General Contrasts Between Ray 3 and Ray 4 — Sự tương phản chung giữa Cung 3 và Cung 4
|
Ray 3 vs. Cung 3 so với |
Ray 4 Cung 4 |
|
the philosopher (3A) nhà triết học (3A) |
1. the artist nghệ sĩ |
|
the business person (3B) doanh nhân (3B) |
2. the aesthete [especially (4A)] nhà thẩm mỹ [đặc biệt (4A)] |
|
more verbal thiên về lời nói |
3. more imagery thiên về hình ảnh |
|
intellectual activity hoạt động về mặt trí tuệ |
4. aesthetic activity [especially (4A)] hoạt động về mặt thẩm mỹ [đặc biệt (4A)] |
|
high mental capacity [especially (3A)] năng lực trí tuệ cao [đặc biệt (3A)] |
5. high expressivity tính biểu cảm cao |
|
appearances less important ít quan trọng về ngoại hình |
6. beautiful appearance important [especially (4A)] quan trọng về ngoại hình đẹp [đặc biệt (4A)] |
|
mind independent of feelings cái trí độc lập với cảm xúc |
7. mind and feelings act together (kama-manas) cái trí và cảm xúc hành động cùng nhau (trí cảm) |
|
mentally precise [especially (3A)] chính xác một cách trí tuệ [đặc biệt (3A)] |
8. mentally exaggerative cường điệu một cách trí tuệ |
|
constant activity (3B) hoạt động liên tục (3B) |
9. spasmodic activity hoạt động không liên tục |
|
incessant liên miên |
10. intermittent gián đoạn |
|
more academic (3A) thiên về học thuật (3A) |
11. experiential thiên về trải nghiệm |
|
calculating đắn đo suy nghĩ |
12. spontaneous ngẫu hứng |
|
premeditative suy tính trước |
13. responsive dễ phản ứng |
|
analytical phân tích |
14. analogical loại suy |
|
tendency not to worry xu hướng không lo lắng |
15. tendency to worry xu hướng lo lắng |
|
indecision through the entertaining of too many options do dự qua việc có quá nhiều lựa chọn thú vị |
16. indecision through ambivalence do dự thông qua sự mâu thuẫn trong tư tưởng |
|
more emotionally detached tách rời nhiều hơn về mặt cảm xúc
|
17. more emotionally reactive phản ứng nhiều hơn về mặt cảm xúc |
|
theoretical (3A) có tính lý thuyết (3A) |
18. participatory, engaged có sự tham gia và gắn bó |
|
cautious thận trọng |
19. immediately responsive phản ứng ngay lập tức |
|
complex verbal expression [especially (3A)] diễn đạt bằng lời nói phức tạp [đặc biệt (3A)] |
20. colorful verbal expression diễn đạt bằng lời nói đầy màu sắc |
|
speech and writing vague and involved [especially (3A)] lời nói và văn phong mơ hồ và rắc rối [đặc biệt (3A)] |
21. speech and writing engaging, captivating, delighting lời nói và văn phong hấp dẫn, lôi cuốn, thích thú |
|
mind more logical cái trí thiên về logic hơn |
22. mind more free-associative cái trí thiên về sự kết hợp tự do hơn |
|
reasoning lý luận |
23. intuitive trực giác |
|
a “far away” quality (3A) một phẩm tính “xa xăm” (3A) |
24. experiential immediacy; vitally involved in the moment tính tức thời của trải nghiệm, quan trọng trong thời điểm này |
|
abstract (3A) trừu tượng (3A) |
25. lively and present sống động và hiện hữu |
|
manipulating others thao túng người khác |
26. attuning to others [especially (4A)] hòa hợp với người khác [đặc biệt (4A)] |
|
“pulling strings” [especially (3B)] “giật dây” [đặc biệt (3B)] |
27. establishing rapport [especially (4A)] thiết lập mối quan hệ [đặc biệt (4A)] |
|
controlling kiểm soát |
28. noncontrolling, and difficult to control không thể kiểm soát và khó kiểm soát |
|
well-planned for all contingencies lên kế hoạch tốt cho mọi tình huống bất ngờ |
29. unpredictable contingencies các tình huống bất ngờ không thể đoán trước |
|
indirect, oblique gián tiếp/ không thẳng thắn |
30. confrontative (4B) đương đầu (4B) |
|
motivated by expediency [especially (3B) được thúc đẩy bởi tính thiết thực [đặc biệt (3A)] |
31. motivated by beauty được thúc đẩy bởi sự mỹ lệ |
|
32. preoccupied by projects [especially (3B)] bận tâm bởi những dự án [đặc biệt (3B)] |
32. preoccupied with troubles, relationships, their harmonies and dissonances (4B) bận tâm với những rắc rối, các mối quan hệ, sự hòa hợp và bất hòa của chúng (4B) |
|
33. economical (3B) tiết kiệm (3B) |
33. prodigal hoang phí |
|
34. business aptitudes (3B) năng lực kinh doanh (3B) |
34. business aptitudes not usual thường không thấy năng lực kinh doanh |
|
35. discriminating phân biện |
35. unifying hợp nhất |
Major Ray 3 and Ray 4 Differences— Sự khác biệt chính giữa Cung 3 và Cung 4
|
