Glamour Webinar 105 (84-85) – Maya 4

📘 Sách: Bình Giảng Ảo cảm Một Vấn đề Thế Giới – Tác giả: Michael D. Robbins

WEBINAR 105 (pages 84-85) Maya #4

Abstract

Dissipation of Glamour Initiative Webinar 105, Reading No. 45

Sáng Kiến Xua Tan Ảo cảm Webinar 105, Bài đọc số 45

The reading was from Glamour: A World Problem, pages 84–85. Michael began the section “Glamour upon Etheric Levels…Maya.” Maya is also called “that vital unthinking emotional MESS” and “the veil of impulsion.” An Old commentary piece from Esoteric Astrology, page 20, describes that “mess” and indicates a means for its overcoming.

Bài đọc trích từ Ảo Cảm Một Vấn Đề Thế Giới, trang 84–85. Michael bắt đầu phần “Ảo cảm trên các cấp độ dĩ thái… Ảo lực.” Ảo lực cũng được gọi là “Mớ Cảm xúc hỗn độn, sống động, không suy nghĩ” và “bức màn của xung lực.” Một đoạn Cổ Luận trong Chiêm Tinh Học Nội Môn, trang 20, mô tả “mớ hỗn độn” ấy và chỉ ra một phương tiện để vượt thắng nó.

Maya is only experienced when one has entered the spiritual Path, and is especially pertinent to the first degree. During the early stages of human evolution, it is not possible to recognize it. The forces against which we are struggling are extremely ancient, and are predominately a difficulty of the etheric body. These mayavic forces are the uncontrolled energies and undirected impulses emanating from the world of prana and the latent force of matter.

Ảo lực chỉ được kinh nghiệm khi người ta đã bước vào Đường Đạo tinh thần, và đặc biệt liên quan đến cấp độ thứ nhất. Trong các giai đoạn đầu của tiến hoá nhân loại, không thể nhận ra nó. Những mãnh lực mà chúng ta đang đấu tranh chống lại vô cùng cổ xưa, và chủ yếu là một khó khăn của thể dĩ thái. Các mãnh lực ảo lực này là những năng lượng không được kiểm soát và những xung lực không được định hướng, xuất phát từ thế giới prana và mãnh lực tiềm tàng của chính vật chất.

One is helpless when swept into its wrong activity and a whirlpool of effects and conditions. We see this in mass consciousness, the maya of the crowd. We are being deceived about the nature of Reality due to Maya, Glamour, and Illusion.

Con người bất lực khi bị cuốn vào hoạt động sai lầm của nó và vào một vòng xoáy của các hiệu quả cùng hoàn cảnh. Chúng ta thấy điều này trong tâm thức quần chúng, tức ảo lực của đám đông. Chúng ta bị lừa dối về bản chất của Thực Tại do Ảo lực, Ảo cảm và Ảo tưởng.

Our means to freedom is the Intuition (dispelling illusion), Illumination (dissipating glamour), and Inspiration (dispersing maya). The meditation itself was on the glamour of narcissism and its expressions of self-love, self-obsession, lower egoism, and egotism.

Phương tiện đưa chúng ta đến tự do là Trực giác (xua tan ảo tưởng), Sự soi sáng (làm tiêu tan ảo cảm), và Cảm hứng (phân tán ảo lực). Bài tham thiền tự thân xoay quanh ảo cảm của chủ nghĩa ái kỷ và các biểu hiện của nó là tự yêu mình, ám ảnh về bản thân, ích kỷ thấp kém và tự cao tự đại.

The webinar was led by Michael D. Robbins, with Olivia Hansen and Tuija Robbins. This meeting was held on February 22, 2019.

Webinar do Michael D. Robbins hướng dẫn, cùng với Olivia Hansen và Tuija Robbins. Buổi họp này được tổ chức vào ngày 22 tháng 2 năm 2019.

Text

3. Glamor Upon Etheric Levels—Maya

[1] We come now to a consideration of the ways and means whereby maya can be ended and the disciple stand free from the influence of physical plane force. In the above statement the whole story of maya can be found. [2] It might be added also (perhaps not wholly correctly but nevertheless with sufficient truth to warrant the statement) that maya, as a recognized effect, is only experienced when one is upon the Path, beginning with the Path of Probation or Purification. [3] One is always in the midst of forces. But maya (as a [85] problem) only becomes so when recognized, and this recognition is not possible in the early stages of evolution. Upon the Path, one begins to watch for and to discover the effects of force; one finds oneself consciously the victim of force currents; one is swept into activity of some kind by uncontrolled forces, and the world of force becomes a consciously sensed reality to the struggling aspirant. [4] It is for this reason that I have stated that maya is predominantly a difficulty of the etheric body, for in relation to maya we are dealing with the forces pouring through the seven centers of the body (in all or in some), producing reactions and effects that are desirable or disastrous. [5]

[1] Giờ đây chúng ta đi đến việc xem xét những cách thức và phương tiện nhờ đó ảo lực có thể được chấm dứt và đệ tử đứng tự do khỏi ảnh hưởng của mãnh lực cõi hồng trần. Trong phát biểu trên có thể tìm thấy toàn bộ câu chuyện về ảo lực. [2] Cũng có thể thêm rằng (có lẽ không hoàn toàn chính xác nhưng dù sao vẫn đủ chân thực để biện minh cho phát biểu này) rằng ảo lực, như một hiệu quả được nhận biết, chỉ được kinh nghiệm khi một người ở trên Con Đường, bắt đầu với Con Đường Dự Bị hay Thanh Luyện. [3] Con người luôn luôn ở giữa các mãnh lực. Nhưng ảo lực (như một [85] vấn đề) chỉ trở thành như vậy khi được nhận ra, và sự nhận ra này là điều không thể có trong các giai đoạn đầu của tiến hoá. Trên Con Đường, người ta bắt đầu quan sát và khám phá các hiệu quả của mãnh lực; người ta thấy mình một cách hữu thức là nạn nhân của các dòng mãnh lực; người ta bị cuốn vào một loại hoạt động nào đó bởi các mãnh lực không được kiểm soát, và thế giới của mãnh lực trở thành một thực tại được cảm nhận một cách hữu thức đối với người chí nguyện đang đấu tranh. [4] Chính vì lý do này mà tôi đã nói rằng ảo lực chủ yếu là một khó khăn của thể dĩ thái, vì liên quan đến ảo lực chúng ta đang xử lý các mãnh lực tuôn qua bảy trung tâm của thể (trong tất cả hoặc trong một số trung tâm), tạo ra những phản ứng và hiệu quả đáng mong muốn hoặc tai hại. [5]

3.− Ảo cảm trên các phân cảnh dĩ thái … Ảo lực

3.− Ảo cảm trên các phân cảnh dĩ thái … Ảo lực

[6] It is naturally necessary to realize that all manifestation on all levels is an expression of force, but the forces to which I refer here under the term maya are those uncontrolled energies, those undirected impulses which emanate from the world of prana and from the latent force of matter itself. These sweep a man into wrong activity and surround him with a whirlpool of effects and of conditions in which he is entirely helpless. He is the victim of mass force, hidden in the animal nature or in the world and the environing circumstances in which he finds himself. When to the power of maya is added the condition of glamor and also the illusions of the advanced disciple, it will be seen how necessary it is that there should be quiet differentiation between the three types of deception. It should be remembered that when we use the term “deception,” we mean deception from the angle of the soul. The aspirant has to learn to stand free from illusion, glamor, and maya, and to do this he must understand the means to freedom which are: Intuition, Illumination and Inspiration.

[6] Dĩ nhiên cần phải nhận ra rằng mọi biểu hiện trên mọi cấp độ đều là một biểu lộ của mãnh lực, nhưng các mãnh lực mà ở đây tôi gọi bằng thuật ngữ ảo lực là những năng lượng không được kiểm soát, những xung động không có định hướng phát ra từ thế giới prana và từ mãnh lực tiềm ẩn của chính vật chất. Chúng cuốn một người vào hoạt động sai lầm và bao quanh y bằng một vòng xoáy của các hiệu quả và các điều kiện trong đó y hoàn toàn bất lực. Y là nạn nhân của mãnh lực quần chúng, ẩn trong bản chất thú tính hoặc trong thế giới và trong những hoàn cảnh bao quanh mà y thấy mình ở trong đó. Khi vào quyền năng của ảo lực còn được thêm vào tình trạng ảo cảm và cả những ảo tưởng của đệ tử tiến bộ, thì sẽ thấy rõ sự cần thiết phải có sự phân biện tĩnh lặng giữa ba loại đánh lừa này. Cần nhớ rằng khi chúng ta dùng thuật ngữ “đánh lừa”, chúng ta muốn nói đến sự đánh lừa từ góc độ của linh hồn. Người chí nguyện phải học cách đứng tự do khỏi ảo tưởng, ảo cảm và ảo lực, và để làm được điều này y phải hiểu những phương tiện dẫn đến tự do, đó là: Trực giác, Soi sáng và Cảm hứng.

Commentary 105

We’re going to go into a new subject, the glamour on the etheric physical plane, which in a specific sense we call Maya, and DK says some very interesting things about Maya. So we’ll have to concentrate intently and go on meditating on this new type of presentation because there are some little intricacies about it which may not be totally easy to understand at first.

Chúng ta sẽ đi vào một đề tài mới, đó là ảo cảm trên cõi hồng trần dĩ thái, mà theo một nghĩa chuyên biệt chúng ta gọi là Ảo lực; và Chân sư DK nói một số điều rất thú vị về Ảo lực. Chúng ta sẽ phải tập trung sâu sắc và tiếp tục tham thiền về kiểu trình bày mới này, bởi vì trong đó có vài điểm tinh tế có thể chưa hoàn toàn dễ thấu hiểu ngay lúc đầu.

Our purpose is to offer an increasingly effective instrument to the Hierarchy for some work in the clarification, especially of the astral plane. It’s true that we do have to fight illusion on the mental plane. However, it’s not as big a problem as glamour because of the polarization of humanity now.

Mục đích của chúng ta là dâng hiến cho Thánh đoàn một công cụ ngày càng hữu hiệu hơn cho một công việc làm sáng tỏ, đặc biệt là cõi cảm dục. Đúng là chúng ta phải chống lại ảo tưởng trên cõi trí. Tuy nhiên, do sự phân cực hiện nay của nhân loại, đó không phải là vấn đề lớn như ảo cảm.

When humanity becomes truly mentally focused it will be a bigger problem and then we have to deal with it.

Khi nhân loại trở nên thật sự tập trung trí tuệ, nó sẽ là một vấn đề lớn hơn, và lúc ấy chúng ta phải xử lý nó.

The contrasts between the etheric body and the tendencies of the physical body were handled long ago in a way but recurring for control as the would-be initiate approaches the First initiation.

Những tương phản giữa thể dĩ thái và các khuynh hướng của thể xác, theo một nghĩa nào đó, đã được xử lý từ lâu, nhưng lại tái diễn để được kiểm soát khi người muốn trở thành điểm đạo đồ tiến gần đến lần điểm đạo thứ nhất.

Now, let’s get into our main subject. If we can really understand it, I don’t think the understanding will be immediate, but I think it will be sufficiently planted in our minds so that we have the idea of the distinction between what Maya is and what glamour and illusion are.

Chúng ta hãy đi vào chủ đề chính. Nếu chúng ta thật sự có thể thấu hiểu nó, tôi không nghĩ sự thấu hiểu ấy sẽ đến ngay lập tức, nhưng tôi nghĩ nó sẽ được gieo đủ sâu trong thể trí của chúng ta để chúng ta có ý tưởng về sự phân biệt giữa Ảo lực là gì, và ảo cảm cùng ảo tưởng là gì.

