General Contrasts Between Ray 4 and Ray 7
Ray 4 vs. Cung 4 so với |
Ray 7 Cung 7 |
1. The artist Nghệ sĩ |
1. The administrator (7A) Quản trị viên (7A) |
2. The dramatist [especially (4B)] Nhà viết kịch [đặc biệt (4B)] |
2. The ceremonialist (7C) Người tổ chức nghi lễ (7C) |
3. The harmonizer (4A) Người hòa giải (4A) |
3. The reorganizer (7B) Người tái cấu trúc (7B) |
4. Emphasis on psychological sensitivity Nhấn mạnh vào sự nhạy cảm về tâm lý |
4. Emphasis on objective manifestation Nhấn mạnh vào biểu hiện khách quan |
5. Ability in the use of color Khả năng sử dụng màu sắc |
5. Ability in the creation of form and structure Khả năng tạo ra hình thức và kết cấu |
6. Colorist Người chuộng màu sắc |
6. Formalist Người theo chủ nghĩa hình thức |
7. Painting Vẽ tranh |
7. Sculpture Điêu khắc |
8. Lives often in the world of the imagination Sống thường xuyên trong thế giới tưởng tượng |
8. Lives in the world of manifest, objective reality Sống trong thế giới hiện thực, thực tế khách quan |
9. Exaggerative, inaccurate, caring little for managing details Phóng đại, ít chính xác, ít quan tâm tới quản lý chi tiết |
9. Extreme care in the management of details Cực kỳ cẩn trọng trong việc quản lý chi tiết |
10. Spontaneity Bộc phát |
10. Thoroughly planned action Hành động được lên kế hoạch kỹ lưỡng |
11. Improvisation Ứng biến |
11. Thoroughly rehearsed activity Tập dượt kỹ càng |
12. Given to original, unusual responses Phản ứng độc đáo, bất thường |
12. Often unoriginal, subject to established precedent [(7A) but not (7B)] Phản ứng thông thường, theo tiền lệ đã có [(7A), ko phải (7B)] |
13. Nonconformity Không tương thích |
13. Conformity (7A) Tương thích (7A) |
14. Adjusts harmoniously to existing conditions (4A) Điều chỉnh hài hòa với các điều kiện hiện tại (4A) |
14. Nonconforming initiatives Disruptive of existing conditions (7B) Khởi xướng phá vỡ các điều kiện có trước không tương quan (7B) |
15. Blends and harmonizes (4A) Pha trộn và hài hoà (4A) |
15. Sorts and organizes Sắp xếp và tổ chức |
16. Free associative Không theo trình tự |
16. Sequential Theo trình tự |
17. Improvisational Ngẫu hứng |
17. Acts according to standard, or established procedures [especially (7A) and (7C)] Hành động theo chuẩn mực, hay các quy trình đã đặt ra (đặc biệt 7A) |
18. Pliability Mềm dẻo |
18. Stability Ổn định |
19. Erratic, not always conscientious and reliable Thất thường, thường không chỉn chu, không đáng tin cậy |
19. Extremely conscientious and reliable [especially (7A) and (7C)] Cực kỳ chỉn chu và đáng tin cậy (đặc biệt 7A và 7C) |
20. Vacillation Chao đảo, hay dao động |
20. Rhythmic movement Thay đổi có nhịp điệu |
21. Subject to moods [especially (4B)] Phụ thuộc vào cảm xúc (đặc biệt 4B) |
21. Even-tempered Cảm xúc ổn định |
22. Temperamental [especially (4B)] Tính khí thất thường (đặc biệt 4B) |
22. Polite and courteous Lịch sự và nhã nhặn |
23. Works in fits and starts [especially (4B) Làm việc thất thường (đặc biệt 4B) |
23. Works at an even pace
Làm việc đều đặn |
24. Not often well-suited for organizational work Thường không phù hợp lắm với công việc tổ chức |
24. The “organization man”
Là người có khả năng tổ chức cao |
25. Lacks practical forethought, improvident Thiếu tính toán thực tế, không biết lo xa |
25. Well-grounded, anchored Thực tế, chắc chắn |
26. Often lacks courage to stand up for laws and principles Thường thiếu dũng khí ủng hộ các luật lệ và nguyên tắc |
26. Courage to fulfill the law in every particula Đầy can đảm thực thi luật lệ trong mọi trường hợp |
