa ra xảo quyệt, và niềm vui tự nhiên chỉ còn là mong muốn tự thỏa mãn. Sự trầm uất mà người Song Tử dễ gặp có thể biến thành sự oán giận với mọi thứ mà họ cảm thấy đáng ra phải thuộc về mình nhưng đời đã lãng quên. Hãy để cha mẹ canh phòng và hướng dẫn tránh xa những khuynh hướng này, thì trẻ Song Tử sẽ là những kiểu người rất đẹp và nhân ái, tìm kiếm mọi điều tốt lành và tuyệt mỹ, và hân hoan trong tất cả những gì đời ban tặng cũng như những gì chúng có thể đạt được bằng nỗ lực của chính mình.

Nevertheless the ‘I’ of Gemini will always be well to the fore in all their conversation and correspondence, and as they reach adulthood this will be hard for them to avoid. This is their nature, but by now they will have developed their innate introspective and self-analysing faculty which, properly guided into the right channels, can be invoked to assist the young assertive Geminis into true self-knowledge. It is the task of this sign to build up the ego, to become the ‘own self’ of the true individual, so teachers and parents should seek a proper proportion and endeavour to give the opportunity for Gemini to learn to discriminate and discover on a scientific level their own potential and how to bring out the best in themselves, so that the whole neighbourhood is no longer burdened by their wrongs, nor forced into compulsory delight at their personal joys. Their restlessness will be trained into a lively perception of the many possibilities dormant in any situation—a boon to the world of commerce and finance and a fine spur in any creative or scientific field— while their fine intellect and desire to enjoy life will give them a sure foundation for creativeness and worth. They will always turn idle chatter into lively enquiry, escaping the trap of being dilettantes.

Tuy vậy, “cái Tôi” của Song Tử sẽ luôn nổi bật trong mọi chuyện trò và thư từ của chúng, và khi trưởng thành, điều này sẽ khó tránh với chúng. Đó là bản tính của chúng, nhưng đến lúc này chúng sẽ phát triển thiên khiếu nội quán và tự phân tích bẩm sinh; nếu được hướng dẫn đúng đắn vào kênh phù hợp, nó có thể được triệu thỉnh để trợ giúp các Song Tử trẻ, khẳng quyết, tiến vào tri thức chân chính về tự thân. Nhiệm vụ của dấu hiệu này là xây dựng bản ngã, trở thành “tự thân” của cá nhân đích thực, do đó thầy cô và cha mẹ nên tìm sự quân bình thích đáng và cố gắng trao cơ hội để Song Tử học biết phân biệt và khám phá ở bình diện khoa học tiềm năng của chính mình và cách mang điều tốt nhất trong mình ra đời sống, để cả xóm giềng không còn bị gánh nặng bởi những nỗi oan sai của chúng, cũng không bị buộc phải chia sẻ một cách cưỡng bức niềm vui riêng của chúng. Tính bồn chồn của chúng sẽ được rèn thành tri giác linh hoạt về vô vàn khả tính còn ngủ yên trong mọi tình huống—một ân ích cho thế giới thương mại và tài chính và là một kích phát tốt cho bất kỳ lĩnh vực sáng tạo hay khoa học nào—trong khi thể trí tinh tế và khao khát tận hưởng đời sống sẽ đem đến cho chúng một nền tảng chắc chắn cho tính sáng tạo và giá trị. Chúng sẽ luôn chuyển huyên thuyên vô tích sự thành truy vấn sinh động, thoát khỏi chiếc bẫy làm kẻ tài tử bâng quơ.

From an early age most Geminis love books and reading on all subjects should hold their interest. Their intellectual abilities lie in many directions. Gemini is the sign of logic, of reasoning, with the ability to grasp conceptions clearly. There is little bias and the attitude is very matter of fact. On these grounds Geminis can become philosophers and their quick flying minds can make them good at debate. Many in this sign are good at mathematics and can turn this to various directions coupled with their scientific bent. Many excel in literary work and others take to the stage. The entertainment media nowadays offers a very wide scope for Gemini.

Từ rất sớm, đa số người Song Tử yêu sách vở và việc đọc ở mọi chủ đề sẽ nắm giữ mối quan tâm của họ. Năng lực trí tuệ của họ bàng bạc theo nhiều hướng. Song Tử là dấu hiệu của lôgíc, của lý luận, với khả năng nắm bắt các khái niệm một cách rõ ràng. Thiên lệch rất ít và thái độ rất thực tế. Trên nền đó, người Song Tử có thể trở thành triết gia và thể trí bay nhanh của họ có thể khiến họ giỏi tranh biện. Nhiều người thuộc dấu hiệu này giỏi toán và có thể chuyển năng lực ấy sang nhiều hướng, kết hợp với thiên hướng khoa học. Nhiều người xuất sắc trong văn chương và những người khác lên sân khấu. Truyền thông giải trí ngày nay mở ra một không gian rất rộng cho Song Tử.

Having launched into jobs or careers, Geminis will, of course, quite possibly make several changes, but they learn even without a teacher, from themselves and from life, and will generally fall on their feet.

Khi đã dấn thân vào công việc hay sự nghiệp, người Song Tử dĩ nhiên có thể thay đổi vài lần, nhưng họ học được ngay cả khi không có thầy, từ bản thân và từ cuộc đời, và thường biết cách “rơi xuống đất bằng chân”.

As a secondary interest, resulting sometimes from the puzzles life sets, Geminis, who want life to be always light-hearted and joyous, can turn quite deeply into occult study to discover why they cannot always have life on their own terms. Because of the great diversity of study and of avenues to explore they can find much to satisfy their mind and soul in such regions. Of one thing you can be sure; that having mastered their subject, they will use their knowledge and ability to enlighten others, for in most of them there is the glow of the teacher and the ray of Love-Wisdom.

Như một mối quan tâm thứ yếu, đôi khi phát sinh từ những câu đố mà đời sống đặt ra, người Song Tử—những người muốn đời luôn nhẹ nhàng và hân hoan—có thể dấn sâu vào nghiên cứu huyền môn để khám phá vì sao họ không thể luôn có đời sống theo điều kiện của riêng mình. Nhờ sự đa dạng lớn lao của lĩnh vực học hỏi và nẻo đường để khám phá, họ có thể tìm thấy nhiều điều để thỏa nguyện cả thể trí lẫn linh hồn trong những miền như thế. Có một điều các bạn có thể chắc: một khi đã làm chủ chủ đề của mình, họ sẽ dùng tri thức và khả năng để khai sáng người khác, vì nơi đa số họ có ánh quang của người thầy và Cung của Tình-Thương Minh-Triết.

The stars have not dealt me the worst they could do;

Các vì sao chẳng nỡ giáng lên tôi điều tệ nhất;

My pleasures are plenty, my troubles are two.

Lạc thú thì nhiều, gian truân chỉ hai.

But oh, my two troubles they reave me of rest,

Nhưng than ôi, hai gian truân ấy cướp tôi giấc nghỉ,

The brains in my head and the heart in my breast.

Cái trí trong đầu và trái tim trong ngực.

— A. E. Housman, Collected Poems

—A. E. Housman, Collected Poems

Esoteric research has shown that there are twelve basic ‘tissue salts’ which need to be replaced when the body is subject to stress. Normally the body cells can cope with the exigencies of everyday life, but energy expenditure at harsher and more sustained levels require cell salt replacement above that which can be normally provided from the body’s stores, and such replacement must be in a refined, ‘etheric’ state in order to move rapidly out of tissue fluids, through cell walls, to the sites of energy expenditure. In fact, it would be more correct to relate them to the quantum state, where particles (of salt) are able to act as waves. The twelve tissue salts as elaborated by Dr. W. H. Schuessler, not only supply the immediate deficiencies of a cell under stress, but arouse and stimulate the natural recuperative forces of the body as a whole. In no way do they interfere with the therapy of the orthodox physician, which should be continued where prescribed. In 1832, a medical paper announced that “All the essential components of the human body are great remedies.”

Nghiên cứu huyền môn cho thấy có mười hai “muối tế bào” căn bản cần được bổ sung khi thân thể chịu căng thẳng. Thông thường, tế bào có thể ứng phó những đòi hỏi của đời sống hằng ngày, nhưng mức tiêu hao năng lượng khắc nghiệt và kéo dài đòi hỏi bổ sung muối tế bào vượt trên mức mà kho dự trữ của thân thể có thể cung cấp, và sự bổ sung ấy phải ở trạng thái tinh luyện, “dĩ thái” để có thể chuyển nhanh khỏi dịch mô, xuyên thành tế bào, đến những nơi tiêu hao năng lượng. Thực ra, đúng hơn là liên hệ chúng với “trạng thái lượng tử”, nơi các hạt (muối) có thể hành xử như sóng. Mười hai muối tế bào, như được bác sĩ W. H. Schuessler khai triển, không chỉ cung ứng sự thiếu hụt tức thời của tế bào đang căng thẳng, mà còn khơi dậy và kích hoạt lực phục hồi tự nhiên của toàn thân. Bất cứ cách nào, chúng không can thiệp liệu pháp của y sĩ chính thống, vốn nên được tiếp tục khi đã được kê toa. Vào năm 1832, một bài y học công bố rằng “Mọi thành phần thiết yếu của thân thể người đều là những phương dược lớn lao.”

The tissue salts are all body components and are, therefore, natural remedies. The twelve tissue salts have been related to the signs of the zodiac, so that the efficient astrologer can detect any latent weakness in body constitution in terms of the salts and assess and forecast the cyclical periods when these weaknesses are most likely to manifest. The required tissue salt is frequently indicated by the placement of the Sun in the corresponding sign or the sign rising.

Các muối tế bào đều là thành phần của cơ thể và vì thế là những phương dược tự nhiên. Mười hai muối tế bào đã được liên hệ với các dấu hiệu hoàng đạo, để nhà chiêm tinh hữu hiệu có thể phát hiện mọi điểm yếu tiềm ẩn trong cơ địa theo ngôn ngữ các muối và thẩm định, dự báo các thời kỳ chu kỳ khi những yếu kém này có khả năng biểu lộ. Muối tế bào cần dùng thường được chỉ thị bởi vị trí của Mặt Trời trong dấu hiệu tương ứng hoặc dấu hiệu mọc.

The Twelve Salts and the Zodiacal Signs:

Mười Hai Muối và Các Dấu Hiệu Hoàng Đạo:

• Aries: Potassium Phosphate

• Bạch Dương: Phosphat kali

• Taurus: Sodium Sulphate

• Kim Ngưu: Sulfat natri

• Gemini: Potassium Sulphate

• Song Tử: Sulfat kali

• Cancer: Calcium Sulphate

• Cự Giải: Sulfat calci

• Leo: Silica

• Sư Tử: Silic

• Virgo: Sodium Phosphate

• Xử Nữ: Phosphat natri

• Libra: Calcium Fluoride

• Thiên Bình: Fluorua calci

• Scorpio: Potassium Chloride

• Hổ Cáp: Clorua kali

• Sagittarius: Magnesium Phosphate

• Nhân Mã: Phosphat magiê

• Capricorn: Calcium Phosphate

• Ma Kết: Phosphat calci

• Aquarius: Sodium Chloride

• Bảo Bình: Clorua natri

• Pisces: Iron Phosphate

• Song Ngư: Phosphat sắt

The above correlations apply to man on the spiritual path. They were assessed by the Master Robert Browning for the assistance of disciples and for diseases of discipleship and they differ somewhat from orthodox interpretations. Take the remedy for your sign of the zodiac.

Những tương liên trên áp dụng cho con người trên con đường tinh thần. Chúng được Chân sư Robert Browning thẩm định để trợ giúp các đệ tử và cho những “bệnh tật của đời đệ tử”, và chúng có khác đôi chút với diễn giải chính thống. Hãy dùng phương dược ứng với dấu hiệu hoàng đạo của các bạn.

The flower remedies, as devised by Dr. Edward Bach, have long been known and valued by esoteric healers for their efficacy in treating the underlying causes of disease, rather than the mere symptoms. They are perfectly safe to use and make an ideal complement to orthodox treatments. It is an index of their increasing popularity that they are now readily available in many health food stores and healing centres. I can recommend two of the remedies in particular for the Gemini type: Agrimony and Water Violet.

Các phương dược hoa do Bác sĩ Edward Bach khai triển từ lâu đã được những nhà chữa lành huyền môn biết đến và trân trọng vì hiệu năng trị liệu các căn nguyên sâu xa của bệnh, thay vì chỉ triệu chứng. Chúng hoàn toàn an toàn khi sử dụng và là bổ trợ lý tưởng cho các điều trị chính thống. Một chỉ dấu cho thấy mức độ phổ biến gia tăng của chúng là hiện nay dễ dàng tìm mua tại nhiều cửa hàng thực phẩm sức khỏe và trung tâm chữa lành. Tôi có thể đề nghị đặc biệt hai phương dược cho kiểu mẫu Song Tử: Agrimony và Water Violet.

Agrimony

Agrimony

Agrimony is the flower remedy for worry—the restless, tormented state of mind which is always hidden, oft-times behind an outward cheerfulness. To quote a strain from a popular song, the Agrimony type is “laughing on the outside, but crying on the inside.” Since on the surface he appears to be carefree, he makes a good companion and usually has a true sense of humour. But his mask of carefreeness only hides his inner, turbulent state of mind. The Agrimony type is innately peace loving, possessing the ability to see both sides of a question, and is distressed by quarrels and arguments.

Agrimony là phương dược hoa dành cho lo âu—trạng thái của thể trí bồn chồn, dày vò, luôn được che giấu, thường là sau một vẻ ngoài tươi vui. Mượn một câu trong bài hát đại chúng, kiểu Agrimony là “cười ngoài mặt mà khóc trong lòng.” Vì bề ngoài ông có vẻ vô tư, ông là bạn đồng hành tốt và thường có óc hài hước đích thực. Nhưng chiếc mặt nạ vô tư chỉ che lấp tình trạng xao động bên trong. Kiểu Agrimony bẩm sinh yêu chuộng hòa bình, có khả năng thấy cả hai phía của vấn đề và bị khổ não bởi cãi vã, tranh luận.

Though Gemini is the sign of the natural worrier, the Agrimony type is the individual who has secret problems that gnaw at him continuously, such as:

Dù Song Tử là dấu hiệu của người hay lo, kiểu Agrimony là cá nhân có những vấn đề bí mật gặm nhấm ông liên tục, như:

• Subversive eating, when he knows full well that his obesity is caused by it.

• Ăn uống lén lút, khi ông thừa biết chính nó gây nên béo phì của mình.

• The gnawing worries, in young adolescents, over such things as masturbation, authority complex, harmony lacking between parents, etc.

• Những mối lo gặm nhấm, nơi thanh thiếu niên, về các việc như thủ dâm, phức cảm về quyền uy, thiếu hòa thuận giữa cha mẹ, v.v.

It is an interesting correlation that Gemini and the third house rule the lower jaw and masseter muscle, where gnawing takes place literally and symbolically.

Một tương liên thú vị là Song Tử và nhà thứ ba chủ về hàm dưới và cơ cắn, nơi sự “gặm nhấm” diễn ra theo nghĩa đen lẫn biểu tượng.

Rather than inflict their troubles upon others, they often make light of their difficulties, never betraying their inner torture and anguish. The following parable (which has been adapted) aptly symbolises this Agrimony characteristic:

Thay vì đổ nỗi muộn phiền lên người khác, họ thường xem nhẹ khó khăn của mình, không bao giờ để lộ nỗi dày vò và quằn quại bên trong. Dụ ngôn sau (đã được phóng tác) biểu trưng rất hay đặc tính Agrimony này:

“A Spartan youth finds himself behind enemy lines during a battle. Upon hearing the approach of enemy soldiers and not wanting to be captured, he slides himself down into a foxhole. However, unbeknownst to the youth, there was a fox already down in the hole. The fox wanted out, but the youth wouldn’t budge, so the fox ate his way to freedom through the body of the youth, who never once cried out, bearing his pain in absolute silence.”

“Một thiếu niên Sparta rơi vào phía sau phòng tuyến địch trong một trận chiến. Nghe tiếng lính địch đang áp sát và không muốn bị bắt, cậu trườn mình xuống một hố cá nhân. Tuy nhiên, cậu không hề hay biết rằng dưới hố đã sẵn có một con cáo. Con cáo muốn thoát ra, nhưng cậu thiếu niên không nhúc nhích, thế là con cáo gặm xuyên qua thân thể cậu để tự giải thoát; vậy mà cậu không hề kêu một tiếng, chịu đựng cơn đau trong một lặng im tuyệt đối.”

Where there are unfavourable aspects to the Moon in the tenth house, or to the Moon in Gemini, Agrimony is indicated. The Moon in such positions gives a bivalency of responsiveness to environmental conflicts which, like the moon itself, are more apparent at night and less so during the day. At night when they retire, these types are often restless, and their churning thoughts are the cause of insomnia and inquietude.

Khi có những góc hợp bất lợi với Mặt Trăng ở nhà mười, hoặc với Mặt Trăng ở Song Tử, thì cần dùng Agrimony. Mặt Trăng trong những vị trí như vậy tạo nên một tính hai trị trong đáp ứng trước các xung đột môi trường; giống như chính mặt trăng, điều này biểu lộ rõ hơn về đêm và bớt đi vào ban ngày. Ban đêm, khi lui về nghỉ, những kiểu người này thường bồn chồn, và dòng suy nghĩ cuộn xoáy là căn do của mất ngủ và bất an.

Gemini provides the fluidic qualities which permit a healthy flow of life forces from lower centres to their higher counterparts or alter egos. Agrimony is especially helpful for the individual who receives massive transfers of energies into the Throat Centre from the Sacral Centre but is then unable to express them.

Song Tử đem lại phẩm tính lưu động cho phép dòng chảy lành mạnh của sinh lực từ các trung tâm thấp lên các đối bản cao hơn hay các bản ngã thay thế. Agrimony đặc biệt hữu ích cho cá nhân nhận những luồng chuyển giao năng lượng ồ ạt vào Trung tâm Cổ họng từ Trung tâm Cùng nhưng lại không thể biểu lộ chúng.

As the Second Ray of Love-Wisdom flows through Gemini, it conveys duality in all its expressions—Love being applied wisely and Wisdom applied lovingly—and Agrimony is recommendable for young mothers nursing a baby whilst bringing up other children at the same time, when their tempers are constantly being tested by demands made on them; i.e., the never-ending questions of the children, their emotional tantrums, etc.

Vì Cung Thứ Hai của Tình Thương—Minh Triết tuôn chảy qua Song Tử, nó chuyển tải tính nhị nguyên trong mọi biểu lộ của mình—Tình Thương được vận dụng một cách khôn ngoan và Minh Triết được áp dụng bằng tình thương—và Agrimony đáng khuyên dùng cho các bà mẹ trẻ đang cho con bú trong khi vẫn phải nuôi dạy những đứa con khác cùng lúc, khi tính khí của họ liên tục bị thử thách bởi những đòi hỏi đặt lên họ; thí dụ, những câu hỏi không bao giờ dứt của bọn trẻ, những cơn bùng phát cảm xúc của chúng, v.v.

Agrimony is also called for where there is an unruly Third Ray in the personality make-up, especially in the mental body, physical body (brain) or personality. It is also the remedy for the individual working hard to maintain a diet or health regimen in the face of increasing distractions.

Cũng cần dùng Agrimony khi trong cấu trúc phàm ngã có một Cung Thứ Ba khó bảo, nhất là ở thể trí, thể xác (não) hay phàm ngã. Đây cũng là phương dược cho người đang nỗ lực giữ một chế độ ăn kiêng hay một phác đồ sức khỏe trong bối cảnh các xao lãng ngày càng tăng.

Other indications for Agrimony, as given by the English Master, are as follows:

Những chỉ định khác cho Agrimony, do Chân sư người Anh nêu, như sau:

• Mysophobic housewives who love everything spotless to the extent that they will keep their families constantly segregated in parts of the house so they won’t soil or contaminate what has been cleaned and polished.

• Các bà nội trợ mắc chứng sợ nhiễm bẩn, yêu cầu mọi thứ phải tinh tươm đến mức giữ gia đình luôn bị phân cách ở những phần khác nhau của căn nhà để họ không làm bẩn hay làm ô uế những gì đã được lau dọn và đánh bóng.

• Frustrated people with great potential but little chance of expressing themselves.

• Những người bất mãn, có tiềm năng lớn nhưng ít cơ hội tự biểu lộ.

• Almost all teenagers, at some stage of their development.

• Gần như tất cả thanh thiếu niên, vào một giai đoạn nào đó trong tiến trình phát triển của họ.

• Geriatrics—very old people who have outlived their friends and relatives and who have no one to turn to. These people have deep secret worries and fears, frequently suicidal (calling for Cherry Plum). Those facing incarceration in an old folks home or who are already there can be especially helped with Agrimony.

• Người rất cao tuổi—những người đã sống lâu hơn bè bạn và thân quyến, không còn ai để nương cậy. Họ có những nỗi lo và sợ hãi thâm sâu, bí mật, thường xuyên mang tính tự sát (cần Cherry Plum). Những người sắp bị đưa vào viện dưỡng lão hay đã ở đó đặc biệt có thể được Agrimony giúp ích.

• People on drugs with their exaggerated fears and guilt feelings.

• Người dùng ma túy với những nỗi sợ phóng đại và cảm giác tội lỗi.

• Parents of adolescents with motor bikes and hyperactivity syndromes.

• Cha mẹ của thiếu niên chạy mô-tô và các hội chứng tăng động.

• People on late-night shifts who just can’t adjust to sleeping during the day or cope with all the aggravations of daytime noises in their attempts to rest.

• Người làm ca đêm muộn, không thể thích nghi với việc ngủ vào ban ngày hay chịu đựng nổi mọi phiền nhiễu của tiếng ồn ban ngày khi họ cố gắng nghỉ ngơi.

• After long air journeys where the patient has difficulty involving his circadian rhythms and adjusting to new time cycles.

• Sau những chuyến bay đường dài khiến bệnh nhân khó điều chỉnh nhịp sinh học ngày đêm và thích nghi với các chu kỳ giờ giấc mới.

• Persistent worriers over social, political or medical conditions that are not only epidemic but also pandemic.

• Những người lo lắng dai dẳng về các tình trạng xã hội, chính trị hay y tế không chỉ mang tính dịch mà còn mang tính đại dịch.

• In disseminated sclerosis (DS in the UK and MS in the USA) where early symptoms include both euphoria and the capacity to whittle (to worry).

• Trong chứng xơ cứng rải rác (DS ở Vương quốc Anh và MS ở Hoa Kỳ), nơi các triệu chứng sớm bao gồm vừa hưng cảm vừa có khuynh hướng gặm nhấm (lo âu).

The mind of this type is frequently mercurial and, like the liquid metal, is elusive and agile. Mercury is the metal ruled by Gemini and is the chief implement of alchemy. In the higher planes, it gives discrimination and an impersonal way of handling opposites. The Agrimony type finds solutions to all his problems and approaches unity in diversity. The positive aspect of the Agrimony type is reflected in those persons who can truly laugh at their own worries, because they are fully aware of their relative unimportance. They are genuine optimists and inveterate peacemakers. Physical manifestations of Agrimony are typified by a constant unrest which may be noticed only as fine tremors, a clawing at parts of the body, raking the hair through, fingernail biting, cigarette smoking, etc. The practitioner should learn to differentiate Agrimony from White Chestnut.

Tâm trí của kiểu người này thường “như thủy ngân” và, như kim loại lỏng ấy, khó nắm bắt và linh hoạt. Thủy ngân là kim loại do Song Tử chi phối và là khí cụ chủ đạo của thuật giả kim. Trên các cõi cao, nó đem lại năng lực phân biệt và một cách thức vô ngã trong xử lý các đối cực. Kiểu Agrimony tìm ra lời giải cho mọi vấn đề của mình và tiến gần tới nhất thể trong dị biệt. Phương diện tích cực của kiểu Agrimony phản ánh nơi những ai thật sự có thể cười vào nỗi lo của chính mình, bởi họ ý thức đầy đủ về tính không trọng yếu tương đối của chúng. Họ là những người lạc quan chân chính và là những người kiến tạo hòa bình bất trị. Những biểu lộ thể chất của Agrimony được điển hình hóa bởi một xao động thường trực, có thể chỉ nhận thấy như những run nhẹ, sự cào cấu vào một số chỗ trên thân thể, giũ tóc, cắn móng tay, hút thuốc lá, v.v. Người thực hành cần học cách phân biệt Agrimony với White Chestnut.

Water Violet

Water Violet

The vast majority of people today, especially women, are almost totally oriented to the emotional plane rather than the mental. For them, no subject, no task, no aim can be given adequate support without drawing, in some way, on emotional energy. It is such a surprise and a change to meet someone whose astral nature is ruled by the Ray of Love-Wisdom—to find love wisely applied rather than emotionally unleashed, and to have wisdom lovingly radiated rather than dogmatically enforced. This is the Water Violet type whose calmness and serenity stand out like beacons on tossed astral seas. Not that they want to be noticed—far from it! They are the backroom boys. They work conscientiously and uncomplainingly, imposed upon by all and sundry, without complaint and unsung. Their very composure often earns them the title of ‘cold fish’ but this is not true. They are concerned about people but never find this as an excuse to interfere. Nor do they tolerate interference in their own personal matters.

Ngày nay đại đa số người, đặc biệt là phụ nữ, gần như hoàn toàn định hướng về cõi cảm dục hơn là cõi trí. Với họ, không một chủ đề, không một công việc, không một mục đích nào có thể được nâng đỡ tương xứng nếu không khai thác, theo một cách nào đó, năng lượng cảm xúc. Thật là một bất ngờ và một đổi khác khi gặp một ai đó có bản tánh cảm dục được chi phối bởi Cung Tình Thương—Minh Triết—tức thấy tình thương được vận dụng khôn ngoan thay vì bung xung cảm xúc, và thấy minh triết được tỏa chiếu bằng tình thương thay vì áp đặt giáo điều. Đây chính là kiểu Water Violet, mà sự bình thản và tĩnh tại của họ nổi bật như những ngọn hải đăng trên biển cảm dục dậy sóng. Không phải họ muốn được chú ý—hoàn toàn ngược lại! Họ là những người âm thầm ở hậu trường. Họ làm việc tận tâm, không lời ca thán, bị mọi người nương nhờ, cậy nhờ, mà không kêu ca và cũng chẳng được xướng danh. Sự điềm tĩnh ấy thường khiến họ bị gán nhãn là “lạnh như cá” nhưng điều đó không đúng. Họ quan tâm đến con người nhưng không bao giờ lấy đó làm cái cớ để can thiệp. Họ cũng không dung thứ sự can thiệp vào những việc riêng tư của mình.

They have strong empathy and often have difficulty making decisions, not out of an inherent weakness of their own, but from sheer consideration of others. They put themselves in the other person’s place and find it difficult, therefore, to be harsh or unbending when making decisions that involve others. They do not shirk responsibility and often undertake more than their bodies can support, but they do not aspire to leadership. If anything, leadership gravitates towards them because of the length and breadth of their experience, because of their compassion and their cohesive qualities—capacities to draw people together and hold them in readiness to act in unison.

Họ có năng lực đồng cảm mạnh và thường khó đưa ra quyết định, không phải vì có một yếu kém cố hữu nào của bản thân, mà vì sự suy xét người khác đến tận cùng. Họ đặt mình vào chỗ của người khác, vì thế thấy khó lòng khắt khe hay cứng rắn khi phải quyết định những việc liên quan đến người khác. Họ không trốn tránh trách nhiệm và thường gánh vác nhiều hơn sức vóc cho phép, nhưng họ không khao khát làm lãnh đạo. Nếu có gì thì chính lãnh đạo lại tìm đến với họ, vì bề dày và bề rộng trải nghiệm, vì lòng từ bi và các phẩm tính kết tụ—năng lực quy tụ con người và giữ họ trong sự sẵn sàng hành động đồng nhất.

They are preyed upon and often serve as emotional wastepaper baskets for others. Their advice is sought after and valued. They don’t flap; they blame themselves before others; they prefer to write long, impeccable letters rather than have confrontations. As the years go by, they acquire many talents and it often seems as if everything they touch turns to gold—auric gold. They sometimes feel superior towards others, but so do parents towards their children, and they never seek to dominate.

Họ bị thiên hạ “khai thác” và thường làm “thùng rác cảm xúc” cho người khác. Lời khuyên của họ được tìm đến và được trân trọng. Họ không hoảng hốt; họ tự trách mình trước khi trách người; họ thích viết những bức thư dài, chỉnh chu, hơn là đối đầu trực diện. Theo năm tháng, họ tích lũy nhiều tài năng và dường như mọi thứ họ chạm vào đều hóa vàng—vàng của hào quang. Đôi khi họ thấy mình trội hơn người khác, nhưng cũng như cha mẹ với con cái, họ không bao giờ tìm cách khống chế.

Their physical health may be frail. They cannot bear to be involved in emotional scenes or even witness them, and if they can’t avoid them, they are depleted of energy by them. They seldom weep and never lose their tempers. This may lead to a regimen of mind that produces tension in neck and back muscles and general difficulty in relaxing. They prefer meditation to prayer. No wonder Dr. Bach said of them “They have great gentleness, are tranquil, sympathetic, wise and practical counsellors, who have poise and dignity and pass gracefully through life.”

Sức khỏe thể chất của họ có thể mong manh. Họ không chịu nổi việc dính vào hay thậm chí chứng kiến những cảnh kịch tính cảm xúc, và nếu không tránh được, họ sẽ bị rút kiệt năng lượng bởi những cảnh đó. Họ hiếm khi khóc và không bao giờ nổi nóng. Điều này có thể dẫn tới một chế độ tâm trí gây căng cơ cổ và lưng và một khó khăn nói chung trong việc thư giãn. Họ ưa thiền định hơn là cầu nguyện. Không lạ gì khi bác sĩ Bach nói về họ rằng: “Họ rất dịu hiền, yên ổn, cảm thông, là những cố vấn khôn ngoan và thực tiễn, có phong thái và phẩm cách, và đi qua đời một cách tao nhã.”

It is small wonder that they make excellent teachers and healers, for both these noble arts are ruled by the Ray of Love-Wisdom, which expresses its energies through Gemini more than any other sign. The Water Violet type, like water itself, is a universal solvent for the problems of mankind. We should note, in regard to these people, that Venus is the esoteric ruler of the Geminian remedies and signifies a package that has a fine content and which is superbly wrapped in the most becoming and attractive trappings, which enhance and appeal with the scintillating attributes of cellophane and acetate.

Chẳng có gì lạ khi họ là những người thầy, người chữa lành tuyệt hảo, vì cả hai nghệ thuật cao quý này đều do Cung Tình Thương—Minh Triết chi phối, và Cung ấy truyền năng lượng của mình qua Song Tử hơn bất kỳ dấu hiệu nào khác. Kiểu Water Violet, như chính nước, là dung môi phổ quát cho các vấn đề của nhân loại. Cần lưu ý, liên quan đến những người này, rằng Sao Kim là chủ tinh nội môn của các phương dược thuộc Song Tử và biểu trưng cho một “gói” có nội dung tinh hảo, được bao bọc tuyệt mỹ trong những lớp trang sức hấp dẫn nhất, làm tăng sức hút với những thuộc tính lấp lánh của cellophan và axetat.

The main physical disability of these types is a sudden loss of energy that can leave them with headache, nausea and exhaustion so that they must retire from the world for several days or at least seek their own company or the sole companionship of their extensive libraries. If they are caught off balance by some shock or by the prospect of a harsh confrontation or the necessity to make a firm but hurtful decision, they can be precipitated into the set of symptoms described above. They are much less effusive than the other Gemini type, Agrimony.

Khiếm khuyết thể chất chính yếu của kiểu người này là sự sụt năng lượng đột ngột có thể khiến họ nhức đầu, buồn nôn và kiệt quệ, đến mức phải rút khỏi thế giới vài ngày, hoặc chí ít tìm về với chính mình hay chỉ ở cùng với bạn tri âm duy nhất là những thư viện riêng đồ sộ. Nếu bị một cú sốc làm chới với, hay khi đối diện viễn cảnh một cuộc đối đầu gay gắt, hoặc buộc phải đưa ra một quyết định dứt khoát nhưng gây tổn thương, họ có thể rơi vào chuỗi triệu chứng nêu trên. Họ kém bộc lộ hơn kiểu Song Tử kia—Agrimony.

Krishnamurti was a Water Violet type, possessing great calmness and serenity which he also expected from others:

Krishnamurti là một kiểu Water Violet, sở hữu sự bình thản và tĩnh tại lớn lao, điều mà ông cũng trông đợi nơi người khác:

There can be tranquillity only when the mind is not caught in the network of words.— Krishnamurti.

Chỉ có thể có tĩnh lặng khi tâm trí không bị mắc kẹt trong mạng lưới của ngôn từ.— Krishnamurti.

Gemini is sometimes called the constellation of the resolution of duality into a synthesis. Governing as it does all pairs of opposites in the zodiac, it preserves the magnetic interplay between them, keeping them fluid in their relations, in order eventually to facilitate their transmission into unity. For the two must eventually become One.— Alice Bailey, Esoteric Astrology.

Song Tử đôi khi được gọi là chòm sao của sự giải trừ nhị nguyên vào trong một tổng hợp. Vì chi phối mọi cặp đối cực trong hoàng đạo, nó gìn giữ sự tương giao từ lực giữa chúng, giữ cho mối liên hệ được lưu động, hầu rốt ráo làm thuận lợi cho sự chuyển tải của chúng vào trong nhất thể. Vì hai rồi phải trở thành Một. — Alice Bailey, Esoteric Astrology.

The strength of Gemini comes from an ability to reconcile and unify its inherent duality. Duality and the conflict that arises from it is very evident in human nature and the whole range of human experience. This is powerfully illustrated in Robert Louis Stevenson’s well-known story of Dr. Jekyll and Mr. Hyde, inspired by a dream. Dr. Jekyll, a respectable physician, discovers he can chemically transform himself into a lascivious, unscrupulous alter ego; this is Mr. Hyde, the embodiment of Dr. Jekyll’s ‘lower nature.’ Jekyll is fatally attracted to his alter ego, and eventually Hyde wins control. Fear of discovery leads finally to Jekyll’s suicide. The conflict is, of course, suggestive of the potential duality existing in every civilised personality.