Maya, Glamours, and Illusions

The interesting thing is about these names. Sometimes the entire world problem in terms of faulty registration of reality is simply called Maya, the whole thing, and sometimes it’s just called the great illusion the whole thing, and DK makes glamour also a very inclusive term, including glamour on three different levels of which illusion and Maya and Astral glamour are subsets, you might say so. These terms, as I’ve said before, can be used in a general way and a specific way, but he seems to be dealing more with the specifics.

Điều thú vị nằm ở các danh xưng này. Đôi khi toàn bộ vấn đề thế giới, xét theo sự ghi nhận sai lệch về thực tại, được gọi đơn giản là Ảo lực, toàn bộ sự việc ấy; đôi khi toàn bộ lại được gọi là đại ảo tưởng; và Chân sư DK cũng làm cho ảo cảm trở thành một thuật ngữ rất bao gồm, bao hàm ảo cảm trên ba cấp độ khác nhau, trong đó ảo tưởng, Ảo lực và ảo cảm cảm dục có thể nói là các phân nhóm. Như tôi đã nói trước đây, các thuật ngữ này có thể được dùng theo nghĩa tổng quát và theo nghĩa chuyên biệt, nhưng dường như Ngài đang bàn nhiều hơn đến các điểm chuyên biệt.

I would suggest that as we go along you make notes of the pages or anything at any point you may want to take up, or any point that triggers for you a statement, an idea, a question, whatever—but do keep your pen or maybe your computer handy, so that you can track it as we go along.

Tôi đề nghị rằng khi chúng ta đi tiếp, các bạn hãy ghi chú các trang, hoặc bất cứ điểm nào mà về sau các bạn có thể muốn nêu lên, hoặc bất cứ điểm nào khơi dậy nơi các bạn một phát biểu, một ý tưởng, một câu hỏi, điều gì cũng được—nhưng hãy giữ bút, hoặc có lẽ máy tính, ở gần để có thể theo dõi khi chúng ta đi tiếp.

Sometimes when I’m doing these commentaries there are so many outlines with sub points and sub points that DK gives. It’s easy to get lost. We’ll try to keep track.

Đôi khi khi tôi thực hiện các bài bình giảng này, có quá nhiều dàn ý với các tiểu mục và tiểu mục mà Chân sư DK đưa ra. Rất dễ bị lạc hướng. Chúng ta sẽ cố gắng theo dõi.

Glamor Upon Etheric Levels—Maya.

It’s called here glamour upon etheric levels or Maya, and before we get into some of these technicalities, there is that arresting phrase that DK uses when trying to define Maya, and every word is important because it is “unthinking emotional mess”. Unthinking emotional mess sounds a little bit humorous but if you think about it, it’s all driven by habit, the desires are involved in a lower sense, and the result is chaotic, and it’s related to what is called a veil on the etheric plane—the veil of impulsion. That is particularly the physical etheric realm of the veil. There’s also veils of distortion, veil of separation, and veil of aspiration. Those are higher types of veils but all of them veil reality, and what we want to be able to do is to see things as they are and that is never easy on our particular planet. We have to work our way out of a lot of the veiling.

Ở đây nó được gọi là ảo cảm trên các cấp độ dĩ thái hay Ảo lực; và trước khi đi vào một số điểm kỹ thuật này, có cụm từ gây chú ý mà Chân sư DK dùng khi cố định nghĩa Ảo lực, và từng chữ đều quan trọng, vì đó là “mớ cảm xúc hỗn độn không suy nghĩ”. “Mớ cảm xúc hỗn độn không suy nghĩ” nghe có vẻ hơi khôi hài, nhưng nếu các bạn suy ngẫm, tất cả đều do thói quen thúc đẩy, các dục vọng có liên quan theo nghĩa thấp, và kết quả là hỗn loạn; nó liên hệ đến điều được gọi là một bức màn trên cõi dĩ thái—bức màn của xung lực. Đó đặc biệt là lĩnh vực hồng trần dĩ thái của bức màn. Cũng có những bức màn của sự méo mó, bức màn của sự phân cách, và bức màn của khát vọng. Đó là các loại bức màn cao hơn, nhưng tất cả đều che khuất thực tại; và điều chúng ta muốn có khả năng làm là thấy sự vật đúng như chúng là, điều này không bao giờ dễ dàng trên hành tinh đặc biệt của chúng ta. Chúng ta phải tự mình vượt ra khỏi rất nhiều sự che phủ.

We come now to a consideration of the ways and means whereby Maya can be ended and the disciples stand free from the influence of physical plane force [1] Now, an example of this comes in Esoteric Astrology, from an Old Commentary section.

Bây giờ chúng ta đi đến việc xem xét những cách thức và phương tiện nhờ đó Ảo lực có thể chấm dứt và các đệ tử đứng tự do khỏi ảnh hưởng của mãnh lực cõi hồng trần [1] Một ví dụ về điều này xuất hiện trong Chiêm Tinh Học Nội Môn, từ một phần của Cổ Luận.

“Amid the whirling forces, I stand confused. I know them not, for, during all my past, they swept me up and down the land wherein I moved, blinded and unaware. From place to place and point to point, they drove me up and down the land and nowhere was there rest.

“Giữa các mãnh lực xoáy cuộn, tôi đứng bối rối. Tôi không biết chúng, vì trong suốt quá khứ của tôi, chúng đã cuốn tôi lên xuống khắp vùng đất nơi tôi di chuyển, mù lòa và không hay biết. Từ nơi này đến nơi khác, từ điểm này đến điểm kia, chúng xua tôi lên xuống khắp vùng đất, và chẳng nơi nào có nghỉ ngơi.

I know them now and here I stand and will not move until I know the Law which governs all this movement up and down the land. I may revolve and turning face the many different ways; I face some wide horizons and yet today I stand.

Nay tôi biết chúng, và nơi đây tôi đứng, và sẽ không động đậy cho đến khi tôi biết Định luật chi phối toàn bộ chuyển động lên xuống này trong vùng đất. Tôi có thể xoay vòng và quay mặt về nhiều hướng khác nhau; tôi đối diện với vài chân trời rộng lớn, nhưng hôm nay tôi đứng vững.

I will determine for myself the way to go. Then onward I will move. I will not travel up and down the land nor turn in space. But onward I will move.”

Tôi sẽ tự xác định con đường phải đi. Rồi tôi sẽ tiến tới. Tôi sẽ không đi lên xuống khắp vùng đất, cũng không xoay trong không gian. Nhưng tôi sẽ tiến tới.”

You’ll find that the word swept is frequently used with Maya. You don’t know how you got there but you were swept there.

Các bạn sẽ thấy rằng từ “cuốn đi” thường được dùng với Ảo lực. Các bạn không biết mình đã đến đó bằng cách nào, nhưng các bạn đã bị cuốn đến đó.

Now, you certainly detect the Ray of Activity there, don’t you? And remember what DK says, rush not from point to point, nor be deceived by the outer form and that which passes away.

Các bạn chắc chắn nhận ra Cung Hoạt Động ở đó, phải không? Và hãy nhớ điều Chân sư DK nói: đừng vội vã từ điểm này sang điểm khác, cũng đừng bị vẻ ngoài và điều đang qua đi lừa dối.

I know them now and here I stand and will not be moved until I know the law that’s Saturn right which governs all this movement up and down the land.

Nay tôi biết chúng, và nơi đây tôi đứng, và sẽ không bị lay chuyển cho đến khi tôi biết định luật đó là Thổ Tinh, đúng vậy, định luật chi phối toàn bộ chuyển động lên xuống này trong vùng đất.

I may revolve and turning face the many different ways. I face some wide horizons yet today I stand. Now, we go even further.

Tôi có thể xoay vòng và quay mặt về nhiều hướng khác nhau. Tôi đối diện với vài chân trời rộng lớn, nhưng hôm nay tôi đứng vững. Chúng ta còn đi xa hơn nữa.

I will determine for myself the way to go then onward. I will move. I will not travel up and down the land, nor turn in space but onward I will move.

Tôi sẽ tự xác định con đường phải đi, rồi tiến tới. Tôi sẽ di chuyển. Tôi sẽ không đi lên xuống khắp vùng đất, cũng không xoay trong không gian, mà tôi sẽ tiến tới.

There we have the first ray coming in, the first ray of Saturn and the decision not to be influenced by these whirling forces but to go in terms of one’s own higher guidance, straight through the Ajna center.

Ở đó chúng ta có cung một đi vào, cung một của Thổ Tinh, và quyết định không chịu ảnh hưởng của các mãnh lực xoáy cuộn này, mà đi theo sự hướng dẫn cao hơn của chính mình, thẳng qua trung tâm ajna.

This stanza shows what that unthinking chaotic movement is and how to overcome it by standing and then by going forward and it takes a long time.

Bài kệ này cho thấy chuyển động hỗn loạn không suy nghĩ ấy là gì và làm thế nào để vượt thắng nó bằng cách đứng vững rồi tiến tới; điều đó cần một thời gian dài.

We come now to a consideration of the ways and means whereby maya can be ended and the disciple stand free from the influence of physical plane force.

Bây giờ chúng ta đi đến việc xem xét những cách thức và phương tiện nhờ đó ảo lực có thể chấm dứt và đệ tử đứng tự do khỏi ảnh hưởng của mãnh lực cõi hồng trần.

In the above statement the whole story of maya can be found.

Trong phát biểu trên có thể tìm thấy toàn bộ câu chuyện về Ảo lực.

If he tells you the whole story, then naturally you want to get it into your consciousness. Maya may be ended, and the ways and means whereby maya may be ended allow the disciples to stand free from the influence of physical plane force whether on the dense levels or the etheric levels.

Nếu Ngài cho các bạn toàn bộ câu chuyện, thì tự nhiên các bạn muốn đưa nó vào tâm thức mình. Ảo lực có thể chấm dứt, và những cách thức cùng phương tiện nhờ đó Ảo lực có thể chấm dứt cho phép các đệ tử đứng tự do khỏi ảnh hưởng của mãnh lực cõi hồng trần, dù trên các cấp độ đậm đặc hay các cấp độ dĩ thái.

There is a special term beginning with a D—dispelling, Dissipation, and then Dispersion—and that is what we do with maya.

Có một thuật ngữ đặc biệt bắt đầu bằng chữ D—xua tan, làm tiêu tan, rồi phân tán—và đó là điều chúng ta làm với Ảo lực.

It might be added also (perhaps not wholly correctly but nevertheless with sufficient truth to warrant the statement) that maya, as a recognized effect, is only experienced when one is upon the Path, beginning with the Path of Probation or Purification. [2] So, it’s the kind of thing that’s coming out of the throat center, out of the sacral center, and it is common to revisit Maya or to face it again and in a conscious way around the time of the first initiation. And when there’s so much emphasis laid upon the physical disciplines, and DK says they’re fine. At a certain point they are necessary, and not everybody who says they’ve conquered the physical nature has really done so, but they are pertinent[1] to the first initiation.

Cũng có thể nói thêm rằng, có lẽ không hoàn toàn chính xác nhưng dù sao cũng đủ chân lý để biện minh cho phát biểu này, rằng Ảo lực, như một hiệu quả được nhận biết, chỉ được kinh nghiệm khi người ta ở trên Đường Đạo, bắt đầu với Con Đường Dự Bị hay Thanh Luyện. [2] Đó là loại điều phát ra từ trung tâm cổ họng, từ trung tâm xương cùng; và việc quay lại với Ảo lực, hay đối diện với nó lần nữa một cách có ý thức, là điều thường xảy ra vào khoảng thời gian của lần điểm đạo thứ nhất. Khi người ta đặt rất nhiều nhấn mạnh lên các kỷ luật hồng trần, Chân sư DK nói rằng chúng tốt. Ở một giai đoạn nào đó chúng cần thiết, và không phải ai nói mình đã chinh phục bản chất hồng trần thì thật sự đã làm được như vậy; nhưng chúng liên quan đến lần điểm đạo thứ nhất.

