Webinar Program 53 – Rule 10.37

📘 Sách: Bình Giảng A Treatise on White Magic – Astral Rules – Tác giả: Michael D. Robbins

Astral Rule Webinar 53

Tóm Tắt

Chiêm tinh học nội môn và giới hạn của lá số chiêm tinh thông thường

Chân sư DK nhấn mạnh rằng chiêm tinh học hiện đại chủ yếu phục vụ phàm ngã và còn ở giai đoạn sơ khai. Lá số chiêm tinh thông thường chỉ thực sự chính xác đối với người tiến hóa thấp, sống hoàn toàn dưới cơ hoành và bị bản chất động vật chi phối. Thầy MDR lưu ý rằng khi hành giả bước vào con đường tham thiền, phụng sự và kỷ luật các thể cấp thấp, cung linh hồn bắt đầu lấn át các yếu tố chiêm tinh thông thường, và từ đó lá số chiêm tinh truyền thống dần mất hiệu lực.

Ba yếu tố nền tảng của chiêm tinh học nội môn

Chân sư DK xác định ba ký hiệu chính trong lá số chiêm tinh: Mặt Trời là chỉ dấu của hiện tại, dấu hiệu Mọc là tiềm năng của kiếp sống do Thái dương Thiên Thần định hướng, và dấu hiệu Mặt Trăng đại diện cho quá khứ, các nguyệt tinh quân và tình trạng chung của các thể. Thầy MDR bổ sung rằng theo Chân sư DK, dấu hiệu hoàng đạo lúc chết trong kiếp trước chính là dấu hiệu hoàng đạo lúc tái sinh trong kiếp kế tiếp, vì tháng chiêm tinh không trùng với tháng dương lịch mà thường bắt đầu vào khoảng ngày 19 đến 23 hàng tháng.

Bảy hệ mặt trời và cung linh hồn

Khi hành giả thực sự bước vào ảnh hưởng của cung linh hồn, họ đồng thời chịu tác động của một trong bảy hệ mặt trời, nơi các năng lượng được hội tụ qua các chòm sao rồi qua các hành tinh thiêng liêng. Thầy MDR suy luận rằng đây có thể là bảy hệ mặt trời mà hệ của chúng Tôi là một thành viên, hoặc là bảy chòm sao lớn đóng vai trò các luân xa trong Đấng Bất Khả Tư Nghị. Chính các Thái dương Thiên Thần, vốn đã từng là con người và được đào tạo trong Huyền Giai cao hơn Huyền Giai nhân loại, là những thực thể đáp ứng với năng lượng của bảy Thái dương Thượng đế này.

Cấu trúc phân cấp vũ trụ theo Bảng TABULATION II trong Luận về Lửa Vũ Trụ

Thầy MDR giải thích Bảng TABULATION II trang 293 của Luận về Lửa Vũ Trụ, trong đó cho thấy Đấng Bất Khả Tư Nghị có bảy chòm sao là các luân xa, mỗi Thượng đế Vũ Trụ có bảy Thái dương Thượng đế là luân xa, và mỗi Hành Tinh Thượng đế có bảy hệ hành tinh là luân xa. Thầy MDR nhận xét rằng tam giác nhỏ trong biểu đồ của Chân sư DK nhiều khả năng là hình ảnh của một Đấng Bất Khả Tư Nghị chứa đựng bảy chòm sao lớn, chứ không phải chỉ một chòm sao đơn lẻ. Thầy nhấn mạnh rằng toàn bộ suy luận này vẫn mang tính suy đoán và ngay cả một điểm đạo đồ bậc cao cũng không thể giải quyết trọn vẹn những câu hỏi này.

Bốn nguyên tố và sự phân bố trên và dưới cơ hoành

Các dấu hiệu thuộc bốn nguyên tố thổ, thủy, hỏa, và khí phản chiếu bốn cõi tương ứng: thổ với cõi trần-dĩ thái, thủy với cõi cảm dục, hỏa với cõi trí, và khí với cõi Bồ đề. Những dấu hiệu này liên quan chủ yếu đến người sống dưới cơ hoành, hoạt động qua bốn trung tâm thấp: đáy cột sống, luân xa xương cùng, tùng thái dương, và luân xa lá lách. Ngược lại, nhóm bảy năng lượng hệ thống lớn đến từ Trái tim Mặt Trời tác động lên người sống trên cơ hoành và biểu hiện qua bảy trung tâm đại diện trong đầu.

Bảy trung tâm trong đầu và ba trung tâm ẩn sau lần điểm đạo thứ ba

Chân sư DK chỉ rõ rằng bốn trong bảy năng lượng hệ thống tập trung qua trung tâm cổ họng, trung tâm tim, luân xa ajna và luân xa đỉnh đầu, trong khi ba năng lượng còn lại ở trạng thái tiềm ẩn trong vùng luân xa đỉnh đầu và chỉ hoạt động sau lần điểm đạo thứ ba. Thầy MDR suy đoán rằng luân xa đỉnh đầu có thể gồm ba phần: 960 cánh hoa, 12 cánh hoa trung tâm, và Viên Ngọc ở trung tâm của 12 cánh hoa đó, với tổng số 21 luân xa lớn trong toàn bộ hệ thống năng lượng gồm bảy trong thân, bảy trong đầu, và bảy phía trên đầu. Thầy MDR lưu ý thêm rằng khi Roberto Assagioli hỏi Chân sư DK về vấn đề này, Ngài trả lời đây là một bí ẩn huyền bí chưa thể tiết lộ vào thời điểm đó.

Sao Diêm Vương, trí tuệ và quá trình chuyển hóa

Sao Diêm Vương được phát hiện hoặc công nhận chính thức vào năm 1930, và ảnh hưởng của nó chủ yếu mang tính trí tuệ, liên quan đến cái chết sự chấm dứt các tư tưởng và cảm xúc cũ. Chân sư DK cho biết Sao Diêm Vương cai quản vùng đất cháy nhỏ hơn, nơi bản chất thấp tan vào bóng tối của Hades (Địa ngục), trong khi Sao Thiên Vương liên quan đến vùng đất cháy lớn hơn. Thầy MDR liên kết điều này với đoạn trích từ Trị Liệu Huyền Môn trang 501, trong đó thể trí lặp lại linh từ của cái chết phát xuất từ linh hồn: “Linh từ phát ra từ linh hồn đến hình tướng”, và thể trí tổ chức lại rồi lặp lại linh từ đó để hình tướng được buông bỏ.

Ba lá số chiêm tinh cần thiết và chiêm tinh học tương lai

Chân sư DK cho biết các nhà chiêm tinh học cuối cùng sẽ cần đúc kết ba lá số chiêm tinh riêng biệt: một cho thể xác liên quan đến Sao Thổ, một cho cảm xúc và phẩm tính phàm ngã liên quan đến Sao Hải Vương, và một cho các xung lực và điều kiện trí tuệ liên quan đến Sao Thiên Vương. Khi ba biểu đồ này được chồng lên nhau, chúng sẽ tạo ra các mẫu hình học với hình vuông, ngôi sao và tam giác, đại diện cho chất liệu, tâm thức và tinh thần, từ đó hình thành cái mà Chân sư DK gọi là “hình học của cá nhân”. Thầy MDR liên hệ điều này với tuyên bố rằng vào năm 2025, sẽ có những bài viết mới mở rộng giáo lý chiêm tinh học nội môn.

Ảnh hưởng của thời kỳ chuyển tiếp Thiên Bình – Bảo Bình đối với lá số chiêm tinh cá nhân

Chân sư DK cảnh báo rằng các nhà chiêm tinh học thường không tính đến giai đoạn chuyển tiếp từ Thiên Bình sang Bảo Bình, trong khi sự xáo trộn do hai luồng năng lượng đối nghịch này tạo ra có thể vô hiệu hóa nghiệp quả và định mệnh cá nhân. Thầy MDR minh họa điều này bằng hình ảnh hàng triệu người bị cuốn vào Thế chiến thứ hai, nơi các mẫu hình nhân loại và chủng tộc lớn hơn đã áp đặt đè lên các xu hướng cá nhân được chỉ ra trong lá số. Lá số chiêm tinh của hành tinh và của Thiên Giới chỉ có thể được lập bởi các điểm đạo đồ, và Chân sư DK khẳng định vào thời điểm đó chưa có nhà chiêm tinh học điểm đạo đồ nào đang hoạt động trên cõi hồng trần.

Biệt ngã hóa trong thời đại Nhân Mã và Sư Tử, và sự kiện 21 triệu năm trước

Chân sư DK dạy rằng biệt ngã hóa xảy ra khi Mặt Trời ở trong dấu hiệu Nhân Mã, khoảng 21 triệu năm trước, khi các Con của Thượng đế “bắn ra như những mũi tên” từ cánh cung, và hình tướng tiếp nhận xung lực đó. Tuy nhiên, bộ não của người-thú lúc đó không ghi nhận được sự kiện vĩ đại này. Đến khoảng 18 triệu năm trước, khi Mặt Trời ở trong dấu hiệu Sư Tử, lần đầu tiên có sự phối hợp giữa bộ não và trí tuệ, và con người thực sự trở nên có ngã thức. Thầy MDR liên hệ con số chính xác 21.688.345 năm mà Chân sư DK đưa ra với lưu ý rằng bản thân Chân sư DK nói rằng sự chính xác là không thể trong một hệ thống vận động không ngừng, và đề xuất rằng các con số này có thể mang ý nghĩa biểu tượng với các số 3, 4, 5 gợi lên các cung của Sao Thủy.

Tỷ lệ và bản chất phổ quát của sự Cứu chuộc

Thầy MDR phát biểu quan điểm cá nhân rằng quan niệm cho rằng Đức Christ là người Con duy nhất của Thượng đế cho toàn bộ vũ trụ là thiếu tỷ lệ và tầm nhìn về quy mô. Thầy lập luận rằng mỗi nhân loại trên mỗi hành tinh đều có vị Cứu Thế riêng hoặc một chuỗi các vị Cứu Thế, và có thể tồn tại các Đức Christ vũ trụ địa phương biểu hiện phương diện thứ hai của thiên tính, cũng như một Đức Christ Vũ Trụ Phổ Quát liên kết với Thượng đế Vũ Trụ duy nhất. Thầy MDR nhấn mạnh rằng khi con người tiếp tục nghiên cứu, tham thiền và phụng sự, vấn đề về quy mô và tỷ lệ sẽ dần được điều chỉnh đúng đắn.

Leo, Venus và Thái Dương Thiên Thần trong việc khai mở ngã thức

Thầy MDR giải thích rằng năng lượng từ ba nguồn — Leo, Sao Kim và Thái Dương Thiên Thần — cùng nhau tạo nên khả năng nhận biết “Tôi là” trong giới nhân loại. Leo cai quản tâm thức nhân loại trong giới thứ tư, trong khi Nhân Mã cai quản tiến hóa nhân loại vì nó biểu trưng cho sự tiến bước có ý thức hướng về mục tiêu. Thầy MDR lưu ý rằng điều này là một lịch sử rộng lớn mà nhân loại mới đang dần thức tỉnh, mang lại hy vọng và động lực tiến về phía trước, cho đến khi cuối cùng con người vượt ra khỏi Huyền Giai Sáng Tạo nhân loại, giống như các Thái Dương Thiên Thần đã từng là con người trong hệ mặt trời trước.

Cấu trúc của Đấng Bất Khả Tư Nghị và mối tương quan với con người

Thầy MDR đặt ra câu hỏi về vị trí của Đại Hùng Tinh (Great Bear) trong giải phẫu năng lượng của Đấng Bất Khả Tư Nghị, so sánh với cách con người có các luân xa thông thường, bảy luân xa cao hơn trong đầu, và một trung tâm cao hơn nữa ở trên đỉnh đầu. Thầy MDR lưu ý rằng các chòm sao Bạch Dương, Sư Tử và Ma Kết nằm trong tim và đầu của Đấng Bất Khả Tư Nghị, truyền dẫn Cung Một từ Đại Hùng Tinh — nhưng vị trí chính xác của Đại Hùng Tinh trong cấu trúc đó vẫn là điều chỉ có thể đặt vấn đề chứ chưa thể giải đáp. Thầy MDR nhận xét rằng định luật tương đồng giữa con người và Đấng Bất Khả Tư Nghị không phải lúc nào cũng có sự tương ứng hoàn toàn một-đối-một.

Các linh từ tinh thần của mười hai cung Hoàng đạo — Bạch Dương đến Song Ngư

Thầy MDR trình bày hai nhóm linh từ trong sách Luận về Chánh Thuật: nhóm linh từ tinh thần dành cho người chí nguyện đang đảo chiều bánh xe, và nhóm linh từ tiến hóa dành cho phàm ngã chưa chuyển hóa. Nhóm đầu tiên bao gồm: Bạch Dương — “Tôi tiến tới, và từ cõi trí Tôi cai quản”; Kim Ngưu — “Tôi thấy, và khi con mắt mở ra, tất cả đều được soi sáng”; Song Tử — “Tôi nhận ra cái ngã khác của Tôi, và trong sự tàn lụi của cái ngã đó, Tôi tăng trưởng và tỏa sáng”; Cự Giải — “Tôi xây một ngôi nhà được thắt sáng và cư ngụ trong đó”; Sư Tử — “Tôi là Cái Đó và Tôi cũng là Cái Đó”; Xử Nữ — “Tôi là Mẹ và Con, Tôi là Thượng Đế, Tôi là vật chất”; Thiên Bình — “Tôi chọn Con Đường đi giữa hai lực tuyến lớn”; Hổ Cáp — “Tôi là Chiến Binh và từ trận chiến Tôi xuất hiện trong chiến thắng”; Nhân Mã — “Tôi thấy mục tiêu, Tôi đạt được mục tiêu và thấy một mục tiêu khác”; Ma Kết — “Tôi lạc trong ánh sáng thiên thượng, thế nhưng tôi quay lưng lại ánh sáng đó”; Bảo Bình — “Tôi là nước của sự sống, tuôn chảy cho những người đang khát”; Song Ngư — “Tôi rời nhà Cha và quay lại, Tôi cứu rỗi”. Thầy MDR bình luận rằng mỗi linh từ này xứng đáng được viết thành cả một chương riêng biệt.

Bình giải linh từ Bạch Dương — cung trí và Chân Thần

Thầy MDR đề xuất rằng “cõi trí” trong linh từ Bạch Dương ám chỉ Thượng trí, và có mối liên hệ với Chân Thần đi xuống theo một đường thẳng trực tiếp đến viên ngọc trong hoa sen. Ở tầng thấp hơn, linh hồn xuất hiện tại một điểm tiến hóa nhất định và cai quản ba hiện thể thấp — thể cảm dục, thể dĩ thái và thể xác đậm đặc. Thầy MDR lưu ý rằng đằng sau tất cả đó có một nguyên mẫu vĩ đại trong biển lửa với một mục đích lớn lao, và sự cai quản là cần thiết để đảm bảo mục đích đó được biểu hiện.

Bình giải linh từ Kim Ngưu — con mắt và sự soi sáng

Thầy MDR lưu ý rằng có nhiều loại mắt khác nhau: con mắt thứ ba trong vùng dĩ thái quanh tuyến tùng, và “con mắt của linh hồn” mà Chân sư DK đề cập đến với vị trí có thể khác biệt. Thầy MDR nhận xét rằng mỗi hiện thể đều là một con mắt theo nghĩa riêng của nó — Hoa Sen Chân Ngã là một con mắt, ba hiện thể của Tam Nguyên Tinh Thần là những con mắt tri giác chuyên biệt, và thậm chí bản thân Chân Thần cũng là một con mắt như được đề cập trong các điểm mặc khải. Dẫn chiếu Đường Đạo Trong Kỷ Nguyên Mới, Thầy MDR đề xuất rằng Chân Thần đối với Hành Tinh Thượng Đế giống như con mắt thứ ba đối với con người, và vì Chân Thần nằm trong các tầng dĩ thái vũ trụ, nó có thể tương ứng với tuyến tùng dĩ thái trong não của Hành Tinh Thượng Đế.

Bình giải linh từ Song Tử — cái ngã khác và sự tàn lụi

Thầy MDR giải thích rằng điểm đạo đồ bậc ba có thể tập trung trong thể nguyên nhân và nhận ra phàm ngã là “cái ngã khác” đang dần tàn lụi trước ánh sáng tăng trưởng của linh hồn. Ở tầng cao hơn, Chân Thần nhận ra phàm ngã được Tam Nguyên Tinh Thần thấm nhuần như “cái ngã khác” của mình, và bản thân đó cũng phải tàn lụi trong ánh sáng ngày càng rực rỡ của Chân Thần.

Bình giải linh từ Cự Giải — các đền thờ ánh sáng

Thầy MDR trình bày ba tầng nghĩa của “ngôi nhà sáng”: thứ nhất là phàm ngã thường không ổn định có thể được soi sáng bởi ánh sáng linh hồn; thứ hai là đền thờ Solomon trên cõi thượng trí, tức thể nguyên nhân mà điểm đạo đồ bậc ba tiến vào thay vì còn tập trung quanh đơn vị hạ trí; thứ ba là đền thờ Ezekiel trên cõi phụ thứ ba hoặc thứ hai của cõi atma, một ngôi đền thập nhị phân phải bị phá hủy trước khi có thể thực sự thâm nhập vào thực tại Chân Thần. Thầy MDR lưu ý rằng trong công việc đệ tử thông thường, chúng Tôi đang đồng thời soi sáng phàm ngã và xây dựng nội dung ánh sáng của thể nguyên nhân, trong khi việc phối hợp trí trừu tượng thành một hiện thể thực sự vẫn còn nằm ngoài tầm với của hầu hết đệ tử.

Bình giải linh từ Sư Tử — ba tầng “Tôi là”

Thầy MDR phân tích ba tầng ngã thức: “Tôi là” của phàm ngã, “Tôi là Cái Đó” của phàm ngã đang trở thành linh hồn, và “Tôi là Cái Đó và Tôi cũng là Cái đó” của tri giác Tam Nguyên Tinh Thần đang chuyển thành tri giác Chân Thần. Thầy liên hệ với câu trả lời của Thượng Đế với Moses “Tôi là Đấng Tôi Là” — một thực tại vòng tròn và bí ẩn mà ban đầu dường như là một điều khác ngoài bản thân ta, nhưng cuối cùng Tôi đồng hóa với nó.

Bình giải linh từ Xử Nữ — bộ ba Mẹ, Con và Thượng Đế

Thầy MDR trình bày Xử Nữ là dấu hiệu tam phân: Người Mẹ biểu trưng cho vật chất, Con biểu trưng cho linh hồn đang manh nha, và Thượng Đế Cha là tinh thần. Thầy MDR đề xuất giả thuyết rằng Cha Tinh Thần quan sát và từ sự quan sát đó Mulaprakriti phát sinh, tức là cái thấy của Đấng Tuyệt Đối tự nó tạo ra toàn bộ chuỗi hiện tượng thiêng liêng. Mẹ cuối cùng nhận ra mình thực sự là Con, sinh ra Con rồi được thăng hóa và quy nạp vào trong Con.

Bình giải linh từ Thiên Bình — con đường trung đạo

Thầy MDR giải thích linh từ Thiên Bình là thần chú cho con đường trung đạo cao quý. Có thể nhìn theo hai cách: hoặc vật chất ở một phía và tinh thần ở phía kia với linh hồn đi giữa; hoặc kênh trung tâm là chính tinh thần, với Ida biểu trưng cho vật chất và Pingala biểu trưng cho linh hồn, trong khi tinh thần cốt lõi là nguồn gốc của cả hai. Thầy MDR nhận xét rằng ở một giai đoạn nhất định, cả hai đối lập đều cần thiết và không thể có cái này mà không có cái kia — Thiên Bình thấu hiểu điều này và nỗ lực hài hòa hóa tất cả các phương diện.

Bình giải linh từ Hổ Cáp — chiến sĩ và ảo lực

Thầy MDR lưu ý rằng chiến binh trong linh từ Hổ Cáp chính là linh hồn đang nhập thể và linh hồn trên cõi riêng của nó. Dưới Hổ Cáp, các cặp đối lập luôn tranh chấp, và một sự phóng chiếu của cặp đối lập cao hơn phải đứng giữa chúng và chọn từ đâu mình xuất phát, thay vì bị cuốn vào cặp đối lập thấp hơn. Thầy MDR giải thích rằng khi nâng ảo lực, ảo cảm và ảo tưởng lên ánh sáng của trực giác, các ảo tưởng được xua tan, các ảo cảm còn lại được trung hòa, và sự hỗn loạn của thể dĩ thái được đưa vào trật tự đẹp đẽ — Thầy liên kết điều này với bối cảnh Atlantis về các “Đấng Chúa Tể Của Diện Mạo Sáng” và ” Đấng Chúa Tể Của Diện Mạo Tối”.

Bình giải linh từ Nhân Mã — Antahkarana và sự phóng chiếu

Thầy MDR nhận xét rằng Nhân Mã cai quản tiến hóa nhân loại và linh từ “Tôi thấy mục tiêu, Tôi đạt mục tiêu và thấy một mục tiêu khác” phản ánh phương thức tiến bước liên tục, tiến về phía trước. Mũi tên bắn vào vật chất có một mũi tên trở về đi theo đường của Antahkarana, tượng trưng cho sự thăng thượng của tồn tại và tâm thức ra khỏi các vùng giam cầm đậm đặc hơn. Thầy MDR lưu ý rằng Nhân Mã đặc biệt liên quan đến giai đoạn phóng chiếu trong việc xây dựng Antahkarana, và khi sử dụng một trong bảy Quyền năng từ — như “Tôi thấy ánh sáng vĩ đại nhất” — ánh sáng trắng rực rỡ được bắn xuyên qua Antahkarana bảy màu đang nhấn mạnh màu của cung linh hồn và cung phàm ngã.

Bình giải linh từ Ma Kết — ánh sáng siêu thượng và trách nhiệm hướng hạ

Thầy MDR bình luận về linh từ Ma Kết và đề xuất rằng “ánh sáng siêu thượng” liên quan đến Cung Bảy ở tầng cao hơn, khi ánh sáng của bảy cung được kết hợp với cung này, tạo nên ánh sáng siêu thượng. Thầy lưu ý rằng Sao Kim cũng liên quan đến sự khởi đầu của ánh sáng siêu thượng tại cuộc Điểm Đạo Biến Hình. Mặc dù ánh sáng siêu thượng vô cùng hấp dẫn, Ma Kết luôn bị ràng buộc bởi trách nhiệm — không chỉ với tầng cao mà còn với tầng thấp — và Thầy MDR liên hệ điều này với biểu tượng Bảo Bình về núi-thung lũng-núi-thung lũng, tượng trưng cho sự xen kẽ liên tục giữa điểm đạo và hạ giáng.

Bình giải linh từ Bảo Bình — nước sự sống và chu kỳ phụng sự

Thầy MDR giải thích rằng nước của sự sống trong linh từ Bảo Bình không chỉ là nước của cõi cảm dục mà là năng lượng và chất liệu của sự sống, kích thích phương diện sự sống trong tất cả những gì nó chạm tới. Thầy nhận xét rằng sự phụng sự đích thực đòi hỏi phải phân phối theo tỉ lệ, đúng thời điểm và theo chu kỳ đúng đắn — không phải đổ toàn bộ vào một người. Thầy MDR lưu ý rằng Bảo Bình đặc biệt liên quan đến kiến thức về các chu kỳ, đó có thể là lý do nhiều người có Bảo Bình nổi bật trong lá số chiêm tinh có xu hướng quan tâm đến chiêm tinh học, và Bảo Bình cùng Song Tử là hai dấu hiệu hành khí cai quản các tầng dĩ thái.

Bình giải linh từ Song Ngư — cuộc hành hương Chân Thần và sự cứu rỗi

Thầy MDR trình bày linh từ Song Ngư như sự mô tả về cuộc hành hương Chân Thần: một phần Chân Thần rời cõi Chân Thần đi xuống qua các giáng hạ tiến hóa — qua giới kim thạch, giới thực vật, giới động vật, giới nhân loại, giới linh hồn — rồi trở về trong cuộc hành hương cứu chuộc. Thầy MDR liên kết điều này với hình ảnh đệ tử như Hercules nâng “đàn bò đỏ của Geryon” — những người chỉ bị ảnh hưởng bởi bản chất dục vọng — lên vào thể nguyên nhân được biểu trưng là chiếc chén. Thầy MDR nhận xét rằng tất cả chúng Tôi thực sự vẫn đang là Chân Thần trên cõi cao của mình ngay lúc này, với tâm thức đa chiều, nhưng có một trần giới chiều kích ngăn cách tầng thấp khỏi tầng cao — và nhiệm vụ là đưa tầng cao vào tầng thấp để vượt qua sự phong tỏa chiều kích này.

Các linh từ tiến hóa của mười hai cung — phàm ngã chưa chuyển hóa

Thầy MDR trình bày nhóm linh từ thứ hai trong Luận về Chánh Thuật — các linh từ của hình tướng — đi theo hướng ngược: Song Ngư — “Đi vào vật chất”; Bảo Bình — “Hãy để dục vọng trong hình tướng cai trị”; Ma Kết — “Hãy để tham vọng cai trị và cánh cửa rộng mở”; Nhân Mã — “Hãy tìm kiếm thức ăn”; Hổ Cáp — “Hãy để ảo lực phát triển và sự lừa dối cai trị”; Thiên Bình — “Hãy lựa chọn”; Xử Nữ — “Hãy để vật chất cai trị”; Sư Tử — “Hãy để các hình tướng khác tồn tại, Tôi cai trị”; Cự Giải — “Hãy để cô lập là quy luật dù đám đông tồn tại”; Song Tử — “Hãy để bất ổn thực hiện công việc của nó”; Kim Ngưu — “Hãy để cuộc đấu tranh không bị ngăn cản”; Bạch Dương — “Hãy tìm kiếm hình tướng một lần nữa”. Thầy MDR nhận xét rằng đây là các linh từ của hình tướng đang làm điều hình tướng phải làm, dẫn đến sự giải thoát cuối cùng, và khi chúng Tôi mệt mỏi với chúng, chúng Tôi đảo chiều bánh xe.

Phân tích chi tiết các linh từ tiến hóa — bình luận của Thầy MDR

Thầy MDR bình luận về một số linh từ tiến hóa đáng chú ý: trong Hổ Cáp, Sao Thủy — hành tinh vừa nói dối vừa sau này mặc khải chân lý trực giác — cai quản, và Hổ Cáp che giấu nhiều điều trước khi ánh sáng cuối cùng mặc khải; trong Hổ Cáp tiến hóa thấp, Hắc Đoàn đã lợi dụng xu hướng Hổ Cáp-Ma Kết tiêu cực để nuôi dưỡng dục vọng, hạn chế tự do và biến con người thành nô lệ. Thầy MDR lưu ý rằng nhà nghiên cứu Philip Lindsay phân tích các lãnh tụ Đức Quốc Xã và phát hiện nhiều người có dấu hiệu hành thổ, đặc biệt Ma Kết — Hitler có Mặt Trăng Ma Kết, Goering là Ma Kết, Tojo là Ma Kết — và sự kết hợp Ma Kết-Hổ Cáp tạo ra sự tàn nhẫn cực độ, điển hình là Bá tước Vlad Kẻ Cắm Cọc.

Sự đảo chiều bánh xe và giai đoạn chuyển tiếp của nhân loại

Thầy MDR giải thích rằng hai nhóm linh từ tương ứng với hai giai đoạn: bánh xe chưa đảo chiều (các luồng năng lượng chạy xuống, luân xa thấp thu hút phần lớn năng lượng) và bánh xe đang đảo chiều (các luân xa cao thu hút phần lớn năng lượng). Khi đang ở giai đoạn chuyển tiếp giữa hai trạng thái này, sẽ có sự hỗn loạn và xáo trộn — Thầy MDR nhận xét rằng nhân loại hiện đang ở đúng giai đoạn chuyển tiếp đó, giữa Song Ngư và Bảo Bình. Thầy MDR khẳng định rằng ngay cả phàm nhân chưa chuyển hóa cũng mang hạt giống của thành tựu, vì bản chất thiết yếu của người đó chính là Thực Tại cao hơn đó.

Kết thúc chương trình 53 và triển vọng chương trình 54

Thầy MDR thông báo rằng chương trình số 53 này bao gồm từ trang 437 đến 445 trong Luận về Chánh Thuật, hoàn thành Quy luật 10, và chương trình số 54 sẽ bắt đầu Quy luật 11 từ trang 445 — một quy luật dài khoảng 60 trang. Thầy MDR bày tỏ lòng biết ơn với các phiên dịch viên và thừa nhận rằng các chương trình dài ba đến năm tiếng là thách thức lớn cho họ. Thầy MDR phản ánh về giai đoạn “tiên phong” từ 1965 đến 2025, nhắc đến lời hứa trong giáo lý Alice Bailey về một bộ sách thứ ba sắp đến, đồng thời lưu ý rằng Thánh Đoàn cần trước tiên thiết lập mình tại năm trung tâm lớn và được các thế lực thế gian công nhận trước khi Đức Christ có thể hiển lộ — và năm 2117 là thời điểm khởi đầu thực sự của Kỷ Nguyên Bảo Bình khi điểm xuân phân thẳng hàng với độ thứ 30.

Đính chính về điểm phân vernal và tuổi đại kỷ nguyên Bảo Bình

Thầy MDR đính chính một nhận xét không chính xác đã đưa ra trước đó về điểm phân vernal. Theo cách tính nhiệt đới, điểm khởi đầu mùa xuân được tính từ đầu cung hoàng đạo, nhưng do sự tiến động nghịch chiều, sự chỉnh hợp đầu tiên của điểm phân vernal với chòm sao mới lại xảy ra gần cuối chòm sao đó. Vì vậy, khi điểm phân vernal của ngày đầu xuân chỉ hướng vào kỷ nguyên mới, nó sẽ chỉnh hợp với độ cuối của chòm sao Bảo Bình chứ không phải độ đầu, và các độ không tương ứng một-một với nhau.

Thông báo về tài liệu và tiến độ học tập

Thầy MDR thông báo rằng các buổi học có thể sẽ được đăng tải trên YouTube, hiện đã có khoảng hơn 40 chương trình về Luận về Chánh Thuật cùng một số nội dung về Makara. Sau 53 buổi học về các quy luật dành cho cõi cảm dục, còn một quy luật dài 60 trang cuối cùng là Quy Luật 11 trước khi hoàn tất phần này.

Phương pháp thẩm thấu giáo lý

Thầy MDR nhấn mạnh rằng việc thẩm thấu giáo lý không thể chỉ dừng lại ở việc tiếp nhận thụ động từ một nguồn bên ngoài, mà cần phải tham thiền, nghiên cứu, áp dụng và tự mình tư duy xử lý nội dung trong tâm trí và tâm lý bản thân. Chỉ thông qua quá trình chủ động thấu hiểu và ứng dụng như vậy thì sự thẩm thấu thực sự mới có thể diễn ra.

Webinar Program 53 – 10.37

[1] Astrology now deals primarily with the personality for whom the horoscope may be cast and with the events of the personality life. [2] When, through meditation and service, plus the discipline of the lunar bodies, a man comes consciously and definitely under his soul ray, then he comes as definitely under the influence of one or other of the seven solar systems, as they focus their energy through one or other of the constellations and [Page 438] subsequently one or other of the seven sacred planets. [3] Eventually, there will be twelve sacred planets, corresponding to the twelve constellations, but the time is not yet. Our solar system, as you know, is one of seven. [4] When a man has arrived at this point in evolution, birth months, mundane astrology, and the influences which play upon the form aspect become of less and less importance. [5] This circle of solar systems affects paramountly the soul and it becomes the focal point of spiritual energies. This is the problem of the soul on its own plane, —responsiveness to these types of energy, and, of them, the personality is totally unaware.

[1] Chiêm tinh học hiện nay chủ yếu đề cập đến phàm ngã mà lá số chiêm tinh có thể được lập cho người ấy, và đến những sự kiện trong đời sống phàm ngã. [2] Khi, thông qua tham thiền và phụng sự, cộng với sự kỷ luật các thể nguyệt tinh, một người tiến đến một cách có ý thức và rõ ràng dưới cung linh hồn của mình, thì người ấy cũng tiến đến một cách rõ ràng dưới ảnh hưởng của một trong bảy hệ mặt trời, khi chúng tập trung năng lượng của mình qua một trong các chòm sao và [Trang 438] kế đó qua một trong bảy hành tinh thiêng liêng. [3] Cuối cùng, sẽ có mười hai hành tinh thiêng liêng, tương ứng với mười hai chòm sao, nhưng thời điểm ấy vẫn chưa đến. Hệ mặt trời của chúng ta, như các bạn biết, là một trong bảy hệ. [4] Khi một người đã đạt đến điểm này trong tiến hoá, thì tháng sinh, chiêm tinh học trần tục, và những ảnh hưởng tác động lên phương diện hình tướng trở nên ngày càng kém quan trọng. [5] Vòng các hệ mặt trời này ảnh hưởng tối thượng đến linh hồn và nó trở thành tiêu điểm của các năng lượng tinh thần. Đây là vấn đề của linh hồn trên cõi giới riêng của nó — sự đáp ứng với các loại năng lượng này, mà phàm ngã hoàn toàn không hay biết về chúng.

