Glamour Webinar 122 – R1

📘 Sách: Bình Giảng Ảo cảm Một Vấn đề Thế Giới – Tác giả: Michael D. Robbins

Glamour Webinar # 122—ray 1 (120-121)

Abtract

Dissipation of glamour Initiative webinar 122, reading no. 62. The reading was from “glamour: A World Problem” pages 120-121. Depression underlies a lot of the bombast seen in the dictators of the world and the enemies of democracy. The higher incoming energies can cause all kinds of glamourous reactions in the personality. We misunderstand what the energies are meant to do. The Science of the rays, of Esoteric Astrology, of the Centers of Force, and the new Esoteric Psychology, all form the Science of the Psychological Influences. Each of these lines of study are yet in their infancy. This reading concerns the glamours of the first ray as named by the Tibetan. These glamours may display from the soul, personality, or mental levels based on one’s rayological structure. These tendencies may carry over from prior incarnation(s), astrologically, or the environment/nation of birth. Michael discussed the eleven named first ray glamours, giving examples to help describe how to recognize the glamours. These first ray glamours are about standing in the center, taking up too much space within your own field of consciousness, having your eyes more upon your personal self than upon any kind of larger picture which involves cooperation and unity, and de-emphasis of your own self-importance. In the words of Master Hilarion “Be not ambitious, but work as one who is ambitious”. The meditation itself was on the glamour of depression. The webinar was led by Michael D. Robbins, with Olivia Hansen and Tuija Robbins. This meeting was held on August 9, 2019.

Webinar Sáng Kiến Xua Tan Ảo cảm 122, bài đọc số 62. Bài đọc trích từ “Ảo Cảm Một Vấn Đề Thế Giới”, trang 120-121. Sự trầm cảm nằm bên dưới phần lớn sự khoa trương mà ta thấy nơi các nhà độc tài trên thế giới và những kẻ thù của dân chủ. Các năng lượng cao đang đi vào có thể gây ra đủ loại phản ứng đầy ảo cảm trong phàm ngã. Chúng ta hiểu sai điều các năng lượng ấy nhằm thực hiện. Khoa học về các cung, Chiêm Tinh Học Nội Môn, các Trung tâm Mãnh lực, và Tâm Lý Học Nội Môn mới, tất cả hợp thành Khoa học về các Ảnh hưởng Tâm lý. Mỗi tuyến nghiên cứu này vẫn còn ở thời kỳ sơ khai. Bài đọc này liên quan đến các ảo cảm của cung một như Chân sư Tây Tạng đã nêu tên. Các ảo cảm này có thể biểu lộ từ linh hồn, phàm ngã, hoặc các cấp độ trí tuệ, dựa trên cấu trúc cung học của mỗi người. Các khuynh hướng này có thể kéo dài từ các lần nhập thể trước, theo chiêm tinh, hoặc từ môi trường/quốc gia sinh ra. Michael đã bàn về mười một ảo cảm cung một được nêu tên, đưa ra các ví dụ để giúp mô tả cách nhận ra các ảo cảm. Những ảo cảm cung một này liên quan đến việc đứng ở trung tâm, chiếm quá nhiều không gian trong trường tâm thức của chính mình, đặt mắt mình nhiều hơn vào cái tôi cá nhân hơn là vào bất kỳ bức tranh rộng lớn nào bao hàm sự hợp tác và hợp nhất, và sự giảm nhấn mạnh tầm quan trọng của chính mình. Theo lời Chân sư Hilarion: “Đừng tham vọng, nhưng hãy làm việc như một người có tham vọng”. Bài tham thiền tự thân tập trung vào ảo cảm của sự trầm cảm. Webinar do Michael D. Robbins hướng dẫn, với Olivia Hansen và Tuija Robbins. Cuộc họp này được tổ chức vào ngày 9 tháng 8 năm 2019.

Text

To return to the consideration of the many glamours which are produced by and related to certain ray types:

Trở lại với việc xem xét nhiều ảo cảm được tạo ra bởi và liên hệ với những kiểu cung nhất định:

RAY I.

CUNG I.

The glamour of physical strength. [122_1]

Ảo cảm của sức mạnh thể chất. [122_1]

The glamour of personal magnetism. [122_2]

Ảo cảm của từ tính cá nhân. [122_2]

[Page 121]

[Trang 121]

The glamour of self-centredness and personal potency. [122_3]

Ảo cảm của việc tập trung vào bản thân và sức mạnh cá nhân. [122_3]

The glamour of “the one at the centre.” [122_4]

Ảo cảm của “người ở trung tâm”. [122_4]

The glamour of selfish personal ambition. [122_5]

Ảo cảm của tham vọng cá nhân ích kỷ. [122_5]

The glamour of rulership, of dictatorship and of wide control. [122_6]

Ảo cảm của sự cai trị, của sự độc tài hoặc của sự kiểm soát rộng rãi. [122_6]

The glamour of the Messiah complex in the field of politics. [122_7]

Ảo cảm của phức cảm Đấng Cứu Thế trong lĩnh vực chính trị. [122_7]

The glamour of selfish destiny, of the divine right of kings personally exacted. [122_8]

Ảo cảm của định mệnh ích kỷ, của quyền thiêng liêng của các vua chúa do cá nhân tự đòi nhận. [122_8]

The glamour of destruction. [122_9]

Ảo cảm của sự hủy diệt. [122_9]

The glamour of isolation, of aloneness, of aloofness. [122_10]

Ảo cảm của sự cô lập, của sự cô độc, của sự xa cách. [122_10]

The glamour of the superimposed will—upon others and upon groups. [122_11]

Ảo cảm của ý chí áp đặt—lên người khác và lên các nhóm. [122_11]

[END of DOGI #122, Academic Reading #62, 219 p. 117-120 9Aug19, p. 120—

[KẾT THÚC DOGI #122, Bài đọc Học thuật #62, 219 tr. 117-120 9Aug19, tr. 120—

Commentary

Review

Hi everyone and good evening from Finland. I will be traveling tomorrow, but Tuija and I hope to do the Soul of Nations by eight o’clock our time, 5pm GMT. We’ll do our very best to be there, and if we can’t, we will try to communicate with someone who can notify you. I think it’ll be okay.

Chào mọi người và chúc buổi tối tốt lành từ Phần Lan. Ngày mai tôi sẽ đi xa, nhưng Tuija và tôi hy vọng thực hiện Linh hồn của các Quốc gia lúc tám giờ theo giờ của chúng tôi, 5 giờ chiều GMT. Chúng tôi sẽ cố hết sức để có mặt, và nếu không thể, chúng tôi sẽ cố liên lạc với ai đó có thể thông báo cho các bạn. Tôi nghĩ mọi việc sẽ ổn.

This is the glamour work we’ve been doing now for quite a while—I think 122 programs. Olivia, Tuija, and I got this going, as some of you have done in your own glamour work with small groups working on these things, and that’s all to the good. We hope to persist.

Đây là công việc về ảo cảm mà chúng ta đã làm trong một thời gian khá dài—tôi nghĩ là 122 chương trình. Olivia, Tuija và tôi đã khởi sự việc này, cũng như một số các bạn đã làm trong công việc về ảo cảm của riêng mình với các nhóm nhỏ làm việc về những điều này, và tất cả đều tốt đẹp. Chúng tôi hy vọng sẽ kiên trì.

Tonight we’ll be meditating on the glamour that he actually names: the Glamour of Depression. It’s a graying out of a lot of possibilities. Of course, depression lies beneath a lot of the egotistical bombast that we see in the dictators of the world and the enemies of democracy—people that want to be at the centre. This is oftentimes a compensation for the general low level of expectation, for the dissatisfaction they have regarding their own lives.

Tối nay chúng ta sẽ tham thiền về ảo cảm mà Ngài thật sự nêu tên: Ảo cảm của Trầm cảm. Đó là sự làm xám mờ nhiều khả năng. Dĩ nhiên, trầm cảm nằm bên dưới phần lớn sự khoa trương vị kỷ mà chúng ta thấy nơi các nhà độc tài trên thế giới và những kẻ thù của dân chủ—những người muốn ở trung tâm. Điều này thường là sự bù trừ cho mức kỳ vọng nói chung thấp, cho sự bất mãn mà họ có đối với đời sống của chính họ.

So we’ve been working on first ray glamours, and of course, we’ll be working on the first ray today, but this is a change to something that covers many of the rays. Maybe the soft line particularly—even the first ray is not immune from it.

Chúng ta đã làm việc với các ảo cảm cung một, và dĩ nhiên hôm nay chúng ta sẽ làm việc với cung một, nhưng đây là sự chuyển sang một điều bao phủ nhiều cung. Có lẽ đặc biệt là tuyến mềm—ngay cả cung một cũng không miễn nhiễm với nó.

Let’s have a little alignment here and in the silence…

Chúng ta hãy thực hiện một chút chỉnh hợp ở đây và trong im lặng…

There are also the inflowing forces of the sign into which the sun may be passing, such as the conditions found in the world today, due to the fact that our sun is passing into a new sign of the zodiac. Therefore powerful and new energies are playing upon humanity, producing effects in all the three bodies. They are evoking glamours in the emotional nature and illusions in the mental nature. Those easily subject to glamour become at this time conscious of an emphasised duality.