We may have been driven up and down the land without consciously recognizing it. When you want to adopt an etheric attitude which utilizes the higher energies, you do recognize the opposition, and the teaching explains where that opposition comes from.

Chúng ta có thể đã bị xua lên xuống khắp vùng đất mà không nhận biết điều đó một cách có ý thức. Khi các bạn muốn chấp nhận một thái độ dĩ thái sử dụng các năng lượng cao hơn, các bạn nhận ra sự đối kháng, và giáo huấn giải thích sự đối kháng ấy đến từ đâu.

There’s a lower battle—not the battle of Kurukshetra, but the battle between the lower pairs of opposites which constituted initiation in the days of Lemuria. We have passed through all that, but we will have to reface it when we want to take the first of the great Manasic Initiations.

Có một trận chiến thấp hơn—không phải trận chiến Kurukshetra, mà là trận chiến giữa các cặp đối lập thấp, vốn cấu thành điểm đạo trong thời Lemuria. Chúng ta đã đi qua tất cả những điều đó, nhưng sẽ phải đối diện lại khi muốn nhận lần đầu tiên trong các Cuộc Điểm Đạo Manas vĩ đại.

[3] One is always in the midst of forces. But maya (as a [85] problem) only becomes so when recognized, and this recognition is not possible in the early stages of evolution.

[3] Con người luôn ở giữa các mãnh lực. Nhưng Ảo lực, với tư cách là một [85] vấn đề, chỉ trở thành như vậy khi được nhận biết, và sự nhận biết này không thể có trong các giai đoạn đầu của tiến hoá.

You have to be somewhat mentally focused and somewhat objective about yourself, which the undeveloped human being never is, at least not at first.

Các bạn phải phần nào tập trung trí tuệ và phần nào khách quan về chính mình, điều mà con người chưa phát triển không bao giờ có, ít nhất là lúc đầu.

We are students of esotericism and we’re beginning to develop a little of that introspection we call self-objectivity, and then you can see what’s going on in your system instead of just being identified with it all the time as if it’s just a normal thing.

Chúng ta là những môn sinh của huyền bí học và đang bắt đầu phát triển đôi chút khả năng nội quan mà chúng ta gọi là sự khách quan về bản thân; rồi các bạn có thể thấy điều gì đang diễn ra trong hệ thống của mình, thay vì cứ đồng hoá với nó mọi lúc như thể đó chỉ là điều bình thường.

It may be the habitual normal thing, but it’s an obstacle and that’s what we begin to notice.

Nó có thể là điều bình thường theo thói quen, nhưng nó là một chướng ngại, và đó là điều chúng ta bắt đầu nhận ra.

DK says the same thing in a different way.

Chân sư DK nói cùng điều ấy theo một cách khác.

[4] Upon the Path, one begins to watch for and to discover the effects of force; one finds oneself consciously the victim of force currents; one is swept into activity of some kind by uncontrolled forces, and the world of force becomes a consciously sensed reality to the struggling aspirant.

[4] Trên Đường Đạo, người ta bắt đầu quan sát và khám phá các hiệu quả của mãnh lực; người ta thấy mình là nạn nhân có ý thức của các dòng mãnh lực; người ta bị các mãnh lực không được kiểm soát cuốn vào một hoạt động nào đó, và thế giới của mãnh lực trở thành một thực tại được cảm nhận có ý thức đối với người chí nguyện đang đấu tranh.

That is much of the work that we do. DK has us adopt the attitude of the observer. Eventually, we’re going to discover that the observer is the Monad itself, but at first it just seems like something that can see.

Đó là phần lớn công việc chúng ta làm. Chân sư DK khiến chúng ta chấp nhận thái độ của người quan sát. Cuối cùng, chúng ta sẽ khám phá rằng người quan sát chính là chân thần, nhưng lúc đầu nó chỉ có vẻ là một điều gì đó có thể nhìn thấy.

Upon the path which really begins before the first initiation, we can begin to self-observe and discover the effects of force. Until that time people just aren’t interested. It’s just what they do. They don’t care about where the force is leading them unless it leads to disaster, then they wake up.

Trên Đường Đạo, vốn thật sự bắt đầu trước lần điểm đạo thứ nhất, chúng ta có thể bắt đầu tự quan sát và khám phá các hiệu quả của mãnh lực. Trước thời điểm ấy, người ta đơn giản là không quan tâm. Đó chỉ là điều họ làm. Họ không quan tâm mãnh lực đang dẫn họ đến đâu, trừ khi nó dẫn đến tai họa; lúc đó họ mới tỉnh thức.

One finds oneself consciously the victim of force currents.

Người ta thấy mình là nạn nhân có ý thức của các dòng mãnh lực.

Suddenly, you say, “Why am I doing that? Why am I doing this thing that is leading me into trouble and frustrating my better sense of what should happen? Why am I doing that?” And we don’t know until we begin to study it.

Đột nhiên, các bạn nói: “Tại sao tôi lại làm điều đó? Tại sao tôi lại làm điều đang dẫn tôi vào rắc rối và làm thất bại ý thức tốt đẹp hơn của tôi về điều đáng lẽ phải xảy ra? Tại sao tôi lại làm điều đó?” Và chúng ta không biết cho đến khi bắt đầu nghiên cứu nó.

One is swept into activity by the activity of uncontrolled forces.

Người ta bị cuốn vào hoạt động bởi hoạt động của các mãnh lực không được kiểm soát.

Suddenly you just find yourself having done something and you don’t even know why. It’s an unconscious factor based upon the habit nature.

Đột nhiên các bạn thấy mình vừa làm một điều gì đó mà thậm chí không biết tại sao. Đó là một yếu tố vô thức dựa trên bản chất thói quen.

One is swept into activity by uncontrolled forces, and the world of force becomes a consciously sensed reality to the struggling aspirant.

Người ta bị các mãnh lực không được kiểm soát cuốn vào hoạt động, và thế giới của mãnh lực trở thành một thực tại được cảm nhận có ý thức đối với người chí nguyện đang đấu tranh.

We are struggling against certain forces which are very ancient, and they want to lead us in their own direction and not the direction we want to go in.

Chúng ta đang đấu tranh chống lại một số mãnh lực rất cổ xưa; chúng muốn dẫn chúng ta theo hướng riêng của chúng, chứ không theo hướng chúng ta muốn đi.

[5] It is for this reason, says the Tibetan, that I have stated that Maya is primarily a difficulty of the etheric body for in relation to Maya we are dealing with the forces pouring through the seven centers of the body in all or in some producing reactions and effects that are desirable or disastrous.

[5] Chính vì lý do này, Chân sư Tây Tạng nói, mà Tôi đã phát biểu rằng Ảo lực chủ yếu là một khó khăn của thể dĩ thái, vì trong liên hệ với Ảo lực, chúng ta đang xử lý các mãnh lực tuôn qua bảy trung tâm của thể, trong tất cả hoặc trong một vài trung tâm, tạo ra những phản ứng và hiệu quả đáng mong muốn hoặc tai hại.

That is a very important statement, and sometimes when you run into something that’s important, you want to repeat it.

Đó là một phát biểu rất quan trọng, và đôi khi khi gặp điều gì quan trọng, các bạn muốn lặp lại nó.

Because we are beginning to go into the Age of Aquarius, and Aquarius is one of the etheric signs along with Gemini, another air sign, and there’s a decanate ruled by Aquarius, as it were, and a decanate ruled by Gemini, and the whole focus of the seventh ray which accompanies Aquarius will be in the etheric body rather than in the dense physical body.

Bởi vì chúng ta đang bắt đầu đi vào Kỷ nguyên Bảo Bình, và Bảo Bình là một trong các dấu hiệu dĩ thái, cùng với Song Tử, một dấu hiệu hành khí khác; và có một thập độ do Bảo Bình cai quản, có thể nói vậy, và một thập độ do Song Tử cai quản; và toàn bộ trọng tâm của cung bảy, vốn đi kèm với Bảo Bình, sẽ nằm trong thể dĩ thái hơn là trong thể xác đậm đặc.

There will be dense physical effects, but we’re going to learn how to be etherically viable, etherically responsible, etherically directing.

Sẽ có các hiệu quả hồng trần đậm đặc, nhưng chúng ta sẽ học cách trở nên khả dụng về mặt dĩ thái, có trách nhiệm về mặt dĩ thái, và điều khiển về mặt dĩ thái.

The ether and its forms will form archetypes for what happens in the dense physical body, and the first thing we’ll notice is the cause of disease as it’s found first in the etheric body and working its way into the dense physical body, and the healers will notice this.

Dĩ thái và các hình tướng của nó sẽ tạo thành các nguyên mẫu cho những gì xảy ra trong thể xác đậm đặc; và điều đầu tiên chúng ta sẽ nhận thấy là nguyên nhân của bệnh tật, như nó trước hết được tìm thấy trong thể dĩ thái rồi đi vào thể xác đậm đặc; những người chữa trị sẽ nhận ra điều này.

Maya is predominantly a difficulty of the etheric body, for we are dealing with the forces pouring through the seven centers of the body (in all or in some), producing reactions and effects that are desirable or disastrous.

Ảo lực chủ yếu là một khó khăn của thể dĩ thái, vì chúng ta đang xử lý các mãnh lực tuôn qua bảy trung tâm của thể, trong tất cả hoặc trong một vài trung tâm, tạo ra những phản ứng và hiệu quả đáng mong muốn hoặc tai hại.

For different people either in all or in some of those centers, producing reactions and effects that are desirable or disastrous.

Đối với những người khác nhau, hoặc trong tất cả hoặc trong một vài trung tâm ấy, tạo ra những phản ứng và hiệu quả đáng mong muốn hoặc tai hại.

You may remember I’ve said it before that he likened the Dweller of humanity illusion, glamour, and Maya to the three Axis powers that were fighting the second part of the great war that we call World War Two, and he gave illusion to Italy, glamour to Germany—by far the worst, and Maya to Japan.

Các bạn có thể nhớ tôi đã nói trước đây rằng Ngài ví Kẻ Chận Ngõ của nhân loại—ảo tưởng, ảo cảm và Ảo lực—với ba cường quốc Trục đã chiến đấu trong phần thứ hai của cuộc đại chiến mà chúng ta gọi là Chiến tranh thế giới thứ hai; và Ngài gán ảo tưởng cho Ý, ảo cảm cho Đức—tệ hại nhất cho đến nay, và Ảo lực cho Nhật Bản.

Now, maybe we could think about the way the commanders and soldiers of Japan behaves and what was their ideology and so forth, why was Maya given to Japan. Obviously, some kind of more dense physical focus was there, but he had his reasons, and we have to think about what those might be. [6]

Có lẽ chúng ta có thể suy nghĩ về cách các chỉ huy và binh sĩ Nhật Bản hành xử, ý thức hệ của họ là gì, và vì sao Ảo lực được gán cho Nhật Bản. Rõ ràng ở đó có một loại tập trung hồng trần đậm đặc hơn, nhưng Ngài có lý do của Ngài, và chúng ta phải suy nghĩ xem những lý do ấy có thể là gì. [6]

Commentary

Bình giảng

It is naturally necessary to realize that all manifestation on all levels is an expression of force, but the forces to which I refer here under the term maya are those uncontrolled energies, those undirected impulses which emanate from the world of prana and from the latent force of matter itself.

Tự nhiên cần phải nhận ra rằng mọi biểu hiện trên mọi cấp độ đều là một biểu hiện của mãnh lực, nhưng các mãnh lực mà Tôi nói đến ở đây dưới thuật ngữ Ảo lực là những năng lượng không được kiểm soát, những xung lực không được định hướng phát xuất từ thế giới prana và từ mãnh lực tiềm tàng của chính vật chất.

