Glamour Webinar #127—ray 4 (122)
Abstract
|
Dissipation of glamour Initiative webinar 127, reading no. 67. The reading was from glamour: A World Problem: page 122 and covered the glamours of ray 4: the glamour of harmony aiming at personal comfort; the glamour of war; the glamour of conflict with the objective of imposing righteousness and peace; the glamour of vague artistic perception; the glamour of psychic perception instead of intuition; the glamor of musical perception; the glamour of the pairs of opposites, in the higher sense. The pairs of opposites are ruled by the 4th ray and Libra. The pairs of opposites are vertical with a higher value assigned to the one of the opposites on the higher vertical point. Master DK had many disciples with 4th ray glamours and 4th ray in their chart. Higher intuitive ability in the mind lead us through “concrete mindedness” to the buddhic plane where we can cultivate the intuition. The book Light on the Path by Mabel Collin’s was referenced particularly in terms of acting “as IF.” Michael had introduced this webinar with some comments on the glamour of dictatorship and the current world situation. The meditation therefore was on the glamour of dictatorship and its attendant self-centeredness and self-satisfaction. This meeting was held on September 13, 2019. |
Hội thảo trực tuyến Sáng kiến Làm Tiêu Tan Ảo Cảm số 127, bài đọc số 67. Bài đọc trích từ Ảo cảm: Một Vấn Đề của Thế Gian: trang 122 và đề cập đến các ảo cảm của cung 4: ảo cảm về sự hài hòa nhắm đến tiện nghi cá nhân; ảo cảm về chiến tranh; ảo cảm về xung đột với mục tiêu áp đặt sự chính trực và hòa bình; ảo cảm về tri giác nghệ thuật mơ hồ; ảo cảm về tri giác thông linh thay cho trực giác; ảo cảm về tri giác âm nhạc; ảo cảm về các cặp đối đãi, theo nghĩa cao hơn. Các cặp đối đãi được cai quản bởi cung 4 và Thiên Bình. Các cặp đối đãi có tính thẳng đứng với giá trị cao hơn được gán cho một cực đối đãi ở điểm thẳng đứng cao hơn. Chân sư DK có nhiều đệ tử với các ảo cảm cung 4 và cung 4 trong lá số của họ. Năng lực trực giác cao hơn trong trí tuệ dẫn chúng ta đi qua “tính trí cụ thể” đến cõi Bồ đề, nơi chúng ta có thể vun bồi trực giác. Cuốn sách Ánh sáng trên Đường Đạo của Mabel Collins được nhắc đến đặc biệt về phương diện hành động “như THỂ”. Michael đã mở đầu hội thảo này bằng vài nhận xét về ảo cảm của chế độ độc tài và tình hình thế giới hiện tại. Vì vậy, bài tham thiền tập trung vào ảo cảm của chế độ độc tài cùng tính tập trung vào bản thân và sự tự mãn đi kèm với nó. Buổi họp này được tổ chức vào ngày 13 tháng 9 năm 2019. |
Text
|
RAY IV. |
Cung Bốn [EPII 41] |
|
Ray Four [EPII 41] |
Chiến đấu hỗn loạn. [1a] |
|
Confused combat. [1a] |
Sự chứng nghiệm điều cao và điều thấp. [1b] |
|
The realisation of that which is high and that which is low. [1b] |
Bóng tối đi trước sự biểu lộ của hình tướng. [1c] |
|
The darkness which precedes form expression. [1c] |
Sự che phủ trực giác. [1d] |
|
The veiling of the intuition. [1d] |
Cảm nhận sự bất hòa, và hợp tác với phần chứ không phải với toàn thể. [1e] |
|
The sensing of inharmony, and cooperation with the part and not the whole. [1e] |
Đồng hoá với nhân loại, Huyền Giai Sáng Tạo thứ tư. [1f] |
|
Identification with humanity, the fourth Creative Hierarchy. [1f] |
Sự công nhận quá mức điều được tạo ra bởi lời nói. [1g] |
|
Undue recognition of that which is produced by speech. [1g] |
Sự nhạy cảm bất thường đối với điều là Phi Ngã. [1h] |
|
Abnormal sensitivity to that which is the Not Self. [1h] |
Những điểm khủng hoảng liên tục, [1i] |
|
Constant points of crisis, [1i] |
Dẫn đến |
|
Leading to |
Hợp nhất và hài hòa. |
|
Unity and harmony. |
Sự gợi lên trực giác. |
|
The evocation of the intuition. |
Phán đoán đúng đắn và lý trí thuần khiết. |
|
Right judgment and pure reason. |
Minh triết hoạt động thông qua Thiên Thần của Hiện Diện. |
|
The wisdom which works through the Angel of the Presence. |
Ảo cảm về sự hài hòa, nhắm đến tiện nghi và sự thỏa mãn cá nhân. [Hòa bình với bất cứ giá nào… [1j] |
|
The glamour of harmony, aiming at personal comfort and satisfaction. [Peace at any price… [1j] |
Ảo cảm về chiến tranh. [1k] |
|
The glamour of war. [1k] |
Ảo cảm về xung đột, với mục tiêu áp đặt sự chính trực và hòa bình. [1l] |
|
The glamour of conflict, with the objective of imposing righteousness and peace. [1l] |
Ảo cảm về tri giác nghệ thuật mơ hồ. [2a] |
|
The glamour of vague artistic perception. [2a] |
Ảo cảm về tri giác thông linh thay cho trực giác. [2b] |
|
The glamour of psychic perception instead of intuition. [2b] |
Ảo cảm về tri giác âm nhạc. [2c] |
|
The glamour of musical perception. [2c] |
Ảo cảm về các cặp đối đãi, theo nghĩa cao hơn. [2d] |
|
The glamour of the pairs of opposites, in the higher sense. [2d] |
[KẾT THÚC của DOGI #127, 13Sep19 |
|
[END of DOGI #127, 13Sep19 |
Commentary
|
Michael |
Michael |
|
Good morning, everyone. We are here in Finland and working together. I’m glad you’re here on these very prominent glamours that are in the political and social field at the present time. |
Chào buổi sáng, mọi người. Chúng ta đang ở Phần Lan và cùng làm việc với nhau. Tôi rất vui vì các bạn có mặt ở đây để cùng xem xét những ảo cảm rất nổi bật hiện đang hiện diện trong lĩnh vực chính trị và xã hội vào lúc này. |
|
Last time, we worked on the glamour of dictatorship. I think we’re going to continue with that kind of a first ray glamour, but on the other hand, it has a lot of self-centeredness, which can come with a fourth ray as well, and kind of a self satisfaction with one’s own methods, and it tends to be an approach which does not consider the value of those who are surrounding one. So, it works out as egotism anyway or egoism, and it’s just a very limited point of view plus the ambition for power. And now in the world, two leading democracies—in the United Kingdom and also in the United States, the two areas with prominent second ray souls—this problem is very prominent because it’s as if there are forces arrayed to defeat democracy, and democracy is the method by which the Hierarchy seeks to work, and I don’t think we’re quite ready for the monarchy of Shambala yet, and we seem to be outgrowing some of the communistic tendencies which are relating to something humanity has designed as a governmental system. So, that’s what we’re going to work on today. |
Lần trước, chúng ta đã làm việc về ảo cảm của chế độ độc tài. Tôi nghĩ hôm nay chúng ta sẽ tiếp tục với loại ảo cảm cung một đó, nhưng mặt khác, nó cũng mang rất nhiều sự tập trung vào bản thân, điều cũng có thể đi cùng với cung bốn, và một kiểu tự mãn với các phương pháp riêng của mình; và nó có xu hướng trở thành một cách tiếp cận không xét đến giá trị của những người đang ở quanh mình. Vì vậy, rốt cuộc nó vẫn là tính vị ngã hay tính tự cao tự đại, và chỉ là một quan điểm rất hạn hẹp cộng với tham vọng quyền lực. Và hiện nay trên thế giới, hai nền dân chủ hàng đầu—ở Vương quốc Anh và cả ở Hoa Kỳ, hai khu vực có linh hồn cung hai nổi bật—vấn đề này rất nổi bật, bởi vì dường như có những lực lượng được dàn ra để đánh bại nền dân chủ, trong khi dân chủ là phương pháp mà Thánh Đoàn tìm cách sử dụng để hoạt động; và tôi không nghĩ chúng ta đã thật sự sẵn sàng cho nền quân chủ của Shamballa, và dường như chúng ta cũng đang vượt qua một số khuynh hướng cộng sản vốn liên hệ đến một điều mà nhân loại đã thiết kế như một hệ thống cai trị. Vì vậy, đó là điều chúng ta sẽ làm việc hôm nay. |
Sự khác biệt giữa “egoism” và “egotism” như sau:
1. Egoism (Chủ nghĩa vị kỷ):
– Định nghĩa: Egoism là một triết lý hay hệ thống đạo đức mà trong đó hành động của một người được xem là đúng đắn nếu nó phục vụ lợi ích cá nhân của người đó.
– Tính chất: Chủ nghĩa vị kỷ có thể không phải lúc nào cũng mang tính tiêu cực, bởi nó bao gồm việc chăm sóc cho bản thân và đảm bảo các nhu cầu cá nhân được đáp ứng.
– Ví dụ: Một người chọn nghề nghiệp dựa trên lợi ích tài chính và sự hài lòng cá nhân.
Egotism (Tính tự cao tự đại):
1. Định nghĩa: Egotism là một đặc điểm tính cách, nơi một người có xu hướng nghĩ mình quan trọng hơn và ưu việt hơn người khác, thường là một cách không chính đáng.
2. Tính chất: Tính tự cao tự đại thường được xem là tiêu cực, vì nó liên quan đến việc phóng đại giá trị và thành tựu của bản thân, và có thể dẫn đến việc coi thường người khác.
3. Ví dụ: Một người luôn khoe khoang về thành tựu của mình và ít quan tâm đến ý kiến hay cảm xúc của người khác.
Trong tiếng Việt, “egoism” có thể được dịch là “chủ nghĩa vị kỷ” hoặc “tính ích kỷ”, còn “egotism” có thể được dịch là “tính tự cao tự đại” hoặc “tính tự mãn”.
|
Now, let’s just sort of come together and offer ourselves as a group to work in the way that master DK has specified when dealing with the dissipation of glamour. This steady application of ours, using, I think, probably some very occult technique here has got to have a good effect, and we will keep at it because this is a critical time for humanity. And we recall master DK telling us that if more disciples had been engaged, properly engaged in the period before the Second World War, it need not have precipitated as it did. So, we don’t want to repeat that mistake, and we want to make sure that the forces of democracy do reenergize and begin to prevail over the short-sighted and not very talented dictators who have risen here and there, taking, subsuming as their rights the direction of all kinds of people who know far better and even than they do. So, we’ll work on that. And we’ll work on that together on behalf of humanity and on behalf of the spiritual Hierarchy, and on behalf of the Divine Plan. |
Bây giờ, chúng ta hãy cùng quy tụ lại và hiến mình như một nhóm để làm việc theo cách mà Chân sư DK đã chỉ định khi đề cập đến việc làm tiêu tan ảo cảm. Sự áp dụng kiên định này của chúng ta, sử dụng, theo tôi nghĩ, có lẽ là một kỹ thuật khá huyền bí ở đây, chắc chắn phải có một hiệu quả tốt, và chúng ta sẽ tiếp tục kiên trì với nó vì đây là một thời điểm then chốt đối với nhân loại. Và chúng ta nhớ lại Chân sư DK đã nói với chúng ta rằng nếu có nhiều đệ tử hơn tham gia, tham gia đúng cách, trong giai đoạn trước Thế chiến thứ hai, thì cuộc chiến ấy đã không cần phải ngưng tụ như nó đã xảy ra. Vì vậy, chúng ta không muốn lặp lại sai lầm đó, và chúng ta muốn bảo đảm rằng các lực lượng của nền dân chủ thực sự được tiếp năng lượng trở lại và bắt đầu thắng thế trước những nhà độc tài thiển cận và không mấy tài năng đã nổi lên đây đó, tự nhận cho mình quyền chỉ đạo đủ loại người vốn hiểu biết hơn họ rất nhiều. Vì vậy, chúng ta sẽ làm việc về điều đó. Và chúng ta sẽ cùng làm việc về điều đó thay mặt cho nhân loại, thay mặt cho Huyền Giai Tinh Thần, và thay mặt cho Thiên Cơ. |
|
Welcome you here… |
Chào mừng các bạn đến đây… |
|
So, we’re going to get right into our reading for today. We’ll see how long we go today, maybe a little shorter. We’ve had some little chihuahuas in our house and one of them has been quite sick. So, we have veterinarian appointments and all kinds of things, so we’ll see how long we can go. |
Vì vậy, chúng ta sẽ đi thẳng vào bài đọc hôm nay. Hãy xem hôm nay chúng ta sẽ đi được bao lâu, có thể ngắn hơn một chút. Nhà chúng tôi có vài chú chihuahua nhỏ và một con trong số đó bị bệnh khá nặng. Vì vậy, chúng tôi có lịch hẹn bác sĩ thú y và đủ thứ việc khác, nên hãy xem chúng ta có thể đi được bao lâu. |
|
Alright, now, basically, we worked on the finishing up of individual glamours, but of course, it can be transposed to group glamours naturally. We finished up with the glamors of the second ray, of the third ray, of those being among the most important for humanity, because it is in the union of the generically second ray soul and the generically third ray personality that humanity’s difficulties are largely focused. These two rays are out of adjustment with each other, and I think, on our particular planet, on which, we are told, that our Planetary Logos has a problem with personality in the cosmic sense. We do have this issue of the integration of the personality, and not only that, but even more important, its integration with the soul impulse and if we can emerge from our occult studies, closer to bringing soul and personality together in a harmonious sense, then really we will have accomplished something. |
Được rồi, về cơ bản, chúng ta đã làm việc để hoàn tất phần các ảo cảm cá nhân, nhưng dĩ nhiên, điều đó có thể được chuyển sang các ảo cảm nhóm một cách tự nhiên. Chúng ta đã kết thúc với các ảo cảm của cung hai, của cung ba, là những cung quan trọng nhất đối với nhân loại, bởi vì chính trong sự kết hợp của linh hồn cung hai theo nghĩa chung và phàm ngã cung ba theo nghĩa chung mà những khó khăn của nhân loại phần lớn tập trung vào. Hai cung này không điều chỉnh hài hòa với nhau, và tôi nghĩ, trên hành tinh đặc biệt của chúng ta, nơi mà chúng ta được cho biết rằng Hành Tinh Thượng đế của chúng ta có một vấn đề với phàm ngã theo nghĩa vũ trụ, chúng ta thật sự có vấn đề về sự tích hợp của phàm ngã; và không chỉ vậy, mà còn quan trọng hơn nữa là sự tích hợp của nó với xung lực linh hồn; và nếu chúng ta có thể bước ra khỏi các nghiên cứu huyền bí của mình mà tiến gần hơn đến việc đưa linh hồn và phàm ngã lại với nhau trong một ý nghĩa hài hòa, thì thật sự chúng ta sẽ đạt được điều gì đó. |
|
That we’re kind of working on the fourth ray at the moment, and there are several things that are said here, and let’s see if we can relate to them. Master DK had quite a quite a few of people with some kind of fourth ray expression in their ray chart, He did say an interesting thing. He said that the fourth ray mind was an important part of his [the disciple’s] approach to Him and of His work, and I think He’s not talking about the lower mind of conflict, but a higher intuitive ability in the mind. I think he’s trying to lead us from concrete mindedness, through the abstract mind, and onto the Buddhic plane plane where we can really begin to cultivate the intuition. |
Hiện giờ chúng ta đang làm việc với cung bốn, và ở đây có một số điều được nói ra, và hãy xem liệu chúng ta có thể liên hệ với chúng hay không. Chân sư DK có khá nhiều người với một loại biểu hiện cung bốn nào đó trong biểu đồ cung của họ. Ngài đã nói một điều thú vị. Ngài nói rằng thể trí cung bốn là một phần quan trọng trong cách tiếp cận của y [người đệ tử] đối với Ngài và trong công việc của Ngài, và tôi nghĩ Ngài không nói về hạ trí của xung đột, mà là một năng lực trực giác cao hơn trong trí tuệ. Tôi nghĩ Ngài đang cố dẫn dắt chúng ta từ tính trí cụ thể, qua trí trừu tượng, và lên cõi Bồ đề, nơi chúng ta thật sự có thể bắt đầu vun bồi trực giác. |
|
And there’s a couple more here… Alright, so look, if you relate to these at all, make note of it, and you’ll have a chance to say whether they have been in your lives. This first glamour… Well, let’s see, actually, what I’d like to do is I sometimes go over here to Esoteric Psychology, Volume Two, and it’s such a wonderful book, and let’s just see if I can find a more of a place where he deals with these matters of how [the ray] it begins, and then how it ends, and usually, of course, the ending is better than the beginning😊. And here we have the fourth ray, and all of its various liabilities. And some of us, if we have a fourth ray personality or fourth ray mind, there’s not too many fourth ray souls right now, but they’re coming into incarnation, you can get a chance to relate to it. Glamour can be built on any of these early expressions. |