27. Materially impractical Tính ứng dụng vật chất thấp |
27. Very practical economically and financially Rất thực dụng về kinh tế và tài chính |
28. Disinterested in mechanics Không yêu thích máy móc kỹ thuật |
28. Mechanically practical, and often inventive; “hands on” Giỏi máy móc kỹ thuật, thường sáng tạo và khéo tay |
29. Usually emotionally expressive Thường thể hiện cảm xúc |
29. More restrained emotionally Có xu hướng kiềm chế cảm xúc |
30. Behavior often uncontrolled [especially (4B)] Hành xử thường không có kiểm soát (đặc biệt 4B)
|
30. Well-regulated behavior
Hành xử theo các nguyên tắc |
31. Habitually lives with stress and strain Thích sống với áp lực và căng thẳng |
31. Adopts a smoother, relatively frictionless life style Sống theo lịch trình đều đặn và êm đềm |
32. Works creatively, but not always with practical efficiency Hoạt động sáng tạo nhưng không phải luôn luôn mang lại hiệu quả thực tiễn |
32. Great practical efficiency Hiệu quả thực tiễn rất cao |
33. Unpredictability Khó đoán định |
33. Predictable; behavior subject to routine and habit [especially (7A) and (7C)] Dễ đoán định; hành động theo lịch trình và thói quen (đặc biệt cung 7A và 7C) |
34. Needs development of the will Cần phát triển ý chí |
34. Steadfast expression of the will Thể hiện ý chí kiên định |
35. Attunes to others rather than attempt to control them Hòa hợp với mọi người hơn là kiểm soát họ
|
35.controls and manages the behavior of others Lãnh đạo, kiểm soát hành động người khác |
36. Few executive and administrative abilities Có ít khả năng hành chính quản trị
|
36.well-developed executive and administrative abilities Có năng lực cao làm hành chính quản trị |
37. Adjusts to individual idiosyncrasies Điều chỉnh theo từng đặc tính cá nhân |
37.adjusts individual idiosyncrasies to the rules (whether established rules or self-made) Điều chỉnh đặc tính cá nhân theo các qui luật (dù đó là qui luật tắc có trước hay tự tạo ra) |
38. Attunes easily to all kinds of people Hòa hợp dễ dàng với mọi tuýp người |
38. Does not easily attune to those who do not measure up to a high standard Không dễ dàng hòa hợp với những người không đạt tới một tiêu chuẩn cao |
Major Ray 4 and Ray 7 Differences — Những điểm khác biệt chủ yếu giữa cung 4 và cung 7
These are the two rays most associated with artistry. Ray four is the ray of color; ray seven, the ray of form. When an artist has a highly developed sense of both form and color, his work is of the highest calibre. The contrast between color and form has many implications when it comes to comparing these rays. Color is related to vibration and frequency. |
Đây là hai cung gắn liền với nghệ thuật nhất. Cung bốn là cung của màu sắc; cung bảy là cung của hình thể. Khi một nghệ sĩ có khả năng cảm thụ cao cả về hình thể lẫn màu sắc, tác phẩm của nghệ sĩ đó có tầm cỡ cao nhất. Sự tương phản giữa màu sắc và hình thể có nhiều gợi ý khi so sánh các cung này. Màu sắc có liên quan đến rung động và tần số. |
Fourth ray people are harmonizers and they depend upon their acute sensitivity to juxtaposed vibrations in order to determine what is aesthetically pleasing and harmoniously integrated. This faculty for sensing harmonious or inharmonious vibrations is one of their primary psychological functions. Ray seven people do not so much differentiate between contrasting qualities (combinations of complex vibrational frequencies); instead, they are sensitive to the clarity and appropriateness of form. They tend to notice boundaries, outlines, limits and contours which, in essence, define the shape of forms. It is the shape of a form which, to a significant degree, determines the extent to which an idea is appropriately embodied or expressed by the form. |