[6] The signs which fall therefore into the four categories of earth, water, fire and air, [7] concern primarily the man who lives below the diaphragm, [8] and who utilises the lower four centres: —the centre at the base of the spine, the sacral centre, the solar plexus and the spleen. [9] The inner group of seven major or systemic energies [10] produce their effect upon the man who is living above the diaphragm, and work through the seven representative centres in the head. [11] Four of them focus through the throat centre, the heart centre, the ajna and head centres. Three are held latent in the region of the head centres (the thousand petalled lotus) and only enter into functioning activity after the third initiation. [12] It will be evident therefore how complicated from the standpoint of the horoscope (as well as of the individual problem) is this meeting of the energies of two types of constellations in the case of the man who is neither purely human nor purely spiritual. [13] The ordinary horoscope is negated. [14] The horoscope is not possible as yet of delineation. The only horoscope, which is basically and almost infallibly correct is that of the entirely low grade human being who lives entirely below the diaphragm and is governed by his animal nature alone.

[6] Vì vậy các dấu hiệu rơi vào bốn nhóm là đất, nước, lửa và khí [7] chủ yếu liên quan đến người sống bên dưới hoành cách mô, [8] và người sử dụng bốn luân xa thấp: — luân xa ở đáy cột sống, luân xa xương cùng, tùng thái dương và luân xa lá lách. [9] Nhóm bên trong gồm bảy năng lượng chính hay năng lượng hệ thống [10] tạo ra ảnh hưởng của chúng lên người đang sống bên trên hoành cách mô, và hoạt động qua bảy luân xa đại diện trong đầu. [11] Bốn trong số đó tập trung qua trung tâm cổ họng, luân xa tim, luân xa ajna và luân xa đầu. Ba luân xa được giữ tiềm tàng trong vùng các luân xa đầu (hoa sen ngàn cánh) và chỉ bước vào hoạt động chức năng sau lần điểm đạo thứ ba. [12] Vì vậy sẽ thấy rõ rằng, từ quan điểm lá số chiêm tinh (cũng như từ vấn đề cá nhân), sự gặp gỡ của các năng lượng thuộc hai loại chòm sao là phức tạp biết bao trong trường hợp của một người không thuần nhân loại cũng không thuần tinh thần. [13] Lá số chiêm tinh thông thường bị phủ nhận. [14] Lá số chiêm tinh vẫn chưa thể được phác hoạ. Lá số chiêm tinh duy nhất, mà về căn bản và gần như chắc chắn không sai, là lá số của con người hoàn toàn ở cấp độ thấp, người sống hoàn toàn bên dưới hoành cách mô và chỉ bị bản chất động vật của mình chi phối.

[15] Astrologers must remember also that there are several [Page 439] undiscovered planets [16] which are producing pulls and shifts and focussing streams of energy upon our earth which tend to complicate the problem still further. [17] Pluto is one of them, and having now emerged into manifestation (or rather into recognition) [18] to it will be assigned all the unexplained conditions. [19] Pluto will be made the scapegoat for faulty astrology for a long time to come. This chart failed to work and be true because Pluto must be influential in it and we know little about Pluto. [20] So the story will run. Yet Pluto has always been revolving around our sun and producing its effects. [21] It governs however the death or cessation of old ideas and emotions, and its influence is therefore largely cerebral [22] and in that you have the clue to its late discovery. [23] Mankind is only on the verge of becoming mental. Its effects are felt first in the mental body. [24] The names of the planets are not the result of arbitrary choice but the planets name themselves.

[15] Các nhà chiêm tinh cũng phải nhớ rằng có một số [Trang 439] hành tinh chưa được khám phá [16] đang tạo ra những lực kéo và những sự dịch chuyển, và đang tập trung những dòng năng lượng lên Trái Đất của chúng ta, có khuynh hướng làm cho vấn đề càng thêm phức tạp. [17] Sao Diêm Vương là một trong số đó, và nay đã xuất hiện vào sự biểu hiện (hay đúng hơn là vào sự nhận biết) [18] mọi điều kiện chưa được giải thích sẽ được quy cho nó. [19] Sao Diêm Vương sẽ bị biến thành con dê tế thần cho thuật chiêm tinh sai lệch trong một thời gian dài sắp tới. Lá số này không hiệu nghiệm và không đúng vì Sao Diêm Vương ắt hẳn có ảnh hưởng trong đó và chúng ta biết quá ít về Sao Diêm Vương. [20] Câu chuyện sẽ diễn ra như thế. Tuy nhiên Sao Diêm Vương luôn luôn xoay quanh mặt trời của chúng ta và tạo ra những ảnh hưởng của nó. [21] Tuy nhiên nó cai quản cái chết hay sự chấm dứt của những ý tưởng và cảm xúc cũ, và do đó ảnh hưởng của nó phần lớn thuộc về não bộ [22] và trong điều đó các bạn có manh mối cho việc nó được khám phá muộn màng. [23] Nhân loại chỉ mới đang ở ngưỡng cửa của việc trở nên có trí tuệ. Những ảnh hưởng của nó được cảm nhận trước tiên trong thể trí. [24] Tên gọi của các hành tinh không phải là kết quả của sự lựa chọn tùy tiện, mà chính các hành tinh tự đặt tên cho mình.

[25] Astrologers will eventually find it necessary to cast three horoscopes or three charts: —one purely physical dealing with the body of nature; one primarily emotional, and dealing with the quality of the personality and with its sensitivity, or state of awareness; the third will be the chart of the mental impulses and conditions. [26] It will be found that these three charts will take certain geometrical lines, the lines of energies will form patterns. [27] These three charts, superimposed one upon the other, will give the personality diagram, the individual life pattern. [28] Amazing symbolic charts and lineal forms will be found to emerge when this is done, and the “geometry of the individual” will grow out of this, for it will be found that each line will function in relation to another line, and the trends of the life energies will become apparent. [29] Eventually, even in this department of knowledge, “the star will shine forth” [30] This will constitute a new branch of psychology and its true exponent for [Page 440] our age will duly be found. I but indicate the lines of the future astrology in order to safeguard the present.

[25] Cuối cùng các nhà chiêm tinh sẽ thấy cần phải lập ba lá số chiêm tinh hay ba biểu đồ: — một lá số thuần túy thuộc thể xác đề cập đến thể của bản chất; một lá số chủ yếu thuộc cảm xúc, đề cập đến phẩm tính của phàm ngã và sự nhạy cảm của nó, hay trạng thái nhận biết của nó; lá số thứ ba sẽ là biểu đồ của các xung lực và điều kiện trí tuệ. [26] Sẽ thấy rằng ba biểu đồ này sẽ mang những đường nét hình học nhất định, các đường năng lượng sẽ tạo thành những mô hình. [27] Ba biểu đồ này, chồng lên nhau, sẽ cho ra sơ đồ phàm ngã, mô hình đời sống cá nhân. [28] Những biểu đồ tượng trưng và những hình tuyến tính đáng kinh ngạc sẽ xuất hiện khi điều này được thực hiện, và “hình học của cá nhân” sẽ nảy sinh từ đây, vì sẽ thấy rằng mỗi đường sẽ vận hành trong tương quan với một đường khác, và những khuynh hướng của các năng lượng đời sống sẽ trở nên rõ ràng. [29] Cuối cùng, ngay cả trong lĩnh vực tri thức này, “ngôi sao sẽ chiếu sáng rạng ngời.” [30] Điều này sẽ tạo nên một ngành mới của tâm lý học và người diễn giải đích thực của nó cho [Trang 440] thời đại chúng ta rồi sẽ được tìm thấy đúng lúc. Tôi chỉ vạch ra những đường nét của chiêm tinh học tương lai để bảo vệ hiện tại.

[31] One thing astrologers need at this time to do and that is to make due allowance for this transition period out of Pisces into Aquarius. [32] This is seldom done, but it is evident that the tremendous turmoil incident to these transitions affects the individual chart, and frequently offsets individual destiny or karma. [33] People are submerged in planetary and racial destinies, and their own tiny affairs are offset almost entirely and sometimes completely negated. [34] It is not possible to cast the horoscope of the planet, [35] and those who propose to do so are deceiving themselves and others. The horoscope of the fourth kingdom in nature, of humanity, will eventually be cast, but it will be done by initiates, [36] and there are no initiate astrologers working on the physical plane at this time. One hint here I give.

[31] Có một điều mà các nhà chiêm tinh cần làm vào lúc này, đó là dành sự lưu tâm đúng mức cho giai đoạn chuyển tiếp từ Song Ngư sang Bảo Bình này. [32] Điều này hiếm khi được thực hiện, nhưng rõ ràng là sự xáo trộn dữ dội đi kèm với những chuyển tiếp này tác động đến lá số cá nhân, và thường hóa giải vận mệnh hay nghiệp quả của cá nhân. [33] Con người bị chìm ngập trong các vận mệnh hành tinh và vận mệnh chủng tộc, và những việc nhỏ bé của riêng họ gần như bị hoàn toàn hóa giải và đôi khi bị phủ nhận hoàn toàn. [34] Không thể lập lá số chiêm tinh của hành tinh, [35] và những ai đề xuất làm điều đó đang tự lừa dối mình và lừa dối người khác. Lá số chiêm tinh của giới thứ tư trong thiên nhiên, tức giới nhân loại, cuối cùng sẽ được lập, nhưng điều đó sẽ do các điểm đạo đồ thực hiện, [36] và vào lúc này không có nhà chiêm tinh nào là điểm đạo đồ đang hoạt động trên cõi hồng trần. Tôi xin cho một gợi ý ở đây.

[37] The Sun was in Sagittarius when the first human tendencies struggled to the fore. [38] The stage of animal man was completed and when Sagittarius was dominant (from our planetary standpoint—I am using words with care) [39] the great event of individualisation took place. But the brain of the then human being failed to register what had happened. In the words of the Old Commentary:

[37] Mặt Trời ở trong Nhân Mã khi những khuynh hướng nhân loại đầu tiên cố gắng vươn lên hàng đầu. [38] Giai đoạn của người thú đã hoàn tất và khi Nhân Mã chiếm ưu thế (từ quan điểm hành tinh của chúng ta — tôi đang dùng từ ngữ một cách thận trọng) [39] sự kiện vĩ đại của sự biệt ngã hóa đã diễn ra. Nhưng bộ não của con người thời đó đã không ghi nhận được điều đã xảy ra. Theo lời Cổ Luận:

[40] “The sons of God shot forth like arrows from the bow. [41] The forms received the impulse and lo! a God was born. The tiny babe knew not the great event.”

[40] “Các Con của Thượng đế phóng ra như những mũi tên từ cây cung. [41] Các hình tướng tiếp nhận xung lực và kìa! một Thượng đế đã ra đời. Hài nhi bé nhỏ không hề hay biết sự kiện vĩ đại.”

[42] This took place twenty-one million years ago. Cycles passed [43] and when at a later date the sun was in Leo (approximately eighteen million years ago) the first instances of coordination between brain and mind took place and the human being was definitely self-conscious. [44] He registered his individuality. [45] The figures for the first [Page 441] date (though exactness is not possible in a system of mutation such as ours) are 21,688,345 years ago. [46] These figures are useless at this time for they can neither be proved correct nor incorrect. [47] Later investigation will prove their usefulness, when the nature of time is better understood. Sagittarius governs human evolution, for it symbolises progress towards a conscious goal. [48] Leo governs the human consciousness in the human kingdom for the energy pouring through it enables man to say “I am”.

[42] Điều này diễn ra cách đây hai mươi mốt triệu năm. Các chu kỳ trôi qua [43] và vào một thời điểm muộn hơn khi mặt trời ở trong Sư Tử (khoảng mười tám triệu năm trước) những trường hợp đầu tiên của sự phối hợp giữa não bộ và trí tuệ đã diễn ra và con người đã thực sự có ngã thức. [44] Y đã ghi nhận tính cá thể của mình. [45] Con số cho thời điểm đầu tiên [Trang 441] (mặc dù sự chính xác là không thể có trong một hệ thống biến đổi như của chúng ta) là cách đây 21.688.345 năm. [46] Vào lúc này những con số này vô dụng vì chúng không thể được chứng minh là đúng hay sai. [47] Sự khảo cứu sau này sẽ chứng minh tính hữu dụng của chúng, khi bản chất của thời gian được thấu hiểu rõ hơn. Nhân Mã cai quản sự tiến hoá của nhân loại, vì nó tượng trưng cho sự tiến bộ hướng tới một mục tiêu có ý thức. [48] Sư Tử cai quản tâm thức con người trong giới nhân loại vì năng lượng tuôn qua nó cho phép con người nói “Tôi hiện hữu”.

[49] It might be of value if I here attempted a translation necessarily inadequate, of the key word of each sign. [50] These fall into two categories as far as humanity is concerned. [51] There is the key word for the form aspect and the keyword for the soul aspect. [52] In the first case, the word is expressed; in the second it is consciously spoken by the soul. [53] Translated into modern terms much is lost, but the underlying thought which directs the work of the emanating energies is of value. For our world [54] period they are as follows:

[49] Có lẽ sẽ hữu ích nếu ở đây Tôi thử đưa ra một bản dịch — tất yếu là chưa thỏa đáng — của từ chìa khóa của mỗi dấu hiệu. [50] Đối với nhân loại, những từ này rơi vào hai loại. [51] Có từ chìa khóa cho phương diện hình tướng và từ chìa khóa cho phương diện linh hồn. [52] Trong trường hợp thứ nhất, từ ấy được biểu lộ; trong trường hợp thứ hai, nó được linh hồn xướng lên một cách có ý thức. [53] Khi dịch sang ngôn từ hiện đại, nhiều điều bị mất đi, nhưng tư tưởng nền tảng vốn hướng dẫn công việc của các năng lượng phát xạ là điều có giá trị. Đối với [54] thời kỳ thế giới của chúng ta, chúng như sau:

[55] For the aspirant who progresses from Aries to Pisces and has therefore re-oriented himself we have:

[55] Đối với người chí nguyện tiến từ Bạch Dương sang Song Ngư và do đó đã tái định hướng chính mình, chúng ta có:

[56] Aries……I come forth, and from the plane of mind I rule.

[56] Bạch Dương……Tôi bước ra, và từ cõi trí tôi cai quản.

[57] Taurus……I see, and when the eye is opened, all is illumined.

[57] Kim Ngưu……Tôi thấy, và khi con mắt mở ra, tất cả được soi sáng.

[58] Gemini……I recognise my other self and in the waning of that self I grow and glow.

[58] Song Tử……Tôi nhận ra bản ngã khác của tôi và trong sự suy tàn của bản ngã đó tôi lớn lên và chói rạng.

[59] Cancer……I build a lighted house and therein dwell.

[59] Cự Giải……Tôi xây một ngôi nhà được soi sáng và cư ngụ trong đó.

[60] Leo……I am That and That am I.

[60] Sư Tử……Tôi là Cái Đó và Tôi cũng là Cái Đó.

[61] Virgo…….I am the Mother and the Child, I God, I matter am.

[61] Xử Nữ…….Tôi là Mẹ và Con, tôi là Thượng đế, tôi là vật chất.

[62] Libra……I choose the Way that leads between the two great lines of force. [Page 442]

[62] Thiên Bình……Tôi chọn Con Đường dẫn giữa hai dòng lực vĩ đại. [Trang 442]

[62a] Scorpio…….Warrior I am, and from the battle I emerge triumphant.

[62a] Hổ Cáp…….Tôi là Chiến Sĩ, và từ trận chiến tôi bước ra chiến thắng.

[63] Sagittarius……I see the goal. I reach the goal and see another.

[63] Nhân Mã……Tôi thấy mục tiêu. Tôi đạt mục tiêu và thấy một mục tiêu khác.

[64] Capricorn……Lost am I in light supernal and on that light I turn my back.

[64] Ma Kết……Tôi lạc mất trong ánh sáng thiên thượng và tôi quay lưng lại với ánh sáng đó.

[65] Aquarius……Water of life am I, poured forth for thirsty men.

[65] Bảo Bình……Tôi là Nước của sự sống, tuôn chảy cho những người đang khát.

[66] Pisces……I leave the Father’s home and turning back, I save.

[66] Song Ngư……Tôi rời mái nhà của Cha và quay trở lại, tôi cứu độ.

[67] From the standpoint of the form, the life proceeds in a reverse direction, and the work of nature is seen under the following words:

[67] Từ quan điểm của hình tướng, sự sống tiến theo chiều ngược lại, và công việc của thiên nhiên được thấy dưới những lời sau:

[68] Pisces…….And the Word said: Go forth into matter.

[68] Song Ngư…….Và Linh từ phán: Hãy bước ra vào vật chất.

[69] Aquarius……And the Word said: Let desire in form be ruler.

[69] Bảo Bình……Và Linh từ phán: Hãy để dục vọng trong hình tướng làm chủ.

[70] Capricorn……And the Word said: Let ambition rule and the door stand wide.

[70] Ma Kết……Và Linh từ phán: Hãy để tham vọng cai quản và cánh cửa mở rộng.

[71] Sagittarius……And the Word said: Let food be sought.

[71] Nhân Mã……Và Linh từ phán: Hãy tìm kiếm thức ăn.

[72] Scorpio……And the Word said: Let Maya flourish and deception rule.

[72] Hổ Cáp……Và Linh từ phán: Hãy để Ảo lực sinh sôi và sự lừa dối cai quản.

[73] Libra……And the Word said: Let choice be made.

[73] Thiên Bình……Và Linh từ phán: Hãy đưa ra sự lựa chọn.

[74] Virgo……And the Word said: Let matter reign.

[74] Xử Nữ……Và Linh từ phán: Hãy để vật chất ngự trị.

[75] Leo……And the Word said: Let other forms exist, I rule.

[75] Sư Tử……Và Linh từ phán: Hãy để các hình tướng khác tồn tại, tôi cai quản.

[75a] Cancer……And the Word said: Let isolation be the rule and yet the crowd exists.

[75a] Cự Giải……Và Linh từ phán: Hãy để sự cô lập làm quy luật và tuy thế đám đông vẫn tồn tại.

[76] Gemini……And the Word said: Let instability do its work.

[76] Song Tử……Và Linh từ phán: Hãy để sự bất ổn làm công việc của nó.

[77] Taurus……And the Word said: Let struggle be undismayed. [Page 443]

[77] Kim Ngưu……Và Linh từ phán: Hãy để cuộc tranh đấu không nao núng. [Trang 443]

[77a] Aries……And the Word said: Let form again be sought.

[77a] Bạch Dương……Và Linh từ phán: Hãy lại tìm kiếm hình tướng.

[78] It will be noted that all these ideas concern the work of energy in some form or another and in the last grouping with the work of the so-called unregenerate selfish individual, full of desire for satisfaction. [79] The group of mantric words used by the aspirant in the power of his own soul, are positive.

[78] Cần lưu ý rằng tất cả những ý tưởng này liên quan đến công việc của năng lượng dưới hình thức này hay hình thức khác và trong nhóm cuối cùng liên quan đến công việc của cái gọi là cá nhân ích kỷ chưa được tái sinh, đầy ắp dục vọng thỏa mãn. [79] Nhóm những từ mantram được người chí nguyện sử dụng trong quyền năng của linh hồn của chính y là tích cực.

[80] It seems needless to deal further with the various types of force and we shall now turn our attention to Rule XI.

[80] Dường như không cần đề cập thêm về các loại mãnh lực khác nhau và bây giờ chúng ta sẽ hướng sự chú ý của mình đến Quy Luật XI.

Commentary Program-53-Rule-X-10.37

Good morning everyone. This is the 13th of September 2018 and we are continuing with A Treatise on White Magic and this is our 53rd program for rules for magic on the astral plane. It is our 37th program for Rule 10, which is an amazingly large rule filled with all kinds of important information. We’re not too far from the completion of Rule 10 and we’re working on some preliminaries in Esoteric Astrology. This is what He wrote before he wrote His big book on Esoteric Astrology, the third volume of A Treatise on Seven Rays. He considered it to be his most occult book because it dealt entirely with the realm of energy.

Chào buổi sáng mọi người. Hôm nay là ngày 13 tháng 9 năm 2018 và chúng ta đang tiếp tục với Luận về Chánh Thuật và đây là chương trình thứ 53 về các quy luật cho huyền thuật trên cõi cảm dục. Đây là chương trình thứ 37 của chúng ta về Quy luật 10, một quy luật vô cùng đồ sộ chứa đầy mọi loại thông tin quan trọng. Chúng ta không còn xa hoàn tất Quy luật 10 nữa và chúng ta đang nghiên cứu một số phần mở đầu trong Chiêm Tinh Học Nội Môn. Đây là những gì Ngài viết trước khi viết cuốn sách lớn về Chiêm Tinh Học Nội Môn, tập thứ ba của Luận về Bảy Cung. Ngài xem nó là cuốn sách huyền bí nhất của mình vì nó hoàn toàn bàn về lĩnh vực của năng lượng.

There have been so many deep things said already. He’s talked about the simplicity of things, and of course, and He’s given us the basic meanings of the Sun sign, which we call the Sun of probability, and the rising sign, which we come call the potency of the Sun of possibility, and the Moon sign, representing the past and the lunar lords and the general condition of the vehicles. This is really worth rereading. He’s told us that when we die in a certain sign, in a certain astrological month, we are reborn in that month in our next incarnation. An astrological month, as you know, is not the same as the normal calendar month. It usually begins around the 19th, 20th, 21st—anywhere from the 19th to the 23rd of a month, depending upon which month we’re talking about.

Đã có rất nhiều điều sâu sắc được nói. Ngài đã nói về tính đơn giản của sự vật, và tất nhiên, Ngài đã trao cho chúng ta những ý nghĩa cơ bản của dấu hiệu Mặt Trời, mà chúng ta gọi là Mặt Trời của xác suất, và dấu hiệu mọc, mà chúng ta gọi là năng lực của Mặt Trời của khả năng, và dấu hiệu Mặt Trăng, đại diện cho quá khứ và các nguyệt tinh quân cùng tình trạng chung của các hiện thể. Điều này thật đáng đọc lại. Ngài đã nói với chúng ta rằng khi chúng ta chết trong một dấu hiệu nào đó, trong một tháng chiêm tinh nào đó, chúng ta sẽ tái sinh trong tháng đó ở kiếp sống tiếp theo. Một tháng chiêm tinh, như các bạn biết, không giống với tháng theo lịch thông thường. Nó thường bắt đầu vào khoảng ngày 19, 20, 21—bất cứ đâu từ ngày 19 đến ngày 23 của một tháng, tùy thuộc vào tháng nào chúng ta đang nói đến.

So that’s interesting. According to your birthday, you will know the sign in which you died, made your transition in the previous incarnation. So all of us want to cultivate our rising sign, bringing us closer to that which the supervising Solar Angel intends for this incarnation. I’m sure as we grow in our consciousness, we on the higher planes participate in that choice as well. That’s my impression.

Điều đó thật thú vị. Theo ngày sinh của bạn, bạn sẽ biết được dấu hiệu mà trong đó bạn đã chết, đã thực hiện cuộc chuyển tiếp của mình ở kiếp trước. Vì vậy tất cả chúng ta đều muốn vun bồi dấu hiệu mọc của mình, đưa chúng ta đến gần hơn với điều mà Thái dương Thiên Thần giám sát dự định cho kiếp sống này. Tôi chắc rằng khi chúng ta phát triển tâm thức, chúng ta trên các cõi cao cũng tham gia vào sự lựa chọn đó. Đó là ấn tượng của tôi.

Let us continue and see if we can finish off somehow Rule 10. Rule 11 is no small matter either—it’s about 60 pages long—and then we’ll be finished with the rules for magic on the astral plane.

Chúng ta hãy tiếp tục và xem liệu chúng ta có thể hoàn tất Quy luật 10 bằng cách nào đó hay không. Quy luật 11 cũng không phải chuyện nhỏ—nó dài khoảng 60 trang—và rồi chúng ta sẽ hoàn tất các quy luật cho huyền thuật trên cõi cảm dục.

[1] Astrology now deals primarily with the personality for whom the horoscope may be cast and with the events of the personality life.

[1] Chiêm tinh học hiện nay chủ yếu đề cập đến phàm ngã mà lá số chiêm tinh có thể được lập cho người ấy, và đến những sự kiện trong đời sống phàm ngã.

I remember the contest between psychological astrologers and event-oriented astrologers. Usually with any debate such as this, everybody has a piece of the truth. I found that event orientation is very useful in helping to rectify the horoscope, but when you want to really deal with the purpose of the incarnation, you have to get into the psycho-spiritual realm. Although astrology is the greatest and oldest of all the sciences, it is still very much in its infancy as far as the way we are able to practice it.

Tôi nhớ cuộc tranh luận giữa các nhà chiêm tinh tâm lý học và các nhà chiêm tinh hướng về sự kiện. Thông thường với bất kỳ cuộc tranh luận nào như thế này, mọi người đều nắm giữ một phần của chân lý. Tôi nhận thấy rằng hướng về sự kiện rất hữu ích trong việc giúp hiệu chỉnh lá số chiêm tinh, nhưng khi bạn thật sự muốn bàn về mục đích của kiếp sống, bạn phải đi vào lĩnh vực tâm linh-tinh thần. Mặc dù chiêm tinh học là khoa học vĩ đại nhất và cổ xưa nhất trong tất cả các khoa học, nó vẫn còn rất sơ khai trong cách thức mà chúng ta có thể thực hành nó.

[2] When, through meditation and service, plus the discipline of the lunar bodies, a man comes consciously and definitely under his soul ray, then he comes as definitely under the influence of one or other of the seven solar systems, as they focus their energy through one or other of the constellations and subsequently one or other of the seven sacred planets.

[2] Khi, thông qua tham thiền và phụng sự, cộng với sự kỷ luật các thể nguyệt tinh, một người tiến đến một cách có ý thức và rõ ràng dưới cung linh hồn của mình, thì người ấy cũng tiến đến một cách rõ ràng dưới ảnh hưởng của một trong bảy hệ mặt trời, khi chúng tập trung năng lượng của mình qua một trong các chòm sao và [Trang 438] kế đó qua một trong bảy hành tinh thiêng liêng.

This is actually quite a deep statement, but we certainly see what the requirements are: meditation, service, and discipline. But the question is, what are the seven solar systems? From one perspective, our Sun is a member of something that’s called the seven solar systems, of which ours is one. The soul ray is certainly tied in not only with the heart of the Sun of our own system, but probably I would say with the stars in these seven solar systems. But if we want to take it further and understand that the term solar systems is quite generic, then we’re going to have to deal with seven systems of stars called constellations, which are the chakras of the super cosmic Logos that we call the One About Whom Not Maybe Said. I’m calling it a super cosmic Logos. DK uses terms like cosmic Logos, I think that is applicable to each constellation. For instance, the constellation or the grouping of stars in which our Sun plays the role of the heart center, but then there are a number of other such constellations. The Entity which in souls them I think can rightfully be called a cosmic Logos.

Đây thật sự là một phát biểu khá sâu sắc, nhưng chúng ta chắc chắn thấy được những yêu cầu là gì: tham thiền, phụng sự, và kỷ luật. Nhưng câu hỏi là, bảy hệ mặt trời là gì? Từ một góc độ, Mặt Trời của chúng ta là thành viên của một thứ được gọi là bảy hệ mặt trời, trong đó hệ của chúng ta là một. Cung linh hồn chắc chắn gắn liền không chỉ với trái tim của Mặt Trời của hệ chúng ta, mà có lẽ tôi sẽ nói với các ngôi sao trong bảy hệ mặt trời này. Nhưng nếu chúng ta muốn đi xa hơn và hiểu rằng thuật ngữ hệ mặt trời khá chung chung, thì chúng ta sẽ phải bàn về bảy hệ thống sao gọi là các chòm sao, vốn là các luân xa của siêu Thượng đế vũ trụ mà chúng ta gọi là Đấng Bất Khả Tư Nghị. Tôi gọi nó là một siêu Thượng đế vũ trụ. Chân sư DK dùng những thuật ngữ như Thượng đế vũ trụ, tôi nghĩ điều đó áp dụng cho mỗi chòm sao. Chẳng hạn, chòm sao hay nhóm các ngôi sao mà trong đó Mặt Trời của chúng ta đóng vai trò trung tâm tim, nhưng rồi có một số chòm sao khác như vậy. Thực Thể phú linh cho chúng tôi nghĩ có thể được gọi đúng đắn là một Thượng đế vũ trụ.

@url:https://minhtrietmoi.com/wp-content/uploads/pictures/image5.bmp

On page 293 of Cosmic Fire, beyond the category of a cosmic Logos, we have something called the Unknown. I think that is our local One About Whom Not Maybe Said, in which each one of these constellations is the chakra. So there seems, any way, to be a lineup between seven major constellations in the One About Whom Not Maybe Said and then our own cosmic Logos, in which our Solar Logos is a heart chakra. And then our Solar Logos himself, as we’ve just learned, from the heart of the Sun the seven rays go forth.

Ở trang 293 của Lửa Vũ Trụ, vượt khỏi phạm trù của một Thượng đế vũ trụ, chúng ta có một thứ gọi là Đấng Vô Danh. Tôi nghĩ đó là Đấng Bất Khả Tư Nghị địa phương của chúng ta, trong đó mỗi một trong các chòm sao này là một luân xa. Vì vậy, dù sao đi nữa, dường như có một sự sắp xếp giữa bảy chòm sao chính trong Đấng Bất Khả Tư Nghị và rồi Thượng đế vũ trụ riêng của chúng ta, trong đó Thái dương Thượng đế của chúng ta là một luân xa tim. Và rồi chính Thái dương Thượng đế của chúng ta, như chúng ta vừa học, từ trái tim của Mặt Trời bảy cung phát ra.

The seven rays—I won’t call it the last stop, but spiritually speaking, it’s very important that each one of us is on one of those seven from the soul perspective. If we wanted to take this even farther, I suppose we could go to the head centers in the One About Whom Not Maybe Said. The Great Bear and its seven stars would be that particular series of head centers. Basically, all of this is coming from the head centers of the super cosmic Logos and also from the zodiac of constellations, which he tells us at some point in Rays and the Initiations is the heart and the head center of the One About Whom Not Maybe Said. All of this traces its way down to our soul ray.

Bảy cung—tôi sẽ không gọi đó là điểm dừng cuối cùng, nhưng nói về mặt tinh thần, điều rất quan trọng là mỗi một người trong chúng ta nằm trên một trong bảy cung đó từ góc độ linh hồn. Nếu chúng ta muốn đưa điều này đi xa hơn nữa, tôi cho rằng chúng ta có thể đi đến các trung tâm đầu trong Đấng Bất Khả Tư Nghị. Đại Hùng Tinh và bảy ngôi sao của nó sẽ là loạt các trung tâm đầu cụ thể đó. Về cơ bản, tất cả điều này đến từ các trung tâm đầu của siêu Thượng đế vũ trụ và cũng từ vòng hoàng đạo của các chòm sao, mà tại một điểm nào đó trong Cung và Điểm Đạo Ngài cho chúng ta biết là trái tim và trung tâm đầu của Đấng Bất Khả Tư Nghị. Tất cả điều này lần theo con đường của nó xuống đến cung linh hồn của chúng ta.

When He says seven solar systems, it’s either got to be one of these: either these seven solar systems, of which ours is one, or the seven major constellations of the One About Whom Not Maybe Said.

Khi Ngài nói bảy hệ mặt trời, nó phải là một trong hai điều này: hoặc là bảy hệ mặt trời, trong đó hệ của chúng ta là một, hoặc bảy chòm sao chính của Đấng Bất Khả Tư Nghị.

[3] Eventually, there will be twelve sacred planets, corresponding to the twelve constellations, but the time is not yet. Our solar system, as you know, is one of seven.

[3] Cuối cùng, sẽ có mười hai hành tinh thiêng liêng, tương ứng với mười hai chòm sao, nhưng thời điểm ấy vẫn chưa đến. Hệ mặt trời của chúng ta, như các bạn biết, là một trong bảy hệ.

I can’t get this as a number of the non-veiled planets are still non-sacred. We have Mars, we have the Earth, we have a planet veiled by the Moon, I believe, and some people have called that planet Rex, meaning King, and there’s been a statement made that Rex—the moon—is the king of planets, something like that. So it may be an oblique reference to its veiling of Rex. And then there’s a non-sacred planet veiled by the Sun. When these veiled planets emerge—veiled and non-sacred planets emerge and come into a state of sacredness—then maybe we’re going to have those twelve sacred planets. He says the time is not yet, and we have no idea when the time might be because this involves long solar systemic timing.

Tôi không thể hiểu được điều này khi một số các hành tinh không bị che vẫn còn không thiêng liêng. Chúng ta có Sao Hỏa, chúng ta có Trái Đất, chúng ta có một hành tinh bị Mặt Trăng che, tôi tin vậy, và một số người đã gọi hành tinh đó là Rex, nghĩa là Vua, và đã có một phát biểu rằng Rex—Mặt Trăng—là vua của các hành tinh, đại loại như vậy. Vì vậy nó có thể là một ám chỉ gián tiếp đến sự che giấu Rex của nó. Và rồi có một hành tinh không thiêng liêng bị Mặt Trời che. Khi các hành tinh bị che này xuất hiện—các hành tinh bị che và không thiêng liêng xuất hiện và bước vào trạng thái thiêng liêng—thì có lẽ chúng ta sẽ có mười hai hành tinh thiêng liêng đó. Ngài nói thời điểm đó chưa đến, và chúng ta không biết khi nào thời điểm đó có thể đến vì điều này liên quan đến các định thời hệ mặt trời dài lâu.

Our solar system, as you know, is one of seven solar systems, of which ours is one.

Hệ mặt trời của chúng ta, như các bạn biết, là một trong bảy hệ mặt trời, trong đó hệ của chúng ta là một.