The major differences between these two rays center around different kinds of creativity, for both rays are “creative.” Ray three bestows creative intelligence, and ray four, “creative psycho-sentiency” leading to the expression of beauty. |
Sự khác biệt chính giữa hai cung này xoay quanh các loại sáng tạo khác nhau, vì cả hai cung đều là “sáng tạo”. Cung ba ban cho sự thông tuệ sáng tạo, và cung bốn, “tâm lý – tri giác sáng tạo” dẫn đến biểu hiện của sự mỹ lệ. |
|
The creativity of those primarily upon the third ray stems from their faculty to create combinations and permutations of thought/energies until there is found that particular ‘configuration of thought/energy’ which will intelligently and efficiently solve a particular problem. This is “creative problem solving” from the third ray point of view. The one who devises the “winning combination” is called creative . Type (3B) applies its intelligence to search for creative solutions in the fields of business, finance and economics; an analogous and equally intelligent approach is utilized by type (3A) when creative solutions are demanded in abstract mathematics, philosophy and various disciplines in which the formulation of theory plays an important role. |
Sự sáng tạo của những người chủ yếu dựa trên cung ba bắt nguồn từ năng lực của họ để tạo ra sự kết hợp và hoán vị của tư tưởng/năng lượng cho đến khi người ta phát hiện ra rằng ‘cấu hình cụ thể của tư tưởng/năng lượng’ sẽ giải quyết một cách thông minh và hiệu quả một vấn đề cụ thể. Đây là “giải quyết vấn đề sáng tạo” theo quan điểm cung ba. Người nghĩ ra “sự kết hợp chiến thắng” được gọi là người sáng tạo . Kiểu (3B) áp dụng sự thông tuệ của mình để tìm kiếm các giải pháp sáng tạo trong lĩnh vực kinh doanh, tài chính và kinh tế; một cách tiếp cận tương đồng và thông minh tương tự được sử dụng bởi kiểu (3A) khi các giải pháp sáng tạo được yêu cầu trong toán học trừu tượng, triết học và các lĩnh vực khác nhau trong đó việc xây dựng lý thuyết đóng một vai trò quan trọng. |
|
The creativity of those primarily upon the fourth ray has to do with the creation of harmonious or unifying arrangements. These arrangements are created, not so much through an accomplished ability to manipulate as through an ability to recognize harmony in relationship, or the ability to arrange elements in aesthetically appealing relationships. The purpose of this ray four creativity is not to use or display intelligence, but to create that which is beautiful, whether or not it has anything mentally intelligent about it. Ray four creativity is intelligent in its own way, but it is an aesthetic intelligence. |
Sự sáng tạo của những người chủ yếu trên cung bốn liên quan đến việc tạo ra các sắp xếp hài hòa hoặc thống nhất. Những sắp xếp này được tạo ra, không phải nhờ khả năng vận dụng hoàn hảo mà là nhờ khả năng nhận ra sự hài hòa trong mối quan hệ, hoặc khả năng sắp xếp các yếu tố trong mối quan hệ hấp dẫn về mặt thẩm mỹ. Mục đích của sáng tạo kiểu cung bốn này không phải là sử dụng hoặc thể hiện trí thông minh, mà là tạo ra thứ đẹp đẽ, cho dù nó có thông minh về mặt trí tuệ hay không. Sự sáng tạo của cung bốn thông minh theo cách riêng của nó, nhưng đó là trí thông minh về mặt thẩm mỹ. |
|
Ray three has an entirely different tone than ray four. Ray three is intellectual, rational, cool, distant and incessantly active, whether mentally, physically, or both. Ray four is intuitive, free-associative (i.e., not strictly rational), warm, magnetic, vivacious, engag- ing, present, and only intermittently active—depending upon mood. |
Cung ba có một giai điệu hoàn toàn khác với cung bốn. Cung ba là trí tuệ, lý trí, lạnh lùng, xa cách và không ngừng hoạt động, cho dù là trí tuệ, thể chất hoặc cả hai. Cung bốn là trực quan, liên kết tự do (nghĩa là không hoàn toàn thuộc về lý trí), ấm áp, từ tính, hoạt bát, duyên dáng, hiện diện và chỉ hoạt động một cách ngắt quãng — tùy thuộc vào tâm trạng. |
|