Và ở đây còn thêm vài điều nữa… Được rồi, vậy hãy xem, nếu các bạn có liên hệ gì với những điều này, hãy ghi nhận điều đó, và các bạn sẽ có cơ hội nói xem liệu chúng đã từng hiện diện trong đời sống của các bạn hay chưa. Ảo cảm đầu tiên này… Hãy xem, thật ra điều tôi muốn làm là đôi khi tôi mở sang Tâm Lý Học Nội Môn, Quyển Hai, và đó là một cuốn sách tuyệt vời, và hãy xem liệu tôi có thể tìm được một đoạn khác nơi ông bàn đến những vấn đề này, về cách [cung] bắt đầu, rồi cách nó kết thúc, và dĩ nhiên thường thì kết thúc tốt hơn khởi đầu. Và ở đây chúng ta có cung bốn, cùng tất cả những trách nhiệm nghiệp quả khác nhau của nó. Và một số người trong chúng ta, nếu có phàm ngã cung bốn hay thể trí cung bốn—hiện giờ không có quá nhiều linh hồn cung bốn, nhưng họ đang lâm phàm—có thể có cơ hội liên hệ với điều đó. Ảo cảm có thể được xây dựng trên bất kỳ biểu hiện ban đầu nào trong số này. |
|
Ray Four |
Cung Bốn |
|
Confused combat. |
Chiến đấu hỗn loạn. |
|
The realisation of that which is high and that which is low. |
Sự chứng nghiệm điều cao và điều thấp. |
|
The darkness which precedes form expression. |
Bóng tối đi trước sự biểu lộ của hình tướng. |
|
The veiling of the intuition. |
Sự che phủ trực giác. |
|
The sensing of inharmony, and cooperation with the part and not the whole. |
Cảm nhận sự bất hòa, và hợp tác với phần chứ không phải với toàn thể. |
|
Identification with humanity, the fourth Creative Hierarchy. |
Đồng hoá với nhân loại, Huyền Giai Sáng Tạo thứ tư. |
|
Undue recognition of that which is produced by speech. |
Sự công nhận quá mức điều được tạo ra bởi lời nói. |
|
Abnormal sensitivity to that which is the Not Self. |
Sự nhạy cảm bất thường đối với điều là Phi Ngã. |
|
Constant points of crisis, |
Những điểm khủng hoảng liên tục, |
|
Leading to |
Dẫn đến |
|
Unity and harmony. |
Hợp nhất và hài hòa. |
|
The evocation of the intuition. |
Sự gợi lên trực giác. |
|
Right judgment and pure reason. |
Phán đoán đúng đắn và lý trí thuần khiết. |
|
The wisdom which works through the Angel of the Presence. |
Minh triết hoạt động thông qua Thiên Thần của Hiện Diện. |
|
Confused combat, [1a] |
Chiến đấu hỗn loạn, [1a] |
|
You don’t know who you’re fighting, and you’re fighting yourself half the time. |
Bạn không biết mình đang chiến đấu với ai, và một nửa thời gian là bạn đang chiến đấu với chính mình. |
|
And this sense of the high and low, and the Hill and Valley experience. [1b] |
Và cảm thức về cao và thấp này, và kinh nghiệm Đồi và Thung lũng. [1b] |
|
If you’re a good mystic, it certainly helps to have the fourth ray, because it’ll send you to the heights and down into the depths. |
Nếu bạn là một nhà thần bí giỏi, thì việc có cung bốn chắc chắn sẽ giúp ích, vì nó sẽ đưa bạn lên những đỉnh cao rồi xuống những vực sâu. |
|
The darkness which precedes form expression [1c] |
Bóng tối đi trước sự biểu lộ của hình tướng [1c] |
|
Any artist knows about this, the darkness which precedes form expression, I suppose, is a higher kind of expression of this particular quality when we’re not under the effect of glamour, and when we’re ready to conceive and bring forth something that the world needs, and the Higher Beings do this all the time. |
Bất kỳ nghệ sĩ nào cũng biết điều này; tôi cho rằng bóng tối đi trước sự biểu lộ của hình tướng là một kiểu biểu hiện cao hơn của phẩm tính đặc biệt này khi chúng ta không còn ở dưới tác động của ảo cảm, và khi chúng ta sẵn sàng thai nghén và đưa ra đời một điều mà thế giới cần đến; và các Đấng Cao Cả làm điều này mọi lúc. |
|
The veiling of the intuition [1d] |
Sự che phủ trực giác [1d] |
|
Now, this is interesting, it’s an intuitive ray, but the intuition is veiled in the early days, and people with a lot of pride always make the mistake that their psychism, which is a quality that was rampant in Atlantis, to somehow their intuition, which it isn’t, so they get caught in the veil of psychism, and they mistake those images and those indications for the real straight knowledge of intuition. |
Điều này thật thú vị; đây là một cung trực giác, nhưng trong những ngày đầu trực giác lại bị che phủ, và những người có nhiều kiêu hãnh luôn phạm sai lầm khi cho rằng tính thông linh của họ, vốn là một phẩm tính từng lan tràn ở Atlantis, bằng cách nào đó lại là trực giác của họ, trong khi không phải vậy; vì thế họ bị mắc kẹt trong bức màn của tính thông linh, và họ lầm những hình ảnh và những chỉ dấu ấy với tri thức trực tiếp đích thực của trực giác. |
|
And then you’ll find this next one important because I think a lot of us get into this, I certainly know I have |
Và rồi các bạn sẽ thấy điều kế tiếp này là quan trọng vì tôi nghĩ nhiều người trong chúng ta rơi vào điều này, tôi chắc chắn biết là tôi đã từng |
|
The sensing of inharmony, and cooperation with the part and not the whole. [1e] |
Cảm nhận sự bất hòa, và hợp tác với phần chứ không phải với toàn thể. [1e] |
|
You try to restore some degree of harmony in the small sense, but it doesn’t necessarily solve the problem in the larger sense. In general, these fourth ray types, |
Bạn cố gắng khôi phục một mức độ hài hòa nào đó theo nghĩa nhỏ, nhưng điều đó không nhất thiết giải quyết được vấn đề theo nghĩa lớn hơn. Nói chung, các loại người cung bốn này, |
|
Identification with humanity, the fourth Creative Hierarchy, [1f] |
Đồng hoá với nhân loại, Huyền Giai Sáng Tạo thứ tư, [1f] |
|
That’s okay, except it is rather a torn kingdom, and we have for many millions of years been identified with this fourth Creative Hierarchy, and people like ourselves are trying to make our way into the fifth kingdom of nature. It’s still the fourth Creative Hierarchy for a while, it’s not yet the fifth Creative Hierarchy of the Solar Angels, that will come in our training following the sixth initiation, at least that’s how it is now. But there are higher parts to the fourth Creative Hierarchy, and also you can be a Planetary Life, like the Great Chohans, and still be members in a way of the fourth Creative Hierarchy, but you’ve advanced in terms of the Kingdoms of Nature, but you know how it is. You look at the television, and you read the newspaper, and people are just embroiled in these soap opera type emotions and the relationships and that can be very defeating when it comes to really perceiving what truth is. |
Điều đó không sao, ngoại trừ đây là một giới khá bị xé rách, và trong nhiều triệu năm chúng ta đã đồng hoá với Huyền Giai Sáng Tạo thứ tư này, và những người như chúng ta đang cố gắng tiến vào giới thứ năm của bản chất. Trong một thời gian nữa nó vẫn là Huyền Giai Sáng Tạo thứ tư, chưa phải Huyền Giai Sáng Tạo thứ năm của các Thái dương Thiên Thần; điều đó sẽ đến trong sự huấn luyện của chúng ta sau lần điểm đạo thứ sáu, ít nhất hiện giờ là như vậy. Nhưng có những phần cao hơn của Huyền Giai Sáng Tạo thứ tư, và bạn cũng có thể là một Sự Sống Hành Tinh, như các Đại Chohan, mà theo một cách nào đó vẫn là thành viên của Huyền Giai Sáng Tạo thứ tư, nhưng bạn đã tiến xa hơn về phương diện các Giới trong Thiên Nhiên. Nhưng các bạn biết đấy. Bạn nhìn truyền hình, bạn đọc báo, và con người chỉ bị cuốn vào những cảm xúc kiểu phim truyền hình dài tập cùng các mối quan hệ, và điều đó có thể rất tai hại khi nói đến việc thật sự tri giác chân lý là gì. |
|
Undue recognition of that which is produced by speech, [1g] |
Sự công nhận quá mức điều được tạo ra bởi lời nói, [1g] |
|
Well, Mercury is a fourth ray planet that I guess you could say that people are pretty touchy on this ray. So, one has to be careful what one says, and eventually, they can become a very good example of how to use speech correctly. |
À, Sao Thủy là một hành tinh cung bốn, nên tôi đoán có thể nói rằng những người thuộc cung này khá dễ bị chạm tự ái. Vì vậy, người ta phải cẩn thận với điều mình nói, và cuối cùng họ có thể trở thành một tấm gương rất tốt về cách sử dụng lời nói cho đúng. |
|
Abnormal sensitivity to that which is the Not-Self, [1h] |
Sự nhạy cảm bất thường đối với cái Phi Ngã, [1h] |
|
Well, we need to pull away from identification with all of our limited perceptions, and especially our perception of what we are, and finally focus within the soul, because the pairs of opposites are ruled by this particular ray, and what we learn when we study Libra, which may have some fourth ray connected with it, is that the pairs of opposites are vertical, the ones we’re really concerned about, are the vertical ones in which there’s a higher value to the higher of the pairs of opposites, and lower value to the lower. When you come to the horizontal pairs of opposites, you can’t make a definitive statement like that. I mean, is hot better than cold, is up better than down, there’s all kinds of opposites in which the extremes do not have a qualitative value which is better or worse. It just depends on the circumstances. But the pairs of opposites we’re concerned with particularly have a lot to do with soul or personality. |
Chúng ta cần rút lui khỏi sự đồng hoá với tất cả những tri giác hạn hẹp của mình, và đặc biệt là tri giác của chúng ta về việc mình là gì, rồi cuối cùng tập trung vào bên trong linh hồn, bởi vì các cặp đối đãi được cai quản bởi cung đặc biệt này, và điều chúng ta học được khi nghiên cứu Thiên Bình, vốn có thể có liên hệ nào đó với cung bốn, là các cặp đối đãi có tính thẳng đứng; những cặp mà chúng ta thật sự quan tâm là những cặp thẳng đứng, trong đó cực cao hơn của cặp đối đãi có giá trị cao hơn, còn cực thấp hơn có giá trị thấp hơn. Khi bạn đi đến các cặp đối đãi theo chiều ngang, bạn không thể đưa ra một phát biểu dứt khoát như thế. Ý tôi là, nóng có tốt hơn lạnh không, lên có tốt hơn xuống không; có đủ loại đối đãi mà trong đó các cực đoan không mang một giá trị phẩm tính nào là tốt hơn hay xấu hơn. Điều đó chỉ tùy thuộc vào hoàn cảnh. Nhưng các cặp đối đãi mà chúng ta đặc biệt quan tâm có liên hệ rất nhiều đến linh hồn hay phàm ngã. |
|
And then, constant points of crisis. [1i] |
Và rồi, những điểm khủng hoảng liên tục. [1i] |
|
Well, we said the other day in one of these programs, “If you’re not having a crisis, why aren’t you having one”, but it all depends how you handle it. If you handle it intelligently, you’ve advanced. But if your life is just a turmoil, well, you won’t, and it’ll just be a troubled and disturbed life for yourself, and you’ll probably help other people be troubled and disturbed, too. |
À, hôm nọ trong một chương trình như thế này chúng ta đã nói, “Nếu bạn không có khủng hoảng, tại sao bạn lại không có?”, nhưng tất cả tùy thuộc vào cách bạn xử lý nó. Nếu bạn xử lý nó một cách thông minh, bạn đã tiến bộ. Nhưng nếu đời sống của bạn chỉ là một cơn hỗn loạn, thì bạn sẽ không tiến bộ, và nó sẽ chỉ là một đời sống rối ren và xáo trộn cho chính bạn, và có lẽ bạn cũng sẽ giúp những người khác trở nên rối ren và xáo trộn nữa. |
|
So, anyway, these are some of the early indications of those who have a powerful ray four somehow, the personality of which there are a lot of them. And although interestingly, the majority of human beings at this time, in this place, have personalities that are either on the third ray or the sixth ray, he tells us those are the two most prominent of the personality rays, and there’s going to be a flood of fourth ray souls coming in, but he tells us this is a good thing, because peace will eventuate from it. So, good things arise, and that’s what we’re looking for. We’re looking for harmony and unity and the intuition coming forth, and we’re looking at that intuitive quality we call Pure Reason where you really understand the relationship of all things on a more archetypal level and wisdom, the wisdom, which we can access when we start really to align with the soul and with the Angel of the Presence who is representing the Solar Angel. So, that gives you kind of an idea of where we’ve been and where we’re going with the fourth ray. I’ll bet if I would ask, a lot of you feel that the fourth ray may be prominent in your makeup somewhere. I know I’ve been on the fourth ray personality for quite a while, and maybe some of you have a fourth ray mind, and it’s not absolutely determined that it must be that way. But once I did an analysis of all of the disciples in the Tibetan’s teaching group, I think there were about 50 of them or so, and I tried to say, well, if I just looked at the numbers, nothing very sophisticated, what would the common ray chart look like, the most frequently found ray chart I thought, so I determined that it would be the second ray soul that was most prominent, the sixth ray personality that was most prominent, and the fourth ray minds and the sixth ray astral body, and believe it or not, the seventh ray physical body. Now turned out there was not one disciple who actually had that particular combination, at least, I have never found that particular person. But on the other hand, that would have been the general average of the indications which he gave. So, the 2-4-6 line was very important and the seventh ray line coming in was important. Some, of course, had the fifth ray and the third ray and all the other rays, but these were the prominent ones. |
Dù sao đi nữa, đó là một số dấu hiệu ban đầu của những người bằng cách nào đó có một cung bốn mạnh, mà phần lớn là ở phàm ngã, và có rất nhiều người như vậy. Và mặc dù điều thú vị là đa số con người vào lúc này, ở nơi này, có phàm ngã hoặc thuộc cung ba hoặc thuộc cung sáu—ông cho chúng ta biết đó là hai cung phàm ngã nổi bật nhất—và sẽ có một làn sóng các linh hồn cung bốn tràn vào, nhưng ông bảo chúng ta rằng đây là một điều tốt, vì hòa bình sẽ phát sinh từ đó. Vì vậy, những điều tốt đẹp sẽ nảy sinh, và đó là điều chúng ta đang tìm kiếm. Chúng ta đang tìm kiếm sự hài hòa và hợp nhất và trực giác xuất hiện, và chúng ta đang nhìn vào phẩm tính trực giác mà chúng ta gọi là Lý Trí Thuần Khiết, nơi bạn thật sự thấu hiểu mối liên hệ của mọi sự vật ở một cấp độ nguyên mẫu hơn, và minh triết, minh triết mà chúng ta có thể tiếp cận khi bắt đầu thật sự chỉnh hợp với linh hồn và với Thiên Thần của Hiện Diện, Đấng đại diện cho Thái dương Thiên Thần. Vì vậy, điều đó cho các bạn một ý niệm về nơi chúng ta đã đi qua và nơi chúng ta đang hướng đến với cung bốn. Tôi dám chắc nếu tôi hỏi, nhiều người trong các bạn cảm thấy rằng cung bốn có thể nổi bật đâu đó trong cấu tạo của mình. Tôi biết mình đã ở trên phàm ngã cung bốn khá lâu, và có lẽ một số bạn có thể trí cung bốn, và không hoàn toàn được quyết định rằng nhất thiết phải như vậy. Nhưng có lần tôi đã làm một phân tích về tất cả các đệ tử trong nhóm giáo huấn của Chân sư Tây Tạng, tôi nghĩ có khoảng 50 người gì đó, và tôi thử nói rằng, nếu tôi chỉ nhìn vào các con số, không có gì quá tinh vi, thì biểu đồ cung chung sẽ trông như thế nào, biểu đồ cung được thấy thường xuyên nhất, theo tôi nghĩ. Vì vậy, tôi xác định rằng linh hồn cung hai là nổi bật nhất, phàm ngã cung sáu là nổi bật nhất, và thể trí cung bốn cùng thể cảm dục cung sáu, và tin hay không tùy bạn, thể xác cung bảy. Hóa ra lại không có một đệ tử nào thật sự có đúng tổ hợp đó, ít nhất là tôi chưa từng tìm thấy người ấy. Nhưng mặt khác, đó hẳn là mức trung bình chung của những chỉ dẫn mà ông đã đưa ra. Vì vậy, tuyến 2-4-6 là rất quan trọng và tuyến cung bảy đang đi vào cũng quan trọng. Dĩ nhiên, một số người có cung năm và cung ba và tất cả các cung khác, nhưng đó là những cung nổi bật. |