Some people have mixed the constellational chakras with the Solar logoic chakras. A solar logoic chakra is a much smaller thing; a constellational chakra is a much larger thing. A constellational chakra finds its place in such a Being as a One About Whom Naught May Be Said, of which there are, I think, in our particular area of space maybe forty-nine. A solar logoic chakra is a chakra within one of those within a constellation, which is a chakra in a One About Whom Naught May Be Said. All these are just words. They help us get a picture of a larger cooperation of great entities, and at least it helps us get a sense of scale and scope.

Một số người đã trộn lẫn các luân xa của chòm sao với các luân xa của Thái dương Thượng đế. Một luân xa của Thái dương Thượng đế là một thứ nhỏ hơn nhiều; một luân xa của chòm sao là một thứ lớn hơn nhiều. Một luân xa của chòm sao tìm thấy vị trí của nó trong một Hữu Thể như Đấng Bất Khả Tư Nghị, mà tôi nghĩ trong vùng không gian cụ thể của chúng ta có lẽ có khoảng bốn mươi chín. Một luân xa của Thái dương Thượng đế là một luân xa bên trong một trong những điều đó bên trong một chòm sao, vốn là một luân xa trong một Đấng Bất Khả Tư Nghị. Tất cả những điều này chỉ là từ ngữ. Chúng giúp chúng ta có được một bức tranh về sự hợp tác lớn hơn của các thực thể vĩ đại, và ít nhất nó giúp chúng ta có được cảm giác về quy mô và phạm vi.

[4] When a man has arrived at this point in evolution, birth months, mundane astrology, and the influences which play upon the form aspect become of less and less importance.

[4] Khi một người đã đạt đến điểm này trong tiến hoá, thì tháng sinh, chiêm tinh học trần tục, và những ảnh hưởng tác động lên phương diện hình tướng trở nên ngày càng kém quan trọng.

When he’s coming under one of the seven solar systems—that is, when the man is coming under the influence of one of the seven solar systems—that’s a later stage—and maybe it means really that in our case the soul ray begins to dominate all the other astrological factors found in the chart and all the other lower rays.

Khi y đang tiến đến dưới một trong bảy hệ mặt trời—nghĩa là, khi người đó đang tiến đến dưới ảnh hưởng của một trong bảy hệ mặt trời—đó là một giai đoạn sau—và có lẽ điều đó thực sự có nghĩa là trong trường hợp của chúng ta, cung linh hồn bắt đầu thống trị tất cả các yếu tố chiêm tinh khác có trong lá số và tất cả các cung thấp hơn khác.

[5] This circle of solar systems affects paramountly the soul and it becomes the focal point of spiritual energies. This is the problem of the soul on its own plane, —responsiveness to these types of energy, and, of them, the personality is totally unaware.

[5] Vòng các hệ mặt trời này ảnh hưởng tối thượng đến linh hồn và nó trở thành tiêu điểm của các năng lượng tinh thần. Đây là vấn đề của linh hồn trên cõi giới riêng của nó — sự đáp ứng với các loại năng lượng này, mà phàm ngã hoàn toàn không hay biết về chúng.

This is responsiveness to stellar solar logoic energies. He does seem to be clarifying the matter. I mean, in terms of gradation, if we’re going to come into relationship with a Solar Logos such as our own at some point in our initiatory development, then it seems that the next greater Entity to come in touch with is our own local ruler of the seven solar systems in which our Solar Logos is a chakra. Then only then come into relationship with that Greater Being that contains a number—maybe seven—major Cosmic Logos. Again, the chart on page 293 of A Treatise on Cosmic Fire will help us. Just make note of it. It’s important in trying to get a picture.

Đây là sự đáp ứng đối với các năng lượng của Thái dương Thượng đế thuộc các tinh tú. Ngài dường như đang làm sáng tỏ vấn đề. Ý tôi là, xét về phương diện cấp độ, nếu chúng ta sẽ tiến vào mối quan hệ với một Thái dương Thượng đế như của chúng ta tại một điểm nào đó trong sự phát triển điểm đạo của mình, thì dường như Thực Thể vĩ đại hơn tiếp theo mà ta tiếp xúc là vị chủ tể địa phương của bảy hệ mặt trời mà trong đó Thái dương Thượng đế của chúng ta là một luân xa. Rồi chỉ khi đó ta mới tiến vào mối quan hệ với Hữu Thể Vĩ Đại Hơn chứa đựng một số—có lẽ bảy—Thượng đế vũ trụ chính. Một lần nữa, sơ đồ ở trang 293 của Luận về Lửa Vũ Trụ sẽ giúp chúng ta. Hãy lưu ý điều đó. Nó quan trọng trong việc cố gắng có được một bức tranh.

TABULATION II EVOLUTION IN THE UNIVERSE

Entity

Vehicle

Centre

Space

Time

The Unknown

7 constellations

Cosmic Logos

5 cosmic planes.

A cosmic Logos

7 solar systems

Solar Logos

4 cosmic planes.

A solar Logos

7 planetary schemes

Heavenly Man

3 cosmic planes

Period of three Solar systems.

A Heavenly Man

7 planetary chains

Chohans and groups

2 cosmic planes

Period of one Solar system.

A Man

7 etheric centres

A Principle

1 cosmic plane

Period of one Planetary scheme.

The Logos has planetary schemes or Heavenly Men as His centers or chakras, and the Cosmic Logos has Solar Logos as its chakras, and the Unknown has cosmic logos as its chakras. The Unknown here is pretty much a One About Whom Naught May Be Said. You can see such a Being on the charts that Master DK gives us. That triangle is, I believe, a One About Whom Naught May Be Said. Some might think that the big circles are Ones About Whom Naught May Be Said, but I think that since this little triangle contains not only the stars of the Great Bear but also our Solar Logos and its causal body, it shows that it contains more than simply one constellation. Being the case, we can infer that it contains seven major constellations. The kinds of things we’re talking about now are probably not really even totally soluble by a very high initiate. From our angle, it’s just speculative, though interesting. I think this statement—”our solar system as you know is one of seven”—I think it’s a very important statement. There’s no way we’re going to confirm all of this in our lifetime, but enough hints have been given out to prompt some thinking along these lines. That much we can do.

Thượng đế có các hệ hành tinh hay các Đấng Thiên Nhân làm các trung tâm hay luân xa của Ngài, và Thượng đế vũ trụ có Thái dương Thượng đế làm các luân xa của nó, và Đấng Vô Danh có Thượng đế vũ trụ làm các luân xa của nó. Đấng Vô Danh ở đây gần như là một Đấng Bất Khả Tư Nghị. Bạn có thể thấy một Hữu Thể như vậy trên các sơ đồ mà Chân sư DK trao cho chúng ta. Tam giác đó, tôi tin, là một Đấng Bất Khả Tư Nghị. Một số người có thể nghĩ rằng các vòng tròn lớn là Đấng Bất Khả Tư Nghị, nhưng tôi nghĩ rằng vì tam giác nhỏ này chứa đựng không chỉ các ngôi sao của Đại Hùng Tinh mà còn cả Thái dương Thượng đế của chúng ta và thể nguyên nhân của nó, nó cho thấy rằng nó chứa đựng nhiều hơn chỉ một chòm sao. Trong trường hợp đó, chúng ta có thể suy ra rằng nó chứa đựng bảy chòm sao chính. Những loại điều mà chúng ta đang nói đến bây giờ có lẽ thực sự thậm chí không hoàn toàn giải đáp được ngay cả bởi một điểm đạo đồ rất cao. Từ góc độ của chúng ta, nó chỉ là suy đoán, mặc dù thú vị. Tôi nghĩ phát biểu này—”hệ mặt trời của chúng ta như các bạn biết là một trong bảy”—tôi nghĩ đó là một phát biểu rất quan trọng. Không có cách nào chúng ta xác nhận tất cả điều này trong đời mình, nhưng đã có đủ gợi ý được đưa ra để thúc đẩy một số suy nghĩ theo những hướng này. Bấy nhiêu chúng ta có thể làm.

We haven’t come close to dealing with the arms of galaxies if they are subsidiary to and ensouled by subsidiary Galactic Beings. We haven’t come close to dealing with that type of Logos who is the Informing Life of a galaxy, yet alone a number of galaxies. That Being who informs a number of galaxies in which any galaxy is simply a chakra—so it’s very big. And here we are sometimes wondering about why we get angry or lose our emotional poise. The vision is great, but we have to confirm that we have mastered even a few things within our personal energy system.

Chúng ta thậm chí còn chưa đến gần việc bàn về các cánh tay của các thiên hà nếu chúng phụ thuộc vào và được phú linh bởi các Hữu Thể Thiên Hà phụ. Chúng ta thậm chí còn chưa đến gần việc bàn về loại Thượng đế là Sự Sống Thấm Nhuần của một thiên hà, chứ chưa nói đến một số thiên hà. Hữu Thể thấm nhuần một số thiên hà mà trong đó bất kỳ thiên hà nào chỉ đơn giản là một luân xa—vậy nên nó rất lớn. Và ở đây chúng ta đôi khi tự hỏi tại sao chúng ta tức giận hoặc mất sự thăng bằng cảm xúc. Tầm nhìn thật vĩ đại, nhưng chúng ta phải xác nhận rằng chúng ta đã làm chủ được dù chỉ vài điều bên trong hệ thống năng lượng cá nhân của mình.

It makes me want to pause, of course, and just dwell on a number of these matters. The question turns on the use of the word “solar system.” In a way, even a galaxy is a solar system—it’s made up of many, a system of many, many stars. One About Whom Naught May Be Said is a solar system in a way, and constellations are also systems of stars. When we get down to those structures that just have one or two stars at their center—as the dual stars I’m told actually outnumber the single-starred systems—then we have what we normally call a solar system. One star and the number of attendant planets, or two stars and a number of attended planets—and maybe some systems don’t even have planets. We have so much to learn.

Tất nhiên điều đó khiến tôi muốn dừng lại, và chỉ ngẫm nghĩ về một số những vấn đề này. Câu hỏi xoay quanh việc sử dụng từ “hệ mặt trời”. Theo một cách nào đó, thậm chí một thiên hà cũng là một hệ mặt trời—nó được tạo nên từ nhiều, một hệ thống của rất, rất nhiều ngôi sao. Đấng Bất Khả Tư Nghị theo một cách nào đó là một hệ mặt trời, và các chòm sao cũng là các hệ thống của các ngôi sao. Khi chúng ta đi xuống những cấu trúc chỉ có một hoặc hai ngôi sao ở trung tâm—như các ngôi sao kép mà tôi được biết thực ra nhiều hơn các hệ thống một ngôi sao—thì chúng ta có cái mà chúng ta thường gọi là một hệ mặt trời. Một ngôi sao và số lượng hành tinh đi kèm, hoặc hai ngôi sao và một số hành tinh đi kèm—và có lẽ một số hệ thống thậm chí không có hành tinh nào. Chúng ta có rất nhiều điều để học.

Right now we’re trying to tread the Path of Discipleship and the Path of Initiation and come into rapport with the higher aspects of our own planet and come into greater relationship to our own Planetary Logos. Then we can be more concerned with some of the sacred Logoi surrounding the earth. When I say surrounding, I mean cooperating with. And maybe then we can begin to wonder what it’s like to be a Solar Life.

Ngay bây giờ chúng ta đang cố gắng bước trên Con Đường Đệ Tử và Con Đường Điểm Đạo và tiến vào sự hòa hợp với các phương diện cao hơn của hành tinh chúng ta và tiến vào mối quan hệ lớn hơn với Hành Tinh Thượng đế của chúng ta. Rồi chúng ta có thể quan tâm hơn đến một số Thượng đế thiêng liêng bao quanh trái đất. Khi tôi nói bao quanh, tôi muốn nói là hợp tác với. Và rồi có lẽ chúng ta có thể bắt đầu tự hỏi sẽ thế nào khi là một Sự sống Thái Dương.

In a way, each one of the planets, or the Logos of the planets in our solar system, is a Solar Life. From Planetary Lives, there’s a very big jump to the next kingdom, which we call Solar Lives. In a way, Sanat Kumara must be a Solar Life because He said to be a direct disciple of our Solar Logos. How far can we take this? How profitable is it for us to think of these things? Not that we should dismiss thinking about them because they’re difficult—it’s just that we can only give so much time to them. Then maybe at a certain point the intuition will speak and more will be revealed.

Theo một cách nào đó, mỗi một trong các hành tinh, hay Thượng đế của các hành tinh trong hệ mặt trời của chúng ta, là một Sự sống Thái Dương. Từ Các Sự Sống Hành tinh, có một bước nhảy rất lớn đến giới tiếp theo, mà chúng ta gọi là Các Sự sống Thái Dương. Theo một cách nào đó, Đức Sanat Kumara chắc hẳn là một Sự sống Thái Dương vì Ngài được cho là một đệ tử trực tiếp của Thái dương Thượng đế của chúng ta. Chúng ta có thể đưa điều này đi xa đến mức nào? Việc suy nghĩ về những điều này có lợi ích đến mức nào cho chúng ta? Không phải là chúng ta nên gạt bỏ việc suy nghĩ về chúng vì chúng khó—chỉ là chúng ta chỉ có thể dành cho chúng từng đó thời gian. Rồi có lẽ tại một điểm nào đó trực giác sẽ lên tiếng và nhiều hơn sẽ được mặc khải.

The soul on its own plane, in a way, is a Solar Angel and has already been a full human being. It has been trained in the next Hierarchy above that of the human monads. It is they who are responsive to the energies of the Seven Solar Systems. It’s the Solar Angels who are responsive to the seven major Solar Logoi of the Seven Solar Systems, of which ours is one.

Linh hồn trên cõi riêng của nó, theo một cách nào đó, là một Thái dương Thiên Thần và đã từng là một con người trọn vẹn. Nó đã được huấn luyện trong Thánh Đoàn tiếp theo cao hơn Thánh Đoàn của các chân thần nhân loại. Chính các Ngài là những đấng đáp ứng đối với các năng lượng của Bảy Hệ Mặt Trời. Chính các Thái dương Thiên Thần là những đấng đáp ứng đối với bảy Thái dương Thượng đế chính của Bảy Hệ Mặt Trời, trong đó hệ của chúng ta là một.

[6] The signs which fall therefore into the four categories of earth, water, fire and air,

[6] Vì vậy các dấu hiệu rơi vào bốn nhóm là đất, nước, lửa và khí

He goes back and forth between the words constellations and signs, and I think that this alternation between the words constellations and signs can be used as a blind. We have to know which He’s talking about at the time. It’s not that He holds to a rigorous exactitude about these matters.

Ngài đi tới đi lui giữa các từ chòm sao và dấu hiệu, và tôi nghĩ rằng sự luân phiên giữa các từ chòm sao và dấu hiệu này có thể được dùng làm một bức màn che. Chúng ta phải biết Ngài đang nói đến cái nào tại thời điểm đó. Không phải là Ngài giữ một sự chính xác nghiêm ngặt về những vấn đề này.

The signs which fall therefore into the four categories of earth, water, fire, and air,

Các dấu hiệu rơi vì vậy vào bốn phạm trù đất, nước, lửa, và khí,

There He’s giving us these in the order of their frequency and reflect the rising planes. Earth is of the etheric physical plane, water of the astral plane, fire of the mental plane, and air in this case of the Buddhic plane, although it has its own relation as well to the etheric level.

Ở đó Ngài đang trao cho chúng ta những điều này theo thứ tự tần số của chúng và phản ánh các cõi đang đi lên. Đất thuộc cõi dĩ thái-hồng trần, nước thuộc cõi cảm dục, lửa thuộc cõi trí, và khí trong trường hợp này thuộc cõi Bồ đề, mặc dù nó cũng có mối quan hệ riêng với cấp độ dĩ thái.

[7] concern primarily the man who lives below the diaphragm,

[7] chủ yếu liên quan đến người sống bên dưới hoành cách mô,

He’s prompted primarily by the solar plexus, the sacral center, and certain sustaining functions—survival functions in the base of the spine center, plus the spleen. We’re all dependent for vitality upon the splenic center.

Y được thúc đẩy chủ yếu bởi tùng thái dương, luân xa xương cùng, và một số chức năng duy trì nhất định—các chức năng sinh tồn trong luân xa đáy cột sống, cộng với lá lách. Tất cả chúng ta đều phụ thuộc vào luân xa lá lách để có sinh lực.

[8] and who utilises the lower four centres: —the centre at the base of the spine, the sacral centre, the solar plexus and the spleen.

[8] và người sử dụng bốn luân xa thấp: — luân xa ở đáy cột sống, luân xa xương cùng, tùng thái dương và luân xa lá lách.

He goes in a different order: the base of the spine, sacral center, solar plexus, and the spleen.

Ngài đi theo một thứ tự khác: đáy cột sống, luân xa xương cùng, tùng thái dương, và lá lách.

[9] The inner group of seven major or systemic energies

[9] Nhóm bên trong gồm bảy năng lượng chính hay năng lượng hệ thống

Coming from the heart of the Sun—in a proximate way—have to do with the soul rays. The source of these rays is not the Heart of the Sun. It may be the immediate source for us. I’d have to study or restudy the four different types of causes, from maybe Aristotle, but it’s an immediate and effective cause—these seven Rays coming from the heart of the Sun. The inner group of seven major or systemic energies

Đến từ trái tim của Mặt Trời—theo một cách gần kề—có liên quan đến các cung linh hồn. Nguồn của các cung này không phải là Trái Tim của Mặt Trời. Nó có thể là nguồn trực tiếp đối với chúng ta. Tôi sẽ phải nghiên cứu hoặc nghiên cứu lại bốn loại nguyên nhân khác nhau, có lẽ từ Aristotle, nhưng đó là một nguyên nhân trực tiếp và hiệu quả—bảy Cung này đến từ trái tim của Mặt Trời. Nhóm bên trong gồm bảy năng lượng chính hay năng lượng hệ thống

[10] produce their effect upon the man who is living above the diaphragm, and work through the seven representative centres in the head.

[10] tạo ra ảnh hưởng của chúng lên người đang sống bên trên hoành cách mô, và hoạt động qua bảy luân xa đại diện trong đầu.

These centers are ruled by Vulcan, just as in the One About Whom Naught May Be Said, they are ruled by the Great Bear. There is a definite connection there between Vulcan, the Great Bear, and Leo. We can only imagine what the Tibetan has been studying all these many years, and the access that He has had to sources which clarify these matters—which is so entirely new to us given the kind of astrology we had been studying. Maybe this word signs may be correct instead of constellations. I’ll just put it as a question mark. Why does it always jump? Maybe something about desensitizing—okay, so they concern the man who lives below the diaphragm.

Các trung tâm này được Vulcan cai quản, cũng như trong Đấng Bất Khả Tư Nghị, chúng được Đại Hùng Tinh cai quản. Có một mối liên hệ rõ ràng ở đó giữa Vulcan, Đại Hùng Tinh, và Hải Sư. Chúng ta chỉ có thể tưởng tượng những gì Chân sư Tây Tạng đã nghiên cứu trong suốt nhiều năm qua, và sự tiếp cận mà Ngài đã có với các nguồn làm sáng tỏ những vấn đề này—điều quá hoàn toàn mới mẻ đối với chúng ta xét về loại chiêm tinh học mà chúng ta đã từng nghiên cứu. Có lẽ từ dấu hiệu này có thể đúng thay vì chòm sao. Tôi sẽ chỉ đặt nó như một dấu hỏi. Tại sao nó luôn nhảy qua nhảy lại? Có lẽ là điều gì đó về việc làm giảm nhạy cảm—được rồi, vậy chúng liên quan đến con người sống dưới cơ hoành.

The elements—the four lower elements—they are lower elements and have a particular relation to the one living below the diaphragm. There are other elements: ether, aether, Akasha. If we were to turn to one of the charts, we would see them.

Các nguyên tố—bốn nguyên tố thấp hơn—chúng là các nguyên tố thấp hơn và có một mối quan hệ đặc biệt với người sống dưới cơ hoành. Có những nguyên tố khác: dĩ thái, ether, Akasha. Nếu chúng ta xem một trong các sơ đồ, chúng ta sẽ thấy chúng.

@url:https://minhtrietmoi.com/wp-content/uploads/pictures/image.jpeg

The atmic level is related to the aether, and the monadic to the Akasha. I’m not exactly sure what element we would refer to for the Logoic plane. The lower elements are earth, water, fire, and air, with air being quite pivotal because it’s related to the Buddhic level, which is the fourth or central level here on the cosmic physical plane.

Cấp độ atma liên quan đến ether, và cấp độ chân thần liên quan đến Akasha. Tôi không chắc chính xác chúng ta sẽ liên hệ nguyên tố nào với cõi Thượng đế. Các nguyên tố thấp hơn là đất, nước, lửa, và khí, với khí khá quan trọng vì nó liên quan đến cấp độ Bồ đề, vốn là cấp độ thứ tư hay cấp độ trung tâm ở đây trên cõi hồng trần vũ trụ.

The inner group of seven major or systemic energies produce their effect upon the man who is living above the diaphragm.

Nhóm bên trong gồm bảy năng lượng chính hay năng lượng hệ thống tạo ra tác động của chúng lên con người sống trên cơ hoành.

In a way, the disciple, the Initiate—with the aspirant torn between—work through the seven representative centers in the head. Probably, if you count up all the centers related to the head, major centers, you’re going to find 21. I suspect 21 will be the entirety of the major chakras in the energy system because you’ll have seven in the head and you’ll also have some centers, maybe seven above the head.

Theo một cách nào đó, đệ tử, điểm đạo đồ—với người chí nguyện bị giằng xé ở giữa—hoạt động qua bảy trung tâm đại diện trong đầu. Có lẽ, nếu bạn đếm tất cả các trung tâm liên quan đến đầu, các trung tâm chính, bạn sẽ tìm thấy 21. Tôi ngờ rằng 21 sẽ là toàn bộ các luân xa chính trong hệ thống năng lượng vì bạn sẽ có bảy trong đầu và bạn cũng sẽ có một số trung tâm, có lẽ bảy phía trên đầu.

When DK was asked by Roberto to explain some of this, He said, “Look, it’s a mystery. It’s very occult. It cannot at this time be revealed.” Although other Hindu books do purport to get into the structure of various centers that we’ve not heard much about at all and seem to be related to the Spiritual Triad. They get into such things extensively. There’s a manasic center, a buddhic center, a Mahanada center, a nirvanic center, and so forth—chakras that we’ve not heard of at all, with symbols we’ve not heard of or seen and with enumerations of petals that are new to us. I wonder—it’s called the Ajna system—how we could put all that together in a meaningful way without getting confused. But at least maybe it’s enough to know that there are centers within the head and there are centers above the head. The Tibetan diagram, where you know it shows kind of a feathered arch above the head, may obliquely indicate that series of centers. Maybe 21 is a very important number: seven major in the body, seven in the head, and seven above the head.

Khi Chân sư DK được Roberto hỏi để giải thích một số điều này, Ngài nói, “Hãy xem, đó là một bí nhiệm. Nó rất huyền bí. Nó không thể được mặc khải vào lúc này.” Mặc dù các sách Ấn Độ khác có vẻ đi sâu vào cấu trúc của nhiều trung tâm khác nhau mà chúng ta hầu như chưa từng nghe đến và dường như liên quan đến Tam Nguyên Tinh Thần. Họ đi sâu vào những điều như vậy một cách rộng rãi. Có một trung tâm manas, một trung tâm Bồ đề, một trung tâm Mahanada, một trung tâm Niết Bàn, và vân vân—các luân xa mà chúng ta hoàn toàn chưa từng nghe đến, với các biểu tượng mà chúng ta chưa từng nghe hoặc thấy và với những cách liệt kê số cánh hoa mới mẻ đối với chúng ta. Tôi tự hỏi—nó được gọi là hệ thống Ajna—làm sao chúng ta có thể ghép tất cả điều đó lại với nhau một cách có ý nghĩa mà không bị lẫn lộn. Nhưng ít nhất có lẽ chỉ cần biết rằng có các trung tâm bên trong đầu và có các trung tâm phía trên đầu là đủ. Sơ đồ của Chân sư Tây Tạng, nơi bạn biết nó cho thấy một loại vòm có lông vũ phía trên đầu, có thể ám chỉ gián tiếp loạt trung tâm đó. Có lẽ 21 là một con số rất quan trọng: bảy trung tâm chính trong thể, bảy trong đầu, và bảy phía trên đầu.

Shaktism describes (Brow) Chakra Six - Ajna

This is of course at this point just speculation without any kind of detailed confirmation possible.

Tất nhiên điều này tại điểm này chỉ là suy đoán mà không có loại xác nhận chi tiết nào có thể có được.

[11] Four of them focus through the throat centre, the heart centre, the ajna and head centres. Three are held latent in the region of the head centres (the thousand petalled lotus) and only enter into functioning activity after the third initiation.

[11] Bốn trong số đó tập trung qua trung tâm cổ họng, luân xa tim, luân xa ajna và luân xa đầu. Ba luân xa được giữ tiềm tàng trong vùng các luân xa đầu (hoa sen ngàn cánh) và chỉ bước vào hoạt động chức năng sau lần điểm đạo thứ ba.

There’s some things here about the chakra system which, if we are careful to note, may carry new revelation to us.

Có một số điều ở đây về hệ thống luân xa mà, nếu chúng ta cẩn thận lưu ý, có thể mang đến sự mặc khải mới cho chúng ta.

The inner group of seven major or systemic energies produce an effect upon the man who is living above the diaphragm and work through the seven representative centers in the head.

Nhóm bên trong gồm bảy năng lượng chính hay năng lượng hệ thống tạo ra tác động lên con người sống trên cơ hoành và hoạt động qua bảy trung tâm đại diện trong đầu.

In one of the Rules for Initiation, there are seven above and seven below. I may have called that to our attention, but we can see it in the beginning of Rays and Initiations. Would it be number eight? Yes, here it is: “When the disciple nears the portal, the Greater Seven must awaken and bring forth response from the Lesser Seven upon the double circle”. We begin to wonder if it’s not really given the other latent chakras—mysterious chakras—a triple circle. So that’s number eight of the Rules for Initiation.

Trong một trong các Quy luật Điểm Đạo, có bảy phía trên và bảy phía dưới. Tôi có thể đã lưu ý điều đó với các bạn, nhưng chúng ta có thể thấy nó ở đầu cuốn Cung và Điểm Đạo. Có phải là số tám không? Đúng vậy, đây rồi: “Khi đệ tử đến gần cánh cổng, Bảy Lớn Hơn phải thức tỉnh và làm phát ra sự đáp ứng từ Bảy Nhỏ Hơn trên vòng tròn kép”. Chúng ta bắt đầu tự hỏi liệu có phải thực sự nó không cho các luân xa tiềm ẩn khác—các luân xa bí ẩn—một vòng tròn ba lớp. Vậy đó là số tám của Các Quy luật Điểm Đạo.

Four of these centers in the head focus through the throat, the heart, and ajna, and the head centers. Three are held latent in the region of the head centers. Note the plural there, even though it’s just called the Thousand-Petal Lotus. The head center probably does have three parts, and the numerology here works out.

Bốn trong số các trung tâm này trong đầu hội tụ qua trung tâm cổ họng, tim, và ajna, và trung tâm đầu. Ba trung tâm được giữ tiềm ẩn trong vùng các trung tâm đầu. Hãy lưu ý số nhiều ở đó, mặc dù nó chỉ được gọi là Hoa Sen Ngàn Cánh. Trung tâm đầu có lẽ thực sự có ba phần, và phép số học ở đây tính ra đúng.

And these come only into functioning activity after the Third Initiation: three latent, hidden, mysterious centers. Is the head center divided into three parts: the many petals, the twelve central petals, and the Jewel at the heart of the twelve?

Và chúng chỉ đi vào hoạt động chức năng sau Lần Điểm Đạo Thứ Ba: ba trung tâm tiềm ẩn, ẩn giấu, bí ẩn. Có phải trung tâm đầu được chia thành ba phần: nhiều cánh hoa, mười hai cánh hoa trung tâm, và Viên Ngọc ở trung tâm của mười hai cánh hoa không?

We can see what a curriculum it would be to really look into this head center—into its numerology, into the functions of each of the parts. Sometimes we see those pictures of the Buddha and His head is covered by many coils, each of them represent a particular potency which He has mastered and which is occultly found within the head, and is the root of all representation in the rest of the body. Like within the seven centers in the head there is a kind of heart center, which is correlated with the normal heart center, and so forth for the other centers.

Chúng ta có thể thấy đó sẽ là một chương trình học như thế nào để thực sự đi sâu vào trung tâm đầu này—vào phép số học của nó, vào các chức năng của mỗi phần. Đôi khi chúng ta thấy những bức tranh về Đức Phật và đầu Ngài được bao phủ bởi nhiều búi tóc xoắn, mỗi cái đại diện cho một năng lực cụ thể mà Ngài đã làm chủ và được tìm thấy một cách huyền bí bên trong đầu, và là gốc rễ của mọi sự đại diện trong phần còn lại của thể. Như bên trong bảy trung tâm trong đầu có một loại trung tâm tim, vốn tương quan với trung tâm tim bình thường, và tương tự như vậy đối với các trung tâm khác.

[12] It will be evident therefore how complicated from the standpoint of the horoscope (as well as of the individual problem) is this meeting of the energies of two types of constellations in the case of the man who is neither purely human nor purely spiritual.

[12] Vì vậy sẽ thấy rõ rằng, từ quan điểm lá số chiêm tinh (cũng như từ vấn đề cá nhân), sự gặp gỡ của các năng lượng thuộc hai loại chòm sao là phức tạp biết bao trong trường hợp của một người không thuần nhân loại cũng không thuần tinh thần.

I’m calling that the Aspirant, and I think I should add to that the Disciple, because the Disciple up to a certain point is torn between these two factors.

Tôi gọi đó là Người Chí Nguyện, và tôi nghĩ tôi nên thêm vào đó Đệ tử, vì Đệ tử cho đến một điểm nào đó bị giằng xé giữa hai yếu tố này.

We have zodiacal constellations and Constellations within the seven Solar Systems, which ours is one. Or Constellations which are the prototypes of those seven Stars of which our Star or Logos is one. There’s a man living below the diaphragm, and he’s responding to a certain type of energy from the Zodiac of Signs and of Constellations, and then there is the man who is responding to the Seven—it’s more along the Ray line. It has to do with the seven Solar Logoi in the Cosmic Logos in which our Sun is a center, and it has to do with the prototypes of those seven Stars, which themselves are Constellations or chakras within the One About Whom Naught May Be Said.

Chúng ta có các chòm sao hoàng đạo và các Chòm sao bên trong bảy Hệ Mặt Trời, trong đó hệ của chúng ta là một. Hoặc các Chòm sao là nguyên mẫu của bảy Ngôi sao mà trong đó Ngôi sao hay Thượng đế của chúng ta là một. Có một con người sống dưới cơ hoành, và y đang đáp ứng với một loại năng lượng nhất định từ Hoàng đạo của các Dấu hiệu và Chòm sao, và rồi có con người đang đáp ứng với Bảy—nó nằm theo đường Cung nhiều hơn. Nó có liên quan đến bảy Thái dương Thượng đế trong Thượng đế vũ trụ mà trong đó Mặt Trời của chúng ta là một trung tâm, và nó có liên quan đến các nguyên mẫu của bảy Ngôi sao đó, vốn bản thân chúng là các Chòm sao hay luân xa bên trong Đấng Bất Khả Tư Nghị.

So there’s a conflict there between the Rays and some ordinary astrological meanings of the Constellations. If we go into Esoteric Astrology, we will see that the zodiacal Constellations are certainly not limited to this low function. The Signs, of course, are receiving areas attuned to the Constellations. They are receiving and distributing areas of devic substance, but sometimes the Constellations are related to the Soul level and sometimes even to the Monadic level. I’ve covered or discussed this somewhere on the appropriate page when I was going through Esoteric Astrology page by page.

Vì vậy có một sự xung đột ở đó giữa các Cung và một số ý nghĩa chiêm tinh thông thường của các Chòm sao. Nếu chúng ta đi vào Chiêm Tinh Học Nội Môn, chúng ta sẽ thấy rằng các Chòm sao hoàng đạo chắc chắn không giới hạn ở chức năng thấp này. Các Dấu hiệu, tất nhiên, là các vùng tiếp nhận hòa điệu với các Chòm sao. Chúng là các vùng tiếp nhận và phân phối chất liệu thiên thần, nhưng đôi khi các Chòm sao liên quan đến cấp độ Linh hồn và đôi khi thậm chí đến cấp độ Chân thần. Tôi đã đề cập hoặc bàn luận điều này ở đâu đó trên trang thích hợp khi tôi đang đi qua Chiêm Tinh Học Nội Môn từng trang một.

[13] The ordinary horoscope is negated.

[13] Lá số chiêm tinh thông thường bị phủ nhận.

Anyway, DK is telling us don’t place too much faith in the ordinary horoscope because it is negated under these circumstances. The individual in a way is living neither in the Zodiac of 12 nor the Zodiac of 10. The Zodiac of 10 has to do with what’s going on within the One About Whom Naught May Be Said, and the other Zodiac is also in that great Being as a Heart in the Head Center, but it has its own extensive province and is generally lower.

Dù sao đi nữa, Chân sư DK đang nói với chúng ta đừng đặt quá nhiều niềm tin vào lá số chiêm tinh thông thường vì nó bị phủ nhận trong những hoàn cảnh này. Cá nhân theo một cách nào đó không sống trong Hoàng đạo của 12 cũng không trong Hoàng đạo của 10. Hoàng đạo của 10 có liên quan đến những gì đang diễn ra bên trong Đấng Bất Khả Tư Nghị, và Hoàng đạo còn lại cũng nằm trong Hữu Thể Vĩ Đại đó như một Trái Tim trong Trung Tâm Đầu, nhưng nó có phạm vi rộng lớn riêng và nói chung là thấp hơn.