Think about those undirected impulses which emanate from the world of prana and from the latent force of matter itself. Both a lower aspect of the prana pouring through the etheric body and from the force coming from the dense physical body. That’s one sentence which is really worth pondering.

Hãy suy ngẫm về những xung lực không được định hướng phát xuất từ thế giới prana và từ mãnh lực tiềm tàng của chính vật chất. Cả một phương diện thấp của prana tuôn qua thể dĩ thái lẫn mãnh lực đến từ thể xác đậm đặc. Đó là một câu thật sự đáng suy ngẫm.

The forces to which I refer here under the term Maya are those uncontrolled energies, those undirected impulses.

Các mãnh lực mà Tôi nói đến ở đây dưới thuật ngữ Ảo lực là những năng lượng không được kiểm soát, những xung lực không được định hướng.

That’s why the veil of impulsion is such a problem until we get it organized through the seventh ray.

Đó là lý do tại sao bức màn của xung lực là một vấn đề lớn như vậy cho đến khi chúng ta tổ chức nó thông qua cung bảy.

Those undirected impulses which emanate from the world of prana

Những xung lực không được định hướng phát xuất từ thế giới prana

We have latent fire and radiatory fire in Cosmic Fire. Latent fire relates to dense physical forces and radiatory fire relates to etheric forces which emanate from the world of prana.

Chúng ta có lửa tiềm tàng và lửa phóng xạ trong Luận về Lửa Vũ Trụ. Lửa tiềm tàng liên hệ đến các mãnh lực hồng trần đậm đặc, còn lửa phóng xạ liên hệ đến các mãnh lực dĩ thái phát xuất từ thế giới prana.

And from the latent force of matter itself

Và từ mãnh lực tiềm tàng của chính vật chất

Notice here he uses the latent force of matter itself, thereby connecting what in Cosmic Fire and what he said now.

Hãy lưu ý rằng ở đây Ngài dùng “mãnh lực tiềm tàng của chính vật chất”, qua đó nối kết điều trong Luận về Lửa Vũ Trụ với điều Ngài nói lúc này.

These sweep a man into wrong activity

Những điều này cuốn con người vào hoạt động sai lầm

Notice the word sweep. Sometimes we hear that a person got swept off their feet, and maybe there’s a great flood of water, or an avalanche, or something—you just get swept off your feet and you have no control anymore. Or the idea is that you become so attracted to someone that their presence sweeps you off your feet, and your stronger sense of guidance coming through your higher emotions, your mind, and your soul have nothing to do with it.

Hãy lưu ý từ “cuốn”. Đôi khi chúng ta nghe nói một người bị cuốn khỏi đôi chân mình; có thể có một trận lũ lớn, hoặc một trận tuyết lở, hay điều gì đó—các bạn đơn giản bị cuốn khỏi chân mình và không còn kiểm soát gì nữa. Hoặc ý tưởng là các bạn bị thu hút bởi ai đó đến mức sự hiện diện của họ cuốn các bạn đi, và ý thức hướng dẫn mạnh mẽ hơn đến qua các cảm xúc cao hơn, thể trí và linh hồn của các bạn không còn liên quan gì nữa.

These sweep a man into wrong activity

Những điều này cuốn con người vào hoạt động sai lầm

Right there is a real big word when it comes to Maya—that’s wrong activity. Lots and lots of activity, and usually when it comes to Maya, of the wrong kind that can lead to disaster.

Ngay tại đó là một từ thật sự lớn khi nói đến Ảo lực—đó là hoạt động sai lầm. Rất nhiều, rất nhiều hoạt động, và thường khi nói đến Ảo lực, đó là loại hoạt động sai lầm có thể dẫn đến tai họa.

These sweep a man into wrong activity and surround him with a whirlpool of effects and conditions

Những điều này cuốn con người vào hoạt động sai lầm và bao quanh y bằng một vòng xoáy của các hiệu quả và hoàn cảnh

And here’s another interesting word, whirlpool. If you’re caught in the whirlpool, what do you do? Probably not much.

Và đây là một từ thú vị khác, vòng xoáy. Nếu các bạn bị mắc trong vòng xoáy, các bạn làm gì? Có lẽ không làm được nhiều.

In which he is entirely helpless,

Trong đó y hoàn toàn bất lực,

Sometimes I watch demonstrations on the street, there’s some kind of mass movement in the crowd. Suddenly everybody moves in one direction, then they move in another, then they break barriers, then they run away. That is what I call the Maya of the crowd. You are swept into that activity. You’re not really standing and thinking. Something else is making you move.

Đôi khi tôi quan sát các cuộc biểu tình trên đường phố, có một loại chuyển động quần chúng nào đó trong đám đông. Đột nhiên mọi người di chuyển theo một hướng, rồi họ di chuyển theo hướng khác, rồi họ phá hàng rào, rồi họ chạy đi. Đó là điều tôi gọi là Ảo lực của đám đông. Các bạn bị cuốn vào hoạt động ấy. Các bạn không thật sự đứng vững và suy nghĩ. Một điều gì khác đang làm cho các bạn di chuyển.

These sweep a man into wrong activity and surround him with a whirlpool of effect and of conditions in which he is entirely helpless.

Những điều này cuốn con người vào hoạt động sai lầm và bao quanh y bằng một vòng xoáy của hiệu quả và của các hoàn cảnh trong đó y hoàn toàn bất lực.

Saturn is a significant factor because it’s the God of Opportunity, and as I read before, it helps a person stand and go forward. However, you don’t reach the conscious power of Saturn until quite a bit later in evolution, because Saturn may present you with karma, but to make a conscious decision with Saturn in Capricorn or Saturn in Libra—which is coming later—requires that evolved consciousness.

Thổ Tinh là một yếu tố đáng kể vì đó là Thượng đế của Cơ Hội; và như tôi đã đọc trước đây, nó giúp một người đứng vững và tiến tới. Tuy nhiên, các bạn không đạt đến quyền năng có ý thức của Thổ Tinh cho đến khá muộn trong tiến hoá, bởi vì Thổ Tinh có thể đưa nghiệp quả đến với các bạn, nhưng để đưa ra một quyết định có ý thức với Thổ Tinh trong Ma Kết hoặc Thổ Tinh trong Thiên Bình—điều đến về sau—đòi hỏi tâm thức đã tiến hoá ấy.

He is the victim of mass force.

Y là nạn nhân của mãnh lực quần chúng.

It’s like mass consciousness, isn’t it? The force that comes through mass consciousness operates on him, and he doesn’t even think about it. That’s why DK in his humorous definition says that vital unthinking emotional MESS—unthinking, the habit is running the man, and other external forces, external to his own deliberation.

Điều đó giống như tâm thức quần chúng, phải không? Mãnh lực đi qua tâm thức quần chúng tác động lên y, và y thậm chí không nghĩ về điều đó. Đó là lý do tại sao trong định nghĩa hài hước của mình, Chân sư DK nói rằng đó là Mớ Cảm xúc hỗn độn, sống động, không suy nghĩ—không suy nghĩ; thói quen đang điều khiển con người, cùng với các mãnh lực bên ngoài khác, bên ngoài sự cân nhắc của chính y.

He’s the victim of mass force hidden in the animal nature,

Y là nạn nhân của mãnh lực quần chúng ẩn trong bản chất động vật,

the dense nature

bản chất đậm đặc

or in the world and the environmental circumstances

hoặc trong thế giới và các hoàn cảnh môi trường

as in the crowd

như trong đám đông

in which he finds himself

trong đó y thấy mình đang hiện diện

He is the victim of mass force. Think about your life for a moment and recall when you’ve been swept along by something that really is not of your own origin, and you just go with it without even knowing why.

Y là nạn nhân của mãnh lực quần chúng. Hãy nghĩ về đời sống của các bạn trong chốc lát và nhớ lại khi các bạn đã bị cuốn theo bởi một điều gì đó thật sự không bắt nguồn từ chính mình, và các bạn cứ đi theo nó mà thậm chí không biết tại sao.

@url:https://minhtrietmoi.com/wp-content/uploads/pictures/image.jpeg

When to the power of maya is added the condition of glamour and also the illusions of the advanced disciple, it will be seen how necessary it is that there should be quiet differentiation between the three types of deception.

Khi quyền năng của Ảo lực được cộng thêm vào tình trạng ảo cảm và cả các ảo tưởng của đệ tử tiến hoá, người ta sẽ thấy cần thiết biết bao phải có sự phân biệt lặng lẽ giữa ba loại lừa dối.

This is what we’re trying to do: that there should be quiet differentiation between the three types of deception. Now, notice the word deception because we are being deceived as to the nature of truth, the nature of reality.

Đó là điều chúng ta đang cố làm: cần có sự phân biệt lặng lẽ giữa ba loại lừa dối. Hãy lưu ý từ lừa dối, bởi vì chúng ta đang bị lừa dối về bản chất của chân lý, bản chất của thực tại.

We are being deceived in three different ways—energetic having to do with attraction, repulsion, and then finally having to do with concrete thought. The word deception is extremely important.

Chúng ta bị lừa dối theo ba cách khác nhau—mang tính năng lượng, liên quan đến hấp dẫn, đẩy lùi, và cuối cùng liên quan đến tư tưởng cụ thể. Từ “lừa dối” cực kỳ quan trọng.

Let’s think about Scorpio. Scorpio is one of the major signs of the group of human monads. We see here the Human Hierarchy of the Initiates, the Lords of Sacrifice, that’s what we are—a ruled in their place of expression the Buddhic plane by Scorpio and the planet Mercury, and as a matter of fact, if you want to figure out what a human being really is, this line that begins with a nine and across the way is really an important line to understand:

Hãy nghĩ về Hổ Cáp. Hổ Cáp là một trong các dấu hiệu chính của nhóm các chân thần nhân loại. Ở đây chúng ta thấy Huyền Giai Nhân Loại của các điểm đạo đồ, các Đấng Chúa Tể Hy Sinh; đó là chúng ta—được Hổ Cáp và hành tinh Sao Thủy cai quản tại nơi biểu hiện của họ là cõi Bồ đề; và thật vậy, nếu các bạn muốn hiểu một con người thật sự là gì, dòng bắt đầu bằng số chín và đi ngang qua kia thật sự là một dòng quan trọng cần thấu hiểu:

glamour-webinar-105-pages-84-85-maya-4-01.png

We human beings may have our Monadic origin on the Monadic plane, but our place of expression and what we have to do for the other kingdoms as balancing and uniting factors takes place on the Buddhic plane, and Scorpio is our sign. Sometimes, we are told that Leo is the most human of all the signs, and we know how important Gemini was at the time of individualization. But Scorpio is our process sign, the great battle between the pairs of opposites, so that as graduates of earth school we can become adjudicators between the pairs of opposites. Scorpio is the key.

Chúng ta, những con người, có thể có nguồn gốc chân thần trên cõi chân thần, nhưng nơi biểu hiện của chúng ta và điều chúng ta phải làm cho các giới khác với tư cách các yếu tố quân bình và hợp nhất diễn ra trên cõi Bồ đề, và Hổ Cáp là dấu hiệu của chúng ta. Đôi khi chúng ta được cho biết rằng Sư Tử là dấu hiệu mang tính nhân loại nhất trong tất cả các dấu hiệu, và chúng ta biết Song Tử quan trọng như thế nào vào thời kỳ biệt ngã hóa. Nhưng Hổ Cáp là dấu hiệu tiến trình của chúng ta, trận chiến lớn giữa các cặp đối lập, để với tư cách những người tốt nghiệp trường học Trái Đất, chúng ta có thể trở thành những người phân xử giữa các cặp đối lập. Hổ Cáp là chìa khóa.