|
The glamour of harmony, aiming at personal comfort and satisfaction. [1j] |
Ảo cảm về sự hài hòa, nhắm đến tiện nghi và sự thỏa mãn cá nhân. [1j] |
|
Now, here’s this first glamour, and you’ll recognize that we kind of went over that a little bit, the glamour of harmony, aiming at personal comfort and satisfaction. Sometimes, we call this by the name that you will probably recognize, “Peace at any price”. We’d like our environment to be undisturbed, but if we always are going for this state of comfort and harmony, we may miss altogether the emerging values which are causing the disturbance and which are trying to appear even though a disturbance is the result. I recall, it’s gonna be kind of interesting, China doesn’t really have the fourth ray, but it has Libra, at least in the rays that are given to us. I don’t know about the mental ray and all the rest, but we’re given the personality ray and the soul ray, and its first very soul and a third ray personality, but it’s a Libra personality, and he tells us that Confucius, the member of the Hierarchy who was Confucius, is going to incarnate in China again, and the result of his incarnation will be a disturbance. Well, how the Hierarchy looks at these things, what may be a passing disturbance to a member of the hierarchy turns out to be an appalling spectacle when it comes to the way we human beings judge things😊. |
Bây giờ, đây là ảo cảm đầu tiên, và các bạn sẽ nhận ra rằng chúng ta đã lướt qua nó đôi chút rồi, ảo cảm về sự hài hòa, nhắm đến tiện nghi và sự thỏa mãn cá nhân. Đôi khi, chúng ta gọi nó bằng cái tên mà có lẽ các bạn sẽ nhận ra, “Hòa bình với bất cứ giá nào”. Chúng ta muốn môi trường của mình không bị xáo trộn, nhưng nếu lúc nào chúng ta cũng theo đuổi trạng thái tiện nghi và hài hòa này, chúng ta có thể hoàn toàn bỏ lỡ những giá trị đang xuất hiện, những giá trị đang gây ra sự xáo trộn và đang cố gắng biểu lộ dù kết quả là có xáo trộn. Tôi nhớ, điều này sẽ khá thú vị, Trung Quốc thật ra không có cung bốn, nhưng có Thiên Bình, ít nhất là trong các cung được trao cho chúng ta. Tôi không biết về cung thể trí và tất cả những thứ còn lại, nhưng chúng ta được cho biết cung phàm ngã và cung linh hồn của nước này, và đó là linh hồn cung một rất mạnh cùng phàm ngã cung ba, nhưng là phàm ngã Thiên Bình, và ông nói với chúng ta rằng Khổng Tử, thành viên của Thánh Đoàn từng là Khổng Tử, sẽ tái lâm phàm ở Trung Quốc, và kết quả của sự lâm phàm của ông sẽ là một sự xáo trộn. À, cách Thánh Đoàn nhìn những điều này—điều có thể chỉ là một xáo trộn thoáng qua đối với một thành viên của Thánh Đoàn—lại hóa thành một cảnh tượng kinh hoàng khi xét theo cách chúng ta, những con người, phán đoán sự việc. |
|
Finally, when a movement is instituted by the Lodge, working in connection with the fourth root race; it will [Page 1080] also be part of the stimulative process, and will result in the rendering radioactive of some of the foremost thinkers of that race. It will be their day of opportunity, and so great is the importance attached to this that a Member of the Lodge, Confucius as he has been called in the past, will incarnate in order to superintend the work. The preliminary steps are being taken now, and Egos are coming in who will endeavour to direct the energies of this race on to the right line though the peak of the cycle of stimulation will not be until the middle of the next century. It is needless for me to point out that all such movements are first felt as disturbing, and only when the dust of turmoil, and the noise of clashing forces have died away will purpose be seen emerging. This is very apparent in Russia at the present time. CF 1080 |
Cuối cùng, khi một phong trào được Thánh đoàn khởi xướng, hoạt động liên hệ với giống dân gốc thứ tư, thì nó [Trang 1080] cũng sẽ là một phần của tiến trình kích thích, và sẽ dẫn đến việc làm cho một số nhà tư tưởng hàng đầu của giống dân đó trở nên phóng xạ. Đó sẽ là ngày cơ hội của họ, và tầm quan trọng được gắn cho điều này lớn đến mức một Thành viên của Thánh đoàn, Đấng trong quá khứ đã được gọi là Khổng Tử, sẽ lâm phàm để giám sát công việc. Những bước chuẩn bị sơ bộ hiện đang được tiến hành, và các Chân ngã đang đi vào, những vị sẽ cố gắng hướng dẫn các năng lượng của giống dân này đi theo đúng đường lối, dù đỉnh điểm của chu kỳ kích thích sẽ không đến cho tới giữa thế kỷ tới. Tôi không cần phải chỉ ra rằng mọi phong trào như thế trước hết đều được cảm nhận như gây xáo trộn, và chỉ khi bụi mù của hỗn loạn và tiếng ồn của các lực lượng va chạm đã lắng xuống thì mục đích mới được thấy đang xuất hiện. Điều này hiện nay rất rõ ràng ở nước Nga. CF 1080 |
|
So, I can certainly confess to this one, the glamour of harmony, and I can really live my life that way and aiming at personal comfort and satisfaction, just don’t bring that up. Must we deal with this now? I mean, can we just have a little peace in our surroundings, and I might avoid the larger issue. Does anybody feel you can relate to that? We should have one of those voting things where you can check off and say, Yeah, I can relate to that… |
Vì vậy, tôi chắc chắn có thể thú nhận điều này, ảo cảm về sự hài hòa, và tôi thật sự có thể sống đời mình theo cách đó, nhắm đến tiện nghi và sự thỏa mãn cá nhân; chỉ cần đừng nêu chuyện đó lên. Chúng ta có nhất thiết phải xử lý chuyện này ngay bây giờ không? Ý tôi là, chẳng lẽ chúng ta không thể chỉ có một chút yên bình trong môi trường quanh mình sao, và tôi có thể né tránh vấn đề lớn hơn. Có ai cảm thấy mình có thể liên hệ với điều đó không? Chúng ta nên có một trong những công cụ bỏ phiếu để các bạn có thể đánh dấu và nói, vâng, tôi có thể liên hệ với điều đó… |
|
Let’s just say, Peace has to be built. The Peace University down there in Costa Rica and maybe other places, they learn the economic and many philosophical antecedents of peace. It’s how we live together, how we share. And there are many things, and there are big problems to be solved. Now, if we just want it to just have to be quiet and comfortable and not filled with conflict, must we always be fighting, because this is the ray of war, of strife and battle, and humanity is a warring kingdom, must we always be fighting? |
Chúng ta hãy chỉ nói rằng, hòa bình phải được xây dựng. Trường Đại học Hòa bình ở Costa Rica và có thể ở những nơi khác, họ học về các tiền đề kinh tế và nhiều tiền đề triết học của hòa bình. Đó là cách chúng ta sống cùng nhau, cách chúng ta chia sẻ. Và có nhiều điều, và có những vấn đề lớn cần được giải quyết. Bây giờ, nếu chúng ta chỉ muốn mọi thứ phải yên lặng và thoải mái và không đầy xung đột, liệu chúng ta có nhất thiết lúc nào cũng phải chiến đấu không, bởi vì đây là cung của chiến tranh, của tranh chấp và chiến trận, và nhân loại là một giới hiếu chiến, liệu chúng ta có nhất thiết lúc nào cũng phải chiến đấu không? |
|
Looking at the world today, Oh my God, all those terrible conflicts and people are suffering so much? But why is this? And DK would say, well, it’s really the emergence of the will. That’s what he would say, don’t you see that all these people, who have been put down for so many centuries, are grasping the will and trying to make their will be felt, and then this is the reason of the conflict. Now if we make that subside, just saying, Alright, let’s be quiet about this, let’s not fight so much, then that will may never emerge. This whole question about who was a freedom fighter and who’s a terrorist, and one country’s freedom fighter or another country’s terrorists. It all depends on your perspective. |
Nhìn vào thế giới ngày nay, ôi Chúa ơi, tất cả những xung đột khủng khiếp ấy và con người đang đau khổ quá nhiều? Nhưng tại sao lại như vậy? Và DK sẽ nói, à, thật ra đó là sự xuất hiện của ý chí. Đó là điều ông sẽ nói, chẳng lẽ bạn không thấy rằng tất cả những người này, những người đã bị đè nén trong bao nhiêu thế kỷ, đang nắm lấy ý chí và cố làm cho ý chí của họ được cảm nhận, và đó là lý do của xung đột. Bây giờ nếu chúng ta làm cho điều đó lắng xuống, chỉ bằng cách nói, được rồi, hãy yên lặng về chuyện này, đừng chiến đấu nhiều như vậy nữa, thì ý chí ấy có thể sẽ không bao giờ xuất hiện. Toàn bộ câu hỏi về ai là chiến sĩ tự do và ai là kẻ khủng bố, và chiến sĩ tự do của nước này lại là kẻ khủng bố của nước khác. Tất cả đều tùy thuộc vào góc nhìn của bạn. |
|
So, first, there may be quite some battles as the fourth ray emerges, but he says there’s no real need for anxiety because the fourth ray is emerging. And he’s talking about the peace potentials of all these fourth ray souls coming in. And of course, He says an interesting thing it is emerging from its monadic aspects[1]. Now, there are fourth ray monads and they appear on the monadic plane, and we don’t know the numbers, but maybe those numbers are significantly living here in the Scandinavian countries, and they have a reputation with their Libra soul, for the the evocation of peace among warring parties. We’ve had some brilliant examples emerging from Finland and the Scandinavian countries of people who go into any war torn place. They have that balance and that larger point of view, and they are not victim of short term, harmonious thinking. We have to look at the larger picture. |
Vì vậy, trước hết có thể sẽ có khá nhiều trận chiến khi cung bốn xuất hiện, nhưng ông nói không thật sự cần phải lo âu vì cung bốn đang xuất hiện. Và ông đang nói về các tiềm năng hòa bình của tất cả những linh hồn cung bốn đang đi vào. Và dĩ nhiên, Ngài nói một điều thú vị là nó đang xuất hiện từ các phương diện chân thần của nó. Có những chân thần cung bốn và chúng xuất hiện trên cõi chân thần, và chúng ta không biết các con số, nhưng có lẽ những con số đó đang sống khá nhiều ở các nước Scandinavia, và với linh hồn Thiên Bình của họ, họ có tiếng là gợi lên hòa bình giữa các phe đang giao chiến. Chúng ta đã có một số ví dụ xuất sắc xuất hiện từ Phần Lan và các nước Scandinavia về những người đi vào bất kỳ nơi nào bị chiến tranh tàn phá. Họ có sự quân bình đó và quan điểm rộng lớn hơn đó, và họ không là nạn nhân của lối suy nghĩ hài hòa ngắn hạn. Chúng ta phải nhìn vào bức tranh lớn hơn. |
|
Anybody want to say anything about that or write anything. You’re welcome to if you want to. You know, Master Morya talks about this, he says, People are so silly when the wind is blowing and the ocean waves are kind of vigorous, people think this is a bad thing, when it’s really a very good thing. What would they rather have the peace and quiet of a cemetery😊? So, it gives us a warning about having to expect at least some turbulence as the higher values emerge, and then maybe we will come into that era where we have earned the real harmony, but it’s not immediate. And we have to be ready to fight for harmony without falling into the glamour of fighting for harmony😊. Okay, |
Có ai muốn nói gì về điều đó hay viết gì không. Các bạn cứ tự nhiên nếu muốn. Các bạn biết đấy, Chân sư Morya có nói về điều này, Ngài nói, con người thật ngớ ngẩn khi gió đang thổi và sóng biển đang khá mạnh, họ nghĩ đó là điều xấu, trong khi thật ra đó là điều rất tốt. Họ muốn gì hơn, sự yên tĩnh của một nghĩa địa sao? Vì vậy, điều đó cảnh báo chúng ta rằng phải chờ đợi ít nhất một chút nhiễu động khi các giá trị cao hơn xuất hiện, và rồi có lẽ chúng ta sẽ bước vào kỷ nguyên mà chúng ta đã xứng đáng với sự hài hòa thực sự, nhưng điều đó không đến ngay lập tức. Và chúng ta phải sẵn sàng chiến đấu cho sự hài hòa mà không rơi vào ảo cảm chiến đấu vì sự hài hòa. Được rồi, |
|
The glamour of war. [1k] |
Ảo cảm về chiến tranh. [1k] |
|
Well, we’ve seen that. I mean, that are interesting. If you look at some of the war fever that grips people as the thought of war and glory and all that stuff sweeps through the population, you’ll see some very unhappy demonstrations. I mean, this was the wave of the Civil War. I don’t know about the Revolutionary War[2], but people were just swept off their feet and listening about the Civil War, and maybe for a very just cause, but on both sides it was. And when we deal with World War I, it was very big glamour time. When signing up, let’s say, in our countries, in the allied countries here, to attack The Hun, See, the Germans were characterized as the Hun. No, we think about Attila the Hun, it was a completely glamorous misrepresentation. All of these kind of alliances brought people into the war, but they thought they would go out on the field of glory and come back with glory and all that. And basically, they came back crippled after years of trench warfare in the mud. It was totally the glamorizing situation here. |
À, chúng ta đã thấy điều đó. Ý tôi là, điều đó thật thú vị. Nếu các bạn nhìn vào cơn sốt chiến tranh nắm chặt con người khi ý nghĩ về chiến tranh và vinh quang cùng tất cả những thứ đó quét qua dân chúng, các bạn sẽ thấy một số biểu hiện rất đáng buồn. Ý tôi là, đó là làn sóng của Nội chiến. Tôi không biết về Chiến tranh Cách mạng, nhưng người ta thật sự bị cuốn phăng khỏi chân mình khi nghe nói về Nội chiến, và có lẽ vì một chính nghĩa rất chính đáng, nhưng ở cả hai phía đều như vậy. Và khi chúng ta đề cập đến Thế chiến thứ nhất, đó là một thời kỳ ảo cảm rất lớn. Khi ghi danh, chẳng hạn, ở các nước của chúng ta, ở các nước đồng minh ở đây, để tấn công bọn Hun—thấy không, người Đức bị mô tả như bọn Hung Nô. Không, chúng ta nghĩ đến Attila người Hung; đó hoàn toàn là một sự xuyên tạc đầy ảo cảm. Tất cả những loại liên minh này đã đưa con người vào chiến tranh, nhưng họ nghĩ rằng họ sẽ ra chiến trường vinh quang rồi trở về với vinh quang và tất cả những điều đó. Và về cơ bản, họ trở về trong tình trạng tàn phế sau nhiều năm chiến tranh chiến hào trong bùn lầy. Toàn bộ tình huống này hoàn toàn bị ảo cảm hóa. |
Attila (406–453), thường được gọi là Attila the Hun, là người cai trị Huns từ năm 434 cho đến khi ông qua đời vào tháng 3 năm 453. Ông cũng là lãnh đạo của một đế chế bao gồm Huns, Ostrogoths, Alans, và Bulgars, trong số những người khác, ở Trung và Đông Âu. Trong thời gian trị vì của mình, ông là một trong những kẻ thù đáng sợ nhất của Đế chế La Mã phương Tây và phương Đông. Anh ta đã hai lần vượt sông Danube và cướp bóc vùng Balkan, nhưng không thể chiếm được Constantinople. Chiến dịch không thành công của ông ở Ba Tư được tiếp nối vào năm 441 bằng một cuộc xâm lược của Đế chế Đông La Mã (Byzantine), sự thành công của nó đã khuyến khích Attila xâm lược phương Tây. Ông cũng cố gắng chinh phục Gaul thuộc La Mã (Pháp hiện đại), băng qua sông Rhine vào năm 451 và hành quân đến tận Aurelianum (Orléans), trước khi bị chặn lại trong Trận chiến đồng bằng Catalaunian. Sau đó, ông xâm lược Ý, tàn phá các tỉnh phía bắc, nhưng không thể chiếm được Rome. Ông đã lên kế hoạch cho các chiến dịch tiếp theo chống lại người La Mã, nhưng qua đời vào năm 453. Sau cái chết của Attila, cố vấn thân cận của ông, Ardaric of the Gepids, đã lãnh đạo một cuộc nổi dậy của người Đức chống lại sự cai trị của người Hunnic, sau đó Đế chế Hunnic nhanh chóng sụp đổ. Attila sống như một nhân vật trong truyền thuyết anh hùng của Đức.