I think it’s probably wise to do is to look at the particular status of the individual, more or less, and realize that all these 19 or even 22 energies are going to be very important and will be used according to the type of individual we’re dealing with—or group or nation. We’ll blend, in a way, the 12 and the 7 and 3, and we will not be too discriminative about their hierarchicalization, as if one were necessarily higher than the other. We’ll take them all and use them all according to the stage of evolution in which we find ourselves.

Tôi nghĩ điều có lẽ khôn ngoan để làm là xem xét tình trạng cụ thể của cá nhân, ít nhiều, và nhận ra rằng tất cả 19 hay thậm chí 22 năng lượng này sẽ rất quan trọng và sẽ được sử dụng tùy theo loại cá nhân mà chúng ta đang bàn đến—hay nhóm hay quốc gia. Theo một cách nào đó, chúng ta sẽ pha trộn 12 và 7 và 3, và chúng ta sẽ không quá phân biệt về việc sắp xếp thứ bậc của chúng, như thể cái này nhất thiết cao hơn cái kia. Chúng ta sẽ lấy tất cả chúng và sử dụng tất cả chúng tùy theo giai đoạn tiến hoá mà chúng ta tìm thấy mình.

[14] The horoscope is not possible as yet of delineation. The only horoscope, which is basically and almost infallibly correct is that of the entirely low grade human being who lives entirely below the diaphragm and is governed by his animal nature alone.

[14] Lá số chiêm tinh vẫn chưa thể được phác hoạ. Lá số chiêm tinh duy nhất, mà về căn bản và gần như chắc chắn không sai, là lá số của con người hoàn toàn ở cấp độ thấp, người sống hoàn toàn bên dưới hoành cách mô và chỉ bị bản chất động vật của mình chi phối.

There’s a higher type of horoscope for an individual who is responding to the seven Solar Systems of which ours is one and even to an additional three Constellations. The horoscope of 10 and the horoscope of 12. 10 is a human number and 12 is a Deva number, just as we might say that 5 is a more human number—the man number—and 6 is a more Deva number. So we have 11 from the combination of 5 and 6, and 22 from the combination of 10 and 12.

Có một loại lá số chiêm tinh cao hơn cho một cá nhân đang đáp ứng với bảy Hệ Mặt Trời mà trong đó hệ của chúng ta là một và thậm chí với ba Chòm sao bổ sung. Lá số của 10 và lá số của 12. 10 là một con số nhân loại và 12 là một con số Thiên thần, cũng như chúng ta có thể nói rằng 5 là một con số nhân loại hơn—con số của con người—và 6 là một con số Thiên thần hơn. Vì vậy chúng ta có 11 từ sự kết hợp của 5 và 6, và 22 từ sự kết hợp của 10 và 12.

Eventually man and Deva must be put together, as is the case for a Planetary Logos. It has become a Divine Hermaphrodite—with Hermes representing the man part and Aphrodite the Deva part. Eventually there has to be a synthesis of these, and on the Buddhic Plane that harmonious approach really begins. By the time we reach the Monadic Plane, there is a kind of unity which I don’t think we can describe. But there are human and Deva Monads in each one of the major circles or spheres found upon the Monadic Plane.

Cuối cùng con người và Thiên thần phải được ghép lại với nhau, như trường hợp của một Hành Tinh Thượng đế. Nó đã trở thành một Lưỡng Tính Thiêng Liêng—với Hermes đại diện cho phần con người và Aphrodite đại diện cho phần Thiên thần. Cuối cùng phải có một sự tổng hợp của những điều này, và trên Cõi Bồ đề sự tiếp cận hài hòa đó thực sự bắt đầu. Vào lúc chúng ta đạt đến Cõi Chân thần, có một loại hợp nhất mà tôi không nghĩ chúng ta có thể mô tả. Nhưng có các Chân thần nhân loại và Thiên thần trong mỗi một trong các vòng tròn hay khối cầu chính tìm thấy trên Cõi Chân thần.

When we take these Ray and other factors into consideration, negated. There is not yet possible of delineation. How do we work the Rays into the horoscope? How do we work certain Constellations, which are their source, into the horoscope?

Khi chúng ta đưa các yếu tố Cung và các yếu tố khác này vào xem xét, bị phủ nhận. Chưa thể vẽ ra được. Làm sao chúng ta đưa các Cung vào lá số chiêm tinh? Làm sao chúng ta đưa một số Chòm sao nhất định, vốn là nguồn của chúng, vào lá số chiêm tinh?

The only horoscope which is basically and almost infallibly correct is that of the entirely low-grade human being who lives entirely below the diaphragm and is governed by his animal nature alone.

Lá số chiêm tinh duy nhất về cơ bản và gần như không sai lầm là lá số của con người ở cấp độ hoàn toàn thấp kém, người sống hoàn toàn dưới cơ hoành và chỉ bị bản chất động vật của y cai quản.

People of our type probably wouldn’t have so much contact with such people. They probably wouldn’t be interested in astrology. In any case, one has to serve as best one can.

Những người thuộc loại của chúng ta có lẽ sẽ không tiếp xúc nhiều với những người như vậy. Họ có lẽ sẽ không quan tâm đến chiêm tinh học. Trong bất kỳ trường hợp nào, người ta phải phụng sự hết khả năng của mình.

We were talking about an infallibly correct horoscope for a low-grade human being who lives entirely below the diaphragm. The Soul Ray factor has not entered in any conscious way.

Chúng ta đang nói về một lá số chiêm tinh không sai lầm cho một con người cấp độ thấp kém sống hoàn toàn dưới cơ hoành. Yếu tố Cung Linh hồn chưa đi vào theo bất kỳ cách có ý thức nào.

Basically, this is a book given before He wrote the big book on the subject, but it has foundations which the Tibetan tends generally not to repeat Himself. And if He does, it always comes in from a different and more illuminative angle. We’re learning things here, or we’re fixing in our mind certain things here, which we have to carry through as we read the larger book, but we do see that it’s not just a question of considering what the Zodiac and its Rulers are telling us. It’s a question of other Constellations which are the bodies of Cosmic Logoi within the One About Whom Naught May Be Said, which are tied in with the Cosmic Logos of which our Sun is a heart center. Those seven Ray energies—and maybe three even somehow beyond that, because we have 19 energies: 12 plus 7. Also, we have to reach the number 22.

Về cơ bản, đây là một cuốn sách được trao ra trước khi Ngài viết cuốn sách lớn về chủ đề này, nhưng nó có những nền tảng mà Chân sư Tây Tạng nói chung có xu hướng không lặp lại chính mình. Và nếu Ngài có lặp lại, nó luôn đến từ một góc độ khác và soi sáng hơn. Chúng ta đang học những điều ở đây, hay chúng ta đang ghi nhớ một số điều ở đây, mà chúng ta phải mang theo khi đọc cuốn sách lớn hơn, nhưng chúng ta thấy rằng đó không chỉ là vấn đề xem xét những gì Hoàng đạo và các Chủ tinh của nó đang nói với chúng ta. Đó là vấn đề về các Chòm sao khác vốn là các thể của các Thượng đế vũ trụ bên trong Đấng Bất Khả Tư Nghị, vốn gắn liền với Thượng đế vũ trụ mà trong đó Mặt Trời của chúng ta là một trung tâm tim. Bảy năng lượng Cung đó—và có lẽ ba bằng cách nào đó thậm chí vượt khỏi đó, vì chúng ta có 19 năng lượng: 12 cộng 7. Ngoài ra, chúng ta phải đạt đến con số 22.

I’m not sure how we do that, because in a way if we look at Great Bear, Sirius, and Pleiades, they each have a Ray Quality which they dispense to the Cosmic Logos of which our Solar Logos is apart, with Great Bear, a First Ray; Sirius, Little bear, Second ray. The Pleiades generally, Third ray. As to what are the rays of the Pleiades, they have a very powerful third ray, which may be the fundamental ray, the great ray, but they also have a great cosmic buddhi, or Second ray, which they receive from the Dragon of all things. These big constellations do have more than one ray. When you look at the Pleiades, you wonder how the Draco, the dragon, can be the source of anything for them, because the Pleiades seem to be the most important center within the One About Whom Naught May Be Said, maybe representing all the Pleiades as the higher head center.

Tôi không chắc làm thế nào chúng ta làm điều đó, vì theo một cách nào đó nếu chúng ta nhìn Đại Hùng Tinh, Sirius, và Pleiades, mỗi cái có một Phẩm tính Cung mà chúng phân phát cho Thượng đế vũ trụ mà trong đó Thái dương Thượng đế của chúng ta là một phần, với Đại Hùng Tinh, Cung Một; Sirius, Tiểu Hùng Tinh, Cung Hai. Pleiades nói chung, Cung Ba. Về việc các cung của Pleiades là gì, chúng có một cung ba rất mạnh mẽ, vốn có thể là cung nền tảng, cung vĩ đại, nhưng chúng cũng có một cung Bồ đề vũ trụ vĩ đại, hay Cung Hai, vốn chúng nhận được từ Con Rồng của vạn vật. Những chòm sao lớn này thực sự có nhiều hơn một cung. Khi bạn nhìn Pleiades, bạn tự hỏi làm thế nào Draco, con rồng, có thể là nguồn của bất cứ điều gì cho chúng, vì Pleiades dường như là trung tâm quan trọng nhất bên trong Đấng Bất Khả Tư Nghị, có lẽ đại diện cho toàn bộ Pleiades như trung tâm đầu cao hơn.

What I’m doing is laying out for myself and for us just unanswered questions—questions that will have to be addressed as we know more. To address them and pretend that there’s any certainty about this is a mental pride, I’m afraid, and will not work.

Điều tôi đang làm là trình bày cho chính tôi và cho chúng ta chỉ những câu hỏi chưa có lời giải—những câu hỏi sẽ phải được giải quyết khi chúng ta biết nhiều hơn. Giải quyết chúng và giả vờ rằng có bất kỳ sự chắc chắn nào về điều này là một sự kiêu hãnh của trí tuệ, tôi e vậy, và sẽ không có tác dụng.

It’s difficult to delineate a horoscope which applies to all kinds of people. There are other factors that have to be taken into consideration—really many factors, even the 115 plus planets, not to mention the asteroids as well. There’s a lot going on.

Thật khó để vẽ một lá số chiêm tinh áp dụng cho mọi loại người. Có những yếu tố khác phải được đưa vào xem xét—thực sự nhiều yếu tố, thậm chí 115 hành tinh trở lên, chưa kể đến các tiểu hành tinh nữa. Có rất nhiều điều đang diễn ra.

[15] Astrologers must remember also that there are several [Page 439] undiscovered planets

[15] Các nhà chiêm tinh cũng phải nhớ rằng có một số [Trang 439] hành tinh chưa được khám phá

At one point, he says 115 or more—unless that number summing to seven carries some other meaning.

Tại một điểm, Ngài nói 115 hoặc nhiều hơn—trừ khi con số đó cộng lại thành bảy mang một ý nghĩa khác.

[16] which are producing pulls and shifts and focussing streams of energy upon our earth which tend to complicate the problem still further

[16] đang tạo ra những lực kéo và những sự dịch chuyển, và đang tập trung những dòng năng lượng lên Trái Đất của chúng ta, có khuynh hướng làm cho vấn đề càng thêm phức tạp.

This is telling us something about when this was written, because the Masters are not allowed to call attention to certain discoveries which humanity itself must make. Pluto was discovered—or maybe rediscovered—in 1930. In 1915, apparently it was photographed but not recognized. Among these undiscovered planets we have, or maybe just recently discovered at that time, Pluto.

Điều này nói cho chúng ta biết điều gì đó về thời điểm khi điều này được viết, vì các Chân sư không được phép gọi sự chú ý đến những khám phá nhất định mà chính nhân loại phải tự thực hiện. Sao Diêm Vương được khám phá—hay có lẽ được tái khám phá—vào năm 1930. Vào năm 1915, dường như nó được chụp ảnh nhưng không được nhận ra. Trong số các hành tinh chưa được khám phá này chúng ta có, hay có lẽ vừa mới được khám phá vào thời điểm đó, Sao Diêm Vương.

[17] Pluto is one of them, and having now emerged into manifestation (or rather into recognition)

[17] Sao Diêm Vương là một trong số đó, và nay đã xuất hiện vào sự biểu hiện (hay đúng hơn là vào sự nhận biết)

We know here that this much was written after 1930, or after Pluto had emerged. I’d have to check the exact date of its discovery.

Chúng ta biết ở đây rằng từng đó được viết sau năm 1930, hay sau khi Sao Diêm Vương xuất hiện. Tôi sẽ phải kiểm tra ngày chính xác của sự khám phá ra nó.

[18] to it will be assigned all the unexplained conditions.

[18] mọi điều kiện chưa được giải thích sẽ được quy cho nó.

And a number of others have now been discovered in the neighborhood of Pluto as well. There are a number of hypothesized planets from the work of the German astrologer Witte. He was in the First World War and he was noticing certain effects, and on that basis he hypothesized some eight. They called them uranium planets or trans-neptunian planets.

Và một số hành tinh khác hiện cũng đã được khám phá trong vùng lân cận của Sao Diêm Vương. Có một số hành tinh được giả thuyết từ công trình của nhà chiêm tinh người Đức Witte. Ông ở trong Thế Chiến Thứ Nhất và ông đang quan sát một số tác động nhất định, và trên cơ sở đó ông giả thuyết khoảng tám hành tinh. Họ gọi chúng là các hành tinh uranium hay các hành tinh xuyên Hải Vương.

[19] Pluto will be made the scapegoat for faulty astrology for a long time to come. This chart failed to work and be true because Pluto must be influential in it and we know little about Pluto.

[19] Sao Diêm Vương sẽ bị biến thành con dê tế thần cho thuật chiêm tinh sai lệch trong một thời gian dài sắp tới. Lá số này không hiệu nghiệm và không đúng vì Sao Diêm Vương ắt hẳn có ảnh hưởng trong đó và chúng ta biết quá ít về Sao Diêm Vương.

DK is telling us the problem: when we’re not playing with a full deck here, we’re playing with far from a full deck.

Chân sư DK đang nói với chúng ta về vấn đề: khi chúng ta không chơi với bộ bài đầy đủ ở đây, chúng ta đang chơi với bộ bài còn xa mới đầy đủ.

[20] So the story will run. Yet Pluto has always been revolving around our sun and producing its effects.

[20] Câu chuyện sẽ diễn ra như thế. Tuy nhiên Sao Diêm Vương luôn luôn xoay quanh mặt trời của chúng ta và tạo ra những ảnh hưởng của nó.

Duly noted in mythology, both Greek and Roman and probably well before that in other traditions,

Được ghi nhận đúng đắn trong thần thoại, cả Hy Lạp và La Mã và có lẽ từ lâu trước đó trong các truyền thống khác,

[21] It governs however the death or cessation of old ideas and emotions, and its influence is therefore largely cerebral

[21] Tuy nhiên nó cai quản cái chết hay sự chấm dứt của những ý tưởng và cảm xúc cũ, và do đó ảnh hưởng của nó phần lớn thuộc về não bộ

Thus linking it with the mind when the non-sacred planets are considered, and Mars, I suppose, with the astral body.

Do đó liên kết nó với trí tuệ khi xem xét các hành tinh không thiêng liêng, và Sao Hỏa, tôi cho rằng, với thể cảm dục.

[22] and in that you have the clue to its late discovery.

[22] và trong điều đó các bạn có manh mối cho việc nó được khám phá muộn màng.

Because man only became sufficiently cerebral to notice the perturbations in the orbit of Neptune and then begin to look for perhaps a source causing them.

Vì con người chỉ trở nên đủ thuộc về não bộ để nhận thấy những nhiễu loạn trong quỹ đạo của Sao Hải Vương và rồi bắt đầu tìm kiếm có lẽ một nguồn gây ra chúng.

[23] Mankind is only on the verge of becoming mental. Its effects are felt first in the mental body.

[23] Nhân loại chỉ mới đang ở ngưỡng cửa của việc trở nên có trí tuệ. Những ảnh hưởng của nó được cảm nhận trước tiên trong thể trí.

We’re told about how the time to drop the physical vehicle has come, and then the mind seizes upon that impulse from the soul and then repeats the word of death. “The Word goes forth that form has served its purpose. The principle of mind (the fifth principle. A.A.B.) then organises itself, and then repeats the Word. The waiting form responds and drops away. The soul stands free”. EH 501.

Chúng ta được cho biết về việc thời điểm rời bỏ hiện thể hồng trần đã đến như thế nào, và rồi trí tuệ nắm bắt xung động đó từ linh hồn và rồi lặp lại linh từ của cái chết. “Linh từ phát ra rằng hình tướng đã phục vụ xong mục đích của nó. Nguyên khí trí tuệ (nguyên khí thứ năm. A.A.B.) lúc đó tổ chức chính nó, và rồi lặp lại Linh Từ. Hình tướng đang chờ đợi đáp ứng và rơi rụng đi. Linh hồn đứng tự do”. EH 501.

We see Pluto, the planet of death, being cerebral—the mind repeating that word of death. All these things fit together. Its effects are first felt in the mental body. The mind repeats the word of death coming from the Sun or soul.

Chúng ta thấy Sao Diêm Vương, hành tinh của cái chết, thuộc về não bộ—trí tuệ lặp lại linh từ của cái chết đó. Tất cả những điều này khớp với nhau. Các tác động của nó được cảm nhận đầu tiên ở thể trí. Trí tuệ lặp lại linh từ của cái chết đến từ Mặt Trời hay linh hồn.

[24] The names of the planets are not the result of arbitrary choice but the planets name themselves.

[24] Tên gọi của các hành tinh không phải là kết quả của sự lựa chọn tùy tiện, mà chính các hành tinh tự đặt tên cho mình.

Now, that has to be one of those statements that people who are far from occult thought will ridicule. After all, the planets are just a bunch of dirt in the sky, right? A bunch of rocks and various elements, so how can they name themselves? That’s the prevailing thought. But the occultist sees it differently. Every vehicle is informed by a great Intelligence—a Planetary Logos.

Bây giờ, điều đó phải là một trong những phát biểu mà những người còn xa cách với tư tưởng huyền bí sẽ chế giễu. Suy cho cùng, các hành tinh chỉ là một đống đất trên bầu trời, phải không? Một đống đá và nhiều nguyên tố khác nhau, vậy làm thế nào chúng có thể tự đặt tên cho mình? Đó là tư tưởng phổ biến. Nhưng nhà huyền bí học nhìn nó khác đi. Mỗi hiện thể được thấm nhuần bởi một Trí Tuệ Vĩ Đại—một Hành Tinh Thượng đế.

This is interesting. The mental effect of Pluto comes down and operates in other areas. The disappearing of certain energies into the smoke of Hades is in Esoteric Astrology. So we know that it has something to do with the astral body. Maybe there’s nothing there under Hades. Maybe Pluto is smoke.

Điều này thật thú vị. Tác động trí tuệ của Sao Diêm Vương đi xuống và hoạt động trong các lĩnh vực khác. Sự biến mất của một số năng lượng nhất định vào làn khói của Địa Ngục có trong Chiêm Tinh Học Nội Môn. Vì vậy chúng ta biết rằng nó có liên quan gì đó đến thể cảm dục. Có lẽ không có gì ở đó dưới Địa Ngục. Có lẽ Sao Diêm Vương là làn khói.

Two of the non-sacred planets, Mars and Pluto, function in connection with the sacral center—that’s Mars—and the solar plexus, that’s Pluto. That’s a very interesting connection, because Mars also has that solar plexus connection. But as I’ve said, more than one planet can be involved with a chakra.

Hai trong số các hành tinh không thiêng liêng, Sao Hỏa và Sao Diêm Vương, hoạt động liên quan đến luân xa xương cùng—đó là Sao Hỏa—và tùng thái dương, đó là Sao Diêm Vương. Đó là một mối liên hệ rất thú vị, vì Sao Hỏa cũng có mối liên hệ với tùng thái dương đó. Nhưng như tôi đã nói, nhiều hơn một hành tinh có thể liên quan đến một luân xa.

This latter planet becomes active in the life of the man who is becoming alive in the higher sense. His lower nature passes into the smoke and darkness of Pluto, who governs the lesser burning ground, in order that a man may live in truth in the higher land of light. Pluto at the base of the spine, Pluto at the solar plexus—those are two that one can see Pluto related to quite logically.

Hành tinh sau này trở nên năng động trong cuộc sống của con người đang trở nên sống động theo nghĩa cao hơn. Bản chất thấp kém của y đi vào làn khói và bóng tối của Sao Diêm Vương, vốn cai quản vùng đất cháy nhỏ hơn, để cho con người có thể sống trong chân lý ở vùng đất ánh sáng cao hơn. Sao Diêm Vương ở đáy cột sống, Sao Diêm Vương ở tùng thái dương—đó là hai cái mà người ta có thể thấy Sao Diêm Vương liên quan đến một cách khá logic.

This lower nature passes into the smoke and darkness of Pluto, who governs the lesser burning ground. There is a greater one, of course. Uranus is more connected with that greater burning ground, in order that a man may live in truth in the higher land of light. The obstacles disappear through a process we call death, and much of this is a cerebral process.

Bản chất thấp kém này đi vào làn khói và bóng tối của Sao Diêm Vương, vốn cai quản vùng đất cháy nhỏ hơn. Tất nhiên có một vùng đất cháy lớn hơn. Sao Thiên Vương liên kết nhiều hơn với vùng đất cháy lớn hơn đó, để cho con người có thể sống trong chân lý ở vùng đất ánh sáng cao hơn. Các chướng ngại biến mất qua một quá trình mà chúng ta gọi là cái chết, và phần lớn điều này là một quá trình thuộc về não bộ.

[25] Astrologers will eventually find it necessary to cast three horoscopes or three charts: —one purely physical dealing with the body of nature; one primarily emotional, and dealing with the quality of the personality and with its sensitivity, or state of awareness; the third will be the chart of the mental impulses and conditions.

[25] Cuối cùng các nhà chiêm tinh sẽ thấy cần phải lập ba lá số chiêm tinh hay ba biểu đồ: — một lá số thuần túy thuộc thể xác đề cập đến thể của bản chất; một lá số chủ yếu thuộc cảm xúc, đề cập đến phẩm tính của phàm ngã và sự nhạy cảm của nó, hay trạng thái nhận biết của nó; lá số thứ ba sẽ là biểu đồ của các xung lực và điều kiện trí tuệ.

Perhaps Charles Jane had something there with the three ABC charts—animation, birth, conception. Well, they’re not in order, right? Really, it would be CAB if it were in order. But keeping the order given here, we have Neptune, Saturn, and Uranus.

Có lẽ Charles Jane đã có gì đó ở đó với ba biểu đồ ABC—animation (sự sinh động), birth (sự sinh), conception (sự thụ thai). Vâng, chúng không theo thứ tự, phải không? Thực ra, nó sẽ là CAB nếu theo thứ tự. Nhưng giữ thứ tự được đưa ra ở đây, chúng ta có Sao Hải Vương, Sao Thổ, và Sao Thiên Vương.

I suppose what would happen if we put each of them on the ascendant of an individual’s chart? Maybe we would learn something about these three horoscopes. There’s just so much we don’t know, unfortunately. But I have the faith that since astrology was mentioned in one of those statements about the year 2025 and the new writing coming forth at that time, there will certainly be an expansion of the astrological teaching. We will be able to apply it even more successfully in an esoteric manner.

Tôi cho rằng điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta đặt mỗi cái trên dấu hiệu mọc của lá số của một cá nhân? Có lẽ chúng ta sẽ học được điều gì đó về ba lá số chiêm tinh này. Có quá nhiều điều chúng ta không biết, thật không may. Nhưng tôi có niềm tin rằng vì chiêm tinh học được đề cập trong một trong những phát biểu về năm 2025 và sự ra đời của bản viết mới vào thời điểm đó, chắc chắn sẽ có một sự mở rộng của giáo huấn chiêm tinh. Chúng ta sẽ có thể áp dụng nó thậm chí thành công hơn theo cách nội môn.

[26] It will be found that these three charts will take certain geometrical lines, the lines of energies will form patterns.

[26] Sẽ thấy rằng ba biểu đồ này sẽ mang những đường nét hình học nhất định, các đường năng lượng sẽ tạo thành những mô hình.

You kind of wonder, how did he do it? He said black squares for Saturn, yellow triangles, yellow stars—probably Mercury—and blue triangles, maybe Uranus.

Bạn có lẽ tự hỏi, Ngài đã làm điều đó như thế nào? Ngài nói các hình vuông đen cho Sao Thổ, các tam giác vàng, các ngôi sao vàng—có lẽ Sao Thủy—và các tam giác xanh, có lẽ Sao Thiên Vương.

[27] These three charts, superimposed one upon the other, will give the personality diagram, the individual life pattern.

[27] Ba biểu đồ này, chồng lên nhau, sẽ cho ra sơ đồ phàm ngã, mô hình đời sống cá nhân.

There’s not an exact lineup there, but He talks about geometrical superimposition of squares, stars, and triangles. Squares: material. Stars: consciousness. Triangles: spirit. These three charts are superimposed upon one another and will give the personality diagram of the individual life pattern.

Không có một sự sắp xếp chính xác ở đó, nhưng Ngài nói về sự đặt chồng hình học của các hình vuông, ngôi sao, và tam giác. Hình vuông: vật chất. Ngôi sao: tâm thức. Tam giác: tinh thần. Ba biểu đồ này được đặt chồng lên nhau và sẽ cho ra sơ đồ phàm ngã của mô hình cuộc sống cá nhân.

I think we’re working very much in the dark compared to what the great astrologers can really see. Amazing. And if you know, He’s not given to overstatement. That’s the thing about Master DK—he doesn’t exaggerate.

Tôi nghĩ chúng ta đang làm việc rất nhiều trong bóng tối so với những gì các nhà chiêm tinh vĩ đại thực sự có thể thấy. Thật đáng kinh ngạc. Và nếu bạn biết, Ngài không có thói quen phóng đại. Đó là điều về Chân sư DK—Ngài không cường điệu.

[28] Amazing symbolic charts and lineal forms will be found to emerge when this is done, and the “geometry of the individual” will grow out of this, for it will be found that each line will function in relation to another line, and the trends of the life energies will become apparent.

[28] Những biểu đồ tượng trưng và những hình tuyến tính đáng kinh ngạc sẽ xuất hiện khi điều này được thực hiện, và “hình học của cá nhân” sẽ nảy sinh từ đây, vì sẽ thấy rằng mỗi đường sẽ vận hành trong tương quan với một đường khác, và những khuynh hướng của các năng lượng đời sống sẽ trở nên rõ ràng.

All of this is promised for the future, and we will be participating in the reception and utilization of these charts eventually.

Tất cả điều này được hứa hẹn cho tương lai, và cuối cùng chúng ta sẽ tham gia vào việc tiếp nhận và sử dụng các biểu đồ này.

[29] Eventually, even in this department of knowledge, “the star will shine forth”

[29] Cuối cùng, ngay cả trong lĩnh vực tri thức này, “ngôi sao sẽ chiếu sáng rạng ngời.”

As if it’s been much occluded, much occulted in the old sense—hidden.

Như thể nó đã bị che khuất nhiều, bị giấu kín nhiều theo nghĩa cổ—ẩn giấu.

[30] This will constitute a new branch of psychology and its true exponent for [Page 440] our age will duly be found. I but indicate the lines of the future astrology in order to safeguard the present.

[30] Điều này sẽ tạo nên một ngành mới của tâm lý học và người diễn giải đích thực của nó cho [Trang 440] thời đại chúng ta rồi sẽ được tìm thấy đúng lúc. Tôi chỉ vạch ra những đường nét của chiêm tinh học tương lai để bảo vệ hiện tại.

I think somehow we have managed to do about an hour here, and I’ll reset my chronometer in the hope that it will persist and not do funny things. If I receive a call, everything is set back to zero. Maybe if I had more fifth-ray ability, I’d know how to deal with that, but right now, approximation is the best I can offer.

Tôi nghĩ bằng cách nào đó chúng ta đã làm được khoảng một giờ ở đây, và tôi sẽ đặt lại đồng hồ bấm giờ của mình với hy vọng rằng nó sẽ tiếp tục và không làm những điều kỳ lạ. Nếu tôi nhận một cuộc gọi, mọi thứ sẽ được đặt lại về không. Có lẽ nếu tôi có nhiều khả năng cung năm hơn, tôi sẽ biết cách xử lý điều đó, nhưng ngay bây giờ, sự xấp xỉ là điều tốt nhất tôi có thể đưa ra.

There’s a lot of development in esoteric astrology which is slated to take place. We can’t be too proud about our present astrology. It’s good, but it doesn’t amount to much yet. We will be able to clarify our own path in life through these new developments and help others clarify their path. This is all part of the Divine Plan—the intelligent approach to one’s purpose, we might say.

Có rất nhiều sự phát triển trong chiêm tinh học nội môn được dự định sẽ diễn ra. Chúng ta không thể quá tự hào về chiêm tinh học hiện tại của mình. Nó tốt, nhưng nó chưa đáng kể nhiều. Chúng ta sẽ có thể làm sáng tỏ con đường của chính mình trong cuộc sống thông qua những phát triển mới này và giúp những người khác làm sáng tỏ con đường của họ. Tất cả điều này là một phần của Thiên Cơ—sự tiếp cận thông minh đến mục đích của mình, chúng ta có thể nói.

Here in A Treatise on White Magic, fundamentals are being offered. We see how He developed those in the astrology book written later. Without this, we’d still be pursuing the old astrology with the old limitations, and the astrology of the soul—or at least of the soul working through the personality—would be unknown to us.

Ở đây trong Luận về Chánh Thuật, những điều cơ bản đang được đưa ra. Chúng ta thấy Ngài đã phát triển những điều đó trong cuốn sách chiêm tinh được viết sau này như thế nào. Nếu không có điều này, chúng ta vẫn sẽ theo đuổi chiêm tinh học cũ với những giới hạn cũ, và chiêm tinh học của linh hồn—hay ít nhất là của linh hồn hoạt động qua phàm ngã—sẽ không được chúng ta biết đến.

So we have to be very grateful to the lightbearers, these senior lightbearers, the givers of light, and their intentions to raise humanity. We have benefited greatly. Imagine no Helena Blavatsky, imagine no Alice Bailey or Helena Roerich, imagine no DK doing His work, or with Master KH behind the scenes on that one, and Master Morya. They really wanted humanity to have more of the Ageless Wisdom. They really promoted that idea, and maybe some of the other Masters being a little more conservative were against it, but they were allowed to try their experiment, and that experiment is still in process.

Vì vậy chúng ta phải rất biết ơn những người mang ánh sáng, những người mang ánh sáng cao cấp này, những người ban phát ánh sáng, và ý định của các Ngài để nâng cao nhân loại. Chúng ta đã hưởng lợi rất nhiều. Hãy tưởng tượng không có Helena Blavatsky, hãy tưởng tượng không có Alice Bailey hay Helena Roerich, hãy tưởng tượng không có Chân sư DK làm công việc của Ngài, hay với Chân sư KH ở hậu trường trong việc đó, và Chân sư Morya. Các Ngài thực sự muốn nhân loại có nhiều hơn Minh Triết Ngàn Đời. Các Ngài thực sự thúc đẩy ý tưởng đó, và có lẽ một số Chân sư khác có phần bảo thủ hơn đã phản đối nó, nhưng các Ngài được phép thử nghiệm của mình, và thử nghiệm đó vẫn đang trong quá trình tiến hành.

[31] One thing astrologers need at this time to do and that is to make due allowance for this transition period out of Pisces into Aquarius.

[31] Có một điều mà các nhà chiêm tinh cần làm vào lúc này, đó là dành sự lưu tâm đúng mức cho giai đoạn chuyển tiếp từ Song Ngư sang Bảo Bình này.

It’s an unsettled time with the counterflows of Aquarius and Pisces causing turbulence.

Đó là một thời kỳ bất ổn với các dòng chảy ngược của Bảo Bình và Song Ngư gây ra sự xáo trộn.

[32] This is seldom done, but it is evident that the tremendous turmoil incident to these transitions affects the individual chart, and frequently offsets individual destiny or karma.

[32] Điều này hiếm khi được thực hiện, nhưng rõ ràng là sự xáo trộn dữ dội đi kèm với những chuyển tiếp này tác động đến lá số cá nhân, và thường hóa giải vận mệnh hay nghiệp quả của cá nhân.

Sometimes we think that our chart is set in stone and will work out no matter what, but there are other larger charts at play. We are constituents in these larger wholes. For which those larger charts delineate—

Đôi khi chúng ta nghĩ rằng lá số của mình được khắc trên đá và sẽ diễn ra bất kể thế nào, nhưng có những lá số lớn hơn khác đang vận hành. Chúng ta là những thành phần trong các toàn thể lớn hơn này. Mà những lá số lớn hơn đó vẽ ra—

[33] People are submerged in planetary and racial destinies, and their own tiny affairs are offset almost entirely and sometimes completely negated.

[33] Con người bị chìm ngập trong các vận mệnh hành tinh và vận mệnh chủng tộc, và những việc nhỏ bé của riêng họ gần như bị hoàn toàn hóa giải và đôi khi bị phủ nhận hoàn toàn.

I was thinking of all those people swept up in World War Two. Some kind of mass karma involved there, and their normal chart potentials were negated in the larger patterns which were being imposed upon them.