Cũng có các mãnh lực đang tuôn vào của dấu hiệu mà mặt trời có thể đang đi vào, chẳng hạn như các tình trạng thấy trong thế giới ngày nay, do sự kiện mặt trời của chúng ta đang đi vào một dấu hiệu hoàng đạo mới. Vì vậy các năng lượng mới và mạnh mẽ đang tác động lên nhân loại, tạo ra các hiệu quả trong cả ba thể. Chúng đang gợi lên các ảo cảm trong bản chất cảm xúc và các ảo tưởng trong bản chất trí tuệ. Những người dễ chịu ảnh hưởng của ảo cảm vào lúc này trở nên có ý thức về một nhị nguyên được nhấn mạnh.

The subject, as you will therefore see, is vast, and this science of the psychological influences and the results of their impact upon the human mechanism is, as yet, in its infancy. I have, however, indicated enough to arouse interest and to start investigation in this new field of psychological activity. GAW120

Do đó, như các bạn sẽ thấy, chủ đề này rất rộng lớn, và khoa học về các ảnh hưởng tâm lý cùng các kết quả do tác động của chúng lên bộ máy con người cho đến nay vẫn còn ở thời kỳ sơ khai. Tuy nhiên, Tôi đã chỉ ra đủ để khơi dậy sự quan tâm và khởi đầu cuộc nghiên cứu trong lĩnh vực hoạt động tâm lý mới này. GAW120

Now, we ended last time on the brink of going into the glamours per se. He’s talking about the powerful illusions that are coming in. We can’t handle a lot of these energies yet, and so we misunderstand what they’re really meant to do.

Lần trước chúng ta đã dừng lại ngay trước khi đi vào chính các ảo cảm. Ngài đang nói về những ảo tưởng mạnh mẽ đang đi vào. Chúng ta chưa thể xử lý nhiều năng lượng này, và vì vậy chúng ta hiểu sai điều chúng thật sự nhằm thực hiện.

The inflowing forces of Aquarius, into which the sun is passing now,

Các mãnh lực đang tuôn vào của Bảo Bình, dấu hiệu mà mặt trời hiện đang đi vào,

It’s in that transition phase. Certainly, it’s like 2.5 days in the normal daily zodiac, and we have 25 days possibly, and 250, and even for very large cycles 2500, on either side of the change point, and those are mixed energies. When you’re in the end of Pisces, you feel a little bit of Aquarius coming up in this precession of the equinoxes. And when you’re into Aquarius, maybe there’s a little remainder of the Piscean energy until one is quite free of it.

Nó đang ở trong giai đoạn chuyển tiếp đó. Chắc chắn, trong hoàng đạo hằng ngày thông thường, nó giống như 2,5 ngày, và có thể chúng ta có 25 ngày, 250 ngày, và thậm chí đối với các chu kỳ rất lớn là 2500 ngày, ở hai phía của điểm chuyển đổi, và đó là các năng lượng pha trộn. Khi các bạn ở cuối Song Ngư, các bạn cảm thấy một chút Bảo Bình đang đi lên trong sự tuế sai của các điểm phân. Và khi các bạn ở trong Bảo Bình, có lẽ vẫn còn một chút tàn dư của năng lượng Song Ngư cho đến khi người ta khá tự do khỏi nó.

Of course, one is never free of zodiacal energies, they’re all parts of the head center in this Great Being in whom we live and move and have our being, so we’re not going to really be finished with them. It’s just they will not be as strong, and they will be entirely, almost entirely, overtaken by the sign of the period. So, he says,

Dĩ nhiên, người ta không bao giờ tự do khỏi các năng lượng hoàng đạo; tất cả chúng là những phần của trung tâm đầu trong Đấng Vĩ Đại này, trong Ngài chúng ta sống, chuyển động và hiện hữu, nên chúng ta sẽ không thật sự chấm dứt với chúng. Chỉ là chúng sẽ không mạnh như vậy, và chúng sẽ hoàn toàn, gần như hoàn toàn, bị dấu hiệu của thời kỳ lấn át. Vì vậy, Ngài nói,

therefore, powerful new energies are playing upon humanity, producing effects in all the three bodies.

vì thế, các năng lượng mới mạnh mẽ đang tác động lên nhân loại, tạo ra các hiệu quả trong cả ba thể.

Think about that. We’ve all been Pisceanally conditioned, how many incarnations have we had in the last 2000 or so years? And now, the new energies are coming in and they do have an effect right in the bodies of the personality, and when it happens to be Aquarius along with Gemini, there are a lot of etheric changes that we would look for.

Hãy nghĩ về điều đó. Tất cả chúng ta đều đã chịu tác động theo Song Ngư; chúng ta đã có bao nhiêu lần nhập thể trong khoảng 2000 năm qua? Và giờ đây, các năng lượng mới đang đi vào, và chúng thật sự có hiệu quả ngay trong các thể của phàm ngã; và khi đó là Bảo Bình cùng với Song Tử, có nhiều biến đổi dĩ thái mà chúng ta sẽ trông đợi.

With Pisces it would be more the emotional, but Aquarius is mental, etheric moreso, and these new energies, they are evoking glamours in the emotional nature, and illusions of the mental nature, and those easily subjected to glamour become at this time conscious of an emphasized duality. That’s always the sign of progress, when the duality is clear and a choice has to be made as it was in the case of Arjuna.

Với Song Ngư thì nó sẽ thuộc cảm xúc nhiều hơn, nhưng Bảo Bình thì trí tuệ, dĩ thái nhiều hơn; và các năng lượng mới này đang gợi lên các ảo cảm trong bản chất cảm xúc, và các ảo tưởng của bản chất trí tuệ; và những người dễ chịu tác động của ảo cảm vào lúc này trở nên có ý thức về một nhị nguyên được nhấn mạnh. Đó luôn là dấu hiệu của tiến bộ, khi nhị nguyên rõ ràng và một sự lựa chọn phải được thực hiện, như trong trường hợp của Arjuna.

It were all of us somehow in this battle of Kurukshetra, the symbolic battle when it comes to our progress on the Path of Discipleship.

Theo một cách nào đó, tất cả chúng ta đã ở trong trận chiến Kurukshetra này, trận chiến biểu tượng khi nói đến sự tiến bộ của chúng ta trên Con Đường Đệ Tử.

The subject, as you will therefore see, is vast,

Do đó, như các bạn sẽ thấy, chủ đề này rất rộng lớn,

and this is important

và điều này quan trọng

and this science of the psychological influences and the results of their impact upon the human mechanism is, as yet, in its infancy.

và khoa học về các ảnh hưởng tâm lý cùng các kết quả do tác động của chúng lên bộ máy con người cho đến nay vẫn còn ở thời kỳ sơ khai.

We take the science of the rays, the science of esoteric astrology, the science of the centers of force, wrap all up into the new esoteric psychology, the fifth force, I like to call it. It’s the science of the psychological influences, and they’re the results of their impact upon the human mechanism. And this is how we, as the newer type of psychologist and dealing with esoteric energies, attempt to approach the understanding of the human being.

Chúng ta lấy khoa học về các cung, khoa học về chiêm tinh học nội môn, khoa học về các trung tâm mãnh lực, gói tất cả vào trong tâm lý học nội môn mới, mãnh lực thứ năm, như tôi thích gọi. Đó là khoa học về các ảnh hưởng tâm lý, và chúng là các kết quả do tác động của chúng lên bộ máy con người. Và đây là cách chúng ta, với tư cách loại nhà tâm lý học mới hơn đang xử lý các năng lượng nội môn, cố gắng tiếp cận sự thấu hiểu con người.

Of course, it will be said that we have no basis for what we’re doing, and there’s no real scientific foundation. And yet later, the more conventional approaches will arrive at the approaches that have been given in advance by the Masters, and in which we are being trained.

Dĩ nhiên, người ta sẽ nói rằng chúng ta không có nền tảng cho điều mình đang làm, và không có cơ sở khoa học thật sự. Thế nhưng về sau, những cách tiếp cận thông thường hơn sẽ đi đến các phương pháp đã được các Chân sư trao trước, và trong đó chúng ta đang được huấn luyện.

He says, I have, however, indicated enough to arouse interest and to start investigation in this new field of psychological activity.

Ngài nói, Tuy nhiên, Tôi đã chỉ ra đủ để khơi dậy sự quan tâm và khởi đầu cuộc nghiên cứu trong lĩnh vực hoạt động tâm lý mới này.

Our work with the University of the Seven Rays has been very psychological, and we’ve really tried to develop ourselves and through our associates as much of the new science of esoteric astrology as we may safely develop with some confidence in its reliability. More is coming.

Công việc của chúng ta với Đại học Bảy Cung đã mang tính tâm lý rất nhiều, và chúng ta đã thật sự cố phát triển nơi chính mình và qua các cộng sự của mình càng nhiều khoa học mới về chiêm tinh học nội môn càng tốt, trong mức có thể phát triển an toàn với một mức tin cậy nào đó vào độ xác đáng của nó. Sẽ còn nhiều điều nữa đến.