|
… |
… |
|
Our problem is that a lot of people just focus on the part and achieving harmony within a small part, which is not real harmony in the larger situation, if we achieve harmony, and is it, let’s say, in one country, it doesn’t mean that humanity itself will have a harmonious development. |
Vấn đề của chúng ta là rất nhiều người chỉ tập trung vào bộ phận và đạt được sự hài hòa trong một bộ phận nhỏ, điều đó không phải là sự hài hòa thực sự trong tình thế lớn hơn; nếu chúng ta đạt được sự hài hòa, giả sử trong một quốc gia, điều đó không có nghĩa là chính nhân loại sẽ có một sự phát triển hài hòa. |
|
There’s a contrast here because Master DK was looking at the disciples during the war, and he was saying here, and I guess it’s DINA I, to all of you. I say my love surrounds you, and the aura of the Ashram of which I am the center stands like a great defending wall around you and around all who are battling for the right. See that you battle[3]. So there are just causes and there are just conflicts, and if people had maintained a thoroughly neutral position, we might all be under Nazi influence at this time, or the influence of the Axis powers. So, there are just conflicts, but we have to discriminate. That’s the thing. A lot of people seek a too early peace before the issues are really sorted out. I think someone was asking here, and maybe it was staged here, we’ll get to it, whether the attempt to achieve harmony is not in itself a fairly contentious activity. So, it just depends on what we’re fighting for. We are a fighting kingdom, and we have to choose our battles wisely. This is interesting with Gandhi. He is much celebrated by many people. He has the sun in Libra and Libra rising. He was a bringer of peace in many respects. And they said that if he continued in his way, the Nazi powers would win in India, and they made a great inroad during the war, because his non violence refused to take up the battle against the forces of evil. So, they don’t look at him in the same way. |
Ở đây có một sự tương phản, bởi vì Chân sư DK đã nhìn vào các đệ tử trong thời chiến, và Ngài nói ở đây, tôi nghĩ là trong Đường Đạo Trong Kỷ Nguyên Mới I, với tất cả các bạn: Tôi nói rằng tình thương của tôi bao bọc các bạn, và hào quang của ashram mà tôi là trung tâm đứng như một bức tường phòng vệ lớn lao quanh các bạn và quanh tất cả những ai đang chiến đấu cho lẽ phải. Hãy liệu mà chiến đấu. Vậy nên có những chính nghĩa chính đáng và có những xung đột chính đáng, và nếu người ta đã giữ một lập trường hoàn toàn trung lập, thì có lẽ giờ đây tất cả chúng ta đều đang ở dưới ảnh hưởng của Đức Quốc Xã, hay ảnh hưởng của phe Trục. Vì vậy, có những xung đột chính đáng, nhưng chúng ta phải phân biện. Đó là điều cốt yếu. Nhiều người tìm kiếm một nền hòa bình quá sớm trước khi các vấn đề thực sự được giải quyết xong. Tôi nghĩ có ai đó đã hỏi ở đây, và có lẽ điều đó đã được sắp đặt ở đây, chúng ta sẽ đến chỗ đó, rằng liệu nỗ lực đạt tới sự hài hòa tự nó có phải là một hoạt động khá nhiều tranh chấp hay không. Vậy nên, điều đó chỉ tùy thuộc vào việc chúng ta đang chiến đấu vì điều gì. Chúng ta là một giới chiến đấu, và chúng ta phải chọn các trận chiến của mình một cách khôn ngoan. Điều này thật thú vị khi nói về Gandhi. Ông được rất nhiều người ca ngợi. Ông có Mặt Trời ở Libra và Libra mọc. Ông là người mang lại hòa bình trên nhiều phương diện. Và người ta nói rằng nếu ông tiếp tục theo đường lối của mình, thì các thế lực Đức Quốc Xã sẽ thắng ở Ấn Độ, và họ đã tạo được một bước tiến lớn trong chiến tranh, bởi vì chủ trương bất bạo động của ông từ chối tham gia cuộc chiến chống lại các mãnh lực của điều ác. Vì vậy, người ta không nhìn ông theo cùng một cách nữa. |
|
… |
… |
|
Michael |
Michael |
|
Well, I will say this that finally in Pisces, we are going to achieve a very powerful peace because the planet of peace which is Venus is exalted in that sign. And remember, the Christ is the Prince of Peace, and his astrological energies are particularly Pisces and Libra. DK goes on here a little bit and says some very important things about battle and struggle. |
Vâng, tôi sẽ nói thế này: cuối cùng trong Pisces, chúng ta sẽ đạt được một nền hòa bình rất mạnh mẽ bởi vì hành tinh của hòa bình là Venus được tôn vinh trong dấu hiệu đó. Và hãy nhớ, Đức Christ là Hoàng Tử của Hòa Bình, và các năng lượng chiêm tinh của Ngài đặc biệt là Pisces và Libra. Chân sư DK tiếp tục ở đây một chút và nói vài điều rất quan trọng về chiến đấu và tranh đấu. |
|
See that you battle. You can then, if you will, sense this loving protection. Each day, if you will, you can put yourself en rapport with your Master. We are not blind or uncaring. We know, however, that there are worse evils than death and pain. We know that this is the hour of humanity’s greatest opportunity and that if men can pass triumphantly through this and (by the strength of their own souls) surmount this very present evil, then the evolution of humanity will be hastened beyond all that was believed possible. It will constitute a release, self-achieved and self-initiated. This means as much in the life of mankind as it means in the life of the individual disciple. That chance and that opportunity must not be taken from man; the gained spiritual and eternal values are of far greater importance than his temporary agony. DINAI, 100-101 |
Hãy chiến đấu. Khi đó, nếu bạn muốn, bạn có thể cảm nhận được sự che chở đầy yêu thương này. Mỗi ngày, nếu bạn muốn, bạn có thể đặt mình vào mối liên hệ với Chân sư của bạn. Chúng tôi không mù quáng hay vô cảm. Tuy nhiên, chúng tôi biết rằng có những điều ác còn tệ hơn cả cái chết và đau đớn. Chúng tôi biết rằng đây là giờ phút của cơ hội lớn lao nhất của nhân loại và rằng nếu con người có thể chiến thắng đi qua điều này và (bằng sức mạnh của chính linh hồn mình) vượt qua điều ác hiện tiền này, thì sự tiến hoá của nhân loại sẽ được thúc đẩy vượt xa mọi điều từng được tin là có thể. Điều đó sẽ cấu thành một sự giải thoát, do chính mình đạt được và do chính mình khởi xướng. Điều này có ý nghĩa trong đời sống của nhân loại cũng nhiều như trong đời sống của đệ tử cá nhân. Cơ may và cơ hội đó không được phép bị lấy mất khỏi con người; các giá trị tinh thần và vĩnh cửu đã đạt được quan trọng hơn rất nhiều so với nỗi thống khổ tạm thời của y. DINAI, 100-101 |
|
This is a really important sentence, |
Đây là một câu thực sự quan trọng, |
|
We know however that there are worse evils than death and pain”. We know that this is the hour of humanity’s greatest opportunity. |
Tuy nhiên, chúng tôi biết rằng có những điều ác còn tệ hơn cả cái chết và đau đớn.” Chúng tôi biết rằng đây là giờ phút của cơ hội lớn lao nhất của nhân loại. |
|
And that still extends into our present day. |
Và điều đó vẫn còn kéo dài vào thời đại hiện nay của chúng ta. |
|
And that if men can pass triumphantly through this, and by the strength of their own souls, surmount this very present evil, then the evolution of humanity will be hastened beyond all that was believed possible. It will constitute a release, self achieved and self initiated. This means as much in the life of mankind as it means in the life of the individual disciple. |
Và rằng nếu con người có thể chiến thắng đi qua điều này, và bằng sức mạnh của chính linh hồn mình, vượt qua điều ác hiện tiền này, thì sự tiến hoá của nhân loại sẽ được thúc đẩy vượt xa mọi điều từng được tin là có thể. Điều đó sẽ cấu thành một sự giải thoát, do chính mình đạt được và do chính mình khởi xướng. Điều này có ý nghĩa trong đời sống của nhân loại cũng nhiều như trong đời sống của đệ tử cá nhân. |
|
This is important, |
Điều này rất quan trọng, |
|
That chance and that opportunity must not be taken from man; the gained spiritual and eternal values are of far greater importance than his temporary agony |
Cơ may và cơ hội đó không được phép bị lấy mất khỏi con người; các giá trị tinh thần và vĩnh cửu đã đạt được quan trọng hơn rất nhiều so với nỗi thống khổ tạm thời của y |
|
So, when we’re trying to think, do we fight, do we struggle, do we attempt somehow to enter into the battle, this is the phrase that should ring in our minds, and we have struggled very similar to this possibly coming up. That’s why DK said, Look, we of the Hierarchy, we know what is going to happen, but we are not allowed to say, we are not permitted to elaborate more upon it. So, this takes a lot of discrimination, and what I would suggest, go to your Discipleship book, and right around page 101-102, read what it has to say about how the Masters suffer a great spiritual agony, watching what humanity is doing, and what is expected of us. So, just get into this, read it, and bring it home. |
Vì vậy, khi chúng ta cố gắng suy nghĩ xem có nên chiến đấu không, có nên tranh đấu không, có nên bằng cách nào đó bước vào trận chiến không, thì đây là cụm từ nên vang lên trong tâm trí chúng ta, và chúng ta đã tranh đấu với điều gì đó rất tương tự như thế này có thể lại đang xuất hiện. Đó là lý do Chân sư DK nói: Hãy nhìn xem, chúng tôi thuộc Thánh Đoàn, chúng tôi biết điều gì sẽ xảy ra, nhưng chúng tôi không được phép nói ra, chúng tôi không được phép khai triển thêm về điều đó. Vì vậy, điều này đòi hỏi rất nhiều sự phân biện, và điều tôi muốn gợi ý là hãy tìm đến cuốn Đường Đạo Trong Kỷ Nguyên Mới của bạn, và khoảng trang 101-102, hãy đọc điều sách nói về việc các Chân sư chịu một nỗi thống khổ tinh thần lớn lao như thế nào khi chứng kiến nhân loại đang làm gì, và điều gì được mong đợi nơi chúng ta. Vậy nên, hãy đi sâu vào điều này, đọc nó, và thấm nó vào lòng. |
|
Little as you may realise it as you think of Us in Our so-called safe retreats, the capacity of identification with all that is involved in world pain today and the sensitivity of Those connected with the Hierarchy to the unhappy condition of humanity makes Their task of standing-by one of supreme spiritual agony. They understand the depths of the reaction of humanity; they comprehend and understand, for They are one with all men. This involves a far greater comprehension than you can grasp and one which can only be adequately expressed in the word “identification.” They need the staunch support of all Their disciples, the steadfast love, the loyal attitude, the unquestioning response to human need which will enable Them to carry more easily the heavy burden which human karma has laid upon Them and which They carry voluntarily. |
Ít như bạn có thể chứng nghiệm điều đó khi nghĩ về Chúng Tôi trong những nơi ẩn cư được gọi là an toàn của Chúng Tôi, năng lực đồng hoá với tất cả những gì dính líu đến nỗi đau của thế giới ngày nay và sự nhạy cảm của Những Đấng liên kết với Thánh Đoàn đối với tình trạng bất hạnh của nhân loại khiến nhiệm vụ đứng bên cạnh của Các Ngài trở thành một nỗi thống khổ tinh thần tột bậc. Các Ngài thấu hiểu chiều sâu của phản ứng của nhân loại; Các Ngài lĩnh hội và thấu hiểu, vì Các Ngài là một với mọi người. Điều này bao hàm một sự lĩnh hội lớn hơn rất nhiều so với điều bạn có thể nắm bắt, và chỉ có thể được diễn tả đầy đủ bằng từ “đồng hoá”. Các Ngài cần sự hỗ trợ kiên định của tất cả các đệ tử của Các Ngài, tình thương bền vững, thái độ trung thành, sự đáp ứng không nghi ngờ đối với nhu cầu của nhân loại, điều sẽ giúp Các Ngài mang gánh nặng nặng nề mà nghiệp quả nhân loại đã đặt lên Các Ngài một cách dễ dàng hơn và gánh nặng ấy Các Ngài tự nguyện mang lấy. |
|
Will you give this? Will you aid Our work in every possible way, both as personalities, dedicated to service, and as souls who walk the lighted Way? The need of humanity for love and light, the need of the Hierarchy for channels and for those who will work under direction upon the earth can call forth all that you have to give and can evoke your soul (the only true reward that the disciple seeks) in power and love. This will happen to you, if you will forget the little self. DINAI 101-102 |
Bạn có cho điều này không? Bạn có trợ giúp công việc của Chúng Tôi bằng mọi cách có thể không, vừa như những phàm ngã tận hiến cho phụng sự, vừa như những linh hồn bước đi trên Con Đường được Soi Sáng? Nhu cầu của nhân loại đối với tình thương và ánh sáng, nhu cầu của Thánh Đoàn đối với các kênh dẫn và đối với những người sẽ làm việc dưới sự chỉ đạo trên trần gian có thể gọi ra tất cả những gì bạn có để cho đi và có thể gợi lên linh hồn bạn (phần thưởng chân thực duy nhất mà đệ tử tìm kiếm) trong quyền năng và tình thương. Điều này sẽ xảy ra với bạn, nếu bạn quên đi tiểu ngã. DINAI 101-102 |
|
Now, there were a couple of others going over here, and Stacy was asking “Is not harmony through conflict of turbulent activity”? |
Bây giờ, có thêm một vài điều khác ở đây, và Stacy đang hỏi: “Phải chăng sự hài hòa thông qua xung đột là hoạt động đầy hỗn loạn?” |
|
Well, I think Yes, but when there is sufficient skill in action, which by the way was one of the qualities which Alice Bailey was supposed to develop, then the transition from conflict to harmony may be smoother, and probably, you’ve noticed this yourself. A conflict arises, and people say, what are we going to do here? And you, because you are experienced, or any of us, say, okay, look, I know how to handle this, because your experience can help you bring the harmony out of that conflict. So, it just depends on how practiced we are. Usually, humanity is blundering along and making a real mess of things and crashing from pillar to post, and only waking up when conflict has just become terrible, but it doesn’t have to be that way, and it won’t be that way. There’ll be something better on the horizon, as we’re intelligent about this fourth ray and how to use it. |
Vâng, tôi nghĩ là đúng, nhưng khi có đủ kỹ năng trong hành động, mà nhân tiện đó là một trong những phẩm tính Alice Bailey được cho là phải phát triển, thì sự chuyển tiếp từ xung đột sang hài hòa có thể êm hơn, và có lẽ chính bạn cũng đã nhận thấy điều này. Một xung đột nảy sinh, và người ta nói, chúng ta sẽ làm gì đây? Và bạn, bởi vì bạn có kinh nghiệm, hay bất kỳ ai trong chúng ta, nói rằng, được rồi, hãy nhìn đây, tôi biết cách xử lý việc này, bởi vì kinh nghiệm của bạn có thể giúp bạn rút ra sự hài hòa từ xung đột đó. Vậy nên, điều đó chỉ tùy thuộc vào việc chúng ta đã được rèn luyện đến mức nào. Thông thường, nhân loại cứ loạng choạng tiến bước, làm mọi việc rối tung lên, va đập hết chỗ này đến chỗ khác, và chỉ tỉnh ra khi xung đột đã trở nên khủng khiếp; nhưng không nhất thiết phải như vậy, và sẽ không mãi như vậy. Sẽ có điều gì đó tốt đẹp hơn ở phía chân trời, khi chúng ta thông minh hơn về cung bốn này và cách sử dụng nó. |
|
And Kim is asking here, does this relate to having an attachment to one’s surroundings and being nice? |
Và Kim đang hỏi ở đây, điều này có liên quan đến việc bám chấp vào hoàn cảnh quanh mình và tỏ ra dễ mến không? |
|