Tôi đang nghĩ đến tất cả những người bị cuốn vào Thế Chiến Thứ Hai. Có một loại nghiệp quả tập thể nào đó liên quan ở đó, và các tiềm năng lá số bình thường của họ bị phủ nhận trong các mô hình lớn hơn được áp đặt lên họ.

[34] It is not possible to cast the horoscope of the planet,

[34] Không thể lập lá số chiêm tinh của hành tinh,

Except members of the Astrological Department may be able to do so, if that’s a Master or beyond.

Trừ khi các thành viên của Ban Chiêm Tinh có thể làm được, nếu đó là một Chân sư hay cao hơn.

[35] and those who propose to do so are deceiving themselves and others. The horoscope of the fourth kingdom in nature, of humanity, will eventually be cast, but it will be done by initiates,

[35] và những ai đề xuất làm điều đó đang tự lừa dối mình và lừa dối người khác. Lá số chiêm tinh của giới thứ tư trong thiên nhiên, tức giới nhân loại, cuối cùng sẽ được lập, nhưng điều đó sẽ do các điểm đạo đồ thực hiện,

The chart of the planets already exists, in a way. It can’t be done on the outer planes, but it will be done by masters and those with very high planetary knowledge. The charts of humanity and maybe other kingdoms of nature will be done by initiates.

Lá số của các hành tinh đã tồn tại, theo một cách nào đó. Nó không thể được thực hiện trên các cõi bên ngoài, nhưng nó sẽ được thực hiện bởi các Chân sư và những đấng có tri thức hành tinh rất cao. Lá số của nhân loại và có lẽ các giới khác của tự nhiên sẽ được thực hiện bởi các điểm đạo đồ.

[36] and there are no initiate astrologers working on the physical plane at this time. One hint here I give.

[36] và vào lúc này không có nhà chiêm tinh nào là điểm đạo đồ đang hoạt động trên cõi hồng trần. Tôi xin cho một gợi ý ở đây.

I wonder how some of those who may have thought of themselves as initiate astrologers felt about that very declarative remark. A lot of time has passed, so it’s possible that a number of people will say the old formula—that was then and this is now—and enough time has passed so that initiate astrologers can be working again. I am one of them. By their fruits you shall know them.

Tôi tự hỏi một số những người có lẽ đã nghĩ mình là nhà chiêm tinh điểm đạo đồ cảm thấy thế nào về nhận xét rất rõ ràng đó. Một thời gian dài đã trôi qua, vì vậy có thể một số người sẽ nói công thức cũ—đó là lúc đó và đây là bây giờ—và đủ thời gian đã trôi qua để các nhà chiêm tinh điểm đạo đồ có thể hoạt động trở lại. Tôi là một trong số đó. Bởi quả của họ mà bạn sẽ biết họ.

[37] The Sun was in Sagittarius when the first human tendencies struggled to the fore.

[37] Mặt Trời ở trong Nhân Mã khi những khuynh hướng nhân loại đầu tiên cố gắng vươn lên hàng đầu.

Animal man aspired. The coming of the Solar Angels was not independent of the aspiration of animal man. We find the elevation of emotion even in some of the advanced animals. It may not be aspiration as we recognize it, but it’s a higher type of yearning. It does seem to be evident. I often refer to this particular chapter and this place—the Sun was in Sagittarius.

Người thú khao khát. Sự đến của các Thái dương Thiên Thần không độc lập với khát vọng của người thú. Chúng ta thấy sự nâng cao của cảm xúc thậm chí ở một số động vật tiến hóa cao. Nó có thể không phải là khát vọng như chúng ta nhận ra, nhưng nó là một loại khao khát cao hơn. Nó dường như rõ ràng. Tôi thường đề cập đến chương cụ thể này và chỗ này—Mặt Trời ở trong Nhân Mã.

[38] The stage of animal man was completed and when Sagittarius was dominant (from our planetary standpoint—I am using words with care)

[38] Giai đoạn của người thú đã hoàn tất và khi Nhân Mã chiếm ưu thế (từ quan điểm hành tinh của chúng ta — tôi đang dùng từ ngữ một cách thận trọng)

Was this a precessional age in Sagittarius or an even longer period? Maybe 2,100 years was enough.

Đây có phải là một thời đại tuế sai trong Nhân Mã hay một giai đoạn thậm chí còn dài hơn? Có lẽ 2.100 năm là đủ.

[39] the great event of individualisation took place. But the brain of the then human being failed to register what had happened. In the words of the Old Commentary:

[39] sự kiện vĩ đại của sự biệt ngã hóa đã diễn ra. Nhưng bộ não của con người thời đó đã không ghi nhận được điều đã xảy ra. Theo lời Cổ Luận:

We have been studying the sequence of soul, mind, brain, and how it becomes necessary through meditation, service, and purification to enlist the brain in the sequence so registration of the inner events can occur. There’s so much more in the mind than there is in the brain, and so much more in the soul than there is in the mind. That seems to be a couple of statements which are true, but the brain failed to register what happened.

Chúng ta đã nghiên cứu trình tự của linh hồn, trí tuệ, bộ não, và làm thế nào nó trở nên cần thiết thông qua tham thiền, phụng sự, và sự thanh lọc để huy động bộ não vào trình tự để sự ghi nhận các sự kiện bên trong có thể xảy ra. Có nhiều điều trong trí tuệ hơn là trong bộ não, và nhiều điều trong linh hồn hơn là trong trí tuệ. Đó dường như là một vài phát biểu đúng đắn, nhưng bộ não thất bại trong việc ghi nhận điều đã xảy ra.

Gemini represents the human side, Sagittarius the animal side. The animal side (Sagittarius) aspires towards the human side. Both are interesting because those are the only two signs in which the Earth finds itself as a ruler—as a planetary ruler in Sagittarius and hierarchically in Gemini, although associated with Taurus we are told, and also associated with Sirius, a great being. Somehow the Earth is considered all right.

Song Tử đại diện cho phía nhân loại, Nhân Mã đại diện cho phía động vật. Phía động vật (Nhân Mã) khao khát hướng về phía nhân loại. Cả hai đều thú vị vì đó là hai dấu hiệu duy nhất mà trong đó Trái Đất tìm thấy mình là một chủ tinh—là một chủ tinh hành tinh trong Nhân Mã và theo cấp huyền giai trong Song Tử, mặc dù liên kết với Kim Ngưu như chúng ta được cho biết, và cũng liên kết với Sirius, một hữu thể vĩ đại. Bằng cách nào đó Trái Đất được xem là ổn.

Here comes an important quotation and very evocative:

Đây là một trích dẫn quan trọng và rất gợi cảm:

[40] “The sons of God shot forth like arrows from the bow.

[40] “Các Con của Thượng đế phóng ra như những mũi tên từ cây cung.

What this could be is the representation of the Solar Angel. I cannot yet find that the entirety of the Solar Angel lodges itself in the Egoic Lotus on the higher mental plane. I think a portion of solar angelic energy and presence and consciousness lodges itself there and in the vicinity of the mental unit and even in the brain—and maybe in relation to the heart also.

Điều này có thể là sự đại diện của Thái dương Thiên Thần. Tôi vẫn chưa thể tìm thấy rằng toàn bộ Thái dương Thiên Thần trú ngụ trong Hoa Sen Chân Ngã trên cõi thượng trí. Tôi nghĩ một phần của năng lượng và sự hiện diện và tâm thức của Thái dương Thiên Thần trú ngụ ở đó và trong vùng lân cận của đơn vị hạ trí và thậm chí trong bộ não—và có lẽ trong mối quan hệ với trái tim nữa.

The sons of God shot forth like arrows from the bow.

Các con của Thượng đế bắn ra như những mũi tên từ cây cung.

[41] The forms received the impulse and lo! a God was born. The tiny babe knew not the great event.”

[41] Các hình tướng tiếp nhận xung lực và kìa! một Thượng đế đã ra đời. Hài nhi bé nhỏ không hề hay biết sự kiện vĩ đại.”

A God was born—individualization—and the tiny babe knew not the great event. No brain registration, but many things happen above that are not accounted for or cognized below.

Một Thượng đế được sinh ra—biệt ngã hóa—và hài nhi bé nhỏ không biết đến sự kiện vĩ đại. Không có sự ghi nhận của bộ não, nhưng nhiều điều xảy ra ở trên không được tính đến hay nhận biết ở dưới.

DK tells us that we’re quite active at night and we fail to remember the great majority of it. But we’re active. Let’s say we are disciples, and we’re active in the line of the Hierarchy. We’re cooperating and we’re pursuing what is of interest to us and what is of value to the Divine Plan, and we may not bring all of that experience through into the physical brain. But it will show up in terms of interests which we feel we simply must pursue.

Chân sư DK nói với chúng ta rằng chúng ta khá năng động vào ban đêm và chúng ta thất bại trong việc nhớ phần lớn nhất của nó. Nhưng chúng ta năng động. Cứ cho rằng chúng ta là đệ tử, và chúng ta năng động theo đường lối của Thánh Đoàn. Chúng ta đang hợp tác và chúng ta đang theo đuổi điều mà chúng ta quan tâm và điều có giá trị đối với Thiên Cơ, và chúng ta có thể không mang toàn bộ trải nghiệm đó vào bộ não hồng trần. Nhưng nó sẽ xuất hiện qua những mối quan tâm mà chúng ta cảm thấy mình đơn giản phải theo đuổi.

I’m sure we all have that inner sense: “I must do this,” and it may be very closely related to hierarchical activity pursued in another dimension—namely, the majority of it being in the astral plane.

Tôi chắc tất cả chúng ta đều có cảm giác bên trong đó: “Tôi phải làm điều này,” và nó có thể liên quan rất chặt chẽ đến hoạt động của huyền giai được theo đuổi ở một chiều kích khác—cụ thể là phần lớn nhất của nó nằm ở cõi cảm dục.

This is shooting forth like arrows from a bow. It reminds me of a Solar Angel shooting forth a fragment of itself, which lodges on the higher mental plane, also near the mental unit, also in the etheric brain, and in the region of the pineal gland.

Đây là sự bắn ra như những mũi tên từ một cây cung. Nó nhắc tôi nhớ đến một Thái dương Thiên Thần bắn ra một mảnh của chính nó, mảnh đó trú ngụ trên cõi thượng trí, cũng gần đơn vị hạ trí, cũng trong bộ não dĩ thái, và trong vùng tuyến tùng.

Isn’t the language interesting? There’s a scientific approach to interpreting this kind of language, but it’s given in more poetic form. Yet it’s all there. A God is born when soul consciousness and presence is implanted in the usual energy system of man—the lower part of the energy system. Man as a God already existed as a monad, really.

Ngôn ngữ chẳng phải thú vị sao? Có một cách tiếp cận khoa học để diễn giải loại ngôn ngữ này, nhưng nó được đưa ra ở dạng thi vị hơn. Tuy nhiên tất cả đều ở đó. Một Thượng đế được sinh ra khi tâm thức và sự hiện diện của linh hồn được cấy vào hệ thống năng lượng thông thường của con người—phần thấp hơn của hệ thống năng lượng. Con người với tư cách là một Thượng đế đã tồn tại từ trước với tư cách là một chân thần, thực sự.

Paul saying “No, you are not that, ye are gods.” That’s very radical. How many Christians today accept that idea and its implications? What really has to be done is that many hard sayings have to be brought together and it has to be seen how the standard interpretation of Christianity does not resolve them but how the ageless wisdom does resolve the contradictions without negating the major theses of the Divinity of the Christ.

Paul nói “Không, các ngươi không phải vậy, các ngươi là thần linh.” Điều đó rất triệt để. Có bao nhiêu Cơ Đốc nhân ngày nay chấp nhận ý tưởng đó và những hàm ý của nó? Điều thực sự phải được thực hiện là nhiều câu nói khó hiểu phải được tập hợp lại với nhau và phải thấy được làm thế nào cách giải thích tiêu chuẩn của Cơ Đốc giáo không giải quyết chúng nhưng làm thế nào minh triết ngàn đời giải quyết được các mâu thuẫn mà không phủ nhận các luận điểm chính về Thiên Tính của Đức Christ.

I’ve often thought to myself: we’ve got a vast universe, which is just an infinitesimal anyway, and you’re going to take one little being—a great being but a little being who emerged through individualization out of the animal kingdom and developed over many millennia and even millions of years into a great Being of love—and you’re going to take that being and make him the one and only son of God for the entire universe. It seems to me we have myopia going there and a very great problem with scale.

Tôi thường tự nghĩ với mình: chúng ta có một vũ trụ rộng lớn, mà dù sao cũng chỉ là một thứ vô cùng nhỏ bé, và bạn sẽ lấy một sinh linh bé nhỏ—một sinh linh vĩ đại nhưng là một sinh linh bé nhỏ đã xuất hiện qua biệt ngã hóa từ giới động vật và đã phát triển qua nhiều thiên niên kỷ và thậm chí hàng triệu năm thành một Hữu Thể vĩ đại của tình thương—và bạn sẽ lấy sinh linh đó và biến Ngài thành con duy nhất của Thượng đế cho toàn bộ vũ trụ. Đối với tôi dường như chúng ta đang có sự cận thị ở đó và một vấn đề rất lớn về quy mô.

Probably every humanity on every planet has its own Savior or a series of Saviors, and there are probably local cosmic Christs who express the second aspect of divinity and a great Universal Christ—a great Universal Christ related to the one and only Universal Logos at the time of the expression of any universe, of which there have always been an infinitude. It’s just not proportionate to say that Christ, as great as he is, as amazing as he is, as far beyond the normal human thought and feeling as he is, can be the only son of God for the entire universe. Scale is a big problem and a sense of proportion, and as people continue to study and meditate and serve, the whole scale problem will come more and more into adjustment.

Có lẽ mỗi nhân loại trên mỗi hành tinh đều có Đấng Cứu Thế của riêng nó hay một loạt Đấng Cứu Thế, và có lẽ có những Đấng Christ vũ trụ địa phương thể hiện phương diện thứ hai của thiên tính và một Đấng Christ Vũ Trụ vĩ đại—một Đấng Christ Vũ Trụ vĩ đại liên quan đến Thượng đế Vũ Trụ duy nhất vào thời điểm biểu hiện của bất kỳ vũ trụ nào, mà luôn luôn đã có vô số. Thật không tương xứng khi nói rằng Đức Christ, dù Ngài vĩ đại đến đâu, đáng kinh ngạc đến đâu, vượt xa khỏi tư tưởng và cảm xúc bình thường của con người đến đâu, có thể là con duy nhất của Thượng đế cho toàn bộ vũ trụ. Quy mô là một vấn đề lớn và một ý thức về tỉ lệ, và khi con người tiếp tục nghiên cứu và tham thiền và phụng sự, toàn bộ vấn đề quy mô sẽ ngày càng đi vào sự điều chỉnh.

The Solar Angels were involved here in this Sagittarian shooting forth. “Having pervaded the entire universe with a fragment of myself I remain”, and maybe that fragment was shot forth by the Will of the Solar Angel seeking its anchorage in a lower and upcoming being. That arrow is the presence of the guiding light and love and sacrificial Will which hovers over the man for millions of years, even though at first maybe there’s not so much of a direct Solar angelic supervision because other aspects of divinity, as DK tells us, take care of the earlier part of evolution.

Các Thái dương Thiên Thần đã liên quan ở đây trong sự bắn ra của Nhân Mã này. “Sau khi đã tỏa khắp toàn bộ vũ trụ bằng một mảnh của chính tôi, tôi vẫn ở lại”, và có lẽ mảnh đó được bắn ra bởi Ý Chí của Thái dương Thiên Thần tìm kiếm điểm neo của nó trong một sinh linh thấp hơn và đang vươn lên. Mũi tên đó là sự hiện diện của ánh sáng dẫn dắt và tình thương và Ý Chí hi sinh bay lượn trên con người trong hàng triệu năm, mặc dù ban đầu có lẽ không có nhiều sự giám sát trực tiếp của Thái dương Thiên Thần vì các phương diện khác của thiên tính, như Chân sư DK nói với chúng ta, lo liệu phần đầu hơn của tiến hoá.

[42] This took place twenty-one million years ago. Cycles passed

[42] Điều này diễn ra cách đây hai mươi mốt triệu năm. Các chu kỳ trôi qua

What kind of cycles? One day we have to know when we attain all knowledge on the atmic plane, at least all knowledge of our globe process, and eventually our Chain process and Scheme process. Eventually cycles past,

Loại chu kỳ nào? Một ngày nào đó chúng ta phải biết khi nào chúng ta đạt được tất cả tri thức trên cõi atma, ít nhất là tất cả tri thức về quá trình bầu hành tinh của chúng ta, và cuối cùng là quá trình Dãy và quá trình Hệ hành tinh của chúng ta. Cuối cùng các chu kỳ đã trôi qua,

[43] and when at a later date the sun was in Leo (approximately eighteen million years ago) the first instances of coordination between brain and mind took place and the human being was definitely self-conscious.

[43] và vào một thời điểm muộn hơn khi mặt trời ở trong Sư Tử (khoảng mười tám triệu năm trước) những trường hợp đầu tiên của sự phối hợp giữa não bộ và trí tuệ đã diễn ra và con người đã thực sự có ngã thức.

This self-consciousness didn’t occur suddenly with the shooting forth of the arrow of Presence, the arrow of the Solar angelic consciousness—not immediately. We’re talking about a three-million-year period, or at least 2.5 million years.

Ngã thức này không xảy ra đột ngột với sự bắn ra của mũi tên Hiện Diện, mũi tên của tâm thức Thái dương Thiên Thần—không phải ngay lập tức. Chúng ta đang nói về một giai đoạn ba triệu năm, hay ít nhất là 2,5 triệu năm.

[44] He registered his individuality.

[44] Y đã ghi nhận tính cá thể của mình.

With the help of implanted Agnishvattva quality of self-reflection, a quality of self-reflection implanted in the Solar angelic substance.

Với sự trợ giúp của phẩm tính Agnishvatta được cấy vào của sự tự phản chiếu, một phẩm tính của sự tự phản chiếu được cấy vào chất liệu của Thái dương Thiên Thần.

Well, that’s a long time, isn’t it? I mean, we look at a century as if it’s a long time. Sometimes I look back and I say, well, I’m 75 now. Where did that time go? How did I arrive at this point? But now it seems like a long time, which is a short time. All times are equal actually in comparison with absolute infinitude or absolutely eternal duration, but that’s another matter.

Vâng, đó là một thời gian dài, phải không? Ý tôi là, chúng ta nhìn một thế kỷ như thể đó là một thời gian dài. Đôi khi tôi nhìn lại và tôi nói, vâng, tôi giờ 75 tuổi rồi. Thời gian đó đã đi đâu? Làm thế nào tôi đến được điểm này? Nhưng bây giờ nó dường như là một thời gian dài, vốn là một thời gian ngắn. Tất cả các khoảng thời gian thực ra đều bằng nhau khi so sánh với sự vô cùng tuyệt đối hay sự kéo dài vĩnh cửu tuyệt đối, nhưng đó là chuyện khác.

Now we’re talking about millions of years. We think it was a long time ago that the Christ appeared through Jesus in Palestine—a long time ago, and it was—and a number of incarnations had passed. In the registration of our experience it seems of great duration, but now we’re talking about millions of years, whether three million or we’re rounding off because it doesn’t make any sense to be too specific. Although a very specific number is coming.

Bây giờ chúng ta đang nói về hàng triệu năm. Chúng ta nghĩ rằng đã lâu rồi khi Đức Christ xuất hiện qua Đức Jesus ở Palestine—một thời gian dài trước đây, và đúng là vậy—và một số kiếp sống đã trôi qua. Trong sự ghi nhận trải nghiệm của chúng ta nó dường như là một khoảng thời gian rất dài, nhưng bây giờ chúng ta đang nói về hàng triệu năm, dù là ba triệu hay chúng ta đang làm tròn vì việc quá cụ thể chẳng có ý nghĩa gì. Mặc dù một con số rất cụ thể đang đến.

[45] The figures for the first [Page 441] date (though exactness is not possible in a system of mutation such as ours) are 21,688,345 years ago.

[45] Con số cho thời điểm đầu tiên [Trang 441] (mặc dù sự chính xác là không thể có trong một hệ thống biến đổi như của chúng ta) là cách đây 21.688.345 năm.

We have to know when this was written. When exactly was this written or typed? That has to do with proofreading and later publishing and all that—sometime in the 30s—but there’s a chance also that there is symbolism in these figures. I know some people have tried to take the figure and work with it, and I think we maybe have profited a little from that type of work, but there is no assurance.

Chúng ta phải biết khi nào điều này được viết. Chính xác khi nào điều này được viết hay đánh máy? Điều đó liên quan đến việc hiệu đính và xuất bản sau này và tất cả những điều đó—một lúc nào đó trong những năm 30—nhưng cũng có khả năng có tính biểu tượng trong những con số này. Tôi biết một số người đã cố gắng lấy con số đó và làm việc với nó, và tôi nghĩ có lẽ chúng ta đã hưởng lợi một chút từ loại công việc đó, nhưng không có sự đảm bảo.

The figures for the first date when the Sons of God shot forth like arrows from a bow is given in apparently an exact manner, yet in the very same sentence it says exactness is not possible. So we also have to watch for the possible symbolic meaning here. When I look at three, four, five, I certainly think of the rays of Mercury—all of them are there included. I’m not sure quite what to make of six, eight, eight. Twenty-one is always a number in occultism of completion with three sevenfold cycles involved, yielding twenty-two when the entirety is considered a unit.

Các con số cho ngày đầu tiên khi Các Con của Thượng đế bắn ra như những mũi tên từ một cây cung được đưa ra dường như theo cách chính xác, tuy nhiên trong chính cùng một câu nó nói sự chính xác không thể có. Vì vậy chúng ta cũng phải để ý đến ý nghĩa biểu tượng có thể có ở đây. Khi tôi nhìn ba, bốn, năm, tôi chắc chắn nghĩ đến các cung của Sao Thủy—tất cả chúng đều được bao gồm ở đó. Tôi không chắc lắm phải hiểu sáu, tám, tám như thế nào. Hai mươi mốt luôn là một con số trong huyền bí học về sự hoàn tất với ba chu kỳ thất phân liên quan, cho ra hai mươi hai khi toàn bộ được xem như một đơn vị.

Much work can be done on this and has been done by those who have quite a good knowledge of it. But always be careful as you read because no dogmatism is possible here. Everything is moving all the time, and he says we live in a system of mutation—a Solar system of mutation or a larger system of mutation including the interplay that’s going on within constellations and Solars by cosmic Logos and beyond.

Nhiều công việc có thể được thực hiện về điều này và đã được thực hiện bởi những người có hiểu biết khá tốt về nó. Nhưng luôn cẩn thận khi bạn đọc vì không có giáo điều nào có thể có được ở đây. Mọi thứ đang chuyển động mọi lúc, và Ngài nói chúng ta sống trong một hệ thống biến đổi—một hệ mặt trời biến đổi hay một hệ thống biến đổi lớn hơn bao gồm sự tương tác đang diễn ra bên trong các chòm sao và các Thái dương Thượng đế bởi Thượng đế vũ trụ và xa hơn nữa.

[46] These figures are useless at this time for they can neither be proved correct nor incorrect.

[46] Vào lúc này những con số này vô dụng vì chúng không thể được chứng minh là đúng hay sai.

And the path of proportion and humility will confirm that thought. Who can prove this? We’d have to think carefully. I think we can anchor the moment when this particular sentence was written. I think there are records of that somewhere. Alice Bailey would have given the date, and somewhere it must have been the intention to save these important seminal writings in the form that they were taken down. But overall the figures cannot really be used at this time.

Và con đường của tỉ lệ và sự khiêm nhường sẽ xác nhận tư tưởng đó. Ai có thể chứng minh điều này? Chúng ta sẽ phải suy nghĩ cẩn thận. Tôi nghĩ chúng ta có thể neo lại khoảnh khắc khi câu cụ thể này được viết. Tôi nghĩ có các ghi chép về điều đó ở đâu đó. Alice Bailey hẳn đã đưa ra ngày tháng, và ở đâu đó hẳn đã có ý định lưu giữ những bản viết quan trọng có tính khởi nguyên này dưới hình thức mà chúng được ghi lại. Nhưng nhìn chung các con số không thể thực sự được sử dụng vào thời điểm này.

Watch everything that is said because “at this time” tells you that maybe later they might be usable.

Hãy để ý mọi điều được nói ra vì “vào thời điểm này” cho bạn biết rằng có lẽ sau này chúng có thể sử dụng được.

They can neither be proved correct or incorrect.

Chúng không thể được chứng minh là đúng hay sai.

[47] Later investigation will prove their usefulness, when the nature of time is better understood. Sagittarius governs human evolution, for it symbolises progress towards a conscious goal.

[47] Sự khảo cứu sau này sẽ chứng minh tính hữu dụng của chúng, khi bản chất của thời gian được thấu hiểu rõ hơn. Nhân Mã cai quản sự tiến hoá của nhân loại, vì nó tượng trưng cho sự tiến bộ hướng tới một mục tiêu có ý thức.

That makes sense, doesn’t it?

Điều đó hợp lý, phải không?

[48] Leo governs the human consciousness in the human kingdom for the energy pouring through it enables man to say “I am”.

[48] Sư Tử cai quản tâm thức con người trong giới nhân loại vì năng lượng tuôn qua nó cho phép con người nói “Tôi hiện hữu”.

And we will say, and also through Venus and from the Solar Angel, the energy which makes the recognition of “I” possible comes from all three of these sources: Leo, Venus, and the solar angel.

Và chúng ta sẽ nói, và cũng qua Sao Kim và từ Thái dương Thiên Thần, năng lượng làm cho sự nhận ra “Tôi” trở nên khả thi đến từ cả ba nguồn này: Hải Sư, Sao Kim, và Thái dương Thiên Thần.

This is a big history, and we’re only now waking up to a much truer history of humanity and of us individually—something we hardly would suspect, but which gives us hope and courage and incentive to shoot forward. So that we can see the goal, reach the goal, and then see another until finally the goal for the human being is reached. And then there’s entirely new creative hierarchy experiences which lie ahead, because it’s not forever that such as we are—emanations of a Monad—will be members of the human creative hierarchy. Just as the present Solar Angels are members of the Fifth Creative Hierarchy, it was not so in the past when they were human beings in the previous major solar system.

Đây là một lịch sử lớn lao, và chúng ta chỉ mới bây giờ thức tỉnh với một lịch sử chân thực hơn nhiều về nhân loại và về chính chúng ta—điều mà chúng ta hầu như không nghi ngờ, nhưng nó cho chúng ta hy vọng và can đảm và động lực để lao về phía trước. Để chúng ta có thể thấy mục tiêu, đạt được mục tiêu, và rồi thấy mục tiêu khác cho đến khi cuối cùng mục tiêu cho con người được đạt đến. Và rồi có những trải nghiệm huyền giai sáng tạo hoàn toàn mới nằm phía trước, vì không phải mãi mãi mà những đấng như chúng ta—những xuất lộ của một Chân thần—sẽ là thành viên của huyền giai sáng tạo nhân loại. Cũng như các Thái dương Thiên Thần hiện tại là thành viên của Huyền Giai Sáng Tạo Thứ Năm, điều đó không phải như vậy trong quá khứ khi các Ngài là con người trong hệ mặt trời chính trước đó.

[49] It might be of value if I here attempted a translation necessarily inadequate, of the key word of each sign.

[49] Có lẽ sẽ hữu ích nếu ở đây Tôi thử đưa ra một bản dịch — tất yếu là chưa thỏa đáng — của từ chìa khóa của mỗi dấu hiệu.

These are the spiritual and evolutionary approaches. The evolutionary are lower, and the spiritual indicate a certain point of attainment and the realization that comes with it.

Đây là những cách tiếp cận tinh thần và tiến hoá. Cách tiếp cận tiến hoá thấp hơn, và cách tiếp cận tinh thần chỉ ra một điểm đạt được nhất định và sự nhận ra đi kèm với nó.

[50] These fall into two categories as far as humanity is concerned.

[50] Đối với nhân loại, những từ này rơi vào hai loại.

I wonder about other kingdoms.

Tôi tự hỏi về các giới khác.

[51] There is the key word for the form aspect and the keyword for the soul aspect.

[51] Có từ chìa khóa cho phương diện hình tướng và từ chìa khóa cho phương diện linh hồn.

Early experience and later experience. We’re very familiar with these, and I’ve gone over them in my analysis or commentary of Esoteric Astrology, so probably no need to be excessively detailed about this now.

Trải nghiệm sớm và trải nghiệm muộn. Chúng ta rất quen thuộc với những điều này, và tôi đã đi qua chúng trong sự phân tích hay bình giảng của tôi về Chiêm Tinh Học Nội Môn, vì vậy có lẽ không cần phải quá chi tiết về điều này bây giờ.

[52] In the first case, the word is expressed; in the second it is consciously spoken by the soul.

[52] Trong trường hợp thứ nhất, từ ấy được biểu lộ; trong trường hợp thứ hai, nó được linh hồn xướng lên một cách có ý thức.

So when we’re giving the meaning in the second case, we should be as if we are the soul.

Vì vậy khi chúng ta đưa ra ý nghĩa trong trường hợp thứ hai, chúng ta nên như thể chúng ta là linh hồn.

[53] Translated into modern terms much is lost, but the underlying thought which directs the work of the emanating energies is of value. For our world period

[53] Khi dịch sang ngôn từ hiện đại, nhiều điều bị mất đi, nhưng tư tưởng nền tảng vốn hướng dẫn công việc của các năng lượng phát xạ là điều có giá trị. Đối với

or our Round, because there are other and higher ways of interpreting—

hay cuộc tuần hoàn của chúng ta, vì có những cách diễn giải khác và cao hơn—

[54] they are as follows:

[54] thời kỳ thế giới của chúng ta, chúng như sau:

[55] For the aspirant who progresses from Aries to Pisces and has therefore re-oriented himself we have:

[55] Đối với người chí nguyện tiến từ Bạch Dương sang Song Ngư và do đó đã tái định hướng chính mình, chúng ta có:

We call it “he has reversed the wheel, or is reversing the wheel”. Sometimes, of course, you’re caught in the countercurrent, just as we were between the greater constellations and then the zodiacal constellations. Of course, you think about it: our zodiacal constellations are the heart and the head center of the One About Whom Not May Be Said. What could be a higher position than that? When the petal lotus is considered to be a major center in the head of man, what could be higher? Yet the ray constellations are other than that, and through the ray constellations, or from the ray constellations, the ray is transmitted through the zodiac.

Chúng ta gọi đó là “y đã đảo ngược bánh xe, hay đang đảo ngược bánh xe”. Tất nhiên đôi khi, bạn bị mắc kẹt trong dòng chảy ngược, cũng như chúng ta đã bị mắc kẹt giữa các chòm sao lớn hơn và rồi các chòm sao hoàng đạo. Tất nhiên, bạn nghĩ về điều đó: các chòm sao hoàng đạo của chúng ta là trái tim và trung tâm đầu của Đấng Bất Khả Tư Nghị. Điều gì có thể là một vị trí cao hơn thế? Khi hoa sen cánh được xem là một trung tâm chính trong đầu con người, điều gì có thể cao hơn? Tuy nhiên các chòm sao cung khác với điều đó, và qua các chòm sao cung, hay từ các chòm sao cung, cung được truyền qua hoàng đạo.

Let’s say, for instance, that the Great Bear is a ray constellation transmitting the First Ray. The way we would think of this is that the First Ray then passes through the zodiacal constellations of Aries, Leo, and Capricorn. But when you think about the human anatomy, you would think that this heart within the head has certain qualities, and the energies from it would pass through the seven centers in the head. Maybe we can think of the constellations through which the Cosmic Logos work. Are they part of the normal energy system of the One About Whom Not May Be Said, or are they found in the head?

Cứ cho rằng, chẳng hạn, Đại Hùng Tinh là một chòm sao cung truyền Cung Một. Cách chúng ta sẽ nghĩ về điều này là Cung Một sau đó đi qua các chòm sao hoàng đạo Bạch Dương, Hải Sư, và Ma Kết. Nhưng khi bạn nghĩ về giải phẫu con người, bạn sẽ nghĩ rằng trái tim này bên trong đầu có những phẩm tính nhất định, và các năng lượng từ nó sẽ đi qua bảy trung tâm trong đầu. Có lẽ chúng ta có thể nghĩ về các chòm sao mà qua đó Thượng đế vũ trụ hoạt động. Chúng có phải là một phần của hệ thống năng lượng bình thường của Đấng Bất Khả Tư Nghị, hay chúng được tìm thấy trong đầu?

We have to look for analogies there. In the human being you have the chakras of the normal energy system. You have the superior—the greater seven—found in the head, and then you have probably a still higher septum, eight, above the head and relating very much to the highest head center. Now, what if the One About Whom Not May Be Said has that kind of setup?

Chúng ta phải tìm các phép loại suy ở đó. Trong con người bạn có các luân xa của hệ thống năng lượng bình thường. Bạn có các trung tâm cao cấp—bảy lớn hơn—được tìm thấy trong đầu, và rồi bạn có lẽ có một septum thậm chí cao hơn, tám, phía trên đầu và liên quan rất nhiều đến trung tâm đầu cao nhất. Bây giờ, điều gì xảy ra nếu Đấng Bất Khả Tư Nghị có loại sắp xếp đó?

In any case, there is a relation: the constellations in the heart and the head of the One About Whom Not May Be Said which distribute the First Ray are Aries, Leo, and Capricorn, and they transmit it. They have to get it from somewhere, and the major First Ray constellation seems to be the Great Bear. So do they get it from the Great Bear? And if they do, what is the position of the Great Bear in the anatomy of the One About Whom Not May Be Said?