When differentiating between ray three and ray four behavior, a key distinction is found in their respective capacities (and tendencies) to engage in reasoning . Reasoning depends upon the ability to link one thought to another in a sequential manner so that one thought necessarily follows another. The laws of logic are obeyed, and there are no non sequiturs —i.e., those thoughts or utterances which “do not follow.” Ray three people are reasoners. They must have a reason for everything, and all thoughts must fit within a closely connected web of logical relationships. It is entirely different with those upon ray four; they thrive upon free-association and non sequitur. That is why they are so engaging and entertaining—and surprising . Since what is said (or written) need not [ 252] “follow,” their words (and actions) are quite unpredictable (whether delightful or disconcerting) and depend more on subconscious or superconscious processes (which are not strictly rational, and are even nonrational) than on conscious rational thought. Artists evoke the unconscious mind, and the means of evocation is thought-feeling resonance induced by free association. This is the realm of symbolism, nuance, connotation, and it accesses deep layers of the psyche. Third ray people can and will rationalize about such processes, but they will not usually become involved in such nonlogical, nonrational modes of psychological functioning. |
Khi phân biệt giữa hành vi của cung ba và cung bốn, người ta tìm thấy sự khác biệt chính về năng lực (và khuynh hướng) tương ứng của chúng để tham gia vào lý luận . Lý luận phụ thuộc vào khả năng liên kết tư tưởng này với tư tưởng khác một cách tuần tự sao cho tư tưởng này nhất thiết theo sau tư tưởng kia. Các quy luật logic được tuân thủ, và không có gì là không nhất quán — tức là những tư tưởng hoặc lời nói “không tiếp nối”. Người cung ba là những người lý luận. Họ phải có lý do cho mọi thứ, và mọi tư tưởng phải nằm gọn trong một mạng lưới các mối quan hệ logic được kết nối chặt chẽ. Nó hoàn toàn khác với những người cung bốn; họ phát triển mạnh khi liên tưởng tự do và không nhất quán. Đó là lý do tại sao họ rất hấp dẫn và thú vị — và gây ngạc nhiên . Vì những gì được nói (hoặc viết) không cần [252] “tiếp nối”, lời nói (và hành động) của họ khá khó đoán (cho dù thú vị hay khó chịu) và phụ thuộc nhiều hơn vào các quá trình tiềm thức hoặc siêu ý thức (không hoàn toàn thuộc về lý trí, và thậm chí là phi lý trí) hơn là dựa trên tư tưởng hợp lý có ý thức. Các nghệ sĩ gợi lên cái trí vô thức, và phương tiện của sự khơi gợi là sự cộng hưởng tư tưởng-cảm xúc được tạo ra bởi sự liên tưởng tự do. Đây là lĩnh vực của biểu tượng, sắc thái, nội hàm, và nó tiếp cận các tầng sâu của tâm hồn. Những người thuộc cung ba có thể và sẽ hợp lý hóa các quá trình như vậy, nhưng họ thường sẽ không tham gia vào các phương thức hoạt động tâm lý phi lý trí, phi logic như vậy. |
|
The manipulativeness of the ray three person may also extend to social relationships. Third ray people often want something from their social interactions, and are intelligent enough to get what they want. They are capable of arranging all such interactions so that their designs materialize, whether they do so in an obvious manner or more subtly. They tend to work upon external and objective levels, often failing to contact the true inner nature of those with whom they are interacting. Those upon the fourth ray seek not so much to manipulate others as to adjust to them and harmonize with them—or they may help others achieve the ability to adjust and harmonize. The achievement of beauty in relationship is the goal. Fourth ray people take the vibration of another individual for what it is, and rather than try to alter it, modify it or “change it around” (as the third ray person might), they seek attunement with it. |
Khả năng vận dụng của người cung ba còn có thể mở rộng ra các mối quan hệ xã hội. Những người cung ba thường muốn điều gì đó từ các tương tác xã hội của họ và đủ thông minh để đạt được điều họ muốn. Họ có khả năng sắp xếp tất cả các tương tác như vậy để thiết kế của họ thành hiện thực, cho dù họ làm như vậy theo cách rõ ràng hay tinh vi hơn. Họ có xu hướng làm việc dựa trên các cấp độ bên ngoài và khách quan, thường không liên hệ được với bản chất bên trong thực sự của những người mà họ đang tương tác. Những người cung bốn không tìm cách thao túng người khác quá nhiều mà điều chỉnh theo họ và hài hòa với họ — hoặc họ có thể giúp người khác đạt được khả năng điều chỉnh và hài hòa. Mục tiêu là đạt được vẻ đẹp trong mối quan hệ . Những người cung bốn chấp nhận sự rung động của một cá nhân khác dù nó là gì, và thay vì cố gắng thay đổi nó, sửa đổi nó hoặc “đảo lộn nó” (như người cung ba có thể), thì họ tìm kiếm sự hài lòng với nó. |
|