With such instruments—the Personal Identity Profile, the PIP III now that Walter and others have helped us complete—that test gives a quantifiable basis for the presence of certain energies within your nature. Write to Walter if you do not have his email address, and he’ll send you the way to get the PIP. You can have it on your computer free of charge, and we always appreciate donations to keep things going. You’ll get a readout of graphs and so forth on your computer, and you’re free to spread it around. We’re trying this method to spread the hip, so that more and more people can be aware of this quantifiable approach to the rays.

Với những công cụ như vậy—Hồ sơ Bản sắc Cá nhân, PIP III, mà Walter và những người khác hiện đã giúp chúng ta hoàn tất—bài trắc nghiệm đó đem lại một cơ sở định lượng cho sự hiện diện của một số năng lượng nhất định trong bản chất các bạn. Hãy viết cho Walter nếu các bạn không có địa chỉ thư điện tử của ông, và ông sẽ gửi cho các bạn cách để nhận PIP. Các bạn có thể có nó trên máy tính miễn phí, và chúng tôi luôn trân trọng các khoản đóng góp để duy trì công việc. Các bạn sẽ nhận được phần đọc kết quả gồm các đồ thị và vân vân trên máy tính của mình, và các bạn được tự do phổ biến nó. Chúng tôi đang thử phương pháp này để lan truyền PIP, để ngày càng nhiều người có thể biết đến cách tiếp cận định lượng này đối với các cung.

It’s still in its infancy, and what he calls expert diagnosis—expert diagnosis that we’ll be able to apply to the rays—is not yet with us. But I have a feeling that all kinds of aspects of the eye and different physiological hints will be there, and I think that as well we will have certain psychological tendencies which will be easily discerned and the ray will be known.

Nó vẫn còn ở thời kỳ sơ khai, và điều Ngài gọi là chẩn đoán chuyên môn—chẩn đoán chuyên môn mà chúng ta sẽ có thể áp dụng cho các cung—vẫn chưa ở với chúng ta. Nhưng tôi có cảm giác rằng đủ loại phương diện của mắt và những gợi ý sinh lý khác nhau sẽ có ở đó, và tôi cũng nghĩ rằng chúng ta sẽ có một số khuynh hướng tâm lý nhất định dễ dàng được phân biện, và cung sẽ được biết.

One day, of course, like the Tibetan, we will just see it. He’ll open his inner apparatus, and you’ll see the way the rays are playing, and their color and their sources and so forth. And they will come for us when we have training from the master.

Dĩ nhiên, một ngày kia, giống như Chân sư Tây Tạng, chúng ta sẽ chỉ nhìn thấy nó. Ngài sẽ mở bộ máy bên trong của mình, và các bạn sẽ thấy cách các cung đang hoạt động, màu sắc và nguồn gốc của chúng, vân vân. Và chúng sẽ đến với chúng ta khi chúng ta được Chân sư huấn luyện.

We’re just on the border land here, and we are to return to the consideration of the many glamours which are produced by and related to certain ray types.

Chúng ta chỉ đang ở vùng biên giới ở đây, và chúng ta sẽ trở lại việc xem xét nhiều ảo cảm do một số loại cung nhất định tạo ra và liên hệ với chúng.

If the first ray is in your ray chart, you probably will demonstrate some of these glamours—maybe yours. You’ll know which ones might be more glamorous and others are more problematic to you than others. Certainly, people that associate with you will have reminded you of certain tendencies that you have along your ray line, which are not necessarily helpful to them, or to your understanding, or to apprehension of reality. Oftentimes, people who can view us from relatively close at hand will impart to us something we might not see ourselves.

Nếu cung một có trong biểu đồ cung của các bạn, có lẽ các bạn sẽ biểu lộ một vài ảo cảm này—có thể là của các bạn. Các bạn sẽ biết những cái nào có thể đầy ảo cảm hơn và những cái khác gây vấn đề cho các bạn hơn những cái khác. Chắc chắn, những người liên hệ với các bạn sẽ đã nhắc các bạn về một số khuynh hướng mà các bạn có theo tuyến cung của mình, vốn không nhất thiết hữu ích cho họ, hay cho sự thấu hiểu của các bạn, hay cho sự nắm bắt thực tại. Thường thì những người có thể nhìn chúng ta từ tương đối gần sẽ truyền đạt cho chúng ta điều gì đó mà chính chúng ta có thể không thấy.

Usually it might be the soul [ray], might be the personality [ray], even the mind. But if you’ve had a very strong series of ray one personalities in some of your incarnations, there may be a kind of forward momentum and it may still carry into this life, so that all that you demonstrate may not be coming from this life particularly.

Thông thường đó có thể là cung linh hồn, có thể là cung phàm ngã, thậm chí là thể trí. Nhưng nếu các bạn đã có một chuỗi rất mạnh các phàm ngã cung một trong một số lần nhập thể của mình, có thể có một loại đà tiến về phía trước và nó vẫn có thể mang sang đời này, đến mức tất cả những gì các bạn biểu lộ có thể không đặc biệt đến từ đời này.

There was a man who was the astrologer for the early Alice Bailey group at headquarters. Astrology is upon the third ray, and his rays in this incarnation are the second, the sixth, the first, then the first and the seventh (26-117, given in order from the soul and on down). It turned out that he had a very powerful ray three in his previous life. As we know, the third ray is quite particularly the astrologer’s ray. Master DK has presented us with an astrology coming out of the second ray, but he is well endowed with the third ray as well. So it’s a mixture of the third and second ray.

Có một người từng là nhà chiêm tinh cho nhóm Alice Bailey thời kỳ đầu tại trụ sở. Chiêm tinh học thuộc cung ba, và các cung của ông trong lần nhập thể này là cung hai, cung sáu, cung một, rồi cung một và cung bảy (26-117, được đưa theo thứ tự từ linh hồn trở xuống). Hóa ra ông đã có cung ba rất mạnh trong đời trước. Như chúng ta biết, cung ba khá đặc biệt là cung của nhà chiêm tinh. Chân sư DK đã trình bày cho chúng ta một chiêm tinh học phát xuất từ cung hai, nhưng Ngài cũng được phú cho cung ba rất dồi dào. Vì vậy đó là sự pha trộn của cung ba và cung hai.

From the past can come these tendencies which may be simply helpful or supportive, or may contain some kind of wrong tendency or glamour. If you look closely at how DK analyzes the nations in The Destiny of the Nations, you’ll see that it’s a very complete analysis. The rays, the signs, and the rays coming through the signs are considered of real importance. Whether or not a particular ray is in your ray chart, if it’s very prominently reinforced by other astrological planetary and sign factors, then you will demonstrate that ray on some level, and maybe some glamours will be carried along with it.

Từ quá khứ có thể đến những khuynh hướng này, vốn có thể đơn giản là hữu ích hoặc hỗ trợ, hoặc có thể chứa một loại khuynh hướng sai lầm hay ảo cảm nào đó. Nếu các bạn nhìn kỹ cách Chân sư DK phân tích các quốc gia trong Vận Mệnh của các Quốc Gia, các bạn sẽ thấy đó là một phân tích rất đầy đủ. Các cung, các dấu hiệu, và các cung đi qua các dấu hiệu được xem là có tầm quan trọng thật sự. Dù một cung đặc thù có ở trong biểu đồ cung của các bạn hay không, nếu nó được củng cố rất nổi bật bởi các yếu tố hành tinh và dấu hiệu chiêm tinh khác, thì các bạn sẽ biểu lộ cung đó trên một cấp độ nào đó, và có lẽ một số ảo cảm sẽ đi kèm với nó.

I noticed this in my own case, having the sun in Aries and Leo very close to the ascendant, with Pluto, first ray planet. DK says that no matter what else Aries does, it will strengthen the will. So it’s a preeminent first ray sign, and naturally, one brings a certain amount of first ray into the situation and maybe some of the liabilities of that. You’ll have to examine your horoscope to see from where else the glamours might be coming in, or where else the rays might be coming in. With Leo, it’s the first ray, fifth ray sign. The number of people for 2025 years have the first ray planet Pluto in Leo, it’s a real reinforcement of the first ray. The question is, is it demonstrating for good or for ill, or in any personal way? It takes a clear analysis to see the sources here.

Tôi nhận thấy điều này trong chính trường hợp của mình: Mặt Trời ở Bạch Dương và Sư Tử rất gần dấu hiệu mọc, cùng với Sao Diêm Vương, hành tinh Cung một. Chân sư DK nói rằng bất kể Bạch Dương còn làm gì khác, nó sẽ tăng cường ý chí. Vì vậy, đó là một dấu hiệu Cung một nổi bật, và tự nhiên, người ta mang một mức độ Cung một nào đó vào tình huống, có lẽ cả một số bất lợi của điều ấy. Các bạn sẽ phải xem xét lá số chiêm tinh của mình để thấy các ảo cảm có thể đến từ đâu khác, hoặc các cung có thể đi vào từ đâu khác. Với Sư Tử, đó là dấu hiệu Cung một, Cung năm. Số người trong 2025 năm có hành tinh Cung một là Sao Diêm Vương ở Sư Tử; đó là một sự củng cố thật sự cho Cung một. Câu hỏi là: nó đang biểu hiện vì thiện hay vì ác, hay theo một cách cá nhân nào? Cần một sự phân tích rõ ràng để thấy các nguồn gốc ở đây.