Những người cung 4 là những người hài hoà và họ tùy thuộc vào độ nhạy cảm sắc bén với những làn rung động kế cận nhau để xác định tính tích hợp thẩm mỹ và hài hòa. Năng lực cảm nhận sự rung động hài hòa hoặc bất hài hòa là một trong những chức năng tâm lý chính của họ. Trong khi đó, người cung 7 không phân biệt quá sâu sắc các rung động tương phản (các kết hợp của các tần số rung động phức tạp); thay vào đó, họ nhạy cảm với sự rõ ràng và sự phù hợp của hình thức. Họ có xu hướng nhận thấy các ranh giới, phác thảo, giới hạn và đường viền mà về bản chất xác định hình dạng của các hình thể. Hình dạng của một hình thể, ở một mức độ đáng kể, xác định mức độ mà một ý tưởng được thể hiện phù hợp hoặc thể hiện bằng hình thức. |
Extrapolating from these perceptual tendencies, it can be seen that ray seven people are much more definite (defined) in their approach to living than are those upon the fourth ray. They have an eye for structural relationships, and for the exact arrangement of the various aspects of any form or group of forms. The fourth ray sense of form may be much weaker, and the manner of the fourth ray person more indefinite, vacillating and uncertain. It is said that thought forms created by seventh ray people are very “clearcut.” Those created by fourth ray people, while very colorful and lively, would be less distinct, less well-defined. |
Theo khuynh hướng nhận thức này, có thể thấy rằng người cung 7 thể hiện rõ ràng trong cách tiếp cận các vấn đề của cuộc sống hơn là người cung 4. Họ có cái nhìn rõ ràng về các mối quan hệ cấu trúc, và về sự sắp xếp chính xác của các khía cạnh khác nhau của bất kỳ hình thể hoặc nhóm các hình thể nào. Khả năng cảm nhận hình thể của người cung 4 kém hơn nhiều, và cách thức thể hiện của người cung 4 ít rõ ràng hơn, chập chờn hơn và không chắc chắn. Người ta nói rằng các hình tư tưởng tạo ra bởi những người cung 7 là rất “rõ ràng”. Trong khi hình thức tư tưởng của người cung 4 đầy màu sắc và sống động, ít rõ ràng và ít rành mạch hơn. |
Stereotypically, fourth ray people are artists, and seventh ray people are administrators. The stereotype, while not broadly applicable, does reveal important differences. The ‘typical’ artist works with spontaneity, flexibility and in a temperamental, improvisatory style. The ‘typical’ administrator is controlled, reserved and plans every particular meticulously. These are gross oversimplifications, but fourth ray people, in fact, do tend to remain open to the improvisation of the moment, while seventh ray people tend to rehearse and plan so that every action proceeds correctly, appropriately and as intended. Control is the issue. |
Mẫu điển hình cho người cung 4 là những nghệ sĩ, và người cung 7 là quản trị viên. Mặc dù không áp dụng rộng rãi, nhưng hình mẫu này cho thấy những khác biệt quan trọng. Một nghệ sĩ ‘điển hình’ hoạt động với tính tự phát, linh hoạt và phong cách đột phát, ngẫu hứng. Quản trị viên “điển hình” được kiểm soát, có chừng mực và lập kế hoạch cụ thể một cách tỉ mỉ. Đây là những điều đơn giản hóa về tổng thể, tuy nhiên trên thực tế, người cung 4 có xu hướng mở để thích nghi với từng trường hợp trong khi người cung 7 theo xu hướng lên kế hoạch và tập luyện kỹ càng để đảm bảo từng việc được diễn ra phù hợp và đúng như định trước. Kiểm soát là vấn đề ở đây. |