One last, of many possible distinctions, is the contrast between the fourth ray person’s tendency to live experientially, with all aspects of the energy system alive and active, and the tendency of those upon the third ray to use the mind and physical activity but to keep the emotions out of the picture. This makes for a less personal investment in circumstances, and an ability to “stand back” and “play games” with the elements of life. Looking at life as a “game of chess” is far removed from vibrant, experiential participation. Sometimes ray three people are so concerned with being intelligent or “smart,” that they fail to participate “wholly” in life’s processes, lest they lose control of circumstances and be made to appear foolish. Fourth ray people have no problem with surrendering themselves to the joy of the moment, and understanding the wisdom of “playing the fool.” |
Một điểm khác biệt cuối cùng, trong số nhiều điểm khác biệt khả dĩ có, là sự tương phản giữa xu hướng sống theo kinh nghiệm của người cung bốn, với tất cả các khía cạnh của hệ thống năng lượng sống động và hoạt động, và xu hướng của người cung ba là sử dụng thể trí và hoạt động thể chất nhưng giữ các cảm xúc bên ngoài hoàn cảnh. Điều này làm cho cá nhân đầu tư ít hơn vào các hoàn cảnh, và khả năng “đứng lại” và “chơi trò chơi” với các yếu tố của cuộc sống. Nhìn cuộc sống như một “ván cờ” khác xa với sự tham gia sôi nổi, đầy trải nghiệm. Đôi khi, những người cung ba quan tâm đến việc trở nên thông minh hoặc “lanh lợi” đến mức họ không tham gia “hoàn toàn” vào các quy trình của cuộc sống, vì sợ rằng họ mất kiểm soát hoàn cảnh và bị cho là ngốc nghếch. Những người cung bốn không có vấn đề gì với việc buông thả bản thân trong niềm vui của khoảnh khắc, và hiểu được sự khôn ngoan của việc “đóng vai kẻ ngốc”. |
Major Ray 3 and Ray 4 Similarities— Sự tương đồng chính giữa Cung 3 và Cung 4
|
There are not many obvious similarities between these two rays. As stated above, they have the creative urge in common, and (strange though it may seem), it is the function of the third ray to “reveal beauty and truth” ( Esoteric Psychology, Vol. II , p. 41), and also to work “towards the manifestation of beauty” ( The Destiny of the Nations , p. 6). The fourth ray with its devotion to beauty is subsumed, with all the other rays of attribute, under the third ray. [ 253] |
Không có nhiều điểm tương đồng rõ ràng giữa hai cung này. Như đã trình bày ở trên, chúng có điểm chung là thôi thúc sáng tạo, và (tuy có vẻ lạ lùng), đó là chức năng của cung ba để “tiết lộ sự mỹ lệ và chân lý” ( Tâm lý học Nội môn, Tập II , trang 41), và cũng để làm việc “hướng tới sự biểu hiện của cái đẹp” ( Vận mệnh của các Quốc gia , trang 6). Cung bốn với sự tôn sùng vẻ đẹp của nó được gộp chung cùng tất cả các cung thuộc tính khác dưới cung ba. [253] |
|
Further, the third and fourth rays are related via a probable connection with the planet Mercury which may distribute both of these rays. It is possible to think of certain third ray types, given their great communicative ability, as “mercurial.” Fourth ray individuals, due to their unpredictable changeability, are also considered mercurial. Fourth ray people are said to “talk well” which relates them to the communicative third ray, and also to Mercury—the “god of eloquence.” Both the third and the fourth rays (and the fifth, as well) are involved in the creation of the antahkarana—the bridge to the higher worlds. Although it is usual to think of the third and the fifth rays as the two “mental” rays, the fourth ray, “standing at the midway point,” is also strongly involved in mental processes. [ 254] |
Hơn nữa, cung ba và cung bốn liên quan nhau thông qua một kết nối có thể xảy ra với hành tinh sao Thủy vốn có thể phân phối cả hai cung này. Có thể nghĩ về một số người cung ba nhất định, do khả năng giao tiếp tuyệt vời của họ, là “lanh lợi ”. Các cá nhân cung bốn, do khả năng thay đổi không thể đoán trước của họ, cũng được coi là lanh lợi. Những người cung bốn được cho là “nói chuyện tốt”, điều này liên hệ họ với cung ba giao tiếp, và cả sao Thủy — “thần hùng biện.” Cả cung ba và cung bốn (và cả cung năm) đều tham gia vào việc kiến tạo đường antahkarana — cầu nối với các thế giới cao hơn. Mặc dù người ta thường coi cung ba và cung năm là hai cung “trí tuệ”, cung bốn, “đứng ở điểm giữa,” cũng tham gia mạnh mẽ vào các quá trình trí tuệ. [254] |