As we go through these, think about yourself and whether any of these apply to you. Maybe it’ll take a little [humility] that you can confess to the glamour. I’m not exactly a first ray type in this life, but when I’ve been directing operas, plays, and rituals, some old first ray thing comes back and gets pretty bossy—telling people where to go, what to do, and liking the idea that they listen to me, if they do. I can see a problem there, but it’s coming in via Aries and Leo and is not coming in via the ray chart.

Khi chúng ta đi qua những điều này, hãy nghĩ về chính mình và xem có điều nào áp dụng cho các bạn không. Có lẽ cần một chút [khiêm nhường] để các bạn có thể thú nhận ảo cảm ấy. Tôi không hẳn là một người Cung một trong kiếp sống này, nhưng khi tôi đạo diễn opera, kịch và nghi lễ, một điều gì đó Cung một cũ lại trở về và trở nên khá độc đoán—bảo người ta đi đâu, làm gì, và thích ý tưởng rằng họ lắng nghe tôi, nếu họ thật sự lắng nghe. Tôi có thể thấy một vấn đề ở đó, nhưng nó đi vào qua Bạch Dương và Sư Tử, chứ không đi vào qua biểu đồ cung.

I admit to that, and I see myself fall into a pattern, and the pattern is maybe an old one, associated with the dramatic arts for many centuries, even back in Greece and beyond. You have to see where things might come from.

Tôi thừa nhận điều đó, và tôi thấy mình rơi vào một mô hình, có lẽ là một mô hình cũ, gắn với nghệ thuật kịch trong nhiều thế kỷ, thậm chí từ thời Hy Lạp và xa hơn nữa. Các bạn phải thấy những điều ấy có thể đến từ đâu.

The glamour of physical strength [122_1]

The glamour of physical strength is good to be strong, but one can make an egotistical case out of one’s physical strength and pride oneself, which is always a danger for the first ray. I’m not saying that all weightlifters have this, but there are some people of monumental stature, the giantism, and so forth, and they have obvious physiques of a splendid kind and even overdone, and they walk around with that, as if calling attention to themselves, and they become the center of their own psyche through the demonstration of their physical strengths.

Ảo cảm của sức mạnh thể chất: mạnh mẽ là điều tốt, nhưng người ta có thể biến sức mạnh thể chất của mình thành một trường hợp vị ngã và tự hào về bản thân, điều này luôn là một nguy cơ đối với Cung một. Tôi không nói rằng tất cả những người nâng tạ đều có điều này, nhưng có một số người có vóc dáng đồ sộ, kiểu khổng lồ, vân vân, và họ có thể hình hiển nhiên rất lộng lẫy, thậm chí quá mức; họ đi quanh với điều đó, như thể đang lôi kéo sự chú ý về mình, và họ trở thành trung tâm của chính tâm lý mình qua việc phô bày sức mạnh thể chất.

Whenever you have the personality emphasized rather than the soul and the others, and the unity and so forth, you’re right for some type of glamour to work through you. We’ve kept our eyes open, we’ve seen these kinds of people,

Bất cứ khi nào các bạn nhấn mạnh phàm ngã hơn là linh hồn, hơn là những người khác, hơn là sự hợp nhất, vân vân, thì các bạn đã thích hợp để một loại ảo cảm nào đó hoạt động qua mình. Chúng ta đã mở mắt quan sát, chúng ta đã thấy những loại người như vậy,

The glamour of personal magnetism [122_2]

The glamour of personal magnetism involves the one at the centre who is so strong, so magnetic, so attractive, so powerful that naturally people are going to gravitate to this person. The person will be very pleased about that and will exercise that power, and they get stuck in the glamour of the lower ego.

Ảo cảm của từ tính cá nhân liên quan đến người ở trung tâm, mạnh mẽ đến mức, có từ tính đến mức, hấp dẫn đến mức, quyền lực đến mức mà tự nhiên người ta sẽ bị hút về phía người ấy. Người ấy sẽ rất hài lòng về điều đó và sẽ sử dụng quyền lực ấy, rồi mắc kẹt trong ảo cảm của phàm ngã.

Many of these glamours of the first ray are about standing in the centre, taking up too much space within your own field of consciousness, having your eyes more upon your personal self than upon any kind of larger picture which involves cooperation and unity. Instead of de-emphasizing your own self-importance, you emphasize your own self-importance and power and commanding nature.

Nhiều ảo cảm Cung một này liên quan đến việc đứng ở trung tâm, chiếm quá nhiều không gian trong trường tâm thức của chính mình, đặt mắt nhìn vào bản ngã cá nhân của mình nhiều hơn là vào bất kỳ bức tranh rộng lớn nào liên quan đến hợp tác và hợp nhất. Thay vì giảm nhẹ tầm quan trọng của bản thân, các bạn lại nhấn mạnh tầm quan trọng, quyền lực và bản chất chỉ huy của chính mình.

The glamour of self-centredness and personal potency [122_3]

The glamour of self-centredness and personal potency goes along with what we’ve been talking about, doesn’t it? The eyes are really on the self, and one is seen as the commanding center and to be admired, because people think that they are worthy of admiration.

Ảo cảm của việc tập trung vào bản thân và sức mạnh cá nhân đi cùng với điều chúng ta đã bàn đến, phải không? Đôi mắt thật sự đặt vào bản ngã, và người ta xem mình là trung tâm chỉ huy, đáng được ngưỡng mộ, vì người ta nghĩ rằng mình xứng đáng được ngưỡng mộ.

We have some specific cases in the political arena right now where people are standing very much in the center of their own consciousness. They have a strong degree of narcissism. They don’t consult with others; they think always that their own idea is best, and they make terrible mistakes based upon a limited point of view—their point of view being their own nature, their own potency, and their preference for considering themselves as the most important factor in their field of consciousness.

Hiện nay, trong lĩnh vực chính trị, chúng ta có một số trường hợp cụ thể, nơi người ta đứng rất mạnh ở trung tâm tâm thức của chính mình. Họ có mức độ ái kỷ mạnh. Họ không tham khảo ý kiến người khác; họ luôn nghĩ rằng ý tưởng của mình là tốt nhất, và họ phạm những sai lầm khủng khiếp dựa trên một quan điểm hạn hẹp—quan điểm ấy chính là bản chất của họ, sức mạnh của họ, và sự ưa thích xem mình là yếu tố quan trọng nhất trong trường tâm thức của mình.

I remember, just recently, there was a commentator who repeated to one of our politicians. This politician, you know who I mean, had gone to the cities where these massacres have taken place and somehow managed to emphasize himself and not the compassion that was due.

Tôi nhớ, mới đây thôi, có một nhà bình luận đã nói đi nói lại với một chính khách của chúng ta. Vị chính khách này, các bạn biết tôi muốn nói ai, đã đến những thành phố nơi các vụ thảm sát đã xảy ra, và bằng cách nào đó lại xoay sở để nhấn mạnh chính mình chứ không phải lòng từ bi đáng lẽ phải có.

The commentator said, “This is not about you. This is not about you. Finally, this is not about you.” There’s a deep-seated insecurity: a reluctance to give away some kind of power to others, some kind of significance to others. And so one keeps reemphasizing the self, the little self.

Nhà bình luận nói: “Điều này không phải về ông. Điều này không phải về ông. Rốt cuộc, điều này không phải về ông.” Có một sự bất an ăn sâu: một sự miễn cưỡng trao cho người khác một loại quyền lực nào đó, một loại thâm nghĩa nào đó. Và vì vậy người ta cứ tái nhấn mạnh bản ngã, cái bản ngã nhỏ bé.

Master DK in a psychology book dealt with the psychopathologies of the various ray types. With ray one and ray five, he said that such an isolation can occur that the individual becomes virtually untouchable. They are so walled off in their sense of self.

Trong một quyển sách về Tâm Lý Học Nội Môn, Chân sư DK đã đề cập đến các bệnh lý tâm thần của những loại cung khác nhau. Với Cung một và Cung năm, Ngài nói rằng một sự cô lập như thế có thể xảy ra đến mức cá nhân gần như trở nên bất khả xâm phạm. Họ bị vây kín quá chặt trong ý thức về bản ngã của mình.

There are other problems that exist with the 2-4-6 line and the 3-7 line, and so forth, and we’ll get to that. You can pretty much see that we’re talking about the same thing here.

Có những vấn đề khác hiện hữu với tuyến 2-4-6 và tuyến 3-7, vân vân, và chúng ta sẽ đi đến điều đó. Các bạn có thể thấy khá rõ rằng ở đây chúng ta đang nói về cùng một điều.

The glamour of the one at the center [122_4]

The glamour of the one at the centre, who can really handle all things, that one at the centre can direct, and always has to be referred to, always has to be asked, and the will of others is always subject to the one who is at the centre.

Ảo cảm của người ở trung tâm, người thật sự có thể xử lý mọi sự; người ở trung tâm ấy có thể chỉ đạo, luôn phải được tham khảo, luôn phải được hỏi ý kiến, và ý chí của người khác luôn phải lệ thuộc vào người ở trung tâm.

That’s one of the big problems we’ll come to: the deemphasis of the will of others and the overemphasis upon one’s own will.

Đó là một trong những vấn đề lớn mà chúng ta sẽ đi đến: sự giảm nhẹ ý chí của người khác và sự nhấn mạnh quá mức vào ý chí của chính mình.