Sức mạnh của Song Tử đến từ khả năng hòa giải và hợp nhất nhị nguyên cố hữu của chính mình. Nhị nguyên, và xung đột phát sinh từ đó, hiển hiện rất rõ trong bản tính con người và suốt phổ trải nghiệm nhân sinh. Điều này được minh họa mạnh mẽ trong câu chuyện nổi tiếng của Robert Louis Stevenson về Dr. Jekyll và Mr. Hyde, được gợi hứng từ một giấc mơ. Dr. Jekyll, một y sĩ đáng kính, phát hiện mình có thể tự biến hóa bằng hóa chất thành một bản ngã khác dâm dật, vô lương; đó là Mr. Hyde, hiện thân của ‘bản tánh thấp’ nơi Dr. Jekyll. Jekyll bị lôi cuốn chí tử vào bản ngã kia, và rốt cuộc Hyde chiếm quyền kiểm soát. Nỗi sợ bị phát giác cuối cùng dẫn đến việc Jekyll tự vẫn. Xung đột ấy, dĩ nhiên, gợi nhắc nhị nguyên tiềm tàng nơi mọi phàm ngã văn minh.

The double (which in German is termed Doppel-ganger, or ‘double walker’) is a literary device known since ancient times and refers to a psychological mirror image or a split personality. The twin images generally reflect good and evil:

“Bản đôi” (mà tiếng Đức gọi là Doppel-ganger, tức ‘kẻ đi đôi’) là một thủ pháp văn học đã biết từ thời cổ đại và quy chiếu đến hình ảnh phản chiếu tâm lý hay một phàm ngã bị chia tách. Hai ảnh thường phản chiếu thiện và ác:

“It was from out the rind of one apple tasted that the knowledge of good and evil as two twins cleaving together leaped forth into the world. And perhaps this is that doom that Adam fell into of knowing good and evil, that is to say, of knowing good by evil.— John Milton, Areopagitica.

“Từ lớp vỏ của một trái táo vừa nếm, tri thức về thiện và ác như đôi song sinh gắn chặt, đã bật tung vào thế gian. Và có lẽ đó là định phận Adam sa vào—biết thiện và ác, nghĩa là, biết thiện qua ác.”— John Milton, Areopagitica.

Duality is also evident in the signs of the zodiac, each sign having an opposite, the two forming a pair that complement each other. These pairs of signs should never be thought of as opposing each other in nature, but rather as working together to produce an interactive quality; they ‘bounce off’ each other. Pisces and Virgo, for instance, both rule churches but the former is Catholic and the latter Protestant in nature: both were associated with the Reformation. Capricorn rules hardship and desert conditions, whilst Cancer, its complementary sign, rules famine. Where we have the dry, desiccated nature of Capricorn, we also find the need and hunger of Cancer.

Nhị nguyên cũng hiển hiện trong các dấu hiệu hoàng đạo, mỗi dấu hiệu có một dấu hiệu đối xứng, cả hai tạo thành một cặp bổ sung cho nhau. Những cặp này không bao giờ nên được coi là đối lập nhau về tự tính, mà đúng hơn là cùng cộng tác để tạo nên một phẩm tính tương tác; chúng ‘dội bật’ vào nhau. Chẳng hạn, Song Ngư và Xử Nữ đều chi phối các giáo hội, nhưng cái trước mang bản chất Công giáo còn cái sau mang bản chất Tin Lành: cả hai đều gắn với Phong trào Cải cách. Ma Kết chi phối sự khắc nghiệt và điều kiện sa mạc, trong khi Cự Giải, dấu hiệu bổ sung của nó, chi phối nạn đói. Nơi đâu có bản chất khô khốc, kiệt quệ của Ma Kết, nơi đó ta cũng thấy nhu cầu và cơn đói của Cự Giải.

The complementary sign to Gemini is Sagittarius, one of whose symbols is the Centaur, a mythical creature associated with the qualities of savagery, cruelty and grossness, and a propensity to lechery and drunkenness. The Centaur is depicted as part horse, which represents the emotions ungoverned by will, and part man, who learns to tame the horse and harness its great power, endurance and speed to the higher service of the man who can think and direct. Some Centaurs were famed for their wisdom, especially Chiron, who was educated by Artemis and Apollo, and who, in his turn, was the teacher of many heroes. Chiron demonstrates how the two natures can become a finely integrated whole, each balancing the other:

Dấu hiệu bổ sung cho Song Tử là Nhân Mã, một biểu tượng của nó là Nhân mã—sinh vật huyền thoại gắn với dã man, tàn bạo, thô phàm, và khuynh hướng dâm dật, say sưa. Nhân mã được vẽ một phần là ngựa—đại diện cho cảm xúc không bị ý chí chế ngự—và một phần là người—học cách điều phục con ngựa và khai dụng sức mạnh, sức bền, tốc độ của nó để phục vụ cao hơn cho con người biết nghĩ và biết dẫn đạo. Một số Nhân mã nổi tiếng về khôn ngoan, đặc biệt là Chiron, được Artemis và Apollo giáo dưỡng, và chính ông lại là thầy của nhiều anh hùng. Chiron minh chứng cách hai bản tính có thể trở thành một toàn thể được tích hợp tinh tế, mỗi phần cân bằng phần kia:

He gets a double victory, who conquers himself.— Proverb.

Ai thắng được mình thì được bội phần chiến thắng.— Tục ngữ.

Certain ancient cultures believed that when two children were born at the same time, one of them was really a god who had come to life in human form. This sign of the twins represents that peculiarly human feature of intelligence which links man’s baser instincts with his divine essence. At its best, Gemini joins that which is above with that which is below, bringing heaven and earth together. True wisdom is found in the resolution of the duality of the higher and lower self. It should be remembered that Gemini itself is capable of very high expression in terms of spirituality because of the enlightening, illuminating and unifying qualities of its ruler, Venus.

Một số nền văn hóa cổ đại tin rằng khi hai đứa trẻ sinh cùng lúc, một trong chúng thực ra là một vị thần đến thế gian trong hình hài người. Dấu hiệu Song sinh này biểu trưng cho nét rất người của trí tuệ, điều liên kết những bản năng hạ đẳng nơi con người với tinh cốt thiêng liêng của y. Ở biểu lộ tốt đẹp nhất, Song Tử nối cái ở trên với cái ở dưới, đem trời và đất lại gần nhau. Minh triết đích thực được tìm thấy trong việc giải trừ nhị nguyên của tự ngã cao và tự ngã thấp. Cần ghi nhớ rằng chính Song Tử có khả năng biểu lộ rất cao về mặt tinh thần bởi các phẩm tính khai sáng, chiếu rọi và hợp nhất của chủ tinh là Sao Kim.

Geminis view life as a constant source of learning and erudition. Through their remarkable capacity for learning and their ability to impart their knowledge through teaching, Geminis can express this hard-won spirituality and bring illumination to others:

Người Song Tử xem đời như một nguồn học hỏi và uyên bác bất tận. Thông qua năng lực học hỏi khác thường và khả năng truyền đạt hiểu biết của mình qua việc dạy dỗ, người Song Tử có thể biểu lộ tinh thần đã khó nhọc gầy dựng ấy và đem ánh sáng đến cho người khác:

The touchstone of knowledge is the ability to teach.Auctoritates Aristotelis.

Hòn thử vàng của tri thức là năng lực truyền dạy.— Auctoritates Aristotelis.

Geminis can excel in the world of literature, bringing out the qualities of their predominant Ray of Love-Wisdom. The sign of Gemini has influenced some of the greatest thinkers and literary figures of history:

Người Song Tử có thể xuất sắc trong thế giới văn chương, phát huy những phẩm tính của Cung trội—Cung Tình Thương—Minh Triết. Dấu hiệu Song Tử đã ảnh hưởng đến một số tư tưởng gia và văn hào vĩ đại nhất của lịch sử:

Dante Alighieri

Dante Alighieri

Dante Alighieri, Italian poet, and one of the supreme figures of world literature, to whom astrology was “the noblest of the sciences” was born under Gemini:

Dante Alighieri, thi sĩ Ý, một trong những nhân vật tối thượng của văn học thế giới, người coi chiêm tinh là “khoa học cao quý nhất,” được sinh dưới Song Tử:

“In so short a space. . . I saw the sign that followeth the Bull, and was within it. O glorious stars! Light full of mighty power, from which I gratefully acknowledge all my genius, such as it is! He who is the father of every mortal life, was appearing and disappearing together with you, that time I first drew breath in Tuscany; and, further, when grace was granted me to take my place in the Great Wheel which turns you round, it was your region that was assigned to me.— Il Paradiso, cantos V.88, xxii.109.

“Trong khoảng khắc thật ngắn. . . ta thấy dấu hiệu theo sau Kim Ngưu, và ta ở trong đó. Ôi những vì sao vinh diệu! Ánh sáng đầy năng quyền uy, nhờ các ngươi mà ta biết ơn thừa nhận mọi thiên tài của mình, dẫu ít ỏi thế nào! Đấng là Cha của mọi sự sống phàm trần, đã vừa hiển lộ vừa ẩn đi cùng với các ngươi, vào thời khắc ta thở hơi đầu ở Tuscany; và, hơn nữa, khi ân điển ban cho ta vị trí trong Bánh Xe Lớn xoay các ngươi, chính miền của các ngươi đã được chỉ định cho ta.”— Il Paradiso, cantos V.88, xxii.109.

Admired for the depth of his spiritual vision and for the range of his intellectual accomplishment, Dante’s works reveal an erudition that encompassed nearly all the learning of his age. The Divine Comedy, his greatest work, is an allegorical narrative, in verse of great precision and dramatic force, of the poet’s imaginary journey through hell, purgatory, and heaven. It symbolises the journey of the unfolding human soul, a journey that we are all making. Dante is guided through hell and purgatory by Virgil, the Latin poet, who, to Dante, is the symbol of human reason. After the journey through hell and purgatory, Virgil leaves, because the intellect is incapable of going any further. The guide for the journey through paradise becomes Beatrice, who represents divine wisdom, as it is only wisdom which can lead us into the realms of superconsciousness. The figure of Beatrice was modelled upon a woman with whom Dante was deeply in love. He exalted her into a Venusian figure, whom he regarded as both a manifestation and an instrument of the divine will.

Được ngưỡng mộ vì chiều sâu thị kiến tinh thần và vì bề rộng thành tựu trí tuệ, các tác phẩm của Dante bộc lộ một nền học vấn bao quát gần như mọi tri thức đương thời. Thần Khúc, tác phẩm lớn nhất của ông, là một tự sự ẩn dụ, bằng những câu thơ cực chuẩn xác và giàu kịch tính, kể về hành trình tưởng tượng của thi sĩ qua địa ngục, luyện ngục và thiên đường. Nó tượng trưng cho hành trình của linh hồn con người đang khai mở—hành trình mà tất cả chúng ta đều đang bước đi. Dante được Virgil, thi sĩ La-tinh, dẫn qua địa ngục và luyện ngục; với Dante, Virgil là biểu tượng của lý trí con người. Sau hành trình qua địa ngục và luyện ngục, Virgil rời đi, bởi trí năng không còn có thể tiến xa hơn nữa. Người dẫn đường trong hành trình qua thiên đàng trở thành Beatrice, biểu trưng cho minh triết thiêng liêng, vì chỉ có minh triết mới có thể dẫn chúng ta vào các cõi siêu tâm thức. Hình tượng Beatrice được mô phỏng theo một người phụ nữ mà Dante hết lòng yêu mến. Ông tôn nàng lên thành một hình bóng mang sắc tính Sao Kim, một người ông xem vừa là biểu hiện vừa là khí cụ của thánh ý.

The work, which provides a summary of the political, scientific, and philosophical thought of the time, may be interpreted on four levels: the literal, allegorical, moral, and mystical. Indeed, part of its majesty rests on its multiplicity of meaning even more than on its masterfully poetic and dramatic qualities. It is supreme as a dramatisation of medieval Christian theology, but even beyond that, Dante’s imaginary voyage can be understood as an allegory of the purification of one’s soul and of the achievement of inner peace through the guidance of reason and love.

Tác phẩm này, vốn tóm lược tư tưởng chính trị, khoa học, triết học của thời đại, có thể được diễn giải trên bốn tầng: nghĩa đen, ẩn dụ, luân lý và huyền nhiệm. Thực vậy, một phần uy nghi của nó nằm ở sự đa nghĩa còn hơn cả ở phẩm chất thơ ca và kịch tính tuyệt xảo. Nó tối thượng như một kịch hóa của thần học Kitô giáo trung cổ, nhưng vượt lên cả điều đó, cuộc viễn du tưởng tượng của Dante có thể được hiểu như một ẩn dụ về sự tịnh hóa linh hồn và đạt bình an nội tại qua dẫn dắt của lý trí và tình thương.

Blaise Pascal

Blaise Pascal

Blaise Pascal, one of the most eminent mathematicians and physicists of his day and one of the greatest mystical writers in Christian literature, was also born under Gemini. He is considered one of the greatest philosophers and minds of Western intellectual history. Pascal proved himself a mathematical prodigy early in life, and even at the age of 16 he was distinguishing himself as a scientist and mathematician. His methodology reflected his emphasis on empirical experimentation, as opposed to analytical, a priori methods. He believed that human progress is perpetuated by the accumulation of scientific discoveries resulting from such experimentation.

Blaise Pascal, một trong những nhà toán học và vật lý học lỗi lạc nhất thời ông, đồng thời là một trong những tác gia huyền nhiệm vĩ đại của văn học Kitô giáo, cũng sinh dưới Song Tử. Ông được xem là một trong những triết gia và trí tuệ vĩ đại của lịch sử tư tưởng phương Tây. Pascal bộc lộ thiên tư toán học từ rất sớm, và ngay ở tuổi 16 đã nổi bật như một nhà khoa học và toán học. Phương pháp của ông phản ánh nhấn mạnh vào thực nghiệm kinh nghiệm, đối lập với các phương pháp phân tích, tiền nghiệm. Ông tin rằng tiến bộ của nhân loại được duy trì bằng sự tích lũy các khám phá khoa học thu được từ thực nghiệm như thế.

At the age of 31 he entered the monastic life, when he published his famous Provincial Letters, a classic in the literature of irony. This was followed by his Pensées or Thoughts on Religion and on Other Subjects. His prose style is noted for its originality and, in particular, for its total lack of artifice. It is also distinctive for his use of logic and the passionate force of his dialectic:

Ở tuổi 31, ông vào đời sống tu viện, khi ông xuất bản Những Bức Thư Tỉnh Dòng, một tác phẩm kinh điển về văn chương châm biếm. Tiếp đó là tác phẩm Pensées hay Những Tư Tưởng về Tôn giáo và các Chủ đề Khác. Văn xuôi của ông nổi tiếng về tính độc đáo và đặc biệt về sự hoàn toàn không lên gân nghệ thuật. Nó cũng đặc trưng bởi việc vận dụng lôgic và lực đạo say đắm của biện luận:

“Man is only a reed, the weakest thing in nature; but he is a thinking reed.”— Pensées.

“Con người chỉ là một cây sậy, thứ yếu ớt nhất trong tự nhiên; nhưng con người là một cây sậy biết nghĩ.”— Pensées.

His writings urging acceptance of the Christian life contain frequent applications of the calculations of probability. He reasoned that the value of eternal happiness is infinite and that although the probability of gaining such happiness by religion may be small it is infinitely greater than by any other course of human conduct or belief.

Những trước tác khuyên mời chấp nhận đời sống Kitô giáo của ông thường áp dụng tính toán xác suất. Ông lập luận rằng giá trị của hạnh phúc vĩnh cửu là vô hạn, và dẫu xác suất đạt hạnh phúc ấy qua tôn giáo có thể nhỏ, nó vẫn lớn vô hạn so với bất kỳ nẻo đường hành xử hay tín niệm nhân sinh nào khác.

Pascal asserted that whether or not salvation was achieved, humanity’s ultimate destiny is an afterlife belonging to a supernatural realm that can only be known intuitively:

Pascal khẳng định rằng, cho dù có đạt cứu rỗi hay không, định mệnh tối hậu của nhân loại là một hậu kiếp thuộc về một cảnh giới siêu nhiên chỉ có thể được biết bằng trực giác:

The heart has its reasons which reason knows nothing of.”— Pensées.

“Con tim có những lý do mà lý trí chẳng biết gì.”— Pensées.

On a paper, dated 23 November 1654, stitched into the lining of his coat and found after his death, was the following remarkable and evocative description of an inner fire experience:

Trên một mảnh giấy đề ngày 23 tháng 11 năm 1654, khâu vào lớp lót áo khoác và được tìm thấy sau khi ông qua đời, có đoạn mô tả kỳ lạ và gợi cảm về một trải nghiệm lửa nội tâm:

“Fire. God of Abraham, God of Isaac, God of Jacob, not of the philosophers and scholars. Certainty. Certainty. Feeling. Joy. Peace.”

“Lửa. Thiên Chúa của Abraham, Thiên Chúa của Isaac, Thiên Chúa của Jacob, không phải của các triết gia và học giả. Chắc chắn. Chắc chắn. Cảm thọ. Hân hoan. Bình an.”

Ralph Waldo Emerson

Ralph Waldo Emerson

Another famous literary Gemini is Ralph Waldo Emerson, the American lecturer, essayist, philosopher and poet. He began a successful career as a lecturer and soon became one of the founders and leading exponent of the American transcendentalist movement. He questioned the established views of literature, philosophy, and religion:

Một Song Tử văn chương lừng danh khác là Ralph Waldo Emerson, diễn giả, tiểu luận gia, triết gia và thi sĩ Mỹ. Ông khởi đầu sự nghiệp diễn thuyết thành công và chẳng bao lâu trở thành một trong những nhà sáng lập và người truyền bá chủ đạo của phong trào siêu nghiệm Mỹ. Ông chất vấn các quan điểm đã an vị về văn học, triết học và tôn giáo:

“A foolish consistency is the hobgoblin of little minds, adored by little statesmen and philosophers and divines. With consistency a great soul has simply nothing to do.”— Essays.

“Sự nhất quán ngu ngốc là yêu tinh của những trí óc nhỏ nhen, được các chính khách, triết gia và giáo sĩ bé mọn sùng bái. Với sự nhất quán ấy, một linh hồn vĩ đại chẳng còn gì để làm.”— Essays.

He also published the book Nature, which proposed the organicism of all life and the function of nature as a visible manifestation of invisible spiritual truths. In 1837 he delivered his address, The American Scholar, often called America’s literary declaration of independence. His view of poets as “liberating gods” or prophets did much to counteract the poetic conservatism of his day. It led to the experimental verse of Walt Whitman, another Gemini, who once hailed Emerson as his master.

Ông cũng xuất bản cuốn Nature, đề xuất tính hữu cơ của mọi sự sống và chức năng của thiên nhiên như một biểu hiện hữu hình của các chân lý tinh thần vô hình. Năm 1837 ông đọc bài diễn văn The American Scholar, thường được gọi là bản tuyên ngôn độc lập văn học của nước Mỹ. Quan niệm của ông về các thi sĩ như “những vị thần giải phóng” hay các vị tiên tri đã góp phần lớn khắc chế chủ nghĩa bảo thủ thi ca thời ấy. Nó dẫn tới thơ nghiệm thể của Walt Whitman, một Song Tử khác, người từng tôn Emerson là thầy mình.

Walt Whitman

Walt Whitman

Walt Whitman is the greatest of the 19th century American poets. He set himself the task of creating a poetry that would reflect the American melting pot of races and nationalities, the democratic aspirations of the people, and the physical vastness of the United States. He replaced traditional English form and metre with a rhythmic unit based on the meaning and natural flow of the lines. The subject matter, like the rhythm, was intended to be as free as the people and included topics usually avoided by the era’s poets—commonplace experiences, labour, sexuality. He remains America’s great celebrator and affirmer of democracy, freedom, the self, and the joys of living:

Walt Whitman là thi sĩ vĩ đại nhất của nước Mỹ thế kỷ 19. Ông tự giao cho mình nhiệm vụ sáng tạo một thi ca phản chiếu cái “nồi nấu chảy” các chủng tộc và quốc tịch của nước Mỹ, khát vọng dân chủ của nhân dân, và sự mênh mông của Hoa Kỳ. Ông thay thế hình thức và nhịp điệu Anh truyền thống bằng một đơn vị nhịp dựa trên ý nghĩa và dòng chảy tự nhiên của câu thơ. Nội dung, cũng như nhịp điệu, được dụng ý phóng khoáng như chính con người, và bao gồm những chủ đề thường bị thi nhân thời ấy tránh—những trải nghiệm thông tục, lao động, tính dục. Ông vẫn là bậc ca tụng và khẳng định vĩ đại của Mỹ về dân chủ, tự do, cái tôi và niềm vui sống:

Do I contradict myself?

Tôi có tự mâu thuẫn chăng?

Very well then I contradict myself,

Tốt thôi, vậy thì tôi tự mâu thuẫn,

(I am large, I contain multitudes.)

(Tôi lớn rộng, tôi chứa nhiều mênh mông.)

Song of Myself

— Bài ca về chính tôi

William Butler Yeats

William Butler Yeats

Another literary genius born under Gemini is William Butler Yeats, poet, playwright, occultist, politician and leading figure in the Irish Renaissance or literary revival. After Gerard Manly Hopkins, he is perhaps the greatest modern poet in the English language. Like Dante, he was inspired by a life-long love for a woman, in this case, the beautiful Irish patriot Maud Gonne. One of his most notable works is A Vision, an elaborate attempt in prose to explain the mythology, symbolism, and philosophy that he used in much of his work. It discusses the eternal opposites of objectivity and subjectivity, art and life, soul and body that are the basis of his philosophy. One of his dictums was that “consciousness is conflict.”

Một thiên tài văn chương khác sinh dưới Song Tử là William Butler Yeats, thi sĩ, kịch tác gia, nhà huyền học, chính khách và nhân vật chủ chốt của Phục hưng Ireland hay phục hưng văn học. Sau Gerard Manley Hopkins, ông có lẽ là thi sĩ hiện đại vĩ đại nhất trong tiếng Anh. Như Dante, ông được cảm hứng suốt đời bởi mối tình với một người phụ nữ—trường hợp của ông là nữ ái quốc Ireland xinh đẹp Maud Gonne. Một trong những tác phẩm đáng chú ý nhất của ông là A Vision, một nỗ lực công phu bằng văn xuôi nhằm giải thích thần thoại, biểu tượng và triết lý mà ông dùng trong phần lớn trước tác. Nó bàn về các đối cực vĩnh hằng giữa khách thể và chủ thể, nghệ thuật và đời sống, linh hồn và thân xác—nền tảng triết lý của ông. Một châm ngôn của ông là “tâm thức là xung đột.”

Jean-Paul Sartre

Jean-Paul Sartre

Jean-Paul Sartre was yet another Gemini who brought new ideas into the world. Renowned as a philosopher, novelist, dramatist and political journalist, he is probably most famous as a representative of existentialism, a philosophical approach that emphasises, amongst other things, the ultimacy of human freedom: “Man is condemned to be free.” His view of existentialism relates philosophical theory to life, literature, psychology, and political action, and stimulated so much popular interest that existentialism became a worldwide movement. The power of thought was of great importance to him:

Jean-Paul Sartre là một Song Tử khác đem những ý tưởng mới vào thế giới. Lừng danh như triết gia, tiểu thuyết gia, kịch tác gia và ký giả chính trị, ông có lẽ nổi tiếng nhất như một đại biểu của hiện sinh, một cách tiếp cận triết học nhấn mạnh, trong số những điều khác, tính tối hậu của tự do con người: “Con người bị kết án phải tự do.” Quan niệm hiện sinh của ông liên hệ lý thuyết triết học với đời sống, văn học, tâm lý học và hành động chính trị, và đã khơi dậy mối quan tâm đại chúng đến mức hiện sinh trở thành một phong trào toàn cầu. Quyền năng của tư tưởng là điều hết sức quan trọng với ông:

“My thought is me: that’s why I can’t stop. I exist by what I think . . . and I can’t prevent myself from thinking.”— Nausea.

“Tư tưởng của tôi là tôi: bởi vậy tôi không thể dừng lại. Tôi hiện hữu nhờ những gì tôi nghĩ… và tôi không thể ngăn mình nghĩ.”— Nausea.

Sartre taught in various secondary schools, until 1945, when he devoted himself exclusively to writing and editing the journal Les Temps Modernes (Modern Times):

Sartre dạy ở nhiều trường trung học, cho đến năm 1945, khi ông dồn hết mình cho viết lách và biên tập tạp chí Les Temps Modernes (Thời hiện đại):

“I distrust the incommunicable; it is the source of all violence.”— Les Temps Modernes.

“Tôi không tin cái không thể thông đạt; nó là cội nguồn của mọi bạo lực.”— Les Temps Modernes.

Gemini rules the thinking mechanisms and also whatever communicates it to others.

Song Tử chi phối các cơ chế tư duy và cả bất kỳ cái gì chuyển đạt nó đến người khác.

The light of the body is the eye; if therefore, thine eye be single, thy whole body shall be full of light.— Bible, Matthew 6:22.

Đèn của thân là con mắt; vậy nếu mắt ngươi đơn nhất, cả thân ngươi sẽ đầy ánh sáng. — Kinh Thánh, Matthew 6:22.

Morphology is the study of form. It is the science that relates the shape of a thing to its function. An instance from plant biology shows that the flatness of a leaf is the optimum form for contact with sunlight and air—their absorption being functions of the leaf. It is axiomatic that the forces of astrology are a major contributing factor to the structuring of forms on the Earth. The Sun provides the basic life-force but its differentiated functions find expression in the planets and are conditioned by the signs. Their ever-changing permutations precipitate the rich diversity of forms that the One Life takes in the world of Nature. Accordingly, astrology is the most comprehensive system for categorising them. In the above example, the flatness of the leaf would be classified under the morphology of the sign of Libra.

Hình thái học là nghiên cứu về hình thể. Đó là khoa học liên hệ dáng dạng của một vật với chức năng của nó. Một ví dụ từ thực vật học cho thấy độ phẳng của chiếc lá là dạng tối ưu để tiếp xúc với ánh sáng và không khí—việc hấp thu chúng là chức năng của chiếc lá. Hiển nhiên là các lực của chiêm tinh là một nhân tố góp phần chủ yếu vào việc cấu trúc các hình thể trên Trái Đất. Mặt Trời cung cấp sinh lực nền tảng nhưng các chức năng sai biệt của nó biểu lộ qua các hành tinh và được điều kiện bởi các dấu hiệu. Những hoán vị luôn đổi thay của chúng kết tủa nên sự đa dạng phong phú của các hình thể mà Một Sự Sống khoác lấy trong thế giới Tự nhiên. Do đó, chiêm tinh là hệ thống bao quát nhất để phân loại chúng. Trong ví dụ nói trên, độ phẳng của chiếc lá sẽ được phân loại dưới hình thái học của dấu hiệu Thiên Bình.

An examination of the glyphs of astrology will always reveal morphological indicators that tell us much about the nature of the signs and planets. They have not been chosen arbitrarily but are shaped to symbolise the cosmic principles they stand for. It is a consequence of the Law of Correspondences, expressed in the phrase ‘as above, so below,’ that these abstract principles manifest in the world of forms, and very often in the characteristic shapes of the glyphs. To return to our example, the archetype of Libra expresses through things that are flat, and flatness is implied by the Libra glyph. It resembles the layered cross-section of the leaf, even down to the vein through the middle.

Khảo sát các phù hiệu chiêm tinh luôn hé lộ những chỉ dấu hình thái học cho ta biết nhiều về bản tính của các dấu hiệu và hành tinh. Chúng không được chọn một cách ngẫu nhiên mà có hình dạng để tượng trưng cho các nguyên lý vũ trụ chúng đại diện. Nhờ Hệ luật Tương Ứng, được diễn đạt trong mệnh đề ‘như trên, như dưới,’ những nguyên lý trừu tượng ấy hiện lộ trong thế giới hình tướng, và rất thường là trong những hình dạng đặc trưng của các phù hiệu. Trở lại ví dụ của ta, nguyên mẫu của Thiên Bình biểu lộ qua những gì phẳng, và độ phẳng được hàm ý bởi phù hiệu Thiên Bình. Nó giống phần cắt lớp của chiếc lá, thậm chí có cả gân giữa.

00003.jpeg

The converse also applies and is an important feature of interpretation in the new astrology, i.e., any object that has the morphology of a sign is a symbol of that sign. It can be used as an object for meditation to trace the meaning of the sign back to its archetype in the spiritual realms. Indeed, the more adept one becomes at understanding and using morphology, the more rewarding is the new astrology.

Chiều ngược lại cũng đúng và là một nét quan trọng trong diễn giải của chiêm tinh mới, tức bất kỳ vật thể nào có hình thái của một dấu hiệu thì là biểu tượng của dấu hiệu đó. Nó có thể được dùng làm đối tượng thiền định để lần theo ý nghĩa của dấu hiệu trở về nguyên mẫu của nó trong các cõi tinh thần. Thật vậy, càng tinh luyện trong hiểu và dụng hình thái học, ta càng thu được hoa trái phong phú của chiêm tinh mới.

Gemini is portrayed in the zodiac as a pair of twins and is associated especially with the mythological twins Castor and Pollux, who were born of the union of Leda, Queen of Sparta, and Zeus (who disguised himself as a swan). Pollux was divine and immortal but Castor was mortal. When Castor died in battle, Pollux was so grief stricken that Zeus reunited them in the firmament as the eternal twins, on the condition that they had to live apart, alternating their days in Hades and Olympus. Pollux had to stay up with the gods on Olympus and when he wanted to come down to Earth, Castor had to go up to Olympus to take his place. The sky twins were worshipped by the Spartans, their symbol being two vertical wooden bars crossed with two more. This is said to be the origin of the astrological glyph for Gemini.

Song Tử được vẽ trong hoàng đạo như một cặp song sinh và đặc biệt gắn với cặp song sinh thần thoại Castor và Pollux, sinh ra từ mối giao hòa giữa Leda—Nữ hoàng xứ Sparta—và Zeus (đã cải trang thành thiên nga). Pollux là thần tính và bất tử, còn Castor là phàm và hữu tử. Khi Castor tử trận, Pollux đau buồn đến mức Zeus đoàn tụ họ trên vòm trời như cặp song sinh vĩnh cửu, với điều kiện họ phải sống xa nhau, luân phiên ngày ở Hades và Olympus. Pollux phải ở cùng chư thần trên Olympus và khi chàng muốn xuống Trần, Castor phải lên Olympus thế chỗ. Cặp song sinh thiên không được người Sparta tôn thờ, biểu trưng của họ là hai thanh gỗ thẳng đứng bắt chéo với hai thanh nữa. Người ta cho rằng đó là nguồn gốc của phù hiệu chiêm tinh cho Song Tử.

00004.jpeg

It is not surprising, therefore, that Gemini rules things that ‘twin’ with each other and there is always the factor of duality and the relationship of opposites with this sign. The union of opposites is also an important and characteristic feature of this sign. It has the ability to bring two things together and unite them in such a way that each retains its own identity. The two are distinct from each other, but they form a dynamic equilibrium, like two poles, negative and positive, oscillating with each other and acting as one. Esoterically, the twins symbolise man’s dual nature—Soul and Personality—and the interplay between them.

Do đó, không có gì lạ khi Song Tử chi phối những gì ‘song hành’ với nhau, và với dấu hiệu này luôn có yếu tố nhị nguyên và mối tương quan của các đối cực. Sự phối hợp của các đối cực cũng là một nét quan trọng và đặc trưng của dấu hiệu này. Nó có khả năng đem hai sự vật lại với nhau và kết hợp chúng theo cách mỗi bên vẫn giữ nguyên bản sắc. Hai bên biệt lập nhau nhưng tạo nên một cân bằng động, như hai cực âm dương, dao động cùng nhau và hành như một. Về mặt nội môn, cặp song sinh tượng trưng cho nhị tính của con người—Linh hồn và Phàm ngã—và sự tương tác giữa chúng.

Anything that occurs in pairs or twos comes under this sign, which rules the number two; it suggests that which is second, or any alternative that might exist. Things that are halved or divided into two, and yet still related to each other also apply here. An example of this is the semi-detached house, which would be Gemini in the fourth house, the latter ruling houses. Gemini is concerned with the relation of one thing to another, whether inanimate or human. Brothers and sisters, and relatives like nephews, nieces, cousins, uncles and aunts come under this sign, along with neighbours.

Bất kỳ cái gì xảy ra theo cặp hay theo đôi đều thuộc dấu hiệu này, vốn chi phối con số hai; nó gợi cái thứ hai, hoặc bất kỳ phương án thay thế nào có thể tồn tại. Những gì bị chia đôi hay phân làm hai mà vẫn liên hệ với nhau cũng đúng ở đây. Một ví dụ là ngôi nhà bán liền kề, sẽ là Song Tử ở nhà bốn—nhà bốn chi phối nhà cửa. Song Tử quan tâm đến mối tương liên của sự vật—vô tri hay hữu tri. Anh chị em, và bà con như cháu trai, cháu gái, anh em họ, cậu chú dì cô cũng thuộc dấu hiệu này, cùng với hàng xóm láng giềng.

In discord, Gemini expresses itself as a separation of the two, with argument, disagreement, dispute, and rows, like those that so often occur between neighbours. There can be divisiveness, where there is a splitting off, as when a person sees himself as better than others, or, through an inferiority complex, sees himself as inferior. Any arguments, separations, splits, quarrels and departures come under Gemini, especially when it is afflicted, though they tend not to go very far. With the ninth house and Sagittarius, the opposite or complementary sign to Gemini, things go a long way, out of sight. But with Gemini and the third house we think of short distances.

Trong bất hòa, Song Tử biểu lộ như sự phân lìa của đôi bên, với tranh luận, bất đồng, cãi cọ, và xung đột—như thường thấy giữa láng giềng. Có thể có tình trạng chia rẽ, nơi một người tách mình ra, coi mình trội hơn kẻ khác, hoặc, do mặc cảm tự ti, coi mình kém cỏi. Mọi cãi vã, chia lìa, rạn nứt, bất hòa và ly tán thuộc Song Tử, đặc biệt khi nó bị phá nhiễu, dù chúng thường không đi quá xa. Với nhà chín và Nhân Mã—dấu hiệu đối xứng, hay bổ sung, của Song Tử—mọi chuyện đi rất xa, vượt khỏi tầm mắt. Còn với Song Tử và nhà ba, ta nghĩ đến khoảng cách ngắn.