Fourth ray people are in constant need of self-control, self-discipline and self-management; in addition they do not do well controlling or managing others (though the presence of the harmonizing fourth ray quality is of considerable supplementary value to those who, in other respects, are capable managers). Seventh ray people are among the most self-controlled and selfdisciplined of the ray types; in addition they make well-organized and efficient managers. This is because they see patterns so clearly— whether patterns of behavior, patterns of law, patterns of energy, etc. Seeing the patterns they devise the steps which will bring action into conformity with pattern. This is the art of regulation, of submitting action to rule and order. In general, fourth ray people want none of such patterning, which they consider oppressive—unless, the patterning serves the creation of beauty. |
Những người cung 4 có nhu cầu liên tục về tự chủ, tự kỷ luật và tự quản lý. Ngoài ra họ không kiểm soát hoặc quản lý người khác (mặc dù tính chất hài hòa của cung 4 là một giá trị bổ sung đáng kể cho những người có khả năng quản lý). Những người cung 7 là những người có khả năng tự kiểm soát và tự kỷ luật cao nhất trong các cung. Hơn thế nữa họ là những nhà quản lý rất có tổ chức và hiệu quả. Điều này là bởi vì họ nhìn thấy các khuôn mẫu rất rõ ràng—dù đó là các khuôn mẫu của hành vi, luật định, hay năng lượng, v.v. Với những hình mẫu thấy trước, họ vạch ra từng bước đi cụ thể để mang lại hành động phù hợp với hình mẫu đó. Đây là nghệ thuật của quy định, của hành động theo quy tắc và trật tự. Nhìn chung, những người cung 4 không muốn có khuôn mẫu mà họ cho là áp đặt như vậy—trừ khi khuôn mẫu phục vụ cho việc sáng tạo ra vẻ đẹp. |
The fourth ray process is harmonization; the seventh ray process is organization. In harmonization structure is not so important, so long as every part within a whole is attuned to every other part— whether that whole consists of two (the “one-to-one” relationship) or many (the group). To the fourth ray perception lines of demarcation within a whole may be quite indistinct. A fluid and harmonious interplay is desired. Those upon the seventh ray wish to structure all activities within the whole, emphasizing well-defined functions and rhythmic action—each function taking its turn. The end result may also be harmony, but it will be much more external than the internal harmony based upon the mutual attunement of essential quality sought by those upon the fourth ray. |
Quá trình hoạt động của người cung 4 là sự hài hoà; của người cung bảy là tổ chức. Với tuýp người hài hòa, cấu trúc không phải là quá quan trọng, chừng nào mọi bộ phận của tổng thể vẫn hòa hợp với mọi phần tử khác trong tổng thể—cho dù tổng thể đó chỉ bao gồm hai phần tử (mối quan hệ 1-1), hoặc bao gồm nhiều phần tử (nhóm). Trong nhận thức của người cung 4 sự phân định ranh giới cho từng thành phần trong một tổng thể có thể rất không rõ rệt. Họ mong muốn có sự tương tác hài hòa và linh hoạt. Những người cung 7 lại mong muốn thiết lập cấu trúc rõ ràng cho mọi hoạt động trong tổng thể, nhấn mạnh các chức năng được xác định rõ ràng và hành động nhịp nhàng—mỗi chức năng có chỗ đứng và thời điểm của mình. Kết quả cuối cùng cũng có thể là sự hài hòa, nhưng đó sẽ là sự hài hòa bên ngoài hơn là sự hài hòa nội tại dựa trên sự phối hợp lẫn nhau của những yếu tố chủ chốt mà người cung 4 luôn hướng tới. |