Trong bất kỳ trường hợp nào, có một mối quan hệ: các chòm sao trong trái tim và đầu của Đấng Bất Khả Tư Nghị phân phối Cung Một là Bạch Dương, Hải Sư, và Ma Kết, và chúng truyền nó. Chúng phải lấy nó từ đâu đó, và chòm sao Cung Một chính dường như là Đại Hùng Tinh. Vậy chúng có lấy nó từ Đại Hùng Tinh không? Và nếu chúng làm vậy, vị trí của Đại Hùng Tinh trong giải phẫu của Đấng Bất Khả Tư Nghị là gì?

Well, obviously all we can do is pose the problem. We’re not going to solve this, but we can notice where the analogies, or this particular analogy between man’s structure and the structure of the One About Whom Not May Be Said, show deviation or not an exact one-to-one correspondence, seemingly.

Vâng, rõ ràng tất cả những gì chúng ta có thể làm là đặt ra vấn đề. Chúng ta sẽ không giải quyết điều này, nhưng chúng ta có thể lưu ý nơi mà các phép loại suy, hay phép loại suy cụ thể này giữa cấu trúc của con người và cấu trúc của Đấng Bất Khả Tư Nghị, cho thấy sự lệch hướng hoặc không phải một sự tương ứng một-một chính xác, dường như vậy.

Anyway, DK is looking at something here that is old symbols. Much is lost. Translation is necessarily inadequate, but at least there is the directing of the work. The underlying thought which directs the work of each constellation is somewhat understood and of value.

Dù sao đi nữa, Chân sư DK đang nhìn vào điều gì đó ở đây vốn là các biểu tượng cũ. Nhiều điều bị mất đi. Bản dịch tất yếu chưa đầy đủ, nhưng ít nhất có sự định hướng của công việc. Tư tưởng nền tảng định hướng công việc của mỗi chòm sao phần nào được hiểu và có giá trị.

I’ve actually spent quite a bit of time working over these things, and I wonder if it’s probably not so profitable to do it. But you know, Aries: “From whence are you coming forth?”

Tôi thực sự đã dành khá nhiều thời gian nghiên cứu những điều này, và tôi tự hỏi liệu có lẽ làm điều đó không có nhiều lợi ích. Nhưng bạn biết đấy, Bạch Dương: “Ngươi từ đâu đến?”

[56] Aries……I come forth, and from the plane of mind I rule.

[56] Bạch Dương……Tôi bước ra, và từ cõi trí tôi cai quản.

I assume it’s the Higher Mind, and in a way Aries is associated with the Monad. I don’t think I’ve ever mentioned that. The Monad does descend. As you see, there is a straight line down: “I, the Monad, come forth and from the plane of mind right in the jewel in the lotus. I rule.”

Tôi cho rằng đó là Thượng trí, và theo một cách nào đó Bạch Dương liên kết với Chân thần. Tôi không nghĩ tôi đã từng đề cập điều đó. Chân thần quả thực giáng xuống. Như bạn thấy, có một đường thẳng đi xuống: “Tôi, Chân thần, xuất hiện và từ cõi trí ngay trong viên ngọc trong hoa sen. Tôi cai trị.”

Now another way of doing it is that the soul comes forth at a certain point of evolution and rules the affects, the lower mind, which is held steady in the light, and rules the lower three vehicles of astral, etheric, and dense physical. But there is a big archetype here in the sea of fire—a big purpose—and rulership is needed to make sure that that purpose is expressed.

Bây giờ một cách khác để làm điều đó là linh hồn xuất hiện tại một điểm tiến hoá nhất định và cai trị các cảm xúc, hạ trí, vốn được giữ vững trong ánh sáng, và cai trị ba hiện thể thấp hơn là cảm dục, dĩ thái, và hồng trần đậm đặc. Nhưng có một nguyên mẫu lớn ở đây trong biển lửa—một mục đích lớn—và sự cai trị là cần thiết để đảm bảo rằng mục đích đó được thể hiện.

[57] Taurus……I see, and when the eye is opened, all is illumined.

[57] Kim Ngưu……Tôi thấy, và khi con mắt mở ra, tất cả được soi sáng.

Taurus is the mother of illumination. When the eye is opened, all is illumined. There are many eyes. DK goes over them—there is the third eye, but there’s also something different called the eye of the soul, and that’s quite occult and not much referenced. It may have a different location than the etheric area around the pineal gland. I have worked with this material quite extensively.

Kim Ngưu là mẹ của sự soi sáng. Khi con mắt mở ra, tất cả được soi sáng. Có nhiều con mắt. Chân sư DK đi qua chúng—có con mắt thứ ba, nhưng cũng có một thứ khác được gọi là con mắt của linh hồn, và điều đó khá huyền bí và không được tham chiếu nhiều. Nó có thể có một vị trí khác với vùng dĩ thái quanh tuyến tùng. Tôi đã làm việc với tài liệu này khá rộng rãi.

I might say something else at this time, but it’s sufficient to mention a few things. We certainly have to open the third eye, but we also have to be able to use the eye of the soul. There are many focal points of energy through which one can see. In a way, the Egoic Lotus is an eye. Every vehicle is an eye. The three vehicles of the Triad, because you can perceive and see through them in a specialized way. Further, the Monad itself is an eye, as we are told in one of the analogies in the points of revelation.

Tôi có thể nói điều gì khác vào lúc này, nhưng chỉ cần đề cập một vài điều là đủ. Chúng ta chắc chắn phải mở con mắt thứ ba, nhưng chúng ta cũng phải có thể sử dụng con mắt của linh hồn. Có nhiều điểm hội tụ năng lượng mà qua đó người ta có thể thấy. Theo một cách nào đó, Hoa Sen Chân Ngã là một con mắt. Mỗi hiện thể là một con mắt. Ba hiện thể của Tam nguyên, vì bạn có thể nhận thức và thấy qua chúng theo một cách chuyên biệt. Hơn nữa, chính Chân thần là một con mắt, như chúng ta được cho biết trong một trong các phép loại suy trong các điểm mặc khải.

I guess we’d have to go then to Discipleship in the New Age and see the Planetary Logos. Maybe this is more or less what we’re looking for: the Monad is to the Planetary Logos what the third eye is to man. The third eye is etheric in man; it’s an area around the pineal gland and the etheric pineal. We have to consider that the cosmic ethers—the Monad is located in the cosmic ethers—and so is located maybe in the etheric brain of the Planetary Logos, an etheric brain and an etheric pineal representation.

Tôi đoán chúng ta sẽ phải đi đến Đường Đạo Trong Kỷ Nguyên Mới và thấy Hành Tinh Thượng đế. Có lẽ đây ít nhiều là điều chúng ta đang tìm kiếm: Chân thần đối với Hành Tinh Thượng đế là gì thì con mắt thứ ba đối với con người là vậy. Con mắt thứ ba thuộc về dĩ thái trong con người; nó là một vùng quanh tuyến tùng và tuyến tùng dĩ thái. Chúng ta phải xem xét rằng các dĩ thái vũ trụ—Chân thần nằm trong các dĩ thái vũ trụ—và vì vậy nằm có lẽ trong bộ não dĩ thái của Hành Tinh Thượng đế, một bộ não dĩ thái và một sự đại diện tuyến tùng dĩ thái.

astral-rule-53-song-ng-02.png

DK on page 291 spells this out in several ways:

Chân sư DK ở trang 291 trình bày rõ điều này theo nhiều cách:

[58] Gemini……I recognise my other self and in the waning of that self I grow and glow.

[58] Song Tử……Tôi nhận ra bản ngã khác của tôi và trong sự suy tàn của bản ngã đó tôi lớn lên và chói rạng.

A third degree initiate can focus within the causal body and see what he used to identify as his personal self or as his real self. His present position is becoming more and more illumined, and it does seem that what he used to believe to be himself is waning in its appeal and its effectiveness, even in its light value, in contrast to the increasing light of the soul.

Một điểm đạo đồ cấp ba có thể tập trung bên trong thể nguyên nhân và thấy điều mà y từng đồng hoá với như bản ngã cá nhân của mình hay như chân ngã thực sự của mình. Vị trí hiện tại của y đang trở nên ngày càng được soi sáng hơn, và dường như điều mà y từng tin là chính mình đang suy tàn về sức hấp dẫn và hiệu quả của nó, thậm chí về giá trị ánh sáng của nó, tương phản với ánh sáng ngày càng tăng của linh hồn.

In the Monad, as the Monad recognize the triadally-infused personality as my other self, and that too must wane in the growing light of the Monad.

Trong Chân thần, khi Chân thần nhận ra phàm ngã được Tam nguyên thấm nhuần là bản ngã khác của tôi, và điều đó cũng phải suy tàn trong ánh sáng ngày càng tăng của Chân thần.

[59] Cancer……I build a lighted house and therein dwell.

[59] Cự Giải……Tôi xây một ngôi nhà được soi sáng và cư ngụ trong đó.

Obviously, you could write a whole chapter on each one of these, but I have faith that over the number of years I worked on the presentation of the esoteric astrology book, I did something more complete than I’m doing now.

Rõ ràng, bạn có thể viết cả một chương về mỗi một trong những điều này, nhưng tôi có niềm tin rằng trong số những năm tôi làm việc về việc trình bày cuốn sách chiêm tinh học nội môn, tôi đã làm điều gì đó đầy đủ hơn những gì tôi đang làm bây giờ.

“I build a lighted house.” Who is the builder? What is the house? There is the tabernacle in the wilderness—the normally unattractive, unstable personality. But it can become illumined by the light of the soul, and we’re working on that all the time. “I build Solomon’s temple on the higher mental plane, and I learn that…” A third degree initiate enters the causal body rather than finding their center in the lower mind within the personality, around the area of the mental unit.

“Tôi xây một ngôi nhà được thắp sáng.” Ai là người xây dựng? Ngôi nhà là gì? Có lều tạm trong hoang dã—phàm ngã thường không hấp dẫn, không ổn định. Nhưng nó có thể trở nên được soi sáng bởi ánh sáng của linh hồn, và chúng ta đang làm việc về điều đó mọi lúc. “Tôi xây đền thờ Solomon trên cõi thượng trí, và tôi học được rằng…” Một điểm đạo đồ cấp ba bước vào thể nguyên nhân thay vì tìm thấy trung tâm của mình trong hạ trí bên trong phàm ngã, quanh vùng của đơn vị hạ trí.

What about the temple of Ezekiel? Every one of these temples will be destroyed once they reach their full quota of radiation. Am I also, as well as building the glorious causal body which is destroyed at the fourth degree, building the temple of Ezekiel in some manner not yet discussed? But it is apparently a twelvefold temple, and for a while there I dwell. The other self is found in all the energy system factors on the lower five planes in the worlds of Brahma.

Còn đền thờ của Ezekiel thì sao? Mỗi một trong những đền thờ này sẽ bị phá hủy một khi chúng đạt đến hạn ngạch bức xạ đầy đủ của mình. Liệu tôi cũng vậy, cũng như xây dựng thể nguyên nhân vinh quang vốn bị phá hủy ở cấp bốn, đang xây dựng đền thờ của Ezekiel theo một cách nào đó chưa được bàn đến? Nhưng nó dường như là một đền thờ mười hai phần, và trong một thời gian ở đó tôi trú ngụ. Bản ngã khác được tìm thấy trong tất cả các yếu tố của hệ thống năng lượng trên năm cõi thấp hơn trong các thế giới của Brahma.

There seems to be a hint that appeared in some papers where a kind of temple is existing on the third subplane, perhaps or maybe the second, of the atmic plane. It has to be destroyed before there can be a full entry into the monadic realization and vision. So we’re working potentially in different areas of illumination, possible illumination. We have to decide—maybe in our ordinary discipleship work we are illumining both the personality and building the light content of the causal body.

Dường như có một gợi ý xuất hiện trong một số tài liệu nơi một loại đền thờ tồn tại trên cõi phụ thứ ba, có lẽ hoặc có thể là cõi phụ thứ hai, của cõi atma. Nó phải bị phá hủy trước khi có thể có một sự đi vào trọn vẹn vào sự nhận ra và tầm nhìn của chân thần. Vì vậy chúng ta đang làm việc tiềm năng trong các lĩnh vực soi sáng khác nhau, sự soi sáng có thể có. Chúng ta phải quyết định—có lẽ trong công việc địa vị đệ tử thông thường của mình chúng ta đang soi sáng cả phàm ngã và xây dựng hàm lượng ánh sáng của thể nguyên nhân.

Now there are other vehicles in which perhaps we can focus, and they are travel vehicles. We have to coordinate them because they’re not immediately coordinated. Around the time of the third initiation we can coordinate something that will become the monastic vehicle, which we call the abstract mind. When the Egoic Lotus is destroyed, there will be some remnant that really belongs to us as a Monad, and it’s not inserted helpfully by the Solar Angel.

Bây giờ có những hiện thể khác mà có lẽ chúng ta có thể tập trung vào, và chúng là những hiện thể di chuyển. Chúng ta phải phối hợp chúng vì chúng không được phối hợp ngay lập tức. Vào khoảng thời gian của lần điểm đạo thứ ba chúng ta có thể phối hợp điều gì đó sẽ trở thành hiện thể tu hành, mà chúng ta gọi là trí trừu tượng. Khi Hoa Sen Chân Ngã bị phá hủy, sẽ có một số tàn dư thực sự thuộc về chúng ta với tư cách là một Chân thần, và nó không được Thái dương Thiên Thần đưa vào một cách hữu ích.

Those are the two I think we can really build: the soul light and the personal light. We’re not yet at the point where we can coordinate the abstract mind much, but coordinating the intuition, the buddhi, the pure reason into a vehicle—I think that lies beyond us. And certainly doing anything of that kind in relation to the Monad—so it no longer can hold us—is a task to which the masters can apply themselves.

Đó là hai điều tôi nghĩ chúng ta thực sự có thể xây dựng: ánh sáng linh hồn và ánh sáng cá nhân. Chúng ta chưa đến điểm mà chúng ta có thể phối hợp trí trừu tượng nhiều, nhưng việc phối hợp trực giác, bồ đề, lý trí thuần khiết thành một hiện thể—tôi nghĩ điều đó nằm ngoài tầm với của chúng ta. Và chắc chắn việc làm bất cứ điều gì thuộc loại đó liên quan đến Chân thần—để nó không còn có thể giữ chúng ta—là một nhiệm vụ mà các Chân sư có thể tự áp dụng vào.

[60] Leo……I am That and That am I.

[60] Sư Tử……Tôi là Cái Đó và Tôi cũng là Cái Đó.

Or “I am that I am.” God said to Moses, who asked of God, “What is your name?”—”I am that I am.” It has a kind of circular, enigmatic quality to it, but it is two stages beyond the “I am” of the personality and one stage beyond the “I am that” of the personality recognizing it is the soul. There is something that you just can’t specify; it is a Reality. We just call it that because at first it appears to be other than what we are, but eventually we identify as that.

Hoặc “Ta là Đấng Tự Hữu.” Thượng đế phán với Moses, người đã hỏi Thượng đế, “Danh của Ngài là gì?”—”Ta là Đấng Tự Hữu.” Nó có một phẩm chất tròn đầy, bí ẩn, nhưng nó nằm sau hai giai đoạn so với “Ta là” của phàm ngã và một giai đoạn so với “Ta là cái đó” của phàm ngã nhận ra rằng nó là linh hồn. Có một điều mà các bạn không thể nào định rõ; đó là một Thực Tại. Chúng ta chỉ gọi nó như vậy vì lúc đầu nó dường như khác với cái mà chúng ta là, nhưng cuối cùng chúng ta đồng hoá với chính nó.

We’re dealing with three levels here. The “I am” of the personality, the “I am that” of the personality becoming the soul, and the “I am that I am” of gathering triadal perception becoming monadic perception.

Ở đây chúng ta đang bàn đến ba cấp độ. “Ta là” của phàm ngã, “Ta là cái đó” của phàm ngã đang trở thành linh hồn, và “Ta là Đấng Tự Hữu” của nhận thức tam nguyên đang tập hợp lại để trở thành nhận thức chân thần.

[61] Virgo…….I am the Mother and the Child, I God, I matter am.

[61] Xử Nữ…….Tôi là Mẹ và Con, tôi là Thượng đế, tôi là vật chất.

This is the triple sign. The Father is there too as God, God the Father. Virgo is interesting because it’s not only the Mother but, as is my hypothesis at the moment, Father Spirit Self observes and Mulaprakriti arises out of that observation.

Đây là dấu hiệu tam phân. Cha cũng hiện diện ở đó với tư cách Thượng đế, Thượng đế là Cha. Xử Nữ thú vị vì nó không chỉ là Mẹ mà, như giả thuyết của tôi vào lúc này, Cha-Tinh Thần-Bản Ngã quan sát và Mulaprakriti khởi sinh từ sự quan sát đó.

This great Being of Divinity that works through Virgo finds itself identifying as the major three: the Mother, the Child, and God the Father.

Hữu Thể Thiêng Liêng Vĩ Đại này, hoạt động thông qua Xử Nữ, thấy mình đồng hoá với bộ ba chính yếu: Mẹ, Con, và Thượng đế là Cha.

At first, “Let matter reign”. We’ll see that in a minute, and people are captivated, caught up in matter. But there’s more to Virgo than that. The Mother realizes that it really is the Son. The Mother gives birth to the Son, but then is crowned, ascending, subsumed by the Son. The one unitary Spirit starts at all by seeing itself in articulation.

Lúc đầu, “Hãy để vật chất ngự trị”. Chúng ta sẽ thấy điều đó trong giây lát, và người ta bị mê hoặc, bị cuốn vào vật chất. Nhưng Xử Nữ còn nhiều hơn thế. Mẹ nhận ra rằng nó thật sự là Con. Mẹ sinh ra Con, nhưng rồi được tôn vinh, thăng lên, được Con thâu nhiếp. Một Tinh Thần đơn nhất bắt đầu tất cả bằng cách thấy chính mình trong sự biểu đạt.

This is a mystery I try to figure out—the mystery of how sight produces an entire range of divine phenomena. I don’t see the darkness of matter, which is only that lasting forever. I see it regenerated at every Universal opportunity.

Đây là một huyền nhiệm mà tôi cố gắng lý giải—huyền nhiệm về cách thị giác tạo ra cả một phạm vi các hiện tượng thiêng liêng. Tôi không thấy bóng tối của vật chất, vốn chỉ là cái tồn tại mãi mãi. Tôi thấy nó được tái sinh ở mỗi cơ hội Vũ Trụ.

[62] Libra……I choose the Way that leads between the two great lines of force.

[62] Thiên Bình……Tôi chọn Con Đường dẫn giữa hai dòng lực vĩ đại. [Trang 442]

It’s a mantra for the noble middle path. In one way of looking at it, matter is on one side and spirit on the other, and the soul rises through the opposition. Consciousness is aware that somehow it is both spirit and matter.

Đó là một mantram cho con đường trung đạo cao quý. Theo một cách nhìn, vật chất ở một bên và tinh thần ở bên kia, và linh hồn vươn lên xuyên qua sự đối lập. Tâm thức nhận biết rằng bằng cách nào đó nó vừa là tinh thần vừa là vật chất.

Another way of looking is that the central channel is that of the spirit itself, and we have in the Ida matter and the Pingala we have soul. But that which really is the origin and essence of both of them is the central being—the central spirit which rises and is correlated with the Monad. So both are necessary.

Một cách nhìn khác là kênh trung tâm chính là kênh của tinh thần, và trong Ida ta có vật chất và trong Pingala ta có linh hồn. Nhưng cái thật sự là nguồn gốc và bản chất của cả hai chính là hữu thể trung tâm—tinh thần trung tâm vốn vươn lên và tương quan với Chân Thần. Vì vậy cả hai đều cần thiết.

When we’re looking at opposites, at a certain stage both of the opposites are necessary. In Libra this is understood in a way: you can’t have one without the other. We don’t say, “I’m all spirit” or “I’m all matter.” Instead, we try to take in, harmonize, blend, and fuse all these different aspects. We have respect for that which karma and Dharma force us to confront, and we have respect for the higher energies in which we find a truer and more liberated self as our true identity.

Khi chúng ta nhìn vào các đối cực, ở một giai đoạn nhất định cả hai đối cực đều cần thiết. Trong Thiên Bình điều này được thấu hiểu theo một cách: các bạn không thể có cái này mà thiếu cái kia. Chúng ta không nói, “Tôi hoàn toàn là tinh thần” hay “Tôi hoàn toàn là vật chất.” Thay vào đó, chúng ta cố gắng tiếp nhận, hài hoà, pha trộn, và dung hợp tất cả những phương diện khác nhau này. Chúng ta tôn trọng cái mà nghiệp quả và Dharma buộc chúng ta phải đối diện, và chúng ta tôn trọng các năng lượng cao hơn, trong đó chúng ta tìm thấy một bản ngã chân thật hơn và giải thoát hơn như bản sắc đích thực của mình.

[62a] Scorpio…….Warrior I am, and from the battle I emerge triumphant.

[62a] Hổ Cáp…….Tôi là Chiến Sĩ, và từ trận chiến tôi bước ra chiến thắng.

With Scorpio, we should be looking at page 332 and 333 in Esoteric Astrology, where the undeveloped man, the advanced man, and the disciple initiate are shown in their reactions to the Zodiacal energies. We’re pretty well talking about the disciplic reaction now. “Warrior I am.” Sometimes I like to say, “Am I? I don’t know.” It’s maybe just some training in English literature and in poetry—it seems more euphonious to me and says the same thing, as long as we don’t interpret it as a question. “Warrior I am, and from the battle I emerged triumphant.”

Với Hổ Cáp, chúng ta nên xem trang 332 và 333 trong Chiêm Tinh Học Nội Môn, nơi người chưa phát triển, người tiến hoá cao, và đệ tử điểm đạo đồ được trình bày trong các phản ứng của họ đối với các năng lượng Hoàng Đạo. Bây giờ chúng ta khá là đang nói về phản ứng của bậc đệ tử. “Ta là Chiến Binh.” Đôi khi tôi thích nói, “Có phải vậy không? Tôi không biết.” Có lẽ đó chỉ là một chút huấn luyện trong văn học Anh và trong thơ ca—đối với tôi nó nghe êm tai hơn và nói cùng một điều, miễn là chúng ta không diễn giải nó như một câu hỏi. “Ta là Chiến Binh, và từ trận chiến Ta xuất hiện khải hoàn.”

The fighter conflicts with duality. But who is the warrior? It is the soul in incarnation. It is the soul on its own plane. There’s always going to be a battle, and under Scorpio the opposites will always contend. Some projection of the higher of the pairs of opposites will stand between them and have to choose that from which it came, rather than be swallowed up by the lower of the pairs of opposites.

Chiến binh xung đột với nhị nguyên. Nhưng chiến binh là ai? Đó là linh hồn đang nhập thể. Đó là linh hồn trên cõi của riêng nó. Sẽ luôn có một trận chiến, và dưới Hổ Cáp các đối cực sẽ luôn tranh đấu. Một phóng chiếu nào đó của cái cao hơn trong các cặp đối cực sẽ đứng giữa chúng và phải chọn cái mà từ đó nó xuất phát, thay vì bị nuốt chửng bởi cái thấp hơn trong các cặp đối cực.

Don’t we all long to identify as a soul and not to have our identification captured by the material personal sphere? Don’t we all long to be retracted along the emanative stream into that which sent us forth?

Chẳng phải tất cả chúng ta đều khao khát đồng hoá với một linh hồn và không để bản sắc của mình bị giam cầm bởi phạm vi phàm ngã vật chất sao? Chẳng phải tất cả chúng ta đều khao khát được rút trở lại theo dòng phát xạ vào cái đã phái chúng ta đi sao?

We have to always lift the lower into the influence of the higher, where its obstructive qualities are neutralized. There’s so much illusion, glamour, and Maya. But when we lift it into the light of the booty—in this one instance it’s subjected to booty—then all of those illusions are dispelled and remaining glamours are neutralized. The chaos of the etheric body, the veil of impulsion where you have all kinds of energies running this way and that, making a mess of things, are brought into a beautiful order.

Chúng ta phải luôn nâng cái thấp vào ảnh hưởng của cái cao, nơi những phẩm chất gây trở ngại của nó được trung hoà. Có quá nhiều ảo tưởng, ảo cảm, và ảo lực. Nhưng khi chúng ta nâng nó vào ánh sáng của Bồ đề—trong trường hợp này nó chịu sự chi phối của Bồ đề—thì tất cả những ảo tưởng đó tiêu tan và những ảo cảm còn lại được trung hoà. Sự hỗn loạn của thể dĩ thái, tấm màn của xung động nơi mà các bạn có đủ loại năng lượng chạy ngược chạy xuôi, gây ra mớ hỗn độn, được đưa vào một trật tự tươi đẹp.

We’re always going to be torn when we’re taking an incarnation under this major fourth ray sign, transmitting the fourth ray majorly at this time. Behind the warrior, betwixt the light and dark, blazes the light of Hierarchy. We face those whose faces as yet are darkened, and we try to shed some light on the countenance of those people so they become allies of the Lords of the Shining Countenance and do not fall under the spell of the Lords of the Dark Face. These are Atlantean terms which were prominent during the great Atlantean war.

Chúng ta sẽ luôn bị giằng xé khi nhập thể dưới dấu hiệu cung bốn chính yếu này, vốn truyền cung bốn một cách chủ đạo vào lúc này. Phía sau chiến binh, ở giữa ánh sáng và bóng tối, bừng cháy ánh sáng của Thánh đoàn. Chúng ta đối diện với những kẻ mà gương mặt cho đến nay vẫn còn tăm tối, và chúng ta cố gắng rọi chút ánh sáng lên dung mạo của những người đó để họ trở thành đồng minh của Các Đấng Có Dung Mạo Rạng Ngời và không rơi vào bùa mê của Các Đấng Có Dung Mạo Tăm Tối. Đây là những thuật ngữ Atlantis vốn nổi bật trong cuộc đại chiến Atlantis.

“Warrior I am, and from the battle I emerge triumphant.” Now, all of these mantras are associated with signs which have their rays at this time, and they have their planetary rulers. So there’s a lot of technicalities that go behind the scenes and together make the man.

“Ta là Chiến Binh, và từ trận chiến Ta xuất hiện khải hoàn.” Bây giờ, tất cả những mantram này đều gắn với các dấu hiệu vốn có các cung của chúng vào lúc này, và chúng có các chủ tinh hành tinh. Vì vậy có rất nhiều chi tiết kỹ thuật ẩn sau hậu trường và cùng nhau tạo nên con người.

Another hour has passed and we’ll continue. As I said, I know that the transcribers are overwhelmed at this point. When they confront a three-hour program or a four or five-hour program, they just throw up their hands. But I also have to think about my own productivity and the waiting for conversions and things of that nature, and try to get as much done as possible. With gratitude to the transcribers and appreciation of their reservations when confronted with programs that are too long.

Một giờ nữa đã trôi qua và chúng ta sẽ tiếp tục. Như tôi đã nói, tôi biết rằng những người chép lại bị choáng ngợp vào lúc này. Khi họ đối diện với một chương trình ba giờ hoặc một chương trình bốn hay năm giờ, họ chỉ biết giơ tay đầu hàng. Nhưng tôi cũng phải nghĩ về năng suất của chính mình và việc chờ đợi các phần chuyển đổi cùng những việc tương tự, và cố gắng hoàn thành càng nhiều càng tốt. Với lòng biết ơn dành cho những người chép lại và sự trân trọng những e ngại của họ khi đối diện với các chương trình quá dài.

[63] Sagittarius……I see the goal. I reach the goal and see another.

[63] Nhân Mã……Tôi thấy mục tiêu. Tôi đạt mục tiêu và thấy một mục tiêu khác.

It’s interesting about Sagittarius ruling evolution—that’s something I’m taking in maybe more impressively for the first time. “I see the goal. I reach that goal, and then I see another.” It is a very forward-moving method. The arrow which was shot into matter has a returning arrow. One day it goes along the line of the Antahkarana, and it is the rising of the being and its consciousness out of areas of denser confinement into areas of lesser confinement, until finally the only confinement that remains is the Universal ring-pass-not.

Thật thú vị về việc Nhân Mã cai quản tiến hoá—đó là điều mà có lẽ tôi lần đầu tiên tiếp nhận một cách ấn tượng hơn. “Ta thấy mục tiêu. Ta đạt mục tiêu đó, và rồi Ta thấy một mục tiêu khác.” Đó là một phương pháp tiến tới rất mạnh. Mũi tên được bắn vào vật chất có một mũi tên trở về. Một ngày nào đó nó đi theo đường antahkarana, và đó là sự vươn lên của hữu thể và tâm thức của nó ra khỏi những vùng giam hãm đậm đặc hơn vào những vùng giam hãm ít hơn, cho đến cuối cùng sự giam hãm duy nhất còn lại là vòng-giới-hạn Vũ Trụ.

This is a very progressive sign. It begins when we reach that stage in Antahkarana building that we call projection. There’s a lot of Sagittarius in that. It’s one of the intuitive signs. There has to be a link between the astral body and the intuition. That bridge has to be there during the whole projecting process.

Đây là một dấu hiệu rất tiến triển. Nó bắt đầu khi chúng ta đạt đến giai đoạn trong việc xây dựng antahkarana mà chúng ta gọi là sự phóng chiếu. Có rất nhiều Nhân Mã trong đó. Nó là một trong những dấu hiệu trực giác. Phải có một mối liên kết giữa thể cảm dục và trực giác. Cây cầu đó phải hiện diện trong suốt toàn bộ tiến trình phóng chiếu.

When we’re at the mental unit and the retained energies around the mental unit, when the energies of the different aspects of the soul have been gathered and they’re retained within a boundary ready for projection, and when the lower parts of the personality have risen, there’s going to be another arrow shot forth from the bow. That arrow of light—that rapier-like alignment—it’s going to have to do with Sagittarius.

Khi chúng ta ở đơn vị hạ trí và các năng lượng được giữ lại quanh đơn vị hạ trí, khi các năng lượng của những phương diện khác nhau của linh hồn đã được tập hợp và chúng được giữ lại trong một ranh giới sẵn sàng cho sự phóng chiếu, và khi các phần thấp hơn của phàm ngã đã vươn lên, sẽ có một mũi tên khác được bắn ra từ cây cung. Mũi tên ánh sáng đó—sự chỉnh hợp như lưỡi gươm đó—nó sẽ liên quan đến Nhân Mã.

So when we are using one of the seven words of power, and let’s say we say “I see the greatest light,” we think of the brilliant white light shot across the seven-colored Antahkarana, which has been emphasizing two colors: that of our soul ray and that of our personality ray. So Sagittarius will arrive at the new state of being.

Vì vậy khi chúng ta dùng một trong bảy quyền năng từ, và chẳng hạn chúng ta nói “Ta thấy ánh sáng vĩ đại nhất,” chúng ta nghĩ về ánh sáng trắng rực rỡ được bắn xuyên qua antahkarana bảy màu, vốn đã nhấn mạnh hai màu: màu của cung linh hồn chúng ta và màu của cung phàm ngã chúng ta. Vì vậy Nhân Mã sẽ đạt đến trạng thái tồn tại mới.

[64] Capricorn……Lost am I in light supernal and on that light I turn my back.

[64] Ma Kết……Tôi lạc mất trong ánh sáng thiên thượng và tôi quay lưng lại với ánh sáng đó.

What about the word “yet”? It seems that I’m remembering so much of that, and I could be wrong. “Yet on that light.” Some variation comes in perhaps: “Yet on that light I turn my back.” But here in A Treatise on White Magic, it says with no “yet”. The contrast is better illustrated by the word “yet.” In other words, I should love the light supernal coming in from the great seventh ray. I think that’s the seventh ray supernal.

Còn từ “yet” thì sao? Dường như tôi nhớ rất nhiều điều đó, và tôi có thể sai. “Yet on that light.” Có lẽ có một biến thể nào đó xuất hiện: “Yet on that light I turn my back.” Nhưng ở đây trong Luận về Chánh Thuật, nó nói mà không có “yet”. Sự tương phản được minh hoạ tốt hơn bằng từ “yet.” Nói cách khác, tôi nên yêu ánh sáng thiên thượng đến từ cung bảy vĩ đại. Tôi nghĩ đó là cung bảy thiên thượng.

When the light of the seven rays is blended with that of this seventh ray—a higher ray, obviously, because there are always rays over which we have jurisdiction over lesser septenate of rays—then light supernal can be known. Light supernal is having to do with the manifestation of a great light which comes through seven lesser instantiation of the rays of the seven rays.

Khi ánh sáng của bảy cung được pha trộn với ánh sáng của cung bảy này—một cung cao hơn, hiển nhiên, vì luôn có những cung mà chúng ta có thẩm quyền đối với một bộ bảy cung nhỏ hơn—thì ánh sáng thiên thượng có thể được biết đến. Ánh sáng thiên thượng liên quan đến sự biểu hiện của một ánh sáng vĩ đại đến qua bảy lần biểu lộ nhỏ hơn của các cung trong bảy cung.

Capricorn is connected with the light supernal. More of the seventh ray comes through Capricorn at this time than through any other constellation or sign, and then we’ve got Venus as well, that’s connected with the beginning of supernal light at the Transfiguration. We might say here that the Transfiguration is the beginning of the expression.

Ma Kết được kết nối với ánh sáng thiên thượng. Nhiều cung bảy đến qua Ma Kết vào lúc này hơn qua bất kỳ chòm sao hay dấu hiệu nào khác, và rồi chúng ta cũng có Sao Kim, vốn kết nối với khởi đầu của ánh sáng thiên thượng tại cuộc Biến hình. Ở đây chúng ta có thể nói rằng Biến hình là khởi đầu của sự biểu đạt.