The short journeys of the commuter, who travels to and fro to work each day are typically Gemini, whereas Sagittarius would far rather jet across the Atlantic. With Gemini we also think of the word ‘here’ and things that are close. It brings to mind expressions like “come here!” or “it’s here, look, I can touch it, it’s close.” Not “there!”, which is Sagittarius. We see the complimentary effect of these opposites, with ‘here’ for the third house and ‘there’ for the ninth house.

Những chuyến đi ngắn của người đi làm, hằng ngày đi đi về về, là điển hình Song Tử, trong khi Nhân Mã sẽ thích băng qua Đại Tây Dương hơn. Với Song Tử, ta cũng nghĩ đến từ ‘ở đây’ và những gì ở gần. Nó gợi các cách nói như “lại đây!” hay “nó ở đây này, nhìn đi, tôi chạm được, ở gần lắm.” Không phải “ở kia!”, vốn là Nhân Mã. Ta thấy hiệu ứng bổ sung của cặp đối cực này, với ‘ở đây’ cho nhà ba và ‘ở kia’ cho nhà chín.

Movement in general is ruled by Gemini, which is therefore the sign of the words of action that we call verbs. The word ‘go,’ in all its forms, comes under this sign. We can take Gemini through the houses of the zodiac in this context, giving us a list:

Vận động nói chung do Song Tử chi phối, do đó đây là dấu hiệu của các từ chỉ hành động mà ta gọi là động từ. Từ ‘đi’, trong mọi hình thái, thuộc dấu hiệu này. Ta có thể đưa Song Tử đi qua các nhà của hoàng đạo trong mạch ấy, cho ta một danh sách:

• First house: Going to the state offices.

• Nhà một: Đi tới các công sở.

• Second house: Going to get some money.

• Nhà hai: Đi lấy tiền.

• Third house: Going to school.

• Nhà ba: Đi học.

• Fourth house: Going to get food from the market place.

• Nhà bốn: Đi lấy thức ăn ở chợ.

• Fifth house: Going to see the queen.

• Nhà năm: Đi gặp nữ hoàng.

• Sixth house: Going to see the doctor.

• Nhà sáu: Đi gặp bác sĩ.

• Seventh house: Going to see a new car.

• Nhà bảy: Đi xem một chiếc xe mới.

• Eighth house: Going to see a body in the mortuary.

• Nhà tám: Đi xem một thi thể ở nhà xác.

• Ninth house: Going abroad.

• Nhà chín: Đi ra nước ngoài.

• Tenth house: Going to the town square.

• Nhà mười: Đi tới quảng trường thị trấn.

• Eleventh house: Going to meet a friend.

• Nhà mười một: Đi gặp một người bạn.

• Twelfth house: Going to church.

• Nhà mười hai: Đi tới nhà thờ.

Any ‘doing’ or action comes under this sign, which rules activities like walking, jogging, running and track sports. Tennis is a sport that is very typical of Gemini; it is played by two people or two couples; there are two sides to the court; it involves movement of the arms, and the running is confined to short dashes to and fro. Cricket also comes under this sign. This is a game which will catch on in the United States of America, just as tennis has.

Bất kỳ ‘làm’ hay hành động nào đều thuộc dấu hiệu này, vốn chi phối các hoạt động như đi bộ, chạy bộ, chạy đua và các môn điền kinh. Quần vợt là môn thể thao rất điển hình của Song Tử; nó do hai người, hay hai cặp, chơi; sân có hai bên; nó đòi hỏi chuyển động của cánh tay, và việc chạy được giới hạn ở những pha bứt tốc ngắn tới lui. Cricket cũng thuộc dấu hiệu này. Đây là môn sẽ thịnh hành ở Hợp Chúng Quốc Hoa Kỳ, giống như quần vợt đã từng vậy.

This is the sign of England, the English, and that ‘part of England’ that is split off from itself: the United States of America. The two together form a Geminian factor, and Gemini will never be more adequately represented or described than that. There is a quite distinct affinity between the two and in periods of crisis this is demonstrated by their ability to work together. Gemini rules the soul of the United States of America, which is on the Second Ray of Love-Wisdom. There is again a duality here: Love-Wisdom, which is love wisely applied and wisdom lovingly applied. At this time, most individuals have a Higher Self responding to the Second Ray of Love-Wisdom, which is the Ray that we associate most with Gemini. When a person begins to tread the Path of spiritual unfoldment he places himself within the embrace of the Ray of Love-Wisdom, and expressions of this mothering ray are always to be looked for in the horoscope. The position of both Gemini and Venus are most important in this respect. (For a detailed study of Ray psychology, readers should refer to the author’s work Esoteric Psychology).

Đây là dấu hiệu của nước Anh, của người Anh, và của ‘một phần của nước Anh’ đã tách ra khỏi chính mình: Hợp Chúng Quốc Hoa Kỳ. Hai bên cùng nhau tạo thành một yếu tố Song Tử, và Song Tử sẽ không bao giờ được biểu trưng hay mô tả đầy đủ hơn thế. Có một sự đồng cảm khá rõ rệt giữa hai quốc gia, và trong những thời khắc khủng hoảng điều này được biểu lộ qua khả năng họ làm việc cùng nhau. Song Tử chi phối linh hồn của Hợp Chúng Quốc Hoa Kỳ, vốn ở Cung Thứ Hai của Tình Thương—Minh Triết. Lại một nhị nguyên nữa ở đây: Tình Thương—Minh Triết, là tình thương được vận dụng khôn ngoan và minh triết được áp dụng bằng tình thương. Thời điểm này, đa số cá nhân có Tự Ngã Cao đáp ứng với Cung Thứ Hai Tình Thương—Minh Triết, cũng là Cung mà ta gắn với Song Tử nhiều nhất. Khi một người bắt đầu bước lên Con Đường khai mở tinh thần, y đặt mình trong vòng tay của Cung Tình Thương—Minh Triết, và các biểu lộ của cung mẹ này luôn cần được tìm trong lá số. Vị trí của cả Song Tử lẫn Sao Kim cực kỳ quan trọng theo nghĩa ấy. (Để khảo cứu chi tiết về tâm lý Cung, độc giả nên tham khảo tác phẩm của tác giả).

The anatomy of Gemini is also associated with the factors of duality and movement, which would include the two arms and hands. The legs, however, are ruled by the complementary sign of Sagittarius because they are long and extended although their dual nature and their function in walking, running, etc., still relates them to Gemini. So it can be said that Gemini rules the limbs in general. Gemini in the ninth house could be the legs or the arms used in sports that have a Sagittarian element, such as long-distance running, pole-vaulting, the javelin and the discus. Gemini also rules the peripheral nerves—not the great ganglia of the brain, which comes under Aries, but the nerves that come out from the spinal cord and go to the limbs.

Giải phẫu học của Song Tử cũng gắn với các yếu tố nhị nguyên và vận động, bao gồm hai tay và bàn tay. Tuy nhiên, đôi chân do dấu hiệu bổ sung là Nhân Mã chi phối, bởi chúng dài và vươn xa, dẫu tính lưỡng phân và chức năng trong đi bộ, chạy, v.v. vẫn liên hệ tới Song Tử. Vậy có thể nói Song Tử chi phối các chi nói chung. Song Tử ở nhà chín có thể là đôi chân hay cánh tay dùng trong các môn thể thao mang yếu tố Nhân Mã, như chạy đường dài, nhảy sào, ném lao và ném đĩa. Song Tử cũng chi phối hệ thần kinh ngoại biên—không phải các hạch lớn của não, vốn thuộc Bạch Dương, mà là các dây thần kinh xuất phát từ tủy sống và đi tới các chi.

With the subject of anatomy there is a list of traditional astrological correspondences:

Với chủ đề giải phẫu, đây là danh sách các tương ứng chiêm tinh truyền thống:

• Aries rules the head.

• Bạch Dương chi phối đầu.

• Taurus rules the throat.

• Kim Ngưu chi phối cổ họng.

• Gemini rules the lungs.

• Song Tử chi phối phổi.

• Cancer rules the stomach.

• Cự Giải chi phối dạ dày.

• Leo rules the back and the heart.

• Sư Tử chi phối lưng và tim.

• Virgo rules the small intestine.

• Xử Nữ chi phối ruột non.

• Libra rules the kidneys.

• Thiên Bình chi phối thận.

• Scorpio rules the genitals.

• Bọ Cạp chi phối cơ quan sinh dục.

• Sagittarius rules the thighs.

• Nhân Mã chi phối đùi.

• Capricorn rules the knees.

• Ma Kết chi phối đầu gối.

• Aquarius rules the ankles.

• Bảo Bình chi phối mắt cá chân.

• Pisces rules the feet.

• Song Ngư chi phối bàn chân.

It should come as no surprise that Gemini rules the two lungs; it is, of course, an air sign. Breath, breathing, action and athleticism all come together under Gemini; you cannot move, run, play tennis or cricket without breathing. Breathing and respiration should not be confused. Respiration refers to the process of obtaining energy through breathing oxygen. Gemini is therefore associated with the etheric body, which is an intermediary that, unbeknown to modern science, accepts prana from the Sun. The etheric body accepts this prana in the form of a vitality globule, attached to the oxygen molecule, and it pumps the energy of prana into the nervous system. (For a complete explanation of this process, see Meditation, the Theory and Practice, pages 209-216, by the author.)

Không có gì ngạc nhiên khi Song Tử chi phối hai lá phổi; đó, dĩ nhiên, là một dấu hiệu khí. Hơi thở, hô hấp, hành động và tính vận động đều hội tụ dưới Song Tử; không hít thở, bạn không thể di chuyển, chạy, chơi quần vợt hay cricket. Cần phân biệt hít thở và hô hấp. Hô hấp chỉ tiến trình thu nhận năng lượng qua việc hít dưỡng khí. Do vậy Song Tử liên quan đến thể dĩ thái, vốn là một trung gian, dẫu khoa học hiện đại chưa biết, tiếp nhận prana từ Mặt Trời. Thể dĩ thái nhận prana dưới dạng các vi cầu sinh lực, bám vào phân tử oxy, và bơm năng lượng prana vào hệ thần kinh. (Để giải thích trọn vẹn tiến trình này, xem , trang 209-216, của tác giả.)

Gemini also rules the two eyes, and is associated with vision; looking, seeing, and all other aspects of the organs of sight fall under this sign. One should always try and discriminate in esoteric studies, especially in astrology. The eyes can behave in a wide variety of ways; they can cast a glance, a look, a stare, or be focused in concentration; these actions are not the same and are expressive of Gemini in different houses of the horoscope. For instance, Gemini in the first house could be two eyes staring continuously, which would suggest concentration and focus, both important factors in meditation.

Song Tử cũng chi phối đôi mắt, và liên quan tới thị kiến; việc nhìn, thấy, và mọi phương diện khác của cơ quan thị giác đều thuộc dấu hiệu này. Trong học hỏi nội môn, nhất là chiêm tinh, ta luôn cần biết phân biệt. Đôi mắt có thể ứng xử theo nhiều cách; chúng có thể liếc, nhìn, trừng, hay chăm chú tập trung; những động tác này không như nhau và biểu lộ Song Tử ở những nhà khác nhau của lá số chiêm tinh. Chẳng hạn, Song Tử ở nhà một có thể là đôi mắt chăm chăm nhìn liên tục, gợi ý sự tập trung và định tâm—những yếu tố quan trọng trong thiền định.

Gemini rules youthfulness and things that look young. A touch of Gemini in the horoscope can make a person look young all his or her life. Through Venus, this is the sign of the lady and the beautiful woman, who somehow or other pulls at your strings of appreciation. This is not the sexual attraction that we associate with Scorpio, but something much more refined. She is lovely to meet and pleasant to look at. You like her and you enjoy her company. She not only appears to be glad to see you but fills you with gladness. She is polite, courteous and radiates harmony. She is not only beautiful and elegant, but she may have the grace of spiritual qualities. On a higher note of the spiritual scale, Venus gives the ability to act as a receiver of grace, of spiritual fire. A state of grace is the apprehension and acceptance of Venusian fire: this is the true state of grace, whatever the Church might have to say about it. A further Gemini correlation may be noted here: incursions of spiritual fire are enhanced by the intake of breath.

Song Tử chi phối vẻ thanh xuân và những gì trông trẻ. Một nét Song Tử trong lá số có thể khiến một người trông trẻ suốt cả đời. Qua Sao Kim, đây là dấu hiệu của “quý cô” và của người phụ nữ đẹp đẽ, bằng cách nào đó, kéo ngân rung những sợi dây trân trọng nơi bạn. Đây không phải là hấp lực tính dục vốn gắn với Bọ Cạp, mà là cái gì tinh tế hơn nhiều. Nàng dễ mến khi gặp và dễ chịu khi ngắm. Bạn quý nàng và hạnh phúc trong bầu bạn cùng nàng. Nàng không chỉ tỏ ra vui mừng khi gặp bạn mà còn làm bạn tràn đầy niềm vui. Nàng lịch thiệp, nhã nhặn và tỏa ra hòa điệu. Nàng không chỉ đẹp và thanh nhã, mà còn có thể mang ân sủng của các phẩm tính tinh thần. Trên nấc cao hơn của thang tinh thần, Sao Kim trao khả năng hành như một tiếp nhận khí của ân sủng, của lửa tinh thần. Trạng thái ân sủng là sự cảm thọ và tiếp thọ hỏa lực Sao Kim: đó mới là trạng thái ân sủng chân thực, bất kể Giáo hội có nói gì. Ở đây có thể ghi nhận một tương liên Song Tử nữa: những đột khởi của lửa tinh thần được tăng cường bởi việc hít thở.

Men can possess, to a lesser extent, qualities complementary to the lady. This does not, of course, refer to the sort of behaviour that you will find on the rugby pitch, but there are sports in which male grace can be expressed, and in that case it would come under the sign of Gemini. Typically, one thinks of the game of cricket as it used to be played in England; the word has become a synonym for fair play. These male types are gentlemen. They are polite, giving courtesy when it is due and even sometimes when it is not. They have a harmonious nature, serene and unruffled, which is a surprising thing for this sign of duplicity and divisiveness. The ability to produce composure is one of the great strengths of Gemini.

Đàn ông cũng có thể sở hữu, ở mức độ nào đó, những phẩm tính bổ sung cho quý cô. Tất nhiên, điều này không liên quan đến kiểu hành xử bạn thấy trên sân bóng bầu dục, nhưng có những môn thể thao nơi nam tính có thể biểu lộ sự duyên dáng, và trong trường hợp ấy điều đó thuộc Song Tử. Điển hình, người ta nghĩ đến môn cricket như nó từng được chơi ở Anh; từ này đã trở thành đồng nghĩa với tinh thần thượng võ. Những mẫu đàn ông này là quý ông. Họ lịch lãm, dành sự nhã nhặn khi cần và đôi khi cả khi không cần. Họ có một bản tính hài hòa, bình thản, không gợn sóng—điều thật đáng ngạc nhiên với dấu hiệu mang tiếng là song trùng và chia rẽ này. Năng lực tạo ra sự điềm tĩnh là một trong những sức mạnh lớn của Song Tử.

Gemini is also at play when arguments are resolved and opposites are blended in a higher synthesis. Two horses in rein can pull in different directions or they can be made to draw as one; opposite poles can come together to produce a single field. It comes as no surprise, therefore, that Gemini rules reason, truth, ethics and things that are valid. It also rules things that are facile or go easily. If Gemini is well aspected, things go easily; if it is badly aspected, there will be a row, a split, or an upset.

Song Tử cũng xuất hiện khi các cãi vã được giải quyết và các đối cực được hòa trộn trong một tổng hợp cao hơn. Hai con ngựa trong cùng dây cương có thể kéo về hai phía khác nhau, hoặc có thể được điều khiến để cùng kéo như một; hai cực trái ngược có thể tụ lại để sinh ra một trường duy nhất. Do đó, không lấy làm lạ khi Song Tử chi phối lý trí, chân lý, đạo đức và những gì là hợp lệ. Nó cũng chi phối những gì là nhuần nhị hay “trôi chảy” dễ dàng. Nếu Song Tử được tốt duyên góc hợp, công việc trôi chảy; nếu bị phá nhiễu, sẽ có cãi vã, rạn nứt hay xáo trộn.

Gemini, and Venus in particular, rule things that have a natural shine and gloss or that scintillate, especially when they are new. They have a delightfully attractive quality about them, like a new hat or a new car. When someone buys a new car they polish it and cherish it and refuse to lend it to anyone, but after a few months it begins to lose its sparkle, the appeal of its newness fades and it will eventually be traded in for another new one. New things have a numinous energy that we love and feed off. The author’s books have white shiny covers, that frame a picture—which is also Geminian. Anything that is bright applies here; to say that a school pupil is bright gives a double expression of this sign.

Song Tử—và đặc biệt là Sao Kim—chi phối những gì có độ bóng sáng tự nhiên hay lấp lánh, nhất là khi còn mới. Chúng có phẩm tính hấp dẫn duyên dáng, như một chiếc mũ mới hay một chiếc xe mới. Khi ai đó mua xe mới, họ đánh bóng và nâng niu, không chịu cho ai mượn; nhưng sau vài tháng, nó bắt đầu mất đi sự óng ánh, sức hút của cái mới phai dần, và rồi rốt cuộc sẽ được đổi lấy một chiếc khác mới hơn. Đồ mới có một năng lượng linh thiêng mà ta ưa chuộng và “hưởng dụng”. Sách của tác giả có bìa trắng bóng, đóng khung một bức ảnh—đó cũng là Song Tử. Bất kỳ cái gì sáng sủa đều thuộc ở đây; nói một học sinh “sáng dạ” đã cho thấy một biểu lộ kép của dấu hiệu này.

Things that are luminous, that can light up and illuminate come under Gemini and Venus—lights and lamps and especially the flaming torch that is held in the hand to light the way and is morphologically shaped like the glyph of Venus.

Những gì phát quang, có thể thắp sáng và chiếu rọi thuộc Song Tử và Sao Kim—đèn đuốc, đặc biệt là ngọn đuốc rực cháy cầm trong tay để soi đường, và về mặt hình thái, nó có dạng như phù hiệu của Sao Kim.

00005.jpeg

Illumination is an important matter if you are esoteric. Gemini makes things clear: problems are solved easily, they become clear to see through. Venus in Taurus, for instance, would suggest a chandelier with lovely crystals that are ‘crystal clear’ and glittering. Someone with this particular aspect in their chart might have a mind like a chandelier; sparkling, scintillating and throwing off light, and people would love to be in his or her company.

Sự khai sáng là điều trọng yếu nếu các bạn thuộc huyền môn. Song Tử làm mọi sự trở nên minh bạch: vấn đề được giải quyết nhẹ nhàng, trở nên trong suốt để nhìn thấu. Sao Kim ở Kim Ngưu, chẳng hạn, gợi lên chiếc đèn chùm pha lê tuyệt mỹ, “trong vắt như pha lê” và lấp lánh. Ai có cấu trúc góc hợp này trong lá số của mình có thể có một thể trí như đèn chùm: long lanh, rực rỡ, tung toé quang huy, và người khác sẽ thích được ở bên người ấy.

The morphology of this sign is not confined just to things of a dual nature or anything which displays movement. It is also very evident in the shapes that it rules. Windows, for instance, not only reflects the morphology of Gemini but also let light in, and can be seen through, which are functions of this sign.

Hình thái học của dấu hiệu này không chỉ đóng khung trong những thứ mang bản chất song đôi hay bất cứ gì phô lộ sự chuyển động. Nó cũng hiển hiện rất rõ trong các hình thể do nó chi phối. Cửa sổ, chẳng hạn, không chỉ phản chiếu hình thái học của Song Tử mà còn cho ánh sáng đi vào, và có thể nhìn xuyên qua, vốn là các công năng của dấu hiệu này.

00006.jpeg

Anything suggesting the shape of the glyph, such as the standing stones of Stonehenge, the Trilithon, or a pair of Doric columns from Greek architecture, fall into this category. When Gemini is intercepted in the chart (‘squeezed’ between two house cusps), we think of picture frames, because the glyph for Gemini intercepted gives the idea of the picture being hung. The morphology of the glyph always has symbolic esoteric implications.

Bất cứ vật gì gợi hình dáng của phù hiệu, như các khối đá đứng ở Stonehenge, dải Trilithon, hoặc một cặp cột Doric trong kiến trúc Hy Lạp, đều thuộc hạng mục này. Khi Song Tử bị chặn trong lá số (“bị kẹp” giữa hai đỉnh nhà), ta nghĩ đến khung tranh, vì phù hiệu của Song Tử khi bị chặn gợi cảm tưởng bức tranh đang được treo. Hình thái học của phù hiệu luôn hàm ngụ các ám chỉ huyền môn tượng trưng.

00007.jpeg

This is a sign of communication, and it rules language and literature. Speech and the spoken word come under Taurus, which rules the mouth, but the communicating aspect of it is Geminian. The written word, along with letters, lettering and printing come under this sign. Colour printing would be Venus in the fourth house, the latter ruling colour. Writing a letter comes under Gemini, but typing suggests a degree of automation, which would be Venus in Libra: a typewriter or word processor. Venus in Aquarius would suggest newspapers, the latter (Aquarius) representing the many lines of print going across the page.

Đây là dấu hiệu của giao tiếp, và nó chi phối ngôn ngữ cùng văn chương. Lời nói và tiếng nói thuộc về Kim Ngưu, dấu hiệu nắm quyền quản cái miệng, nhưng phương diện truyền thông của nó lại là Song Tử. Chữ viết, cùng với thư tín, kiểu chữ và in ấn, do dấu hiệu này cai quản. In màu sẽ là Sao Kim ở nhà bốn, nhà này chi phối màu sắc. Viết thư thuộc về Song Tử, nhưng đánh máy gợi một mức độ tự động hóa, tức Sao Kim ở Thiên Bình: máy đánh chữ hoặc bộ xử lý văn bản. Sao Kim ở Bảo Bình gợi đến báo chí, và Bảo Bình tượng trưng các hàng chữ in chạy ngang trang.

00008.jpeg

Tabloid newspapers would be very fitting for this aspect, because they are smaller, and Gemini rules that which is small, petite, charming and has a lovely form, as opposed to the great tall, elongated things of Sagittarius. Anyone who has tried to read a newspaper in a crowded train knows how much easier the tabloid papers are to handle.

Báo khổ nhỏ (tabloid) rất thích hợp với cấu trúc này, vì chúng nhỏ gọn, mà Song Tử chi phối cái gì nhỏ, xinh xắn, duyên dáng và có hình thể đẹp, trái ngược với cái cao lớn, thon dài của Nhân Mã. Ai từng cố đọc báo trên chuyến tàu chật chội đều biết báo khổ nhỏ dễ cầm hơn nhiều.

Gemini also rules hallways, where letters arrive. Letters are left on the hall stand, and as you come in and go out, in Geminian style, you can pick up your letters. Communication is often first established in the hall, where a caller is greeted at the door. In the days when households had only one telephone, it was usually kept in the hall. Communications that are short in duration come under Gemini, whereas extended or long distance communications come under Sagittarius. Shortness in any dimension is a Gemini feature, whether it be length, height or duration. Words such as ‘soon’ or ‘briefly’ are typical of this sign.

Song Tử cũng chi phối hành lang, nơi thư từ đến. Thư thường được để trên kệ ở hành lang, và khi các bạn ra vào, theo phong cách Song Tử, các bạn có thể nhặt thư của mình. Giao tiếp thường lần đầu được thiết lập ở tiền sảnh, nơi người gọi cửa được chào đón. Vào thời chỉ có một điện thoại trong nhà, nó thường được đặt ở hành lang. Những giao tiếp ngắn hạn thuộc về Song Tử, còn liên lạc kéo dài hay đường dài thuộc về Nhân Mã. Tính ngắn gọn ở bất kỳ chiều kích nào là đặc trưng của Song Tử, dù đó là chiều dài, chiều cao hay thời lượng. Các từ như “sớm” hay “ngắn gọn” điển hình cho dấu hiệu này.

Gemini and the third house are associated with schools and education, but not universities and higher education, which belong to the complementary sign of Sagittarius. When interpreting an astrological aspect, you should bear in mind its complimentary sign, especially where Gemini, Venus, or the third house are involved. The complimentary phenomena does not necessarily mean an opposing effect. Gemini brings two things together; they may be very dissimilar, but both are expressed. With schools and lower education, there is always the possibility that the school child might go on to higher education or university. So, with Gemini, we have the school teacher and his lessons, which become, in Sagittarius, the don or the professor and his seminars. The study of foreign languages is appropriate here, as anything foreign comes under Sagittarius, and Gemini rules the learning of languages.

Song Tử và nhà ba liên hệ với trường học và giáo dục sơ cấp, nhưng không phải đại học hay giáo dục cao hơn, vốn thuộc về dấu hiệu bổ sung là Nhân Mã. Khi giải đoán một góc hợp chiêm tinh, các bạn nên ghi nhớ dấu hiệu bổ sung của nó, nhất là khi liên quan đến Song Tử, Sao Kim, hoặc nhà ba. Hiện tượng “bổ sung” không nhất thiết hàm nghĩa tác dụng đối nghịch. Song Tử mang hai điều đến với nhau; chúng có thể rất khác biệt, nhưng cả hai đều được biểu lộ. Với trường học và giáo dục bậc thấp, luôn có khả năng học sinh sẽ tiếp tục lên bậc cao hay đại học. Vậy nên, với Song Tử, ta có thầy giáo và bài học của ông, và đến Nhân Mã, chúng trở thành vị hướng dẫn hay giáo sư và các buổi chuyên đề của ông. Việc học ngoại ngữ thích hợp ở đây, vì bất cứ cái gì “ngoại quốc” thuộc về Nhân Mã, và Song Tử thì cai quản việc học ngôn ngữ.

Finally, I include an example of how enriching a knowledge of astrology can be in understanding subjective imagery. In the new astrology we meditate on everyday objects which symbolise a sign to glean insight into its meaning. A common feature of our ‘externa’ or outer surroundings is that of the humble bicycle, something that we see often and may even ride ourselves. With its two wheels, the bicycle is an obvious symbol of duality and is therefore related to Gemini and the Second Ray.

Sau cùng, tôi nêu một ví dụ về việc hiểu biết chiêm tinh học có thể làm giàu thế nào cho việc thấu lĩnh tượng chủ quan. Trong chiêm tinh học mới, ta thiền quán trên những vật thường nhật tượng trưng cho một dấu hiệu để gạn lọc minh triết về ý nghĩa của nó. Một nét thường thấy của “ngoại cảnh” quanh ta là chiếc xe đạp bình dị, thứ ta gặp luôn và có khi chính mình cũng đi. Với hai bánh xe, chiếc xe đạp là biểu tượng hiển nhiên của nhị nguyên và vì vậy liên hệ đến Song Tử và Cung Hai.

The cyclist clutches the handlebars with his two hands and produces the action of pedalling: both Gemini factors. The two wheels of the bicycle can be compared to the duality of the personality and the Higher Self, as can the upper and lower halves of the rider. The lower half of the rider turns the pedals and transmits the power to the rear wheel, producing the driving force of the bicycle. This suggests the personality, which transmits the driving force—the psychological drives. But the higher part of the rider, suggesting the soul, steers the bicycle through the front wheel, dictating the direction it will take, the balance of the whole mechanism, the changing of the gears and so on. There is a wealth of insight to be derived from meditating on such symbols, typical of those that can appear in the dream life. If you cycle to work every day this would be an inevitable part of your dream life, and the Soul would seize upon it to express meaning and energy for your personality.

Người đạp xe nắm tay lái bằng hai tay và tạo ra động tác đạp: cả hai đều là yếu tố Song Tử. Hai bánh xe có thể sánh với nhị nguyên của phàm ngã và Chân Ngã, giống như nửa trên và nửa dưới của người lái. Nửa dưới của người lái quay bàn đạp và truyền lực đến bánh sau, tạo lực đẩy cho xe. Điều này gợi đến phàm ngã, kẻ truyền lực thúc đẩy—các xung động tâm lý. Nhưng phần cao của người lái, gợi linh hồn, điều khiển chiếc xe qua bánh trước, quyết định hướng đi, giữ thăng bằng toàn cơ cấu, chuyển số, v.v. Có cả một kho tàng minh triết gặt hái được từ việc thiền quán trên những biểu tượng như vậy, vốn điển hình của những gì có thể xuất hiện trong đời sống chiêm mộng. Nếu mỗi ngày các bạn đạp xe đi làm, thì điều này ắt hẳn là một phần tất yếu của đời sống chiêm mộng, và Linh hồn sẽ nắm lấy nó để truyền đạt ý nghĩa và năng lực cho phàm ngã của các bạn.

The symbolism of the bicycle does not stop here—there is a much higher meaning. We have seen that Gemini rules arguments, squabbles, differences, splits, separations, and so on. Within the same archetype, however, there is implied the opposite quality of union or the merging of two distinct parts. At its highest level, this is the merging of the immortal self with the individualised personality, or the ability of a higher stream of evolution to blend with a lower one.

Biểu tượng về chiếc xe đạp không dừng ở đây—nó còn mang ý nghĩa cao hơn nữa. Ta đã thấy Song Tử chi phối tranh luận, cãi cọ, dị biệt, chia rẽ, ly tán, v.v. Tuy nhiên, trong cùng một mẫu hình nguyên lý lại hàm ẩn phẩm tính đối cực là hợp nhất hay dung hoà hai phần biệt lập. Ở mức cao nhất, đó là sự dung hợp của tự ngã bất tử với phàm ngã được cá thể hoá, hay khả năng của một dòng tiến hoá cao hơn hoà lẫn với một dòng thấp hơn.

We should not forget that before it can be part of this ‘divine mechanism,’ the personality must be rounded out. If a wheel is buckled or wobbly, if the spokes are loose, if there is any misalignment, then the bicycle is not fit for the rider to be seated on and there will not be a bringing together of the two factors. The Higher Self cannot use a personality or ‘mechanism’ that is neglected and unintegrated.

Ta đừng quên rằng, trước khi có thể là một phần của “cơ cấu thiêng liêng” này, phàm ngã cần phải được hoàn thiện tròn đầy. Nếu một bánh xe bị vành cong hay chao đảo, nan hoa trùng lỏng, có lệch lạc nào đó, thì chiếc xe chưa xứng để người lái ngồi lên, và sẽ không có sự kết nối của hai yếu tố. Chân Ngã không thể dùng một phàm ngã hay “cơ cấu” bị lơ là và chưa tích hợp.

There is already an immense amount of meaning here but the analogy can be carried even further. A simple symbol like a bicycle being ridden implies something about the existence of a divine plan for that bicycle and its rider. Where is it going? What sort of terrain lies ahead? Is there a group of cyclists who must be joined? Is there a rendezvous at the top of a hill or at the bottom of a valley? Is it in the middle of a wood? Hence it can be seen that from a very simple symbol, one can build up a beautiful inner structure with boundless possibilities.

Ý nghĩa ở đây đã vô cùng phong phú, nhưng ta còn có thể đẩy phép loại suy tiến xa hơn nữa. Một biểu tượng giản dị như chiếc xe đạp đang được cưỡi ngụ ý điều gì đó về sự tồn tại của một thiên cơ dành cho chiếc xe và người lái. Nó sẽ đi đâu? Địa hình nào phía trước? Có một nhóm người đi xe cần gia nhập chăng? Có một điểm hẹn trên đỉnh đồi hay dưới đáy thung? Nó ở giữa khu rừng chăng? Từ đó ta thấy rằng, khởi đi từ một biểu tượng rất đơn sơ, người ta có thể xây nên một cấu trúc nội giới đẹp đẽ với những khả thể vô biên.

Brothers & sisters; twins; pairs; the number 2; duality; in relation to; relative to; half; semi-; arms; limbs; hands; fingers; movement; short journeys; path; road; running; jogging; walking; tennis; athletics; cricket; act; do; happen; splits; separations; depart; go; leave; exit; meet; visit; early education; school; teacher; pupil; lesson; learn; instruction; thought; communication; language; letter; print; literature; writing; written word; story; English; Britain; divisiveness; discord; arguments; disagree; dispute; short; little; small; small birds; soon; nearly; near; here; neighbourhood; neighbours; relatives; nephew; niece; cousin; aunt; uncle; eyes; vision; look; see; lungs; breath; respiration; etheric body; innovations; new things; fresh; young; youthful; early; things that are scintillating, numinostic; gloss; shine; bright; luminous; light; illuminate; grace; charm; elegance; female; feminine; lady; beauty; handsome; fine, of high quality; good taste; lovely; pleasant; please; pleasure; enjoy; like; affection; glad; polite; courteous; harmony; correspondence; rapport; amend; assuage; better; human; ethics; good; right; truth; reason; valid; charity; easy; simple; effortless; ready; calm; clear; talent; window; picture frame; hallways (where letters are kept); indigo; orange; second ray (love-wisdom).

Anh em; chị em; sinh đôi; cặp; số 2; nhị nguyên; liên hệ với; so với; nửa; bán-; tay; chi; bàn tay; ngón tay; chuyển động; chuyến đi ngắn; lối; đường; chạy; chạy bộ; đi bộ; quần vợt; điền kinh; crickê; hành động; làm; xảy ra; rạn nứt; phân ly; rời; đi; rời bỏ; lối ra; gặp; thăm; giáo dục sơ cấp; trường học; thầy giáo; học trò; bài học; học; huấn thị; tư duy; giao tiếp; ngôn ngữ; thư; in; văn chương; viết; chữ viết; truyện; tiếng Anh; nước Anh; chia rẽ; bất hoà; tranh cãi; bất đồng; tranh chấp; ngắn; nhỏ; bé; chim nhỏ; sớm; gần như; gần; ở đây; khu lân cận; hàng xóm; thân tộc; cháu trai; cháu gái; anh chị em họ; cô; chú/bác; mắt; thị kiến; nhìn; thấy; phổi; hơi thở; hô hấp; thể dĩ thái; đổi mới; đồ mới; tươi; trẻ; trẻ trung; sớm; những gì lấp lánh, thấm nhuần linh quang; nước bóng; sáng bóng; sáng; rực rỡ; ánh sáng; soi sáng; duyên dáng; quyến rũ; tao nhã; nữ; tính nữ; quý bà; đẹp; tuấn tú; tinh hảo, phẩm chất cao; gu tốt; đáng yêu; dễ chịu; làm hài lòng; khoái cảm; hưởng; thích; ái mộ; mừng; lịch thiệp; nhã nhặn; hoà điệu; tương ứng; hoà hợp; sửa đổi; làm dịu; cải thiện; con người; đạo đức; tốt; đúng; chân lý; lý trí; hợp lý; bác ái; dễ; đơn giản; không gắng sức; sẵn sàng; bình thản; rõ ràng; tài năng; cửa sổ; khung tranh; hành lang (nơi để thư); chàm; da cam; Cung Hai (bác ái–minh triết).