There is also a tendency for fourth ray types to enjoy interaction with people for its own sake and in whatever spontaneous manner the interaction tends to occur, while those upon the seventh ray frequently look first at the form and style of interaction, and only then at the individualities of the people who are interacting. Fourth ray people understand character, that distinction of quality which differentiates one person from another, and which makes each person unique. Seventh ray people often attempt to eradicate idiosyncrasy; they prefer to standardize for the sake of predictability and “smooth functioning.” This is more the case with those of type (7A) and (7C). The ‘recreative’ and reorganizational types upon the seventh ray (the more creative, Uranian types) even emphasize idiosyncrasy, but eventually, they too standardize the innovative and iconoclastic patterns they create. |
Người cung 4 cũng có khuynh hướng thích sự tương tác với mọi người vì lợi ích của họ và theo bất kỳ cách thức ngẫu hứng nào mà sự tương tác có xu hướng xảy ra, trong khi những người cung 7 thường trước tiên nhìn ở hình thái và kiểu tương tác, và sau đó mới đến cá nhân những người tương tác. Người cung 4 hiểu được tính cách, yếu tố phân biệt người này với người khác, và làm cho mỗi người trở nên độc nhất. Người cung bảy thường cố gắng để loại bỏ đặc tính cá nhân; họ thích chuẩn hóa hơn vì như vậy dễ tiên lượng và “hoạt động trơn tru”. Điều này khá đặc trưng cho người thuộc cung (7A) và (7C). Tuýp người cung bảy kiểu “tái tạo” và “tái tổ chức” (loại sáng tạo hơn và linh hoạt hơn) thậm chí còn nhấn mạnh đến đặc tính cá nhân, nhưng cuối cùng, họ cũng chuẩn hóa các mẫu sáng tạo và hình tượng mà họ tạo ra. |
Major Ray 4 and Ray 7 Similarities: Both rays are artistic rays — Sự tương đồng của cung 4 và cung 7: Cả hai đều là những cung nghệ thuật
Both fourth and seventh ray people enjoy expressing beauty, whether, in one case, beauty of form, or in the other, beauty of color and textural quality. |
Cả người cung 4 và cung 7 đều thích thể hiện cái đẹp, cho dù đó là cái đẹp của một hình thể, hoặc cái đẹp về màu sắc và cấu tạo. |
In every quaternary, the first three principles are subjective and the fourth is material or expressive. For instance, the mind, emotions and etheric nature are subjective; the dense physical body is external and expressive. There is something, then, about the number “4” which is concretizing and externalizing—expressive. The expressive quality of the fourth ray “squares” with this method of analysis. If one begins with the fourth ray and counts downward (which is legitimate because the etheric centers are found upon the fourth subplane, just as the Ashrams or groupings of souls are found upon the fourth [or buddhic] subplane of the cosmic physical plane), one finds that the number “7” is the fourth number from the number “4.” From this perspective both the fourth ray and the seventh are seen to be expressive and externalizing—i.e., formproducing. |
Trong mọi bộ bốn (tứ nguyên), ba nguyên lý đầu tiên là nội tại, vô hình và nguyên lý thứ tư là cụ thể và biểu hiện bên ngoài. Ví dụ, thể trí, thể cảm xúc và thể dĩ thái là vô hình; thể vật chất dày đặc là cái bên ngoài và thể hiện ngoại tại. Như vậy, có một điểm cần nhắc tới về con số “4”, cung biểu lộ và hướng ngoại. Tính chất biểu lộ của cung 4 “phù hợp” với phương pháp phân tích này. Nếu một người bắt đầu bằng cung 4 và đếm xuống (hợp lý vì các trung tâm dĩ thái được tìm thấy trên cõi giới thứ tư, giống như các Đạo viện hoặc nhóm linh hồn được tìm thấy ở cõi thứ tư [hay cõi Bồ Đề] của cõi vật lý vũ trụ) có thể thấy rằng con số “7” là con số thứ tư từ con số “4.” Từ quan điểm này cả cung 4 và cung 7 đều được hướng và biểu hiện ra bên ngoài — tức là tạo ra hình thức. |