Now, what is the ordinary non-spiritual mantra of Scorpio? “Let Maya flourish and let deception rule”. So, there is a tendency in the human being for this factor of deception to rule the lower mind and its nature, and the enemies of humanity use this factor of self-deceiving deliberately hiding the truth. Let Maya flourish and let deception rule. It’s a lot different than “Warrior I am and from the battle I emerged triumphant”. So, just think about that.

Mantram thông thường, không tinh thần, của Hổ Cáp là gì? “Hãy để Ảo lực thịnh hành và hãy để lừa dối cai quản.” Vì vậy, trong con người có một khuynh hướng để yếu tố lừa dối này cai quản hạ trí và bản chất của nó; và những kẻ thù của nhân loại sử dụng yếu tố tự lừa dối này, cố ý che giấu chân lý. Hãy để Ảo lực thịnh hành và hãy để lừa dối cai quản. Điều đó rất khác với “Tôi là chiến sĩ, và từ trận chiến tôi đã xuất hiện khải hoàn.” Hãy suy ngẫm về điều đó.

It should be remembered that when we use the term deception, we mean deception from the angle of the soul.

Cần nhớ rằng khi chúng ta dùng thuật ngữ lừa dối, chúng ta muốn nói đến sự lừa dối xét từ góc độ của linh hồn.

The soul sees something, and we do not. We in our personality nature are blind and that’s why we study spiritual occultism, because the other kind of occultism will lead you into even greater blindness. And then it could be said of us, if we really go wrong, we are ‘brothers of unique blindness who have journeyed far into the land of distances’. What a phrase! and that’s how he describes the members of the Black Lodge. The second ray types among which tried to deceive humanity all the time, the destroyer of souls Ray one, the deceiver of souls, ray two, and the manipulator of souls, ray three. Normally we might say the deluder, the deceiver for ray two.

Linh hồn thấy một điều gì đó, còn chúng ta thì không. Trong bản chất phàm ngã, chúng ta mù lòa, và đó là lý do chúng ta nghiên cứu huyền bí học tinh thần, bởi vì loại huyền bí học khác sẽ dẫn các bạn vào sự mù lòa còn lớn hơn. Và khi ấy, nếu chúng ta thật sự đi sai đường, có thể nói về chúng ta rằng chúng ta là “những huynh đệ của sự mù lòa độc nhất, đã du hành xa vào vùng đất của những khoảng cách”. Thật là một cụm từ! Và đó là cách Ngài mô tả các thành viên của Hắc đoàn. Những người cung hai trong số đó luôn cố lừa dối nhân loại: kẻ hủy diệt các linh hồn là cung một, kẻ lừa dối các linh hồn là cung hai, và kẻ thao túng các linh hồn là cung ba. Thông thường chúng ta có thể nói kẻ gây mê lầm, kẻ lừa dối đối với cung hai.

So, the aspirant has to learn to stand free from illusion, glamour, and Maya

Vì vậy, người chí nguyện phải học đứng tự do khỏi ảo tưởng, ảo cảm và Ảo lực

is like the three-headed dog Ceberus who is found when you go into the underworld. It’s like the three main heads, three main tiers of heads of the Hydra. These enemies of human consciousness appear in threes indicating the effect of the lower nature upon what the soul could see if it were free of these delusions.

giống như con chó ba đầu Cerberus được tìm thấy khi các bạn đi vào âm phủ. Nó giống như ba cái đầu chính, ba tầng đầu chính của Hydra. Những kẻ thù này của tâm thức con người xuất hiện theo bộ ba, chỉ ra hiệu quả của bản chất thấp đối với điều linh hồn có thể thấy nếu nó được tự do khỏi các mê lầm này.

The aspirant has to learn to stand free from illusion, glamour, and maya, and to do this he must understand the means to freedom:

Người chí nguyện phải học đứng tự do khỏi ảo tưởng, ảo cảm và Ảo lực, và để làm điều này y phải thấu hiểu các phương tiện đưa đến tự do:

Okay, here I want to add dispelling, dissipating, and dispersion, and you’ll recognize how they go and what they connect with the three means of freedom which we have not yet achieved by large, intuition for illusion, illumination for glamour, and inspiration, the kind of rhythmic ordered breathing in of divinity for Maya and just memorize this: we dispel illusion, we dissipate glamour, we disperse Maya.

Ở đây tôi muốn thêm xua tan, làm tiêu tan và phân tán; các bạn sẽ nhận ra chúng đi như thế nào và kết nối với ba phương tiện tự do mà nói chung chúng ta chưa đạt được: trực giác cho ảo tưởng, sự soi sáng cho ảo cảm, và cảm hứng, tức kiểu hít vào thiên tính một cách có nhịp điệu và trật tự dành cho Ảo lực; và hãy ghi nhớ điều này: chúng ta xua tan ảo tưởng, chúng ta làm tiêu tan ảo cảm, chúng ta phân tán Ảo lực.

Now, let’s see where we are. Maybe where we are is far enough to begin a discussion. I always want to cover more than it seems possible to cover, but I’m also thinking about the degree of intensity of the group mind as it focuses on certain things [The Tibetan] has presented, because we can go on and on and on, but then we might dilute our intensity and dilute our power to penetrate.

Hãy xem chúng ta đang ở đâu. Có lẽ chúng ta đã đi đủ xa để bắt đầu một cuộc thảo luận. Tôi luôn muốn bao quát nhiều hơn mức dường như có thể bao quát, nhưng tôi cũng đang nghĩ đến mức độ cường độ của thể trí nhóm khi nó tập trung vào một số điều mà [Chân sư Tây Tạng] đã trình bày; bởi vì chúng ta có thể tiếp tục mãi, nhưng khi ấy có thể chúng ta làm loãng cường độ của mình và làm loãng quyền năng thâm nhập của mình.

Yeah, The whole next thing is about different battles of the pairs of opposites. There is a lower pair of opposites which is the etheric and physical dense physical battle, and then there is a higher battle between soul and personality which is fought out on the astral plane, and I wouldn’t be surprised if there’s not a still higher battle that doesn’t really concern us very much.

Toàn bộ phần kế tiếp nói về các trận chiến khác nhau của các cặp đối lập. Có một cặp đối lập thấp, đó là trận chiến giữa dĩ thái và hồng trần đậm đặc; rồi có một trận chiến cao hơn giữa linh hồn và phàm ngã, được chiến đấu trên cõi cảm dục; và tôi sẽ không ngạc nhiên nếu còn có một trận chiến cao hơn nữa, thật ra không liên quan nhiều đến chúng ta.

This battle is fought out between the soul-infused personality and the Monad Triad. Does that make sense because of the rich young man who turned these things away when the Christ says to him, speaking as the monad, “sell everything you have, give the money to the poor, and follow me”—basically that was very concrete, but we all know that whatever gifts we have within our causal body we have to share with those who do not have the gifts in the right way. We share and we follow a higher calling which is into the impersonal worlds and it’s very self-negating.

Trận chiến này diễn ra giữa phàm ngã được linh hồn thấm nhuần và Chân thần Tam nguyên. Điều đó có hợp lý không, bởi vì người thanh niên giàu có đã quay lưng với những điều này khi Đức Christ nói với y, phát biểu với tư cách chân thần: “hãy bán tất cả những gì ngươi có, trao tiền cho người nghèo, và theo ta”—về căn bản điều đó rất cụ thể, nhưng tất cả chúng ta đều biết rằng bất cứ ân huệ nào chúng ta có trong thể nguyên nhân, chúng ta phải chia sẻ đúng cách với những người không có các ân huệ ấy. Chúng ta chia sẻ và theo một tiếng gọi cao hơn đi vào các thế giới phi cá nhân, và điều đó rất phủ nhận bản ngã.

The rich young man of the story hesitated to do that. He just couldn’t do it, and DK said that later he did in some other life. Being a member of humanity does mean struggle, there’s no way to get around struggle, because we’re in this intermediate condition and the fourth ray is the ray of war and of peace in a way.

Người thanh niên giàu có trong câu chuyện đã do dự không làm điều đó. Ông đơn giản là không thể làm được, và Chân sư DK nói rằng về sau, trong một kiếp sống khác, ông đã làm. Là một thành viên của nhân loại quả thật có nghĩa là tranh đấu, không có cách nào tránh khỏi tranh đấu, vì chúng ta đang ở trong tình trạng trung gian này, và cung bốn, theo một cách nào đó, là cung của chiến tranh và hòa bình.

But DK says an interesting thing. I was just reading it in the Externalization of the Hierarchy, and it tells us that the opposite of peace is not so much war, the opposite of peace as it’s usually interpreted is change. A peaceful settled condition with no danger, and things just keep on going with no friction and so forth—change is the opposite of that kind of peace. And then later, of course, war is instigated from the very depths of matter and always indicates the change which is about to happen.

Nhưng Chân sư DK nói một điều thú vị. Tôi vừa đọc điều đó trong Sự Hiển Lộ của Thánh Đoàn, và sách cho chúng ta biết rằng đối cực của hòa bình không hẳn là chiến tranh; đối cực của hòa bình, như người ta thường hiểu, là sự thay đổi. Một tình trạng an ổn, bình lặng, không nguy hiểm, và mọi sự cứ tiếp tục không va chạm gì—sự thay đổi là đối cực của loại hòa bình ấy. Và rồi về sau, dĩ nhiên, chiến tranh được khơi dậy từ chính những tầng sâu của vật chất và luôn luôn chỉ ra sự thay đổi sắp xảy ra.

So, we live in very troubled times in which new possibilities are evoking old enemies, and new possibilities are evolving old enemies. There are so many issues which could make life for humanity a very great issue of survival—environmental issues, food issues, climatic issues—and when DK says well, we know what’s going to happen, Hierarchy knows what’s going to happen.

Chúng ta sống trong những thời kỳ rất rối ren, trong đó những khả năng mới đang gợi lên những kẻ thù cũ, và những khả năng mới đang làm biến đổi những kẻ thù cũ. Có quá nhiều vấn đề có thể khiến đời sống của nhân loại trở thành một vấn đề sinh tồn rất lớn—các vấn đề môi trường, vấn đề lương thực, vấn đề khí hậu—và khi Chân sư DK nói rằng chúng ta biết điều gì sẽ xảy ra, Thánh Đoàn biết điều gì sẽ xảy ra.

Obviously he can’t mean every choice that humanity is going to make, but they know what humanity will be confronted with, and the choice will be determining for the Aquarian age. The Christ 2,000 years ago, as he was moving into the sixth initiation, saw it too and saw far ahead on the path of earth service that if he did not choose as he did, humanity would be in great trouble.

Hiển nhiên Ngài không thể muốn nói đến mọi lựa chọn mà nhân loại sẽ đưa ra, nhưng Các Ngài biết nhân loại sẽ phải đối diện với điều gì, và sự lựa chọn ấy sẽ có tính quyết định đối với Kỷ nguyên Bảo Bình. Đức Christ, cách đây 2.000 năm, khi Ngài đang tiến vào lần điểm đạo thứ sáu, cũng đã thấy điều đó và thấy rất xa trên con đường phụng sự Trái Đất rằng nếu Ngài không lựa chọn như Ngài đã lựa chọn, nhân loại sẽ lâm vào đại nạn.

We have a few years ahead of us, and we’re going to see some outrageous behavior from the forces of opposition. We have to learn how not to be driven about, but to stand and move forward together in spiritual being toward the true spiritual objectives. We’ve probably had many tests along the way, but this will likely be among the greatest tests with which a semi-prepared disciple—how can you ever say you’re totally prepared?—will be confronted.

