Webinar 65 (6-7) – Intuition

📘 Sách: Bình Giảng Ảo cảm Một Vấn đề Thế Giới – Tác giả: Michael D. Robbins

WEBINAR 65 – INTUITION

(Pages 6-7)

Abstract

Dissipation of Glamour Initiative webinar 65. Readings from “Glamour: A World Problem” pages 6-7. The mode of awakening the intuition. Study of symbols. Meditation on the glamour of falsification, or simply, lying. The webinar was led by Michael D. Robbins, with Olivia Hansen and Tuija Robbins. This meeting was held on February 2, 2018.

Hội thảo trực tuyến 65 của Sáng kiến Làm tiêu tan Ảo cảm. Các bài đọc từ “Ảo cảm: Một Vấn Đề của Thế Gian” trang 6-7. Phương thức đánh thức trực giác. Nghiên cứu các biểu tượng. Tham thiền về ảo cảm của sự xuyên tạc, hay đơn giản là nói dối. Hội thảo trực tuyến do Michael D. Robbins hướng dẫn, cùng với Olivia Hansen và Tuija Robbins. Buổi họp này diễn ra vào ngày 2 tháng 2 năm 2018.

Text

[Beginning of Academic Reading Portion DÓGI #65, 2Feb18

[Phần đầu của Phần Đọc Học Thuật DÓGI #65, 2Feb18

II. THE MODE OF AWAKENING THE INTUITION

II. PHƯƠNG THỨC ĐÁNH THỨC TRỰC GIÁC

There are many ways in which the intuition can be drawn into activity, and one of the most useful and potent is the study and interpretation of symbols. [1a] [Other ways? Can we think of them? Antahkarana? Attunement with hidden, supportive factors? [Love promotes access to light

Có nhiều cách để khai mở trực giác, và một trong những cách hữu ích và mạnh mẽ nhất là nghiên cứu và diễn giải các biểu tượng. [1a] [Những cách khác? Chúng ta có thể nghĩ ra chúng không? Antahkarana? Sự chỉnh hợp với các yếu tố ẩn giấu, nâng đỡ? [Bác ái thúc đẩy sự tiếp cận ánh sáng

Symbols are the outer and visible forms of the inner spiritual realities, and when facility in discovering the reality behind any specific form has been gained, [symbolization is an act of penetration into the World of Meaning that very fact will indicate the awakening of the intuition. [1b] [So spiritual discernment is the beginning. Spiritual reading? [Let us always look for the cause or the archetype of what is presented to the senses…

Các biểu tượng là những hình thức bên ngoài và hữu hình của các thực tại tinh thần bên trong, và khi đã đạt được sự thành thạo trong việc khám phá thực tại đằng sau bất kỳ hình tướng đặc thù nào, [sự biểu tượng hóa là một hành động thâm nhập vào Thế giới của ý nghĩa thì chính sự kiện đó sẽ cho thấy sự thức tỉnh của trực giác. [1b] [Vậy phân biện tinh thần là sự khởi đầu. Sự đọc hiểu tinh thần? [Chúng ta hãy luôn tìm kiếm nguyên nhân hay nguyên mẫu của điều được trình ra cho các giác quan…

First ray people belong to what is called the “Destroyer ray” and the power of the first aspect, which is the power to bring to an end, flows through them. [1c] They will have a tendency to destroy, as they build, through a wrong direction of energy, through over-emphasis of energy in some particular direction, or through misuse of energy in work with themselves or others. [1d] Many first ray people have the tendency to pride themselves on this and hide behind a plea that, being upon the first ray, a destructive tendency is unavoidable. [1e] Such is not the case. [There is also the Vulcanian aspect of the first ray which is a building aspect. Builders, such as second ray people always are, have to learn to destroy, when prompted by group love and acting under the Will or first ray aspect. [1f] Destroyers have to learn to build, acting ever under the impulse of group love and utilising the power of attachment in a detached manner. [1g] Both groups, builders and destroyers, must ever work from the standpoint of reality, [that is what the intuition reveals… from the inner nucleus of truth and must “take their stand at the centre.” [1h] [Not extended into the personality but at a point of tension in the CENTER…

Những người cung một thuộc về điều được gọi là “cung Hủy Diệt” và quyền năng của phương diện thứ nhất, tức quyền năng mang lại sự chấm dứt, tuôn chảy qua họ. [1c] Họ sẽ có khuynh hướng hủy diệt khi họ kiến tạo, do sự định hướng sai của năng lượng, do sự nhấn mạnh quá mức năng lượng theo một hướng đặc biệt nào đó, hoặc do sự lạm dụng năng lượng trong công việc với chính mình hay với người khác. [1d] Nhiều người cung một có khuynh hướng tự hào về điều này và ẩn mình sau lời biện hộ rằng, vì ở trên cung một, khuynh hướng hủy diệt là điều không thể tránh khỏi. [1e] Điều đó không phải như vậy. [Cũng có phương diện Vulcan của cung một, là một phương diện kiến tạo. Những đấng kiến tạo, như những người cung hai luôn luôn là vậy, phải học cách hủy diệt, khi được thúc đẩy bởi bác ái nhóm và hành động dưới Ý Chí hay phương diện cung một. [1f] Những đấng hủy diệt phải học cách kiến tạo, luôn luôn hành động dưới xung lực của bác ái nhóm và sử dụng quyền năng của sự gắn bó theo một cách tách rời. [1g] Cả hai nhóm, những đấng kiến tạo và những đấng hủy diệt, đều phải luôn luôn hoạt động từ quan điểm của thực tại, [đó là điều trực giác mặc khải… từ hạt nhân bên trong của chân lý và phải “đứng vững tại trung tâm.” [1h] [Không mở rộng vào phàm ngã mà ở tại một điểm tập trung nhất tâm trong TRUNG TÂM…

The study of symbols tends to bring this about and when carried out with faithfulness and diligence, will produce three effects: [1i] [The penetration behind and within the phantasmagoria… He includes associated persons in this phatasmagoria…

Việc nghiên cứu các biểu tượng có khuynh hướng mang lại điều này và khi được thực hiện với sự trung tín và siêng năng, sẽ tạo ra ba hiệu quả: [1i] [Sự thâm nhập ra sau và vào bên trong cảnh tượng huyễn ảo… Ngài bao gồm những người liên hệ trong cảnh tượng huyễn ảo này…

1. It trains in the power to penetrate behind the form and to arrive at the subjective reality. [1j] [Spiritual discernment [Page 7]

1. Nó rèn luyện năng lực thâm nhập ra sau hình tướng và đi đến thực tại chủ quan. [1j] [Phân biện tinh thần [Trang 7]

2. It tends to bring about a close integration between soul-mind-brain, [as the soul is equipped with its portion of intuition received from higher sources… and when that is brought about, the inflow of the intuition and, consequently, of illumination and truth becomes more rapidly possible. [2a] [Intuition bring the light, illumintion

2. Nó có khuynh hướng mang lại một sự tích hợp chặt chẽ giữa linh hồn-trí tuệ-bộ não, [vì linh hồn được trang bị phần trực giác của nó nhận từ các nguồn cao hơn… và khi điều đó diễn ra, sự tuôn vào của trực giác và do đó của sự soi sáng và chân lý trở nên có thể nhanh chóng hơn. [2a] [Trực giác mang lại ánh sáng, sự soi sáng

3. It will put a strain upon certain unawakened areas in the brain and arouse into activity the brain cells there found, and this is the first stage in the experience of the aspirant. [2b] With the majority of true aspirants, the centre between the eyebrows is awakened, whilst the centre at the top of the head is vibrating very gently, but is not in full functioning activity. [2c] This higher centre must be awakened more fully before aspirants can measure up to their full opportunity. [2d] [And it correlates with the pineal gland and the awakening with the etheric brain and physical brain around the pineal gland, producing in some cases which are phenomenally ready, the “light in the head”

3. Nó sẽ tạo một áp lực lên một số vùng chưa được đánh thức trong bộ não và khơi dậy hoạt động của các tế bào não tại đó, và đây là giai đoạn đầu tiên trong kinh nghiệm của người chí nguyện. [2b] Với đa số những người chí nguyện chân chính, trung tâm giữa hai lông mày được đánh thức, trong khi trung tâm ở đỉnh đầu rung động rất nhẹ nhàng, nhưng chưa hoạt động đầy đủ. [2c] Trung tâm cao hơn này phải được đánh thức đầy đủ hơn trước khi những người chí nguyện có thể đáp ứng trọn vẹn cơ hội của mình. [2d] [Và nó tương quan với tuyến tùng và sự thức tỉnh với bộ não dĩ thái và bộ não hồng trần quanh tuyến tùng, trong một số trường hợp đã sẵn sàng phi thường, tạo ra “ánh sáng trong đầu”

[This is the END of Academic Reading Portion of DOGI #65 2Feb18

[Đây là KẾT THÚC của Phần Đọc Học Thuật của DOGI #65 2Feb18

Commentary

Review

Good morning, everybody. Here from Finland early in the morning, and we are beginning our 65th meeting actually, and we’re undertaking this time the study of symbols. It will be fairly lengthy section. We’re reading through the book, the Glamour, A world problem, extremely important this time when the value of the truth seems to be neglected. I’ve sent you some thoughts, I’ll read them aloud. Livia sent them to us and we’re sharing them with you about “the fake this and fake that”. There’s so much fakery. As a matter of fact, we’ll have a chance to discuss that in a little while I’m going to change our approach to the glamour we’re going to undertake, and it will be, I call it, the glamour of falsification, or basically, simply lying. And we have that sort of old church adage that the devil is the father of lies, we kind of understand where we’re at in today’s world, and especially in the political scene where partisanship seems to justify any kind of approach that deviates from the truth. Truth is not considered. So, we’ll deal with that as we go along.