The result of all that is that the Divine Will does not get expressed, because the Divine Will comes in many little packages in many people, and all together the presentation is the Divine Will, not just in one person.

Kết quả của tất cả những điều đó là Ý Chí thiêng liêng không được biểu lộ, bởi vì Ý Chí thiêng liêng đi vào trong nhiều gói nhỏ nơi nhiều người, và tất cả cùng nhau trình hiện Ý Chí thiêng liêng, chứ không chỉ trong một người.

The glamour of selfish personal ambition [122_5]

Well, the glamour of selfish personal ambition, as master Hilarion says, Be not ambitious, but work as one who is ambitious. Well, he manages somehow to create not to take away that power, that central power that ambition can give, to apply it in the right way.

Ảo cảm của tham vọng cá nhân ích kỷ, như Chân sư Hilarion nói: Đừng tham vọng, nhưng hãy làm việc như một người có tham vọng. Bằng cách nào đó, Ngài đã tạo ra một phương thức không tước đi quyền lực ấy, quyền lực trung tâm mà tham vọng có thể đem lại, mà áp dụng nó theo cách đúng đắn.

Now, when you think that you’re the center of the world, and you can do anything better than anybody else, you may fall victim to wanting to ascend all by yourself, but it was DK showed, the door of initiation was too narrow for the ambitious person to get through, but when he took the hands of others, and they took the hands of others, and it was a group, and suddenly the door became possible. So, what is not possible in one selfish self becomes possible when the spirit of cooperation and love and group join together. And that’s something in the integration formula which the first ray really has to learn. I’ll try to find that, because it’s just some beautiful stuff from the Old Commentary. Okay, well, maybe I’ve said enough there with those five, and then we’ll take the other.

Khi các bạn nghĩ rằng mình là trung tâm của thế giới, và mình có thể làm mọi việc tốt hơn bất kỳ ai khác, các bạn có thể trở thành nạn nhân của ham muốn tự mình vươn lên; nhưng Chân sư DK đã chỉ ra rằng cánh cửa điểm đạo quá hẹp để người đầy tham vọng có thể đi qua. Nhưng khi y nắm tay những người khác, và họ lại nắm tay những người khác, và đó là một nhóm, thì đột nhiên cánh cửa trở nên khả hữu. Vì vậy, điều không thể đối với một bản ngã ích kỷ lại trở nên khả hữu khi tinh thần hợp tác, tình thương và nhóm kết hợp với nhau. Đó là một điều trong công thức tích hợp mà Cung một thật sự phải học. Tôi sẽ cố tìm điều đó, vì đó là một đoạn rất đẹp từ Cổ Luận. Có lẽ tôi đã nói đủ về năm điều ấy, rồi chúng ta sẽ lấy những điều khác.

Is there anybody who can respond to thinking that one of these may be appropriate, or that maybe you’ve stamped it out or understood it? Or it’s been an issue for you, at some point in your life, you know, it doesn’t have to carry through the whole life. We do have stages, I think you know that. If I was to confess to this, I really was into the glamour of physical strength. I know it being a bit of a wreck at the moment, I don’t look like that. But when I was a kid and up to a certain age, physical strength was everything, and everything that would provide it, and every kind of exercise, mechanism, that would make it obvious, and I always compared myself to others in terms of how strong and how tough a person was, and I always try as strove in, maybe in an ambitious manner, to be physically stronger and stronger. And some of my best friends were among the strongest physically in the schools. And I just kind of recognize it now from a distance. I mean, who can run the fastest, who can throw the ball the farthest, who can lift the most, who can jump the highest… It’s all of those things that I used to really attend to until maybe I outgrew it.

Có ai có thể đáp ứng khi nghĩ rằng một trong những điều này có thể phù hợp, hoặc có lẽ các bạn đã dập tắt nó hay thấu hiểu nó không? Hoặc nó từng là một vấn đề đối với các bạn vào một thời điểm nào đó trong đời; nó không nhất thiết phải kéo dài suốt cả đời. Chúng ta thật sự có các giai đoạn. Nếu tôi phải thú nhận về điều này, thì tôi thật sự đã từng ở trong Ảo cảm của sức mạnh thể chất. Tôi biết hiện giờ hơi tàn tạ nên trông tôi không giống như thế. Nhưng khi tôi còn nhỏ và cho đến một độ tuổi nào đó, sức mạnh thể chất là tất cả, cùng với mọi thứ có thể đem lại nó, mọi loại bài tập, mọi bộ máy khiến nó trở nên hiển nhiên; và tôi luôn so sánh mình với người khác xét theo việc một người mạnh đến đâu, cứng cỏi đến đâu, và tôi luôn cố gắng, có lẽ theo một cách tham vọng, để ngày càng mạnh hơn về thể chất. Một số người bạn thân nhất của tôi là những người mạnh nhất về thể chất trong trường. Giờ đây tôi nhận ra điều đó từ một khoảng cách. Ai chạy nhanh nhất, ai ném bóng xa nhất, ai nâng được nhiều nhất, ai nhảy cao nhất… Tất cả những điều ấy tôi từng thật sự chú ý, cho đến khi có lẽ tôi đã vượt qua nó.

Okay, is there anybody who feels you can speak to any of these things?

Có ai cảm thấy mình có thể nói về bất kỳ điều nào trong những điều này không?

Kim’s question about if glamours can show the presence of a ray in the nature of a man?

Câu hỏi của Kim về việc liệu các ảo cảm có thể cho thấy sự hiện diện của một cung trong bản chất của một người không?

Kim has written, Yes, I can relate to self centeredness, isolation, aloneness, but I’m glad to say things are starting to change. So, if we recognize these glamours, it means we may have this ray type of question?

Kim đã viết: Vâng, tôi có thể liên hệ với sự tập trung vào bản thân, sự cô lập, sự đơn độc, nhưng tôi vui mừng nói rằng mọi việc đang bắt đầu thay đổi. Vậy, nếu chúng ta nhận ra những ảo cảm này, điều đó có nghĩa là chúng ta có thể có loại cung này chăng?

MDR:

MDR:

That’s the idea—another type of self-centredness comes in on Ray Four. In general, self-centredness is a general problem of the personality, but self-centredness and really happy to be self-centred, and really proud to be the one at the centre, that’s quite a Ray One thing.

Đó là ý tưởng—một loại tập trung vào bản thân khác đi vào trên Cung bốn. Nói chung, sự tập trung vào bản thân là một vấn đề chung của phàm ngã, nhưng sự tập trung vào bản thân, thật sự vui thích khi tập trung vào bản thân, và thật sự tự hào là người ở trung tâm, thì đó khá là một điều thuộc Cung một.

What I would do is make a list with all of the reasons that point to a particular Ray. If you read my book, The Tapestry of The Gods about the Rays, I have a lot of those lists, and you can go down and check off the points which are associated with the Rays. Not all of them are positive, of course, if you’re looking for glamours, but you can check off the positive, check off the negative, and just see quantitatively how the numbers show up.

Điều tôi sẽ làm là lập một danh sách với tất cả các lý do chỉ về một cung cụ thể. Nếu các bạn đọc sách của tôi, Tấm Thảm của Các Thượng đế về các cung, tôi có nhiều danh sách như thế, và các bạn có thể rà xuống rồi đánh dấu những điểm liên hệ với các cung. Dĩ nhiên không phải tất cả đều tích cực, nếu các bạn đang tìm kiếm ảo cảm, nhưng các bạn có thể đánh dấu điều tích cực, đánh dấu điều tiêu cực, rồi chỉ cần xem về mặt số lượng các con số hiện ra như thế nào.

Every personality at a certain stage is self-centred, but the question is, how long does it persist? When you think about the Christ, instead of him, he is a man for others. Sometimes Tuija and I go up in this far northern city in Norway, and there’s this convent. I think it’s called “Totus Tuus”—All for you. I think that’s what it means in Latin: entirely for you.

Mọi phàm ngã ở một giai đoạn nào đó đều tập trung vào bản thân, nhưng câu hỏi là: nó kéo dài bao lâu? Khi các bạn nghĩ về Đức Christ, thay vì nghĩ về Ngài, Ngài là một con người vì người khác. Đôi khi Tuija và tôi đi lên một thành phố rất xa về phía bắc ở Na Uy, và có một tu viện ở đó. Tôi nghĩ nó được gọi là “Tất cả dành cho bạn”. Tôi nghĩ đó là ý nghĩa của nó: hoàn toàn dành cho bạn.

When we start giving away our self-centredness and actually care about other people, as we inevitably do as the soul begins to unfold, this particular glamour begins to fade. Now, it has a real tough time fading.

Khi chúng ta bắt đầu buông bỏ sự tập trung vào bản thân và thật sự quan tâm đến người khác, như chúng ta tất yếu sẽ làm khi linh hồn bắt đầu khai mở, ảo cảm đặc biệt này bắt đầu phai nhạt. Nó thật sự rất khó phai nhạt.

It might be the First Ray: “I can handle it, you don’t need to tell me. I can do it myself.” Being an Aries type as I am, I’ve a lot of Aries, so I can do it myself, don’t bother me with the facts, don’t tell me how to do it. I can do it myself. And you can get into a lot of difficulty if you’re wrong and don’t take good advice.