Chúng ta còn vài năm trước mắt, và chúng ta sẽ chứng kiến một số hành vi quá đáng từ các mãnh lực đối kháng. Chúng ta phải học cách không để bị xô đẩy, mà phải đứng vững và cùng nhau tiến tới trong hiện hữu tinh thần hướng về các mục tiêu tinh thần chân thực. Có lẽ chúng ta đã trải qua nhiều thử thách trên đường, nhưng điều này rất có thể sẽ nằm trong những thử thách lớn nhất mà một đệ tử mới chuẩn bị một phần—làm sao các bạn có thể nói rằng mình đã hoàn toàn chuẩn bị?—sẽ phải đối diện.

Questions and Answers:

Question 1: Can you give us more examples of Maya in today’s world?

Answer: In our cultures, we do things because we’ve been conditioned to do them rather than thinking carefully about the situation—how we as a Frenchman react in a certain way, or as a Britisher according to our rays and astrological signs, or as a loud American, or whatever. There are certain things so built into the habit nature that they override thought about the appropriate type of response. Sometimes you see people reacting thoughtlessly, and it’s a general problem of thinking before acting, or letting your well-trained habits and your character—because habit leads to character—do the acting for you. Then you find that it may not have been appropriate at all, and this is happening all the time.

Trả lời: Trong các nền văn hóa của chúng ta, chúng ta làm nhiều việc vì đã được định hình để làm như vậy, thay vì suy nghĩ cẩn thận về tình huống—chúng ta phản ứng theo một cách nào đó như một người Pháp, hay như một người Anh tùy theo các cung và dấu hiệu chiêm tinh của mình, hay như một người Mỹ ồn ào, hoặc bất cứ điều gì tương tự. Có những điều đã ăn sâu vào bản chất thói quen đến mức chúng lấn át sự suy nghĩ về kiểu đáp ứng thích hợp. Đôi khi các bạn thấy người ta phản ứng thiếu suy nghĩ; đó là vấn đề chung của việc suy nghĩ trước khi hành động, hoặc để cho những thói quen đã được huấn luyện kỹ và Tính cách của mình—vì thói quen dẫn đến Tính cách—hành động thay cho mình. Rồi các bạn nhận ra rằng điều ấy có thể hoàn toàn không thích hợp, và chuyện này đang xảy ra mọi lúc.

I know it’s a stage of evolution and I know it’s necessary, and DK certainly did talk about the Olympics as being a great training. But I see the people in crowds going through all these incredible instinctual emotions accompanied by actions and they’re regimented, if I can put it that way, regimented. I see the troops marching in a certain way. I see the fans cheering, calling out, using many terms. All of that is just built into their nature and there’s no individual there. That is the mass consciousness on a certain level, simply responding to—I don’t know—the will, victory or, who knows, identification with the actor.

Tôi biết đó là một giai đoạn tiến hoá và tôi biết nó cần thiết, và Chân sư DK chắc chắn đã nói về Thế vận hội như một sự huấn luyện lớn lao. Nhưng tôi thấy đám đông đi qua tất cả những cảm xúc bản năng đáng kinh ngạc ấy, kèm theo hành động, và họ bị khuôn vào đội ngũ, nếu tôi có thể nói như vậy, bị khuôn vào đội ngũ. Tôi thấy các binh sĩ diễu hành theo một cách nhất định. Tôi thấy người hâm mộ reo hò, hô vang, dùng nhiều khẩu hiệu. Tất cả những điều đó đã ăn sâu vào bản chất của họ và ở đó không còn cá nhân nữa. Đó là tâm thức đại chúng ở một cấp độ nào đó, chỉ đơn giản đáp ứng với—tôi không biết—ý chí, chiến thắng, hay ai biết được, sự đồng hoá với người thực hiện.

Everywhere you have to judge the degree of consciousness or unconsciousness in the response of any individual, group, or nation, and when there’s simply automatic response, we have in the United States now an incredible degree of unconscious assent to demagoguery. People who are not thinking in any real sequential terms are swept by their emotions, the unthinking emotional mess, and it’s stunning to contemplate.

Ở khắp nơi, các bạn phải phán đoán mức độ có ý thức hay vô thức trong sự đáp ứng của bất kỳ cá nhân, nhóm, hay quốc gia nào; và khi chỉ có sự đáp ứng tự động, hiện nay tại Hoa Kỳ chúng ta có một mức độ tán đồng vô thức đáng kinh ngạc đối với thuật mị dân. Những người không suy nghĩ theo bất kỳ trình tự thực sự nào bị cảm xúc cuốn đi, mớ cảm xúc hỗn độn không suy nghĩ, và điều đó thật choáng váng khi chiêm ngưỡng.

I’m back in Germany in the 1930s when I see things being said and people respond instinctively to what is said even though what is said has no value. It triggers, and that’s another word—Maya gets triggered, the reaction gets triggered. They just have a built-in response according to their habit nature and what they’ve been nursing and wanting this time.

Tôi như trở lại nước Đức thập niên 1930 khi thấy những điều được nói ra và người ta đáp ứng theo bản năng với điều được nói, dù điều đó chẳng có giá trị gì. Nó kích hoạt, và đó là một từ khác—ảo lực bị kích hoạt, phản ứng bị kích hoạt. Họ chỉ có một đáp ứng đã được cài sẵn theo bản chất thói quen của mình và theo điều họ đã nuôi dưỡng, mong muốn trong thời điểm này.

This is a very general problem all over the world, and it could be a problem that people are just swept into war in an unthinking way. We call it war hysteria. In the First World War there was so much of that, and I’m going back also to the civil war when people had no idea of why they were getting into the civil war in America, and the war hysteria going off with high spirits about getting the job done and returning as the conquering hero. That was myopic, totally myopic.

Đây là một vấn đề rất phổ biến trên khắp thế giới, và nó có thể trở thành vấn đề khi người ta bị cuốn vào chiến tranh một cách thiếu suy nghĩ. Chúng ta gọi đó là cơn cuồng loạn chiến tranh. Trong Chiến tranh Thế giới thứ nhất, điều đó diễn ra rất nhiều; và tôi cũng quay lại thời nội chiến, khi người ta không hề biết vì sao mình bước vào cuộc Nội chiến Hoa Kỳ, cùng với cơn cuồng loạn chiến tranh, hăng hái lên đường để hoàn tất công việc rồi trở về như anh hùng chiến thắng. Điều đó thật thiển cận, hoàn toàn thiển cận.

They were just swept by this current of public opinion which was totally unrealistic. The same thing happened in World War II; things were a little more sober because of what the world had been through. But wherever there’s this kind of unthinking hysteria that sweeps you along, you’re looking at Maya.

Họ chỉ bị cuốn đi bởi dòng dư luận công chúng hoàn toàn phi thực tế. Điều tương tự đã xảy ra trong Chiến tranh Thế giới thứ hai; mọi việc có phần tỉnh táo hơn vì những gì thế giới đã trải qua. Nhưng bất cứ nơi nào có kiểu cuồng loạn thiếu suy nghĩ cuốn các bạn đi như vậy, thì các bạn đang nhìn vào ảo lực.

You almost have to go country by country and event by event and see if you detect the unthinking habitual pattern.

Gần như các bạn phải xét từng quốc gia, từng biến cố, và xem liệu mình có phát hiện ra mô hình thói quen thiếu suy nghĩ hay không.

Question 2: How does one support the etheric body to be strong enough to deal with interaction of Maya’s influence?

Answer: There are several ways to do it. First, he does deal in the latter part of Letters on Occult Meditation with the proper diet and how you notice yourself, because certain types of vibrations you might be taking into your body support animal activity and do not support reality and reflectiveness. Those are Martian foods, if I can say it that way—foods that feed instantaneous impulse. Sometimes we hear that a politician is throwing red meat to his base, or in a zoo around four o’clock in the afternoon when the lions are getting hungry and roaring, they throw the red meat in there and the roaring stops. The lions are consumed by consuming. Physical discipline is one thing.

Trả lời: Có nhiều cách để làm điều đó. Trước hết, ở phần sau của Thư về Tham Thiền Huyền Bí, Ngài có đề cập đến chế độ ăn đúng đắn và cách các bạn quan sát chính mình, bởi vì một số loại rung động mà các bạn có thể đưa vào thể của mình hỗ trợ hoạt động thú tính, chứ không hỗ trợ thực tại và sự phản tư. Đó là những thực phẩm mang tính Sao Hỏa, nếu tôi có thể nói như vậy—những thực phẩm nuôi dưỡng xung động tức thời. Đôi khi chúng ta nghe nói một chính trị gia ném thịt đỏ cho nhóm cử tri nền tảng của mình, hoặc trong vườn thú vào khoảng bốn giờ chiều, khi sư tử đói và gầm rống, người ta ném thịt đỏ vào đó và tiếng gầm chấm dứt. Sư tử bị tiêu thụ bởi chính sự tiêu thụ. Kỷ luật thể xác là một điều.

Then there’s the whole issue of emotional and mental purification so that the energy of the soul can illuminate the mind, tranquilize and beautify the astral body, and make its way into the etheric body. The energies from above are finally trained to control that which is below. We always reach a certain point when that must be done—whether at the first Initiation, and particularly where we have to make sure that etheric modeling conditions what happens on the physical plane. The etheric body carries all kinds of energies. Will they be the low energies of the astral plane? Or the very concrete and not too intelligent energies of the lower mind? Or will we have trained the mind and emotions and through meditation made contact with the soul, which is the source of the mind’s illumination and the source of the love and unity energy flowing through the astral body?

Rồi còn toàn bộ vấn đề thanh luyện cảm xúc và trí tuệ, để năng lượng của linh hồn có thể soi sáng thể trí, làm yên tĩnh và làm đẹp thể cảm dục, rồi đi vào thể dĩ thái. Các năng lượng từ trên cao cuối cùng được huấn luyện để kiểm soát điều ở bên dưới. Chúng ta luôn đạt đến một điểm nào đó khi điều ấy phải được thực hiện—dù ở lần điểm đạo thứ nhất, và đặc biệt là nơi chúng ta phải bảo đảm rằng mô hình dĩ thái định hình điều xảy ra trên cõi hồng trần. Thể dĩ thái mang đủ loại năng lượng. Chúng sẽ là những năng lượng thấp của cõi cảm dục chăng? Hay những năng lượng rất cụ thể và không mấy thông minh của hạ trí? Hay chúng ta đã huấn luyện thể trí và cảm xúc, và qua tham thiền đã tiếp xúc với linh hồn, vốn là nguồn soi sáng của thể trí và là nguồn năng lượng bác ái và hợp nhất tuôn chảy qua thể cảm dục?

Another answer to this is not just diet but meditative training.

Một câu trả lời khác cho điều này không chỉ là chế độ ăn, mà còn là sự huấn luyện tham thiền.

If we mention meditation, we’re going to have to mention service as well, because in the demand of real service, which is self-negating, the lower vehicles get trained and the higher energies make their way into the ethers and provide a real contrast with the tendencies of the dense physical body.

Nếu chúng ta nhắc đến tham thiền, chúng ta cũng phải nhắc đến phụng sự, bởi vì trong đòi hỏi của sự phụng sự chân thực, vốn phủ định bản ngã thấp, các vận cụ thấp được huấn luyện và các năng lượng cao hơn đi vào các tầng dĩ thái, tạo nên một sự tương phản thực sự với các khuynh hướng của thể xác đậm đặc.

Diet, study, meditation, and service eventually will put us in touch with energies which subdue impulsion and chaos and unthinking chaotic movements which are habitual and which may not serve what really has to be done.

Chế độ ăn, học tập, tham thiền và phụng sự cuối cùng sẽ đưa chúng ta tiếp xúc với các năng lượng chế ngự xung động, hỗn loạn và những chuyển động hỗn loạn thiếu suy nghĩ vốn thuộc thói quen và có thể không phụng sự điều thật sự cần được thực hiện.