You might think that you want to stay there because it’s so wonderful, so attractive. But then: “And yet, I hear their cries below. No matter where my vision leads, I hear their plaintive cries below.” That’s in the Capricorn solar fire ritual in the song that is tied to this mantram.

Các bạn có thể nghĩ rằng mình muốn ở lại đó vì nó quá tuyệt vời, quá hấp dẫn. Nhưng rồi: “Và tuy vậy, Ta nghe tiếng kêu của họ bên dưới. Dù tầm nhìn của Ta dẫn đến đâu, Ta vẫn nghe những tiếng kêu ai oán của họ bên dưới.” Đó là trong nghi lễ lửa thái dương Ma Kết, trong bài ca gắn với mantram này.

Capricorn is always beset by this great sense of duty—and not just duty to the higher. It’s a diamond. There’s duty to the lower, and Capricorn—I’ve even noticed that it’s interesting that you rarely see a Capricorn person unless other things are modifying it with the nose turned upward. Maybe with Sagittarius or Gemini you see that the nose is turned downward. It’s a Saturnian thing. It’s the recognition of what’s going on in the field of matter and care regarding the duties that must be applied to that lower field.

Ma Kết luôn bị bao vây bởi cảm thức lớn lao về bổn phận này—và không chỉ là bổn phận với cái cao hơn. Nó là một viên kim cương. Có bổn phận với cái thấp hơn, và Ma Kết—thậm chí tôi đã để ý rằng thật thú vị là các bạn hiếm khi thấy một người Ma Kết, trừ khi những yếu tố khác đang điều chỉnh nó, mà mũi không hếch lên. Có lẽ với Nhân Mã hoặc Song Tử các bạn thấy mũi chúc xuống. Đó là một đặc tính của Sao Thổ. Đó là sự nhận biết về những gì đang diễn ra trong lĩnh vực vật chất và sự quan tâm đến các bổn phận phải được áp dụng cho lĩnh vực thấp hơn đó.

Yet on that light I turn my back out of the great sense of duty that I carry. Just trying to pivot here a little bit because I don’t know whether this image helps or is a distraction, but it makes me feel I’m with you. I turned my back and I descend into the valley, and then we have the symbol of Aquarius: mountain, valley, mountain, valley. So it’s the ongoing question of initiation and descent, initiation and descent. Interesting that Capricorn points downward. Of course in another way, it’s the Law of Elevation and the Law of Good Progress—the fifth Law of the Soul. So Capricorn is as much upward as downward. But they do take care of business in the realm of matter.

Tuy vậy trên ánh sáng đó Ta quay lưng lại vì cảm thức lớn lao về bổn phận mà Ta mang. Tôi chỉ đang cố xoay chuyển một chút ở đây vì tôi không biết liệu hình ảnh này có giúp ích hay gây xao nhãng, nhưng nó khiến tôi cảm thấy mình đang ở cùng các bạn. Tôi quay lưng lại và tôi đi xuống thung lũng, và rồi chúng ta có biểu tượng của Bảo Bình: núi, thung lũng, núi, thung lũng. Vì vậy đó là vấn đề tiếp diễn về điểm đạo và giáng xuống, điểm đạo và giáng xuống. Thật thú vị là Ma Kết chỉ xuống dưới. Tất nhiên theo một cách khác, đó là Định luật Nâng Lên và Định luật Tiến Bộ Tốt Đẹp—Định luật thứ năm của Linh Hồn. Vì vậy Ma Kết vừa hướng lên vừa hướng xuống. Nhưng họ quả thật lo liệu công việc trong cõi vật chất.

[65] Aquarius……Water of life am I, poured forth for thirsty men.

[65] Bảo Bình……Tôi là Nước của sự sống, tuôn chảy cho những người đang khát.

Then Aquarius—water of life, energy of life, matter of life. Not just the water of the astral plane. Water of life am I, poured forth for thirsty men. So all the energies really come together in Aquarius. It’s a sign of universality, and we touch many energies and synthesize them, collect them, and wisely, cyclically distribute them. It’s not just the water of life dumped—wouldn’t be service if I took the whole picture and just poured it on somebody, would it? It has to be proportional, at the right time, according to cycles—right cycles.

Rồi Bảo Bình—nước của sự sống, năng lượng của sự sống, vật chất của sự sống. Không chỉ là nước của cõi cảm dục. Ta là Nước Sự Sống, tuôn đổ cho những người khát. Vì vậy tất cả các năng lượng thật sự hội tụ trong Bảo Bình. Đó là một dấu hiệu của tính phổ quát, và chúng ta chạm vào nhiều năng lượng và tổng hợp chúng, thu gom chúng, và phân phối chúng một cách khôn ngoan, theo chu kỳ. Không chỉ là nước sự sống bị đổ ào ra—sẽ chẳng phải là phụng sự nếu tôi lấy toàn bộ bức tranh và chỉ đổ nó lên một ai đó, phải không? Nó phải tương xứng, đúng lúc, theo các chu kỳ—những chu kỳ đúng đắn.

We do realize that Aquarius is the sign which particularly has to do with cycles and with the knowledge of cycles. Maybe that’s why the story has it that many people with Aquarius prominent in their chart turn out to be interested in astrology, open to it, or astrologers, because they’re interested in the hidden energies and they know the effect of the hidden energies as causes upon this outer world where effects appear.

Chúng ta quả thật nhận ra rằng Bảo Bình là dấu hiệu đặc biệt liên quan đến các chu kỳ và kiến thức về các chu kỳ. Có lẽ đó là lý do tại sao câu chuyện kể rằng nhiều người có Bảo Bình nổi bật trong lá số chiêm tinh của họ hoá ra quan tâm đến chiêm tinh học, cởi mở với nó, hoặc trở thành các nhà chiêm tinh, vì họ quan tâm đến các năng lượng ẩn giấu và họ biết tác động của các năng lượng ẩn giấu như những nguyên nhân tác động lên thế giới bên ngoài này, nơi các kết quả xuất hiện.

Water, materially, is matter, but it’s energy too. This particular type of water stimulates the life aspect in everyone that it touches.

Nước, về mặt vật chất, là vật chất, nhưng nó cũng là năng lượng. Loại nước đặc biệt này kích thích phương diện sự sống trong mỗi người mà nó chạm tới.

We have become so familiar with hidden energies. Everything was so opaque, veiled before—maybe only initiates knew about this. Atoms were hard little balls, and everything was very concrete. But now it’s gotten so subtle, and the search in particle physics for different constituents of the atom—which are not the main frequently taught constituents at all—searching for new kinds of particles or aspects, venturing into the etheric body.

Chúng ta đã trở nên quá quen thuộc với các năng lượng ẩn giấu. Mọi thứ trước đây đều quá mờ đục, được che giấu—có lẽ chỉ các điểm đạo đồ mới biết về điều này. Các nguyên tử là những quả bóng nhỏ cứng nhắc, và mọi thứ rất cụ thể. Nhưng giờ đây nó đã trở nên quá vi tế, và cuộc tìm kiếm trong vật lý hạt về những thành phần khác nhau của nguyên tử—vốn hoàn toàn không phải là những thành phần thường được dạy chính yếu—tìm kiếm những loại hạt hay phương diện mới, mạo hiểm tiến vào thể dĩ thái.

Aquarius is a very etheric sign, and it’s ruling our normal etheric plane along with Gemini. The higher cosmic ethers are all very Aquarian, and maybe I would have to say along with Gemini again—those two air signs are involved with the ethers.

Bảo Bình là một dấu hiệu rất dĩ thái, và nó cai quản cõi dĩ thái bình thường của chúng ta cùng với Song Tử. Các dĩ thái vũ trụ cao hơn đều rất mang tính Bảo Bình, và có lẽ tôi phải nói lại là cùng với Song Tử—hai dấu hiệu hành khí đó liên quan đến các dĩ thái.

Water of life am I, poured forth for thirsty men. Then Pisces,

Ta là Nước Sự Sống, tuôn đổ cho những người khát. Rồi Song Ngư,

[66] Pisces……I leave the Father’s home and turning back, I save.

[66] Song Ngư……Tôi rời mái nhà của Cha và quay trở lại, tôi cứu độ.

It’s about the great monadic being, the monadic pilgrimage. The Monad—at least an extension of myself through emanation—leaves the Monadic plane while leaving part of myself at home, my other, my brother. That was a brother that didn’t go forth, and a brother who did. Brothers, both brothers of the father. Well, it’s important to stay at home, too.

Đó là về hữu thể chân thần vĩ đại, cuộc hành hương chân thần. Chân Thần—ít nhất là một sự mở rộng của chính tôi qua phát xạ—rời cõi chân thần trong khi để lại một phần của chính tôi ở nhà, người kia của tôi, huynh đệ của tôi. Đó là một huynh đệ không đi ra, và một huynh đệ đã đi. Cả hai huynh đệ, đều là huynh đệ của Cha. Vâng, ở lại nhà cũng quan trọng.

It’s important to go forth and then return. So I go on a Monadic pilgrimage, and I go through the various descents—involutionary descents. I round the corner of the mineral kingdom, and I begin to rise again through the plant, animal, human, kingdom of souls, planetary lives. I guess that’s far enough—the planetary lives. And I return after a Monadic pilgrimage of redemption. Have I learned something? I guess I have.

Đi ra rồi quay về là điều quan trọng. Vì vậy tôi đi vào một cuộc hành hương chân thần, và tôi trải qua các lần giáng xuống khác nhau—các lần giáng hạ tiến hoá. Tôi vòng qua góc của giới kim thạch, và tôi bắt đầu vươn lên lại qua giới thực vật, động vật, nhân loại, giới của các linh hồn, các sự sống hành tinh. Tôi nghĩ thế là đủ xa—các sự sống hành tinh. Và tôi trở về sau một cuộc hành hương chân thần của sự cứu chuộc. Tôi có học được điều gì không? Tôi nghĩ là có.

The disciple, finding, redeeming, lifting the red cattle of Geryon—those who are affected only by the desire nature (red)—but they’re lifted up into higher possibilities in a chalice, which can represent the Egoic Lotus. Sometimes called the chalice, the causal body. We go towards the chalice. We lift them up into higher possibilities. So one becomes a saviour—a saviour, one who brings those who are trapped and lost.

Đệ tử, tìm thấy, cứu chuộc, nâng lên đàn bò đỏ của Geryon—những kẻ chỉ bị ảnh hưởng bởi bản chất dục vọng (đỏ)—nhưng chúng được nâng lên các khả năng cao hơn trong một chiếc chén, vốn có thể tượng trưng cho Hoa Sen Chân Ngã. Đôi khi được gọi là chiếc chén, thể nguyên nhân. Chúng ta đi về phía chiếc chén. Chúng ta nâng chúng lên các khả năng cao hơn. Vì vậy người ta trở thành một đấng cứu rỗi—một đấng cứu rỗi, người đưa về những kẻ bị mắc kẹt và lạc lối.

In Capricorn, you’re lost in the low. In the high, lost in the high—and you venture to the low. In Pisces, you’re lost in the low, and you venture back to the high with great compassion, gathering at every stage those who can be lifted to a higher stage. Well, as I say, you can write a book on every one of these. But we are all residents of the Father’s Home even now. We all are Monads on our own high plane even now, and we have multi-dimensional consciousness.

Trong Ma Kết, các bạn lạc trong cái thấp. Trong cái cao, lạc trong cái cao—và bạn mạo hiểm xuống cái thấp. Trong Song Ngư, các bạn lạc trong cái thấp, và bạn mạo hiểm trở lại cái cao với lòng từ bi lớn lao, ở mỗi giai đoạn thu gom những kẻ có thể được nâng lên một giai đoạn cao hơn. Vâng, như tôi nói, các bạn có thể viết một cuốn sách về mỗi dấu hiệu trong số này. Nhưng tất cả chúng ta đều là cư dân của Nhà của Cha ngay cả lúc này. Tất cả chúng ta đều là các Chân Thần trên cõi cao của riêng mình ngay cả lúc này, và chúng ta có tâm thức đa chiều.

We have a type of consciousness in which the lower is insulated from the higher. That’s part of the task: to bring the higher into the lower and overcome this dimensional sealing that I’ve called it in my Infinity book. There’s a dimensional ceiling. We’re aware of what is below but not of what is higher. Those who are in a higher position are aware of that which is below but not necessarily of that which is higher. But eventually it all smooths out, and the boundaries are overcome, and we have a seamless connection.

Chúng ta có một loại tâm thức trong đó cái thấp bị cách ly khỏi cái cao. Đó là một phần của nhiệm vụ: đưa cái cao vào cái thấp và vượt qua sự phong kín chiều kích này mà tôi đã gọi như vậy trong cuốn sách Vô Tận của mình. Có một trần chiều kích. Chúng ta nhận biết những gì ở dưới nhưng không nhận biết những gì cao hơn. Những ai ở vị trí cao hơn thì nhận biết cái ở dưới nhưng không nhất thiết nhận biết cái cao hơn. Nhưng cuối cùng tất cả đều trở nên trơn tru, và các ranh giới được vượt qua, và chúng ta có một sự kết nối liền mạch.

It’s an elevator. It can stop at all the floors, but it doesn’t get stuck at any of them.

Đó là một thang máy. Nó có thể dừng ở tất cả các tầng, nhưng nó không bị kẹt ở bất kỳ tầng nào.

[67] From the standpoint of the form, the life proceeds in a reverse direction, and the work of nature is seen under the following words:

[67] Từ quan điểm của hình tướng, sự sống tiến theo chiều ngược lại, và công việc của thiên nhiên được thấy dưới những lời sau:

When it comes to the Mantrams of the Forms—or what I’ve called the evolutionary Mantrams—the life proceeds in a reverse direction, and the work of Nature is the work of Nature now. That’s not accidental work. Probably we better not accuse Master DK of accidental words. He doesn’t tend to do that.

Khi nói đến các Mantram của các Hình Tướng—hay cái mà tôi đã gọi là các Mantram thăng thượng tiến hoá—sự sống tiến triển theo chiều ngược lại, và công việc của Tự Nhiên giờ là công việc của Tự Nhiên. Đó không phải là công việc ngẫu nhiên. Có lẽ chúng ta tốt hơn đừng buộc tội Chân sư DK dùng những từ ngữ ngẫu nhiên. Ngài không có khuynh hướng làm vậy.

The realm of Nature is very much the realm of the lower 18 subplanes, with the higher three on the mental plane being transitional in the realm of Supernature—up there in the Cosmic ethers. At least that’s one way to interpret it. So I call these evolutionary Mantrams. I’m hoping I did a better and more thorough job in the big book commentary.

Cõi của Tự Nhiên rất nhiều là cõi của 18 cõi phụ thấp hơn, với ba cõi phụ cao hơn trên cõi trí là chuyển tiếp trong cõi của Siêu Tự Nhiên—trên đó trong các dĩ thái Vũ Trụ. Ít nhất đó là một cách diễn giải nó. Vì vậy tôi gọi đây là các Mantram thăng thượng tiến hoá. Tôi hy vọng tôi đã làm một công việc tốt hơn và kỹ lưỡng hơn trong phần bình giảng cuốn sách lớn.

[68] Pisces…….And the Word said: Go forth into matter.

[68] Song Ngư…….Và Linh từ phán: Hãy bước ra vào vật chất.

At this stage, nobody’s thinking, not in that early Piscean incarnation anyway. We say the first incarnation is taken in a group sense in Cancer, but in an individual sense in Pisces. They go forth into matter and get swallowed by the whale of all these energies, and you can’t find your way. But at least take the plunge into the lower worlds as a human being. Thereby, the soul in incarnation within you is learning about all that you might encounter, and your sensitivity will grow over the years.

Ở giai đoạn này, không ai suy nghĩ cả, dù sao thì không phải trong kiếp sống Song Ngư sơ khai đó. Chúng ta nói lần nhập thể đầu tiên được thực hiện theo nghĩa nhóm trong Cự Giải, nhưng theo nghĩa cá nhân trong Song Ngư. Họ đi ra vào vật chất và bị con cá voi của tất cả những năng lượng này nuốt chửng, và các bạn không thể tìm thấy đường đi của mình. Nhưng ít nhất hãy lao mình vào các cõi thấp với tư cách một con người. Nhờ đó, linh hồn đang nhập thể bên trong các bạn đang học hỏi về tất cả những gì bạn có thể gặp phải, và sự nhạy cảm của bạn sẽ tăng trưởng qua nhiều năm.

[69] Aquarius……And the Word said: Let desire in form be ruler.

[69] Bảo Bình……Và Linh từ phán: Hãy để dục vọng trong hình tướng làm chủ.

There’s such a selflessness in the developed Aquarian where you’re giving all in service. But here, you’re desiring all, and you’re not just going forth into matter—you’re seeing up, looking at what I might have, what I might possess. These contacts are for me. It’s different than the contacts being for others. In other words, you become the man for others in Aquarius, and even more so in Pisces, and you give of everything you have to those who give. All is given. But in early Aquarius, I take the shower of water poured forth and I turn it upon myself, and all of this is for me.

Có một sự vô ngã như vậy nơi người Bảo Bình đã phát triển, nơi các bạn cho đi tất cả trong sự phụng sự. Nhưng ở đây, các bạn ham muốn tất cả, và bạn không chỉ đi ra vào vật chất—bạn nhìn lên, nhìn vào cái mà tôi có thể có, cái mà tôi có thể sở hữu. Những tiếp xúc này là dành cho tôi. Điều đó khác với việc các tiếp xúc dành cho người khác. Nói cách khác, các bạn trở thành con người vì người khác trong Bảo Bình, và càng hơn thế trong Song Ngư, và bạn cho đi tất cả những gì mình có cho những ai cho đi. Tất cả đều được cho đi. Nhưng trong Bảo Bình sơ kỳ, tôi lấy cơn mưa nước được tuôn đổ và tôi hướng nó vào chính mình, và tất cả những điều này là dành cho tôi.

[70] Capricorn……And the Word said: Let ambition rule and the door stand wide.

[70] Ma Kết……Và Linh từ phán: Hãy để tham vọng cai quản và cánh cửa mở rộng.

In Capricorn, your ego is consolidating in a lower sense, and you want to be number one. You want to be above others and rule others so that you are no longer vulnerable to others and to circumstances. So it’s a self-preservation that is occurring. Let ambition rule, and the door stand wide, not narrow.

Trong Ma Kết, chân ngã của các bạn đang củng cố theo nghĩa thấp hơn, và bạn muốn là số một. Bạn muốn ở trên người khác và cai trị người khác để bạn không còn dễ bị tổn thương bởi người khác và bởi hoàn cảnh. Vì vậy đó là một sự tự bảo tồn đang diễn ra. Hãy để tham vọng cai trị, và cánh cửa mở rộng, không hẹp.

The door of initiation is fairly narrow, except when you grasp the hands of your brothers. There’s some nice old commentary on that particular act of going through the door, which was too narrow for you before, but going through it now it’s a wide door if you are with your brothers and sisters. Let ambition rule—you’ll see a high goal which puts you in authority and gives you power and reduces your helplessness and your vulnerability. It’s the primrose path in one way, and the door to greater possibilities and greater power stands wide open.

Cánh cửa điểm đạo khá hẹp, ngoại trừ khi các bạn nắm tay các huynh đệ của mình. Có một số Cổ Luận hay về hành động đặc biệt đi qua cánh cửa đó, vốn trước đây quá hẹp đối với bạn, nhưng giờ đi qua nó thì đó là một cánh cửa rộng nếu bạn cùng với các huynh đệ của mình. Hãy để tham vọng cai trị—các bạn sẽ thấy một mục tiêu cao đặt bạn vào vị thế quyền uy và trao cho bạn quyền lực và giảm bớt sự bất lực và tính dễ tổn thương của bạn. Theo một cách nào đó, đó là con đường hoa anh thảo, và cánh cửa dẫn đến những khả năng lớn hơn và quyền lực lớn hơn mở toang.

[71] Sagittarius……And the Word said: Let food be sought.

[71] Nhân Mã……Và Linh từ phán: Hãy tìm kiếm thức ăn.

With Sagittarius, you’re hunting for nourishment. At first, it’s simply the hunter, and you need to be sustained. You may later be a gatherer. Gathering is less violent than hunting, but hunting is what the centaur does at first, shooting his arrow at other forms of life to absorb their energy, rather than shooting the arrow above for the return arrow of intuition. Later, maybe the hunter becomes the explorer and learns how to take his own food along with him. Maybe he becomes a bird watcher or a nature watcher, and maybe his bow and arrow or his gun turned into a camera. All of that can happen, but in the beginning, you have to hunt for a living.

Với Nhân Mã, các bạn đang săn tìm thức ăn nuôi dưỡng. Lúc đầu, đó đơn giản là người thợ săn, và bạn cần được duy trì sự sống. Sau này bạn có thể là người hái lượm. Hái lượm ít bạo lực hơn săn bắn, nhưng săn bắn là điều mà nhân mã làm lúc đầu, bắn mũi tên của mình vào những hình thức sống khác để hấp thụ năng lượng của chúng, thay vì bắn mũi tên lên cao để có mũi tên trực giác trở về. Sau này, có lẽ người thợ săn trở thành nhà thám hiểm và học cách mang thức ăn của riêng mình theo cùng. Có lẽ anh ta trở thành người quan sát chim hay người quan sát thiên nhiên, và có lẽ cung tên hay khẩu súng của anh ta biến thành một chiếc máy ảnh. Tất cả những điều đó có thể xảy ra, nhưng lúc đầu, các bạn phải săn bắn để kiếm sống.

I’ve seen those pictures—primitive men with whatever they’ve got as instruments or weapons, taking down an elephant, taking down a mammoth. What a dangerous task, and maybe how necessary. But it also teaches group work. There’s a Martian quality to this—let food be thought—and a Saturnian quality to ambition ruling. Aquarius has many planets ruling it, and the first is Uranus, which is a sacred planet, not necessarily easily applied here. Neptune is the planet of longing and has a place in the Aquarian dynamic, but is appearing later as a veiled planet. Will Jonah swallow the whale, or will the whale swallow Jonah? In the beginning, the whale swallows Jonah, and one is just overcome by all those energies which one does not understand.

Tôi đã thấy những bức ảnh đó—những con người nguyên thuỷ với bất cứ thứ gì họ có làm công cụ hay vũ khí, hạ gục một con voi, hạ gục một con voi ma mút. Một nhiệm vụ nguy hiểm biết bao, và có lẽ cũng cần thiết biết bao. Nhưng nó cũng dạy về công việc nhóm. Có một phẩm chất Sao Hoả trong điều này—hãy đi tìm thức ăn—và một phẩm chất Sao Thổ trong việc tham vọng cai trị. Bảo Bình có nhiều hành tinh cai quản nó, và hành tinh đầu tiên là Sao Thiên Vương, vốn là một hành tinh thiêng liêng, không nhất thiết dễ áp dụng ở đây. Sao Hải Vương là hành tinh của sự khao khát và có một vị trí trong động lực Bảo Bình, nhưng xuất hiện sau này như một hành tinh được che giấu. Liệu Jonah sẽ nuốt con cá voi, hay con cá voi sẽ nuốt Jonah? Lúc đầu, con cá voi nuốt Jonah, và người ta chỉ bị tràn ngập bởi tất cả những năng lượng mà người ta không thấu hiểu.

[72] Scorpio……And the Word said: Let Maya flourish and deception rule.

[72] Hổ Cáp……Và Linh từ phán: Hãy để Ảo lực sinh sôi và sự lừa dối cai quản.

Here we have a lot of Mercury, which is the planet which lies as well as later reveals the intuitive truth. The many aspects of illusion are before us, and we are deceived by them and we deceive others. Scorpio hides many things and does not bring them into the light until later, when in the sequence of meditative stages it rules illumination. It’s so interesting—this sign associated with darkness and death ruling equally in the meditative stages with Taurus ruling the becoming of the light. But it is intuitive light, and Scorpio does rule the intuitive plane, but not at this point. This is all about deceiving and being deceived.

Ở đây chúng ta có rất nhiều Sao Thuỷ, hành tinh vốn nói dối cũng như về sau mặc khải chân lý trực giác. Nhiều phương diện của ảo tưởng ở trước chúng ta, và chúng ta bị chúng lừa dối và chúng ta lừa dối người khác. Hổ Cáp che giấu nhiều thứ và không đưa chúng ra ánh sáng cho đến về sau, khi trong trình tự các giai đoạn tham thiền nó cai quản sự soi sáng. Thật thú vị—dấu hiệu này gắn với bóng tối và cái chết lại cai quản ngang bằng trong các giai đoạn tham thiền với Kim Ngưu cai quản sự trở thành của ánh sáng. Nhưng đó là ánh sáng trực giác, và Hổ Cáp quả thật cai quản cõi trực giác, nhưng không phải ở điểm này. Đây hoàn toàn là về việc lừa dối và bị lừa dối.

The illusions that the Black Lodge came along with had a kind of Capricorn and Scorpio tendency in the negative sense, and they fed desire and promoted desire and curtailed freedom and made slaves out of people. All of those are potentials of Scorpio and Capricorn. When you have power over people, every once in a while something about World War Two comes across my screen, having somehow felt some kind of participation in that. I saw some of these dictators, and they were influenced by Capricorn. Hitler had the Capricorn moon. I think Goering was a Capricorn. Tojo was Capricorn—an infamous warlord. There was another one I just had in mind, but it slipped away. My friend Philip Lindsay did an analysis of some of the major Nazi leaders and found how many of them had earth signs, and even Capricorn moon has hardness. So you put people down, you make slaves of them.

Những ảo tưởng mà Hắc đoàn mang theo có một khuynh hướng kiểu Ma Kết và Hổ Cáp theo nghĩa tiêu cực, và chúng nuôi dưỡng dục vọng và thúc đẩy dục vọng và hạn chế tự do và biến con người thành nô lệ. Tất cả những điều đó là các tiềm năng của Hổ Cáp và Ma Kết. Khi các bạn có quyền lực đối với con người, thỉnh thoảng có điều gì đó về Thế Chiến Thứ Hai lướt qua màn hình của tôi, bằng cách nào đó cảm thấy một kiểu tham gia nào đó vào đó. Tôi đã thấy một số nhà độc tài này, và họ chịu ảnh hưởng của Ma Kết. Hitler có Mặt Trăng ở Ma Kết. Tôi nghĩ Goering là người Ma Kết. Tojo là người Ma Kết—một lãnh chúa chiến tranh khét tiếng. Có một người khác mà tôi vừa nghĩ tới, nhưng nó trôi mất rồi. Người bạn của tôi, Philip Lindsay, đã làm một phân tích về một số lãnh đạo Đức Quốc Xã chủ chốt và phát hiện ra có bao nhiêu người trong số họ có các dấu hiệu hành thổ, và ngay cả Mặt Trăng ở Ma Kết cũng có sự cứng rắn. Vì vậy các bạn đè nén con người, bạn biến họ thành nô lệ.

When you look at Stalin, he has that Capricorn look somehow. He seems to be born in the last degree of Sagittarius, but there’s something going on there that relates to Capricorn. I don’t know. I wouldn’t be surprised if he was born in the first degree of Capricorn. He has the look. The old saying is if a person doesn’t look like their horoscope, well, you don’t send them to a plastic surgeon, but you certainly change the horoscope.

Khi các bạn nhìn vào Stalin, bằng cách nào đó ông ta có vẻ ngoài kiểu Ma Kết đó. Ông ta dường như sinh ra ở độ cuối cùng của Nhân Mã, nhưng có điều gì đó đang diễn ra ở đó liên quan đến Ma Kết. Tôi không biết. Tôi sẽ không ngạc nhiên nếu ông ta sinh ra ở độ đầu tiên của Ma Kết. Ông ta có vẻ ngoài đó. Câu nói cũ rằng nếu một người không trông giống lá số chiêm tinh của họ, thì, bạn không gửi họ đến bác sĩ phẫu thuật thẩm mỹ, nhưng bạn chắc chắn thay đổi lá số chiêm tinh.

There’s a lot of cruelty when you get the combination of Capricorn and Scorpio. One of the cruelest people in modern history is Count Vlad the Impaler, as they called him. You just can’t even discuss such a person. But again, it appears that Capricorn and Scorpio are found together—deceiving, enslaving, murdering the consciousness. Those two signs, which are so prominent in getting a person into the Hierarchy, are also interestingly used by the Black Lodge to destroy their possibilities.

Có rất nhiều sự tàn ác khi các bạn có sự kết hợp của Ma Kết và Hổ Cáp. Một trong những kẻ tàn ác nhất trong lịch sử hiện đại là Bá tước Vlad Kẻ Đâm Cọc, như họ gọi ông ta. Các bạn thậm chí không thể bàn luận về một người như vậy. Nhưng một lần nữa, dường như Ma Kết và Hổ Cáp được tìm thấy cùng nhau—lừa dối, nô dịch, giết chết tâm thức. Hai dấu hiệu đó, vốn quá nổi bật trong việc đưa một người vào Thánh đoàn, cũng được Hắc đoàn sử dụng một cách thú vị để phá huỷ các khả năng của họ.

[73] Libra……And the Word said: Let choice be made.

[73] Thiên Bình……Và Linh từ phán: Hãy đưa ra sự lựa chọn.

With Libra, a point of balance has been achieved, and you wake up to the fact that you have a mind and you can go one way or another. This is an ascending series of choices. We’re not talking about the sixth initiation here, although I do believe that Libra is involved in that sort of deciding which path upon which you continue your evolution as a Monad. But even early on, Libra stands in the centre and has to decide which way they will go. For a long time, and for people like ourselves, it’s do we move closer to the soul, or do we fall back into a more material sphere? But we’re just learning about Saturn’s work as a choice maker here.

Với Thiên Bình, một điểm cân bằng đã đạt được, và các bạn thức tỉnh trước thực tế rằng mình có một thể trí và bạn có thể đi theo hướng này hay hướng khác. Đây là một chuỗi chọn lựa thăng lên. Ở đây chúng ta không nói về cuộc điểm đạo thứ sáu, mặc dù tôi quả thật tin rằng Thiên Bình tham gia vào kiểu quyết định về con đường mà trên đó các bạn tiếp tục sự tiến hoá của mình với tư cách một Chân Thần. Nhưng ngay cả ở giai đoạn sớm, Thiên Bình đứng ở trung tâm và phải quyết định họ sẽ đi theo hướng nào. Trong một thời gian dài, và đối với những người như chúng ta, đó là chúng ta tiến gần hơn đến linh hồn, hay chúng ta lùi lại vào một phạm vi vật chất hơn? Nhưng chúng ta chỉ đang học về công việc của Sao Thổ với tư cách một người tạo ra sự chọn lựa ở đây.

Some people choose not to choose, and they simply stay in that ambiguous state which is neither spiritual nor strictly material. Some of the early qualities of Libra have to do with fiery passion. I think you go to Esoteric Astrology and we go to page… Page 333 shows unbalanced, fiery passion and human love. But it’s hard to relate that directly to “let choice be made” unless we’re talking about choosing which partners to partner with.

Một số người chọn không chọn, và họ chỉ đơn giản ở lại trong trạng thái mơ hồ đó vốn không phải tinh thần cũng không hoàn toàn vật chất. Một số phẩm chất sơ kỳ của Thiên Bình liên quan đến đam mê rực lửa. Tôi nghĩ các bạn đi đến Chiêm Tinh Học Nội Môn và chúng ta đi đến trang… Trang 333 cho thấy đam mê rực lửa mất cân bằng và tình yêu con người. Nhưng thật khó để liên hệ điều đó trực tiếp với “hãy để sự chọn lựa được thực hiện” trừ khi chúng ta đang nói về việc chọn người bạn đời nào để kết đôi.

[74] Virgo……And the Word said: Let matter reign.

[74] Xử Nữ……Và Linh từ phán: Hãy để vật chất ngự trị.

Virgo is at first a very material sign. The word said “let matter reign,” and so for a long time Virgo people are very captivated by the garment of God. We might call Virgo doesn’t bring in the Fifth Ray, but it brings in a material attitude in the early days, especially as it did appear in the previous solar system ruling the last part of the previous solar system. Under Ray 3 and Ray 7, then, is now the case of transmitting Ray 2 and Ray 6. You get involved in all kinds of petty little things and frankly don’t see the forest for the trees—so many trees the forest doesn’t appear.

Xử Nữ lúc đầu là một dấu hiệu rất vật chất. Linh từ phán “hãy để vật chất ngự trị,” và vì vậy trong một thời gian dài người Xử Nữ rất bị mê hoặc bởi y phục của Thượng đế. Chúng ta có thể nói Xử Nữ không mang vào Cung Năm, nhưng nó mang vào một thái độ vật chất trong những ngày đầu, đặc biệt như nó đã từng xuất hiện trong hệ mặt trời trước đây, cai quản phần cuối của hệ mặt trời trước. Dưới Cung 3 và Cung 7, thì giờ đây là trường hợp truyền Cung 2 và Cung 6. Các bạn bị cuốn vào đủ loại chuyện vặt vãnh nhỏ nhặt và thẳng thắn mà nói thì không thấy được rừng vì cây—quá nhiều cây đến nỗi khu rừng không hiện ra.

There was a man who had a certain glamour, and I can’t remember what it was, but he was a prominent Fifth-Ray type. It’s like the glamour of preoccupation or the glamour of preoccupation with the material, inconsequential, or non-essential. You do see that engrossment in material detail among many Virgos. Of course, some of these things we carry with us as we move forward into our higher spiritual possibilities. We don’t necessarily get rid of them all so fast. They can be vestigial; they can remain with us, just as the rays of previous times remain with us.