Chào buổi sáng, mọi người. Từ Phần Lan, vào sáng sớm, và thực ra chúng ta đang bắt đầu buổi họp thứ 65, và lần này chúng ta đảm nhận việc nghiên cứu các biểu tượng. Đây sẽ là một phần khá dài. Chúng ta đang đọc xuyên suốt cuốn sách Ảo cảm, Một vấn đề của thế giới, cực kỳ quan trọng vào thời điểm này khi giá trị của chân lý dường như bị xem nhẹ. Tôi đã gửi cho các bạn một số suy nghĩ, tôi sẽ đọc to chúng. Livia đã gửi chúng cho chúng ta và chúng ta đang chia sẻ với các bạn về “cái giả này và cái giả kia”. Có quá nhiều sự giả trá. Thực ra, chỉ một lát nữa thôi chúng ta sẽ có dịp thảo luận về điều đó, tôi sẽ thay đổi cách tiếp cận của chúng ta đối với ảo cảm mà chúng ta sẽ đảm nhận, và đó sẽ là, tôi gọi nó là, ảo cảm của sự xuyên tạc, hay về cơ bản, đơn giản là nói dối. Và chúng ta có kiểu châm ngôn cổ của nhà thờ rằng ma quỷ là cha của sự dối trá, chúng ta phần nào hiểu mình đang ở đâu trong thế giới ngày nay, và đặc biệt trong bối cảnh chính trị nơi tính đảng phái dường như biện minh cho bất kỳ cách tiếp cận nào lệch khỏi chân lý. Chân lý không được xem trọng. Vì vậy, chúng ta sẽ đề cập đến điều đó khi tiếp tục.

So right now, let’s simply have a coming together, and I just want to welcome you all…

Bây giờ chúng ta hãy cùng nhau hội tụ lại, và tôi xin chào mừng tất cả các bạn…

Now, our purpose has been to really do a thorough study of this book as if we were members of the group for whom the Tibetan was writing, the second Seed group, the observers of reality, he seems to have dealt with a number of subjects in a treatise on cosmic fire, and then move on into the subjects in a more specialized and extended manner. And the seed group project is certainly still continuing and will for 275 years approximately, and I suppose that takes us to the year 2200. said, Yeah, from 1925 basically, to the year 2000, and then 2100, and then 2,200. So, we can expect him to be among the externalizing masters and a great healer. He said that the people in the healing group always have something quite physical about their approach, and naturally, that would incline one to externalize. So, a number of them will be among the externalizing masters, and we’ll learn more as we go along and maintain our association over the decades and even over the centuries.

Giờ đây, mục đích của chúng ta thực sự là thực hiện một nghiên cứu thấu đáo về cuốn sách này như thể chúng ta là thành viên của nhóm mà Chân sư Tây Tạng đã viết cho, Nhóm hạt giống thứ hai, các nhà quan sát thực tại, dường như Ngài đã bàn đến một số chủ đề trong Luận về Lửa Vũ Trụ, rồi sau đó tiếp tục đi vào các chủ đề ấy theo một cách chuyên biệt và mở rộng hơn. Và dự án nhóm hạt giống chắc chắn vẫn đang tiếp tục và sẽ tiếp tục trong khoảng 275 năm, và tôi cho rằng điều đó đưa chúng ta đến năm 2200. Vâng, về cơ bản từ năm 1925 đến năm 2000, rồi 2100, rồi 2200. Vì vậy, chúng ta có thể mong đợi Ngài sẽ ở trong số các Chân sư đang ngoại hiện và là một nhà trị liệu vĩ đại. Ngài nói rằng những người trong nhóm trị liệu luôn luôn có điều gì đó khá hồng trần trong cách tiếp cận của họ, và lẽ tự nhiên, điều đó sẽ khiến người ta nghiêng về việc ngoại hiện. Vì vậy, một số người trong họ sẽ ở trong số các Chân sư đang ngoại hiện, và chúng ta sẽ học hỏi thêm khi tiếp tục và duy trì sự liên kết của mình qua nhiều thập niên và thậm chí qua nhiều thế kỷ.

Now, we have reached this point of the mode of awakening the intuition. And although we are not at this time equipped with the complex symbols that Master DK was using with this group, there are other symbols we can think of, and some of you will be interested in the Conference, on 32nd Conference coming up, where we would love to see you in person in Chandler, Arizona. The group that meets, the ceremonial workshop group will continue its study of symbols, and since this is a Second Ray Conference, naturally, some of the symbols will be those that tend to evoke the second ray, with its resonance towards the love petals, the synthesis love petal, and also towards the buddhic plane, and even the monadic plane, which has a very strong second ray generic quality to it. So, if you can join us at the San Marcos resort starting from the 24th of April, and we’ll be celebrating the Wesak festival there also as we did last year. So, it’d be lovely if you could join us the Preconference starts on the 24th. And we’re going to have work done in esoteric astrology, of course after the Ceremonial Workshop Group which really sustains subjectively the entire Conference in a very interesting way. So, if you want to join that, we’d be most happy for your participation. And then we have our advancing seven ray seminar that we continue with. And also this year, we’re going to start the cycle again so that some of the people who really want to learn more about the rays from the beginning can do so, and Eva Smith will be handling that, and meanwhile some of us will continue on and look in to the rays of the spiritual triad and the rays of the monad. It will be an advanced study, but basically conditioning everything we do, and conditioning the soul ray. So, the spiritual triad must become a factor within our life. And as we know, in the study of symbols, the buddhic plane or the buddhic vehicle was an aspect of the spiritual triad, even if it’s not, in most of our cases, completely organized and coordinated. That tends to happen a bit after the third initiation. So we have much to look forward to in the intuitive life. So, love to see you there. And then the Main Conference will begin one week later, I think, on May 1, I believe…

Giờ đây, chúng ta đã đến điểm này của phương thức đánh thức trực giác. Và mặc dù hiện nay chúng ta không được trang bị những biểu tượng phức tạp mà Chân sư DK đã sử dụng với nhóm này, vẫn có những biểu tượng khác mà chúng ta có thể nghĩ đến, và một số bạn sẽ quan tâm đến Hội nghị, Hội nghị lần thứ 32 sắp tới, và chúng tôi rất mong được gặp trực tiếp các bạn tại Chandler, Arizona. Nhóm gặp nhau, nhóm hội thảo nghi lễ, sẽ tiếp tục việc nghiên cứu các biểu tượng, và vì đây là một Hội nghị Cung hai, nên lẽ tự nhiên, một số biểu tượng sẽ là những biểu tượng có khuynh hướng gợi lên cung hai, với sự cộng hưởng của nó hướng về các cánh hoa bác ái, cánh hoa bác ái tổng hợp, và cũng hướng về cõi Bồ đề, thậm chí cả cõi chân thần, vốn có một phẩm tính tổng quát cung hai rất mạnh. Vì vậy, nếu các bạn có thể tham gia với chúng tôi tại khu nghỉ dưỡng San Marcos bắt đầu từ ngày 24 tháng 4, và chúng tôi cũng sẽ cử hành lễ hội Wesak ở đó như đã làm năm ngoái. Vì vậy, sẽ thật tuyệt nếu các bạn có thể tham gia cùng chúng tôi. Tiền hội nghị bắt đầu vào ngày 24. Và sau Nhóm Hội thảo Nghi lễ, chúng ta sẽ có công việc trong Chiêm Tinh Học Nội Môn, dĩ nhiên, nhóm này thực sự nâng đỡ toàn bộ Hội nghị một cách chủ quan theo một cách rất thú vị. Vì vậy, nếu các bạn muốn tham gia điều đó, chúng tôi sẽ hết sức vui mừng vì sự tham dự của các bạn. Và rồi chúng ta có hội thảo chuyên sâu về bảy cung mà chúng ta tiếp tục thực hiện. Và năm nay nữa, chúng ta sẽ bắt đầu lại chu kỳ để một số người thực sự muốn học thêm về các cung ngay từ đầu có thể làm như vậy, và Eva Smith sẽ đảm trách việc đó, trong khi một số chúng ta sẽ tiếp tục và xem xét các cung của Tam Nguyên Tinh Thần và các cung của chân thần. Đó sẽ là một nghiên cứu nâng cao, nhưng về cơ bản tác động lên mọi điều chúng ta làm, và tác động lên cung linh hồn. Vì vậy, Tam Nguyên Tinh Thần phải trở thành một yếu tố trong đời sống của chúng ta. Và như chúng ta biết, trong việc nghiên cứu các biểu tượng, cõi Bồ đề hay vận cụ Bồ đề là một phương diện của Tam Nguyên Tinh Thần, ngay cả nếu trong hầu hết trường hợp của chúng ta, nó chưa hoàn toàn được tổ chức và phối hợp. Điều đó có khuynh hướng xảy ra phần nào sau lần điểm đạo thứ ba. Vì vậy, chúng ta có nhiều điều để mong đợi trong đời sống trực giác. Rất mong được gặp các bạn ở đó. Và rồi Hội nghị Chính sẽ bắt đầu một tuần sau đó, tôi nghĩ, vào ngày 1 tháng 5, tôi tin là vậy…

So, there’s nothing like getting together in these times of crisis, these times of untruth and trying to bring esoteric fruit forward in a helpful way that will condition the approach of humanity to its problems.