The Tibetan has given us the methods. You watch what you eat, you watch what you exercise. That’s the first step. You learn meditation and then you reinforce the whole thing with a bright mind because you study, and then you serve, and that ought to do a lot to combat the tendencies of Maya. We’re engaged in the program right now.

Chân sư Tây Tạng đã trao cho chúng ta các phương pháp. Các bạn quan sát điều mình ăn, các bạn quan sát việc rèn luyện của mình. Đó là bước đầu tiên. Các bạn học tham thiền, rồi củng cố toàn bộ việc ấy bằng một thể trí sáng suốt vì các bạn học tập, rồi các bạn phụng sự; điều đó hẳn sẽ giúp rất nhiều trong việc chống lại các khuynh hướng của ảo lực. Hiện giờ chúng ta đang tham gia vào chương trình ấy.

By the way, DK says the 7th ray itself is going to become so strong in the Aquarian age, and the seventh ray disciplines so marked that it will build a new type of body for human beings which will be much more healthy, much more resilient, and much more subject to control by the etheric body, because when you have a lot of the third ray moving around the very lowest of the vehicles, it’s more difficult to control than when the seventh ray is operative.

Chân sư DK nói rằng chính cung bảy sẽ trở nên rất mạnh trong Kỷ nguyên Bảo Bình, và các kỷ luật cung bảy sẽ nổi bật đến mức nó sẽ xây dựng một loại thể mới cho con người, lành mạnh hơn nhiều, dẻo dai hơn nhiều, và chịu sự kiểm soát của thể dĩ thái nhiều hơn; vì khi có nhiều cung ba hoạt động quanh các vận cụ thấp nhất, việc kiểm soát sẽ khó hơn so với khi cung bảy đang vận hành.

Olivia on Trump

I have an interesting update on the problem of lying and President Trump. The New York Times, Washington Post, and The Guardian, in fact checkers.com, and Organon profit report that President Trump has made seven thousand six hundred and forty-five false or misleading statements as President. The most repeated lie is that the Russian investigation is a witch hunt, but this information is actually out of date because it was the total on January 21st, and research shows Trump lies every day.

Tôi có một cập nhật thú vị về vấn đề nói dối và Tổng thống Trump. Tờ New York Times, Washington Post, The Guardian, trang kiểm chứng sự kiện, và một báo cáo phi lợi nhuận cho biết Tổng thống Trump đã đưa ra bảy nghìn sáu trăm bốn mươi lăm phát biểu sai hoặc gây hiểu lầm trên cương vị Tổng thống. Lời nói dối được lặp lại nhiều nhất là cuộc điều tra về Nga là một cuộc săn phù thủy, nhưng thông tin này thật ra đã lỗi thời vì đó là tổng số vào ngày 21 tháng Một, và nghiên cứu cho thấy Trump nói dối mỗi ngày.

In fact, the fact checkers say it’s a hard job to keep up with him because he talks so much and when he talks he often lies. Some days he’s made more than a hundred false or misleading claims in a day. In October there were 1,200 things that were false or misleading. A fact checker for the New York Times says it’s exhausting to keep up with Trump’s lies.

Thật vậy, những người kiểm chứng sự kiện nói rằng rất khó theo kịp ông, vì ông nói quá nhiều và khi nói ông thường nói dối. Có những ngày ông đưa ra hơn một trăm tuyên bố sai hoặc gây hiểu lầm trong một ngày. Vào tháng Mười, có 1.200 điều sai hoặc gây hiểu lầm. Một người kiểm chứng sự kiện của New York Times nói rằng việc theo kịp những lời nói dối của Trump thật kiệt sức.

Michael:

Michael:

He’s right up there, and in his horoscope, we see a prominent Neptune. Neptune is the deceiver, and Neptune is also interestingly, from Blavatsky, the God of pure reasoning. That’s the god of reason, and that’s when we talk about pure reason. But he’s got some very tough stuff involving Neptune, or you might just call it making it up.

Ông ấy đứng hàng đầu trong chuyện đó, và trong lá số chiêm tinh của ông, chúng ta thấy Sao Hải Vương nổi bật. Sao Hải Vương là kẻ lừa dối, và điều thú vị là, theo Blavatsky, Sao Hải Vương cũng là Thượng đế của lý luận thuần túy. Đó là vị thần của lý trí, và đó là lúc chúng ta nói về lý trí thuần túy. Nhưng ông có một số yếu tố rất khó khăn liên quan đến Sao Hải Vương, hoặc các bạn có thể gọi đơn giản là bịa đặt.

We are heading into times when the political systems of various countries are going to be decided for good or for ill, and we’re going to have a test to see whether some of the fine institutions which have been set in order by wiser people than the present rulers will withstand this attack of falsehood. The whole question about lying and why we lie is a huge issue, and there are people warning that the next number of months are going to be very turbulent as the mother report is released and other things come about.

Chúng ta đang tiến vào những thời kỳ mà các hệ thống chính trị của nhiều quốc gia sẽ được quyết định theo hướng tốt hoặc xấu, và chúng ta sẽ có một thử thách để xem liệu một số định chế tốt đẹp, do những người khôn ngoan hơn các nhà cai trị hiện nay thiết lập, có đứng vững trước cuộc tấn công của sự giả dối này hay không. Toàn bộ vấn đề về nói dối và vì sao chúng ta nói dối là một vấn đề rất lớn, và có những người cảnh báo rằng những tháng tới sẽ rất hỗn loạn khi báo cáo Mueller được công bố và các sự kiện khác diễn ra.

Because of the quality of the electorate, we don’t always vote for the best. As a matter of fact, we often just vote for the people that reflect our own state of consciousness. We have to do everything we can to help through education to raise the level of consciousness of the voters.

Do phẩm tính của cử tri, chúng ta không phải lúc nào cũng bầu cho người tốt nhất. Thật ra, chúng ta thường chỉ bầu cho những người phản ánh chính trạng thái tâm thức của mình. Chúng ta phải làm mọi điều có thể, thông qua giáo dục, để nâng cao cấp độ tâm thức của cử tri.

It’s obvious that the more intelligent, discerning, and compassionate the electorate is, the better our leaders will be. That’s not going to happen overnight, so we have a big job.

Rõ ràng là cử tri càng thông minh, càng có phân biện tinh thần và càng từ bi, thì các nhà lãnh đạo của chúng ta sẽ càng tốt hơn. Điều đó sẽ không xảy ra trong một sớm một chiều, vì vậy chúng ta có một công việc lớn lao.

In our glamour work, we have much to do when lying at a high level is being spread, and it’s a bad example for our children. This is a subject unto itself—how religious people overlook the very things they criticize others for, as long as they get decisions favorable to their particular orthodoxy. In other words, what’s good for the goose is no longer good for the gander.

Trong công việc về ảo cảm của chúng ta, chúng ta có nhiều việc phải làm khi sự dối trá ở cấp cao đang lan rộng, và đó là một gương xấu cho con cái chúng ta. Đây là một đề tài riêng—cách những người tôn giáo bỏ qua chính những điều họ chỉ trích người khác, miễn là họ có được những quyết định thuận lợi cho hệ thống chính thống riêng của họ. Nói cách khác, điều có lợi cho bên này không còn được xem là có lợi cho bên kia nữa.

The very things Obama was criticized for, Trump receives a free pass because he allows certain things to be instituted which feed the selfish emotions of the base. However, we have a very different point of view. This contagion is not limited to America—it’s happening all over the world. It’s a large, subtle attack, and it’s a genuine return to fascism and dictatorship, forms unsuitable for progress into the Aquarian Age. Now is the time we must confront this using the methods we have. We must do it.

Chính những điều Obama từng bị chỉ trích thì Trump lại được bỏ qua, vì ông cho phép thiết lập một số điều nuôi dưỡng các cảm xúc ích kỷ của nhóm cử tri nền tảng. Tuy nhiên, chúng ta có một quan điểm rất khác. Sự lây nhiễm này không chỉ giới hạn ở Hoa Kỳ—nó đang xảy ra trên khắp thế giới. Đó là một cuộc tấn công lớn lao, tinh vi, và là sự quay trở lại thật sự của chủ nghĩa phát xít và độc tài, những hình thức không thích hợp cho sự tiến bộ vào Kỷ nguyên Bảo Bình. Đây là lúc chúng ta phải đối diện với điều này bằng các phương pháp mà chúng ta có. Chúng ta phải làm điều đó.

More than ever, our work is important as we head towards the Conclave of 2025, which will be quite eventful. However, that doesn’t mean everything disappears and becomes wonderful afterward. We can count on the fading out of the sixth ray in its present racial cycle and the fading out of Pisces as it affects humanity, but not immediately and not all at once. When 2025 arrives, everything will not be fine. We have a hundred years of still dealing with these tendencies, even though fortunately they are on the wane.

Hơn bao giờ hết, công việc của chúng ta quan trọng khi chúng ta tiến về Đại Mật Nghị năm 2025, vốn sẽ rất nhiều biến cố. Tuy nhiên, điều đó không có nghĩa là sau đó mọi thứ biến mất và trở nên tuyệt vời. Chúng ta có thể trông cậy vào sự phai tàn của cung sáu trong chu kỳ nhân loại hiện tại của nó, và sự phai tàn của Song Ngư khi nó tác động đến nhân loại, nhưng không tức thì và không cùng một lúc. Khi năm 2025 đến, mọi sự sẽ chưa ổn cả. Chúng ta vẫn còn một trăm năm để xử lý các khuynh hướng này, dù may mắn thay chúng đang suy giảm.

Probably instead of having sixth ray children, many who are sixth ray themselves will have seventh ray children—and good luck to the family when that happens!

Có lẽ thay vì sinh ra những đứa trẻ cung sáu, nhiều người vốn tự họ là cung sáu sẽ có những đứa trẻ cung bảy—và khi điều đó xảy ra, chúc gia đình nhiều may mắn!

I’ll offer a thought: the personality sign, often unredeemed by soul energy, of the United States is Gemini, and the sun sign of the present President is Gemini. The soul nature of the United States is ruled by Aquarius, and President Obama had Aquarius rising.

Tôi xin đưa ra một tư tưởng: dấu hiệu phàm ngã, thường chưa được năng lượng linh hồn cứu chuộc, của Hoa Kỳ là Song Tử, và dấu hiệu Mặt Trời của vị Tổng thống hiện tại là Song Tử. Bản chất linh hồn của Hoa Kỳ do Bảo Bình cai quản, và Tổng thống Obama có Bảo Bình mọc.

What is the rising sign of the present president? It is Leo, the opposite sign to Aquarius. If you want to see a combination that emphasizes the personality and all of its duality—the creator of duality—opposing the humanitarianism of Aquarius, we have that combination in our present leader. But he is merely a symptom of humanity’s lack of education and subjection to the lack of right perception, which is illusion, glamour, and Maya. None of these things would ever take place if people themselves were educated to the point of having real light in the head.

Dấu hiệu mọc của vị tổng thống hiện tại là gì? Đó là Sư Tử, dấu hiệu đối nghịch với Bảo Bình. Nếu các bạn muốn thấy một tổ hợp nhấn mạnh phàm ngã và tất cả Nhị nguyên của nó—kẻ tạo ra Nhị nguyên—đối lập với tinh thần nhân đạo của Bảo Bình, thì chúng ta có tổ hợp đó nơi nhà lãnh đạo hiện tại của mình. Nhưng ông chỉ là một triệu chứng của sự thiếu giáo dục của nhân loại và sự lệ thuộc vào việc thiếu nhận thức đúng đắn, tức là ảo tưởng, ảo cảm và ảo lực. Không điều nào trong những điều này có thể xảy ra nếu chính con người được giáo dục đến mức có ánh sáng thật sự trong đầu.