For double the vision my eyes do see,

Vì đôi lần thị kiến, mắt tôi thấy,

And a double vision is always with me.

Và thị kiến kép hằng ở với tôi.

With my inward eye ’tis an old man grey,

Bằng mắt trong, ấy một ông già tóc xám,

With my outward, a Thistle across my way.

Bằng mắt ngoài, là cây Kế chắn lối tôi.

— William Blake, Letter to Thomas Butts

— William Blake, Letter to Thomas Butts

To everything veiled or hidden, there is an exoteric or outer counterpart. The fire that we see in our grates is but the outer manifestation of a duality. The glucose molecule sustains the gross physical tissues but the vitality globule sustains the etheric body. We call the former process metabolism and the latter vitalisation. Under control, they become dieting and pranayama. We talk of extrovert and introvert personalities and know that at inner levels the extroversion and introversion become reversed. Everywhere there is duality. Night and day or diurnal rhythm are not just convenient phases of a twenty-four hour period but are incorporated into body clocks to which the physical and psychic bodies react.

Với mọi điều bị che kín hay ẩn giấu đều có một đối bản công truyền hay bên ngoài. Ngọn lửa ta thấy trong lò sưởi chỉ là biểu hiện bề ngoài của một nhị nguyên. Phân tử glucose nuôi dưỡng mô thể xác thô trọc nhưng vi cầu sinh lực nuôi dưỡng thể dĩ thái. Ta gọi tiến trình trước là chuyển hoá và tiến trình sau là sinh lực hoá. Khi được kiểm soát, chúng trở thành ăn kiêng và pranayama. Ta nói về phàm ngã hướng ngoại và hướng nội và biết rằng ở các tầng nội giới, hướng ngoại và hướng nội trở nên đảo chiều. Khắp nơi là nhị nguyên. Đêm và ngày hay nhịp điệu nhật dạ không chỉ là những pha tiện dụng của chu kỳ hai mươi bốn giờ mà được tích hợp vào các đồng hồ sinh học mà thể xác và các thể cảm linh phản ứng theo.

In man, there is the soul and its mechanisms. The indwelling reality uses the outer vehicles to interact with its material environment. This is but an expression of the interplay between spirit and matter.

Nơi con người, có linh hồn và các cơ cấu của nó. Thực tại nội tại sử dụng các cỗ xe ngoại hiện để tương tác với môi trường vật chất. Đây chỉ là một biểu lộ của sự tương giao giữa tinh thần và vật chất.

Gemini, more than any other sign in the zodiac, expresses and is sensitive to these dualities. The very waxing and waning of the Moon, a Geminian quality which so profoundly affects the Earth, gives incredible sensitivity to those born with Moon in Gemini, and the certainty that that sensitivity will be outwardly expressed in dualities. Every zodiacal sign has its opposite sign acting as a polarity, giving duality. Gemini is receptive to the qualities stemming from all six dualities arising from the twelve signs. The human vehicles of consciousness, from the physical body inwards, all express this duality. Every organ in the body has an opposite polarity at etheric levels in the brain region. The dimorphic expressions of the body in terms of two hands, two eyes, twin cerebral hemispheres, double chromosomes, imply Geminian affinity.

Song Tử, hơn bất kỳ dấu hiệu nào trong hoàng đạo, biểu lộ và nhạy cảm với các nhị nguyên này. Chính sự khuyết tròn và đầy khuyết của Mặt Trăng—một phẩm tính Song Tử ảnh hưởng sâu sắc đến Địa Cầu—ban cho những ai sinh có Mặt Trăng ở Song Tử một độ mẫn cảm phi thường, và sự chắc chắn rằng độ mẫn cảm ấy sẽ biểu lộ ra ngoài thành các lưỡng cực. Mỗi dấu hiệu hoàng đạo đều có dấu hiệu đối cực đóng vai trò như một cực tính, ban tặng nhị nguyên. Song Tử tiếp thụ các phẩm tính phát xuất từ cả sáu cặp lưỡng cực nảy sinh từ mười hai dấu hiệu. Các thể cụ của tâm thức con người, từ thể xác hướng vào trong, đều biểu lộ nhị nguyên này. Mỗi cơ quan trong thân đều có một cực tính đối ứng ở các cấp dĩ thái trong vùng não. Biểu hiện lưỡng hình của thân thể qua hai tay, hai mắt, hai bán cầu đại não, nhiễm sắc thể kép, ám chỉ mối tương ưng với Song Tử.

In the struggles of the disciple towards the Light, Gemini plays a great part which may often appear to us to be cruel but it is one which inexorably brings into play those forces which resolve duality in terms of a fluid synthesis. The alternation of electric current brings a synthesis with special qualities which makes its uses more suitable for some purposes than direct or non-alternating current.

Trong những phấn đấu của đệ tử hướng về Ánh Sáng, Song Tử đóng một vai trò lớn, có khi dường như tàn nhẫn trước mắt ta, nhưng là vai trò kiên định đưa vào vận hành những lực sẽ hoá giải nhị nguyên bằng một tổng hợp lưu động. Sự luân phiên của dòng điện xoay chiều đem lại một tổng hợp có phẩm tính đặc thù khiến nó thích dụng cho vài mục đích hơn là dòng điện trực lưu (không xoay chiều).

Mediumship is also an aspect of duality in which Gemini can play a great part. But mediumship itself has duality in that there is both unconscious and conscious mediumship. The latter is but an expression of that duality which we describe with the affirmation of ‘I am . . . That.’ The Geminian can know, more than any other, the meaning of spiritual isolation and separation, whether he sits at the top of the tower of his spiritual endeavours, or whether he is surrounded with the common masses in everyday life, who haven’t the faintest concept of his spiritual insights.

Linh môi cũng là một phương diện của nhị nguyên, trong đó Song Tử có thể đóng vai trò lớn. Nhưng chính linh môi cũng có nhị nguyên vì có cả linh môi vô thức và linh môi hữu thức. Khía cạnh sau chỉ là biểu hiện của nhị nguyên mà ta diễn tả bằng lời xác quyết “Ta là . . . Cái Ấy.” Người Song Tử có thể biết, hơn bất cứ ai, ý nghĩa của sự cô vi và phân ly tinh thần, bất luận ông ngồi trên đỉnh tháp của nỗ lực tinh thần của mình, hay bị bao quanh bởi quần chúng thường nhật, những người chẳng có chút khái niệm nào về những thấu triệt tinh thần của ông.

The energies of Gemini prevent concretion of ideas before they settle into a mould that can’t be changed. What are these energies? They derive from very high sources related to cosmic beings. We recognise them when they are disseminated by beings like the Christ and the Buddha and feel them inwardly when we practise disciplines taught by these two great spiritual entities. The two of them together expressed the Second Ray qualities of Gemini, the Ray of Love-Wisdom, itself a duality. The religion of the Christ was meant to express Love and Devotion but became concretised or dogmatised when the Geminian forces could not maintain fluidity. Gemini permits continued spiritual growth in diversity of forms and acts against crystallisation. If Love had been wisely applied and Wisdom lovingly applied by the Catholic Church during its era, we would have had on this planet today a wisdom religion which it so desparately needs. Instead we have a Catholic Church burdened with the heavy karma of the era of its Inquisition.

Các năng lượng của Song Tử ngăn ý niệm bị đông cứng trước khi chúng định hình vào một khuôn không thể thay đổi. Những năng lượng nào vậy? Chúng xuất sinh từ các nguồn rất cao liên hệ đến những Đấng vũ trụ. Ta nhận ra chúng khi được các Đấng như Đức Christ và Đức Phật truyền ra, và ta cảm thọ chúng bên trong khi thực hành các kỷ luật do hai Đấng vĩ đại này chỉ dạy. Cả hai cùng biểu hiện các phẩm tính Cung Hai của Song Tử, Cung Bác Ái–Minh Triết, tự thân cũng là một nhị nguyên. Tôn giáo của Đức Christ vốn để biểu đạt Tình thương và Sùng tín, nhưng đã bị vật hoá hay giáo điều hoá khi các lực Song Tử không duy trì được tính lưu động. Song Tử cho phép tăng trưởng tinh thần liên tục trong đa dạng các hình thức và chống lại sự kết tinh. Nếu Tình thương được áp dụng một cách minh triết và Minh triết được áp dụng bằng tình thương bởi Giáo hội Công giáo trong thời đại của nó, thì ngày nay ta đã có trên hành tinh này một tôn giáo minh triết mà nhân loại đang khẩn thiết cần đến. Thay vào đó, ta có một Giáo hội Công giáo mang nghiệp nặng nề của thời kỳ Tòa Thẩm Tra.

Man expresses in himself a duality which is of special concern to the esotericist. This is the duality of living whilst expressing either the energy centres that lie above the diaphragm or those below it. In terms of yoga, it is an interaction of chakras and a transmutation of their energies. Spiritual progress involves the steady transfer of the energies of:

Con người tự thân biểu lộ một nhị nguyên khiến nhà huyền môn đặc biệt quan tâm. Ấy là nhị nguyên của cuộc sống khi biểu lộ hoặc qua các trung tâm năng lượng nằm trên cơ hoành hoặc qua những trung tâm bên dưới. Nói theo yoga, đó là sự tương tác của các luân xa và một quá trình chuyển hoá năng lượng của chúng. Tiến bộ tinh thần bao hàm sự chuyển dịch đều đặn năng lượng từ:

• The Chakra at the Base of the Spine to the Head Chakra.

• Luân xa ở Gốc Cột Sống lên Luân xa Đầu.

• The energies of the Sacral Chakra to the Throat Chakra.

• Năng lượng Luân xa Cùng lên Luân xa Hầu.

• The energies of the Solar Plexus Chakra to the Heart Chakra, etc. . . .

• Năng lượng Luân xa Đám rối Thần kinh Mặt Trời lên Luân xa Tim, v.v. . . .

Gemini provides just those fluidic qualities which permit a healthy flow of life forces from lower centres to their higher counterparts or alter egos. Gemini rules the etheric part of the physical body and it is in the etheric that the chakras and their tracts exist.

Song Tử cung ứng chính những phẩm tính lưu chất cho phép dòng sinh lực lưu thông lành mạnh từ các trung tâm thấp lên các đối ngã cao của chúng. Song Tử chi phối phần dĩ thái của thể xác, và chính nơi thể dĩ thái mà các luân xa và các lộ trình của chúng tồn tại.

The planet Mercury, as the orthodox ruler of Gemini promotes and maintains fluidity of movement without providing opportunity for synthesis. Venus, on the other hand, as the esoteric ruler of Gemini, offers to the disciple truly on the Path, the sustained attraction of energies to their higher centres and their synthesis with the qualities of those centres. Venus relates pairs of opposites; Mercury keeps them fluid and separate.

Sao Thủy, với tư cách chủ tinh ngoại môn của Song Tử, thúc đẩy và duy trì sự lưu động của chuyển động mà không cung cấp cơ hội tổng hợp. Sao Kim, trái lại, với tư cách chủ tinh nội môn của Song Tử, hiến tặng cho đệ tử thật sự đang ở Trên Đường, sức hút bền bỉ để quy tụ các năng lượng về những trung tâm cao và tổng hợp chúng với các phẩm tính của những trung tâm ấy. Sao Kim kết liên các cặp đối nghịch; Sao Thủy giữ chúng ở trạng thái lưu động và biệt lập.

In the disciple with Gemini as a birth sign, Venus makes the contrast between the energies of desire (below the diaphragm) and those of spiritual will and love (above the diaphragm) so great that it is forced into the consciousness of the individual constantly.

Nơi người đệ tử có cung sinh là Song Tử, Sao Kim làm cho tương phản giữa năng lượng của dục vọng (bên dưới cơ hoành) và các năng lượng của ý chí tinh thần và tình thương (bên trên cơ hoành) lớn đến mức nó liên tục bị đẩy vào tâm thức của cá nhân.

When Gemini is rising in the horoscope, the Soul’s purpose is indicated clearly through the position of Venus in the chart. That purpose will be in the field of teaching, for the Ray of Love-Wisdom is that of the great teachers and healers of the world. The healing aspects of the Second Ray are better expressed in some of the other signs which also have Second Ray affinities.

Khi Song Tử là dấu hiệu mọc trong lá số chiêm tinh, mục đích của Linh hồn được chỉ dẫn rõ ràng qua vị trí của Sao Kim trong lá số. Mục đích ấy sẽ thuộc về lãnh vực dạy học, vì Cung Bác Ái–Minh Triết là cung của các huấn sư và những người chữa lành vĩ đại của thế giới. Các phương diện chữa lành của Cung Hai lại được biểu đạt tốt hơn ở vài dấu hiệu khác cũng có tương ưng với Cung Hai.

The Ray of Love-Wisdom as it flows through Gemini conveys duality in all its expressions. As the Ray of the World Server, it acts reciprocally in its duality as both the server and the area of the service being rendered. The author, with Moon in Gemini, is a medically qualified healer and has taught young and old all his life. It is part of his creed, tried and tested by thirty years of application, that:

Cung Bác Ái–Minh Triết khi chảy qua Song Tử truyền tải nhị nguyên trong mọi biểu hiện của nó. Là Cung của Người Phục Vụ Thế giới, nó hành xử một cách hỗ tương trong nhị nguyên của mình như vừa là người phục vụ vừa là lĩnh vực của sự phục vụ được trao. Tác giả, có Mặt Trăng ở Song Tử, là một người chữa lành có bằng cấp y khoa và đã dạy dỗ người trẻ lẫn người già suốt đời. Điều này là một phần tín điều của ông, đã được thử nghiệm và kiểm chứng qua ba mươi năm áp dụng, rằng:

• In teaching we are taught.

• Trong khi dạy, ta được dạy.

• In healing we are healed.

• Trong khi chữa lành, ta được chữa lành.

• In loving we are loved.

• Trong khi yêu, ta được yêu.

• In serving we are served.

• Trong khi phục vụ, ta được phục vụ.

Thus is expressed the duality and reciprocity of the Ray of Love-Wisdom through the sign of Gemini. The Soul’s purpose of Gemini is never far from these tenets.

Như thế là nhị nguyên và tính hỗ tương của Cung Bác Ái–Minh Triết được biểu đạt qua dấu hiệu Song Tử. Mục đích Linh hồn của Song Tử không bao giờ xa rời những tín điều này.

It is the mind that is kept receptive (mutable), that is most easily taught. Equally so, the same quality of mind has the makings of a teacher. This is taken to the ultimate in the harsh but effective teaching method known as brain-washing, wherein the mind, no longer anchored to the security of previous hopes and wishes, entrenched attitudes, codes of conduct, etc., becomes highly unstable (receptive and mutable), and correspondingly more impressionable and susceptible to indoctrination (see Meditation, the Theory and Practice, by the author, pages 108-114).

Chính thể trí được giữ ở trạng thái tiếp nhận (biến đổi) là thể trí dễ dàng được dạy nhất. Cũng vậy, cùng phẩm chất thể trí ấy mang sẵn tố chất của một người thầy. Điều này được đẩy đến tột điểm trong phương pháp dạy hà khắc nhưng hữu hiệu gọi là “tẩy não,” trong đó thể trí, không còn neo vào sự an toàn của những hy vọng và ước muốn trước kia, những thái độ cố thủ, các bộ quy tắc ứng xử, v.v., trở nên cực kỳ bất ổn (tiếp nhận và biến đổi), và tương ứng trở nên dễ bị ấn tượng và dễ bị nhồi nhét (xem …, của tác giả, các trang 108–114).

At its worst, Gemini is where instability of mind can lead to rank psychosis, where genius and insanity may be akin. This is where the right hand is the mirror-image of the left and where white magic can easily become black. At its best Gemini is the meeting place of higher and lower consciousness, of the pupil and the teacher, of the noviciate and the initiate, of the neophyte and the Master. It is the sign of the amanuensis, where the hand becomes the hand of the Master. (Alice Bailey has the Sun, ruler of her rising sign, placed in the sign of Gemini).

Ở mức tệ nhất, Song Tử là nơi sự bất ổn của thể trí có thể dẫn đến loạn tâm bậc nặng, nơi thiên tài và điên loạn có thể cận kề. Ở mức tốt nhất, Song Tử là nơi gặp gỡ của tâm thức cao và tâm thức thấp, của học trò và vị thầy, của tập sinh và điểm đạo đồ, của tân học và Chân sư. Đó là dấu hiệu của người thư ký chép bút, nơi bàn tay trở thành bàn tay của Chân sư. (Alice Bailey có Mặt Trời, chủ tinh của dấu hiệu mọc của bà, an tại cung Song Tử).

Gemini brings a healthy mutability that ensures the effectiveness of the Ray of Teaching. The Soul’s purpose when Gemini is rising is epitomised in the keynote:

Song Tử mang đến một tính biến hoá lành mạnh bảo đảm hiệu lực cho Cung Dạy Học. Mục đích của Linh hồn khi Song Tử là dấu hiệu mọc được kết tinh trong chủ âm:

I maintain the fertility (mutability) of the soil;

Tôi duy trì độ phì nhiêu (tính biến đổi) của thửa đất;

In that I plant the seeds of higher thought.

Trên đó tôi gieo hạt những tư tưởng cao vọi.

Teaching, ultimately, is seduction. It is seduction at higher levels than the physical. It may be seduction at emotional and mental levels. All seduction, at any level, implies the planting of the seed. The disciple in Gemini is the seedsman and his soil is the mind—sometimes prepared and fertile, sometimes barren and uncultivated. His task is to open, maintain and facilitate the lines of communication (the antakarana) between lower and higher mind, eventuating in their unification. He is a mediator between man and his gods, an intermediary between the twin evolutions of soul and personality, moving with ease between the dual aspects of humanity and helping to blend them into a greater synthesis.

Rốt cùng, dạy học là quyến dẫn. Ấy là sự quyến dẫn ở những tầng cao hơn thể xác. Nó có thể là sự quyến dẫn ở tầng cảm xúc và trí tuệ. Mọi sự quyến dẫn, ở bất cứ tầng nào, đều hàm ý việc gieo hạt. Người đệ tử trong Song Tử là người gieo giống và thửa đất của ông là thể trí—có khi đã chuẩn bị và phì nhiêu, có khi cằn cỗi và chưa canh tác. Nhiệm vụ của ông là mở ra, duy trì và làm thông suốt các đường truyền thông (antakarana) giữa hạ trí và thượng trí, kết cuộc là hợp nhất của chúng. Ông là người trung giới giữa con người và các thần của mình, là kẻ trung gian giữa hai dòng tiến hoá song đôi của linh hồn và phàm ngã, di chuyển thong dong giữa những phương diện lưỡng cực của nhân loại và trợ giúp dung hoà chúng vào một tổng hợp lớn hơn.

This is the sign in which the Soul’s purpose might best be served in teaching the young, perhaps with New Age methods (especially with Jupiter). Relatives, especially brothers and sisters, may also be meant to share in the Soul’s work.

Đây là dấu hiệu trong đó mục đích Linh hồn có thể được phục vụ tốt nhất bằng việc dạy dỗ người trẻ, có lẽ bằng các phương pháp Thời Đại Mới (đặc biệt khi có Sao Mộc). Thân tộc, nhất là anh chị em ruột, cũng có thể được định phần để cùng san sẻ công việc của Linh hồn.

When the ruler of the rising sign is placed in Gemini or the third house there are many opportunities for the Soul to express itself. It may well be that the disciple’s Soul’s purpose is but to express the wisdom to those he meets during his commuting to and from business each day. Socrates would be an example of this. He never hesitated to buttonhole anyone in the streets of old Athens with his philosophical discourses. Plato taught the pupils in his academy whilst strolling in the gardens.

Khi chủ tinh của dấu hiệu mọc an tại Song Tử hoặc nhà ba, có nhiều cơ hội để Linh hồn tự biểu lộ. Cũng có thể rằng mục đích Linh hồn của người đệ tử đơn giản chỉ là truyền đạt minh triết cho những ai ông gặp trong các chặng đi lại hằng ngày đến và về chỗ làm. Socrates là một ví dụ. Ông không ngần ngại chặn bất cứ ai trên các con phố của Athens xưa để đối thoại triết học. Plato dạy học trò trong học viện của mình khi tản bộ trong vườn.

Gemini may also indicate short inward travel, perhaps through meditation, a process of inward movement which the Master R.B. called ‘esolepsy’. There may even be transient loss of consciousness provoked by hypoglycaemia (low blood sugar), especially if Virgo is on the cusp of the third house, during which inner communication may be conducted, for this is the natural house of Gemini, the house of ‘short inner communications.’ These may be numerous and affect the disciple’s decision making, or with Mercury or Neptune afflicted in this house, there may be even be aberrations under the guise of schizophrenia.

Song Tử cũng có thể chỉ các chuyến du hành nội tâm ngắn, có lẽ qua thiền định, một quá trình hướng nội mà Chân sư R.B. gọi là “esolepsy.” Thậm chí có thể có những mất tâm thức thoáng qua do hạ đường huyết, đặc biệt nếu Xử Nữ ở đỉnh nhà ba, trong đó giao tiếp nội tại có thể được thực hiện, vì đây là nhà tự nhiên của Song Tử, nhà của “các liên thông nội tâm ngắn.” Chúng có thể rất nhiều và ảnh hưởng đến việc định đoạt của người đệ tử, hoặc nếu Sao Thủy hay sao Hải Vương bị bất lợi ở nhà này, thậm chí có thể có những lệch lạc dưới lớp vỏ của tâm phân liệt.

There is no need to run outside

Không cần chạy ra ngoài

For better seeing.

Để thấy rõ hơn.

Nor to peer from a window. Rather abide

Cũng chẳng cần ghé mắt qua cửa sổ. Hãy ở yên

At the centre of your being;

Tại trung tâm hữu thể của mình;

For the more you leave it, the less you learn.

Vì càng rời xa đó, các bạn càng học ít đi.

Search your heart and see

Hãy dò trái tim mình mà xem

If he is wise who takes each turn;

Ai là người khôn ngoan cứ rẽ ở mỗi khúc quanh;

The way to do is the way to be.

Cách để làm chính là cách để là.

— Lao Tzu, The Way of Life

— Lao Tzu, The Way of Life

Now the two primal spirits, who reveal themselves in vision as twins, are the Better and the Bad in thought, word and action. And between these two, the wise ones choose aright, the foolish not so.— Zend Avesta.

Giờ đây hai Thần linh nguyên sơ, tự hiển trong thị kiến như cặp song sinh, là Tốt và Xấu trong tư tưởng, lời nói và hành động. Và giữa đôi ngả ấy, bậc trí chọn đúng, kẻ dại thì không .— Zend Avesta.

Behold the Lord of the One Face is with me. Hail thou who art victorious . . . thou Lord of the divine Twin-gods, who livest in the divine Twin-gods. Strengthen thou me according as thou has strengthened thyself and, show thyself upon earth, O thou that returnest and withdrawest thyself, and let thy will be done.— Egyptian Book of the Dead.

Hãy nhìn, Chúa của Một Diện diện cùng ta. Chào mừng Ngài, Đấng chiến thắng . . . hỡi Chúa của cặp Nam thần thiêng, Ngài sống trong cặp Nam thần thiêng. Xin Ngài củng cố ta như Ngài đã tự củng cố, và hiển hiện trên đất, hỡi Đấng trở lại và lui đi , và nguyện ý Ngài được thành tựu. — Sách của Người Chết Ai Cập.

The sun radiates light and heat in a relatively constant stream throughout the solar system. From the terrestrial point of view, however, the Sun’s power increases and decreases in daily, yearly and Great Yearly cycles, due to the axial, orbital and precessional movements of the Earth. Each of these solar life cycles, consisting of the birth, life, death and resurrection of the Sun, is enacted against the background of the celestial zodiac. Thus, to the initiates of the ancient wisdom, the zodiac was the formula of a sequential life-process applicable to every manifestation of life.

Mặt Trời toả chiếu ánh sáng và nhiệt trong một dòng tương đối hằng định khắp Thái dương hệ. Tuy nhiên, từ điểm nhìn địa cầu, năng lực của Mặt Trời tăng giảm theo các chu kỳ nhật, niên và Đại Niên, do các chuyển động trục, quỹ đạo và tuế sai của Địa Cầu. Mỗi chu kỳ sinh mệnh thái dương này—gồm sinh, trụ, diệt và phục sinh của Mặt Trời—đều diễn ra trên phông nền của hoàng đạo thiên giới. Do đó, với các bậc nhập môn của Minh triết cổ, hoàng đạo là công thức của một tiến trình sinh mệnh tuần tự, khả dụng cho mọi biểu hiện của Sự sống.

The signs of the zodiac are, therefore, the glyphs of a universal language common to seekers of truth, irrespective of creed, time or race. It is for this reason that astrology was known as the sacred or the divine science and its symbolism was that of the mystery or wisdom teachings upon which the orthodox faiths of the world are founded. It is a science whose use of symbolism necessitates the full use of the intuitive faculties. Like a book of life, its wisdom is available to all those who read it, according to the level of their intuitive capacity and spiritual maturity. It is difficult for many to realise the potency and psychic content of such a language but to the great initiates of all ages, whose minds were illumined by wisdom, the twelve signs of the zodiac were the twelve gates of another world whose beauty and dazzling splendour caused the physical realm to appear as a candle in the sunlight.

Vì vậy, các dấu hiệu hoàng đạo là những phù hiệu của một ngôn ngữ phổ quát, chung cho những người tìm kiếm chân lý, bất kể tín ngưỡng, thời đại hay chủng tộc. Đó là lý do vì sao chiêm tinh học từng được biết như khoa học thiêng hay thần minh, và biểu tượng của nó là biểu tượng của các giáo huấn bí nhiệm hay minh triết mà trên đó các tín ngưỡng chính thống của thế giới được đặt nền. Đó là một khoa học có cách dùng biểu tượng đòi hỏi vận dụng trọn vẹn các năng lực trực giác. Như một cuốn sách của sự sống, minh triết của nó sẵn có cho tất cả những ai đọc được, theo tầm mức năng lực trực giác và trưởng thành tinh thần của mình. Với nhiều người, thật khó mà nhận ra năng lực và dung chứa tâm linh của một ngôn ngữ như vậy, nhưng với các bậc đại nhập môn mọi thời—những trí não được minh quang soi rọi—mười hai dấu hiệu hoàng đạo là mười hai cổng của một thế giới khác, có vẻ đẹp và huy hoàng đến mức cõi vật chất chỉ như một cây nến dưới ánh dương.

Astrological Symbolism of Gemini: The Twins

Biểu tượng chiêm tinh của Song Tử: Cặp Song sinh

When, about 8,000 years ago, the Sun moved into the sign of Gemini, the Twins, the psychic and emotional qualities of Cancer and its orthodox ruler, the Moon, were replaced by those of an entirely different character.

Khi, khoảng 8.000 năm trước, Mặt Trời chuyển vào dấu hiệu Song Tử, Cặp Song sinh, các phẩm tính tâm linh và cảm xúc của Cự Giải cùng chủ tinh ngoại môn của nó là Mặt Trăng, được thay thế bằng những phẩm tính hoàn toàn khác.

Gemini is a mutable air sign whose characteristics are ingenuity, invention, literary ability and reasoning power. Its orthodox ruler, Mercury, the messenger of the gods, is the planet of intellect. The polar opposite of Gemini is the fire sign of Sagittarius, the centaur, whose orthodox ruler is the planet Jupiter, whose protective and beneficent qualities were operative in the preceding Age of Cancer.

Song Tử là một dấu hiệu khí biến đổi, có đặc trưng là tài xoay xở, phát minh, năng lực văn chương và khả năng lý tính. Chủ tinh ngoại môn của nó là Sao Thủy, sứ giả của chư thần, hành tinh của thể trí. Dấu hiệu đối cực của Song Tử là lửa tinh của Nhân Mã, nhân mã, có chủ tinh ngoại môn là Sao Mộc, hành tinh có các phẩm tính bảo hộ và ân huệ đã tác động trong Kỷ Cự Giải liền trước.

Gemini and Sagittarius are both dual signs and there is evidence to show that the principle of duality was the outstanding feature of this period when they were in the ascendant. It permeates the social and religious life of the age and is the direct outcome of the spiritual and maternal qualities of Leo and Cancer.

Song Tử và Nhân Mã đều là những dấu hiệu lưỡng phân, và có bằng chứng cho thấy nguyên lý nhị nguyên là đặc điểm xuất chúng của thời kỳ khi chúng ở thế thượng phong. Nó thấm nhập sinh hoạt xã hội và tôn giáo của thời đại và là kết quả trực tiếp của các phẩm tính tinh thần và mẫu tính của Sư Tử và Cự Giải.

The Earth is the offspring of the Sun and the Moon. It is the form animated by the one and sustained by the other. Thus man, as child of the Earth, is a creature of dual nature. From his divine father, the Sun, he inherits the divine spark which animates the physical body bestowed by his mother the Moon. In the symbolism of the zodiac this fact is portrayed by the sequence of the signs Leo, Cancer and Gemini, the Twins.

Địa Cầu là hậu duệ của Mặt Trời và Mặt Trăng. Nó là hình hài được một vị hoạt hoá và được vị kia nâng đỡ. Bởi vậy, con người, là con của Địa Cầu, là một sinh thể mang bản tính song đôi. Từ đức Cha thiêng liêng, Mặt Trời, y thừa hưởng tia lửa thiêng liêng hoạt hoá thể xác do Mẹ y là Mặt Trăng ban tặng. Trong biểu tượng của hoàng đạo, sự kiện này được phác hoạ bằng chuỗi dấu hiệu Sư Tử, Cự Giải và Song Tử, Cặp Song sinh.

Students of comparative religion affirm that while all religious observances show evidence of sun worship, the earliest known form of deity was female. When a male god first appears he is primarily the son of a mother goddess and significant only as a symbol of her reproductive powers. Later he becomes her husband or brother and in this way the original deity assumes a dual form and is worshipped as two equal deities.

Các học giả tôn giáo so sánh xác quyết rằng, trong khi mọi nghi lễ tôn giáo đều phô bày dấu vết của thờ Mặt Trời, thì hình thái sơ kỳ nhất của Thần tánh lại là Nữ. Khi nam thần lần đầu xuất hiện, Ngài trước hết là con trai của một nữ thần và chỉ mang ý nghĩa như biểu tượng của quyền năng sinh sản của Bà. Sau đó, Ngài trở thành phu quân hay huynh đệ của Bà, và theo cách này, vị thần nguyên thuỷ mang hình thức song đôi và được phụng thờ như hai thần bình đẳng.

The Cult of the Twins

Tín ngưỡng về Cặp Song sinh

Traces of dual organisation in both social and religious life exists in ancient civilisations. It is as evident in the west and across the Atlantic as in the east. W.J. Perry, speaking of the Phoenicians in Children of the Sun says:

Dấu vết của cơ cấu song trùng trong đời sống xã hội cũng như tôn giáo tồn tại trong các nền văn minh cổ. Nó hiển nhiên ở phương Tây và bên kia Đại Tây Dương cũng như ở phương Đông. W.J. Perry, khi nói về người Phoenicia trong tác phẩm Children of the Sun, viết:

“Their culture exhibits strong traces of the dual organisation. Tyre and Sidon seem to have formed a dual group of cities, with constant rivalry and hostility between them, but evidence is obscure on this point.

“Nền văn hoá của họ phô bày mạnh mẽ dấu vết của cơ cấu song trùng. Tyre và Sidon dường như tạo thành một nhóm đôi của các thành phố, với sự ganh đua và thù nghịch thường trực giữa họ, nhưng chứng cứ về điểm này còn mơ hồ.

Each city had two harbours, north and south. It is not said whether these had different functions but that of Carthage was also dual and was divided into military and commercial harbours . . . little is known of the political organisation, but what is known goes to link the Phoenicians still closer to the communities of the archaic civilisation of Polynesia and elsewhere.”

Mỗi thành phố có hai hải cảng, bắc và nam. Không nói rằng chúng có các chức năng khác nhau hay không, nhưng hải cảng của Carthage cũng là song trùng và được phân chia thành quân cảng và thương cảng . . . người ta biết rất ít về cơ cấu chính trị, nhưng những gì được biết đều cho thấy người Phoenicia càng gần gũi hơn với các cộng đồng thuộc nền văn minh cổ xưa của Polynesia và các nơi khác.”

As far as we know anything about it, this dual organisation of social life appears to have formed the background for a set of religious ideas founded on the worship of dual deities. Ancient peoples, almost without exception, have offered allegiance to pairs of gods—a custom which suggests the possible form of orthodox religion in this Age of Gemini.

Theo những gì ta biết, cơ cấu song trùng của đời sống xã hội dường như đã tạo nền cho một hệ tư tưởng tôn giáo được lập trên việc phụng thờ các thần song đôi. Người xưa, gần như không ngoại lệ, đã cúng bái cho các cặp thần—một tập tục gợi hình thức khả hữu của tôn giáo chính thống trong Kỷ Song Tử.

These ‘Twin Gods of the Sun’ are invariably associated with the elements and the winds in particular. They are born at one birth and depicted either in a state of eternal conflict or of perfect unity. Man, composed of an immortal soul functioning in a mortal body, is constantly torn in opposite directions. As he aspires towards the good through the dictates of higher nature so he is attracted towards evil by the desires of the lower.