Vì vậy, không gì bằng cùng nhau tụ họp trong những thời kỳ khủng hoảng này, những thời kỳ của sự bất chân, và cố gắng đưa hoa trái huyền bí học ra phía trước theo một cách hữu ích, sao cho có thể tác động lên cách tiếp cận của nhân loại đối với các vấn đề của mình.

All right, this is about the mode of awakening the intuition.

Đây là về phương thức đánh thức trực giác.

There are many ways in which the intuition can be drawn into activity, and one of the most useful and potent is the study and interpretation of symbols. [1a]

Có nhiều cách để khai mở trực giác, và một trong những cách hữu ích và mạnh mẽ nhất là nghiên cứu và giải thích các biểu tượng. [1a]

The Mercury factor brings in interpretation, it’s also a planet relating to the buddhic plane and to the color yellow, which is associated in some ways with the buddhic plane and with fourth ray, the fourth ray and second ray are two very intuitive rays. And in our studies, we have an overlying fourth ray, and the Tibetan says that in his work, the presence of the fourth ray mind is very important. So, the second ray is there, the fourth ray is there, and as we build the antahkarana by the method that he gave us, the appearance of the intuition emerges. As I say, we can’t quite reach to the very top here, because the permanent atoms of the spiritual triad, of these two permanent atoms are located on the subplanes so high that even the Master does not access the powers or siddhis that are connected with the subplanes. So, basically, we go as high as All Knowledge, big subject, All Knowledge on the atmic or spiritual plane, and Idealism, high type of idealism, which is not emotional idealism, on the third or fifth subplane of the intuitional plane, and true intuition is found on the fourth subplane.

Yếu tố Sao Thủy đưa vào sự giải thích; đó cũng là một hành tinh liên hệ với cõi Bồ đề và với màu vàng, vốn trong một số phương diện được gắn với cõi Bồ đề và với cung bốn; cung bốn và cung hai là hai cung rất trực giác. Và trong các nghiên cứu của chúng ta, có một cung bốn bao trùm; Chân sư Tây Tạng nói rằng trong công việc của Ngài, sự hiện diện của trí tuệ cung bốn là rất quan trọng. Vì vậy, cung hai hiện diện ở đó, cung bốn hiện diện ở đó, và khi chúng ta xây dựng antahkarana bằng phương pháp mà Ngài đã trao cho chúng ta, sự xuất hiện của trực giác sẽ nổi lên. Như tôi đã nói, ở đây chúng ta không thể vươn hẳn tới đỉnh cao nhất, bởi vì các nguyên tử trường tồn của Tam Nguyên Tinh Thần, của hai nguyên tử trường tồn này, nằm trên những cõi phụ cao đến mức ngay cả Chân sư cũng không tiếp cận các quyền năng hay siddhi gắn liền với các cõi phụ ấy. Vì vậy, về cơ bản, chúng ta đi cao đến mức Toàn Tri, một chủ đề lớn, Toàn Tri trên cõi atma hay cõi tinh thần, và Chủ nghĩa lý tưởng, một loại chủ nghĩa lý tưởng cao, không phải là chủ nghĩa lý tưởng cảm xúc, trên cõi phụ thứ ba hay thứ năm của cõi trực giác; còn trực giác chân chính được tìm thấy trên cõi phụ thứ tư.

A diagram of a physical system



Description automatically generated

So, we have a lot of work to do as we try to climb the subplanes. And when we come on rapport with people… Let’s just say, Love promotes Light. Love promotes access to light.

Vì vậy, chúng ta còn rất nhiều việc phải làm khi cố gắng leo lên các cõi phụ. Và khi chúng ta đạt được sự tương giao với mọi người… Bác ái thúc đẩy Ánh sáng. Bác ái thúc đẩy sự tiếp cận ánh sáng.

[Love promotes access to light

[Bác ái thúc đẩy sự tiếp cận ánh sáng

So, if we really want to understand, which is a factor in intuition, the factor of loving and being unified with the object of understanding is very important.

Vì vậy, nếu chúng ta thực sự muốn thấu hiểu, vốn là một yếu tố trong trực giác, thì yếu tố yêu thương và hợp nhất với đối tượng được thấu hiểu là rất quan trọng.

Basically, there are many ways to access the intuition, but he’s giving us one particularly which involves the study of symbols. And basically, there is a kind of consciousness that looks at all of the environment and all of the people around from the point of view of spiritual reading, as it’s called by the great sage Patanjali, which even the Tibetan considers a great Master. Maybe, who knows, maybe he was associated with, but that was 10,000 years ago. The Spiritual Reading emerges, and maybe we can approach outer environment, and even the inner presentations, from that spiritual reading perspective, which is Spiritual Discernment. And it’s an aspect of the higher mental plane, the very first power or siddhi that we encounter on the higher mental plane is called Spiritual Discernment, and I think many astrologers are dealing with that all the time.

Về cơ bản, có nhiều cách để tiếp cận trực giác, nhưng ở đây Ngài đang trao cho chúng ta một cách đặc biệt, liên quan đến việc nghiên cứu các biểu tượng. Và về cơ bản, có một loại tâm thức nhìn vào toàn bộ môi trường và tất cả những người xung quanh từ quan điểm của sự đọc hiểu tinh thần, theo cách gọi của đại hiền triết Patanjali, người mà ngay cả Chân sư Tây Tạng cũng xem là một Chân sư vĩ đại. Có lẽ, ai mà biết được, có lẽ Ngài đã có liên hệ với vị ấy, nhưng đó là 10.000 năm trước. Sự Đọc Hiểu Tinh Thần xuất hiện, và có lẽ chúng ta có thể tiếp cận môi trường bên ngoài, và ngay cả những trình hiện bên trong, từ quan điểm đọc hiểu tinh thần ấy, tức là Phân biện Tinh thần. Và đó là một phương diện của Cõi thượng trí; quyền năng hay siddhi đầu tiên mà chúng ta gặp trên Cõi thượng trí được gọi là Phân biện Tinh thần, và tôi nghĩ nhiều nhà chiêm tinh học luôn luôn đang đề cập đến điều đó.

So, here’s the definition of symbols, and it’s a good one. So, let’s pay attention to this.

Đây là định nghĩa về biểu tượng, và đó là một định nghĩa hay. Chúng ta hãy chú ý đến điều này.

Symbols are the outer and visible forms of the inner spiritual realities,

Biểu tượng là những hình tướng bên ngoài và hữu hình của các thực tại tinh thần bên trong,

And, as I say, there is a way to approach all life as if whatever you see through the senses, any of the senses, can lead to the presence or appreciation of still more subtle spiritual realities. Even a lamp—I’m looking at a lamp here—what is that the symbol of? Great sources of interior light, such as the sun and other sources, the stars, sources of light on the inner side, and sources of light within our energy system, and so forth. Everything is connected. I’m looking around me here in this room, surrounded by various Buddhas and other interesting artifacts, and all of them have a inner meaning.

Và, như tôi đã nói, có một cách để tiếp cận toàn bộ sự sống như thể bất cứ điều gì bạn thấy qua các giác quan, bất kỳ giác quan nào, đều có thể dẫn đến sự hiện diện hay sự cảm nhận những thực tại tinh thần còn vi tế hơn nữa. Ngay cả một ngọn đèn—tôi đang nhìn một ngọn đèn ở đây—nó là biểu tượng của điều gì? Của những nguồn ánh sáng nội tại lớn lao, như mặt trời và các nguồn khác, các ngôi sao, các nguồn ánh sáng ở mặt bên trong, và các nguồn ánh sáng bên trong hệ thống năng lượng của chúng ta, v.v. Mọi thứ đều liên kết với nhau. Tôi đang nhìn quanh mình trong căn phòng này, được bao quanh bởi nhiều tượng Phật và những hiện vật thú vị khác, và tất cả chúng đều có một ý nghĩa bên trong.

And when facility in discovering the reality behind any specific form has been gained,

Và khi đã đạt được sự thành thạo trong việc khám phá thực tại đằng sau bất kỳ hình tướng cụ thể nào,

It’s an act of penetration, isn’t it? Symbolization is an act of penetration, penetration into the world of meaning. The world of meanings, the world of the soul, and the world of the intuition is even beyond that. But the soul has appropriately a certain amount of the intuition. So, even if we have not completely developed the antahkarana, we can access intuition as it is presented by the soul to a degree.

Đó là một hành động xuyên thấu, phải không? Sự biểu tượng hóa là một hành động xuyên thấu, xuyên thấu vào Thế giới của ý nghĩa. Thế giới của các ý nghĩa là thế giới của linh hồn, và thế giới của trực giác còn vượt quá cả điều đó. Nhưng linh hồn, một cách thích đáng, có một mức độ trực giác nhất định. Vì vậy, ngay cả khi chúng ta chưa phát triển hoàn toàn antahkarana, chúng ta vẫn có thể tiếp cận trực giác ở mức độ mà linh hồn trình hiện nó.