The man whose Department controls where different types go has mentioned that, for instance, the United States was not the victim of a strong inflow of inexperienced souls until recently. In the A Treatise on Cosmic Fire, it tells us about that—a hundred years ago, DK says now we have in the United States the coming in of many souls who are young, without training and mental focus, and they’re easily led by demagogues.

Vị mà Ngành của Ngài kiểm soát nơi các kiểu người khác nhau đi đến đã đề cập rằng, chẳng hạn, Hoa Kỳ không phải là nạn nhân của một luồng lớn các linh hồn thiếu kinh nghiệm cho đến gần đây. Trong Luận về Lửa Vũ Trụ, sách nói với chúng ta về điều đó—một trăm năm trước, Chân sư DK nói rằng hiện nay tại Hoa Kỳ có nhiều linh hồn trẻ đi vào, không được huấn luyện và thiếu tập trung trí tuệ, và họ dễ bị các nhà mị dân dẫn dắt.

What we’re seeing in all of this is simply the condition of humanity and its various strata, or brackets of humanity—that’s just a fact. The people must be careful how this is apportioned because it’s possible to be swept away according to your own tendencies.

Điều chúng ta đang thấy trong tất cả những chuyện này chỉ đơn giản là tình trạng của nhân loại và các tầng lớp khác nhau của nó—đó là một sự thật. Người ta phải cẩn trọng về cách phân chia điều này, vì rất có thể bị cuốn đi theo chính các khuynh hướng của mình.

Germany is an old people and a new nation, as DK describes it—a very cultured nation, especially in the arts of music. Some of the greatest musicians have come from there, and it’s only because they had a Pisces personality and the first ray of egotism that they were able to be overcome by those forces, not because they were necessarily young souls, but because of their vulnerability under Pisces, which was heating up towards the end of the Piscean age.

Nước Đức là một dân tộc lâu đời và một quốc gia mới, như Chân sư DK mô tả—một quốc gia rất có văn hóa, đặc biệt trong nghệ thuật âm nhạc. Một số nhạc sĩ vĩ đại nhất đã xuất thân từ đó, và chỉ vì họ có phàm ngã Song Ngư cùng cung một của chủ nghĩa vị kỷ mà họ đã có thể bị các mãnh lực ấy chế ngự, không phải vì họ nhất thiết là những linh hồn trẻ, mà vì tính dễ tổn thương của họ dưới Song Ngư, vốn đang nóng lên vào cuối thời đại Song Ngư.

There are always occult reasons behind these things, and we have to know what they are and oppose them. DK says you better battle, you better fight, you better choose sides. We have to oppose these things with the occult methods we have been given and we have to believe in them too because they do work.

Luôn có những lý do huyền bí phía sau những điều này, và chúng ta phải biết chúng là gì và chống lại chúng. Chân sư DK nói các bạn tốt hơn nên chiến đấu, tốt hơn nên đấu tranh, tốt hơn nên chọn phe. Chúng ta phải chống lại những điều này bằng các phương pháp huyền bí đã được trao cho chúng ta, và chúng ta cũng phải tin vào chúng, vì chúng thật sự hiệu nghiệm.

Review

The seventh ray is going to help a lot because it’s in a way an anti-miotic ray. It like so much the question of order that will least at least check these uncontrolled impulses. The only danger is the habit nature can be stimulated and we just keep doing things the same old way and not adapting to the present circumstances. That’s a problem with the seventh ray.

Cung bảy sẽ giúp rất nhiều vì theo một cách nào đó nó là một cung chống ảo lực. Nó nhấn mạnh trật tự đến mức ít nhất sẽ kiềm chế những xung động không được kiểm soát này. Mối nguy duy nhất là bản chất thói quen có thể bị kích thích, và chúng ta cứ tiếp tục làm mọi việc theo lối cũ, không thích nghi với hoàn cảnh hiện tại. Đó là một vấn đề của cung bảy.

We’re going to learn about the battle that took place in the Great War from 1914, especially the earlier part of the war, to 1945, between the etheric body of man and the dense physical body of humanity. Remember these wars good can come out of evil, and they are great training experiences. It’s always a jaw-dropper for me when I hear the Tibetans say that because of the great Atlantean war about 4 million years ago, many started treading the Path of Initiation then who would not be treading it now, even millions of years later.

Chúng ta sẽ học về trận chiến đã diễn ra trong Đại Chiến từ năm 1914, đặc biệt là phần đầu của cuộc chiến, đến năm 1945, giữa thể dĩ thái của con người và thể xác đậm đặc của nhân loại. Hãy nhớ rằng từ những cuộc chiến này, điều thiện có thể phát sinh từ điều ác, và chúng là những kinh nghiệm huấn luyện lớn lao. Đối với tôi, điều đó luôn gây kinh ngạc khi nghe Chân sư Tây Tạng nói rằng vì cuộc chiến Atlantis vĩ đại khoảng 4 triệu năm trước, nhiều người đã bắt đầu bước trên Con Đường Điểm Đạo khi ấy, những người mà ngay cả hàng triệu năm sau, đến nay cũng vẫn chưa bước trên đó.

Such was the shock, the horror, the discipline, the extremity of that war with its probably magical weapons and all the rest of it. They began to tread the path at that time, the path of initiation, and He refers to who would not be treading it even now.

Cú sốc, nỗi kinh hoàng, kỷ luật, sự cực đoan của cuộc chiến ấy—cùng với những vũ khí có lẽ mang tính huyền thuật và mọi thứ khác—lớn đến như vậy. Họ bắt đầu bước trên Đường Đạo vào thời điểm đó, Con Đường Điểm Đạo, và Ngài nói đến những người mà ngay cả bây giờ cũng chưa bước trên đó.

He does talk about a certain kind of peace which is soporific. I think that’s the word he used, and it means inducing a tendency to sleep and not to be an awakened soul because peace is the opposite of change from this perspective and change for the better. Peace is really comfortable and it was a big thing in Atlantis, and he says it shouldn’t be a big thing now in its old definition because we are heading into a period of great activity.

Ngài có nói về một loại hòa bình nào đó mang tính gây ngủ. Tôi nghĩ đó là từ Ngài dùng, và nó có nghĩa là gây ra khuynh hướng ngủ, không phải là một linh hồn tỉnh thức, bởi vì từ góc nhìn này hòa bình là đối cực của thay đổi, và thay đổi theo hướng tốt hơn. Hòa bình thật sự dễ chịu, và nó từng là một điều lớn trong Atlantis; Ngài nói rằng giờ đây, theo định nghĩa cũ của nó, nó không nên là một điều lớn nữa, vì chúng ta đang tiến vào một thời kỳ hoạt động mạnh mẽ.

When he describes in Esoteric Astrology what Aquarius is, it’s got huge activity connected with it. We have to be ready for many kinds of changes. They’re on their way and you can really see the difference between the people addicted to Piscean habits and those who want to push ahead into new possibilities. It’s going to be quite a struggle.

Khi Ngài mô tả trong Chiêm Tinh Học Nội Môn Bảo Bình là gì, có hoạt động rất lớn gắn với nó. Chúng ta phải sẵn sàng cho nhiều loại thay đổi. Chúng đang đến, và các bạn thật sự có thể thấy sự khác biệt giữa những người nghiện các thói quen Song Ngư và những người muốn tiến lên những khả năng mới. Đó sẽ là một cuộc đấu tranh khá lớn.

It is exhausting to hold your place when this current is rushing against you, but until you can hold your place, you cannot go forward with determination. You’ll just be caught up in all of this chaotic movement. So, the whole idea is through the throat center with its third-rate rulership and its customary rulership of the non sacred Earth. A lot of Maya comes out of that. People are just talking according to their habit nature and they’re not even thinking about what they are talking. It’s habitual. The whole idea of the fifth Ray of stopping before you speak, of thinking before you speak… So, it’s almost like you talked before you know what you’re going to say, but the fifth ray is really needed now both in what we think because we have choices about what we think. There is myopathy thinking. Let’s really focus the beam on that. What is its purpose? What is it doing? What is it? So, to stop and think stop before one speaks. The whole idea of stopping at the edge of a cliff is probably a good idea.

Thật kiệt sức khi giữ vững vị trí của mình trong lúc dòng chảy này đang xô mạnh ngược lại các bạn, nhưng cho đến khi các bạn có thể giữ vững vị trí, các bạn không thể tiến tới với quyết tâm. Các bạn sẽ chỉ bị cuốn vào toàn bộ chuyển động hỗn loạn này. Vì vậy, toàn bộ ý tưởng là qua trung tâm cổ họng với sự cai quản của cung ba và sự cai quản quen thuộc của Trái Đất không thiêng liêng. Rất nhiều ảo lực phát xuất từ đó. Người ta chỉ nói theo bản chất thói quen của mình và thậm chí không suy nghĩ về điều họ đang nói. Đó là thói quen. Toàn bộ ý tưởng của cung năm là dừng lại trước khi nói, suy nghĩ trước khi nói… Gần như các bạn nói trước khi biết mình sẽ nói gì, nhưng cung năm thật sự cần thiết lúc này, cả trong điều chúng ta suy nghĩ, vì chúng ta có những lựa chọn về điều mình suy nghĩ. Có tư duy thiển cận. Hãy thật sự tập trung tia sáng vào điều đó. Mục đích của nó là gì? Nó đang làm gì? Nó là gì? Vậy nên, dừng lại và suy nghĩ, dừng lại trước khi nói. Toàn bộ ý tưởng về dừng lại bên bờ vực có lẽ là một ý tưởng tốt.

There’s a story in Finland which I heard from Tuija about a man whose name was Mater Haim. He was the General Commanding, general of the World I, the red-and-white war that was fought here in Finland, and he was also the commander against the Russian invasion in World War II and he was quite interested in the Far East, probably one of master Morya’s disciples and so forth. He was leading a group through a sort of a blizzard, the snowstorm you couldn’t really see where they were going. And he just says, “Stop here, just stop here and win it”. And then they set up camp. Oh, the next morning it is cleared and they were at the edge of a cliff! So, somehow the intuition showed up and then said the most reasonable thing to do is to stop before you enter real peril. But our present leadership loves to keep things going in a chaotic confused manner. So, we disciples have to say the appropriate thing, do the appropriate thing, help others see clearly, and act appropriately. This is our big job in the next number of years.

Có một câu chuyện ở Phần Lan mà tôi nghe từ Tuija về một người tên là Mannerheim. Ông là vị tướng chỉ huy trong cuộc chiến Đỏ-Trắng thời Chiến tranh Thế giới thứ nhất tại Phần Lan, và ông cũng là vị chỉ huy chống lại cuộc xâm lược của Nga trong Chiến tranh Thế giới thứ hai; ông khá quan tâm đến Viễn Đông, có lẽ là một trong những đệ tử của Chân sư Morya, v.v. Ông đang dẫn một nhóm người đi qua một cơn bão tuyết, trong đó người ta thật sự không thể thấy mình đang đi đâu. Và ông chỉ nói: “Dừng ở đây, cứ dừng ở đây và chờ.” Rồi họ dựng trại. Sáng hôm sau trời quang, và họ đang ở ngay bên bờ vực! Bằng cách nào đó trực giác đã xuất hiện và nói rằng điều hợp lý nhất cần làm là dừng lại trước khi bước vào hiểm nguy thật sự. Nhưng giới lãnh đạo hiện nay của chúng ta lại thích giữ mọi thứ tiếp diễn theo cách hỗn loạn và rối trí. Vì vậy, chúng ta, các đệ tử, phải nói điều thích hợp, làm điều thích hợp, giúp người khác thấy rõ, và hành động thích hợp. Đây là công việc lớn của chúng ta trong những năm sắp tới.



[1] thích hợp, thích đáng, đúng chỗ;

Leave a Comment

Scroll to Top