Những “Nam thần Song sinh của Mặt Trời” này luôn luôn gắn với các yếu tố tự nhiên và đặc biệt là với gió. Họ được sinh cùng một lần sinh và được mô tả hoặc trong tình trạng xung đột vĩnh cửu, hoặc trong sự hợp nhất hoàn hảo. Con người, gồm linh hồn bất tử vận dụng trong thân xác tử sinh, liên tục bị kéo giằng về những phương hướng đối nghịch. Khi y hướng thượng về điều Thiện theo tiếng gọi của bản tính cao, y cũng bị hấp dẫn về điều Ác bởi dục vọng của phần thấp.

Warfare between the Twins symbolises the inherent duality in human nature in which the higher is ever at variance with the lower. Unity, on the other hand, depicts the ideal which will be achieved as man gains mastery over his lower self with its animal passions and desires. This ideal state is described in the Indian epic of the Mahabaharata as follows:

Chiến tranh giữa Cặp Song sinh tượng trưng cho nhị nguyên bẩm sinh trong bản tính con người, nơi phần cao luôn xung khắc với phần thấp. Mặt khác, hợp nhất mô tả lý tưởng sẽ được thành tựu khi con người chế ngự được tự ngã thấp với các đam mê và dục vọng của nó. Trạng thái lý tưởng này được mô tả trong thiên sử thi Ấn Độ Mahabaharata như sau:

“There was in former days celebrated throughout the three worlds, two brothers named Sunda and Upasunda living together and incapable of being slain by anyone unless each slew the other. They ruled the same kingdom, lived in the same house, slept in the same bed, sat on the same seat and ate of the same dish . . . of exactly the same disposition and habits they seemed to be one individual divided into two parts.”

“Xưa kia, trong ba thế giới, có hai anh em tên Sunda và Upasunda, sống cùng nhau và bất khả bị diệt bởi bất kỳ ai, trừ phi mỗi người giết người kia. Họ cai quản cùng một vương quốc, sống trong cùng một nhà, ngủ trên cùng một giường, ngồi trên cùng một toà và ăn cùng một món . . . có tính khí và thói quen hoàn toàn giống nhau, họ như một cá thể bị phân tách thành hai phần.”

In the pictorial zodiac, Gemini is represented as two figures, either both male, or male and female, but always holding hands or otherwise linked.

Trong hoàng đạo hình tượng, Song Tử được biểu hiện bằng hai hình nhân, hoặc cả hai đều là nam, hoặc một nam một nữ, nhưng luôn nắm tay hay liên kết với nhau theo một cách nào đó.

The custom of first-footing—like the belief that it is unlucky to stumble at the threshold, or to cross it with the left foot—are relics from the Age when the Twins were the guardians of all doors and entrances. Pairs of gods, identified with sacred pillars similar to Jakim and Boaz at Jerusalem, are frequently found at the gates of Babylonian, Assyrian and Egyptian temples.

Tục đón người bước chân đầu tiên—tựa như niềm tin rằng vấp ngã nơi ngưỡng cửa là điều xui rủi, hay băng ngang ngưỡng cửa bằng chân trái—là tàn tích của một thời đại khi Cặp Song sinh là những vị canh giữ của mọi cửa và lối vào. Các cặp thần, được đồng nhất với các cột trụ linh thánh tương tự Jakim và Boaz ở Jerusalem, thường được tìm thấy nơi cổng các đền đài Babylon, Assyria và Ai Cập.

In like manner, two pillars of extreme antiquity and great sanctity were intimately associated with the Greater Mysteries of Eleusis. Only vague references are made to them for such rites were hidden from the uninitiated in silence and secrecy. Yet their presence is sufficient to remind us of a by-gone age when the ‘Two Heavenly Ones’ were the object of contemporary worship and religious belief. From very early times the island of Samothrace was dedicated to the cult of the Twins. Here the Pelasgians, the aboriginal people of Greece, celebrated the mysteries of the Cabeiri or the Great Ones consisting of a Mother-Goddess and her two children.

Tương tự, hai cột trụ cực kỳ cổ xưa và thiêng liêng gắn mật thiết với Đại Bí nghi Eleusis. Chỉ có những ám chỉ mơ hồ được nêu ra, vì các lễ nghi này được che giữ khỏi kẻ chưa nhập môn bằng sự im lặng và bí mật. Dẫu vậy, sự hiện diện của chúng đủ nhắc ta về một thời đã qua khi “Hai Đấng Thiên Thượng” là đối tượng của tín ngưỡng và niềm tin đương thời. Từ rất sớm, hòn đảo Samothrace đã dâng hiến cho tín ngưỡng về Cặp Song sinh. Tại đây, người Pelasgians, cư dân bản địa của Hy Lạp, cử hành các bí nghi của Cabeiri hay các Đấng Vĩ Đại gồm một Nữ Thần Mẹ và hai người con của Bà.

Many centuries later these two deities were known to the Romans as Castor and Pollux. According to the legend, Leda, wife of Tyndarus, King of Sparta, gave birth to twin sons who, though born at one birth, were yet children of different fathers, the one divine and the other human:

Nhiều thế kỷ sau, hai vị thần này được người La Mã biết đến như Castor và Pollux. Theo truyền thuyết, Leda, vợ của Tyndarus, vua xứ Sparta, sinh đôi hai con trai, tuy sinh cùng một lần nhưng là con của hai người cha khác nhau, một vị là thần và người kia là phàm:

“And I saw Leda who bore Tyndarus twin sons, hardy of heart, Castor the tamer of horses and Poly-deuces, the boxer. These twin yet live, but the quickening earth is over them and even in the nether world they know the honour of Zeus. And they possess their life in turn, living one day and dying the next and they have gotten worship even as gods.”

“Và ta thấy Leda, người sinh đôi cho Tyndarus hai con trai, tâm can kiên tráng: Castor, người thuần phục loài mã, và Poly-deuces, tay quyền anh. Hai anh em này vẫn còn sống, nhưng đất mẹ phủ lên họ, và ngay cả nơi u minh họ cũng biết vinh quang của Zeus. Họ thay phiên nhau sống, một ngày sống một ngày chết, và họ đã được phụng thờ như chư thần.”

This description of the Twins, one a boxer and the other as a tamer of horses, emphasises their connection with Gemini, the sign ruling the hands, and its polar opposite, Sagittarius, the centaur.

Mô tả về Cặp Song sinh—một vị là võ sĩ và vị kia thuần mã—nhấn mạnh đến liên hệ của họ với Song Tử, dấu hiệu chi phối đôi tay, và dấu hiệu đối cực của nó là Nhân Mã, nhân mã.

Castor and Pollux were known as the Dioscuri, the sons of Zeus, the god of the skies. They gave their name to the town of Dios which was afterwards renamed Colchis and is now known as Sebastopol. When Castor the mortal son was killed, Zeus, in answer to the prayer of his immortal son Pollux, transported them to the heaven world. There, forever united, they shine as the constellation of Gemini, the Twins. This event was commemorated by the Romans who stamped their earliest coinages with the images of the Heavenly Twins and the two stars of their constellation.

Castor và Pollux được biết như Dioscuri, các con của Zeus, vị thần của bầu trời. Họ đã đặt tên mình cho thị trấn Dios, về sau đổi tên là Colchis và nay gọi là Sebastopol. Khi Castor, người con phàm, bị sát hại, Zeus, đáp lời cầu nguyện của con trai bất tử là Pollux, đã rước cả hai lên cõi trời. Ở đó, hoà hợp vĩnh viễn, họ toả sáng như chòm sao Song Tử, Cặp Song sinh. Biến cố này được người La Mã tưởng niệm bằng cách khắc hình Cặp Song sinh Trời và hai ngôi sao trong chòm của họ lên những đồng tiền sớm nhất.

The extent of the cult of the Twins, like that of the Mother Goddess of the Age of Cancer, may be judged by the wealth of legend surrounding it. In the Egyptian Book of the Dead the god, Shu, and his shadow, Tefnut, are described as the “The Double Lion god”—a reference to the Sun in the dual sign of Gemini.

Mức độ rộng khắp của tín ngưỡng Cặp Song sinh, như tín ngưỡng về Nữ Thần Mẹ trong Kỷ Cự Giải, có thể đánh giá qua sự phong phú của truyền thuyết quanh nó. Trong Sách của Người Chết Ai Cập, thần Shu và cái bóng của ngài, Tefnut, được miêu tả là “Vị Thần Sư Tử Kép”—một ám chỉ đến Mặt Trời trong dấu hiệu lưỡng phân là Song Tử.

From the Valley of the Euphrates comes the myth of the ‘Great Twins’ who built the first city—a story reminiscent of Romulus and Remus, the traditional founders of the city of Rome.

Từ thung lũng Euphrates có tích về “Cặp Song sinh Vĩ Đại” xây dựng thành phố đầu tiên—một câu chuyện gợi nhớ đến Romulus và Remus, hai vị sáng lập truyền thống của thành Rome.

A striking example of twin deities is that of the Ancient Assyrian gods, Nebo and Tasmit, his wife. Nebo was identified with Mercury, the ruling planet of Gemini and, as god of literature and all forms of writing, is said to have invented the cuneiform script. He ‘enlightened the eyes’ while Tasmit ‘enlarged the ears’ in order that the written word might be more clearly understood and heard. To Nebo, at a later date, was dedicated the Temple of the Seven Lights of Heaven and Earth, with its extensive library composed of clay tablets.

Một ví dụ nổi bật về thần song sinh là các thần Assyria cổ, Nebo và hiền thê của ngài, Tasmit. Nebo được đồng nhất với Sao Thủy, chủ tinh của Song Tử, và là thần của văn chương và mọi hình thức chữ viết, được cho là người phát minh ra chữ hình nêm. Ngài “khai minh đôi mắt” trong khi Tasmit “mở rộng đôi tai” để lời viết có thể được hiểu rõ và nghe rõ hơn. Về sau, ngôi Đền Bảy Ngọn Sáng của Trời và Đất, với thư viện đồ sộ gồm các bảng đất sét, được dâng hiến cho Nebo.

The Art of Writing

Nghệ thuật chữ viết

Gemini rules the hands, writing and all forms of literature. The orthodox association of this sign with Mercury, planet of mind, suggests that in this age of Gemini the mental faculties were quickened and man was stimulated to give his thoughts concrete form and to experiment with the construction of an alphabet and various scripts.

Song Tử chi phối đôi tay, chữ viết và mọi hình thức văn chương. Liên hệ ngoại môn của dấu hiệu này với Sao Thủy, hành tinh của thể trí, gợi rằng trong Kỷ Song Tử, các năng lực trí năng được kích hoạt và con người được thôi thúc trao cho tư tưởng của mình hình thức cụ thể, thử nghiệm việc kiến tạo mẫu tự và các hệ chữ khác nhau.

The Sumerians, an Asiatic people who settled in Mesopotamia at a remote period, are thought to have brought the art of writing with them from their original home in central Asia and to have transmitted it to the Babylonians and other contemporary peoples. Sir B. Wallis Budge says:

Người Sumer, một tộc Á châu định cư ở Lưỡng Hà từ thời cực cổ, được cho là đã mang nghệ thuật chữ viết từ quê hương nguyên thuỷ của họ ở Trung Á, và truyền nó cho người Babylon cùng các dân tộc đương thời khác. Sir B. Wallis Budge viết:

“The oldest Sumerian documents known to us were written, according to some, in the fourth millennium BC, or according to others in the fifth millennium.”

“Các văn bản Sumer cổ nhất mà ta biết, theo một số người, được viết vào thiên niên kỷ thứ tư TCN, theo số khác là thiên niên kỷ thứ năm.”

Some authorities incline to the view that the Phoenicians preceded the Sumerians in the art of writing. In Children of the Sun W.J. Perry says:

Một số học giả thiên về quan điểm rằng người Phoenicia đi trước người Sumer trong nghệ thuật chữ viết. Trong Children of the Sun, W.J. Perry viết:

“The Phoenicians were apparently the first nation in the Eastern Hemisphere to use a Phonetic alphabet, the characters being regarded as mere signs for sounds. It is a curious fact that at an equally early date we find a phonetic alphabet in Central America among the Mayas of Yucatan, whose traditions ascribe the origin of their civilisation to a land across the sea to the east.”

“Người Phoenicia dường như là dân tộc đầu tiên ở Bán Cầu Đông dùng một mẫu tự ghi âm, trong đó các ký tự chỉ được xem như những dấu hiệu cho âm thanh. Thật là một điều lạ lùng khi vào một thời điểm cũng rất sớm, ta bắt gặp một mẫu tự ghi âm ở Trung Mỹ nơi người Maya xứ Yucatan, những người có truyền thuyết cho rằng cội nguồn văn minh của họ từ một miền đất bên kia biển về phía đông.”

The fact that certain forms of script and some alphabets originated in the Age of Gemini seems to be well established, but the eagerness to inquire and to invent, characteristic of Gemini, show their effect more clearly in the following two thousand year period, that of the Age of Taurus. The characteristics of Taurus are practical rather than mental and therefore more suited to the prolonged effort of making records than those of the mercurial Gemini who would, if he could, be in two places at once.

Việc một số hệ chữ và vài bảng mẫu tự xuất hiện trong Kỷ Song Tử xem ra là đã được xác lập, nhưng tính ham học hỏi và ưa phát minh—đặc trưng của Song Tử—lại bộc lộ rõ hơn trong hai ngàn năm tiếp theo, tức Kỷ Kim Ngưu. Các phẩm tính của Kim Ngưu mang tính thực tiễn hơn là trí năng và vì vậy thích hợp hơn với nỗ lực kéo dài để lập hồ sơ, hơn là Song Tử giàu tính thuỷ ngân, kẻ nếu có thể thì muốn ở hai nơi một lúc.

Thus we find that the earliest contemporary records of the Babylonians and Assyrians coincide with the dawn of the age of Taurus. From this time, too, date the famous inscriptions of Menes, the first king of the first historical dynasty of Egypt who recorded the long line of his predecessors whose names till then had been handed down by word of mouth.

Vì thế ta thấy các tư liệu đương đại sớm nhất của người Babylon và Assyria trùng với bình minh của Kỷ Kim Ngưu. Cũng từ thời điểm này, xuất hiện những khắc văn nổi tiếng của Menes, vị vua đầu tiên của triều đại lịch sử thứ nhất Ai Cập, người đã ghi lại dài dòng tên của các bậc tiền nhiệm mà trước đó chỉ được truyền khẩu qua các thế hệ.

Although historical evidence points to the introduction of writing in the Age of Gemini, between six and eight thousand years ago, it should be remembered that such developments of human ingenuity and progress might well occur many times in the course of the evolutionary process. In the Timaeus of Plato the initiate priests of Egypt explain this to Solon as follows:

Dẫu chứng cứ lịch sử cho thấy chữ viết được du nhập vào Kỷ Song Tử, tức giữa sáu đến tám ngàn năm trước, ta vẫn nên nhớ rằng những phát minh như thế của trí xảo và tiến bộ nhân loại rất có thể đã xảy ra nhiều lần trong tiến trình tiến hoá. Trong Timaeus của Plato, các tư tế nhập môn Ai Cập giải thích điều này với Solon như sau:

“Certain perturbations in the movement of heavenly bodies occur periodically, causing the destruction of millions of lives. After these cataclysms mankind lapses again into barbarity and forgets the art of writing. The Athenians, for instance, remember one world deluge, whilst there have been several. You do not know even your own origin, and you ignore that you are a feeble offshoot of a great and famous race.”

“Một vài rối loạn trong chuyển động của các thiên thể xảy ra định kỳ, gây huỷ diệt hàng triệu sinh linh. Sau những đại hoạ này, nhân loại lại rơi vào tình trạng mọi rợ và quên mất nghệ thuật chữ viết. Người Athens, chẳng hạn, chỉ nhớ một trận hồng thuỷ thế gian, trong khi đã có nhiều trận. Các ông thậm chí không biết cội nguồn của chính mình, và các ông không hay rằng các ông chỉ là một nhánh nhỏ yếu ớt của một chủng tộc vĩ đại và lừng danh.”

Rama and the Ramayana

Rama và Ramayana

In each month of the Great Year spiritual evolution has been quickened and redirected by the teaching of the great initiates of the true wisdom religion. In many cases the names of those who have performed this service for humanity are lost to us. In others posterity has been more fortunate and sacred traditions have preserved memory.

Trong mỗi tháng của Đại Niên, tiến hoá tinh thần đều được kích nhanh và chuyển hướng bởi giáo huấn của các bậc đại nhập môn thuộc tôn giáo minh triết chân truyền. Trong nhiều trường hợp, tên tuổi của những vị đã phục vụ nhân loại như thế đã thất lạc đối với chúng ta. Ở những trường hợp khác, hậu thế may mắn hơn và truyền thống thiêng liêng đã gìn giữ ký ức.

A wealth of legend surrounds the life and words of Rama Chundra, whose gospel remains to this day a guiding influence in Indian thought. In ages long past, Rama, an incarnation of Vishnu, the all pervading supreme creator, is said to have lived and ruled as king on earth.

Một kho tàng truyền thuyết bao quanh đời và lời của Rama Chundra, người có Phúc Âm cho đến hôm nay vẫn là ảnh hưởng hướng dẫn trong tư tưởng Ấn Độ. Từ thời thượng cổ, Rama, một hoá thân của Vishnu, Đấng sáng tạo tối thượng trùm khắp, được nói là đã sống và trị vì như một vị vua trên thế gian.

The Ramayana, which made his name immortal, was written in its present form in the fourth century BC, yet there is no doubt that it was an Indian epic orally taught and transmitted hundreds—perhaps thousands—of years earlier. Thus it contains valuable records of religious and social life in periods for which no historical records are available. It also suggests that Rama was an actual and not, as first thought, a mythical character. For in this poem the planetary positions, as they are said to have been at the time of his birth, are given in detail. This constitutes the first personal horoscope in existence and establishes the fact that the person for whom it was made was born at some time prior to 3102 BC, probably somewhere about 5000 BC.

Ramayana, tác phẩm khiến danh Ngài bất tử, được viết dưới dạng hiện tại vào thế kỷ thứ tư TCN, tuy nhiên, không còn nghi ngờ gì rằng đó là một sử thi Ấn Độ được truyền khẩu hàng trăm—có thể hàng ngàn—năm trước đó. Vậy nên nó chứa đựng những ký lục giá trị về đời sống tôn giáo và xã hội trong các thời kỳ mà ta không có hồ sơ lịch sử. Nó cũng gợi rằng Rama là một nhân vật có thực chứ không phải, như trước đây người ta nghĩ, là nhân vật huyền thoại. Vì trong thiên thi này, các vị trí hành tinh tại thời điểm Ngài đản sinh được ghi chi tiết. Điều đó cấu thành lá số chiêm tinh cá nhân đầu tiên trong lịch sử, và xác lập rằng người được lập lá số sinh ra trước năm 3102 TCN, có lẽ vào khoảng 5000 TCN.

Duality is the theme of the Ramayana which describes the struggle for victory between the forces of good and evil. Rama, perfect in virtue, courage, benevolence, wisdom and charity, tells his twin brother:

Nhị nguyên là chủ đề của Ramayana, mô tả cuộc đấu tranh giành thắng lợi giữa các lực Thiện và Ác. Rama, hoàn hảo trong đức hạnh, dũng khí, nhân từ, minh triết và bác ái, nói với người em song sinh:

“Do thou rule the earth with me, for this thy good fortune no less than mine. My life and my kingdom I desire only because of thee.”

“Hãy cùng ta trị vì quả đất này, vì vận may này thuộc về đệ chẳng kém gì ta. Ta chỉ khát khao đời sống và vương quốc của ta là vì đệ.”

Many animals, endowed with miraculous faculties, play their part in the drama that is unfolded. Outstanding among them all is Hanuman, the Monkey God, “Whose feats are great and his wisdom unrivalled.” Hanuman is also the “Wind God’s son, to whom all places are equally accessible.” The qualities attributed to him—quick wit, resourcefulness and ingenuity—are of Gemini, the dual sign associated, in its positive and negative aspects, with the wise ape or the chattering monkey. The Sister Nivedita in Myths of the Hindus and Buddhists writes:

Nhiều loài vật, được ban các năng lực kỳ diệu, cũng góp phần của mình trong vở diễn mở ra. Nổi bật nhất trong tất cả là Hanuman, Thần Khỉ, “kẻ có kỳ tích vĩ đại và trí huệ vô song.” Hanuman cũng là “Con của Thần Gió, đối với ngài mọi nơi chốn đều như nhau.” Những phẩm tính gán cho Ngài—nhanh trí, tháo vát và khéo xoay xở—là của Song Tử, dấu hiệu lưỡng phân liên hệ—ở bình diện tích cực hay tiêu cực—với vượn khôn hoặc chú khỉ lắm lời. Nữ tu Nivedita trong Myths of the Hindus and Buddhists viết:

“Hanuman must have been already ancient when the Ramayana was first conceived. The depth and seriousness assigned to him in his great poem assure him of unfading immortality. Whatever may have been his age or origin Hanuman is captured and placed by the Ramayana amongst religious conceptions of the first import.

“Hanuman ắt hẳn đã cổ xưa rồi khi Ramayana được khai ý đầu tiên. Tầm sâu và sự nghiêm cẩn được ban cho ngài trong đại thi phẩm này bảo đảm cho ngài sự bất tử không tàn phai. Dù thời đại hay cội nguồn của ngài là gì, Ramayana đã bắt lấy Hanuman và đặt ngài vào giữa những quan niệm tôn giáo thuộc tầm quan trọng bậc nhất.

When he bows to touch the foot of Rama, that prince who is also a divine incarnation, we witness the meeting point of early nature-worship with the great systems that are to sway the future of religion.

Khi ngài cúi mình chạm vào chân Rama, vị vương tử cũng là một hoá thân thần linh, chúng ta chứng kiến điểm gặp gỡ giữa sự thờ tự thiên nhiên sơ kỳ với những hệ thống vĩ đại sẽ định vận mệnh tương lai của tôn giáo.

But we must not forget that in this one figure those early systems have achieved a spiritual unity and made a lasting contribution to the idealism of man.”

Nhưng ta đừng quên rằng nơi một hình tượng đơn nhất này, những hệ thống sơ kỳ ấy đã thành tựu một nhất hợp tinh thần và tạo nên một đóng góp lâu bền cho lý tưởng tính của con người.”

In the transition period between the Ages of Gemini and Taurus we should expect to find evidence of critical events. One such event may well have been the series of floods which inundated Mesopotamia about this time:

Trong giai đoạn chuyển tiếp giữa Kỷ nguyên Song Tử và Kỷ nguyên Kim Ngưu, chúng ta có thể chờ đợi những bằng chứng về các biến cố then chốt. Một biến cố như vậy rất có thể là chuỗi lũ lụt đã nhấn chìm Lưỡng Hà vào khoảng thời gian này:

“It is not therefore surprising that there should have been a flood about 4200 BC and that this should have wiped out a population living in reed huts on the river margin. What is surprising is that these people had been living unscathed on such sites for a period of eight hundred years.

“Vì thế không có gì ngạc nhiên khi có một trận lụt vào khoảng năm 4200 TCN và nó đã xoá sổ một dân cư sống trong những túp lều sậy bên bờ sông. Điều đáng ngạc nhiên là những người này đã sống yên ổn ở những nơi như vậy suốt tám trăm năm.

During the following seven centuries from 4200 – 3400 BC there occurred at least three floods . . . If at later times there were fewer it was probably because the Sumerians had embanked the river to restrain the waters. How are we to account for the absence of disastrous inundations between 5000 and 4200 BC?”

Trong bảy thế kỷ kế tiếp từ 4200 – 3400 TCN đã xảy ra ít nhất ba trận lụt… Nếu về sau số lần lụt ít hơn thì có lẽ vì người Sumer đã đắp đê để kiềm chế dòng nước. Làm sao giải thích được sự vắng bóng của những trận hồng thuỷ tai hoạ giữa 5000 và 4200 TCN?”

Legends of great floods are universal and for the most part have their origin in the submergence of Atlantis. In Comparison with these gigantic inundations the floods that swept away the peoples in the Euphrates and Tigris valleys seem insignificant. Yet it is probable that they had a profound affect on later cultural development among the peoples of Western Asia and on the Mediterranean countries. Since the general flow of migration was westwards the survivors would have travelled in that direction, and the effect of their invasion would have been felt far from the original scene of the catastrophe.

Huyền thoại về các đại hồng thuỷ có tính phổ quát, phần lớn khởi nguyên từ sự chìm đắm của Atlantis. So với những ngập lụt khổng lồ đó, các trận lũ quét qua các dân cư ở thung lũng Euphrates và Tigris có vẻ không đáng kể. Dẫu vậy, chúng rất có thể đã tạo ảnh hưởng sâu xa lên diễn tiến văn hoá về sau của các dân tộc Tây Á và các xứ Địa Trung Hải. Vì dòng di dân nói chung chảy về phương Tây, những người sống sót sẽ đi theo hướng đó, và hiệu ứng của cuộc tràn vào của họ sẽ được cảm nhận ở rất xa khỏi hiện trường ban đầu của thảm hoạ.

The eyes are the window of the soul.—Proverb.

Đôi mắt là cửa sổ của linh hồn. —Tục ngữ.

The Sun and its position in the horoscope indicates the nature of the personality and affects its behaviour. But in esoteric astrology the preponderance of the personality is reduced and the Soul (or Higher Self) is considered much more important. The Higher Self is represented in the horoscope by the ‘rising sign.’

Mặt Trời và vị trí của nó trong lá số chiêm tinh chỉ ra bản tính của phàm ngã và ảnh hưởng đến hành vi của nó. Nhưng trong chiêm tinh học huyền môn, sự lấn át của phàm ngã được giảm nhẹ và Linh hồn (hay Chân Ngã) được xem là quan trọng hơn nhiều. Chân Ngã được biểu trưng trong lá số chiêm tinh bởi “dấu hiệu mọc”.

The rising sign, also called the ascendant, refers to the sign of the zodiac which is on the eastern horizon at the moment of birth. A horoscope reveals it immediately at ‘nine o’clock’ on the chart. You don’t have to be born in Gemini to have this sign rising; in fact, you have one chance in twelve. Because the sign on the ascendant changes every two hours as the earth rotates, Gemini is rising for approximately two hours of every day. Hence it is important to know your time of birth before you can find out what rising sign you have and its significance.

Dấu hiệu mọc, còn gọi là ascendant, chỉ dấu hiệu hoàng đạo đang ở chân trời phía đông vào khoảnh khắc sinh. Một lá số chiêm tinh cho biết điều này ngay ở vị trí “chín giờ” trên biểu đồ. Các bạn không cần sinh ra trong Song Tử mới có dấu hiệu này mọc; thực ra, xác suất là một phần mười hai. Vì dấu hiệu trên dấu hiệu mọc thay đổi cứ mỗi hai giờ do Trái Đất tự quay, Song Tử mọc khoảng hai giờ mỗi ngày. Do đó điều quan trọng là biết giờ sinh trước khi có thể xác định các bạn có dấu hiệu mọc nào và ý nghĩa của nó.

In the new astrology the rising sign is of prime importance and is held to be of much greater significance than that of the Sun sign. Indeed, the whole science of astrology is moving towards emphasising the ascendant, in the light of recent scientific research indicating that rising signs, more than anything, give a degree of scientific corroboration to astrology.

Trong chiêm tinh học mới, dấu hiệu mọc giữ vị trí hàng đầu và được xem là có ý nghĩa lớn hơn nhiều so với dấu hiệu mặt trời. Thật vậy, toàn bộ khoa chiêm tinh đang chuyển dần sang nhấn mạnh dấu hiệu mọc, dưới ánh sáng của những nghiên cứu khoa học gần đây chỉ ra rằng các dấu hiệu mọc, hơn bất cứ yếu tố nào, trao cho chiêm tinh một mức độ khả tín khoa học.

The Sun sign and rising sign are usually different, although they can be the same if the individual is born near the time of dawn. It may happen that those who are born with Gemini as their Sun sign will also have Gemini Rising. This means that both the Sun and Gemini were on the horizon at the time of birth. This is a very powerful configuration, and it will influence the whole chart. It will re-emphasise all the Geminian qualities in your life and will also give strong direction to those aspects of your existence which are spiritual.

Dấu hiệu mặt trời và dấu hiệu mọc thường khác nhau, dù chúng có thể trùng nhau nếu cá nhân sinh gần lúc bình minh. Có thể xảy ra trường hợp người sinh với dấu hiệu mặt trời là Song Tử cũng có Song Tử Mọc. Điều này có nghĩa cả Mặt Trời và Song Tử đều ở trên chân trời vào lúc sinh. Đây là một cấu hình rất mạnh, sẽ ảnh hưởng toàn bộ lá số. Nó sẽ nhấn mạnh lại mọi phẩm chất Song Tử trong đời các bạn và cũng sẽ trao phương hướng mạnh mẽ cho những phương diện đời sống của các bạn vốn thuộc về tinh thần.

The rising sign drives the personality towards its spiritual goal and it moderates the efforts of the personality when the goal is other than spiritual. It also indicates one’s deepest potential which normally may never surface unless this sign is activated or already powerful. In advanced astrology, it is possible to ascertain the Soul’s Purpose in incarnation, through an examination of the rising sign and the aspects which are formed to it. Indeed, when a person is treading the Path of spiritual unfoldment, one should, more correctly take his rising sign, the place of the soul or Higher Self, as representing him, rather than his Sun sign.

Dấu hiệu mọc thúc đẩy phàm ngã hướng đến mục tiêu tinh thần của nó và điều hoà nỗ lực của phàm ngã khi mục tiêu không phải là tinh thần. Nó cũng chỉ ra tiềm năng sâu thẳm nhất nơi mỗi người mà bình thường có thể không bao giờ trồi lên, trừ khi dấu hiệu này được kích hoạt hoặc vốn đã mạnh. Trong chiêm tinh học cao cấp, có thể xác định Mục Đích của Linh hồn trong luân hồi, qua việc khảo sát dấu hiệu mọc và các góc hợp tạo với nó. Thật vậy, khi một người đang bước trên Con Đường khai mở tinh thần, đúng hơn nên lấy dấu hiệu mọc của ông, vị trí của linh hồn hay Chân Ngã, để biểu trưng cho ông, hơn là dấu hiệu mặt trời.

With Gemini Rising (on the ascendant) we should always consider the fact that the nature of man is not singular but dual. Gemini Rising conveys the very extremes of duality that can produce a personality that is either split and oscillating between two components or so nicely integrated as to give a third and unifying component. The fluctuating qualities of the sign, especially when the ascendant is afflicted, makes it difficult sometimes for these types to maintain relevance.

Với Song Tử Mọc (ở dấu hiệu mọc), chúng ta luôn nên xét đến thực tế rằng bản tính con người không phải đơn nhất mà là lưỡng phần. Song Tử Mọc chuyển tải những cực điểm của nhị nguyên có thể tạo ra một phàm ngã hoặc bị phân đôi và đong đưa giữa hai thành phần, hoặc được kết hợp khéo đến mức tạo nên một thành phần thứ ba mang tính thống nhất. Các phẩm chất biến động của dấu hiệu này, nhất là khi dấu hiệu mọc bị bất lợi, đôi khi khiến những người thuộc kiểu này khó giữ được mạch lạc.

Those born in Gemini can be expert and extremely dextrous drivers of automobiles, but they have alarming propensities towards irrelevance in their driving that can unnerve passengers concerned for their own safety. Whilst driving, they will fiddle about with cigarette lighters, radio knobs, glove compartments, etc., frequently turning their heads to observe the distracting phenomena of the landscape or to direct their gaze at whoever they are talking to. Such behaviour, irrelevant to the central theme of maintaining the vehicle safely on a specified course, can also extend into the daily lives of those with Gemini Rising.

Những người sinh trong Song Tử có thể là những tay lái xe hơi lão luyện, khéo léo phi thường, nhưng họ có khuynh hướng đáng lo ngại là lệch mạch khi lái, đủ làm hành khách bất an cho sự an toàn của chính mình. Trong khi lái, họ sẽ loay hoay với bật lửa, núm radio, hộc đựng găng… thường quay đầu để ngó quang cảnh bên đường đầy xao lạc, hoặc nhìn thẳng vào người mà họ đang trò chuyện. Những hành vi như thế, không liên hệ đến chủ đề trung tâm là giữ cho xe vận hành an toàn đúng lộ trình, cũng có thể lan sang đời sống thường ngày của người có Song Tử Mọc.

A plea may be entered here for existentialism, with its emphasis on personal freedom and choice. We are all different from moment to moment in personality outlook. We all oscillate in personality qualities over a wide range, modified second by second through the intrusions of the time and space environment. For the great mass of mankind, the mind is a fluctuating stream of thoughts in the grip of the emotional body, being directed constantly as a helpless instrument towards the implementing of the drives, urges and libidinous promptings of the astral body. Sometimes the mind is sluggish even in the services that it provides to that astral authority.

Ở đây có thể đưa một lời biện hộ cho chủ nghĩa hiện sinh, với nhấn mạnh của nó vào tự do và chọn lựa cá nhân. Chúng ta, về phương diện phàm ngã, khác nhau từ khoảnh khắc này sang khoảnh khắc khác. Chúng ta đều dao động trong các phẩm tính phàm ngã trên một dải rộng, bị biến đổi từng giây bởi những xâm nhập của môi trường thời-không. Đối với đại đa số nhân loại, thể trí là một dòng tư tưởng biến thiên nằm trong sự kềm toả của thể cảm dục, liên tục bị điều khiển như một công cụ bất lực để thực thi các xung lực, thôi thúc và dục tính của thể cảm dục. Đôi khi thể trí còn chậm lụt ngay cả trong những việc nó phục vụ vị “thống trị” cảm dục ấy.

In those with Gemini Rising the mind is highly energised and cavorts and displays with effervescence and wantonness. In some, especially those who are treading the path of self-unfoldment, this rising sign can arouse intense conflicts between the lower and Higher Self, as in that very necessary duality that was fought out by Arjuna on the battle field of Kuruksetra. Even in some spiritually mature and comparatively rounded-out individuals, some alarming discrepancies in behaviour, attire or personal idiosyncrasies are evident to a careful observer.