And when facility in discovering the reality behind any specific form has been gained, that very fact will indicate the awakening of the intuition. [1b]

Và khi đã đạt được sự thành thạo trong việc khám phá thực tại đằng sau bất kỳ hình tướng cụ thể nào, thì chính sự kiện ấy sẽ cho thấy sự thức tỉnh của trực giác. [1b]

So, Let’s always look in a discerning manner for what is behind that which is presented.

Vì vậy, chúng ta hãy luôn luôn nhìn một cách phân biện để tìm điều gì nằm phía sau cái đang được trình hiện.

[Let us always look for the cause or the archetype of what is presented to the senses…

[Chúng ta hãy luôn luôn tìm nguyên nhân hay nguyên mẫu của điều được trình hiện với các giác quan…

We’ll start there with the senses in the outer world, and especially the sense of sight, which accounts for so very much of the data that we process.

Chúng ta sẽ bắt đầu ở đó với các giác quan trong thế giới bên ngoài, và đặc biệt là giác quan thị giác, vốn chiếm một phần rất lớn trong dữ liệu mà chúng ta xử lý.

Now here, he talks about first ray people and second ray people, they are, in a way, the great opposites, and they’re the head of their distinctive ray lines, the soft line rays, the 2-4-6, which DK says had a lot to do with consciousness and life, and interestingly the 1-3-5-7 line, which has more to do with the form,

Bây giờ ở đây, Ngài nói về những người cung một và những người cung hai; theo một nghĩa nào đó, họ là những đối cực lớn lao, và họ đứng đầu các tuyến cung đặc thù của mình, các cung thuộc tuyến mềm, 2-4-6, mà Chân sư DK nói có liên hệ rất nhiều với tâm thức và sự sống, và thú vị thay là tuyến 1-3-5-7, vốn liên hệ nhiều hơn với hình tướng,

First ray people belong to what is called the “Destroyer Ray” and the power of the first aspect, which is the power to bring to an end, flows through them. [1c]

Những người cung một thuộc về cái được gọi là “Cung Hủy Diệt”, và quyền năng của phương diện thứ nhất, tức quyền năng mang đến sự chấm dứt, tuôn chảy qua họ. [1c]

So, we really have that kind of Pluto and Vulcan meaning. The beginning and ending of cycles is under the first ray.

Vì vậy, ở đây chúng ta thực sự có loại ý nghĩa của Sao Diêm Vương và Vulcan. Sự bắt đầu và kết thúc của các chu kỳ nằm dưới cung một.

They will have a tendency to destroy, as they build, through a wrong direction of energy, through over-emphasis of energy in some particular direction, [1d]

Họ sẽ có khuynh hướng hủy diệt khi xây dựng, do sự định hướng sai lầm của năng lượng, do sự nhấn mạnh quá mức năng lượng theo một hướng đặc biệt nào đó, [1d]

It’s not co-measured with the state of form in which they are working,

điều đó không tương xứng với trạng thái của hình tướng mà họ đang làm việc trong đó,

Or through misuse of energy in work with themselves or others.

Hoặc do việc sử dụng sai năng lượng trong công việc với chính mình hay với người khác.

He’s sounding a warning here on the first ray.

Ở đây Ngài đang đưa ra một lời cảnh báo về cung một.

Many first ray people have the tendency to pride themselves on this and hide behind a plea that, being upon the first ray, a destructive tendency is unavoidable. [1e]

Nhiều người cung một có khuynh hướng tự hào về điều này và ẩn mình sau lời biện hộ rằng, vì ở trên cung một, một khuynh hướng hủy diệt là điều không thể tránh khỏi. [1e]

And he says, Such is not the case.

Và Ngài nói, Điều đó không đúng.

So, as a matter of fact, he tells us at one point that the the first ray is actually inherently less destructive than the sixth ray which is oftentimes untempered and not wielded with so much intelligence as the first ray is. And Vulcan is an important soul planet on the first ray, and it’s involved with building and not necessarily with destroy, though even in the building process, some destroying has to be done in the clearing.

Vì vậy, thật ra, ở một chỗ Ngài nói với chúng ta rằng cung một thực ra vốn ít hủy diệt hơn cung sáu, vốn thường không được điều hòa và không được vận dụng với nhiều trí tuệ như cung một. Và Vulcan là một hành tinh linh hồn quan trọng trên cung một, và nó liên quan đến việc xây dựng chứ không nhất thiết là hủy diệt, mặc dù ngay cả trong tiến trình xây dựng, một số sự hủy diệt vẫn phải được thực hiện trong việc dọn sạch.

So, the he talks about the building aspect of the first ray, and he says that’s more related to, let us say, the United Kingdom, Britain, with its strong Taurean nature, and hence its rulership by Vulcan. So, we have to think about the building aspect, and many first ray people do are great builders in society, if it’s not carried too far with this—what they call it? An edifice[1] complex, always feeling like you have to have a building to commemorate something.

Vì vậy, rồi Ngài nói về phương diện xây dựng của cung một, và Ngài nói điều đó liên hệ nhiều hơn với, chúng ta hãy nói rằng, Vương quốc Anh, nước Anh, với bản chất Kim Ngưu mạnh mẽ của nó, và do đó với sự cai quản của Vulcan. Vì vậy, chúng ta phải suy nghĩ về phương diện xây dựng, và nhiều người cung một quả thực là những nhà kiến tạo lớn trong xã hội, nếu điều đó không bị đẩy đi quá xa với cái—họ gọi là gì nhỉ? Một mặc cảm công trình, luôn cảm thấy như phải có một tòa nhà để kỷ niệm điều gì đó.

But now he talks about builders who are far more of a second ray.

Nhưng bây giờ Ngài nói về những nhà kiến tạo vốn thuộc cung hai nhiều hơn hẳn.

Builders, such as second ray people always are,

Các nhà kiến tạo, như những người cung hai luôn luôn là như vậy,

So, those of you on the second ray, try to take in that little hint,

Vì vậy, những ai trong các bạn thuộc cung hai, hãy cố tiếp nhận gợi ý nhỏ này,

Have to learn to destroy, when prompted by group love and acting under the Will or first ray aspect. [1f]

Phải học cách hủy diệt, khi được thúc đẩy bởi bác ái nhóm và hành động dưới Ý Chí hay phương diện cung một. [1f]

And they may so act if their rays, other rays, indicate this, or if they’re passing through a certain period with the first ray prominence, or their sense of responsibility has to be awakened to use rays other than the ones they usually use. In other words, it’s possible for builders to learn to destroy, and destroyers learn to build, but always under group love, that’s important.

Và họ có thể hành động như vậy nếu các cung của họ, các cung khác, chỉ ra điều này, hoặc nếu họ đang đi qua một giai đoạn nào đó với sự nổi trội của cung một, hoặc nếu ý thức trách nhiệm của họ phải được đánh thức để sử dụng những cung khác ngoài những cung họ thường dùng. Nói cách khác, các nhà kiến tạo có thể học cách hủy diệt, và những người hủy diệt có thể học cách xây dựng, nhưng luôn luôn dưới bác ái nhóm; điều đó rất quan trọng.

Destroyers have to learn to build, acting ever under the impulse of group love and utilising the power of attachment in a detached manner. [1g]

Những người hủy diệt phải học cách xây dựng, luôn luôn hành động dưới xung lực của bác ái nhóm và sử dụng quyền năng của sự gắn bó theo một cách tách rời. [1g]

And we can certainly ponder on that, the power of attachment, as if we really care—if we’re first ray type—but in a way that is not adhering to the state of the form. We’re looking for something greater than form. We’re looking for the idea behind the form. And of course, that gets us into the apprehension of intuition.

Và chắc chắn chúng ta có thể suy ngẫm về điều đó, quyền năng của sự gắn bó, như thể chúng ta thực sự quan tâm—nếu chúng ta thuộc loại cung một—nhưng theo một cách không bám dính vào trạng thái của hình tướng. Chúng ta đang tìm kiếm điều gì đó lớn hơn hình tướng. Chúng ta đang tìm kiếm ý tưởng đằng sau hình tướng. Và dĩ nhiên, điều đó đưa chúng ta vào sự nắm bắt trực giác.

Both groups, builders and destroyers, must ever work from the standpoint of reality,

Cả hai nhóm, các nhà kiến tạo và những người hủy diệt, phải luôn luôn làm việc từ lập trường của thực tại,

Now, when we talk about reality, that is what the intuition reveals. The intuition does not lie. In these days of so many lies, the intuition does not lie. It reveals things as they are and in an immediate sense. So, we don’t have to sort of reason our way into the intuition, although sometimes after a series of steps taken in reasoning, the intuition will suddenly appear. But it can as suddenly appear to people who are not using the reasoning process to get there.

Bây giờ, khi chúng ta nói về thực tại, đó là điều mà trực giác mặc khải. Trực giác không nói dối. Trong những ngày có quá nhiều dối trá này, trực giác không nói dối. Nó mặc khải sự vật như chúng đang là, và một cách trực tiếp. Vì vậy, chúng ta không cần lý luận để đạt tới trực giác, mặc dù đôi khi sau một chuỗi bước lý luận, trực giác sẽ đột nhiên xuất hiện. Nhưng nó cũng có thể đột nhiên xuất hiện nơi những người không dùng tiến trình lý luận để đi tới đó.