Yeah, I would say so. We can create a superficial harmony which does not touch the depths of possible harmony, whatsoever, and the conflict will just reemerge later, and maybe in a more intense form. And that’s why Tuija was using the word “All and all”. We have to take the larger picture into consideration, so we don’t just cut off and say, we’re going to achieve harmony here, and I’m not paying any attention to anything else. So, we need the larger picture in order to achieve a true harmony. |
Vâng, tôi sẽ nói là có. Chúng ta có thể tạo ra một sự hài hòa hời hợt, hoàn toàn không chạm đến chiều sâu của sự hài hòa khả dĩ, và rồi xung đột sẽ chỉ tái xuất hiện về sau, có lẽ dưới một hình thức dữ dội hơn. Và đó là lý do Tuija đã dùng từ “All and all”. Chúng ta phải xét đến bức tranh lớn hơn, để không chỉ cắt ngang và nói rằng, chúng ta sẽ đạt được sự hài hòa ở đây, và tôi không chú ý gì đến bất cứ điều gì khác. Vì vậy, chúng ta cần bức tranh lớn hơn để đạt được một sự hài hòa chân thực. |
|
Now, where are we here? We were over here and the glamour of aiming at a personal comfort and satisfaction. |
Bây giờ, chúng ta đang ở đâu đây? Chúng ta đang ở chỗ này và ảo cảm của việc nhắm đến sự tiện nghi và thỏa mãn cá nhân. |
|
Peace at any price. Let’s just be nice. Let’s not stir the pot. Let’s keep everything on the up and up so that nobody is disturbed or feels uncomfortable. No, that’s not what he’s asking from us. But eventually, we will reach a true harmony. And this |
Hòa bình bằng bất cứ giá nào. Hãy cứ dễ chịu thôi. Đừng khuấy động mọi chuyện. Hãy giữ mọi thứ êm xuôi để không ai bị quấy rầy hay cảm thấy khó chịu. Không, đó không phải là điều ông ấy đòi hỏi nơi chúng ta. Nhưng cuối cùng, chúng ta sẽ đạt tới một sự hài hòa chân thực. Và điều này |
|
Glamour of war, where we think we’re somehow going to rise into some kind of exalted state, is not the transfiguration. Let’s just say that Christ was glorified before the three disciples that he took into the desert with him, but the glory of war and the glorification of the Transfiguration, this radiation that shines, is not the same. |
Ảo cảm của chiến tranh, khi chúng ta nghĩ rằng bằng cách nào đó mình sẽ vươn lên một trạng thái cao cả nào đó, không phải là Biến hình. Chúng ta hãy chỉ nói rằng Đức Christ đã được vinh hiển trước ba đệ tử mà Ngài đưa vào sa mạc cùng Ngài, nhưng vinh quang của chiến tranh và sự tôn vinh của Biến hình, sự bức xạ đang chiếu sáng ấy, không phải là một. |
|
‘Midway I stand between the forces which oppose each other. Longing am I for harmony and peace, and for the beauty which results from unity. I see the two. I see naught else but forces ranged opposing, and I, the one, who stands within the circle at the centre. Peace I demand. My mind is bent upon it. Oneness with all I seek, yet form divides. War upon every side I find, and separation. Alone I stand and am. I know too much.’ |
‘Ở điểm giữa, tôi đứng giữa các mãnh lực đang đối kháng nhau. Tôi khát khao sự hài hòa và hòa bình, và vẻ đẹp phát sinh từ hợp nhất. Tôi thấy hai bên. Tôi không thấy gì khác ngoài các mãnh lực xếp hàng đối nghịch, và tôi, kẻ duy nhất, đứng trong vòng tròn tại trung tâm. Tôi đòi hỏi hòa bình. Tâm trí tôi hướng vào đó. Tôi tìm kiếm sự hợp nhất với tất cả, nhưng hình tướng lại phân chia. Tôi thấy chiến tranh ở mọi phía, và sự chia cách. Tôi đứng một mình và hiện hữu. Tôi biết quá nhiều.’ |
|
And now comes the transition leading to real integration, |
Và giờ đây đến sự chuyển tiếp dẫn tới sự tích hợp thực sự, |
|
The love of unity must dominate, and love of peace and harmony. Yet not that love, based on a longing for relief, for peace to self, for unity because it carries with it that which is pleasantness. |
Tình yêu đối với hợp nhất phải chi phối, và tình yêu đối với hòa bình và hài hòa. Tuy nhiên không phải thứ tình yêu dựa trên sự khao khát được giải thoát, được bình an cho bản thân, được hợp nhất vì nó mang theo điều dễ chịu. |
|
And then comes the resolution in this formula. It’s a wonderful formula. I’ve memorized all these formulas, but unless you keep it up… My friend Francis, who’s giving these excellent presentations on the wisdom, he said, Look, I got into the Secret Doctrine in terms of memorization, but I found that I had an hour and a half of memorization that had to be repeated every day😊. And an hour and a half was just too much to make sure that the barnacles did not grow over the memorization. |
Và rồi sự giải quyết đến trong công thức này. Đó là một công thức tuyệt vời. Tôi đã ghi nhớ tất cả những công thức này, nhưng nếu bạn không duy trì nó… Người bạn Francis của tôi, người đang trình bày rất xuất sắc về minh triết, đã nói: Này, tôi đã đi vào Giáo Lý Bí Nhiệm theo cách ghi nhớ, nhưng tôi nhận ra rằng tôi có một tiếng rưỡi ghi nhớ phải lặp lại mỗi ngày. Và một tiếng rưỡi thì quá nhiều để bảo đảm rằng những lớp hà bám không mọc phủ lên phần đã ghi nhớ. |
|
The word goes forth from soul to form. ‘Both sides are one. There is no war, no difference and no isolation. The warring forces seem to war from the point at which you stand. Move on a pace. See truly with the opened eye of inner vision and you will find, not two but one; not war but peace; not isolation but a heart which rests upon the centre. Thus shall the beauty of the Lord shine forth. The hour is now.'” |
Linh từ phát ra từ linh hồn đến hình tướng. ‘Cả hai phía là một. Không có chiến tranh, không có khác biệt và không có cô lập. Các mãnh lực giao chiến dường như giao chiến từ điểm bạn đang đứng. Hãy tiến lên một bước. Hãy thấy chân thực bằng con mắt đã mở của linh thị bên trong và bạn sẽ thấy, không phải hai mà là một; không phải chiến tranh mà là hòa bình; không phải cô lập mà là một trái tim an nghỉ nơi trung tâm. Như thế vẻ đẹp của Chúa sẽ chiếu tỏa. Giờ phút là bây giờ.’” |
|
You know, something about the fourth ray always wants to do it now in the Eternal Now, very presently in the Eternal Now. |
Bạn biết đấy, điều gì đó nơi cung bốn luôn muốn làm điều đó ngay bây giờ trong Hiện Tại Vĩnh Cửu, rất hiện tiền trong Hiện Tại Vĩnh Cửu. |
|
So, this is a wonderful quotation, and there it is, Esoteric Psychology II, page 363. Anyway, these are really worth studying. They’re wonderful, the seven techniques of integration, and it shows you how you may move from an integrated state within your personality, but that’s not enough. You may be out of integration with your soul, so what you do as an integrated personality to integrate with your soul as well. |
Vậy nên, đây là một trích dẫn tuyệt vời, và nó ở đó, Tâm Lý Học Nội Môn II, trang 363. Dù sao đi nữa, những điều này thực sự đáng để nghiên cứu. Chúng thật tuyệt vời, bảy kỹ thuật tích hợp, và nó cho bạn thấy cách bạn có thể chuyển từ một trạng thái tích hợp trong phàm ngã của mình, nhưng như thế vẫn chưa đủ. Bạn có thể không được tích hợp với linh hồn mình, vậy nên điều bạn làm với tư cách một Phàm ngã tích hợp là tích hợp với linh hồn mình nữa. |
|
The glamour of conflict, with the objective of imposing righteousness and peace. [1l] |
Ảo cảm của xung đột, với mục tiêu áp đặt sự chính trực và hòa bình. [1l] |
|
I kind of wonder if Alexander the Great was not afflicted by this particular glamour. He used to conquer these various civilizations and groups, and then he would adopt their ways in the attempt to create a kind of harmony. He did this particularly with the Persian nation, and he was wearing Persian trapping, their clothes[LK1] . He defeated them, yes, he did. And then he was wearing all their trappings, their clothes, and imitating them and all that. So, a lot of the great warriors, they’ve had the combination of the first ray and the fourth ray. Napoleon had this, and Churchill. I think I made a mistake in one of my books. I thought it was one and six, but I think Hitler was the one and six, and Churchill was the one and four. |
Tôi hơi tự hỏi liệu Alexander Đại đế có không bị ảnh hưởng bởi ảo cảm đặc biệt này. Ông từng chinh phục các nền văn minh và các nhóm khác nhau ấy, rồi sau đó lại tiếp nhận lối sống của họ trong nỗ lực tạo ra một loại hài hòa nào đó. Ông làm điều này đặc biệt với dân tộc Ba Tư, và ông mặc trang phục Ba Tư, quần áo của họ. Đúng, ông đã đánh bại họ. Và rồi ông lại mặc toàn bộ y phục của họ, quần áo của họ, bắt chước họ và mọi thứ như thế. Vì vậy, nhiều chiến binh vĩ đại đã có sự kết hợp của cung một và cung bốn. Napoleon có điều này, và Churchill cũng vậy. Tôi nghĩ tôi đã nhầm trong một cuốn sách của mình. Tôi tưởng đó là một và sáu, nhưng tôi nghĩ Hitler mới là một và sáu, còn Churchill là một và bốn. |
|
So, this is the first ray type will do this. I’m only fighting to end fighting. Well, it can be true, but it also can be an excuse simply to engage in conflict, and to say, My motive, it’s a good one, when in fact, you just want to win, not too much is accomplished by conflict unless the mind is fully present and you understand what you want to achieve. Just to engage in battlefield life. Just takes away your energy. Basically, there is such a thing as what’s called a Pyrrhic victory[LK2] , I guess. Was there a Greek Pyrus, I don’t know, it was one of these classical characters, and yes, he won. But in the process, he not only defeated the opposing army, but he absolutely destroyed his own army. So, yes, he won, but in a way everything had been lost through his victory. So, we have to be careful about that too and choose our battles wisely. |
Vậy nên, người cung một sẽ làm điều này. Tôi chỉ chiến đấu để chấm dứt chiến đấu. Vâng, điều đó có thể đúng, nhưng nó cũng có thể là một cái cớ đơn thuần để dấn vào xung đột, và để nói rằng, động cơ của tôi là tốt, trong khi thực ra bạn chỉ muốn chiến thắng; xung đột không đạt được bao nhiêu nếu trí tuệ không hiện diện trọn vẹn và bạn không hiểu mình muốn đạt tới điều gì. Chỉ đơn thuần lao vào đời sống chiến trường thì chỉ làm mất năng lượng của bạn. Về cơ bản, có một điều gọi là chiến thắng kiểu Pyrrhus, tôi nghĩ vậy. Có phải có một người Hy Lạp tên Pyrrhus không, tôi không biết, đó là một trong những nhân vật cổ điển ấy, và đúng, ông ta đã thắng. Nhưng trong tiến trình đó, ông ta không chỉ đánh bại quân đội đối phương mà còn hoàn toàn hủy diệt chính quân đội của mình. Vậy nên, đúng, ông ta thắng, nhưng theo một nghĩa nào đó, mọi thứ đã mất đi qua chính chiến thắng ấy. Vì vậy, chúng ta cũng phải cẩn thận về điều đó và chọn các trận chiến của mình một cách khôn ngoan. |
|
The glamour of vague artistic perception. [2a] |
Ảo cảm của tri giác nghệ thuật mơ hồ. [2a] |
|
Okay, the glamour of vague artistic perception. I guess he’s implying here that there is a kind of perception that is not vague, and that actually does bring down in meditation, as he says, the artist must do in the future. Arrangements and beauty that will promote the Divine Plan. I mean, there are a lot of people on the fourth ray who for quite a while live an unrealistic life, and everything is given to their art or their music or their dance. And they adapt poorly to the world as it is, I think everybody who has been deeply involved in art history has gone through a period perhaps like this, maybe some people, if you have a lot of earth signs, maybe you can keep a level head. But this will tune you out of reality and into some kind of vague astral world where things may be very beautiful, but you can’t make them work in the world because you’re not realistic. Gosh, there’s a lot here that I can relate to, I’ll tell you😊. |
Được rồi, ảo cảm của tri giác nghệ thuật mơ hồ. Tôi đoán ông ấy đang hàm ý ở đây rằng có một loại tri giác không mơ hồ, và thực sự mang xuống trong tham thiền, như ông nói, điều mà nghệ sĩ phải làm trong tương lai: những sắp xếp và vẻ đẹp sẽ thúc đẩy Thiên Cơ. Ý tôi là, có rất nhiều người trên cung bốn trong một thời gian khá dài sống một đời sống không thực tế, và mọi thứ đều được dâng cho nghệ thuật hay âm nhạc hay vũ điệu của họ. Và họ thích nghi kém với thế giới như nó vốn là. Tôi nghĩ bất kỳ ai đã dấn sâu vào lịch sử nghệ thuật đều có lẽ đã trải qua một giai đoạn như thế này; có lẽ một số người, nếu bạn có nhiều dấu hiệu hành thổ, có thể giữ được đầu óc tỉnh táo. Nhưng điều này sẽ làm bạn lệch khỏi thực tại và đi vào một loại thế giới cảm dục mơ hồ nào đó, nơi mọi thứ có thể rất đẹp, nhưng bạn không thể làm cho chúng vận hành trong thế giới này bởi vì bạn không thực tế. Trời ạ, có rất nhiều điều ở đây mà tôi có thể liên hệ với bản thân, tôi phải nói vậy. |
|
The glamour of psychic perception instead of intuition. [2b] |
Ảo cảm của tri giác thông linh thay vì trực giác. [2b] |
|
Well, we talked about that, didn’t we? The astral body is not the Buddhi plane. And the psychism about which people tend to be so proud, forgetting that animals have this psychism, and that it was an Atlantean development, is just not the staight knowledge, the pure reason of the intuition. It’s an easy trap to fall into, and apparently the fourth ray types do fall into this. How to transition from being a pretty good psychic, sensitive to actually seeing things as they are on the Buddhic plane. |
Vâng, chúng ta đã nói về điều đó rồi, phải không? Thể cảm dục không phải là cõi Bồ đề. Và năng lực thông linh mà người ta thường rất tự hào, quên rằng loài vật cũng có năng lực thông linh này, và rằng đó là một sự phát triển của Atlantis, đơn giản không phải là tri thức trực tiếp, lý trí thuần khiết của trực giác. Đó là một cái bẫy dễ rơi vào, và rõ ràng các loại người cung bốn quả thực rơi vào điều này. Làm sao chuyển tiếp từ chỗ là một người thông linh khá tốt, nhạy cảm, sang chỗ thực sự thấy mọi sự như chúng vốn là trên cõi Bồ đề. |
|
Now, the next one is kind of interesting and it can be linked, I think, with the glamour of vague artistic reception. Why should this be a glamour? |
Bây giờ, điều kế tiếp khá thú vị và tôi nghĩ có thể liên kết với ảo cảm của sự tiếp nhận nghệ thuật mơ hồ. Tại sao điều này lại là một ảo cảm? |
|
The glamour of musical perception [2c] |
Ảo cảm của tri giác âm nhạc [2c] |
|
Maybe it’s just that you isolate yourself in these apparently artistic worlds, and you don’t pay attention to what’s going on on the physical plane and the realism, that is required to live well on the physical plane, to manifest on the physical plane what is required. And then, |
Có lẽ chỉ là bạn tự cô lập mình trong những thế giới có vẻ nghệ thuật này, và bạn không chú ý đến điều gì đang diễn ra trên cõi hồng trần và tính thực tế cần thiết để sống tốt trên cõi hồng trần, để biểu hiện trên cõi hồng trần điều cần phải biểu hiện. Và rồi, |
|
The glamour of the pairs of opposites in the higher sense [2d] |
Ảo cảm của các cặp đối đãi theo nghĩa cao hơn [2d] |
|
And I’m sure many of us have been involved in this. In other words, it’s a soul personality battle. We’re not talking about Monad versus the soul-infused personality, we’re talking about the struggle between soul values and personal values, and so everyone goes through certain lives. Maybe we’re in one right now, or maybe there’s a little recapitulation that we recognize, fighting, in any case, between soul values and the values that the selfish personality may want. I don’t know. I guess I’ve seen everybody that I know at one time or another, at least a little bit involved in the glamour of the pairs of opposites, probably because we are the fourth kingdom in nature, whatever your rays may be, we are the fourth kingdom in nature, and we have these glamours naturally, until we perceive our way out of them through the mind held steady in the light. There’s got to be a mental solution here to an astral problem. |