Có thể đó là Cung một: “Tôi có thể xử lý việc này, bạn không cần nói với tôi. Tôi có thể tự làm.” Là một người thuộc loại Bạch Dương như tôi, tôi có nhiều Bạch Dương, nên tôi có thể tự làm; đừng làm phiền tôi bằng các sự kiện, đừng bảo tôi phải làm thế nào. Tôi có thể tự làm. Và các bạn có thể gặp rất nhiều khó khăn nếu mình sai mà không nhận lời khuyên tốt.

Yes, in answer to your question, it points towards a ray, and yet must not be the only thing by which we judge the presence of ray in our nature. You have to explore carefully, because not everything is just the ray chart.

Vâng, để trả lời câu hỏi của bạn, nó chỉ về một cung, nhưng không được là điều duy nhất để chúng ta phán đoán sự hiện diện của cung trong bản chất mình. Các bạn phải khảo sát cẩn thận, bởi vì không phải mọi thứ chỉ là biểu đồ cung.

The astrological chart will assist us in this because it provides certain rays, and also our level of evolution. When you’re taking the first initiation, the seventh ray becomes really important. During the periods through which you are passing around the first initiation, the seventh ray will be part of how you do things. The sixth ray applies when you’re taking the second initiation, the fifth ray when you’re taking the third initiation. So, it goes like this: 7, 6, 5, 4, 1. The first ray is applied to the mastership, and the fourth ray, maybe in its most agonizing way, to the fourth initiation.

Lá số chiêm tinh sẽ hỗ trợ chúng ta trong việc này vì nó cung cấp một số cung nhất định, và cả cấp độ tiến hoá của chúng ta. Khi các bạn đang nhận lần điểm đạo thứ nhất, Cung bảy trở nên thật sự quan trọng. Trong những giai đoạn các bạn đi qua quanh lần điểm đạo thứ nhất, Cung bảy sẽ là một phần trong cách các bạn làm mọi việc. Cung sáu áp dụng khi các bạn nhận lần điểm đạo thứ hai, Cung năm khi các bạn nhận lần điểm đạo thứ ba. Vì vậy, nó diễn ra như thế này: 7, 6, 5, 4, 1. Cung một được áp dụng cho địa vị Chân sư, và Cung bốn, có lẽ theo cách thống khổ nhất của nó, cho lần điểm đạo thứ tư.

Those are the three ways that the rays can influence by themselves: in the ray chart, through astrology, and through the period of possibly initiatory life through which you are passing. Rays six and four rule the Path of Aspiration, three and five rule the Path of Discipleship, one and seven rule the Path of Initiation, then ray two kind of pervades the whole thing.

Đó là ba cách mà các cung có thể tự chúng ảnh hưởng: trong biểu đồ cung, qua chiêm tinh học, và qua giai đoạn của đời sống có thể mang tính điểm đạo mà các bạn đang đi qua. Cung sáu và Cung bốn cai quản Con Đường Khát Vọng, Cung ba và Cung năm cai quản Con Đường Đệ Tử, Cung một và Cung bảy cai quản Con Đường Điểm Đạo, rồi Cung hai phần nào thấm nhuần toàn bộ.

Here are the other rays which deal with.

Đây là những cung khác đề cập đến.

The glamour of isolation and loneliness

Are there other rays which deal with the glamour of isolation and loneliness?

Có những cung nào khác đề cập đến ảo cảm của sự cô lập và cô đơn?

I would say another ray suffering from aloneness is ray five. Here’s another factor: some incarnations are extroverted, some incarnations are introverted. In general, the extroverted phase is an earlier one, but you can have introverted incarnations during the extroverted phase, and the introverted phase is a later one. We begin to look within for reality, and yet you can have extroverted mini phases during that later introverted stage.

Tôi cho rằng một cung khác chịu khổ vì sự đơn độc là Cung năm. Đây là một yếu tố khác: một số kiếp sống hướng ngoại, một số kiếp sống hướng nội. Nói chung, giai đoạn hướng ngoại là giai đoạn sớm hơn, nhưng các bạn có thể có những kiếp sống hướng nội trong giai đoạn hướng ngoại, và giai đoạn hướng nội là giai đoạn muộn hơn. Chúng ta bắt đầu nhìn vào bên trong để tìm thực tại, nhưng các bạn vẫn có thể có những tiểu giai đoạn hướng ngoại trong giai đoạn hướng nội về sau ấy.

Ray five is another one; a lot of ray five people find themselves socially awkward, they can only talk shop, their communicating can be difficult. There’s not enough astral body responsiveness, and as a matter of fact, some of them have come from other planets, we’re told, in order to build in the second petal, the astral responsiveness, because on their planet of origin, they didn’t really have it, or at least it couldn’t be built in there.

Cung năm là một cung khác; nhiều người Cung năm thấy mình vụng về về mặt xã hội, họ chỉ có thể nói về chuyên môn, việc giao tiếp của họ có thể khó khăn. Không có đủ sự đáp ứng của thể cảm dục, và thật ra, chúng ta được cho biết rằng một số người trong họ đã đến từ các hành tinh khác để xây dựng cánh hoa thứ hai, tức sự đáp ứng cảm dục, bởi vì trên hành tinh nguyên quán của họ, họ thật sự không có điều ấy, hoặc ít nhất nó không thể được xây dựng ở đó.

A planet like Vulcan, for instance, maybe during the fifth root race certain Vulcanians came in, working in the scientific field to build in the second ray into their system, and Mercury too is quite a mental planet. Some Mercurians, whose causal bodies were developed on Mercury, may come to this planet for additional work along the astral sensitive line.

Chẳng hạn, một hành tinh như Vulcan; có lẽ trong giống dân gốc thứ năm, một số người Vulcan đã đi vào, làm việc trong lĩnh vực khoa học để xây dựng Cung hai vào hệ thống của họ, và Sao Thủy cũng là một hành tinh rất trí tuệ. Một số người Sao Thủy, có thể nguyên nhân thể của họ đã được phát triển trên Sao Thủy, đến hành tinh này để làm thêm công việc theo tuyến nhạy cảm cảm dục.

Remember, we go through phases when there are certain transits, there are certain directions, there are certain progressions, under certain planets which encourage isolation or aloneness. If you’re going through a Saturnian period, you may be on your own. If you’re going through a Plutonian period, same thing, you’re thrown back on yourself. If you’re going through a Jupiter or Venus period, you get a lot of help from your friends; it’s much more affiliative.

Hãy nhớ rằng chúng ta đi qua các giai đoạn khi có những quá cảnh nhất định, những hướng tiến nhất định, những tiến trình nhất định, dưới một số hành tinh khuyến khích sự cô lập hoặc đơn độc. Nếu các bạn đang đi qua một thời kỳ chịu ảnh hưởng Thổ Tinh, các bạn có thể ở một mình. Nếu các bạn đang đi qua một thời kỳ chịu ảnh hưởng Sao Diêm Vương, cũng vậy, các bạn bị đẩy trở lại với chính mình. Nếu các bạn đang đi qua một thời kỳ chịu ảnh hưởng Sao Mộc hoặc Sao Kim, các bạn nhận được nhiều sự trợ giúp từ bạn bè; nó có tính liên kết hơn nhiều.

You have to check out these impermanent passages of planets that make you think that might be a ray, but it’s just a ray period through which you are passing for a certain duration, that the transit, the progression, or the direction, lasts.

Các bạn phải kiểm tra những đoạn đi qua không thường tồn này của các hành tinh, vốn khiến các bạn nghĩ rằng đó có thể là một cung, nhưng nó chỉ là một giai đoạn cung mà các bạn đang đi qua trong một thời hạn nhất định, khi quá cảnh, tiến trình hoặc hướng tiến kéo dài.

The glamour of superimposed will upon others

Ảo cảm của ý chí áp đặt lên người khác

Question:

Câu hỏi:

I was looking at the last one, the glamour of superimposed will upon others and upon groups. I would describe that as perhaps dominance over others, and certainly it’s a quality of many governments, and maybe it’s one we can work on today. I would say how it manifests for me personally is bossiness.

Tôi đang nhìn vào điều cuối cùng, ảo cảm của ý chí áp đặt lên người khác và lên các nhóm. Tôi sẽ mô tả điều đó có lẽ là sự thống trị đối với người khác, và chắc chắn đó là một phẩm tính của nhiều chính phủ, và có lẽ đó là điều chúng ta có thể làm việc hôm nay. Tôi sẽ nói rằng cách nó biểu hiện nơi cá nhân tôi là tính hay sai khiến.

I often hear from my siblings, from my husband that I’m bossy. So I’m going to think of that as being dominance over others?

Tôi thường nghe anh chị em của mình, chồng của mình nói rằng tôi hay sai khiến. Vậy tôi sẽ nghĩ về điều đó như là sự thống trị đối với người khác?

Answer: That has to be the sort of personality, but the first ray mind can also give it, and as I was explaining earlier in the program, inheritance from the previous incarnation can give it, and astrological factors along this line can give it, whether or not it’s in your ray chart specifically.