So, Both groups, builders and destroyers, must ever work from the standpoint of reality,

Vì vậy, Cả hai nhóm, các nhà kiến tạo và những người hủy diệt, phải luôn luôn làm việc từ lập trường của thực tại,

And that’s the purpose of intuition to reveal it,

và đó là mục đích của trực giác, để mặc khải nó,

From the inner nucleus of truth and must “take their stand at the centre.” [1h]

Từ hạt nhân bên trong của chân lý và phải “đứng vững tại trung tâm.” [1h]

Just ponder on that for a moment, not extend into the personality, attach a point of attention in the center, and of course, the center finally is Pure Being, what we really are. And because we easily forget that, being extended at so many points of tension all over the personality, so basically, DK is telling us that we’re usually about 60% in effective because our inability to work at a point of tension at the center. Obviously, the pratyahara aspect, the number five in the means of yoga, where you are withdrawing towards the center and establish yourself in the center is very important in the visioning of reality. If we speak the truth and use the energy of love, of the heart, of the heart in the head, and if we learn to take our eyes off a little self, and if we finally learned to meditate, then the intuition will begin to appear, and we won’t mistake for psychism. I mean, there are higher psychics and so forth, but we could say that intuition is a higher psychic power, but the normal imagistically[2] laden psychism is not what we’re talking about here, because people just get trapped in the images and they don’t know how to get to the formless world behind the images. When you think about the cosmic etheric planes, we could say that they are formless forms, what we find here is formless forms. I mean, from the point of view of the kind of forms we find in the lower 18 or 21 subplanes, the kinds of aggregations of energy which we might call forms are very different up here on the cosmic etheric levels. So, we have to get used to these aggregations of energy which are not so concrete, really. We’re involved in etherealization of our entire consciousness. That’s what our training gives us. It doesn’t mean we’re ineffective in the world, but we’re able to apprehend geometric connections and types of subtle energy which are not the usual type of forms of the lower worlds. there’s going to be quite a section,

Hãy suy ngẫm điều đó trong chốc lát, đừng kéo dài ra vào phàm ngã, hãy gắn một điểm chú ý ở trung tâm; và dĩ nhiên, trung tâm rốt cuộc là Bản Thể Thuần Khiết, chính là con người thật của chúng ta. Và bởi vì chúng ta dễ dàng quên điều đó, do bị kéo giãn tại quá nhiều điểm tập trung nhất tâm khắp phàm ngã, nên về cơ bản, Chân sư DK đang nói với chúng ta rằng chúng ta thường chỉ đạt khoảng 60% hiệu suất vì không có khả năng làm việc tại một điểm tập trung nhất tâm ở trung tâm. Hiển nhiên, phương diện pratyahara, số năm trong các phương tiện của yoga, nơi bạn rút lui về trung tâm và thiết lập chính mình trong trung tâm, là rất quan trọng trong việc linh thị thực tại. Nếu chúng ta nói sự thật và sử dụng năng lượng của bác ái, của tim, của trái tim trong đầu, và nếu chúng ta học cách rời mắt khỏi cái tiểu ngã nhỏ bé, và nếu cuối cùng chúng ta học được cách tham thiền, thì trực giác sẽ bắt đầu xuất hiện, và chúng ta sẽ không nhầm nó với thông linh. Có những năng lực thông linh cao hơn v.v., và chúng ta có thể nói rằng trực giác là một năng lực thông linh cao hơn; tuy nhiên loại thông linh thông thường chất đầy hình ảnh không phải là điều chúng ta đang nói đến ở đây, bởi vì người ta chỉ bị mắc kẹt trong các hình ảnh và không biết làm sao đi tới thế giới vô tướng đằng sau các hình ảnh. Khi bạn nghĩ về các cõi dĩ thái vũ trụ, chúng ta có thể nói rằng chúng là những hình tướng vô tướng; điều chúng ta tìm thấy ở đây là những hình tướng vô tướng. Từ quan điểm của loại hình tướng mà chúng ta tìm thấy trong 18 hay 21 cõi phụ thấp hơn, thì các loại tập hợp năng lượng mà chúng ta có thể gọi là hình tướng ở đây trên các cấp độ dĩ thái vũ trụ rất khác biệt. Vì vậy, chúng ta phải làm quen với những tập hợp năng lượng này, vốn thực sự không quá cụ thể. Chúng ta đang tham dự vào sự dĩ thái hóa toàn bộ tâm thức của mình. Đó là điều mà sự huấn luyện của chúng ta mang lại. Điều đó không có nghĩa là chúng ta trở nên kém hiệu quả trong thế giới, nhưng là chúng ta có thể nắm bắt các liên hệ hình học và các loại năng lượng vi tế không phải là loại hình tướng thông thường của các thế giới thấp. Sẽ có cả một phần khá lớn về điều này,

The study of symbols tends to bring this about and when carried out with faithfulness and diligence,

Việc nghiên cứu các biểu tượng có khuynh hướng mang lại điều này, và khi được thực hiện với sự trung tín và siêng năng,

We can’t just expect it overnight.

Chúng ta không thể chỉ mong đợi điều đó xảy ra sau một đêm.

Will produce three effects: [1i]

Sẽ tạo ra ba hiệu quả: [1i]

So I’ll just mention the effects, and then maybe that will be enough for right now. I tried to have this section be not much more than a half hour in length as we work, and eventually we will get through this entire book, if we persist with faithfulness and diligence 😊. And then maybe we will become Observers of Reality, as it is said, and be able to penetrate behind and within all of what DK calls phantasmagoria. And let’s just say,

Vì vậy tôi sẽ chỉ nêu các hiệu quả ấy, và có lẽ như vậy là đủ cho lúc này. Tôi đã cố gữ phần này trong khoảng nửa giờ khi chúng ta làm việc, và cuối cùng chúng ta sẽ đi hết toàn bộ cuốn sách này, nếu chúng ta kiên trì với sự trung tín và siêng năng. Và rồi có lẽ chúng ta sẽ trở thành Các Nhà Quan Sát Lão Luyện về Thực Tại, như đã được nói, và có thể xuyên thấu ra sau và vào bên trong tất cả những gì Chân sư DK gọi là cảnh tượng huyễn ảo. Và chúng ta hãy chỉ nói rằng,

[The penetration behind and within the phantasmagoria… He includes associated persons in this phatasmagoria…

[Sự xuyên thấu ra sau và vào bên trong cảnh tượng huyễn ảo… Ngài bao gồm cả những người liên hệ trong cảnh tượng huyễn ảo này…

So, it produces three effects:

Vì vậy, nó tạo ra ba hiệu quả:

1. It trains in the power to penetrate behind the form and to arrive at the subjective reality. [1j]

1. Nó rèn luyện năng lực xuyên thấu ra sau hình tướng và đi đến thực tại chủ quan. [1j]

This is what we call spiritual discernment, is probably our first real connection with that which lies behind the obvious, and it’s on the third sub level of the higher mental plane… That’s number one.

Đây là điều chúng ta gọi là phân biện tinh thần, có lẽ là sự tiếp xúc thực sự đầu tiên của chúng ta với điều nằm phía sau cái hiển nhiên, và nó ở cõi phụ thứ ba của Cõi thượng trí… Đó là điểm thứ nhất.

2. It tends to bring about a close integration between soul-mind-brain,

2. Nó có khuynh hướng mang lại một sự tích hợp chặt chẽ giữa linh hồn-trí tuệ-bộ não,

That because the soul, as I say, is equipped with a certain portion of intuition, maybe not the whole impersonal, planetarily revealing intuition, but quite a bit that knows the Divine Plan.

Đó là vì linh hồn, như tôi đã nói, được trang bị một phần trực giác nhất định, có lẽ không phải toàn bộ trực giác vô ngã, mặc khải ở cấp hành tinh, nhưng khá nhiều để biết Thiên Cơ.

And when that is brought about, the inflow of the intuition and, consequently, of illumination and truth becomes more rapidly possible. [2a]

Và khi điều đó diễn ra, sự tuôn vào của trực giác và, do đó, của sự soi sáng và chân lý trở nên có thể nhanh chóng hơn. [2a]

So, the intuition always brings in light. It also brings in understanding, and it brings in love, as we have been studying, and as we will see, he refers to that. Sometimes, the astral body is included. I was doing a lot of work in a Treatise On White Magic, as I said, I’ve got 27 programs now in a Treatise on White Magic… It’s a wonderful book, and sometimes in the soul-mind-brain alignment, He also includes the astral body, and he calls it the floor of the triangle, and the brain is physical, etheric-physical; mind is mental. But the astral body is often left out, and in the rules of magic, sometimes the astral body is included and sometimes not. But the soul-mind-brain alignment is what we have to cultivate, and symbols will actually bring the soul into the brain. It’s already there really, our solar Angel, Angel of the Presence, has penetrated into the brain already, and has certainly penetrated into the mind at individualization. But we have to become aware of this penetration after cultivated, and not let the oftentimes out of alignment astral body deflect the final anchoring in the brain. And apparently, symbols are helping with this anchoring.