Và tôi chắc rằng nhiều người trong chúng ta đã dính líu đến điều này. Nói cách khác, đó là cuộc chiến linh hồn-phàm ngã. Chúng ta không nói về chân thần đối lại với phàm ngã được linh hồn thấm nhuần; chúng ta đang nói về cuộc tranh đấu giữa các giá trị linh hồn và các giá trị cá nhân, và vì vậy mọi người đều trải qua những kiếp sống nhất định. Có thể chúng ta đang ở trong một kiếp như thế ngay bây giờ, hoặc có thể có một chút tái hiện mà chúng ta nhận ra, đang chiến đấu, trong bất kỳ trường hợp nào, giữa các giá trị linh hồn và những giá trị mà phàm ngã ích kỷ có thể muốn. Tôi không biết. Tôi đoán tôi đã thấy mọi người mà tôi biết, vào lúc này hay lúc khác, ít nhất cũng hơi dính vào ảo cảm của các cặp đối đãi, có lẽ bởi vì chúng ta là giới thứ tư trong bản chất, dù các cung của bạn là gì đi nữa, chúng ta là giới thứ tư trong bản chất, và chúng ta có những ảo cảm này một cách tự nhiên, cho đến khi chúng ta nhận thức được lối thoát khỏi chúng qua trí tuệ được giữ vững trong ánh sáng. Ở đây phải có một giải pháp trí tuệ cho một vấn đề cảm dục. |
|
Is there anybody that would like to speak to any of these particular glamours? Have you had trouble with them? Is there any insight that you have about these glamours that he mentioned, and there are many more. |
Có ai muốn nói về bất kỳ ảo cảm đặc biệt nào trong số này không? Bạn đã gặp khó khăn với chúng chưa? Bạn có nhận thức nào về những ảo cảm mà ông ấy đã nêu ra không, và còn nhiều ảo cảm khác nữa. |
|
DK is so sharp, when he looks at somebody, he can name a glamour that you may be the only one that has, he can’t put them all down here. He says, the names of the glamours are legion, meaning a huge number. So, you have your own adaptation of your own particular glamours, and you might say. Well, look at the rich young man, what happened to him? He was in an initiate of the third degree, that’s pretty high. But he was fighting between the Monad that the Christ represented and the soul achievements that he had made as a human being. So, the battle was simply carried on to a higher turn of the spiral. Sometimes, I think that, if you read master Hilarion, [what’s the name of that book, is “The light of the soul” or something like that, I don’t think it’s that one]. Anyways, that little book I carried with me all the time, and I forgotten the title. Maybe someone remembers it, but it’s just that little little book, where a master Hilarion gets to release his full first ray nature. |
Chân sư DK thật sắc bén, khi Ngài nhìn vào ai đó, Ngài có thể nêu tên một ảo cảm mà có thể bạn là người duy nhất có; Ngài không thể ghi tất cả chúng xuống ở đây. Ngài nói, tên của các ảo cảm thì nhiều vô số, nghĩa là một số lượng khổng lồ. Vì vậy, bạn có sự thích ứng riêng của các ảo cảm đặc thù của chính mình, và bạn có thể nói: Hãy nhìn người thanh niên giàu có kia, điều gì đã xảy ra với anh ta? Anh ta là một điểm đạo đồ bậc ba, điều đó khá cao. Nhưng anh ta đang chiến đấu giữa chân thần mà Đức Christ đại diện và những thành tựu linh hồn mà anh ta đã đạt được với tư cách một con người. Vì vậy, trận chiến đơn giản là được tiếp tục ở một vòng xoắn cao hơn của đường xoắn ốc. Đôi khi, tôi nghĩ rằng, nếu bạn đọc Chân sư Hilarion, [cuốn sách đó tên là gì nhỉ, có phải “Ánh sáng của linh hồn” hay gì đó không, tôi không nghĩ là cuốn đó]. Dù sao đi nữa, cuốn sách nhỏ mà tôi luôn mang theo bên mình ấy, và tôi đã quên mất nhan đề. Có lẽ ai đó nhớ, nhưng đó chỉ là cuốn sách nhỏ xíu ấy, nơi Chân sư Hilarion được giải phóng để biểu lộ trọn vẹn bản chất cung một của Ngài. |
|
… |
… |
|
Michael |
Michael |
|
Well, not all disciples are on the soft line ray. I mean, we certainly need disciples in the political and financial and scientific and organizational angles, the 1-3-5-7. So, we handle things according to our ashram, whatever that may be, with appreciation for the others, but not thinking that any particular type of person has to do at all. And to promote understanding between the ashrams. This is something that the New Group of World Servers has somewhat been able to do. There was some kind of Buddhic Interplay going on from about 1925 until the present day, and it really promotes understanding of the different approaches to solving humanity’s problem. DK says it is one of the great victories of the Black Lodge that spirituality is conceived strictly in sort of religious sixth ray terms. It’s just a big mistake, and then eliminates the wider possibility of considering what spirituality is. Anything that really improves the human condition, after all, is spiritual, even if we don’t understand from place to place how it happened. So, we need that broad understanding again, and cannot just say, hey, the two-four-sixers know everything! They don’t know. So hopefully, there’ll be some people in these other places that will seize their opportunity and their tasks, and do things that we could never do. We have to hope that this is the case. And we do have to promote it if we can. And, because like you say, it’s going to be very difficult. What he says is the powers of materialism will fight to the last ditch to maintain their prerogatives, and you see it right now. You see it in positions of high leadership, such selfishness. Oh my god. But then they have a few things to learn from the soft line rays and the exchange will and must occur during the Aquarian Age. |
Vâng, không phải mọi đệ tử đều ở trên các cung mềm. Ý tôi là, chắc chắn chúng ta cần các đệ tử trong các góc độ chính trị, tài chính, khoa học và tổ chức, tức 1-3-5-7. Vì vậy, chúng ta xử lý mọi việc theo ashram của mình, bất kể đó là gì, với sự trân trọng dành cho những người khác, nhưng không nghĩ rằng bất kỳ loại người đặc biệt nào phải làm tất cả mọi việc. Và thúc đẩy sự thấu hiểu giữa các ashram. Đây là điều mà Đoàn Người Mới Phụng Sự Thế Gian phần nào đã có thể làm được. Đã có một loại tương tác Bồ đề nào đó diễn ra từ khoảng năm 1925 cho đến ngày nay, và nó thực sự thúc đẩy sự thấu hiểu các cách tiếp cận khác nhau để giải quyết vấn đề của nhân loại. Chân sư DK nói rằng đó là một trong những chiến thắng lớn của Hắc đoàn khi tinh thần tính bị quan niệm một cách nghiêm ngặt chỉ trong các thuật ngữ tôn giáo kiểu cung sáu. Đó đơn giản là một sai lầm lớn, và rồi loại bỏ khả năng rộng lớn hơn trong việc xem xét tinh thần tính là gì. Rốt cuộc, bất cứ điều gì thực sự cải thiện điều kiện sống của con người đều là tinh thần, ngay cả khi chúng ta không hiểu từ nơi này sang nơi khác điều đó đã xảy ra như thế nào. Vì vậy, chúng ta lại cần sự thấu hiểu rộng lớn ấy, và không thể chỉ nói rằng, này, những người hai-bốn-sáu biết mọi thứ! Họ không biết. Vậy nên hy vọng sẽ có một số người ở những nơi khác nắm lấy cơ hội và nhiệm vụ của họ, và làm những điều mà chúng ta không bao giờ có thể làm. Chúng ta phải hy vọng là như vậy. Và chúng ta quả thực phải thúc đẩy điều đó nếu có thể. Và, bởi vì như bạn nói, điều đó sẽ rất khó khăn. Điều ông ấy nói là các quyền lực của chủ nghĩa duy vật sẽ chiến đấu đến cùng để duy trì đặc quyền của chúng, và bạn thấy điều đó ngay bây giờ. Bạn thấy điều đó ở các vị trí lãnh đạo cao cấp, sự ích kỷ như thế. Ôi trời. Nhưng rồi họ có một vài điều phải học từ các cung mềm, và sự trao đổi đó sẽ và phải xảy ra trong Kỷ nguyên Aquarius. |
|
[Let’s see, the light on the path. You know, Master Hilarion is obviously a first ray Monad but his sub-Monad ray as head of the fifth ray Ashram is more monadically the fifth. And what is interesting when DK gives the methods of resolution of the rays of attribute onto the rays of aspects, the fifth ray actually, majorly resolves into the first ray. So, Light on the Path, and if you read this book… I carried it with me all the time, kill out this, kill out that, Kill out, really, so first ray, but act as if you were one of the people who were still animated by that power. So, you kill out the bad motive, and you preserve the energy. So, kill out this but act as one who has this power. And Mabel Collins was apparently, from what I’ve heard, a very independent person in days when maybe women were not as independent as certainly they are now, and she had a great force. |
[Hãy xem, Ánh sáng trên Đường Đạo. Bạn biết đấy, Chân sư Hilarion hiển nhiên là một chân thần cung một nhưng cung phụ chân thần của Ngài với tư cách đứng đầu ashram cung năm thì về mặt chân thần lại nghiêng nhiều hơn về cung năm. Và điều thú vị là khi Chân sư DK đưa ra các phương pháp giải quyết của Các Cung Thuộc Tính vào Các Cung Trạng Thái, thì cung năm thực ra chủ yếu được giải quyết vào cung một. Vì vậy, Ánh sáng trên Đường Đạo, và nếu bạn đọc cuốn sách này… Tôi luôn mang nó theo bên mình, hãy diệt trừ cái này, hãy diệt trừ cái kia, diệt trừ, thật sự rất cung một, nhưng hãy hành động như thể bạn là một trong những người vẫn còn được mãnh lực đó làm sinh động. Vậy nên, hãy diệt trừ động cơ xấu, và giữ lại năng lượng. Vì vậy, hãy diệt trừ điều này nhưng hãy hành động như một người có quyền năng này. Và Mabel Collins rõ ràng, theo điều tôi nghe được, là một người rất độc lập trong những ngày mà có lẽ phụ nữ chưa độc lập như bây giờ, và bà có một mãnh lực lớn. |
|
Okay, before we get into our meditation, anybody identifying with these glamours? I certainly. I’ve had a fourth ray personality for a number of lives. I think it’s changing now. But sometimes, as you reach the end of a particular life, the ray of your next personality starts to emerge. DK tells us that, and especially if you’ve been in the arts, sometimes you can have a personality ray which stays the same for quite a number of lives. So, certainly I could identify with almost everything here, and maybe that’s the case for you too, or certain things you might be able to identify as characterizing you at some phase of your life, maybe no longer if you are… I remember, sort of searching for fourth ray souls, and there are not too many in incarnation, yet they’re coming in now rapidly, and by the time 2025 is reached, we’ll have the real influx of the fourth ray souls, and I wasn’t being too successful, because most of the people I knew were on the second ray or the first ray, the way it is in occultism. In DK’s groups, if you were on the first ray or the second ray, it almost seems like you had a chance of success. The people who are on the third ray, the sixth ray, the seventh ray in their soul nature, they didn’t do as well with his instruction as those people who are on one or two. |
Được rồi, trước khi chúng ta đi vào bài thiền của mình, có ai đồng nhất với những ảo cảm này không? Riêng tôi thì chắc chắn có. Tôi đã có một phàm ngã cung bốn trong nhiều kiếp sống. Tôi nghĩ bây giờ điều đó đang thay đổi. Nhưng đôi khi, khi bạn đi đến cuối một kiếp sống đặc biệt nào đó, cung của phàm ngã kế tiếp của bạn bắt đầu xuất hiện. Chân sư DK nói với chúng ta điều đó, và đặc biệt nếu bạn đã ở trong nghệ thuật, đôi khi bạn có thể có một cung phàm ngã giữ nguyên trong khá nhiều kiếp sống. Vì vậy, chắc chắn tôi có thể đồng hoá với hầu như mọi điều ở đây, và có lẽ điều đó cũng đúng với bạn, hoặc có những điều nhất định mà bạn có thể nhận ra là đã đặc trưng cho bạn trong một giai đoạn nào đó của đời mình, có thể không còn nữa nếu bạn đang… Tôi nhớ mình đã tìm kiếm các linh hồn cung bốn, và không có quá nhiều người đang lâm phàm, tuy nhiên họ đang đi vào rất nhanh, và vào lúc năm 2025 đến, chúng ta sẽ có sự đổ vào thực sự của các linh hồn cung bốn, và tôi đã không quá thành công, bởi vì hầu hết những người tôi biết đều ở cung hai hoặc cung một, đúng như trong huyền bí học. Trong các nhóm của Chân sư DK, nếu bạn ở cung một hoặc cung hai, dường như gần như bạn có cơ hội thành công. Những người ở cung ba, cung sáu, cung bảy trong bản chất linh hồn của họ đã không làm tốt với huấn thị của Ngài bằng những người ở cung một hay hai. |
|
But anyway, back in 1991, I gave a ray seminar in Germany with its fourth ray soul, and there was a big group. And I think I discovered in the way people express themselves and what they wanted out of life, what they were doing, that there were some fourth ray souls in that group. Now, when you’re looking at a ray of a nation, and you have two rays, one soul ray and the other personality, what it tells you is that in that country, there are a lot of souls on the soul ray of the country, a lot of them. That doesn’t mean that only because every country has all the soul rays. And this is the important point, a lot of souls who are on the personality ray of that country. Now, the majority of human beings right now they have the sixth ray or the third ray Personality, he tells us that somewhere. Go to the United States, let’s say, there’s a lot of people with six ray souls. That’s the personality ray of the country, and it’s represented by the souls in that country, and not necessarily by personalities. So, when we go to the Scandinavian countries here, we’re going to expect a lot of people on the seventh ray in their soul, and as the same for Russia. And given the Russian temperaments, we’re going to expect a lot of souls on the sixth ray, the personality ray of Russia. Remember what he says the new world religion comes out of Russia. So, what a combination of seven and six in the soul nature to give us exactly this new world religion. So, bear this in mind that even when you’re looking at the personality ray of a country. It is represented by souls on that ray, and that may not be an obvious thing, but at least it is what I’ve discovered to be the case. |
Nhưng dù sao đi nữa, trở lại năm 1991, tôi đã tổ chức một hội thảo về cung ở Đức với linh hồn cung bốn của nước này, và có một nhóm lớn. Và tôi nghĩ tôi đã khám phá ra qua cách mọi người biểu lộ bản thân và điều họ muốn từ cuộc sống, điều họ đang làm, rằng có một số linh hồn cung bốn trong nhóm đó. Bây giờ, khi bạn nhìn vào cung của một quốc gia, và bạn có hai cung, một cung linh hồn và cung kia là cung phàm ngã, điều nó cho bạn biết là trong quốc gia đó có rất nhiều linh hồn ở trên cung linh hồn của quốc gia, rất nhiều. Điều đó không có nghĩa là chỉ có thế, bởi vì mọi quốc gia đều có tất cả các cung linh hồn. Và đây là điểm quan trọng, có rất nhiều linh hồn ở trên cung phàm ngã của quốc gia đó. Hiện nay, đa số con người có cung phàm ngã là cung sáu hoặc cung ba, ông ấy nói với chúng ta điều đó ở đâu đó. Hãy đến Hoa Kỳ chẳng hạn, có rất nhiều người có linh hồn cung sáu. Đó là cung phàm ngã của quốc gia ấy, và nó được đại diện bởi các linh hồn trong quốc gia đó, chứ không nhất thiết bởi các phàm ngã. Vì vậy, khi chúng ta đến các nước Scandinavia ở đây, chúng ta sẽ mong đợi nhiều người ở cung bảy trong linh hồn của họ, và Nga cũng vậy. Và xét theo khí chất Nga, chúng ta sẽ mong đợi nhiều linh hồn ở cung sáu, cung phàm ngã của nước Nga. Hãy nhớ điều ông ấy nói: tôn giáo thế giới mới xuất phát từ Nga. Vậy nên, sự kết hợp bảy và sáu trong bản chất linh hồn thật là điều chính xác để đem lại cho chúng ta chính tôn giáo thế giới mới này. Vì vậy, hãy ghi nhớ điều này rằng ngay cả khi bạn đang nhìn vào cung phàm ngã của một quốc gia, nó vẫn được đại diện bởi các linh hồn trên cung đó, và điều đó có thể không phải là điều hiển nhiên, nhưng ít nhất đó là điều tôi đã khám phá là đúng. |