Trả lời: Điều đó hẳn phải thuộc loại phàm ngã, nhưng thể trí Cung một cũng có thể đem lại điều ấy; và như tôi đã giải thích trước đó trong chương trình, sự kế thừa từ kiếp sống trước cũng có thể đem lại điều ấy, và các yếu tố chiêm tinh theo tuyến này cũng có thể đem lại điều ấy, cho dù nó có nằm cụ thể trong biểu đồ cung của bạn hay không.

If we’re not sufficiently depressed after reading all this, maybe we will meditate on the glamour of depression today. That’s our plan so far.

Nếu chúng ta chưa đủ trầm cảm sau khi đọc tất cả những điều này, có lẽ hôm nay chúng ta sẽ tham thiền về ảo cảm của sự trầm cảm. Đó là kế hoạch của chúng ta cho đến lúc này.

Tia: the glamour of personal magnetism and the glamour of isolation, of aloneness, aloofness

Tia: Ảo cảm của từ tính cá nhân và ảo cảm của sự cô lập, của sự đơn độc, xa cách

I’ve suffered, says Tia, from the glamour of personal magnetism and the glamour of isolation, of aloneness, aloofness.

Tia nói: Tôi đã chịu khổ vì Ảo cảm của từ tính cá nhân và ảo cảm của sự cô lập, của sự đơn độc, xa cách.

Answer:

Trả lời:

Some of those are ray one things, and some, if there’s a longing to be magnetic, then we’re getting more into something that a lot of us who have the second ray, and we’re educators, and we’re working with people who need assistance in a psychological way, it’s the glamour of the love of being loved, and personal magnetism enters there in a different way.

Một số điều trong đó là những điều thuộc Cung một, và một số, nếu có một sự khao khát trở nên có từ tính, thì chúng ta đang đi nhiều hơn vào điều mà nhiều người trong chúng ta có Cung hai, là các nhà giáo dục, và đang làm việc với những người cần sự trợ giúp theo cách tâm lý, đó là Ảo cảm của sự yêu thích được yêu, và từ tính cá nhân đi vào đó theo một cách khác.

Or the glamour of popularity, the glamour of wanting to be looked at with love, and so forth.

Hoặc Ảo cảm của sự nổi tiếng, ảo cảm muốn được nhìn bằng tình thương, vân vân.

A lot of first ray types come along and say, I don’t care if you love me, just as long as you respect me. This is typical first ray stuff, but the psychologist Carl Rogers sent this towards his clients. It’s called “Unconditional positive regard”, and that sounds like fancy words. But it meant no matter what you’ve done, no matter who you are, I look upon you with positivity. And he was so second ray.

Nhiều loại Cung một xuất hiện và nói: Tôi không quan tâm các bạn có yêu tôi hay không, miễn là các bạn tôn trọng tôi. Đây là điều điển hình của Cung một, nhưng nhà tâm lý học Carl Rogers đã hướng điều này về phía thân chủ của mình. Nó được gọi là “sự nhìn nhận tích cực vô điều kiện”, nghe có vẻ là những từ ngữ hoa mỹ. Nhưng nó có nghĩa là: bất kể bạn đã làm gì, bất kể bạn là ai, tôi nhìn bạn một cách tích cực. Và ông rất Cung hai.

Carl Ransom Rogers (08 tháng 01, 1902 – 04 tháng 02, 1987) là một nhà tâm lý học người Mỹ và là một trong số những người sáng lập nên tiếp cận nhân văn (hay tiếp cận thân chủ trọng tâm) trong tâm lý học. Rogers được công nhận rộng rãi là một trong những người sáng lập ra hoạt động nghiên cứu tâm lý trị liệu và đã được vinh danh cho hoạt động nghiên cứu tiên phong với Giải thưởng cho Những Cống hiến Khoa học Nổi bật của Hiệp hội Tâm lý học Hoa Kỳ vào năm 1956.

Tiếp cận độc đáo của ông, tiếp cận nhân vị trọng tâm, trong việc hiểu biết nhân cách và mối quan hệ giữa con người với con người, được ứng dụng rộng rãi trong nhiều lĩnh vực khác nhau như tâm lý trị liệu và tham vấn (liệu pháp thân chủ trọng tâm), giáo dục (học tập lấy người học làm trung tâm), các tổ chức, và những hình thức nhóm xã hội khác. Vì những đóng góp trong sự nghiệp của mình, ông đã được vinh danh với Giải thưởng cho Những Cống hiến Nghề nghiệp Nổi bật Đối với Tâm lý học của Hiệp hội Tâm lý học Hoa Kỳ vào năm 1972. Trong một nghiên cứu được thực hiện bởi Steven J. Haggbloom và cộng sự đã sử dụng sáu tiêu chí như trích dẫn và sự quen thuộc, Rogers xếp thứ sáu trong số những nhà tâm lý học có sức ảnh hưởng nhất của thế kỷ 20 và ở ví trí thứ hai trong lĩnh vực lâm sàng, chỉ sau Sigmund Freud.

There is an old film called Gloria, and Gloria was a kind of psychological client, and she had filmed interviews with Carl Rogers, with Fritz Perls, and with Albert Ellis, a fifth ray type and founder of cognitive therapy who relied upon common sense. Fritz Perls was first ray, Carl Rogers was second ray, and Albert Ellis was well established in his field. She presented the same problem to all three, and they each approached it in their own different way.

Có một bộ phim cũ tên là Gloria, và Gloria là một thân chủ tâm lý, và bà có những cuộc phỏng vấn được quay phim với Carl Rogers, với Fritz Perls, và với Albert Ellis, một người Cung năm và là người sáng lập liệu pháp nhận thức, người dựa vào lẽ thường. Fritz Perls thuộc Cung một, Carl Rogers thuộc Cung hai, và Albert Ellis đã có vị thế vững chắc trong lĩnh vực của mình. Bà trình bày cùng một vấn đề với cả ba người, và mỗi người tiếp cận nó theo cách khác nhau của riêng mình.

When asked about her impressions, she said she got the most out of the first ray approach. Fritz Perls was the founder of Gestalt therapy, at least his own version of it, and he was relentless. He just wouldn’t let you get away with anything.

Khi được hỏi về ấn tượng của mình, bà nói rằng bà nhận được nhiều nhất từ cách tiếp cận Cung một. Fritz Perls là người sáng lập liệu pháp Gestalt, ít nhất là phiên bản riêng của ông, và ông không khoan nhượng. Ông không để các bạn thoát khỏi bất cứ điều gì.

Carl Rogers & Gloria (1965)

Đoạn phim được trích ra từ chương trình mang tên Three Approaches to Psychotherapy (tạm dịch là Ba Cách Tiếp Cận Trong Tâm Lý Trị Liệu) do một nhà tâm lý học kiêm nhà tâm lý trị liệu Shostrom sản xuất năm 1965.

Chương trình này có sự tham gia của 3 nhà tâm lý trị liệu hàng đầu lúc bấy giờ là Carl Rogers với liệu pháp Thân Chủ Trọng Tâm (Client-Centered Therapy), Albert Ellis với liệu pháp Cảm Xúc Hành Vi Hợp Lý (Rational Emotive Behavior Therapy) và Frederick (Fritz) Perls với liệu pháp Gestalt (Gestalt Therapy).

Về sau, chương trình này được coi là một trong những tài liệu tâm lý học được xem nhiều nhất không chỉ trong giới chuyên môn mà còn với công chúng. Nó trở thành tài liệu giảng dạy chính thức trong các chương trình tập huấn về tham vấn và tâm lý trị liệu và được xem bởi hơn 2 triệu sinh viên tâm lý tại khu vực Bắc Mỹ.

Chương trình được chia làm 3 phần, mỗi phần tương ứng với một phiên trị liệu giữa Gloria – một nữ thân chủ thực sự chứ không phải một diễn viên, đã dũng cảm công khai vấn đề của mình trước công chúng – và một nhà trị liệu trong số 3 nhà trị liệu trên. Trước hết là Carl Rogers rồi đến Frederick Perls và cuối cùng là Albert Ellis.

Khi kết thúc chương trình, Gloria được hỏi xem rằng liệu cô sẽ muốn được tiếp tục trị liệu với nhà trị liệu nào trong số 3 nhà trị liệu vừa qua. Câu trả lời của Gloria là Frederick Perls. Và một điều thú vị là câu trả lời này sau đó đã trở thành một trong những điều khó hiểu nhất trong lịch sử tâm lý học, hoặc ít nhất là đối với bất cứ ai theo dõi chương trình này.

Trong chương trình này, người ta thấy rõ ràng Rogers đã tạo ra được một mối quan hệ thật sự ấm cúng, an toàn và đầy thấu cảm để Gloria có thể chia sẻ những vấn đề sâu xa của mình. Trong khi đó Ellis được đánh giá là đã làm tốt mặc dù hơi thiếu sự thấu cảm với thân chủ. Còn Perls thì lại tạo ra một cuộc tranh luận gay gắt và căng thẳng với thân chủ.

Điều lạ lùng là sau đó Gloria và Rogers đã duy trì một tình bạn thật sự thân thiết cho đến khi cô qua đời. Cô ước mong được Rogers và vợ ông là Helen nhận làm con gái nuôi. Và qua thư Rogers và Helen đã nói rằng rất vui vì được nhận cô làm con gái. Với Perls, Gloria có gặp lại nhưng cô nhanh chóng chuyển sang trạng thái thù ghét ông.