Vì vậy, trực giác luôn luôn mang ánh sáng vào. Nó cũng mang đến sự thấu hiểu, và nó mang đến bác ái, như chúng ta đã nghiên cứu, và như chúng ta sẽ thấy, Ngài có nhắc đến điều đó. Đôi khi, thể cảm dục cũng được bao gồm. Như tôi đã nói, tôi đã làm rất nhiều công việc trong Luận về Chánh Thuật, hiện giờ tôi có 27 chương trình về Luận về Chánh Thuật… Đó là một cuốn sách tuyệt vời, và đôi khi trong sự chỉnh hợp linh hồn-trí tuệ-bộ não, Ngài cũng bao gồm thể cảm dục, và Ngài gọi nó là đáy của tam giác; còn bộ não là hồng trần, dĩ thái-hồng trần; trí tuệ là trí tuệ. Nhưng thể cảm dục thường bị bỏ ra ngoài, và trong các quy luật của huyền thuật, đôi khi thể cảm dục được bao gồm và đôi khi thì không. Nhưng sự chỉnh hợp linh hồn-trí tuệ-bộ não là điều chúng ta phải vun bồi, và các biểu tượng thực sự sẽ đưa linh hồn vào trong bộ não. Thật ra nó đã ở đó rồi; Thái dương Thiên Thần của chúng ta, Thiên Thần của Hiện Diện, đã xuyên nhập vào bộ não rồi, và chắc chắn đã xuyên nhập vào trí tuệ tại thời điểm biệt ngã hóa. Nhưng chúng ta phải trở nên ý thức được sự xuyên nhập này sau khi đã vun bồi nó, và không để thể cảm dục thường xuyên lệch chỉnh hợp làm chệch hướng sự neo đậu cuối cùng trong bộ não. Và rõ ràng các biểu tượng đang giúp ích cho sự neo đậu này.

And then the third point here. This is interesting, I think.

Và rồi điểm thứ ba ở đây. Tôi nghĩ điều này thật thú vị.

3. It will put a strain upon certain unawakened areas in the brain and arouse into activity the brain cells there found, and this is the first stage in the experience of the aspirant. [2b]

3. Nó sẽ tạo áp lực lên một số vùng chưa được đánh thức trong bộ não và khơi dậy hoạt động của các tế bào não tại đó, và đây là giai đoạn đầu tiên trong kinh nghiệm của người chí nguyện. [2b]

We know that around the pineal gland there’s a lot of unawakened cells. And we’re told, even by the the researchers who are not into occultism, but are into heavy science, that we’re just not using our brain capacity, so to awaken these dormant cells so that they can truly reflect the higher worlds. This study of symbols helps us with that.

Chúng ta biết rằng quanh tuyến tùng có rất nhiều tế bào chưa được đánh thức. Và người ta nói với chúng ta, ngay cả bởi các nhà nghiên cứu không đi vào huyền bí học mà đi vào khoa học nặng tính thực nghiệm, rằng chúng ta đơn giản là chưa sử dụng hết năng lực bộ não của mình; vì vậy việc đánh thức những tế bào ngủ yên này để chúng có thể thực sự phản chiếu các thế giới cao hơn. Việc nghiên cứu các biểu tượng giúp chúng ta trong điều đó.

With the majority of true aspirants,

Đối với đa số những người chí nguyện chân chính,

And remember, he says, this is interesting, every true aspirant has taken the first initiation,

Và hãy nhớ, Ngài nói, điều này thật thú vị, mọi người chí nguyện chân chính đều đã trải qua lần điểm đạo thứ nhất,

With the majority of true aspirants, the centre between the eyebrows is awakened,

Đối với đa số những người chí nguyện chân chính, trung tâm giữa hai lông mày được đánh thức,

And that’s the pituitary gland right?

Và đó là tuyến yên, đúng không?

Whilst the centre at the top of the head is vibrating very gently, but is not in full functioning activity. [2c]

Trong khi trung tâm ở đỉnh đầu rung động rất nhẹ nhàng, nhưng chưa hoạt động đầy đủ. [2c]

Now, we need to get that rapport going between the Vulcan and Venus, the rulers of those two centers,

Bây giờ, chúng ta cần tạo ra sự tương giao giữa Vulcan và Sao Kim, các chủ tinh của hai trung tâm đó,

This higher centre must be awakened more fully before aspirants can measure up to their full opportunity. [2d]

Trung tâm cao hơn này phải được đánh thức đầy đủ hơn trước khi những người chí nguyện có thể đáp ứng trọn vẹn cơ hội của mình. [2d]

And then connected with the ajna pineal. So, at the end of occultism, it is not just awakening the higher center. That is the mystical stage, and it has to be brought down to the center between the eyebrows, and that will give us the power to direct these energies. So, all of this is about at first putting the strain around the pineal area. Even Descartes, in those old days, knew that the pineal gland was the seat of the soul in the brain. So, the pineal gland and the awakening of the etheric brain and the physical brain around the pineal gland, those particular cells have to become sensitive if the soul is to make its way through. So, that is going to be, I think, enough for right now.

Và rồi được nối kết với ajna-tuyến tùng. Vì vậy, ở phần cuối của huyền bí học, không chỉ là đánh thức trung tâm cao hơn. Đó là giai đoạn thần bí học, và nó phải được đưa xuống trung tâm giữa hai lông mày, và điều đó sẽ cho chúng ta quyền năng định hướng các năng lượng này. Vì vậy, tất cả điều này trước hết là tạo áp lực quanh vùng tuyến tùng. Ngay cả Descartes, trong những thời xưa ấy, cũng biết rằng tuyến tùng là chỗ ngự của linh hồn trong bộ não. Vì vậy, tuyến tùng và sự đánh thức bộ não dĩ thái cùng bộ não hồng trần quanh tuyến tùng, những tế bào đặc biệt ấy phải trở nên nhạy cảm nếu linh hồn muốn mở đường đi xuyên qua. Vì vậy, tôi nghĩ như thế là đủ cho lúc này.

Let’s say that this is the end of the academic reading portion of dissipation of the glamours number 65….

Đây là phần kết của phần đọc học thuật về sự làm tiêu tan các ảo cảm số 65….

Now, in the ASK program, Tuija presents the practical part of the Triangle’s work where we actually do the triangle meditation in all its simplicity and effectiveness, at what we’re also throwing in here. Every other week is the Science of Triangles, and we’re beginning with a study of about 100 pages within Esoteric Astrology, about the way that triangles apply to many different levels of humanity, the planet, the solar system, and the local cosmos. And then there are other areas and other triangles to be studied, but at least we’re getting our start, and it will take a while for the moment. This is every other week. And Tuija and I are doing so many programs that I kind of hesitate to make it every week except I realized that we’re leaving out the people who are better functioning on the evening schedule. So, we’re going to think about that when it comes to, because we alternate glamour of course, evening-morning, evening-morning, and maybe we’ll see about the Science of Triangle. Meanwhile, some of you who have been benefiting from the souls of nations meditations that we have every Saturday, Tuija leads that. And right now we’re in a review of the various nations whose souls we have evoked. We have studied these nations, and about 10 at a time, we are re-evoking their soul, because let’s face it, if the soul is not functioning as it should in a nation, we don’t get the leaders we must have, and we can be led astray. So, we have so much work to do there with at the national level. It is political work in a way, but it has to be done. And then of course, on Sunday, the attracing money for hierarchical purposes. So, we have a comprehensive link which is good for all broadcasts, and in the Ask program, everything is a broadcast, except for the two kinds of webinars, this webinar and the Science of Triangles webinar.

Bây giờ, trong chương trình ASK, Tuija trình bày phần thực hành của công việc Tam Giác, nơi chúng ta thực sự thực hiện bài tham thiền Tam Giác trong toàn bộ tính đơn giản và hiệu quả của nó, cùng với điều mà chúng ta cũng đang đưa vào ở đây. Cách mỗi tuần là Khoa Học về các Tam Giác, và chúng ta đang bắt đầu bằng việc nghiên cứu khoảng 100 trang trong Chiêm Tinh Học Nội Môn, về cách các tam giác áp dụng cho nhiều cấp độ khác nhau của nhân loại, hành tinh, hệ mặt trời, và vũ trụ cục bộ. Và rồi còn có những lĩnh vực khác và những tam giác khác để nghiên cứu, nhưng ít nhất chúng ta cũng đang khởi đầu, và hiện tại điều đó sẽ mất một thời gian. Đây là chương trình cách tuần. Tuija và tôi đang thực hiện quá nhiều chương trình đến mức tôi hơi ngần ngại biến nó thành hàng tuần, ngoại trừ việc tôi nhận ra rằng chúng ta đang bỏ sót những người hoạt động tốt hơn theo lịch buổi tối. Vì vậy, chúng ta sẽ suy nghĩ về điều đó khi đến lúc, bởi vì dĩ nhiên chúng ta luân phiên ảo cảm, tối-sáng, tối-sáng, và có lẽ chúng ta sẽ xem xét về Khoa Học về Tam Giác. Trong khi đó, một số bạn đã được lợi ích từ các bài tham thiền về linh hồn các quốc gia mà chúng ta có vào mỗi thứ Bảy; Tuija hướng dẫn phần đó. Và hiện giờ chúng ta đang ôn lại các quốc gia khác nhau mà linh hồn của họ chúng ta đã gợi lên. Chúng ta đã nghiên cứu các quốc gia này, và khoảng 10 quốc gia một lần, chúng ta lại gợi lên linh hồn của họ, bởi vì hãy đối diện sự thật, nếu linh hồn không hoạt động như nó phải hoạt động trong một quốc gia, chúng ta sẽ không có được những nhà lãnh đạo mà chúng ta phải có, và chúng ta có thể bị dẫn lạc đường. Vì vậy, chúng ta còn rất nhiều việc phải làm ở cấp quốc gia. Theo một nghĩa nào đó, đó là công việc chính trị, nhưng nó phải được thực hiện. Dĩ nhiên, vào Chủ nhật, chúng ta còn việc thu hút tiền bạc cho các mục đích của Thánh đoàn. Vì vậy, chúng ta có một liên kết tổng hợp dùng tốt cho mọi buổi phát sóng, và trong chương trình Ask, mọi thứ đều là phát sóng, ngoại trừ hai loại webinar, webinar này và webinar Khoa Học về Tam Giác.