|
… |
… |
|
I think it’s really important when dealing with our own glamours that we see what they can do to us. We all have a few prominent ones. and maybe the most prominent are suspicion or paranoia on the first ray, self pity on the second ray, and criticism on the third ray, all reflected in the rays of attributes lower down on the totem pole, so to speak. So, at least to get a fix on what are prevailing glamours may be, and including the glamour of having no glamours, because we’ve outgrown them 😊. |
Tôi nghĩ điều thực sự quan trọng khi đề cập đến các ảo cảm của chính mình là chúng ta thấy chúng có thể làm gì với chúng ta. Tất cả chúng ta đều có một vài ảo cảm nổi trội. Và có lẽ những ảo cảm nổi trội nhất là sự nghi ngờ hay hoang tưởng trên cung một, tự thương hại trên cung hai, và chỉ trích trên cung ba, tất cả đều được phản chiếu trong các cung thuộc tính ở thấp hơn trên cây cột totem, có thể nói như vậy. Vì vậy, ít nhất cũng phải nắm được những ảo cảm đang chi phối là gì, kể cả ảo cảm cho rằng mình không có ảo cảm nào, vì chúng ta đã vượt qua chúng rồi. |
|
It’s not going to happen right away, and even if you should be one of those who is taking or has taken the third initiation, you still have to be watchful, because you can still fall into trouble until you sacrifice your causal body. And what Alexandra says about the second ray, if you feel connected with that, as so many here do, that they really are subject to all the glamors, there’s something so inclusive about the second ray that somehow they just absorb all the glamours at the same time. They have that, the brightest of all souls in terms of the light demonstration are on the second ray, just like the brightest of the Ray Lords, that Ray Lord who’s on the fifth ray is the brightest and most advanced of all the Ray Lords. And just think about Venus with a second and fifth ray component. So indeed, if the second ray is prominent somehow in your nature, the ability to identify with glamours on various rays is pretty strong. I found that to be the case. |
Điều đó sẽ không xảy ra ngay lập tức, và ngay cả nếu bạn là một trong những người đang nhận hoặc đã nhận lần điểm đạo thứ ba, bạn vẫn phải cảnh giác, bởi vì bạn vẫn có thể rơi vào rắc rối cho đến khi bạn hi sinh thể nguyên nhân của mình. Và điều Alexandra nói về cung hai, nếu bạn cảm thấy có liên hệ với điều đó, như rất nhiều người ở đây cảm thấy, rằng họ thực sự chịu ảnh hưởng của mọi ảo cảm, thì có điều gì đó rất bao gồm nơi cung hai khiến bằng cách nào đó họ hấp thụ tất cả các ảo cảm cùng một lúc. Họ có điều đó; những linh hồn sáng chói nhất trong tất cả các linh hồn xét về sự biểu lộ ánh sáng là ở cung hai, cũng như sáng chói nhất trong các Đấng Chúa Tể Cung, Đấng Chúa Tể Cung ở cung năm là sáng chói nhất và tiến hóa nhất trong tất cả các Đấng Chúa Tể Cung. Và hãy nghĩ đến Venus với thành phần cung hai và cung năm. Vậy nên quả thực, nếu cung hai nổi trội theo cách nào đó trong bản chất của bạn, thì khả năng đồng hoá với các ảo cảm trên nhiều cung khác nhau là khá mạnh. Tôi đã thấy điều đó là đúng. |
|
And how do you get rid of glamour finally? |
Và cuối cùng làm sao bạn loại bỏ ảo cảm? |
|
Well, we have occult methods, but the increasing mental focus and eventual mental polarization, and the ability to hold the mind steady in the light, so one can really see what’s going on in our desire body. That approach is useful to ridding ourselves of the kind of glamour in which everybody is walking so to speak. |
Vâng, chúng ta có các phương pháp huyền bí học, nhưng sự tập trung trí tuệ ngày càng tăng và cuối cùng là sự phân cực trí tuệ, cùng khả năng giữ trí tuệ vững trong ánh sáng, để người ta thực sự có thể thấy điều gì đang diễn ra trong thể dục vọng của mình. Cách tiếp cận đó hữu ích để loại bỏ loại ảo cảm mà mọi người đều đang bước đi trong đó, có thể nói như vậy. |
|
Define glamours |
Định nghĩa các ảo cảm |
|
I don’t know if I ever did it, but it’s distortion. There is a veil of impulsion on the etheric plane as Maya, there is a veil of distortion of the truth on the astral plane, that relates to the astral plane, and it’s glamour. There is a the next veil on the mental plane, called the veil of separation, and that relates to illusion. And then there’s one more. It’s called the veil of aspiration, and it probably relates to the personality that would like to achieve certain things, but doesn’t take the proper steps and is quite satisfied with simply aspiring and orienting itself towards the higher life but without doing what is necessary[4]. So, for me, a glamour is simply engulfed in wrong desire, a consciousness that is engulfed in desire which does not lead to truth or reality, to the good, the true the beautiful. It is a different kind of desire which leads away from the truth. |
Tôi không biết liệu tôi đã từng làm điều đó chưa, nhưng đó là sự bóp méo. Có một bức màn của xung lực trên cõi dĩ thái là ảo lực; có một bức màn bóp méo chân lý trên cõi cảm dục, liên hệ với cõi cảm dục, và đó là ảo cảm. Có bức màn kế tiếp trên cõi trí, được gọi là bức màn của sự chia cách, và nó liên hệ với ảo tưởng. Và rồi còn một bức màn nữa. Nó được gọi là bức màn của khát vọng, và có lẽ nó liên hệ với phàm ngã muốn đạt được những điều nào đó, nhưng không thực hiện các bước thích hợp và hoàn toàn hài lòng với việc chỉ đơn thuần khát vọng và định hướng bản thân về đời sống cao hơn mà không làm điều cần thiết. Vì vậy, đối với tôi, một ảo cảm đơn giản là bị nhấn chìm trong dục vọng sai lầm, một tâm thức bị nhấn chìm trong dục vọng không dẫn đến chân lý hay thực tại, đến điều thiện, điều chân, điều mỹ. Đó là một loại dục vọng khác dẫn đi xa khỏi chân lý. |
|
Now, of the Axis powers, [for we older types, the Second World War is still very well for me, at least it’s very much in my mind all the time, I don’t know why], but the Axis powers, Japan representated Maya, Italy represented Illusion, and Germany, the most powerful of all, representated glamour. Now, they had a whole system of desire based on wrong thoughts and based on separative attitude and based on domination and racism and all that, about being the master race. Their whole system of aspiration was on defeating the other groups who were to be enslaved, while the Germans manifested as the master race. But as we know from DK, he says there’s no pure racial type anymore, and that would have been utterly impossible. So, they had a really wrong distorted desire, which was driving them away from the truth, away from reality, away from the Plan. This was their distortion, and they put everything they had into it. And that was their glamour. So, I always associate the word distortion with glamour. If you’ve ever been to an amusement park, most of us have, you go into the funhouse, and in the funhouse, there are these crazy mirrors, they’re warped and they’re all different shapes. And your feet may look this tall, and your head may look this tall. And that’s distortion. It’s such a unbalanced point of view that your desire nature starts longing for things that are not real, and have no proportional relationship to each other. It’s not true what you desire. And a lot of us fall into desiring the untrue, the unbeautiful, and the bad based on our perceptions. |
Bây giờ, trong các cường quốc phe Trục, [đối với những người lớn tuổi như chúng tôi, Thế chiến thứ hai vẫn còn rất rõ, ít nhất đối với tôi, nó luôn hiện diện rất nhiều trong tâm trí tôi, tôi không biết tại sao], nhưng các cường quốc phe Trục, Nhật Bản đại diện cho ảo lực, Ý đại diện cho ảo tưởng, và Đức, mạnh nhất trong tất cả, đại diện cho ảo cảm. Bây giờ, họ có cả một hệ thống dục vọng dựa trên những tư tưởng sai lầm và dựa trên thái độ chia cách và dựa trên sự thống trị và chủ nghĩa chủng tộc cùng mọi thứ như thế, về việc là chủng tộc thượng đẳng. Toàn bộ hệ thống khát vọng của họ đặt trên việc đánh bại các nhóm khác để các nhóm ấy bị nô dịch, trong khi người Đức biểu hiện như chủng tộc thượng đẳng. Nhưng như chúng ta biết từ Chân sư DK, Ngài nói không còn kiểu chủng tộc thuần chủng nào nữa, và điều đó hẳn đã hoàn toàn bất khả. Vì vậy, họ có một dục vọng bóp méo thực sự sai lầm, đang đẩy họ rời xa chân lý, rời xa thực tại, rời xa Thiên Cơ. Đó là sự bóp méo của họ, và họ đã dồn mọi thứ mình có vào đó. Và đó là ảo cảm của họ. Vì vậy, tôi luôn liên kết từ bóp méo với ảo cảm. Nếu bạn từng đến công viên giải trí, hầu hết chúng ta đều đã từng, bạn đi vào nhà gương, và trong nhà gương có những chiếc gương điên rồ ấy, chúng bị vặn vẹo và có đủ mọi hình dạng khác nhau. Chân bạn có thể trông cao thế này, và đầu bạn có thể trông cao thế kia. Và đó là sự bóp méo. Đó là một quan điểm mất cân bằng đến mức bản chất dục vọng của bạn bắt đầu khao khát những điều không có thật, và không có mối tương quan cân xứng nào với nhau. Điều bạn ham muốn không phải là thật. Và rất nhiều người trong chúng ta rơi vào việc ham muốn điều không chân thực, không đẹp đẽ, và xấu ác dựa trên các tri giác của mình. |
|
Now, it’s very interesting about the fourth ray, that he says they take their illusions and they drag them down onto the astral plane and make the glamours out of them. Maybe we’ll see a little bit more about that as we get on in the book[5]. |
Bây giờ, điều rất thú vị về cung bốn là ông ấy nói họ lấy các ảo tưởng của mình và kéo chúng xuống cõi cảm dục rồi biến chúng thành các ảo cảm. Có lẽ chúng ta sẽ thấy thêm một chút về điều đó khi tiếp tục đi trong cuốn sách. |
|
Alexandria is saying here that the glamour has come and go. |
Alexandria đang nói ở đây rằng ảo cảm đến rồi đi. |
|
And yeah, look, when you have an astrological chart, you have progressions, astrological progressions, you have astrological directions where everything moves like the sun moves, and the progressions one day was one year, the energies are always changing. And if you’re under a very heavy Pluto transits, let’s say, a lot of the glamours that may have been along the first ray line will be accentuated. Same thing for Neptune, it’ll be more on the second ray, or Jupiter. So, the astrology feeds the accentuation of various glamours at different times, but sometimes, there’s just some prevailing things that are lasting life to life to life, and if we could locate what they are, we would come closer to what DK calls, solving our problem. So, there is mutation, but there’s also some rather stubborn skandhas does inherited from the past and persisting in the present as tendency which has a lot of coherency about it, and is causing trouble. And DK tried to locate that for his people, you know, and to give them solutions. Well, we don’t have him in quite now in the same way for all of us that, but we do have something. We have his wonderful writing, so maybe we can locate what those are particularly. |
Và đúng vậy, khi bạn có một lá số chiêm tinh, bạn có các tiến trình, các tiến trình chiêm tinh; bạn có các chỉ hướng chiêm tinh, trong đó mọi thứ chuyển động như mặt trời chuyển động; và trong các tiến trình, một ngày tương ứng với một năm; các năng lượng luôn luôn thay đổi. Và nếu bạn đang ở dưới những quá cảnh Sao Diêm Vương rất nặng, Chúng ta hãy nói rằng, thì nhiều ảo cảm có thể đã nằm trên tuyến Cung một sẽ được nhấn mạnh thêm. Với Sao Hải Vương cũng vậy, nó sẽ nghiêng nhiều hơn về cung hai, hoặc Sao Mộc. Vì vậy, chiêm tinh học nuôi dưỡng sự nhấn mạnh của nhiều ảo cảm khác nhau vào những thời điểm khác nhau, nhưng đôi khi vẫn có những điều chi phối nào đó kéo dài từ kiếp này sang kiếp khác sang kiếp khác, và nếu chúng ta có thể xác định được chúng là gì, chúng ta sẽ tiến gần hơn đến điều mà Chân sư DK gọi là giải quyết vấn đề của mình. Vì vậy, có sự biến đổi, nhưng cũng có một số skandha khá ngoan cố được thừa hưởng từ quá khứ và vẫn tồn tại trong hiện tại như một khuynh hướng có rất nhiều tính cố kết, và đang gây rắc rối. Và Chân sư DK đã cố gắng xác định điều đó cho những người của Ngài, và trao cho họ các giải pháp. Hiện nay, chúng ta không có Ngài theo cùng một cách như thế cho tất cả chúng ta, nhưng chúng ta vẫn có một điều gì đó. Chúng ta có trước tác tuyệt vời của Ngài, vì vậy có lẽ chúng ta có thể xác định đặc biệt những điều ấy là gì. |
|
And I’ve just got a question about eccentricity, a glamour. |
Và tôi chỉ có một câu hỏi về tính lập dị, một ảo cảm. |
|
Michael |
Michael |
|
That’s interesting, because what you’ve just asked is a Uranian question. This is the planet of eccentricity, and being off the center. And eventually, of course, it can lead to a very good thing, that God is an intelligible sphere whose center is everywhere—that’s eccentric, not just one center—and whose circumference is nowhere. But people when they cultivate their eccentricity and use it in defiance of others, not to be cooperative, to put others down to gain admiration from others. You see people, let’s say… what are they doing? They’re even having their eyeballs tattooed😒. You know what I mean. You see some monstrous things that are emerging in terms of how people look. Why are they doing that? A lot of it is to gain attention and to stand out, to be noticed and all that, and that plays right into the other glamours about being self centered, and about wanting to be loved and wanting to be praised, and so eccentricity. It might just be, for instance, a very kind of interesting character, who sees things in a different way, and is not just going on the normal Saturnian path, but says, Hey, we can come at this from another angle, and then people say, Oh, well, he or she is eccentric. But on the other hand, they may really find something good for humanity. So, they’re doing it for us in a way of purpose. But those who do it in order to stand out, and to be admired and to be acclaimed, and to be different from everybody that leads right into a host of glamors. So, I suppose it’s the question of the motive, and what it is yielding at any time. I mean, let’s face it, Einstein, sort of this embodiment of third ray, fifth ray intelligence, was eccentric, and there are a number of the geniuses who are eccentric, and they contributed something to humanity which was of great value. And he said, What is common sense? And then he defines it as an eccentric would define it. It’s the the sum total of the prejudices you have accumulated up to the age of 70. That’s how he defined common sense. So right away, he’s not going to be on the straight and narrow path when it comes to the perception of his psyche. He says, people are not curious. They don’t look at everyday events and say, Why is that really happening? But maybe an eccentric would. So, it just depends on why the eccentricism exists, because the center occupied by many people may not be revelatory at all. It may be in fact the kind of a center that is simply socially conditioned, and the eccentric may be more uncentered than the others. On the other hand, the weird eccentric and the weird eccentric groups, and let’s just say, everybody’s dyeing their hair green today and whatever, it’s okay, but people dress act peculiarly for what purpose, and then it falls into glamour but easily, at least that’s the way I see it. |