One key similarity in the behavior of those upon these two rays is their common facility for “skill in action.” In this regard it is interesting to realize that within fraternal orders such as Masonry, coming, as it does, so definitely under the seventh ray, the value of harmony is constantly emphasized. The state of functioning called organism (a state idealized by those upon the seventh ray) cannot be achieved without harmonization (idealized by those upon the fourth). The perfectly timed and measured interaction characteristic of a well-functioning organism cannot be produced and maintained without “skill-in-action”; nor can harmonization. Those characterized by skill-in-action are keenly observant of their impact upon others; they are sensitive to the group implications of their actions. Thus they are able, simultaneously, to attend to the welfare of each unit within a group, as well as to the welfare of the entire group as a whole. Through skill-in-action destructive frictions are eliminated, and smooth group functioning is facilitated. Seventh ray people smooth the way through intelligent organization, and fourth ray people through interpersonal attunement and harmonization— both are examples of skill in action. |
Một điểm tương đồng then chốt trong hành vi của những người thuộc 2 cung này họ cùng có khả năng cao trong “kỹ năng hành động”. Về vấn đề này, thật thú vị khi nhận ra rằng trong các tổ chức huynh đệ như Hội Tam Điểm, vốn chắc chắn thuộc cung 7, giá trị của sự hài hòa được liên tục nhấn mạnh. Trạng thái hoạt động được gọi là hệ thống (một trạng thái được lý tưởng hóa bởi những người cung bảy) không thể đạt được nếu không có sự hài hòa hóa (vốn được người cung 4 đề cao). Sự tương tác được sắp xếp và sắp đặt theo thời gian một cách hoàn mỹ đặc trưng cho một hệ thống hoạt động tốt không thể có được và được duy trì hài hòa nếu không có “kỹ năng hành động”, và sự hài hoà cũng không thể xảy ra. Những người đặc trưng bởi kỹ năng hành động quan sát chặt chẽ những ảnh hưởng của họ lên đối tượng chịu tác động; Họ nhạy cảm với những ảnh hưởng lên nhóm của hành động của họ. Do đó, họ có thể đồng thời quan tâm đến phúc lợi cho mỗi thành viên trong nhóm, cũng như cho toàn bộ nhóm như một tổng thể. Thông qua kỹ năng hành động, các mâu thuẫn tiêu cực được loại bỏ, tạo điều kiện cho hoạt động nhóm hài hòa. Những người cung 7 làm cho mọi tiến trình trở nên thông suốt thông qua cách thức tổ chức thông minh, và người cung 4 thông qua sự hòa hợp và ăn ý giữa các cá nhân—cả hai đều là những ví dụ về kỹ năng hành động. |
The preceding line of thought suggests that those upon both the fourth and seventh rays are intent upon achieving synthesis. The synthesis achieved by fourth ray people may more resemble group fusion through the harmonization of intragroup sentiency, while that achieved by seventh ray types is a fusion through perfected organization of group energies. Both methods, however, produce wholeness, coherence, unification and, ultimately, that oneness which leads to synthesis. |
Dòng suy luận trên cho thấy rằng những người thuộc cả cung 4 và 7 đều hướng tới mục đích đạt được tổng hợp. Sự tổng hợp mà những người cung 4 đạt được có thể tương đồng với tổng hợp nhóm thông qua sự hài hòa trong nhận thức của mọi thành viên, trong khi đó với người cung 7 là sự hợp nhất thông qua cách thức tổ chức hoàn hảo các nhóm năng lượng. Tuy nhiên, cả hai phương pháp đều tạo ra sự trọn vẹn, thống nhất, hợp nhất và cuối cùng là tính nhất thể dẫn đến sự tổng hợp. |