That takes us to the point where your thoughts, questions, etc. can be entered into the picture…

Điều đó đưa chúng ta đến điểm mà các suy nghĩ, câu hỏi, v.v. của các bạn có thể được đưa vào bức tranh…

Are there any questions? We know we’re going along, studying this important method of healing the emotional body of the planet from all the miasma which we have generated. Yes, under the influence of the Black Lodge in the early days, but we have kept the tradition going of lying and falsification, and basically, unreality, and that has to be removed from the astral plane.

Có câu hỏi nào không? Chúng ta biết rằng mình đang tiếp tục, nghiên cứu phương pháp quan trọng này để chữa lành thể cảm dục của hành tinh khỏi tất cả những chướng khí mà chúng ta đã tạo ra. Đúng vậy, dưới ảnh hưởng của Hắc đoàn trong những ngày đầu, nhưng chúng ta đã duy trì truyền thống dối trá và xuyên tạc, và về cơ bản là tính bất thực, và điều đó phải được loại bỏ khỏi cõi cảm dục.

Olivia.

Olivia.

I thought I would just mention what we have in the chat box. Just a little bit more about this, the New York Times came out just recently, in the last two days, with this article. Their research on all these hundreds of millions of fake followers that are being created in these factories that come up with these fake accounts, called bots. And this is being used in social media, like Facebook and Twitter, to manipulate outcomes of events, to manipulate public opinion. And so, it’s important to us, I think, because it gives us an idea of what we’re up against when we’re focused on truth, when we’re trying to shine the light on certain issues of progressive thinking or inclusive thinking, and we have so many deliberate attempts to just undermine these things and to manipulate so much. So, it’s interesting that Facebook has admitted to having 16 million automated accounts and Twitter 48 million, it could be more, but they tweet and retweet all these fake stories, fake ideas, and then public opinion seems to be going in one direction or another, when really that may not be the case at all. And when people hear these ideas, repeated again and again, it has an effect on them. So, this is just another important thing to know that is going on in our world today, having a definite effect. And something that we who are working to dissipate glamour, can understand and also appreciate why our efforts are really important to do all we can. I mean, we’re not going to change everything obviously, but to do all we can because we’re up against really strong manipulative efforts.

Tôi nghĩ tôi chỉ muốn nhắc đến điều chúng ta có trong hộp trò chuyện. Chỉ thêm một chút về điều này thôi, tờ New York Times vừa mới đăng, trong hai ngày gần đây, bài báo này. Cuộc nghiên cứu của họ về hàng trăm triệu người theo dõi giả đang được tạo ra trong những nhà máy sản xuất các tài khoản giả này, gọi là bot. Và điều này đang được sử dụng trên truyền thông xã hội, như Facebook và Twitter, để thao túng kết quả của các sự kiện, để thao túng dư luận công chúng. Và vì vậy, tôi nghĩ điều này quan trọng đối với chúng ta, bởi vì nó cho chúng ta một ý niệm về điều mà chúng ta đang phải đối mặt khi tập trung vào chân lý, khi cố gắng chiếu ánh sáng lên một số vấn đề của tư duy tiến bộ hay tư duy bao gồm, trong khi có quá nhiều nỗ lực có chủ ý chỉ để phá hoại những điều này và thao túng quá nhiều thứ. Vì vậy, thật đáng chú ý khi Facebook đã thừa nhận có 16 triệu tài khoản tự động và Twitter là 48 triệu, có thể còn nhiều hơn, nhưng chúng đăng và đăng lại tất cả những câu chuyện giả, ý tưởng giả này, và rồi dư luận công chúng dường như đang đi theo hướng này hay hướng kia, trong khi thực ra có thể hoàn toàn không phải như vậy. Và khi người ta nghe những ý tưởng này lặp đi lặp lại hết lần này đến lần khác, nó có tác động lên họ. Vì vậy, đây chỉ là một điều quan trọng khác cần biết đang diễn ra trong thế giới của chúng ta ngày nay, có một tác động rõ rệt. Và điều mà chúng ta, những người đang làm việc để làm tiêu tan ảo cảm, có thể hiểu và cũng có thể trân trọng lý do vì sao những nỗ lực của chúng ta thực sự quan trọng để làm tất cả những gì có thể. Hiển nhiên chúng ta sẽ không thay đổi được mọi thứ, nhưng hãy làm tất cả những gì có thể, bởi vì chúng ta đang đối diện với những nỗ lực thao túng thực sự mạnh mẽ.

MDR

MDR

Yeah, it’s all part of the counter attack, you might say, following World War Two, the forces of obstruction were driven back, but as the Tibetan told us and sort of quoting the Christ, and he says, you may have cleaned your house but you were inattentive, and now you’ve got a whole lot more devils in it than you had before. So, that’s what’s happening at the moment on the threshold of this Hierarchical Conclave. It’s a big battle. And thank you for including notification of this. I have it we’ve sent it to everybody, and we can read about it… Basically, it’s all about truth, and truth is all about reality. And if we want to live unreality, we’re being set up for that at the moment. And of course, it’s the personality that is doing all this, and not the soul at all, because the soul is the agent of truth. And it’s just rampant, and our inner work is extremely important in this regard. That has to do something with our meditation today. So thank you for that. Olivia.

Vâng, có thể nói đó đều là một phần của cuộc phản công. Sau Thế Chiến Hai, các lực lượng cản trở đã bị đẩy lùi, nhưng như Chân sư Tây Tạng đã nói với chúng ta và phần nào trích lời Đức Christ, Ngài nói, các bạn có thể đã dọn sạch ngôi nhà của mình nhưng các bạn đã thiếu cảnh giác, và giờ đây các bạn có nhiều quỷ hơn trong đó so với trước kia. Vì vậy, đó là điều đang xảy ra vào lúc này trên ngưỡng cửa của Đại Mật Nghị của Thánh đoàn này. Đó là một trận chiến lớn. Và cảm ơn bạn đã đưa thông báo này vào. Tôi có nó rồi; chúng tôi đã gửi nó cho mọi người, và chúng ta có thể đọc về nó… Về cơ bản, tất cả đều xoay quanh chân lý, và chân lý hoàn toàn liên quan đến thực tại. Và nếu chúng ta muốn sống trong bất thực, thì hiện giờ chúng ta đang bị sắp đặt cho điều đó. Và dĩ nhiên, chính phàm ngã đang làm tất cả điều này, hoàn toàn không phải linh hồn, bởi vì linh hồn là tác nhân của chân lý. Và điều đó đang lan tràn khắp nơi, và công việc nội tâm của chúng ta là cực kỳ quan trọng về phương diện này. Điều đó có liên hệ phần nào với bài tham thiền của chúng ta hôm nay. Vì vậy cảm ơn bạn về điều đó. Olivia.

Very good. These are trying times, and it seems that what DK called The Last ditch fight of the forces of materialism is certainly beginning. It’s on us, and we don’t know how long it will carry on. We cannot necessarily assume that it will magically disappear in the year 2025. So, I think the whole remainder of the century in which the Pisces and sixth ray influences fading out, will present many challenges, but at least from the inner perspective, at the great Conclave, the plans, the concrete plans for the Externalization will in all probability, we are told, be prepared, be laid down. So, that is encouraging.

Rất tốt. Đây là những thời kỳ thử thách, và dường như điều mà Chân sư DK gọi là Trận chiến tuyệt vọng cuối cùng của các lực lượng duy vật chắc chắn đang bắt đầu. Nó đang ở trên chúng ta, và chúng ta không biết nó sẽ kéo dài bao lâu. Chúng ta không nhất thiết có thể giả định rằng nó sẽ biến mất một cách kỳ diệu vào năm 2025. Vì vậy, tôi nghĩ toàn bộ phần còn lại của thế kỷ này, trong đó các ảnh hưởng Song Ngư và cung sáu đang phai dần, sẽ trình hiện nhiều thách thức, nhưng ít nhất từ quan điểm bên trong, tại Đại Mật Nghị, các kế hoạch, các kế hoạch cụ thể cho Sự Hiển Lộ của Thánh đoàn rất có thể, như chúng ta được cho biết, sẽ được chuẩn bị, sẽ được đặt nền. Vì vậy, điều đó thật đáng khích lệ.

..

..