Ở những người có Song Tử Mọc, thể trí được năng lượng hoá mạnh, phô bày và tung tẩy với độ sủi tăm và phóng túng. Ở một số người, đặc biệt những ai đang bước trên con đường tự khai mở, dấu hiệu mọc này có thể khơi dậy những xung đột mãnh liệt giữa Hạ Ngã và Chân Ngã, như cái nhị nguyên rất cần thiết đã được Arjuna chiến đấu trên chiến trường Kuruksetra. Ngay cả ở một số người chín muồi về tinh thần và tương đối tròn đầy, một quan sát kỹ vẫn có thể nhận ra vài sai biệt đáng ngại trong hành vi, y phục hoặc những cá tánh dị thường riêng.

Where there is co-ordination of the dualities in anyone, the symbol of a catamaran with a single sail unfurled, being driven by a fast wind (Gemini is an air sign), is appropriate. The author once worked for a printing company that had this symbol and which constituted the blending of two separate printing companies that had merged. If I remember correctly, their unwieldy name—The Electric Press and Commercial Printing Company—gave an indication of their diverse and sometimes irrelevant activities.

Khi có sự điều hoà của các nhị nguyên nơi một ai đó, biểu tượng chiếc thuyền song thân với một cánh buồm giương, lướt đi trong gió mạnh (Song Tử thuộc cung khí) là thích hợp. Tác giả từng làm việc cho một công ty in dùng biểu tượng này, biểu trưng sự hoà nhập của hai công ty in riêng rẽ đã sáp nhập. Nếu tôi nhớ không lầm, cái tên khá cồng kềnh của họ—The Electric Press and Commercial Printing Company—đã gợi ra phần nào các hoạt động đa dạng và đôi khi lệch mạch của họ.

Many subtle meanings and even inflections of speech give clues to the qualities of Gemini Rising. A federal reserve bank conveys the suggestion of two main banks and, indeed, ‘reserve’ implies an alternative whose assets can rise into prominence if called upon. A statement like “Is anybody listening?” is another example. Here we have the first and very objective person posing the question and, again, a less visible, more intangible (reserve) subjective listener. Taken to its highest application, this poses the objective personality and the subjective higher (inner) Self. The more objective entity is active in his speaking, and the more subjective is passive in his hearing. The disciple should be the blend of both.

Nhiều ý nghĩa tinh tế, thậm chí cả những cách ngân giọng trong lời nói, trao manh mối về các phẩm chất của Song Tử Mọc. Một ngân hàng dự trữ liên bang gợi ý về hai ngân hàng chủ chốt, và thật vậy, “dự trữ” hàm ý một phương án thay thế mà tài sản của nó có thể nổi lên nổi trội khi được triệu gọi. Một câu như “Có ai đang lắng nghe không?” là một ví dụ khác. Ở đây ta có nhân vị thứ nhất, rất khách quan, đang nêu câu hỏi, và một lần nữa, một người nghe ít thấy hơn, khó nắm bắt hơn (dự trữ), mang tính chủ quan. Đưa lên mức ứng dụng cao nhất, điều này đặt ra phàm ngã khách quan và Chân Ngã chủ quan cao hơn (nội tại). Thực thể khách quan hơn thì chủ động trong lời nói, và thực thể chủ quan hơn thì thụ động trong lắng nghe. Người đệ tử nên là sự pha trộn của cả hai.

Going further with the use of symbols, we could pose the idea of a short journey in which a backseat driver occasionally interjects with advice. In the dream-life, the car is normally representative of the personality, and the driver of the soul. The implication here would be that there is a distracting and unnecessary factor in the life that could be interfering with the soul’s purpose. Gemini Rising often presents rising or potential conflicts within the native. These can also be within the makeup of those about him, or between himself and someone that has a connection with him, like a relative, a peer or especially a brother, a sister, or a twin. There can also be the conflict between a life of materialism and that of the spiritual path:

Đi xa hơn với biểu tượng, ta có thể nêu ý một cuộc hành trình ngắn, trong đó có một “tài xế ghế sau” thỉnh thoảng chen ngang đưa lời khuyên. Trong đời sống giấc mơ, chiếc xe thường biểu trưng cho phàm ngã, và người cầm lái là linh hồn. Hàm ý ở đây là có một nhân tố gây xao lạc và không cần thiết trong đời sống, có thể can thiệp vào mục đích của linh hồn. Song Tử Mọc thường trình hiện những xung đột trỗi dậy hoặc tiềm ẩn trong chính đương số. Chúng cũng có thể nằm trong cấu trúc của những người quanh ông, hoặc giữa ông và ai đó có mối liên hệ với ông, như họ hàng, bạn đồng liêu, nhất là anh em trai, chị em gái, hoặc anh/chị em sinh đôi. Cũng có thể là xung đột giữa một đời sống duy vật và con đường tinh thần:

No man can serve two masters . . .

Không ai có thể làm tôi tớ cho hai chủ…

Ye cannot serve God and mammon.

Các ngươi không thể vừa phụng sự Thượng Đế vừa thờ Mammon.

Bible, St. Matthew, 24

—Kinh Thánh, Phúc Âm theo Thánh Ma-thi-ơ, 24

In examining the structure of the archetype of wholeness, Carl Jung related its expression to certain basic patterns like syzygy (the conjunction of opposites), which are known only too well in astrology, and to signs with a double character like Gemini, wherein the oscillation between poles is maintained in a dynamic equilibrium that produces a third unifying factor, often extremely creative.

Khi khảo sát cấu trúc của nguyên mẫu toàn thể, Carl Jung liên hệ sự biểu hiện của nó với những mô thức nền như sự liên hợp của các đối cực (điều vốn quá quen thuộc trong chiêm tinh), và với các dấu hiệu mang tính đôi như Song Tử, trong đó sự dao động giữa các cực được duy trì trong một thế quân bình động, sản sinh ra một yếu tố thứ ba mang tính thống nhất, thường vô cùng sáng tạo.

The ascendant rules the number one, and things that are one, so with this sign on the ascendant we look for the capacity to realise that two beings can be as one. We are, in a sense, two beings; we have somebody as part of us, an inner being who is truly with us and complements us. This being is like an elder brother; he is everything that we are hopeless in, everything that we fail in. He encourages and comforts us when we are down. He is someone who will fill in our memory when it is missing or has lapsed. Someone we can consult with, when things are difficult. He infiltrates us completely, knows our thoughts, our weaknesses, our strengths, everything about us. Such a being exists. That we can’t recognise him, is partly our problem. It is usually the problem of Gemini, especially when it is rising.

Dấu hiệu mọc chủ quản số một, và những gì là một; vậy nên với dấu hiệu này ở dấu hiệu mọc, ta tìm khả năng nhận ra rằng hai hữu thể có thể như một. Xét theo một nghĩa, chúng ta là hai hữu thể; chúng ta có một ai đó như phần của mình, một hữu thể nội tâm thật sự ở với ta và bù đắp cho ta. Hữu thể này như một người anh cả; ông là tất cả những gì ta vốn tuyệt vọng ở, tất cả những gì ta thất bại. Ông khích lệ và an ủi ta khi ta suy sụp. Ông là người sẽ “điền” vào ký ức ta khi nó thiếu vắng hay gián đoạn. Một người ta có thể tham vấn khi mọi sự khó khăn. Ông thấm nhập ta hoàn toàn, biết tư tưởng ta, những yếu kém, sức mạnh của ta, mọi điều về ta. Một hữu thể như thế hiện hữu. Việc ta không thể nhận ra ông, phần nào là vấn đề của chính ta. Và thường đó là vấn đề của Song Tử, nhất là khi nó ở dấu hiệu mọc.

In marriage, we learn to practice the understanding of a ‘second part’ of ourselves, a part that can be supportive. In the heterosexual stage of the development of mankind this is a learning to supplement our vacancies or inadequacies with a complementary being. This is a fundamental feature of marriage, not only in the mental and emotional realms, but also in the creative act on the physical level.

Trong hôn phối, ta học thực hành việc thấu hiểu một “phần thứ hai” của chính mình, một phần có thể hỗ trợ. Ở giai đoạn dị tính trong tiến trình phát triển của nhân loại, đó là học cách bổ khuyết những khoảng trống hay bất cập của ta bằng một hữu thể bổ sung. Đây là đặc trưng nền tảng của hôn nhân, không chỉ ở cõi trí và cõi cảm, mà cả trong hành vi sáng tạo ở cấp độ thể chất.

Gemini rules the hands, and this ascendant related to Saturn (which rules long periods of time) rules the hands of the clock and gives a more accurate pointer to particular times of the day when the long hand and the short hand of the clock coincide. Apart from noon and midnight, the times that are suggested by the bringing together of the two hands are, for instance, 2.10, 3.17, 4.20, etc. The inference of such a symbol would be the periodic and rhythmic merging of a duality. Meditation is such an activity, in which rhythm is very important—it is best to seat oneself at the same hour each day—and where the opportunity is presented for the personality and inner self to come together.

Song Tử chủ quản đôi tay, và dấu hiệu mọc này, có liên hệ với Sao Thổ (chủ quản những thời kỳ dài), chủ quản “đôi tay” của đồng hồ và đưa ra chỉ dấu chính xác hơn về những thời khắc cụ thể trong ngày, khi kim dài và kim ngắn trùng nhau. Ngoài trưa và nửa đêm, những thời điểm được gợi ra bởi sự gặp gỡ của hai kim là, chẳng hạn, 2 giờ 10, 3 giờ 17, 4 giờ 20, v.v. Hàm ý của biểu tượng như vậy sẽ là sự hoà nhập có chu kỳ và nhịp nhàng của một nhị nguyên. Thiền định là một hoạt động như thế, trong đó nhịp điệu rất quan trọng—tốt nhất là ngồi vào cùng một giờ mỗi ngày—và nơi tạo cơ hội cho phàm ngã và tự ngã nội tại đến với nhau.

The most spiritually advanced Gemini always has the possibility of a journey, via the road of the Antakarana, to the inner Self, and the journey is usually undertaken through the processes of meditation. In a rare few, however, the soul itself reaches down through the same Antakarana, plus the sutratmas (which link the higher triad with the lower), and the Fire of Venus (Hamsa the Swan) can be conveyed between the two.

Những Song Tử phát triển tinh thần cao luôn có khả năng một cuộc hành trình, qua con đường Antakarana, đến với Tự Ngã nội tại, và hành trình thường được tiến hành bằng phương pháp thiền định. Tuy nhiên, ở một vài người hiếm hoi, chính linh hồn vươn xuống qua cùng Antakarana, cộng với các sutratmas (những mối dây nối tam nguyên cao với tam phân thấp), và Lửa của Sao Kim (Hamsa, Thiên Nga) có thể được truyền dẫn giữa đôi bên.

If Sagittarius Rising conveys the impression of “There!”, then Gemini Rising indicates “Here!” or “Nearby”; e.g., “There’s a churchyard nearby. I will show you. Here it is!” The simple sentences convey the sense of two people, something that is nearby, and a journey. Far too often, the inexperienced astrologer misses the subtle implication of these dualities and narrow separations.

Nếu Nhân Mã Mọc gợi ấn tượng “Kia kìa!”, thì Song Tử Mọc chỉ ra “Đây này!” hoặc “Ngay gần đây”; ví dụ, “Ngay gần đây có một nghĩa trang. Tôi sẽ chỉ cho các bạn. Đây này!” Những câu đơn giản ấy chuyển tải cảm thức về hai người, về một điều gì đó gần kề, và về một cuộc hành trình. Quá thường khi, nhà chiêm tinh thiếu kinh nghiệm bỏ lỡ những hàm ý tinh tế của các nhị nguyên và những khoảng cách rất hẹp này.

This ascendant produces unexpected journeys, arising sometimes from quite inconsequential events, or journeys that are undertaken without due consideration. For many Americans (America has a personality on the Sixth Ray of Devotion and Idealism), these journeys may frequently be made by air and at the behest of some emotional urge, using the mental faculties mercilessly to obtain satisfaction of the drives of the emotional body.

Dấu hiệu mọc này sản sinh những chuyến đi bất ngờ, đôi khi khởi phát từ những sự kiện rất vụn vặt, hoặc những chuyến đi thực hiện khi chưa cân nhắc đủ. Đối với nhiều người Mỹ (Nước Mỹ có phàm ngã thuộc Cung Sáu của Sùng tín và Lý tưởng), những chuyến đi này có thể thường được thực hiện bằng đường không và theo mệnh lệnh của một xung động cảm xúc nào đó, sử dụng các năng lực trí năng một cách không nương tay để thoả mãn những thôi thúc của thể cảm dục.

Gemini Rising gives great dexterity to creative (first house) work so that paintings and sketches can be completed with startling rapidity. A personnel manger would do well to look carefully into the capacity of any applicant with Gemini Rising to retain employment at one firm for any length of time. The character of Gemini Rising in the more lowly types may be shiftlessness; in more mature individuals, shifting (a rolling stone); and in disciples, the rapid passing from one guru to another or from one point of attraction to another.

Song Tử Mọc trao sự khéo léo lớn cho công việc sáng tạo (nhà một) nhờ đó tranh vẽ và phác thảo có thể hoàn tất với tốc độ gây sửng sốt. Một trưởng phòng nhân sự sẽ làm khôn ngoan nếu xem xét kỹ năng lực của bất kỳ ứng viên nào có Song Tử Mọc trong việc gắn bó làm việc ở một công ty nào đó trong thời gian đủ dài. Tính cách của Song Tử Mọc, ở những mẫu người thấp, có thể là vô định; ở những người trưởng thành hơn, là hay “dịch chuyển” (viên đá lăn); và ở các đệ tử, là việc chuyển đổi nhanh chóng từ đạo sư này sang đạo sư khác, hoặc từ một điểm hấp dẫn này sang điểm khác.

With Gemini Rising, unusual conditions involving communication may occur in which there are misunderstandings of dialect, inflections of speech, colloquialisms, and in which language barriers may play a part. This very frequently resolves itself into a matter of semantics. For the disciple, this may imply difficulties in understanding the abstruse language of the guru, especially if he takes the part of the Higher Self or is new to the district. As an example, there may be a difference of interpreting the word ‘semester’, which in some regions (and dictionaries) is regarded specifically as a period of study of four and a half months when it truly means a period of six months.

Với Song Tử Mọc, có thể xảy ra những điều kiện khác thường liên quan đến giao tiếp, nơi các phương ngữ, cách ngân giọng, lối nói thông tục bị hiểu sai, và các rào cản ngôn ngữ có thể đóng vai. Điều này rất thường quy về rốt cuộc lại trở thành vấn đề ngữ nghĩa. Đối với đệ tử, điều đó có thể hàm ý những khó khăn trong việc hiểu ngôn ngữ uyên áo của đạo sư, nhất là khi vị này đóng vai Chân Ngã hoặc là người mới đến vùng. Thí dụ, có thể có sự khác nhau trong cách hiểu từ “học kỳ”, vốn ở một số vùng (và một số từ điển) được xem là chỉ một giai đoạn học tập 4 tháng rưỡi, trong khi thực ra nó có nghĩa là giai đoạn 6 tháng.

The sign of Gemini on the ascendant can imply completely symbolic meanings which act like a numinostic energy to the outer events. The proverb “An eye for an eye and a tooth for a tooth” is a good example of this.

Dấu hiệu Song Tử ở dấu hiệu mọc có thể hàm ý những ý nghĩa hoàn toàn biểu tượng, vận hành như một năng lượng linh cảm thiêng đối với các biến cố bên ngoài. Tục ngữ “Mắt đền mắt, răng đền răng” là một ví dụ hay.

Gemini Rising often displays a duality in more obvious ways. It implies, for instance, two kinds of hair, the natural and that of the wig, all worn concurrently; or an earring which conveys duality through its being passed through a pierced earlobe; or there may be a false eye or an artificial limb.

Song Tử Mọc thường biểu lộ nhị nguyên theo những cách hiển nhiên hơn. Chẳng hạn, nó hàm ý hai kiểu tóc, tóc tự nhiên và tóc giả, đội cùng lúc; hoặc một đôi bông tai chuyển tải nhị nguyên qua việc nó xuyên qua một dái tai đã bấm lỗ; hoặc có thể có một mắt giả hay một chi giả.

Anatole France was born with Gemini Rising and Venus conjunct the ascendant. Many of the events of his life read like the details of the qualities associated with Gemini Rising:

Anatole France sinh ra với Song Tử Mọc và Sao Kim đồng vị với dấu hiệu mọc. Nhiều biến cố trong đời ông đọc lên như những chi tiết của các phẩm chất gắn với Song Tử Mọc:

• He was a refined artist.

• Ông là một nghệ sĩ tinh tế.

• “The ideal Frenchmen of letters.”

• “Hình mẫu lý tưởng của người cầm bút Pháp.”

• Awarded the Nobel Prize for literature.

• Được trao giải Nobel văn chương.

• Son of a bookseller, he spent most of his life around books.

• Con trai của một người bán sách, ông dành phần lớn đời mình quanh sách vở.

• He devoted his entire life to literature.

• Ông hiến trọn đời cho văn chương.

• He revived the classical tradition in literature.

• Ông phục hưng truyền thống cổ điển trong văn học.

• His liaison with Madame Caillavet inspired the novel Thais.

• Quan hệ với Madame Caillavet đã gợi cảm hứng cho tiểu thuyết Thais.

• Attacked both by traditionalists and by the literary avant-garde.

• Bị cả phe truyền thống lẫn tiền vệ văn học công kích.

• He was a human being, as well a literary sage.

• Ông là một con người, đồng thời một hiền giả văn chương.

• School children skipping, hopping, jumping about in a lively way.

• Học sinh nhảy nhót tung tăng, chạy nhảy lanh lẹ.

• ‘Girls and boys come out to play.’

• “Các bạn gái trai, ra đây mà chơi.”

• Bicycles.

• Xe đạp.

• Indigo blue.

• Màu lam chàm.

• Fast-moving traffic.

• Dòng xe cộ di chuyển nhanh.

• Unify your dual nature—soul and personality. (Man is a blending of two kingdoms—see Anthropogenesis by the author)

• Hợp nhất bản tính đôi của các bạn—linh hồn và phàm ngã. (Con người là sự pha trộn của hai giới—xem của tác giả)

• Use your agility of mind to become a spiritual gymnast, moving with ease between two worlds. Learn to live in both worlds more.

• Dùng sự lanh lợi của thể trí để trở thành một “vận động viên dụng cụ” tinh thần, chuyển động uyển chuyển giữa hai thế giới. Hãy học sống nhiều hơn trong cả hai thế giới.

• Create a dialogue with the Higher Self in the language of symbols.

• Tạo đối thoại với Chân Ngã bằng ngôn ngữ biểu tượng.

Ascend; controversy arising; rising dissension between the two; causing rifts; rend asunder; at issue with her; intervene between them; arguments for and against; “That is what I think, though many would disagree;” an eye for an eye and a tooth for a tooth; in two minds; between two worlds; bring the two together; between the ego and the self; the other, inner, self; Castor and Pollux; love and wisdom; indispensable to students; I am a writer; always putting pen to paper; literary milestone; ready to leave or go; brothers and sisters on the Path; the eternal student.

Vươn lên; tranh biện nảy sinh; bất hoà trỗi dậy giữa đôi bên; gây rạn nứt; xé toang; bất đồng với cô ấy; xen vào giữa họ; lập luận “thuận” và “chống”; “Đó là điều tôi nghĩ, dù nhiều người sẽ bất đồng”; mắt đền mắt răng đền răng; lưỡng tâm; giữa hai thế giới; đem hai bên lại gần; giữa cái tôi và tự ngã; cái kia, tự ngã bên trong; Castor và Pollux; tình yêu và minh triết; không thể thiếu cho học viên; tôi là người viết; luôn đặt bút lên giấy; cột mốc văn chương; sẵn sàng rời đi hoặc lên đường; anh chị em trên Con Đường; người học trò vĩnh cửu.

I shall light a candle of understanding in thine heart, which shall not be put out.The Bible (Apocrypha) II Esdras ch. 14, v. 25.

Tôi sẽ thắp một ngọn nến của sự hiểu biết trong lòng các ngươi, ngọn nến ấy sẽ không tắt.—Kinh Thánh (Ngụy kinh) II Esdras, chương 14, câu 25.

Venus in your horoscope speaks for the sign of Gemini, often more eloquently than the sign itself.

Sao Kim trong lá số chiêm tinh của các bạn thay mặt cho dấu hiệu Song Tử, thường hùng biện hơn chính dấu hiệu ấy.

She walks in beauty, like the night

Nàng bước trong vẻ đẹp, như đêm đen

Of cloudless climes and starry skies;

Của xứ không mây, trời sao lấp lánh;

And all that’s best of dark and bright

Và mọi tinh tuý của tối và sáng

Meet in her aspect and her eyes:

Gặp nhau trong đôi mắt, nét dung nhan nàng:

Thus mellowed to that tender light

Hoá dịu thành thứ ánh huyền mềm mại

Which heaven to gaudy day denies.

Mà thiên đường từ chối ban cho ngày phô trương.

—Byron, She Walks in Beauty

—Byron, Nàng Bước Trong Vẻ Đẹp

Venus is one of the most celebrated deities of the ancients. In ancient Roman mythology, she was the goddess of beauty, the mother of love, the mistress of the graces and pleasures, and the patroness of courtesans and the arts. The ancient Greeks knew her as Aphrodite. In Homer’s Iliad she is said to be the daughter of Zeus and Dione, one of his consorts, but in later legends she is described as having sprung from the foam of the sea after the mutilated genitals of Uranus were thrown there by Saturn. Her name (from the Greek, aphros, foam) may be translated ‘foam-risen.’ In Homeric legend Aphrodite is the wife of the lame and ugly god of fire, Hephaestus, or Vulcan. Among her many lovers was Ares, god of war, who in later mythology became her husband. She was also the rival of Persephone, queen of the underworld, for the love of the beautiful Greek youth Adonis.

Sao Kim là một trong những thần linh được cổ nhân tôn vinh nhất. Trong thần thoại La Mã cổ, bà là nữ thần của vẻ đẹp, mẹ của tình yêu, bà chủ của ân sủng và khoái lạc, và là vị bảo trợ của kỹ nữ cùng các nghệ thuật. Người Hy Lạp cổ biết bà là Aphrodite. Trong Iliad của Homer, bà được nói là con gái của Zeus và Dione, một trong các phối ngẫu của ông, nhưng ở các truyền thuyết muộn hơn, bà được mô tả là nảy sinh từ bọt biển sau khi bộ phận sinh dục bị cắt rời của Sao Thiên Vương bị Sao Thổ ném xuống biển. Tên bà (từ tiếng Hy Lạp, aphros, bọt) có thể dịch là “sinh từ bọt”. Trong truyền thuyết Homeric, Aphrodite là vợ của vị thần thợ rèn què quặt và xấu xí, Hephaistos, hay Vulcan. Trong những người tình của bà có Ares, thần chiến tranh, người về sau trong thần thoại trở thành chồng bà. Bà cũng là đối thủ của Persephone, nữ hoàng Âm phủ, trong tình yêu với chàng trai Hy Lạp tuyệt mỹ Adonis.

Venus is the ruler of Gemini and is one of the most benign planets in the horoscope. In aspect to other planets, she will bring out their finest qualities. A gracious, enlightening influence, she possesses many fine and lovely qualities, some of which are listed below. Venus:

Sao Kim là chủ tinh của Song Tử và là một trong những hành tinh nhân từ nhất trong lá số chiêm tinh. Khi tạo góc hợp với các hành tinh khác, bà sẽ làm nổi bật những phẩm chất tốt đẹp nhất của chúng. Là ảnh hưởng duyên hoà, khai sáng, bà sở hữu nhiều phẩm chất tinh tế và diễm mỹ, một số được liệt kê dưới đây. Sao Kim:

• Elevates, renovates and scintillates.

• Nâng cao, canh tân và lấp lánh.

• Attracts, refines and blends.

• Hút dẫn, tinh luyện và hoà trộn.

• Harmonises, stylises and supervises.

• Hoà hợp, cách điệu và giám thị.

• Is sophisticated, educated and travelled.

• Tinh tế, học vấn và từng trải.

• Promotes accord, agreement and diplomacy.

• Thúc đẩy đồng thuận, hoà hiệp và ngoại giao.

• Reciprocates, oscillates and co-ordinates opposites.

• Đáp ứng qua lại, dao động và điều hợp các đối cực.

• Brings talent, grace and elegance.

• Mang tài năng, duyên dáng và thanh lịch.

• Brings poise, smoothness and beauty.

• Mang phong thái, mượt mà và vẻ đẹp.

• Provides light and illumination.

• Cung ứng ánh sáng và khai minh.

• Is malleable at her best, and negatively receptive at her worst.

• Ở mức tốt nhất, bà dẻo uyển; ở mức tệ nhất, bà thụ động tiêu cực.

These are the characteristics you would expect Venus to translate her energies into at a personality level. Such qualities will obviously be influenced and mitigated by other factors in the chart, such as the house and sign she is in, the position of the sign (Gemini) she rules, and the relationship of other planets to her. For instance, the selfless, not-attaching love, characteristic of Venus can become attaching and binding in Taurus, clawing in Cancer, demanding with Mars, probing in Sagittarius, suspicious in Pisces, etc.

Đó là những đặc tính mà các bạn có thể kỳ vọng Sao Kim chuyển dịch năng lượng của mình thành các biểu hiện ở cấp độ phàm ngã. Những phẩm chất như thế dĩ nhiên sẽ được ảnh hưởng và điều chỉnh bởi các yếu tố khác trong lá số, như nhà và dấu hiệu bà đang cư trú, vị trí của dấu hiệu (Song Tử) bà chủ, và mối liên hệ của các hành tinh khác với bà. Thí dụ, tình yêu vô ngã, không bám víu, đặc trưng của Sao Kim có thể trở thành bám chấp và trói buộc ở Kim Ngưu, bấu víu ở Cự Giải, đòi hỏi khi đi cùng Sao Hỏa, thăm dò ở Nhân Mã, nghi kỵ ở Song Ngư, v.v.

It is worth noting that Venus’s position in the horoscope is always within 48 degrees of the Sun’s, therefore she will never be found more than two signs away from the Sun. She completes an orbit of the Sun in 225 days; however, due to periods of retrogradation (see below) it sometimes takes the planet more than a year to travel through all twelve signs of the zodiac. Venus spends, therefore, approximately three to four weeks in each sign.

Đáng lưu ý rằng vị trí của Sao Kim trong lá số chiêm tinh luôn nằm trong khoảng 48 độ so với Mặt Trời, do đó bà sẽ không bao giờ cách quá hai dấu hiệu so với Mặt Trời. Bà hoàn tất một vòng quanh Mặt Trời trong 225 ngày; tuy nhiên, do các thời kỳ nghịch hành (xem bên dưới) đôi khi hành tinh này mất hơn một năm để đi qua đủ mười hai dấu hiệu hoàng đạo. Vì thế Sao Kim lưu lại khoảng ba đến bốn tuần ở mỗi dấu hiệu.

Anything concerned with pleasure or pleasing is associated with this benign planet, which brings enjoyment and delight. When Venus is afflicted, however, there is unlikely to be happiness but rather disappointment. Such an aspect also suggests mental worry and torture, as well as awkwardness, argument and division.

Bất kỳ điều gì liên hệ với khoái cảm hay sự làm đẹp lòng đều gắn với hành tinh nhân từ này, hành tinh đem lại sự thưởng thức và hoan hỉ. Tuy nhiên, khi Sao Kim bị bất lợi, khó có hạnh phúc mà thường là thất vọng. Một góc hợp như vậy cũng gợi ra lo âu và dày vò tâm trí, cùng sự vụng về, tranh cãi và chia rẽ.

Venus is the nearest planet to the Earth of the inferior planets (the ones between the Sun and the Earth). She reflects the Sun’s light more than any other planet in our solar system and can usually be seen very clearly with the naked eye, such is her brilliance. When her orbit brings her close to us she is a very beautiful morning star and can be seen even at midday by those who know where to look.

Sao Kim là hành tinh ở gần Trái Đất nhất trong nhóm hành tinh bên trong (những hành tinh nằm giữa Mặt Trời và Trái Đất). Bà phản chiếu ánh sáng Mặt Trời nhiều hơn bất kỳ hành tinh nào trong Thái dương hệ và thường có thể được quan sát rất rõ bằng mắt thường, bởi ánh rực rỡ của bà. Khi quỹ đạo đưa bà đến gần chúng ta, bà là một sao mai cực đẹp và có thể được thấy ngay cả vào giữa trưa bởi những ai biết nơi để nhìn.

Venus rules things that are new and scintillating. A well-aspected Venus often gives physical beauty and a youthful appearance. She governs the general refinement of the individual. She teaches children at school—boys at public schools (English language), and girls at finishing schools. The astrological glyph for Venus is, of course, widely used as a symbol for women. As was mentioned earlier, Venus and Gemini rule the lady, a woman of refinement and poise. In many civilisations, it is the female sex that maintains and improves the level of culture and beauty. In the presence of ladies, men are expected to dress with propriety and behave with refinement.

Sao Kim chủ quản những gì mới mẻ và lấp lánh. Một Sao Kim có góc tốt thường ban vẻ đẹp thể chất và dung mạo trẻ trung. Bà chủ quản sự tinh luyện nói chung của cá nhân. Bà dạy trẻ em ở trường—con trai ở các trường công (theo cách gọi ở Anh), và con gái ở các trường nữ công giáo dưỡng. Ký hiệu chiêm tinh của Sao Kim, dĩ nhiên, được dùng rộng rãi như một biểu tượng cho nữ giới. Như đã nói trước đó, Sao Kim và Song Tử chủ về quý bà, người phụ nữ có phong nhã và phong thái. Ở nhiều nền văn minh, chính phái nữ duy trì và nâng cao trình độ văn hoá và cái đẹp. Hiện diện trước các quý bà, nam giới được kỳ vọng ăn vận chỉn chu và cư xử trang nhã.

The position of Venus in the horoscope will give an indication of qualities like beauty, goodness, truth, harmony, serenity and youthfulness, depending on which house this benign planet is found:

Vị trí của Sao Kim trong lá số chiêm tinh sẽ gợi ý những phẩm tính như vẻ đẹp, điều thiện, chân lý, hoà điệu, an nhiên và trẻ trung, tuỳ thuộc bà được tìm thấy ở nhà nào:

• Venus in the first: The first house is where things last and persist. With Venus here, beauty is enduring, even epic in nature. A fair female, placed in a position of state (first house), with an attractiveness that can show up even amongst leaders (first house). A beauty that has national appeal.

• Sao Kim ở nhà một: Nhà một là nơi sự vật bền lâu và dai dẳng. Với Sao Kim ở đây, cái đẹp có tính bền vững, thậm chí sử thi. Một nữ nhân xinh đẹp, đặt ở vị thế quốc gia (nhà một), với sức hấp dẫn có thể nổi bật ngay giữa những người lãnh đạo (nhà một). Một vẻ đẹp có sức lan toả toàn quốc.

• Venus in the second: The beauty here is able to earn money. This is also where money is spent on beauty, where there is a beauty shop or boutique. A beautiful singing voice or eloquent speech.

• Sao Kim ở nhà hai: Vẻ đẹp này có khả năng kiếm tiền. Đây cũng là nơi tiền bạc được tiêu vào cái đẹp, nơi có tiệm trang điểm hay cửa hiệu thời trang. Một giọng ca mỹ miều hoặc lời nói lưu loát.

• Venus in the third: Here the beauty is harmonious, scintillating, serene and moving. A beautiful schoolteacher; a delightful relationship; a comely figure.

• Sao Kim ở nhà ba: Ở đây, cái đẹp mang tính hoà điệu, lấp lánh, an nhiên và chuyển động. Một cô giáo xinh đẹp; một mối lương duyên duyên dáng; một dáng hình hảo tướng.

• Venus in the fourth: A beautiful child, which does not necessarily mean that when it grows up the child will be a beauty—quite often it doesn’t happen that way. Beauty in old age; little old lady passing by, catching everyone’s eye; a colourful beauty; beauty of impressionism.

• Sao Kim ở nhà bốn: Một đứa trẻ đẹp, điều này không nhất thiết có nghĩa khi lớn lên nó sẽ là giai nhân—khá thường là không. Vẻ đẹp tuổi già; cụ bà đi ngang, làm mọi ánh nhìn dừng lại; một vẻ đẹp nhiều màu; vẻ đẹp của ấn tượng chủ nghĩa.

• Venus in the fifth: A beauty that radiates itself. It is golden and has an aura about it. Beautiful sons and daughters that have a lovely radiant sunny disposition; charming and entertaining; sweet and lovely, lady be good.

• Sao Kim ở nhà năm: Một vẻ đẹp tự toả chiếu. Nó vàng óng và có một hào quang quanh nó. Những đứa con trai con gái đáng yêu có tính nắng rạng rỡ, vui tươi; duyên dáng và tiêu khiển; ngọt ngào và khả ái, “thưa bà, xin hãy dịu hiền”.

• Venus in the sixth: In the house of refinement and purity, Venus brings an elegant, refined and pure sort of beauty, that is enhanced by lace. A beautiful waitress, whose service adds to the pleasure of the meal.

• Sao Kim ở nhà sáu: Ở nhà của sự tinh luyện và thanh khiết, Sao Kim đem đến một kiểu đẹp thanh nhã, tinh luyện và thuần khiết, được tôn lên bởi ren. Một cô phục vụ bàn xinh đẹp, người mà sự phục vụ khiến bữa ăn thêm khoái thú.

• Venus in the seventh: A beautiful bride; a young bride or two; just two of us in our seventh heaven. A shiny new car.

• Sao Kim ở nhà bảy: Một cô dâu xinh đẹp; một hay hai cô dâu trẻ; chỉ hai ta trong “thiên đường thứ bảy” của riêng mình. Một chiếc xe mới bóng loáng.

• Venus in the eighth: The ‘femme fatale,’ a beauty with a sting in her tail. She is a bitch and he is so chivalrous; beauty in the whorehouse. A brother or sister leaves you a lovely inheritance.

• Sao Kim ở nhà tám: “Femme fatale”, một giai nhân có “nọc độc” nơi chiếc đuôi. Nàng thật khắc nghiệt còn chàng thì mực thước; vẻ đẹp trong lầu xanh. Một anh chị em để lại cho các bạn một gia tài xinh xắn.

• Venus in the ninth: A flamboyant beauty, a beauty that flings itself way out. A beautiful woman from abroad. Ideas have legs.