Điều đó thật thú vị, bởi vì điều bạn vừa hỏi là một câu hỏi mang tính Uranus. Đây là hành tinh của tính lập dị, và của việc lệch khỏi trung tâm. Và dĩ nhiên, rốt cuộc nó có thể dẫn đến một điều rất tốt, rằng Thượng đế là một khối cầu khả tri mà trung tâm ở khắp mọi nơi — đó là lập dị, không chỉ có một trung tâm — và chu vi thì không ở đâu cả. Nhưng khi con người nuôi dưỡng tính lập dị của mình và dùng nó để chống đối người khác, để không hợp tác, để hạ thấp người khác nhằm giành sự ngưỡng mộ từ người khác. Bạn thấy người ta, Chúng ta hãy nói rằng… họ đang làm gì? Họ thậm chí còn xăm cả nhãn cầu của mình. Bạn hiểu ý tôi mà. Bạn thấy những điều quái dị đang xuất hiện xét về diện mạo của con người. Tại sao họ làm điều đó? Phần lớn là để thu hút sự chú ý và nổi bật lên, để được để ý và tất cả những điều đó, và điều ấy trực tiếp rơi vào những ảo cảm khác về sự tập trung vào bản thân, về việc muốn được yêu thương và muốn được ca ngợi, và vì thế là tính lập dị. Chẳng hạn, nó cũng có thể chỉ là một tính cách rất thú vị, nhìn mọi sự theo một cách khác, và không chỉ đi theo con đường Saturn quen thuộc, mà nói rằng, này, chúng ta có thể tiếp cận điều này từ một góc độ khác, rồi người ta nói, ồ, ông ấy hay bà ấy thật lập dị. Nhưng mặt khác, họ có thể thực sự tìm ra điều gì đó tốt đẹp cho nhân loại. Vì vậy, theo một nghĩa nào đó, họ đang làm điều đó vì mục đích. Nhưng những ai làm điều đó để nổi bật, để được ngưỡng mộ, được tung hô, và để khác với mọi người, thì điều đó dẫn thẳng vào cả một đám ảo cảm. Vì vậy, tôi cho rằng đó là vấn đề động cơ, và vào bất kỳ lúc nào nó đang mang lại điều gì. Ý tôi là, hãy đối diện sự thật, Einstein, hiện thân kiểu như của trí tuệ cung ba, cung năm, là người lập dị, và có một số thiên tài cũng lập dị, và họ đã cống hiến cho nhân loại điều gì đó có giá trị lớn lao. Và ông ấy nói, lẽ thường là gì? Rồi ông định nghĩa nó theo cách mà một người lập dị sẽ định nghĩa. Đó là tổng số những thành kiến bạn đã tích lũy cho đến năm 70 tuổi. Đó là cách ông định nghĩa lẽ thường. Vì vậy, ngay lập tức, ông sẽ không đi trên con đường thẳng và hẹp khi nói đến sự nhận thức về tâm lý của mình. Ông nói, con người không tò mò. Họ không nhìn vào những sự kiện hằng ngày và nói, tại sao điều đó thực sự xảy ra? Nhưng có lẽ một người lập dị thì có. Vì vậy, điều đó chỉ tùy thuộc vào lý do vì sao tính lập dị tồn tại, bởi vì trung tâm mà nhiều người chiếm giữ có thể hoàn toàn không mang tính mặc khải. Thực ra, đó có thể chỉ là một loại trung tâm đơn thuần bị xã hội định hình, và người lập dị có thể ít bị đóng khung trong trung tâm hơn những người khác. Mặt khác, kẻ lập dị kỳ quái và những nhóm lập dị kỳ quái, và Chúng ta hãy chỉ nói rằng, ngày nay ai cũng nhuộm tóc xanh lá hay gì đó, thì cũng được thôi, nhưng người ta ăn mặc và hành xử kỳ quặc là vì mục đích gì, và rồi điều đó rất dễ rơi vào ảo cảm, ít nhất đó là cách tôi nhìn thấy. |
|
A lot of artists that I know like to keep themselves off center and cultivate eccentricity, and avoid bringing themselves into center, because they’re worried that if they lose their eccentricity, they’ll lose their artistic edge, |
Nhiều nghệ sĩ mà tôi biết thích giữ mình lệch khỏi trung tâm và nuôi dưỡng tính lập dị, tránh đưa mình vào trung tâm, vì họ lo rằng nếu mất đi tính lập dị thì họ sẽ mất đi sắc cạnh nghệ thuật của mình, |

Michael
|
I can see that. I really can see that, and they’re afraid of conformity, and that can dull everything down. They may want to emphasize some aspect of their own nature which is quite different from other people’s, and other people judge them to be accented, where in terms of their own expression, their right where they need to be. Of course, there’s a stage where you’re really emphasizing your individualism. You know what I mean, and DK says, Hey, most people who are in my groups have been through the period of individual emphasis, and they have also spent a life or two in a convent or a monastery or something like that. And then he gets them and he trains them further. But let’s just say the glorification of the personality sometimes goes along with eccentricity. I mean, look, how did Salvador Dali dress? It gives me the wildest kinds of combinations. But this was all considered a self expression, and only to other people could they say, “Oh, he’s really an eccentric for him, it might have been right on target”. So, we cannot judge too quickly. I know people who are changing their names all the time because they found some new strand in their character that they want to emphasize. People will look at them as an eccentric, but maybe they’re really onto something. So it has to be examined carefully. I think we cannot say, eccentricity is always a glamour, we cannot say that. |
Tôi có thể hiểu điều đó. Tôi thực sự có thể hiểu điều đó, và họ sợ sự đồng dạng, và điều đó có thể làm mọi thứ trở nên cùn mòn. Họ có thể muốn nhấn mạnh một phương diện nào đó trong bản chất riêng của mình vốn khá khác với người khác, và người khác phán xét họ là quá khác thường, trong khi xét theo sự biểu đạt của chính họ, họ lại đang ở đúng nơi mình cần ở. Dĩ nhiên, có một giai đoạn khi bạn thực sự nhấn mạnh chủ nghĩa cá nhân của mình. Bạn hiểu ý tôi mà, và Chân sư DK nói, này, hầu hết những người ở trong các nhóm của tôi đã đi qua giai đoạn nhấn mạnh cá tính cá nhân, và họ cũng đã trải qua một hay hai kiếp trong tu viện hay đan viện hoặc điều gì đó tương tự. Rồi Ngài tiếp nhận họ và huấn luyện họ thêm nữa. Nhưng Chúng ta hãy chỉ nói rằng sự tôn vinh phàm ngã đôi khi đi cùng với tính lập dị. Ý tôi là, hãy nhìn xem, Salvador Dali ăn mặc như thế nào? Điều đó gợi cho tôi những kiểu kết hợp hoang dã nhất. Nhưng tất cả điều này đều được xem là sự biểu đạt bản thân, và chỉ người khác mới có thể nói, “Ồ, ông ấy thật là lập dị”; còn đối với ông, điều đó có thể hoàn toàn đúng đích. Vì vậy, chúng ta không thể phán xét quá nhanh. Tôi biết những người cứ luôn thay đổi tên của mình vì họ tìm thấy một sợi mạch mới nào đó trong tính cách mà họ muốn nhấn mạnh. Người ta sẽ nhìn họ như một kẻ lập dị, nhưng có lẽ họ thực sự đang chạm đến một điều gì đó. Vì vậy, điều đó phải được xem xét cẩn thận. Tôi nghĩ chúng ta không thể nói rằng tính lập dị lúc nào cũng là một ảo cảm, chúng ta không thể nói như vậy. |
|
I was just wondering if perhaps some glamour could be defined as anything that is off center? |
Tôi chỉ tự hỏi liệu có lẽ một ảo cảm có thể được định nghĩa là bất cứ điều gì lệch khỏi trung tâm hay không? |
|
Michael |
Michael |
|
Well, It’s off the soul center. It’s different. But maybe you see some type of expression that other conformist people would say, Oh, my goodness, beyond the fence, on the fence, but in fact, for you, it’s absolutely right. It is your soul, it is what’s going on. So, the judgments of eccentricity have to be carefully analyzed. |
À, nó lệch khỏi trung tâm linh hồn. Điều đó khác. Nhưng có thể bạn thấy một kiểu biểu đạt nào đó mà những người quá theo khuôn mẫu khác sẽ nói, ôi trời ơi, vượt rào rồi, ở trên hàng rào rồi, nhưng thực ra đối với bạn, nó hoàn toàn đúng. Đó là linh hồn của bạn, đó là điều đang diễn ra. Vì vậy, những phán đoán về tính lập dị phải được phân tích cẩn thận. |
|
I’m sure there was a lot of people look at us and what we do and what we study, we do appear pretty eccentric. I sometimes, being a Cancerian type, I tend to get back together with old friends that I haven’t known since I was 10 years old, and I sometimes tell them what I’m into, they’ve taken a fairly conventional line, and I really look to them like I’ve lost my mind. And I’m off somewhere, where no sane person would be. It just depends on your value system. It’s a complicated situation. |
Tôi chắc rằng có nhiều người nhìn chúng ta và những gì chúng ta làm và những gì chúng ta nghiên cứu, thì chúng ta có vẻ khá lập dị. Đôi khi, là một kiểu người Cancer, tôi có khuynh hướng kết nối lại với những người bạn cũ mà tôi không gặp từ khi 10 tuổi, và đôi khi tôi kể cho họ nghe điều tôi đang theo đuổi; họ đã đi theo một đường lối khá quy ước, và trong mắt họ tôi thực sự trông như thể đã mất trí. Và tôi đang ở đâu đó mà không một người tỉnh táo nào lại ở đó. Điều đó chỉ tùy thuộc vào hệ giá trị của bạn. Đó là một tình huống phức tạp. |
|
… |
… |
|
Yeah, Light on the path. I’m not gonna forget that again. I think that little book kind of burns a hole in my briefcase. You can’t read that book without getting all stirred up. He really is somehow so uncompromising in that book. You just don’t have a chance to live a nice normal, peaceable, non battling, non battling life. See that you battle but see that you battle for the right cause and for the right purpose and against the right enemy. Master Morya is very peculiar. He used to have his Chamberlain or his advisor or advisors. Bring him his enemies list. Well, we haven’t heard about this since Richard Nixon[6]. Anyway, his list of enemies, he wants to review it more, he wanted to review it to see whether some worthy name had not been added to his enemies list. That doesn’t mean he wouldn’t oppose such a person. But taking a very large understanding of the battle, he would realize move on a pace, and I think master Morya very much has the one two and four ray, that is my impression. And the King Solomon to the one and two, somehow he blends one and two, and he’s just a great lover of beauty, which brings in the fourth ray. I think those are his rays, and I think they have been prominent in his various incarnations. |
Vâng, Ánh sáng trên Đường Đạo. Tôi sẽ không quên điều đó lần nữa đâu. Tôi nghĩ cuốn sách nhỏ ấy như đốt thủng cả chiếc cặp của tôi. Bạn không thể đọc cuốn sách ấy mà không bị khuấy động hoàn toàn. Bằng cách nào đó, trong cuốn sách ấy ông thực sự quá mực không khoan nhượng. Bạn đơn giản không có cơ hội để sống một cuộc đời tử tế, bình thường, yên ổn, không chiến đấu, không chiến đấu. Hãy thấy rằng bạn chiến đấu, nhưng hãy thấy rằng bạn chiến đấu vì chính nghĩa, vì mục đích đúng đắn, và chống lại đúng kẻ thù. Chân sư Morya rất đặc biệt. Ngài từng bảo viên thị thần của Ngài hay cố vấn của Ngài hoặc các cố vấn của Ngài mang đến cho Ngài danh sách kẻ thù của mình. Chà, chúng ta chưa nghe điều này kể từ thời Richard Nixon. Dù sao đi nữa, danh sách kẻ thù của Ngài, Ngài muốn xem lại nó thêm nữa, Ngài muốn xem lại để biết liệu có tên tuổi xứng đáng nào chưa được thêm vào danh sách kẻ thù của Ngài hay không. Điều đó không có nghĩa là Ngài sẽ không chống lại một người như thế. Nhưng với một sự thấu hiểu rất rộng về cuộc chiến, Ngài sẽ nhận ra hãy tiến bước, và tôi nghĩ Chân sư Morya rất có cung một, hai và bốn, đó là ấn tượng của tôi. Và vua Solomon thì thuộc cung một và hai; bằng cách nào đó ông hòa trộn cung một và hai, và ông là một người yêu cái đẹp vĩ đại, điều này đưa vào cung bốn. Tôi nghĩ đó là các cung của Ngài, và tôi nghĩ chúng đã nổi trội trong nhiều lần lâm phàm khác nhau của Ngài. |
[1] The fourth ray will come into manifestation before many generations have passed, but only from the angle of its incarnating Monad, and not from the angle of its active Ashram. (EXH 581)
[2] “Revolutionary War” đề cập đến cuộc Chiến tranh Cách mạng Mỹ (1775-1783), là cuộc chiến giữa các thuộc địa Bắc Mỹ và Vương quốc Anh, dẫn đến việc Hoa Kỳ giành được độc lập. Thầy Hiệu trưởng MDR không chắc chắn về mức độ ảnh hưởng của “sự cuốn hút” hay “cơn sốt chiến tranh” đối với dân chúng trong thời kỳ Chiến tranh Cách mạng như đã thấy trong cuộc Nội chiến Mỹ và các cuộc chiến khác như Thế chiến thứ nhất.
[3] To all of you I say: My love surrounds you and the aura of the Ashram of which I am the centre stands like a great defending wall around you and around all who are battling for the right. See that you battle. You can then, if you will, sense this loving protection. Each day, if you will, you can put yourself en rapport with your Master. We are not blind or uncaring. We know, however, that there are worse evils than death and pain. DINA I, 101
[4] “Next to the earthly plane is found the Veil of Impulsion and then the Hall of Concentration. To that succeeds the Veil of Distortion, related to the world of glamour as impulsion is to force. Beyond that veil is found the Hall of Choice. And then we find another veil, the Veil of Separation, and beyond it lies the Hall of Blinded Men—blinded by light but facing towards the final veil, the Veil of Aspiration. Four veils, three halls and many men.” RI196
[5] Fourth ray people are peculiarly prone to fall into glamour and thus to produce a condition which is one of extreme difficulty. I might define their problem by saying that they tend to bring their illusions down to the astral plane and there clothe them with glamour and have consequently [Page 224] a double problem upon their hands; they are faced with a unification of glamour and illusion. They are, however, the group of souls which will eventually reveal the true nature of the intuition and this will be the result of their illusory glamorous fight in the world of appearances.GAW224
[6] Danh sách kẻ thù của Richard Nixon, hay “Nixon’s Enemies List,” là một tài liệu nổi tiếng từ thời kỳ Nixon làm tổng thống Hoa Kỳ. Danh sách này là một phần của chiến lược mà chính quyền Nixon sử dụng để theo dõi và đối phó với những người mà họ coi là mối đe dọa chính trị hoặc đối thủ tiềm năng. Danh sách này bao gồm các chính trị gia, nhà báo, nhà hoạt động, và những nhân vật nổi tiếng mà Nixon và đội ngũ của ông cho là có quan điểm bất lợi hoặc đe dọa tới quyền lực và uy tín của tổng thống.
Lý do và mục đích của danh sách:
Giám sát và đối phó: Mục đích chính của danh sách là để theo dõi và tìm cách làm suy yếu hoặc gây khó khăn cho những cá nhân này. Điều này có thể bao gồm việc dùng các biện pháp pháp lý hoặc hành động chính trị để gây tổn thất đến danh tiếng hoặc ảnh hưởng của họ.
Bảo vệ quyền lực: Nixon nổi tiếng là một tổng thống có xu hướng bảo thủ và nghi ngờ, điều này khiến ông coi nhiều người là kẻ thù tiềm năng.
Nội dung của danh sách:
Danh sách kẻ thù nổi tiếng nhất của Nixon được tiết lộ trong các phiên điều trần liên quan đến vụ bê bối Watergate. Danh sách này gồm nhiều nhà báo và chính trị gia như nhà báo danh tiếng Daniel Schorr, thượng nghị sĩ Edward M. Kennedy, và nhiều nhân vật công chúng khác.
Ngoài ra, danh sách còn có những cá nhân hoạt động trong các lĩnh vực như điện ảnh và âm nhạc, những người có quan điểm tự do hoặc đã công khai chỉ trích chính sách của Nixon.