It’s a big thing. And of course, what you’re talking about is Plutonic factor, bringing into visibility the many concealed manipulations, and this he promises before the reappearance of the Christ, Pluto will be very active along with Vulcan. So, these are first ray destructive tendencies, which, at least from the medical-social point of view, bring the diseases of society up into everyone’s view, and I’m sure many will be horrified when they see it all. But it’s up and coming. I mean, I could go into what’s going on in the United States right now, and the altering of documents and the strictly selfish kinds of procedures, it is horrifying. But we have some power on the inner planes, and we have worked as individuals and groups with the soul energy, basically the great emerging soul, let us say, of the United States, and really, the destined soul ray of humanity, the second ray, will throw away these tendencies, will eject these tendencies. So, we have to count on this power of substitution, I think.

Đó là một vấn đề lớn. Và dĩ nhiên, điều bạn đang nói đến là yếu tố Sao Diêm Vương, đưa vào tầm thấy rõ nhiều sự thao túng bị che giấu; và Ngài hứa rằng trước sự tái lâm của Đức Christ, Sao Diêm Vương sẽ rất hoạt động cùng với Vulcan. Vì vậy, đây là những khuynh hướng hủy diệt của cung một, mà ít nhất từ quan điểm y học-xã hội, đưa các bệnh tật của xã hội lên trước mắt mọi người, và tôi chắc rằng nhiều người sẽ kinh hoàng khi thấy tất cả điều đó. Nhưng nó đang nổi lên. Ý tôi là, tôi có thể đi vào những gì đang diễn ra tại Hoa Kỳ ngay lúc này, và việc sửa đổi tài liệu cùng những thủ tục hoàn toàn ích kỷ; điều đó thật kinh hoàng. Nhưng chúng ta có một số quyền năng trên các cõi bên trong, và chúng ta đã làm việc với tư cách cá nhân và nhóm bằng năng lượng linh hồn, về cơ bản là linh hồn lớn đang nổi lên, chúng ta hãy nói vậy, của Hoa Kỳ, và thực sự, cung linh hồn định mệnh của nhân loại, cung hai, sẽ loại bỏ những khuynh hướng này, sẽ tống xuất những khuynh hướng này. Vì vậy, tôi nghĩ chúng ta phải trông cậy vào quyền năng thay thế này.

We have abilities, we do have abilities, and we have to use them with confidence. We have what meditation has given us over many years. And as master Morya says, half the world thinks and the other half carries that out, carries out the thought. We want to be among those thinkers who, without coercing anybody’s will, because that’s not allowed. You cannot manipulate the will of another. The White Lodge doesn’t work that way. But you can present thoughts, images, consequences. You can evoke higher powers, all of which will affect public opinion. So, a great drama is working out. A war is being fought. It’s so interesting. And at the moment, this war is occurring psychologically on the plane of kama-manas. It’s basically on the mental and emotional planes united, or simply on the mental and emotional planes. So, at least that is favorable, this war is inevitable, but to retain it on the psychological levels. This is the goal, so that it does not precipitate into what may well be a terribly destructive event, against which DK did warn early on in the game, when he wrote the introduction to the Problems of Humanity back in the 40s. So, we have a big job. It’s like keeping the finger in the dike. The old story is a little Dutch boy who prevented the Great Flood by putting his finger in the leak within the dike.

Chúng ta có những khả năng, chúng ta quả thật có những khả năng, và chúng ta phải sử dụng chúng với sự tự tin. Chúng ta có những gì tham thiền đã ban cho chúng ta trong nhiều năm. Và như Chân sư Morya nói, một nửa thế giới suy nghĩ và nửa kia thực hiện điều đó, thực hiện tư tưởng ấy. Chúng ta muốn thuộc về những người suy tư ấy, những người không cưỡng ép ý chí của bất kỳ ai, vì điều đó không được phép. Bạn không thể thao túng ý chí của người khác. Thánh đoàn không hoạt động theo cách đó. Nhưng bạn có thể trình bày những tư tưởng, những hình ảnh, những hệ quả. Bạn có thể gợi lên những quyền năng cao hơn, tất cả những điều đó sẽ tác động đến dư luận quần chúng. Vì vậy, một vở kịch lớn đang diễn ra. Một cuộc chiến đang diễn ra. Và hiện nay, cuộc chiến này đang xảy ra về mặt tâm lý trên cõi kama-manas. Về căn bản, nó diễn ra trên các cõi trí tuệ và cảm xúc hợp nhất, hoặc đơn giản là trên các cõi trí tuệ và cảm xúc. Vì vậy, ít nhất điều đó là thuận lợi; cuộc chiến này là không thể tránh khỏi, nhưng cần giữ nó ở các cấp độ tâm lý. Đây là mục tiêu, để nó không ngưng tụ thành một biến cố có thể hết sức tàn phá, điều mà Chân sư DK quả đã cảnh báo từ rất sớm, khi Ngài viết lời giới thiệu cho cuốn Problems of Humanity vào những năm 40. Vì vậy, chúng ta có một công việc lớn. Điều đó giống như giữ ngón tay trong con đê. Câu chuyện xưa kể về một cậu bé Hà Lan nhỏ đã ngăn chặn trận Đại Hồng Thủy bằng cách đặt ngón tay vào chỗ rò rỉ trong con đê.

In the Low Countries, we have that kind of responsibility to make sure, as much as we can, that the terror does not overflow humanity on the physical plane, keep this a psychological conflict. It will be a conflict, there’s no way around it, with the going out of the sixth ray and the coming in of the Seventh ray, there’s a cross current, and there’s no way to avoid that. And we have to stand for the new values, as we all know, and do so in a powerful and esoteric manner, for which we have been at least partially trained.

Ở các nước vùng đất thấp, chúng ta có loại trách nhiệm ấy để bảo đảm, trong mức có thể, rằng nỗi kinh hoàng không tràn ngập nhân loại trên cõi hồng trần; hãy giữ điều này là một xung đột tâm lý. Nó sẽ là một xung đột, không có cách nào tránh được; với việc cung sáu đang rút đi và cung bảy đang đi vào, có một dòng chảy giao cắt, và không có cách nào tránh điều đó. Và chúng ta phải đứng về phía những giá trị mới, như tất cả chúng ta đều biết, và làm như vậy theo một cách mạnh mẽ và huyền bí, điều mà ít nhất chúng ta đã được huấn luyện phần nào.

Stacy:

Stacy:

How can the fourth ray mental be useful here?

Làm thế nào thể trí cung bốn có thể hữu ích ở đây?

MDR:

MDR:

It’s particularly connected with the buddhic plane. It does. First of all, it gives a righteous balance between values, so that the good of the old and the anticipated good of the new are brought together, and we don’t “throw the baby out with the bathwater”. And then the attunement of the fourth ray with intuitive perception is extremely useful. And the fourth ray is the ray of analogy, and one of the ways of reaching the intuition is by the application of analogy and the law of correspondences. So, in those ways particularly, the fourth ray mental is useful. It reaches from the low to the high, and by studying the low, intuits the nature of the high, and also harmonizes, as we greatly need, the conflicting forces. And he tells us that since the fourth ray is coming in very strongly in 2025, and even came in in 1924, interestingly enough, in some measure, but 2025, that it’s going to be a big help in bringing humanity through this crisis. So, if you have a fourth ray mind or something on the fourth ray, it can be very useful in this time of crisis. He said, Look, if you’re not having a crisis, why aren’t you having one? So, fourth ray is the ray of crisis also, but the higher part of it is the harmonization and resolution of the crisis. So, that’s a little response to that.

Nó đặc biệt liên hệ với cõi Bồ đề. Đúng vậy. Trước hết, nó đem lại một sự quân bình chính đáng giữa các giá trị, để điều tốt của cái cũ và điều tốt được dự kiến của cái mới được đưa lại với nhau, và chúng ta không “đổ cả đứa bé lẫn nước tắm đi”. Rồi sự chỉnh hợp của cung bốn với tri giác trực giác là vô cùng hữu ích. Và cung bốn là cung của định luật tương đồng, và một trong những cách để đạt tới trực giác là bằng việc áp dụng phép loại suy và định luật tương ứng. Vì vậy, đặc biệt theo những cách ấy, thể trí cung bốn rất hữu ích. Nó vươn từ thấp lên cao, và bằng cách nghiên cứu cái thấp, nó trực giác được bản chất của cái cao, đồng thời cũng điều hòa, như điều chúng ta rất cần, các mãnh lực xung đột. Và Ngài nói với chúng ta rằng vì cung bốn đang đi vào rất mạnh trong năm 2025, và thú vị thay, thậm chí đã đi vào phần nào trong năm 1924, nên năm 2025 nó sẽ là một trợ lực lớn trong việc đưa nhân loại vượt qua cuộc khủng hoảng này. Vì vậy, nếu bạn có trí tuệ cung bốn hoặc điều gì đó thuộc cung bốn, nó có thể rất hữu ích trong thời kỳ khủng hoảng này. Ngài nói, này, nếu bạn không có khủng hoảng, tại sao bạn lại không có? Vì vậy, cung bốn cũng là cung của khủng hoảng, nhưng phần cao hơn của nó là sự điều hòa và giải quyết khủng hoảng. Vậy đó là một câu trả lời ngắn cho điều ấy.



[1] dinh thự

[2] (thuộc chủ nghĩa) hình tượng

Leave a Comment

Scroll to Top