• Sao Kim ở nhà chín: Một vẻ đẹp phóng khoáng, một vẻ đẹp phóng mình thật xa. Một người đẹp từ phương xa. Tư tưởng có đôi chân.

• Venus in the tenth: Beautiful bone structure and teeth. A sophisticated and refined business executive.

• Sao Kim ở nhà mười: Cấu trúc xương và răng đẹp. Một điều hành doanh nghiệp tinh tế và phong nhã.

• Venus in the eleventh: Beautiful friends that refresh you. An elegant stairway that leads to higher things.

• Sao Kim ở nhà mười một: Những người bạn xinh đẹp khiến các bạn được tươi mới. Một cầu thang thanh lịch dẫn tới những điều cao hơn.

• Venus in the twelfth: Beauty that is covered up and hidden. A messiah who brings new ideas and veiled teachings.

• Sao Kim ở nhà mười hai: Vẻ đẹp được che phủ và ẩn kín. Một vị cứu tinh mang những ý tưởng mới và giáo lý được che màn.

In the new astrology Venus is considered the most highly evolved of all planetary energies. She unites, blends, merges and harmonises duality. Her power of attraction produces a creative interplay between previously disconnected factors and makes them meaningful in terms of each other. Venus relates the dualities of Gemini, including that of man’s higher and lower selves. It brings goodness to both in a relationship.

Trong chiêm tinh học mới, Sao Kim được xem là năng lượng hành tinh phát triển cao nhất. Bà kết hợp, hoà trộn, hoà hợp nhị nguyên. Quyền năng hấp dẫn của bà sinh ra sự tương tác sáng tạo giữa những nhân tố trước đó rời rạc và làm chúng trở nên ý nghĩa trong tương quan với nhau. Sao Kim liên hệ các nhị nguyên của Song Tử, bao gồm cả nhị nguyên của thượng ngã và hạ ngã nơi con người. Bà mang điều thiện đến với cả hai trong một mối quan hệ.

When his personality is orientated to the soul, the disciple is able to bring down the energies of the immortal Self and to construct linkages with the higher worlds. He learns to build a bridgehead to the Higher Self, to fashion, as it is described in the esoteric teachings, the Rainbow Bridgehead, the Antakarana. The resolution of pairs of opposites—the outer with the inner, the objective with the subjective—leads to the integration of personality and its orientation to the soul. Venus rules the Antakarana, the bridgehead which evolved mankind must construct in Atma-Buddhi-Manas to the Higher Self (See the author’s work, Meditation, the Theory and Practice, pages 22-3).

Khi phàm ngã được định hướng về linh hồn, người đệ tử có thể thâu rút các năng lượng của Tự Ngã bất tử và kiến tạo những mối nối với các thế giới cao. Ông học xây một “đầu cầu” tới Chân Ngã, kiến tạo, như được mô tả trong giáo huấn huyền môn, Đầu cầu Cầu Vồng, Antakarana. Việc hoá giải các cặp đối nghịch—ngoại với nội, khách quan với chủ quan—dẫn đến sự kết hợp của phàm ngã và định hướng nó về linh hồn. Sao Kim chủ Antakarana, đầu cầu mà nhân loại đã tiến hoá phải tự kiến tạo trong Atma-Bồ đề-Manas để đến với Chân Ngã (Xem tác phẩm của tác giả, , trang 22-3).

Venus is the planet that rules the supergifted, the precious ones of mankind who are lost in the dross of materialism. Supergifted children are about one in a thousand. They are highly developed souls introduced as ‘Sons of Necessity’ into humble conditions on this planet. Their intelligence may only be average but their spiritual capacity is unassessably high (see the author’s work, Psychology of Discipleship, pages 77-115). Venus in the charts of the supergifted will show how their giftedness may be encouraged to surface.

Sao Kim là hành tinh chủ những người siêu thiên bẩm, những “báu vật” của nhân loại đang bị thất lạc trong xỉ phế của chủ nghĩa duy vật. Trẻ siêu thiên bẩm ước chừng một trên một nghìn. Họ là những linh hồn phát triển cao được đưa vào, như “Những Người Con của Nhu Cầu”, trong các điều kiện khiêm hạ trên hành tinh này. Trí thông minh của họ có thể chỉ ở mức trung bình nhưng năng lực tinh thần của họ thì không thể định lượng (xem tác phẩm của tác giả, , trang 77-115). Sao Kim trong lá số của người siêu thiên bẩm sẽ cho thấy thiên bẩm của họ có thể được khuyến khích bộc lộ như thế nào.

Venus brings composure, harmony, assurance, grace and dignity. It manifests those attributes of the Divine so highly regarded by Plato—Truth, Beauty and Goodness—in combinations as no other planet can. The Fifth Ray qualities of Venus, seen so powerfully expressed in Aquarius as the capacity ‘to think in categories,’ brings the higher graces to humanity in categories. Venus rules swans, especially where they symbolise such spiritual qualities. The night before his father brought the young Plato to him for instruction, Socrates said he dreamt of a beautiful swan.

Sao Kim mang sự điềm tĩnh, hoà điệu, tự tín, duyên dáng và phẩm cách. Bà biểu hiện những thuộc tính của Thiêng liêng được Plato đề cao—Chân, Thiện, Mỹ—trong những phối thức mà không hành tinh nào khác có thể. Những phẩm chất Cung Năm của Sao Kim, được thấy biểu lộ mạnh mẽ trong Bảo Bình như năng lực “tư duy theo phạm trù”, mang các ân tứ cao vào nhân loại theo các phạm trù. Sao Kim chủ loài thiên nga, đặc biệt khi chúng biểu trưng những phẩm chất tinh thần như thế. Đêm trước khi thân phụ đưa cậu bé Plato đến cho mình dạy dỗ, Socrates nói ông đã mơ thấy một con thiên nga tuyệt đẹp.

Plato was a Nirmanakaya, one of the ‘divine rebels’ who step down from the bliss state of nirvana in order to help suffering mankind evolve. The planet which expresses the Nirmanakaya and the Venusian Fire that he wields is, of course, Venus. Hence this planet in the horoscope of the spiritually evolved indicates the degree and quality of Nirmanakaya influence and the accessibility of spiritual fire, and where it is likely to appear in their lives. Venus in Pisces, for instance, implies the rose—a flower expressing the harsh reality of thorny existence, as well as the devotion that the rose symbolises, and its fragrance, which is disseminated.

Plato là một vị Nirmanakaya, một trong những “kẻ nổi loạn thiêng liêng” từ bỏ trạng thái phúc lạc của niết-bàn để giúp nhân loại đau khổ tiến hoá. Hành tinh biểu đạt vị Nirmanakaya và Lửa Kim Tinh mà ngài sử dụng, dĩ nhiên, là Sao Kim. Do đó hành tinh này trong lá số của người phát triển tinh thần chỉ ra mức độ và phẩm tính của ảnh hưởng Nirmanakaya và khả năng tiếp cận hoả quang tinh thần, cùng nơi nó có khả năng xuất hiện trong đời họ. Chẳng hạn, Sao Kim ở Song Ngư hàm ý bông hồng—một đoá hoa biểu đạt hiện thực khắc nghiệt của kiếp sống đầy gai góc, cũng như lòng sùng tín mà hoa hồng biểu trưng, và hương thơm toả ra của nó.

The Nirmanakayas express themselves in a variety of forms and in individuals with different capacities. They do not repeat old teachings. They do not energise structures that are worn out or repeated ad nauseam; they are innovators. That is why Venus is the indicator of the Nirmanakaya. This planet rules new things, things with numinosum—divine light radiated in patterns from Venusian blueprints. There are those creative individuals like Leonardo Da Vinci who anchor archetypes in the Earth. Da Vinci was an embodiment of the archetype of innovation with his tremendous range and capacity for implementing the designs which he sensed at the level of our alter ego planet.

Các vị Nirmanakaya tự biểu lộ mình dưới những hình thức đa dạng và trong những cá nhân có những năng lực khác nhau. Họ không lặp lại giáo lý cũ. Họ không cấp năng lượng cho những cấu trúc đã rệu rã hay lặp lại đến phát nhàm; họ là những nhà cách tân. Đó là lý do Sao Kim là chỉ báo của Nirmanakaya. Hành tinh này chủ những điều mới, những điều mang phẩm tính thiêng quang—ánh sáng thiêng liêng toả ra thành các mô thức từ những bản vẽ lam Kim Tinh. Có những cá nhân sáng tạo như Leonardo Da Vinci, người ghim neo các nguyên mẫu xuống Địa cầu. Da Vinci là một hiện thân của nguyên mẫu cách tân, với tầm vóc rộng lớn và năng lực thực thi những thiết kế mà ông cảm nhận ở cấp độ “hành tinh song trùng” của chúng ta.

The mind can make

Thể trí có thể làm

Substance, and people planets of its own

Chất thể, và làm người thành các hành tinh riêng

With beings brighter than have been, and give

Với những hữu thể sáng hơn từng có, và ban

A breath to forms which can outlive all flesh.

Hơi thở cho những hình thái trường tồn hơn mọi xác phàm.

— Byron, The Dream

—Byron, Giấc Mộng

Inwardly acting from the level of abstract thought and higher mind, Venus integrates the lower with the higher, harmoniously linking the mental faculties to turn knowledge into wisdom. It brings the light of higher manas to mankind, bestowing the highest reason and loving intellegence, and resolving the duality inherent in the lower mind. Venus gives rise to innovations embodying divine energy which scintillate, shine and illuminate; new modes of thinking and emotional expression; talent, grace, elegance—all things which cultivate right human relations and further the unfoldment of Love-Wisdom on the Earth.

Tác động từ bên trong ở cấp độ tư tưởng trừu tượng và thượng trí, Sao Kim kết hợp thấp với cao, liên kết hoà hợp các năng lực trí tuệ để chuyển tri thức thành minh triết. Bà mang ánh sáng của thượng manas đến với nhân loại, ban phát lý trí tối thượng và trí tuệ yêu thương, và hoá giải nhị nguyên tiềm ẩn trong hạ trí. Sao Kim khơi mở các sáng tạo thấm nhuần năng lượng thiêng liêng vốn lấp lánh, toả sáng và khai minh; các mô thức tư duy và biểu đạt cảm xúc mới; tài năng, duyên dáng, thanh lịch—mọi điều nuôi dưỡng các mối liên hệ nhân sinh đúng đắn và thúc đẩy sự khai mở của Minh triết-Từ bi trên Địa cầu.

Refinement of taste; aesthetic values; truth, beauty and goodness; intelligence lovingly applied and love wisely applied; resolution of duality; connecting and blending of opposites; relates; communicates; negotiates; promotes diplomacy; goodwill; brotherhood; right human relations; the dislodgement and replacement of unreason; harmonious linking of mental faculties to turn knowledge into wisdom; synthesises lower and higher mind; brings the light of higher manas/abstract thought; constructs the antakarana; merging of personality and soul.

Tinh luyện sở thích; giá trị thẩm mỹ; chân, thiện, mỹ; trí tuệ được vận dụng bằng tình thương và tình thương được vận dụng bởi trí tuệ; hoá giải nhị nguyên; kết nối và hoà trộn các đối cực; liên hệ; giao tiếp; thương nghị; thúc đẩy ngoại giao; thiện chí; tình huynh đệ; các mối liên hệ nhân sinh đúng đắn; dời bỏ và thay thế điều phi lý; liên kết hoà điệu các năng lực trí tuệ để chuyển tri thức thành minh triết; tổng hợp hạ trí và thượng trí; mang ánh sáng của thượng manas/tư tưởng trừu tượng; kiến tạo antakarana; hoà nhập phàm ngã và linh hồn.

Harmony; correspond; rapport; amend; assuage; reason; valid; gladness; pleasant; enjoy; delight; affection; charity; grace; poise; calmness; charm; charisma; polite; courtesy; elegance; fine; beautiful; lovely; feminine; ease; talent; supergifted; young; fresh; new; bright; shiny; scintillate; splendid; luminous; light; illuminate; lucid; clarity; learn; teacher; scholar; literary.

Hoà điệu; tương ứng; hoà hợp; điều chỉnh; xoa dịu; lý lẽ; hợp thức; hoan hỉ; dễ chịu; vui thích; tình ái; bác ái; duyên; phong thái; điềm tĩnh; quyến rũ; hào quang cá nhân; lịch thiệp; nhã nhặn; thanh lịch; tinh xảo; đẹp; khả ái; nữ tính; dễ dàng; tài năng; siêu thiên bẩm; trẻ; tươi; mới; sáng; bóng; lấp lánh; huy hoàng; rạng ngời; ánh sáng; khai minh; minh bạch; rõ ràng; học; thầy cô; học giả; văn chương.

As far as we can discern, the sole purpose of human existence is to kindle a light in the darkness of mere being.—Carl Gustav Jung, Erinnerungen, Träume, Gedanken.

Trong chừng mực chúng ta có thể nhận biết, mục đích duy nhất của sự hiện hữu con người là thắp lên một ngọn đèn trong bóng tối của cõi hiện sinh thuần tuý. —Carl Gustav Jung, Erinnerungen , Träume , Gedanken .

Whenever we consider the qualities of a planet, we also have to take into account its relative motion, which can be direct, stationary, or retrograde. This is the phenomenon in which a planet, from the viewpoint of a person on the Earth, appears to slow down, become stationary, and then go backwards, in what astrologers call retrograde motion, before again going direct. The process is an optical illusion, which can be compared to an experience many of us have had, of being in a train that is being overtaken by another slightly faster train, giving the false sensation that our own train is going backwards.

Mỗi khi xét đến phẩm chất của một hành tinh, ta cũng phải tính đến trạng thái vận động tương đối của nó, có thể là thuận hành, tĩnh, hoặc nghịch hành. Đây là hiện tượng trong đó, từ góc nhìn của một người trên Trái Đất, một hành tinh có vẻ chậm lại, đứng yên, rồi đi ngược, trong cái mà các nhà chiêm tinh gọi là chuyển động nghịch hành, trước khi lại thuận hành. Quá trình này là một ảo giác thị giác, có thể sánh với trải nghiệm nhiều người từng có: đang ngồi trên một con tàu bị một con tàu khác nhanh hơn chút ít vượt qua, tạo cảm giác sai lầm rằng chính tàu của ta đang lùi.

The retrograde effect is important and is one which we which must always bear in mind. It is, fittingly, something that is indirectly rather than directly expressed. It is implied rather than stated. It may also suggest something that is figurative. Venus in retrograde motion takes up qualities that are opposite or complimentary to its usual influence. The benign qualities of the planet in direct motion reverse themselves, often dramatically, turn sour, and can even cause havoc.

Hiệu ứng nghịch hành là quan trọng và luôn phải ghi nhớ. Phải nói, nó là thứ được biểu đạt gián tiếp hơn là trực tiếp. Nó được hàm ngụ hơn là tuyên xưng. Nó cũng có thể gợi ra điều mang tính ẩn dụ. Sao Kim trong chuyển động nghịch hành tiếp nhận những phẩm chất đối nghịch hoặc bổ sung với ảnh hưởng thường lệ của nó. Những phẩm chất nhân từ của hành tinh khi thuận hành sẽ đảo chiều, thường một cách kịch tính, trở nên chua chát, thậm chí gây hỗn loạn.

When Venus goes retrograde its shining nature becomes dull. As we have already seen, Venus direct gives the scintillating quality of things that are new. When we get a new book we treasure it. After a few weeks, however, it loses its sparkle and newness, and this is Venus retrograde. The latter brings tattiness and shabbiness, the sort of quality a car has when everyone uses it and no-one cares for it or is interested in what it looks like. Some people who buy new cars or furniture like to keep the clear plastic wrapping on the seats, to keep them ‘new’ and postpone the inevitable deterioration. Venus direct rules shiny cellophane and clear plastic wrapping; it is clear and transparent in nature. Venus retrograde is lack-lustre, matt and opaque.

Khi Sao Kim nghịch hành, bản chất rực rỡ của bà trở nên xỉn. Như ta đã thấy, Sao Kim thuận hành trao phẩm tính lấp lánh của những điều mới. Khi ta có một cuốn sách mới, ta nâng niu nó. Nhưng sau vài tuần, nó mất đi vẻ long lanh và độ mới, và đó là Sao Kim nghịch hành. Cái sau mang đến sự sờn cũ và nhếch nhác, kiểu chất lượng của một chiếc xe khi ai cũng dùng nó và chẳng ai chăm chút hay để tâm nó trông ra sao. Một số người mua ô tô hay đồ nội thất mới thích giữ lớp bọc nylon trong suốt trên ghế, để “giữ cho mới” và hoãn sự xuống cấp tất yếu. Sao Kim thuận hành chủ những lớp cellophane sáng bóng và bọc nhựa trong suốt; bản chất của nó là trong trẻo, minh bạch. Sao Kim nghịch hành thì kém sáng, mờ lì và đục.

Venus retrograde always makes me think of Long Beach in America. In the popular American television programme Baywatch, the beach at Malibu is filled with attractive and glamorous young people who look gorgeous and fresh. The sun at Longbeach, however, shines on old lounge lizards who do not reflect any freshness at all; they have drained all they could out of the sun and all their glamour has gone.

Sao Kim nghịch hành luôn khiến tôi nghĩ đến Long Beach ở Mỹ. Trong chương trình truyền hình nổi tiếng Baywatch, bãi biển Malibu tràn ngập những người trẻ hấp dẫn, hào nhoáng, trông tươi mới và rạng rỡ. Nhưng mặt trời ở Long Beach lại chiếu lên những “thằn lằn salon” tuổi xế, những người chẳng còn phản chiếu chút tươi mới nào; họ đã rút cạn mọi gì họ có thể từ mặt trời và mọi hào quang đã tiêu tan.

Venus direct looks at, sees, does; it rules transitive verbs or movement that is seen. You can observe a person and it is patently obvious if they are either inactive or doing something. If I were to physically kick something, it would be a very obvious movement; the astrological aspect for it would be Venus in Sagittarius, because Sagittarius rules the leg, and the movement comes under Venus. A brutal or harsh kick would be Venus in Sagittarius in the eighth house of Mars. But when you have the meaning less observable, less obvious, then you have Venus retrograde. If I were to give, figuratively, someone a ‘kick up the backside,’ that would be the same aspect but with Venus retrograde. It is a verb but the movement is implied or suggested rather than seen. It ‘is but it isn’t’ movement.

Sao Kim thuận hành nhìn, thấy, làm; nó chủ các động từ tha, hay những chuyển động hữu hình. Các bạn có thể quan sát một người và thấy hiển nhiên là họ đang bất động hay đang làm gì đó. Nếu tôi đá một thứ gì đó, đó sẽ là một chuyển động rất hiển nhiên; góc hợp chiêm tinh cho hành động ấy sẽ là Sao Kim ở Nhân Mã, vì Nhân Mã chủ đôi chân, và chuyển động thuộc Sao Kim. Một cú đá thô bạo hay khắc nghiệt sẽ là Sao Kim ở Nhân Mã tại nhà tám của Sao Hỏa. Nhưng khi ý nghĩa ít hữu hình, ít hiển nhiên, thì đó là Sao Kim nghịch hành. Nếu tôi, theo nghĩa ẩn dụ, “đá ai đó một cú vào mông”, đó sẽ vẫn là cùng một cách an bài, nhưng với Sao Kim nghịch hành. Đó vẫn là động từ nhưng chuyển động được hàm chỉ hay gợi ra hơn là thấy. Nó “vừa là, vừa như không phải” chuyển động.

Another example would be the phrase: “She was delighted.” Delight is something that is not really seen. To delight somebody – “I delighted the person by giving him a packet of sweets” – is Venus retrograde; there is no movement necessarily involved in it. “She was the delight of my eyes,” would also be Venus retrograde. “Clear the decks!” is another Venus retrograde statement, because it is used figuratively. Venus retrograde can be a ‘mover’ in a figurative sense, as a person with fruitful ideas who can effect movement. Venus rules the hands, but Venus retrograde is something or someone who is ‘handy,’ and useful to have around.

Một ví dụ khác là cụm: “Cô ấy đã rất hoan hỉ.” Hoan hỉ là điều không thực sự nhìn thấy. Khi làm cho ai đó hoan hỉ—“Tôi làm người ấy vui bằng cách tặng một gói kẹo”—ấy là Sao Kim nghịch hành; không nhất thiết có chuyển động hữu hình trong đó. “Nàng là niềm hân hoan của đôi mắt tôi” cũng là Sao Kim nghịch hành. “Dọn boong!” là một phát biểu Sao Kim nghịch hành khác, vì nó được dùng theo lối ẩn dụ. Sao Kim nghịch hành có thể là một “động lực” theo nghĩa ẩn dụ, như một người có các ý tưởng sinh lợi có thể tạo ra sự chuyển động. Sao Kim chủ đôi tay, nhưng Sao Kim nghịch hành là một cái gì đó hay một người “khéo tay”, hữu dụng để có bên cạnh.

Venus retrograde does a ‘turn around,’ an action that reflects the retrograding motion. An appropriate example of this would be the unpleasant action of returning to school, when the holidays are over and the spirits have lost their sparkle. Venus direct reads and writes but Venus retrograde is illiterate and illegible; terms which are pejorative, another Venus retrograde quality. Venus, with its educational associations, might write an essay, whereas Venus direct will ‘essay’ in the sense of attempting to do something.

Sao Kim nghịch hành làm một “cú quay đầu”, một hành vi phản chiếu chuyển động nghịch. Một ví dụ thích hợp là hành động kém dễ chịu khi trở lại trường học, lúc kỳ nghỉ đã hết và tinh thần mất đi lấp lánh. Sao Kim thuận hành đọc và viết nhưng Sao Kim nghịch hành là thất học và chữ xấu; các thuật ngữ mang sắc thái miệt thị—một phẩm tính khác của Sao Kim nghịch hành. Sao Kim, với các liên hệ giáo dục, có thể viết một bài luận, trong khi Sao Kim thuận hành sẽ “thử sức” theo nghĩa nỗ lực làm một điều gì đó.

Venus direct is, of course, beautiful harmony. Venus retrograde can be disharmony, but not to the extent of a quarrel or a split. It can produce a crack, but not complete separation. We should not forget that Venus, the planet of twins, is divisible. When it is afflicted it divides things into two; it splits, divides, separates, argues, quarrels. Venus retrograde, however, is indivisible, in fact it maintains unity. If you were hoping to make an important business deal and needed to choose a time when you must have absolute unity, it would be better to arrange it for the period when Venus is retrograde, rather than when Venus is direct but afflicted. There would be less likelihood of argument or division. There is a subtle difference, and we can often only look for subtle differences in the direct/retrograde relationship.

Sao Kim thuận hành, dĩ nhiên, là hoà điệu mỹ lệ. Sao Kim nghịch hành có thể là bất hoà, nhưng không đến mức cãi vã hay chia lìa. Nó có thể tạo ra một vết nứt, nhưng không là tách rời hoàn toàn. Ta không nên quên rằng Sao Kim, hành tinh của cặp đôi, là khả phân. Khi bị bất lợi, nó chia sự vật thành hai; nó phân rẽ, chia cách, tranh cãi, cãi vã. Sao Kim nghịch hành, trái lại, là bất khả phân, thực ra nó duy trì sự thống nhất. Nếu các bạn đang hi vọng chốt một thương vụ quan trọng và cần chọn một thời điểm khi các bạn phải có sự nhất trí tuyệt đối, thì tốt hơn nên sắp xếp vào thời kỳ Sao Kim nghịch hành, hơn là khi Sao Kim thuận hành nhưng bị bất lợi. Sẽ ít khả năng nảy sinh tranh cãi hay chia rẽ hơn. Có một khác biệt tinh tế, và ta thường chỉ có thể tìm những khác biệt tinh tế trong mối đối quan thuận hành/nghịch hành.

Venus direct is small and petite, but the retrograde is petty or small-minded. The direct sense suggests a woman or female but the retrograde is ‘womanish’ meaning that it is a man acting like a woman: “Oh, he’s like an old woman!” “Oh, he’s like a tart!” or “He’s behaving like a girl!” Here is the pejorative quality again.

Sao Kim thuận hành nhỏ nhắn và mảnh mai, còn nghịch hành thì vụn vặt hay nhỏ nhen. Nghĩa thuận hành gợi một phụ nữ hay tính nữ, còn nghịch hành là “điệu bộ đàn bà”, nghĩa là một người đàn ông hành xử như đàn bà: “Ông ấy như một bà già!” “Ông ta đúng là đồ lẳng lơ!” hoặc “Anh ta cư xử như một cô gái!” Ở đây lại xuất hiện sắc thái miệt thị.

Brothers and sisters come under Venus direct, of course, but with the retrograde we find the step-brother or step-sister. It might also be a brother or sister on the Path, someone struggling spiritually, like yourself, but not a family member.

Anh chị em ruột thuộc về Sao Kim thuận hành, dĩ nhiên, còn với nghịch hành, chúng ta gặp anh/em trai kế hay chị/em gái kế. Nó cũng có thể là một anh chị em trên Con Đường, một người đang nỗ lực tinh thần như các bạn, nhưng không phải người trong gia đình.

Venus direct is sincere. Venus retrograde is insincere, as well as hurtful and malicious, discourteous and disrespectful. It can also be ironic, where there is a completely different or opposite meaning.

Sao Kim thuận hành thì chân thành. Sao Kim nghịch hành thì bất thành tín, lại còn gây tổn thương và ác ý, bất nhã và bất kính. Nó cũng có thể mang tính mỉa mai, khi nghĩa hoàn toàn khác hoặc trái ngược.

The word eventful comes under Venus direct, where there is a lot of activity. Uneventful is Venus retrograde because there is no activity, nothing going on. Docile is also Venus retrograde because it implies inactivity. Another subtle variation on this theme is that Venus ‘does’ but Venus retrograde ‘is capable of,’ but is not actually doing it. Things that are removable are Venus direct but those that are irremovable come under the retrograde. An irremovable stain, for instance, is Venus retrograde in Pisces: the latter rules stains and blemishes.

Từ “giàu sự kiện” thuộc về Sao Kim thuận hành, nơi có nhiều hoạt động. “Vắng sự kiện” là Sao Kim nghịch hành vì không có hoạt động, chẳng có gì diễn ra. “Ngoan ngoãn” cũng là Sao Kim nghịch hành vì nó hàm ý bất động. Một biến thái tinh vi khác của chủ đề này là: Sao Kim “làm”, còn Sao Kim nghịch hành “có khả năng làm”, nhưng thực sự lại không làm. Những gì có thể tháo gỡ thuộc Sao Kim thuận hành, còn những gì không thể tháo gỡ thuộc nghịch hành. Chẳng hạn một vết bẩn không thể tẩy là Sao Kim nghịch hành ở Song Ngư: dấu hiệu này cai quản vết bẩn và tì vết.

Other Venus retrograde words are unhandsome, unlovely, unpleasant, untruthful, unpolished, un-English. A book of antonyms and synonyms is very useful when doing this kind of exercise; all the words used here have an antonym to them, which can indicate the retrograde/direct relationship.

Những từ khác của Sao Kim nghịch hành là: kém khôi ngô, không đáng yêu, khó chịu, không chân thật, thiếu trau chuốt, không theo kiểu Anh. Một cuốn sách về từ trái nghĩa và đồng nghĩa rất hữu ích khi làm loại bài tập này; tất cả các từ dùng ở đây đều có một từ trái nghĩa, có thể chỉ ra mối tương liên nghịch hành/thuận hành.

We know that Gemini and Venus are ‘this, here’ whereas Sagittarius is ‘that, over there.’ Venus retrograde is ‘the other’. As I have mentioned elsewhere, Venus and Gemini rule both England and America. England and the USA have a common soul, also ruled by Gemini. But an American in England is not English, so he comes under Venus retrograde. In America, Venus rules the American and the opposite applies; an Englishman in America is also Venus retrograde. The language spoken in America is English, but it is not the same as that spoken in England—‘it is but it isn’t.’ So American English comes under Venus retrograde in England. In America, pure spoken English, on the other hand, also comes under Venus retrograde.

Chúng ta biết Song Tử và Sao Kim là “cái này, ở đây” trong khi Nhân Mã là “cái kia, ở đằng kia”. Sao Kim nghịch hành là “cái khác”. Như tôi đã nêu nơi khác, Sao Kim và Song Tử cai quản cả nước Anh và nước Mỹ. Anh và Hoa Kỳ có chung một linh hồn, cũng do Song Tử cai quản. Nhưng một người Mỹ ở Anh không phải người Anh, nên anh ta thuộc Sao Kim nghịch hành. Ở Mỹ, Sao Kim cai quản người Mỹ và điều ngược lại cũng đúng; một người Anh ở Mỹ cũng thuộc Sao Kim nghịch hành. Ngôn ngữ được nói ở Mỹ là tiếng Anh, nhưng không giống thứ tiếng được nói ở Anh—“vừa là, lại vừa không”. Vậy nên, tiếng Anh Mỹ thuộc Sao Kim nghịch hành khi ở Anh. Ở Mỹ, trái lại, lối nói tiếng Anh thuần cũng thuộc Sao Kim nghịch hành.

Action or movement that is unseen, implied or figurative; uneventful; can but doesn’t; docile; irremovable; does a turn around; slight (inconsiderable); small (petty); crack (break without complete separation); indivisible; inharmonious; unpleasant; insincere; disrespect; dislike; inelegant; unlovely; rugged; womanish; illiterate; illegible; raw; unripe; dull; matt; opaque; step-brother; step-sister; otherwise; presumption; irony; handy.

Hành động hay chuyển động vô hình, hàm ý hoặc bóng gió; vắng sự kiện; có thể nhưng không làm; ngoan ngoãn; không thể tháo gỡ; quay ngoắt trở lại; nhẹ (không đáng kể); nhỏ (vặt vãnh); nứt (gãy nhưng chưa tách rời); bất khả phân; bất hòa; khó chịu; bất thành tín; bất kính; không ưa; kém tao nhã; không đáng yêu; thô ráp; điệu bộ đàn bà; mù chữ; khó đọc; sống; chưa chín; cùn mòn; mờ lì; đục; anh/em trai kế; chị/em gái kế; mặt khác; võ đoán; mỉa mai; tiện dụng.

Roberto Assagioli, MD, of Florence, Italy, was the world authority on psychosynthesis and made many valuable contributions to the field of existential psychology during the past half-century (Dr. Assagioli died in August 1974). His was one of the keenest minds ever to probe the depths of esoteric astrology and psychology. Preferring to keep his orthodox teachings quite distinct from his work in the esoteric sciences, Dr. Assagioli published his observations on the Ancient Wisdom under the pen name of Considerator in my journal Aquarius Rising. So valuable are these fragments of his work that I am including the one on Gemini herein and must also reaffirm the valuable contribution of Alice Bailey to esoteric astrology.

Roberto Assagioli, MD, ở Florence, Ý, là thẩm quyền hàng đầu thế giới về Tâm hợp và đã có nhiều đóng góp quý giá cho lĩnh vực tâm lý học hiện sinh trong nửa thế kỷ qua (Bác sĩ Assagioli qua đời vào tháng Tám năm 1974). Ông có một trong những trí tuệ sắc bén nhất từng thám sát chiều sâu của chiêm tinh học nội môn và tâm lý học nội môn. Thích giữ cho giáo huấn chính thống của mình tách biệt hẳn với công trình về các khoa học nội môn, Bác sĩ Assagioli đã công bố các nhận định của ông về Minh triết Cổ dưới bút danh Considerator trên tạp chí Aquarius Rising của tôi. Những mảnh đoạn công trình của ông quý đến mức tôi đưa vào đây phần viết về Song Tử, đồng thời cũng cần tái khẳng định đóng góp giá trị của Alice Bailey cho chiêm tinh học nội môn.

The symbol of the sign of Gemini is composed of two children who represent the twins Castor and Pollux, about whom the Greek myth contains some interesting features, from the symbolical point of view. These two were also called the Dioscuri, being the supposed sons of Jupiter (who fathered them in the form of a swan) and Leda, Queen of Sparta. They took part in the voyage of the Argonauts in search of the Golden Fleece. They then fell in love with the daughters of Leucippus and became embroiled with rival suitors, one of whom, Lynceus, killed Castor, who was mortal. Pollux was immortal.

Biểu tượng của dấu hiệu Song Tử gồm hai đứa trẻ tượng trưng cho cặp song sinh Castor và Pollux, về họ, thần thoại Hy Lạp chứa đựng những nét rất đáng chú ý ở bình diện biểu tượng. Cả hai còn được gọi là Dioscuri, là những người con trai được cho là của Sao Mộc (đã thụ tinh dưới hình dạng một con thiên nga) và Leda, Nữ hoàng xứ Sparta. Họ tham gia chuyến hải hành của các Argonaut đi tìm Bộ lông cừu Vàng. Sau đó họ phải lòng các cô con gái của Leucippus và vướng vào tranh chấp với những người cầu hôn khác, trong đó có Lynceus đã giết Castor, kẻ phàm mortal. Pollux thì bất tử.

Pollux, who greatly loved his brother, desired to follow him into the infernal regions, but could not by reason of his immortal nature. Jupiter, moved to pity by his grief, permitted him to share his sojourn on earth with Castor. Thus, each of them was able to pass alternatively, one day (other versions say six months) on earth and one day (or six months) in Hades. But after a time, Jupiter rewarded the fraternal love of Pollux by raising them together into the heavens and transforming them into the twin stars of the constellation of Gemini.

Pollux, rất thương yêu em mình, muốn theo Castor xuống cõi âm, nhưng không thể vì bản tính bất tử. Sao Mộc, động lòng trước nỗi đau của ông, cho phép ông chia sẻ thời gian trụ thế cùng Castor. Nhờ vậy, mỗi người có thể luân phiên, một ngày (có bản kể là sáu tháng) ở trần gian và một ngày (hoặc sáu tháng) ở Âm phủ. Nhưng sau một thời gian, Sao Mộc đã thưởng cho tình huynh đệ của Pollux bằng cách đưa cả hai lên trời và biến họ thành đôi sao song sinh của chòm Song Tử.