Có một người có một ảo cảm nào đó, và tôi không thể nhớ nó là gì, nhưng ông ta là một người cung năm nổi bật. Nó giống như ảo cảm của sự bận tâm hay ảo cảm của sự bận tâm với cái vật chất, không quan trọng, hay không thiết yếu. Các bạn quả thật thấy sự đắm chìm trong chi tiết vật chất đó nơi nhiều người Xử Nữ. Tất nhiên, một số những điều này chúng ta mang theo khi chúng ta tiến lên các khả năng tinh thần cao hơn. Chúng ta không nhất thiết loại bỏ tất cả chúng nhanh chóng như vậy. Chúng có thể là dấu tích còn sót lại; chúng có thể ở lại với chúng ta, giống như các cung của những thời trước ở lại với chúng ta.

You can’t be a First or Second Ray soul until the First Initiation is more or less in sight. For the Second Ray, you’ve been on Ray 6 or Ray 4, or maybe—who knows—as in the case of the Christ, maybe on both of them sequentially. You’re going to still have those characteristics. First-Ray types: the Seventh Ray seems related to the First Ray. When you change or elevate your rays off the Seventh, it goes to the First, maybe under special circumstances to the Third—as when Master R was involved in moving his ashram onto the Third Ray.

Các bạn không thể là một linh hồn Cung Một hay Cung Hai cho đến khi cuộc điểm đạo thứ nhất ít nhiều đã trong tầm nhìn. Đối với Cung Hai, bạn đã ở trên Cung 6 hay Cung 4, hoặc có lẽ—ai biết được—như trong trường hợp của Đức Christ, có lẽ trên cả hai cung tuần tự. Các bạn vẫn sẽ có những đặc điểm đó. Người cung một: Cung Bảy dường như liên quan đến Cung Một. Khi các bạn thay đổi hay nâng cung của mình khỏi Cung Bảy, nó chuyển sang Cung Một, có lẽ trong những hoàn cảnh đặc biệt sang Cung Ba—như khi Chân sư R liên quan đến việc chuyển ashram của Ngài sang Cung Ba.

There’s a lot of powerful people who really carried, like for millions of years, that tendency towards strict organization. One’s previous activities under a different ray, which led to the ray that one is now functioning upon, create a conditioning which is evident.

Có rất nhiều người mạnh mẽ thật sự đã mang theo, như hàng triệu năm, khuynh hướng hướng tới tổ chức nghiêm ngặt đó. Những hoạt động trước đây của một người dưới một cung khác, vốn dẫn đến cung mà người ta đang hoạt động hiện nay, tạo ra một sự tác động rõ rệt.

[75] Leo……And the Word said: Let other forms exist, I rule.

[75] Sư Tử……Và Linh từ phán: Hãy để các hình tướng khác tồn tại, tôi cai quản.

When it comes to Leo, other forms exist. I rule. They do exist. But one does not respect them particularly. One has always to be number one and I dominate these other forms. Maybe it’s a way of increasing your own potentials and developing your own abilities as a ruler, but of course it’s extremely separative.

Khi nói đến Sư Tử, các hình tướng khác tồn tại. Ta cai trị. Chúng quả thật tồn tại. Nhưng người ta không tôn trọng chúng cách đặc biệt. Người ta luôn phải là số một và tôi thống trị những hình tướng khác này. Có lẽ đó là một cách tăng cường các tiềm năng của riêng các bạn và phát triển các khả năng của riêng bạn với tư cách một người cai trị, nhưng tất nhiên nó cực kỳ chia rẽ.

Leo bringing in the Fifth Ray and the First Ray—both of those rays have very separative potentials, especially in the early days before three minds are uniting and before the sense of synthesis on the First Ray is taking over. There’s no question about who’s in the dominant position here: it is the eye, the little eye. The relationship to other people is exactly that: seeking how you can dominate them. Maybe some of that, as I say, is carried through even when you’re working on “I am that and that I am.”

Sư Tử mang vào Cung Năm và Cung Một—cả hai cung đó đều có những tiềm năng rất chia rẽ, đặc biệt trong những ngày đầu trước khi ba trí hợp nhất và trước khi cảm thức tổng hợp trên Cung Một tiếp quản. Không có nghi vấn gì về việc ai đang ở vị trí chủ đạo ở đây: đó là con mắt, con mắt nhỏ. Mối quan hệ với những người khác chính xác là như vậy: tìm kiếm cách các bạn có thể thống trị họ. Có lẽ một phần của điều đó, như tôi nói, được mang theo ngay cả khi bạn đang hoạt động trên “Ta là cái đó và cái đó là Ta.”

[75a] Cancer……And the Word said: Let isolation be the rule and yet the crowd exists.

[75a] Cự Giải……Và Linh từ phán: Hãy để sự cô lập làm quy luật và tuy thế đám đông vẫn tồn tại.

You’re walled off within that shell. You’re very concerned with your inner process, and you haven’t had too many shell crushings yet, perhaps, that have made you sensitive. But people are not governed by individual streams of thought; they’re governed more by emotional and instinctual impulses which are shared in common. Thus the crowd, thus the mass consciousness, which is shared by all because they are not individual thinkers and they don’t even think yet. They’re much more involved with the irrational aspect of man—the emotional and the dense physical—and yet they can’t really contact the other in any deep way. Can’t really know the identity of the other. They don’t even know the identity of themselves.

Các bạn bị ngăn cách bên trong cái vỏ đó. Bạn rất bận tâm với tiến trình bên trong của mình, và có lẽ bạn chưa có quá nhiều lần vỡ vỏ vốn khiến bạn trở nên nhạy cảm. Nhưng con người không bị chi phối bởi các dòng tư tưởng cá nhân; họ bị chi phối nhiều hơn bởi các xung động cảm xúc và bản năng vốn được chia sẻ chung. Vì vậy đám đông, vì vậy tâm thức quần chúng, vốn được tất cả chia sẻ vì họ không phải là những người suy nghĩ cá nhân và họ thậm chí còn chưa suy nghĩ. Họ liên quan nhiều hơn đến phương diện phi lý trí của con người—cảm xúc và thể xác đậm đặc—và tuy vậy họ không thể thật sự tiếp xúc với người khác theo bất kỳ cách sâu sắc nào. Không thể thật sự biết bản sắc của người khác. Họ thậm chí còn không biết bản sắc của chính mình.

They all share a certain tribalism under Cancer, and everybody has to be somewhat uniform or be thrown out or killed or something. There is an aggregating of people together, but they don’t have intimate relations. Psychologically, they are isolated.

Tất cả họ chia sẻ một kiểu chủ nghĩa bộ tộc nào đó dưới Cự Giải, và mọi người đều phải khá đồng nhất, nếu không thì bị đẩy ra hoặc bị giết hoặc điều gì đó. Có một sự tập hợp con người lại với nhau, nhưng họ không có các mối quan hệ thân mật. Về mặt tâm lý, họ bị cô lập.

[76] Gemini……And the Word said: Let instability do its work.

[76] Song Tử……Và Linh từ phán: Hãy để sự bất ổn làm công việc của nó.

Gemini: there’s not too much to say about it. The word said “let instability do its work,” and that’s carried over to you. You do find the flighty Geminis, or when that sign is prominent, but there’s no settled position. The work is to acquaint the perceiver with many different situations and qualities. You become aware of what’s going on around you, the environment. You see all the different things that are happening. You don’t yet put it all together in your understanding, but at least you’ve encountered it. The encountering of the many has to later be organized either under higher Gemini or under other signs. But don’t expect constancy and don’t expect endurance.

Song Tử: không có quá nhiều điều để nói về nó. Linh từ phán “hãy để sự bất ổn làm công việc của nó,” và điều đó được mang sang cho các bạn. Bạn quả thật thấy những người Song Tử hời hợt, hay khi dấu hiệu đó nổi bật, nhưng không có vị thế ổn định. Công việc là làm cho người tri giác quen thuộc với nhiều tình huống và phẩm chất khác nhau. Các bạn trở nên nhận biết về những gì đang diễn ra quanh mình, môi trường. Bạn thấy tất cả những điều khác nhau đang xảy ra. Bạn chưa ghép tất cả lại với nhau trong sự thấu hiểu của mình, nhưng ít nhất bạn đã gặp gỡ nó. Việc gặp gỡ cái đa dạng về sau phải được tổ chức hoặc dưới Song Tử cao hơn hoặc dưới các dấu hiệu khác. Nhưng đừng mong đợi sự ổn định và đừng mong đợi sự bền bỉ.

Is it true that Gemini is the sign also of cowardice? Its color is yellow. Is it so? But later you can imagine the pillars of the mysteries are ruled by Gemini, and it takes anything but cowardice to pass through those pillars and endure. “Let instability do its work.” There’s always the factor of movement—it is the Third sign, after all. There are different ways. Look at the rays, but also according to the number of the sign you can tell something about the sign.

Có đúng là Song Tử cũng là dấu hiệu của sự hèn nhát không? Màu của nó là vàng. Có phải vậy không? Nhưng về sau các bạn có thể tưởng tượng các trụ cột của các huyền nhiệm được cai quản bởi Song Tử, và nó đòi hỏi bất cứ điều gì ngoại trừ sự hèn nhát để vượt qua các trụ cột đó và chịu đựng. “Hãy để sự bất ổn làm công việc của nó.” Luôn có yếu tố chuyển động—dù sao thì nó là dấu hiệu thứ Ba. Có những cách khác nhau. Hãy nhìn vào các cung, nhưng cũng tuỳ theo số của dấu hiệu các bạn có thể biết được điều gì đó về dấu hiệu.

[77] Taurus……And the Word said: Let struggle be undismayed.

[77] Kim Ngưu……Và Linh từ phán: Hãy để cuộc tranh đấu không nao núng. [Trang 443]

When it comes to Taurus, it does bring in a lot of Fourth Ray. There is the whole instinctual nature that is struggling to express itself. That struggle be undismayed—it’s a peculiar form of words. It’s like this struggle does persist. It’s not prevented. It’s not countered. It simply violently, instinctually presses for its own gratification, satisfaction. This is a sign of gratification and satisfaction. One struggles to make sure that the instinctual nature can express. One owns. One takes. One is proud. One dominates.

Khi nói đến Kim Ngưu, nó quả thật mang vào rất nhiều Cung Bốn. Có toàn bộ bản chất bản năng đang đấu tranh để biểu đạt chính nó. Sự đấu tranh đó không nao núng—đó là một cách diễn đạt kỳ lạ. Nó giống như sự đấu tranh này quả thật kéo dài. Nó không bị ngăn cản. Nó không bị chống lại. Nó chỉ đơn giản, một cách mãnh liệt, theo bản năng thúc ép cho sự thoả mãn, sự hài lòng của riêng nó. Đây là một dấu hiệu của sự thoả mãn và hài lòng. Người ta đấu tranh để chắc chắn rằng bản chất bản năng có thể biểu đạt. Người ta sở hữu. Người ta chiếm lấy. Người ta tự hào. Người ta thống trị.

Does anybody see this struggle? Maybe more so than in Scorpio, where many things can be hidden for a long time. But the conflict eventually approaches the light, and in the light unification is seen and understood. This frictional approach ends, and then one becomes a great beacon of the light.

Có ai thấy sự đấu tranh này không? Có lẽ nhiều hơn so với trong Hổ Cáp, nơi nhiều thứ có thể được che giấu trong một thời gian dài. Nhưng cuộc xung đột cuối cùng tiến đến ánh sáng, và trong ánh sáng sự hợp nhất được thấy và thấu hiểu. Sự tiếp cận đầy ma sát này kết thúc, và rồi người ta trở thành một ngọn hải đăng vĩ đại của ánh sáng.

You don’t find this struggle—maybe in a way you do. I was thinking about the Buddha, not in his teaching to people. You don’t find the struggle, but you do when he was confronting the hosts of Mara. But this is too early for that. Later, the great light that he is and was confronted the scorpion, ikma, Mara, Mara, and all the flourishing of illusion and Maya. All of that was seen through because of the great light. But as I say, for these types of mantrams, we’re not there yet. The instinctual nature is simply struggling for expression.

Các bạn không tìm thấy sự đấu tranh này—có lẽ theo một cách thì bạn có. Tôi đang nghĩ về Đức Phật, không phải trong sự giảng dạy của Ngài cho con người. Các bạn không tìm thấy sự đấu tranh, nhưng bạn quả thật tìm thấy khi Ngài đối diện với các đạo quân của Mara. Nhưng điều này quá sớm cho điều đó. Về sau, ánh sáng vĩ đại mà Ngài là và đã là đối diện với bọ cạp, ikma, Mara, Mara, và tất cả sự phát triển của ảo tưởng và ảo lực. Tất cả những điều đó được thấu suốt nhờ ánh sáng vĩ đại. Nhưng như tôi nói, đối với các loại mantram này, chúng ta chưa đến đó. Bản chất bản năng chỉ đơn giản đang đấu tranh cho sự biểu đạt.

[77a] Aries……And the Word said: Let form again be sought.

[77a] Bạch Dương……Và Linh từ phán: Hãy lại tìm kiếm hình tướng.

When it comes to Aries, in the beginning, “Let form again be sought.” It’s a little different from “go forth into matter.” The difference between form and matter: form is the design, and matter is that which fills in the design—aggregation, the constituents which solidify the form. It’s time to start the wheel again and to look for those forms which will satisfy the personal urges. Are there any really? Eventually satiation comes, and there is no true satisfaction. No form within the lower 18 subplanes, at least, is sought. Maybe the formless forms later will be sought, but not the ones that are evanescent, impermanent, transient in the lower worlds. No, those will not be sought any longer.

Khi nói đến Bạch Dương, lúc đầu, “Hãy lại đi tìm hình tướng.” Nó hơi khác với “đi ra vào vật chất.” Sự khác biệt giữa hình tướng và vật chất: hình tướng là thiết kế, và vật chất là cái lấp đầy thiết kế—sự tập hợp, các thành phần làm rắn chắc hình tướng. Đã đến lúc bắt đầu bánh xe lại và tìm kiếm những hình tướng sẽ thoả mãn các thôi thúc cá nhân. Liệu có thật sự có hình tướng nào không? Cuối cùng sự no đủ đến, và không có sự thoả mãn đích thực. Không có hình tướng nào trong 18 cõi phụ thấp hơn, ít nhất là vậy, được tìm kiếm. Có lẽ những hình tướng vô hình về sau sẽ được tìm kiếm, nhưng không phải những hình tướng phù du, vô thường, thoáng qua trong các cõi thấp. Không, những hình tướng đó sẽ không còn được tìm kiếm nữa.

At first you still have hopes that somehow if you find the right form you will be gratified, the purpose for your living will be manifest, and you will be happy. The clockwise wheel is ready to start all over again, and we’ve been on the clockwise wheel a long time. It has to do with the directions that energy flows take within your own energy system, within your own chakra system, and they reverse. At first the higher energies can go straight through the well; the impact of extra-personal, transpersonal energies can go right through your higher chakras and anchor in the lower. But later there is a stimulation of the higher centers by those extra-systemic energies outside your system, outside the solar system sometimes, and the lower energies are caused to reverse and rise into and re-stimulate and add to the higher chakras which are already being stimulated. The lower chakras arrive at a stage where they can sustain themselves, but whether they are not the center of attention. So it’s the reversal of the wheel.

Lúc đầu các bạn vẫn còn hy vọng rằng bằng cách nào đó nếu bạn tìm thấy hình tướng đúng đắn bạn sẽ được thoả mãn, mục đích sống của bạn sẽ được biểu lộ, và bạn sẽ hạnh phúc. Bánh xe theo chiều kim đồng hồ đã sẵn sàng bắt đầu lại từ đầu, và chúng ta đã ở trên bánh xe theo chiều kim đồng hồ một thời gian dài. Nó liên quan đến các hướng mà các dòng năng lượng chảy bên trong hệ thống năng lượng của riêng các bạn, bên trong hệ thống luân xa của riêng bạn, và chúng đảo ngược. Lúc đầu các năng lượng cao hơn có thể đi thẳng qua giếng; tác động của các năng lượng ngoài-phàm ngã, siêu-phàm ngã có thể đi thẳng qua các luân xa cao hơn của bạn và neo vào cái thấp hơn. Nhưng về sau có một sự kích thích các trung tâm cao hơn bởi những năng lượng ngoài-hệ thống đó ở bên ngoài hệ thống của bạn, đôi khi bên ngoài hệ mặt trời, và các năng lượng thấp hơn bị buộc phải đảo ngược và vươn lên vào và tái kích thích và bổ sung cho các luân xa cao hơn vốn đã đang được kích thích. Các luân xa thấp hơn đạt đến một giai đoạn mà chúng có thể tự duy trì, nhưng dù vậy chúng không phải là trung tâm của sự chú ý. Vì vậy đó là sự đảo ngược của bánh xe.

When we look at these two lists of mantrams, there is one in which the wheel is not reversed and one in which the wheel is reversing. This is maybe when the mantram can be carried out fully reversed. That’s just a little run through these mantrams. I have no idea what I said before. Maybe something is added here to what has been said.

Khi chúng ta nhìn vào hai danh sách mantram này, có một danh sách trong đó bánh xe không bị đảo ngược và một danh sách trong đó bánh xe đang đảo ngược. Đây có lẽ là khi mantram có thể được thực hiện hoàn toàn đảo ngược. Đó chỉ là một lượt chạy qua nhanh các mantram này. Tôi không biết tôi đã nói gì trước đây. Có lẽ điều gì đó được thêm vào đây so với những gì đã được nói.

One just has to find the page on which these mantrams are listed in the Esoteric Astrology book, and probably they’re also listed at the end of every chapter. If one has the time or interest then to compare them with what may have been mentioned here,

Người ta chỉ cần tìm trang liệt kê các mantram này trong cuốn sách Chiêm Tinh Học Nội Môn, và có lẽ chúng cũng được liệt kê ở cuối mỗi chương. Nếu người ta có thời gian hay sự quan tâm thì hãy so sánh chúng với những gì có thể đã được đề cập ở đây,

[78] It will be noted that all these ideas concern the work of energy in some form or another and in the last grouping with the work of the so-called unregenerate selfish individual, full of desire for satisfaction.

[78] Cần lưu ý rằng tất cả những ý tưởng này liên quan đến công việc của năng lượng dưới hình thức này hay hình thức khác và trong nhóm cuối cùng liên quan đến công việc của cái gọi là cá nhân ích kỷ chưa được tái sinh, đầy ắp dục vọng thỏa mãn.

Even he has the energy. Even the lower being has the seed of achievement because essentially he is that being. Even he has the seed of improvement.

Ngay cả y cũng có năng lượng. Ngay cả hữu thể thấp hơn cũng có hạt giống của sự thành tựu vì về bản chất y là hữu thể đó. Ngay cả y cũng có hạt giống của sự cải thiện.

These are what I call evolutionary mantrams. They are mantrams of the form doing what the form must do, or the form being guided in a certain way to do what will lead later to eventual release.

Đây là những cái tôi gọi là các mantram thăng thượng tiến hoá. Chúng là các mantram của hình tướng làm điều mà hình tướng phải làm, hoặc hình tướng được hướng dẫn theo một cách nhất định để làm điều sẽ dẫn về sau đến sự giải thoát cuối cùng.

[79] The group of mantric words used by the aspirant in the power of his own soul, are positive.

[79] Nhóm những từ mantram được người chí nguyện sử dụng trong quyền năng của linh hồn của chính y là tích cực.

Basically, if we go through these sort of negative mantrams, we get tired of them and we turn them around. We reverse the wheel. That’s the point I was trying to make. We reverse the energy currents in our body. Of course, it doesn’t happen overnight, and there are those transition periods just as difficult. We’re in a transition period now between Pisces and Aquarius.

Về cơ bản, nếu chúng ta đi qua những loại mantram tiêu cực này, chúng ta mệt mỏi với chúng và chúng ta xoay chuyển chúng. Chúng ta đảo ngược bánh xe. Đó là điểm mà tôi cố gắng trình bày. Chúng ta đảo ngược các dòng năng lượng trong thể của mình. Tất nhiên, điều đó không xảy ra trong một đêm, và có những giai đoạn chuyển tiếp đó cũng khó khăn không kém. Chúng ta đang ở trong một giai đoạn chuyển tiếp ngay bây giờ giữa Song Ngư và Bảo Bình.

When you’re at that stage between the phases when the lower chakras capture the majority of energy and the later stage when the higher chakras capture the majority of energy, and you’re right between there, there’s going to be turbulence and turmoil. Humanity is probably there right now. The unregenerate selfish individual will regenerate and will rise, and the later mantrams will be his also.

Khi các bạn ở giai đoạn giữa các pha khi các luân xa thấp hơn nắm bắt phần lớn năng lượng và giai đoạn về sau khi các luân xa cao hơn nắm bắt phần lớn năng lượng, và bạn ở ngay giữa đó, sẽ có sự nhiễu loạn và xáo trộn. Nhân loại có lẽ đang ở đó ngay bây giờ. Cá nhân ích kỷ chưa được tái sinh sẽ tái sinh và sẽ vươn lên, và các mantram về sau cũng sẽ là của y.

[80] It seems needless to deal further with the various types of force and we shall now turn our attention to Rule XI.

[80] Dường như không cần đề cập thêm về các loại mãnh lực khác nhau và bây giờ chúng ta sẽ hướng sự chú ý của mình đến Quy Luật XI.

What we have done—he’s talked about the force of the planetary Logos or energy, the force or energy of the Planetary Entity, then he’s talked about all of these ambient energies which are so multitudinous and they are impinging upon the disciple—we have to handle all three.

Những gì chúng ta đã làm—Ngài đã nói về mãnh lực của Hành Tinh Thượng đế hay năng lượng, mãnh lực hay năng lượng của Thực Thể Hành Tinh, rồi Ngài đã nói về tất cả những năng lượng xung quanh này vốn quá đa dạng và chúng đang tác động lên đệ tử—chúng ta phải xử lý cả ba.

Rule 11 is about 60 pages long. I just don’t know how long that will take, but let’s just see. I’m going to end this program here and let’s see how we do and where we are. Pages 443 and 445. Let’s see how we do. This is the end.

Quy Luật 11 dài khoảng 60 trang. Tôi chỉ không biết điều đó sẽ mất bao lâu, nhưng hãy cứ xem. Tôi sẽ kết thúc chương trình này ở đây và hãy xem chúng ta làm thế nào và chúng ta đang ở đâu. Trang 443 và 445. Hãy xem chúng ta làm thế nào. Đây là phần kết.

If I were to go to page 444, what would I find in A Treatise on White Magic? Page 444 is a good place to go. There are no hits. Let’s try 445. Something went wrong in the transmission, and it does seem that we do have a 445 and no 444. Well, we’ll just let that be.

Nếu tôi đến trang 444, tôi sẽ tìm thấy gì trong Luận về Chánh Thuật? Trang 444 là một nơi tốt để đến. Không có kết quả nào. Hãy thử 445. Có điều gì đó sai sót trong sự truyền dẫn, và dường như chúng ta quả thật có một trang 445 và không có 444. Vâng, chúng ta cứ để vậy đi.

Looking at how we conclude this, this has been number 53. It takes us from 437 to 445, and it is rule 10, and it is the 37th program on that. We’re no longer on rule 10. We’re going to start rule 11. I thought it would never end. 170 pages and this is the 13th. We begin on 445. I think that should do it. We start with program number 54 in general, and there’s one more rule for rules of Magic for the astral plane or rules for Magic on the astral plane. We’re ready to go.

Nhìn vào cách chúng ta kết luận điều này, đây là số 53. Nó đưa chúng ta từ 437 đến 445, và nó là quy luật 10, và nó là chương trình thứ 37 về quy luật đó. Chúng ta không còn ở quy luật 10 nữa. Chúng ta sẽ bắt đầu quy luật 11. Tôi đã nghĩ nó sẽ không bao giờ kết thúc. 170 trang và đây là trang thứ 13. Chúng ta bắt đầu ở 445. Tôi nghĩ thế là được. Chúng ta bắt đầu với chương trình số 54 nói chung, và có thêm một quy luật nữa cho các quy luật của Huyền Thuật cho cõi cảm dục hay các quy luật cho Huyền Thuật trên cõi cảm dục. Chúng ta đã sẵn sàng đi tiếp.

Friends, I know this picture is totally useless now. There’s so much sun in this room. We’re dealing with as deep a presentation of the Wisdom as Master DK and his superiors thought possible at this time. We have no idea how they will judge the elevation of consciousness between the last writing in 1949 and the writing to come in 2025, approximately 75 years. We don’t know maybe the contact will be made with whomever will be the amanuensis, if that’s the way it’s going to work. Then we don’t know when the books will be published.

Các bạn, tôi biết bức hình này giờ hoàn toàn vô dụng. Có quá nhiều ánh nắng trong căn phòng này. Chúng ta đang bàn đến một sự trình bày sâu sắc về Minh Triết mà Chân sư DK và các bậc trên Ngài cho là có thể vào lúc này. Chúng ta không biết các Ngài sẽ đánh giá sự nâng cao tâm thức giữa lần viết cuối cùng vào năm 1949 và lần viết sắp tới vào năm 2025 như thế nào, khoảng 75 năm. Chúng ta không biết có lẽ sự tiếp xúc sẽ được thực hiện với bất cứ ai sẽ là người chép, nếu đó là cách nó sẽ vận hành. Rồi chúng ta không biết khi nào các cuốn sách sẽ được xuất bản.

Will it be an early book published, or will again people be drawn into an esoteric school of some kind and offered lesson sets which later will be collected into a book? But we do have the promise, the assertion that a new installment, the third installment, is on its way. My duty, or at least what I considered an important part of my orientation, is to look at what has been given through Helena Blavatsky, but especially now through Alice Bailey, and try to make as much of a synthesis of that gift as may be possible.

Liệu nó sẽ là một cuốn sách được xuất bản sớm, hay một lần nữa người ta sẽ được thu hút vào một trường nội môn nào đó và được trao các bộ bài học vốn về sau sẽ được tập hợp thành một cuốn sách? Nhưng chúng ta quả thật có lời hứa, lời khẳng định rằng một phần mới, phần thứ ba, đang trên đường đến. Bổn phận của tôi, hay ít nhất cái mà tôi xem là một phần quan trọng trong định hướng của mình, là nhìn vào những gì đã được trao qua Helena Blavatsky, nhưng đặc biệt bây giờ qua Alice Bailey, và cố gắng tạo nên càng nhiều sự tổng hợp của món quà đó càng tốt.

There’s no way we’re going to absorb all that has been given. He told us, “I have given you more than you can ever absorb.” Well, that’s almost like an understatement. You begin to read and your estimated percentage of absorption goes down and down and down. If I used to think maybe I’d absorb 5%, maybe I’m down to 2% or 1%. The main idea, yes, perhaps. But many, many details still wanting of absorption and still more wanting of applications.

Không có cách nào chúng ta sẽ hấp thụ tất cả những gì đã được trao. Ngài đã nói với chúng ta, “Tôi đã trao cho các bạn nhiều hơn các bạn có thể từng hấp thụ.” Vâng, điều đó gần như là một cách nói giảm nhẹ. Các bạn bắt đầu đọc và tỷ lệ phần trăm hấp thụ ước tính của bạn cứ giảm xuống và giảm xuống và giảm xuống. Nếu trước đây tôi từng nghĩ có lẽ tôi sẽ hấp thụ 5%, có lẽ tôi đã xuống còn 2% hay 1%. Ý chính, vâng, có lẽ. Nhưng còn rất nhiều, rất nhiều chi tiết vẫn cần hấp thụ và còn nhiều hơn nữa cần các sự áp dụng.

In this era of the forerunner, from 1965 to 2025, we have a few years remaining. The sun’s going to blot me out here. We have a few years remaining, only a few years, and we’re called upon just like the Hierarchy. In a way, they’re learning all about Shambhala and moving steadily towards the external plane to appear to humanity, work with humanity openly so as to prepare for their role in the actual reappearance of the Christ. He’s not going to appear before the Hierarchy has located itself in the five major centers, has begun to gather its initiates and disciples around the masters positioned there, and has begun to relate to those in those major centers and to be appreciated as offering good counsel and light by those in power in those major centers. Only then will the Christ be in a position really to appear.

Trong kỷ nguyên của người tiền phong này, từ 1965 đến 2025, chúng ta còn lại vài năm. Mặt trời sắp xoá nhoà tôi ở đây. Chúng ta còn lại vài năm, chỉ vài năm, và chúng ta được kêu gọi giống như Thánh đoàn. Theo một cách nào đó, các Ngài đang học hỏi tất cả về Shambhala và tiến đều đặn về phía cõi bên ngoài để xuất hiện với nhân loại, làm việc với nhân loại một cách công khai để chuẩn bị cho vai trò của các Ngài trong sự tái xuất hiện thực sự của Đức Christ. Ngài sẽ không xuất hiện trước khi Thánh đoàn định vị mình trong năm trung tâm chính yếu, đã bắt đầu tập hợp các điểm đạo đồ và đệ tử của mình quanh các Chân sư được đặt ở đó, và đã bắt đầu liên hệ với những người trong các trung tâm chính yếu đó và được những người nắm quyền trong các trung tâm chính yếu đó trân trọng như những người đưa ra lời khuyên tốt và ánh sáng. Chỉ khi đó Đức Christ mới ở vị thế thật sự có thể xuất hiện.

Only when there has been that measure of sharing, a measure of peace, a measure of housecleaning, and also when the masters have done their work can you understand that the masters will be involved in helping with the peace and with the sharing and with the housecleaning. They will be respected. Right now it’s not even believed that they exist. How long do we have? Well, we know we have at least 100 years to the year 2117, at least, because that’s when the true age of Aquarius will begin and the vernal equinox will be aligned with the 30th degree.

Chỉ khi đã có chừng đó sự chia sẻ, chừng đó hoà bình, chừng đó việc dọn dẹp nhà cửa, và cũng khi các Chân sư đã hoàn thành công việc của mình thì các bạn mới có thể hiểu rằng các Chân sư sẽ tham gia vào việc giúp đỡ với hoà bình và với sự chia sẻ và với việc dọn dẹp nhà cửa. Các Ngài sẽ được tôn trọng. Ngay bây giờ thậm chí còn chưa được tin rằng các Ngài tồn tại. Chúng ta còn bao lâu? Vâng, chúng ta biết chúng ta có ít nhất 100 năm đến năm 2117, ít nhất là vậy, vì đó là khi kỷ nguyên Bảo Bình đích thực sẽ bắt đầu và điểm xuân phân sẽ thẳng hàng với độ thứ 30.

I said something incorrect the other day about the vernal equinox. Tropically we start at the beginning of the sign, but we regress, and the very first alignment of the vernal equinox with the new constellation occurs toward the end of the constellation involved. So if it’s the day of spring—the first day of tropical spring—and we’re beginning a new age, that vernal equinox, that day of spring, is aligned with the last degree of the sign into which we are entering, which would be Aquarius. They don’t line up degree for degree. If I gave that impression, I was incorrect, or I had lost my mind for a short period of time.

Hôm nọ tôi đã nói điều gì đó không đúng về điểm xuân phân. Theo tropic chúng ta bắt đầu ở đầu dấu hiệu, nhưng chúng ta thoái lui, và sự thẳng hàng đầu tiên của điểm xuân phân với chòm sao mới xảy ra về phía cuối chòm sao liên quan. Vì vậy nếu đó là ngày xuân—ngày đầu tiên của mùa xuân theo tropic—và chúng ta đang bắt đầu một kỷ nguyên mới, thì điểm xuân phân đó, ngày xuân đó, thẳng hàng với độ cuối cùng của dấu hiệu mà chúng ta đang bước vào, vốn sẽ là Bảo Bình. Chúng không thẳng hàng độ-cho-độ. Nếu tôi đã tạo ấn tượng đó, thì tôi đã sai, hoặc tôi đã mất trí trong một khoảng thời gian ngắn.

We may make this available to you on YouTube. We have quite a bit—somewhere in the mid-40s—of programs on A Treatise on White Magic and also to a degree on Makara. Now we have one more 60-page rule, and then we’ll be finished with the rules for the astral plane.

Chúng ta có thể cung cấp điều này cho các bạn trên YouTube. Chúng ta có khá nhiều—khoảng giữa thập niên 40—các chương trình về Luận về Chánh Thuật và cũng ở một mức độ nào đó về Makara. Bây giờ chúng ta có thêm một quy luật 60 trang nữa, và rồi chúng ta sẽ hoàn thành các quy luật cho cõi cảm dục.

How will we assimilate? We will meditate, we will study, we will apply, and we will work it out within our own mind and psyche. Not just take it as an add-on from a superior source, but actually work at understanding and work at applying. Then we will assimilate.

Chúng ta sẽ đồng hoá như thế nào? Chúng ta sẽ tham thiền, chúng ta sẽ nghiên cứu, chúng ta sẽ áp dụng, và chúng ta sẽ tự mình giải quyết nó bên trong thể trí và tâm hồn của chính mình. Không chỉ tiếp nhận nó như một thứ phụ thêm từ một nguồn cao hơn, mà thật sự nỗ lực thấu hiểu và nỗ lực áp dụng. Rồi chúng ta sẽ đồng hoá.

Thank you. Lots of love, many blessings, and on to rule 11 after 53 programs. See you soon.

Cảm ơn các bạn. Rất nhiều tình thương, nhiều phúc lành, và tiến tới quy luật 11 sau 53 chương trình. Hẹn gặp lại sớm.

Leave a Comment

Scroll to Top