On the basis that Gemini represents the mind, it is not very difficult to interpret the legend. Mind is the product of the union of spirit (Jupiter) with matter (Leda) and is itself duplex, having a higher, permanent aspect (Pollux) and a lower, perishable aspect (Castor). When the (lower) mind allows itself to be seduced by the attractions of the senses (the daughters of Leucippus), it becomes dimmed and ‘killed’. But the higher mind, conscious of its natural affinity with the lower, does not abandon it to its fate, but seeks to save it, descending to the lower levels into which it has been cast and so enabling it to raise itself, albeit but temporarily. When the lower mind has undergone a sufficient period of experience of the senses and of duality, the spirit redeems and raises it to the inner, heavenly planes of light and unity.

Dựa trên nền tảng Song Tử tượng trưng cho thể trí, việc diễn giải truyền thuyết không khó. Thể trí là sản phẩm của sự phối ngẫu giữa tinh thần (Sao Mộc) và vật chất (Leda) và tự thân là song phân, có một phương diện cao hơn, thường hằng (Pollux) và một phương diện thấp hơn, tiêu hoại (Castor). Khi hạ trí để cho mình bị quyến dụ bởi hấp lực của các giác quan (các con gái của Leucippus), nó trở nên mờ tối và bị “giết”. Nhưng thượng trí, ý thức mối tương liên tự nhiên với hạ trí, không bỏ mặc nó cho định mệnh, mà tìm cách cứu chuộc, hạ giáng xuống các cõi thấp nơi nó đã rơi vào, nhờ đó khiến nó có thể tự nâng mình lên, dẫu chỉ tạm thời. Khi hạ trí đã trải qua một thời đoạn đủ đầy kinh nghiệm của giác quan và của nhị nguyên, tinh thần cứu độ và nâng nó lên các cõi trời nội giới của ánh sáng và hợp nhất.

In a more general sense, Pollux can also be considered the immortal Soul of man and Castor his earthly personality, which finally becomes redeemed and ‘assumed’ into heaven. Two interesting astronomical facts have a bearing on this. Castor is a triple star, and the intensity of its light is diminishing in comparison with that of Pollux. Castor is thus a most appropriate symbol of the personality triplicity of the physical, emotional and mental bodies, which in their totality, as man’s inner development progresses, ‘diminishes’ and increasingly subordinates itself to the Soul.

Theo nghĩa rộng hơn, Pollux cũng có thể được xem như Linh hồn bất tử của con người còn Castor là phàm ngã thế gian của y, rốt cùng được cứu chuộc và “tiếp nhận” vào thiên không. Hai sự kiện thiên văn thú vị có liên hệ đến điều này. Castor là một sao tam và cường độ ánh sáng của nó đang giảm dần so với Pollux. Vì thế Castor là biểu tượng hết sức thích hợp cho tam phân phàm ngã gồm các thể xác, cảm dục và trí—trong toàn bộ tổng thể của chúng, khi tiến trình nội phát của con người tăng tiến, “suy giảm” và ngày càng quy phục Linh hồn.

In esoteric astrology, the sign of Gemini is considered to be one of the most important signs of the zodiac, since it is the outstanding symbol of duality. Through the influence of its inherent Second Ray, the constellation Gemini rules all the pairs of opposites in the zodiac wheel, with each of which it forms a third element that exerts a powerful influence on the other two constellations, and thus forms with them a great zodiacal triangle. Such triangles have importance solely for spiritually evolved men and groups; thus, they must be taken into account when esoteric aspects are being considered in the horoscope of a spiritual disciple or an initiate. For example, in the case of an initiate who has Sun in Leo, the triangle of energies determining the interpretation of the horoscope would be Leo-Aquarius-Gemini; where an individual has the Sun in Gemini, then Gemini, Sagittarius (the opposing sign) and Pisces form the triangle, since the last indicates at one and the same time the end and the beginning, and, for this zodiacal cycle, the Alpha and Omega.

Trong chiêm tinh học nội môn, dấu hiệu Song Tử được xem là một trong những dấu hiệu quan trọng nhất của hoàng đạo, vì nó là biểu tượng nổi bật của nhị nguyên. Qua ảnh hưởng của Cung Hai cố hữu, chòm Song Tử cai quản mọi cặp đối đãi trên bánh xe hoàng đạo, và với từng cặp trong số đó, nó hình thành một yếu tố thứ ba có ảnh hưởng mạnh mẽ lên hai chòm còn lại, nhờ đó tạo cùng họ một tam giác hoàng đạo vĩ đại. Những tam giác như vậy chỉ có ý nghĩa đối với những người và những nhóm đã tiến hóa tinh thần; do đó, chúng phải được xét đến khi các khía cạnh nội môn được cân nhắc trong lá số chiêm tinh của một đệ tử tinh thần hay một người điểm đạo. Thí dụ, trong trường hợp một người điểm đạo có Mặt Trời ở Sư Tử, tam giác năng lượng quyết định cách diễn giải lá số chiêm tinh sẽ là Sư Tử–Bảo Bình–Song Tử; nếu một cá nhân có Mặt Trời ở Song Tử, thì Song Tử, Nhân Mã (dấu hiệu đối cung) và Song Ngư lập thành tam giác, vì dấu hiệu cuối đồng thời chỉ ra chung cuộc lẫn khởi đầu, và, đối với chu kỳ hoàng đạo này, là Alpha và Omega.

The sign of Gemini has been termed “the constellation that resolves the duality in a fluid synthesis”. Controlling all the pairs of opposing signs in the zodiac, it provides for magnetic changes and fluid relations among them, in order to facilitate their future transformation into a unity; for at the end, the two must become one. The twelve zodiacal powers must fuse two by two to become six, and this is brought about by means of the fusion of the consciousness of the opposing pairs. Note this expression. The opposing sign represents the other point of view, but the initiate with his awakened intuition sees them only as six powers (or entities), he having obtained what is called “the liberty of the two”. For instance, an initiate with the Sun in Leo, preserves his individuality developed in Leo, together with the universality of Aquarius. He can act, if he so wishes, as a fully self-identified individual, while possessing at the same time a fully awakened universal consciousness.

Dấu hiệu Song Tử đã được gọi là “chòm sao giải quyết nhị nguyên trong một tổng hợp lưu động”. Cai quản mọi cặp dấu hiệu đối đãi trong hoàng đạo, nó tạo điều kiện cho những biến chuyển từ tính và các tương quan lưu động giữa chúng, để thúc đẩy sự chuyển hóa tương lai của chúng thành hợp nhất; vì rốt cuộc, hai phải trở thành một. Mười hai quyền lực hoàng đạo phải dung hợp từng đôi để thành sáu, và điều này được thực hiện nhờ dung hợp tâm thức của các cặp đối cung. Hãy lưu ý biểu thức này. Dấu hiệu đối cung biểu trưng cho điểm nhìn còn lại, nhưng người điểm đạo với trực giác đã thức tỉnh chỉ thấy chúng như sáu quyền lực (hay sáu thực thể), vì y đã đạt được cái gọi là “tự do của đôi ngã”. Chẳng hạn, một người điểm đạo có Mặt Trời ở Sư Tử, bảo tồn tính cá thể đã phát triển ở Sư Tử, đồng thời có tính phổ quát của Bảo Bình. Y có thể hành động, nếu muốn, như một cá thể tự đồng nhất trọn vẹn, đồng thời sở hữu một tâm thức phổ quát đã hoàn toàn thức tỉnh.

The truth of the teaching that love pervades the entire universe is evident from the fact that the Second Ray of Love-Wisdom flows through Gemini. ‘God is Love’ is as true exoterically as it is esoterically. This fundamental love of God reaches our solar system mainly through Gemini, which, with the Great Bear and the Pleiades, form a cosmic triangle . . . The Triangle of the Cosmic Christ and the esoteric symbol behind the cosmic (Mutable) Cross. Behind the quadruple manifestation there is ever the eternal triangle. The Ancient Commentary puts it symbolically:

Chân lý của giáo huấn “tình thương thấm nhuần toàn vũ trụ” hiển lộ qua sự kiện Cung Hai của Tình thương–Minh triết tuôn chảy qua Song Tử. “Thượng Đế là Tình thương” đúng ở bình diện ngoại môn cũng như nội môn. Tình thương nền tảng này của Thượng Đế đến với Thái dương hệ chúng ta chủ yếu qua Song Tử, chòm sao ấy, cùng với Đại Hùng và Pleiades, hợp thành một tam giác vũ trụ… Tam giác của Đức Christ Vũ trụ và là biểu tượng nội môn phía sau Thập giá (Biến động) vũ trụ. Đằng sau mọi biểu lộ tứ phân, bao giờ cũng có tam giác vĩnh hằng. Cổ Luận diễn đạt một cách biểu tượng:

“The Cosmic Christ appeared on the golden Triangle, His body in Gemini, one foot on the field of the Seven Fathers (the seven stars of the Great Bear) and the other on that of the Seven Mothers, the Pleiades. Thus, through aeonic cycles this Great Being stood with consciousness turned inwards, aware of the three, but not the four. Of a sudden He heard a sound . . . Responding to this appeal, He extended His arms in embracing love and behold, the Cross was formed.

“Đức Christ Vũ trụ xuất hiện trên Tam giác vàng, thân Ngài ở Song Tử, một chân đặt trên cánh đồng của Bảy Cha (bảy ngôi sao của Đại Hùng) và chân kia trên cánh đồng của Bảy Mẹ, Pleiades. Như thế, trải qua các chu kỳ đại kiếp, Vị Đại Ngã ấy đứng đó với tâm thức quay vào trong, biết đến bộ ba, nhưng không phải bộ tứ. Bỗng nhiên Ngài nghe một âm thanh… Đáp ứng lời khẩn nài ấy, Ngài dang rộng đôi tay trong tình thương ôm trọn, và kìa, Thập giá được hình thành.

He heard the cry of the Mother (Virgo), the Searcher (Sagittarius) and the cosmic Fish (Pisces). Then the Mutable Cross appeared, but yet Gemini remained as the head. This is the mystery.”

Ngài nghe tiếng kêu của Người Mẹ (Xử Nữ), của Kẻ Tầm Cầu (Nhân Mã) và của Con Cá vũ trụ (Song Ngư). Rồi Thập giá Biến động hiển hiện, nhưng Song Tử vẫn là phần đầu. Đây là điều huyền nhiệm.”

The sign of Gemini combines with the signs of Virgo, Sagittarius and Pisces to form the Mutable Cross of the zodiac. The Mutable Cross is, above all, the Cross which embraces the incarnations and the multitudinous experiences in the various zodiacal signs, which produce successive and continuous expansion of consciousness. This is equally true from the cosmic point of view as from the solar-systemic, the planetary and the human. This Cross is essentially a Christian symbol and is associated significantly with the life of the Christ and the development of the World Saviour. It is the Cross of fluctuating and assimilated experience, of karmic action and reaction, which gives rise to the recognition of the goal which lies ahead of man. It represents the four critical points of the great circle of Soul manifestation:

Dấu hiệu Song Tử kết hợp với các dấu hiệu Xử Nữ, Nhân Mã và Song Ngư tạo thành Thập giá Biến động của hoàng đạo. Thập giá Biến động, trên hết, là Thập giá bao trùm các lần giáng trần và muôn vàn kinh nghiệm trong các dấu hiệu hoàng đạo khác nhau, vốn sản sinh sự mở rộng tâm thức liên tục và kế tiếp. Điều này đúng ngang nhau từ quan điểm vũ trụ, thái dương hệ, hành tinh và con người. Thập giá này về bản chất là một biểu tượng Kitô giáo và có liên hệ đầy ý nghĩa với đời sống của Đức Christ và sự phát triển của Đấng Cứu Thế. Nó là Thập giá của kinh nghiệm dao động và đã được đồng hóa, của nghiệp báo tác-ứng, cái khiến con người nhận ra mục tiêu ở phía trước. Nó biểu trưng bốn điểm then chốt của đại hoàn viên biểu lộ của Linh hồn:

• Gemini corresponds to the human stage.

• Song Tử tương ứng với giai đoạn con người.

• Virgo corresponds to the state of awakening and testing.

• Xử Nữ tương ứng với trạng thái thức tỉnh và thử thách.

• Sagittarius corresponds to the stage of discipleship.

• Nhân Mã tương ứng với giai đoạn đệ tử.

• Pisces corresponds to the stage of initiation.

• Song Ngư tương ứng với giai đoạn điểm đạo.

The constant development of the Soul results in the different types of aspirants to the life of service. In Gemini, the relationship within the great duality of Soul and body operates so that the energy serves the Soul. In Virgo, matter and substance and the Soul act on and benefit each other reciprocally. In Sagittarius, one has the service of the One Life in the forms of service to the spiritual Hierarchy, which is the planetary expression of service. Finally, in Pisces, there is a manifestation, as a result of the entire evolutionary process, of the dedicated, trained and tested server and World Saviour.

Sự phát triển liên tục của Linh hồn dẫn đến những kiểu loại khác nhau của các vị chí nguyện tiến vào đời sống phụng sự. Ở Song Tử, mối liên hệ trong đại nhị nguyên giữa Linh hồn và thân xác hoạt động sao cho năng lượng phục vụ Linh hồn. Ở Xử Nữ, vật chất và chất liệu cùng Linh hồn tác động và lợi ích lẫn nhau. Ở Nhân Mã, có sự phụng sự Sự Sống Duy Nhất qua các hình thái phục vụ Thánh Đoàn, vốn là biểu lộ mang tính hành tinh của phụng sự. Sau cùng, ở Song Ngư, có sự hiển lộ—như kết quả của toàn thể tiến trình tiến hóa—của người phụng sự tận hiến, được đào luyện và thử thách, và của Đấng Cứu Thế.

The sign of Gemini, together with that of Libra and that of Aquarius belongs to the ‘aerial triplicity’; this means that it is an air sign. The element air has, as its specific qualities, fineness, adaptability, mutability, pervasiveness, rapidity, intelligence and intuition.

Dấu hiệu Song Tử, cùng với Thiên Bình và Bảo Bình, thuộc về “tam phân khí”; điều này có nghĩa nó là dấu hiệu của nguyên tố Khí. Nguyên tố Khí có những phẩm tính đặc thù là: tinh tế, thích nghi, biến đổi, thấm nhập, nhanh, thông tuệ và trực giác.

Each sign of the zodiac has an opposite separated by 180 degrees (each sign covers an arc of 30 degrees, and the whole or world circle, comprised of twelve signs, has 360 degrees). The two signs exercise a reciprocal action on each other. The effects of this action are various, according to whether they operate on ordinary humanity traversing the zodiacal circle in a clockwise direction, that is, in the direction of Aries–Pisces–Aquarius etc., or on disciples and initiates who are passing through the circle in the opposite direction: Aries–Taurus–Gemini etc. In the first case, the results show in the material and personal aspect of the man and in the second in his spiritual aspect.

Mỗi dấu hiệu của hoàng đạo có một dấu hiệu đối cung cách nhau 180 độ (mỗi dấu hiệu bao trùm cung 30 độ, và toàn vòng hoàng đạo gồm mười hai dấu hiệu là 360 độ). Hai dấu hiệu này tác động lẫn nhau theo cách tương hỗ. Hiệu quả của sự tác động này khác nhau, tùy thuộc vào việc chúng vận hành trên nhân loại thông thường—những người đi qua vòng hoàng đạo theo chiều kim đồng hồ, tức theo thứ tự Bạch Dương–Song Ngư–Bảo Bình, v.v.—hay trên các đệ tử và người điểm đạo—những người đi qua vòng hoàng đạo theo chiều ngược lại: Bạch Dương–Kim Ngưu–Song Tử, v.v. Trong trường hợp thứ nhất, kết quả biểu hiện ở phương diện vật chất và cá nhân của con người; trong trường hợp thứ hai, ở phương diện tinh thần của y.

In the case of ordinary humanity, the action proceeds from Gemini to Sagittarius. The fluidity and the instability of the relationship lead to resolution and the focusing of the personality. The man devotes himself concentratedly to the attainment of personal objectives. The triple lower nature (physical–emotional–mental), synthesised and directed, dominates all his activities.

Đối với nhân loại thông thường, tác động diễn tiến từ Song Tử tới Nhân Mã. Tính lưu động và bất ổn của mối liên hệ dẫn đến quy tụ và tập trung phàm ngã. Con người chuyên chú dốc mình đạt các mục tiêu cá nhân. Tam hạ thể (thể xác–cảm dục–trí), được tổng hợp và định hướng, chi phối mọi hoạt động của y.

For those who are deliberately treading the path of spiritual development, the action operates from Sagittarius to Gemini with these effects: concentrated action on the part of the Soul, spiritually directed activity and/or the demonstration of the capacity to achieve initiation. The power of the form diminishes, while the life of the Soul is intensified.

Đối với những ai đang có ý thức bước đi trên con đường phát triển tinh thần, tác động vận hành từ Nhân Mã tới Song Tử với các hiệu quả này: hành động tập trung của Linh hồn, hoạt động được định hướng tinh thần và/hoặc biểu lộ năng lực đạt đến điểm đạo. Quyền lực của hình tướng suy giảm, trong khi đời sống của Linh hồn được tăng cường.

The interest inherent in the study of a sign of the zodiac is increased by an examination of the relationships with the preceding and succeeding signs. Where Gemini is concerned, the two preceding signs (Aries and Taurus) and the one following (Cancer) should be considered.

Sự hứng thú vốn có của việc nghiên cứu một dấu hiệu hoàng đạo được gia tăng nhờ khảo sát các mối liên hệ với những dấu hiệu đứng trước và đứng sau nó. Với Song Tử, cần xét hai dấu hiệu đứng trước (Bạch Dương và Kim Ngưu) và dấu hiệu đứng sau (Cự Giải).

The Decanates of Gemini

Các thập độ của Song Tử

Each zodiacal sign (covering 30 degrees) is divided into three sectors of ten degrees each, therefore called ‘decanates’. Each of these is ruled by a given planet, which adds (in a subordinate manner) its influence to that whole sign.

Mỗi dấu hiệu hoàng đạo (bao trùm 30 độ) được chia thành ba khu vực, mỗi khu vực mười độ, vì vậy gọi là “thập độ”. Mỗi thập độ do một hành tinh nhất định cai quản, hành tinh này (một cách thứ yếu) thêm ảnh hưởng của nó vào toàn dấu hiệu ấy.

As occurs in all correspondences, this triplicity can be brought into relationship with the three aspects of God and man which are Spirit, Soul and body. The middle decanate has thus a special importance in the present world cycle, which is concerned with the whole evolutionary period of our solar system, the object of which is the victorious manifestation of the Soul in all beings. It deals with the effects produced by the planetary and solar influences and the energies of the constellations above or beyond the ‘Soul’ or ‘consciousness’ aspect.

Như vẫn xảy ra trong mọi tương ứng, tính tam phân này có thể được liên hệ với ba phương diện của Thượng Đế và con người là tinh thần, linh hồn và thân xác. Vì thế, thập độ giữa có tầm quan trọng đặc biệt trong chu kỳ thế giới hiện tại, vốn liên quan đến toàn bộ thời kỳ tiến hóa của Thái dương hệ chúng ta, đối tượng của nó là sự hiển dương khải hoàn của Linh hồn trong mọi sinh thể. Nó xử lý các hiệu quả được tạo ra bởi các ảnh hưởng hành tinh và thái dương, cùng các năng lượng của những chòm sao ở trên hay vượt quá phương diện “Linh hồn” hay “tâm thức”.

The planetary rulers of the decanates in the case of ordinary man, who is traversing the zodiacal wheel in a direction opposite to the order of the signs, differ from those related to the spiritually awakened man, who is passing through the wheel anti-clockwise. The first, which are regarded as exoteric rulers, are Mercury, Venus and Saturn; the second, the esoteric rulers, are Jupiter, Mars and the Sun.

Các hành tinh chủ của những thập độ trong trường hợp người thường—kẻ đang đi qua bánh xe hoàng đạo theo chiều ngược thứ tự các dấu hiệu—khác với các hành tinh liên hệ đến người đã thức tỉnh tinh thần—kẻ đang đi qua bánh xe theo chiều ngược kim đồng hồ. Ba hành tinh đầu, được xem là các chủ tinh ngoại môn, là Sao Thủy, Sao Kim và Sao Thổ; ba hành tinh sau, các chủ tinh nội môn, là Sao Mộc, Sao Hỏa và Mặt Trời.

What has been said about the nature and qualities of Gemini (here and elsewhere) and the planets that rule Gemini and their Rays, gives us the key to the personal and spiritual characteristics of those under its influence . . . those characteristics indicated by exoteric and esoteric astrology and confirmed by experience. It must however be remembered that the characteristics of a given sign are often found to be modified and counterbalanced by the numerous influences of other signs, various planets and all the other elements that constitute the complex particular body of influences indicated by a given individual horoscope.

Những gì đã nói về bản tính và phẩm chất của Song Tử (ở đây và ở nơi khác), cùng các hành tinh cai quản Song Tử và các Cung của họ, cho chúng ta chìa khóa để hiểu các đặc trưng cá nhân và tinh thần của những người dưới ảnh hưởng của nó… các đặc trưng do chiêm tinh học ngoại môn và nội môn chỉ ra và được kinh nghiệm xác nhận. Tuy nhiên phải nhớ rằng các đặc trưng của một dấu hiệu nhất định thường được điều chỉnh và đối trọng bởi vô số ảnh hưởng của các dấu hiệu khác, các hành tinh khác nhau và mọi yếu tố khác cấu thành cơ thể ảnh hưởng đặc thù, phức hợp, được chỉ ra bởi lá số chiêm tinh của một cá nhân cụ thể.

Physical and Etheric Manifestations

Biểu lộ thể chất và dĩ thái

The sign of Gemini is associated with the etheric body, which provides the essential relationship between the Soul and the physical body (the pair of ‘twins’). In ordinary man, the etheric body transmits the energies of the psyche (emotional-mental) to the physical, co-ordinating it and causing it to act. In this case, the most active centres of the etheric body are those below the diaphragm:

Dấu hiệu Song Tử liên hệ với thể dĩ thái, vốn cung cấp mối liên kết cốt yếu giữa Linh hồn và thân xác (cặp “song sinh”). Ở người thường, thể dĩ thái truyền các năng lượng của tâm lý (cảm xúc–trí) xuống thể xác, phối hợp và khiến nó hành động. Trong trường hợp này, những trung tâm hoạt động mạnh nhất của thể dĩ thái là các trung tâm dưới cơ hoành:

• The Sacral (sex centre).

• Trung tâm xương cùng (trung tâm tính dục).

• The Solar Plexus (centre of emotional and psychic sensitivity).

• Đám rối mặt trời (trung tâm nhạy cảm cảm xúc và tâm linh).

In the spiritually advanced man, the etheric body begins to transmit the energy of the Soul, which awakens and activates the centres above the diaphragm. These are the heart and throat centres and the two head centres (Ajna and the Thousand-Petalled Lotus). Then the power of the personality (corresponding to Castor) diminishes, while that of the Soul (Corresponding to Pollux) grows and asserts itself.

Ở người đã tiến bộ về tinh thần, thể dĩ thái bắt đầu truyền năng lượng của Linh hồn, cái đánh thức và hoạt hóa các trung tâm trên cơ hoành. Đó là trung tâm tim và trung tâm cổ họng cùng hai trung tâm đầu (Ajna và Hoa sen nghìn cánh). Khi ấy quyền lực của phàm ngã (tương ứng với Castor) suy giảm, trong khi quyền lực của Linh hồn (tương ứng với Pollux) tăng trưởng và khẳng định.

Emotional and Imaginative Manifestations

Biểu lộ cảm xúc và tưởng tượng

Gemini subjects have a lively sensitivity; their emotions and feelings are intense but frequently changeable. They oscillate regularly between high spirits and depression, confidence and discouragement, joy and grief. However, when other influences are not in active opposition, they are more inclined to happiness and optimism than the contrary. Little is needed to cheer them up after adversity or some disappointment. They are thus easily distracted from their grief and infused with a fresh hope that brings back to the lips that engaging smile that makes them delightful and attractive.

Những người Song Tử có tính cảm thụ sinh động; cảm xúc và tình cảm của họ mạnh mẽ nhưng thường hay đổi thay. Họ dao động đều đặn giữa phấn chấn và u uất, tự tin và chán nản, vui mừng và sầu muộn. Tuy vậy, khi không có các ảnh hưởng khác chống lại một cách tích cực, họ thiên về hoan lạc và lạc quan hơn là ngược lại. Chỉ cần chút ít để họ tươi tỉnh trở lại sau nghịch cảnh hay một thất vọng nào đó. Do đó họ dễ bị phân tán khỏi nỗi buồn và được thắp lên niềm hy vọng mới mẻ, mang nụ cười duyên dáng trở lại trên môi, khiến họ trở nên khả ái và hấp dẫn.

They can seem cold, whether from shyness or through the prevalence in some of purely intellectual interests and activities. But usually they are affectionate. Their feelings tend to be diffuse and spread-eagled rather than concentrated on one person (as happens with the Scorpio subject). Thus, they are sometimes judged to be fickle, whereas they are, in reality, not unfaithful. This is something that their families and particularly their marriage partners should be well aware of, since the innate sense of liberty and need for liberty of these ‘children of the air’ makes jealousy and possessiveness the worst means of holding them in close affective relation. If they feel tied, their tendency is to escape, whereas if they are left free to fly off, they return spontaneously to their nest. They are also gifted with vivid imagination, which often tends to make them build castles in the air, but also stimulates artistic creation and technical inventiveness.

Họ có thể trông lạnh lùng, hoặc do rụt rè, hoặc ở một số người là do các mối quan tâm và hoạt động thuần trí tuệ lấn át. Nhưng thường thì họ rất trìu mến. Tình cảm của họ có xu hướng lan tỏa và dàn trải hơn là tập trung vào một người (như thường thấy với người Hổ Cáp). Vì vậy đôi khi họ bị xét là lăng nhăng, trong khi thực tế họ không bất trung. Đây là điều gia đình họ, và nhất là bạn đời của họ, nên hiểu rõ, bởi cảm thức tự do bẩm sinh và nhu cầu tự do của những “đứa con của khí” này khiến ghen tuông và chiếm hữu trở thành phương tiện tệ hại nhất để giữ họ trong mối quan hệ tình cảm gần gũi. Nếu họ cảm thấy bị ràng buộc, khuynh hướng của họ là trốn chạy, trong khi nếu được để tự do tung cánh, họ lại tự nhiên quay về tổ ấm. Họ cũng giàu sức tưởng tượng sống động, cái thường khiến họ xây “lâu đài trên mây”, nhưng cũng kích thích sáng tạo nghệ thuật và phát minh kỹ thuật.

Mental Characteristics

Đặc trưng trí tuệ

Gemini subjects have, paralleling their level of evolutionary development, an active and lively mind, in contrast to the subjects of all other signs. In addition to this general and, so to say, ‘quantitative’ characteristic, their intelligence possesses special qualities: it is highly versatile, plastic, fast, curious and open. This is why Gemini types learn easily and have great aptitude for languages. When young, they are nuisances at school because the usual teaching rhythm is too slow for them.

Những người Song Tử, song song với trình độ phát triển tiến hóa của mình, có một trí năng hoạt động và sinh động, khác biệt với những người thuộc mọi dấu hiệu khác. Bên cạnh đặc trưng chung và, có thể nói, “định lượng” này, trí tuệ của họ còn sở hữu những phẩm chất đặc thù: rất đa năng, dẻo dai, mau lẹ, tò mò và cởi mở. Bởi vậy, kiểu người Song Tử học nhanh và có năng khiếu lớn về ngôn ngữ. Khi còn nhỏ, họ gây “phiền toái” ở trường vì nhịp dạy học thường quá chậm so với họ.

They are good talkers, love discussion and are ready with a retort, indeed, sometimes too ready! The less refined types are given to bad language but, unlike Scorpio types who are inclined to swear violently, it is free of blasphemy or irreverence. It is their way of exploding naturally and momentarily, and has no particular import.

Họ nói năng lưu loát, thích thảo luận và sẵn sàng đối đáp, thậm chí đôi khi quá nhanh! Những kiểu người kém tinh luyện hay dùng lời lẽ thô tục, nhưng khác với người Hổ Cáp vốn dễ văng tục mạnh mẽ, họ không phạm thượng hay bất kính. Đó là cách họ bộc phát một cách tự nhiên và chốc lát, và không mang ý nghĩa gì đặc biệt.

With their fluent pen, they combine a colourful style, but its quality is apt to fluctuate widely and suffer from digression (the styles of Emerson and George Bernard Shaw, for example, are typical of Gemini). They are quick, witty and paradoxical; the best possess real humour whilst others are liable to express this tendency in terms of punning and a play on words.

Với cây bút trôi chảy, họ kết hợp phong cách rực rỡ, nhưng phẩm chất của nó dễ dao động và mắc tật lan man (văn phong của Emerson và George Bernard Shaw, chẳng hạn, là điển hình của Song Tử). Họ nhanh trí, dí dỏm và nghịch lý; những người xuất sắc thực sự có óc hài hước, còn những người khác dễ biểu lộ khuynh hướng này qua cách chơi chữ và nói lái.

Their mental curiosity makes them insatiable readers; their thirst to know drives them to seek out the reason for everything. “Why?” prefaces their typical question. The small boy was certainly under Gemini whose bright retort was quoted in the Dominica del Corriere some time ago . . . Father: “If I had asked so many questions when I was a little boy, do you know what would have happened?” Son: “Yes! You would be better able to answer my questions now.”

Tính tò mò trí tuệ khiến họ là những độc giả không biết chán; cơn khát hiểu biết thúc đẩy họ truy tầm nguyên do của mọi sự. “Tại sao?” mở đầu cho câu hỏi điển hình của họ. Cậu bé nọ hẳn là thuộc Song Tử, với câu đối đáp sáng rỡ từng được trích trên tờ Dominica del Corriere thời gian trước… Cha: “Nếu bố mà hỏi nhiều thế khi còn bé, con biết điều gì sẽ xảy ra không?” Con: “Biết chứ! Bây giờ bố đã có thể trả lời tốt hơn các câu hỏi của con.”

Personality Characteristics

Đặc trưng về phàm ngã

The key to understanding the character of those under the influence of Gemini is provided by ‘juvenility’. They have indeed the typical qualities and defects of children and adolescents: lively sensibilities and speed of reaction, freshness, spontaneity, predisposition to joy and enthusiasm, and restlessness in everything. Physically, emotionally and mentally they are unstable and changeable; receptive and susceptible to influence; they ignore the differences of birth and caste; they lack prejudice and are broad-minded and anti-conventional.

Chìa khóa để hiểu tính cách của những người dưới ảnh hưởng Song Tử nằm ở “tính trẻ trung”. Quả vậy, họ có những phẩm chất và khiếm khuyết điển hình của trẻ em và thiếu niên: cảm thụ sinh động và phản ứng mau lẹ, tươi mới, tự nhiên, thiên hướng vui tươi và hăng hái, và bồn chồn trong mọi sự. Về thể chất, cảm xúc và trí tuệ, họ bất ổn và đổi thay; dễ tiếp thụ và dễ bị ảnh hưởng; không câu nệ khác biệt về sinh quán và giai tầng; không định kiến và khoáng đạt, phản truyền thống.

Their sociableness makes them feel the need of someone to talk to and discuss things with. Although plastic, they do not take kindly to discipline and tend to drop something they are in the middle of doing for some new activity. They often take on too much at once and with the best of intentions promise more than they can manage. But a tremendous burst of work at the last moment sometimes enables them to achieve more than others because they also have the gift of improvisation and are very resourceful.

Tính ưa giao du khiến họ cảm thấy cần có ai đó để trò chuyện và tranh luận. Tuy dẻo dai, họ không dễ chịu với kỷ luật và có xu hướng bỏ dở việc đang làm để chuyển sang hoạt động mới. Họ thường ôm đồm quá nhiều việc cùng lúc và với thiện chí tốt nhất hứa hẹn nhiều hơn khả năng đảm đương. Nhưng một cú bứt tốc khổng lồ vào phút chót đôi khi cho phép họ đạt được nhiều hơn những người khác, vì họ cũng có tài ứng biến và vô cùng tháo vát.

Their ability to see the two sides of every question and their fondness of discussion can make them seem animated by a ‘spirit of contradiction’ or give an impression of sophistry, indecisiveness and vacillation such as to irritate people who are all of a piece and sure of themselves. They forge straight ahead to their predetermined goal like the types of the opposing sign, Sagittarius. Indeed, the paradoxical and contradictory tendencies that originate in their deep-seated dualism often make them hard to understand. This dualism is the cause of Gemini subjects exhibiting, perhaps even more than those of the other signs, profound differences according to their stage of evolutionary development and psycho-spiritual level. The lower types are superficial, fickle, and wayward, like butterflies and weathercocks, responsive to every breeze—one then recalls that Gemini is an air sign.

Khả năng nhìn thấy hai mặt của mọi vấn đề và sở thích tranh luận có thể khiến họ dường như bị “tinh thần phản biện” chi phối, hoặc tạo ấn tượng về ngụy biện, bất quyết và do dự, dễ làm bực những người nhất quán và tin chắc vào bản thân. Những người ấy cứ thẳng tiến tới mục tiêu định sẵn như kiểu người thuộc dấu hiệu đối cung, Nhân Mã. Thật vậy, các khuynh hướng nghịch lý và mâu thuẫn nảy sinh từ tính nhị nguyên ăn sâu khiến họ thường khó hiểu. Tính nhị nguyên ấy cũng là nguyên do khiến người Song Tử—có lẽ hơn cả những người thuộc các dấu hiệu khác—biểu lộ những sai khác sâu sắc tùy vào trình độ phát triển tiến hóa và bình diện tâm linh–tâm lý của họ. Những kiểu thấp thì hời hợt, phù phiếm và thất thường, như bươm bướm và con chong chóng gió, đáp ứng với mọi làn gió—khi ấy người ta nhớ rằng Song Tử là một dấu hiệu Khí.

The Great Invocation

From the point of Light within the Mind of God

Let light stream forth into the minds of men.

Let Light descend on Earth.

From the point of Love within the Heart of God

Let love stream forth into the hearts of men.

May Christ return to Earth.

From the centre where the Will of God is known

Let purpose guide the little wills of men —

The purpose which the Masters know and serve.

From the centre which we call the race of men

Let the Plan of Love and Light work out.

And may it seal the door where evil dwells.

Let Light and Love and Power restore the Plan on Earth.

Scroll to Top