Về sau, một nghiên cứu của Rosenthal công bố năm 2011 dựa trên phỏng vấn những người đã tham gia sản xuất và có liên quan đến chương trình năm đó, cho biết rằng dưới tác động của Shostrom, Gloria đã lựa chọn Perls và nói rằng Perls thực sự đã giúp đỡ được cô rất nhiều trong khi thực tế không phải vậy.

15 năm sau, khi nhớ lại phiên trị liệu này, Gloria viết: “tôi cảm thấy nhỏ bé, thấp kém, không quan trọng, thiếu hiểu biết. Và theo cách đó, tôi thấy một phần trong tôi bị hủy hoại khi buổi trị liệu kết thúc”. Thậm chí, cuốn hồi ký của con gái Gloria sau này kể rằng chính buổi trị liệu với Perls đã làm tổn thương Gloria suốt phần đời còn lại.

You know, using the first ray, you’re very incisive, very Plutonic, and she felt that she got the most from that. So, it just depends.

Khi sử dụng Cung một, các bạn rất sắc bén, rất Sao Diêm Vương, và bà cảm thấy rằng bà nhận được nhiều nhất từ điều đó. Vì vậy, điều đó tùy thuộc.

I’m remembering one of DK students are RSU and she had a ray one astral body. That’s unusual. Maybe a few of them had ray one astral bodies in transition to something else, and DK commented on her lonely and suffering astral body, that the loneliness was part of it. And then elsewhere, he talks about the ray one astral body, it doesn’t mean just because you feel lonely, you have one of those [aloneness, aloofness], because they’re also subject to explosions and great demonstrations of emotion at other times, that are extremely non-responsive to others and non-interactive and held back and emotionally suppressive for sometimes.

Tôi nhớ một đạo sinh của Chân sư DK là RSU, và bà có thể cảm dục Cung một. Điều đó không thường thấy. Có lẽ một vài người trong số họ có thể cảm dục Cung một đang chuyển tiếp sang điều gì khác, và Chân sư DK đã nhận xét về thể cảm dục cô đơn và đau khổ của bà, rằng sự cô đơn là một phần của nó. Ở nơi khác, Ngài nói về thể cảm dục Cung một; điều đó không có nghĩa là chỉ vì các bạn cảm thấy cô đơn thì các bạn có một thể như thế [sự đơn độc, xa cách], bởi vì họ cũng có thể bị những bùng nổ và những biểu lộ cảm xúc lớn vào những lúc khác, cực kỳ không đáp ứng với người khác, không tương tác, kìm giữ và đôi khi ức chế cảm xúc.

So, interestingly, you say “I thought I had passed out of these successfully, I commenced along Scorpio transit”, just to make sure that I was clear on this and you’re still working progress. Okay, that is a good test, and there are probably ray cycles that operate on their own numbers. DK hasn’t really dealt with them, but we could probably figure out what some of those are, and test them out. But there are certainly cycles that operate astrologically which are easier to see, and when you’ve got Pluto and Mars as rulers in a long Scorpio cycle, and you’re dealing with the serpent and the serpent handler of Oedipus, and you’re dealing with Hercules and so forth, you definitely have a challenge. And the question is, what has been overcome in the Scorpio period, it is a good time to figure out what has been overcome. I’ve got the Scorpio moon now for two and a half years. I’ve had it for a while, and it is testing, there’s no question about it.

Điều thú vị là bạn nói: “Tôi nghĩ mình đã vượt qua những điều này một cách thành công, tôi bắt đầu đi vào quá cảnh Hổ Cáp”, chỉ để chắc chắn rằng tôi rõ về điều này, và bạn vẫn đang trong tiến trình làm việc. Đó là một phép thử tốt, và có lẽ có những chu kỳ cung vận hành theo các con số riêng của chúng. Chân sư DK chưa thật sự đề cập đến chúng, nhưng có lẽ chúng ta có thể tìm ra một số chu kỳ ấy và thử nghiệm chúng. Nhưng chắc chắn có những chu kỳ vận hành theo chiêm tinh dễ thấy hơn, và khi các bạn có Sao Diêm Vương và Sao Hỏa là các chủ tinh trong một chu kỳ Hổ Cáp dài, và các bạn đang xử lý con rắn và người chế ngự rắn của Oedipus, và đang xử lý Hercules, vân vân, thì chắc chắn các bạn có một thử thách. Và câu hỏi là: điều gì đã được vượt qua trong thời kỳ Hổ Cáp? Đó là một thời điểm tốt để nhận ra điều gì đã được vượt qua. Hiện giờ tôi có Mặt Trăng Hổ Cáp trong hai năm rưỡi. Tôi đã có nó một thời gian, và nó là một sự thử thách, không nghi ngờ gì về điều đó.

So, anyway, you identify this, and some of it is from the first ray, and some of it may come in on a certain second ray line. It depends on how this personal magnetism is actually working, and what induces the isolation and whether the isolation is useful, or whether it gets in the way of perceiving something more real or perceiving group consciousness. We have to look at what happens as a result of isolation, of aloneness, aloofness, positive, not positive, takes a lot of analysis, but thank you for sharing this, and particularly good for everybody to note that when you go through a transit, a progression of energies that may not be operative prominently, may come in for a while, and you’ll have to deal with them.

Vì vậy, bạn đồng hoá điều này, và một phần của nó đến từ Cung một, và một phần có thể đi vào trên một tuyến Cung hai nhất định. Điều đó tùy thuộc vào việc từ tính cá nhân này thật sự hoạt động ra sao, và điều gì gây ra sự cô lập, cũng như sự cô lập ấy có hữu ích hay cản trở việc nhận thức một điều gì thực hơn, hoặc nhận thức tâm thức nhóm. Chúng ta phải xem điều gì xảy ra như kết quả của sự cô lập, sự đơn độc, xa cách—tích cực hay không tích cực; cần rất nhiều phân tích. Nhưng cảm ơn bạn đã chia sẻ điều này, và điều đặc biệt tốt cho mọi người lưu ý là khi các bạn đi qua một quá cảnh, một tiến trình của các năng lượng có thể không vận hành nổi bật, chúng có thể đi vào trong một thời gian, và các bạn sẽ phải xử lý chúng.

Thank you, Tia.

Cảm ơn, Tia.

Would many Retrogrades in a chart influences?

Nhiều hành tinh nghịch hành trong lá số có ảnh hưởng không?

A planet that is retrograde might incline towards the introversion aspect, and when a planet goes direct, it generally becomes more extroverted, not only symbolically but actually. Retrogression means going back over something, clarifying it and straightening it out so it can be useful. If you’re born with four or five retrograde planets, there may be something pulling within you for internal consideration, and that may not be a bad thing at all—maybe just what’s needed rather than an outgoing nature.

Một hành tinh nghịch hành có thể nghiêng về phương diện hướng nội, và khi một hành tinh đi thuận, nói chung nó trở nên hướng ngoại hơn, không chỉ về mặt biểu tượng mà còn thật sự. Nghịch hành có nghĩa là quay lại một điều gì đó, làm sáng tỏ nó và chỉnh đốn nó để nó có thể hữu dụng. Nếu các bạn sinh ra với bốn hoặc năm hành tinh nghịch hành, có thể có điều gì đó kéo vào bên trong các bạn để xem xét nội tâm, và điều đó có thể hoàn toàn không xấu—có lẽ đó chính là điều cần thiết thay vì một bản chất hướng ra ngoài.

Long ago, my coworker Keith Bailey and I met the last living disciple in the Tibetan’s group. We went up to her apartment in the early 1980s, and although she didn’t live much longer after that, we did meet her. I heard that she described me as a very outgoing type, which was her first impression upon meeting me, probably because in those days she had no association with many introverted people. It’s always difficult to tell how people see you and what you really are.

Từ lâu, cộng sự của tôi là Keith Bailey và tôi đã gặp người đệ tử còn sống cuối cùng trong nhóm của Chân sư Tây Tạng. Chúng tôi lên căn hộ của bà vào đầu thập niên 1980, và mặc dù bà không sống lâu sau đó, chúng tôi đã gặp bà. Tôi nghe nói bà mô tả tôi là một kiểu người rất hướng ngoại, đó là ấn tượng đầu tiên của bà khi gặp tôi, có lẽ vì vào những ngày ấy bà không tiếp xúc với nhiều người hướng nội. Luôn khó mà biết người khác nhìn các bạn như thế nào và các bạn thật sự là gì.

That description gave me pause. I wondered what it was showing me, and then I looked for causes along with the introversion. The psychology of your own energy system—where you fit in, what you’re cultivating, and what you are subjected to that may not be helpful—is a big study.

Mô tả đó khiến tôi dừng lại suy nghĩ. Tôi tự hỏi nó đang cho tôi thấy điều gì, rồi tôi tìm các nguyên nhân cùng với sự hướng nội. Tâm lý học của hệ thống năng lượng riêng của các bạn—các bạn phù hợp ở đâu, các bạn đang vun bồi điều gì, và các bạn chịu tác động của điều gì có thể không hữu ích—là một lĩnh vực nghiên cứu lớn.

Glamour is illusion, and we try to be as honest as possible about it. We don’t have to hide and pretend or do things that aren’t helpful. Pretending to be this or that doesn’t work. It’s better to be very clear and honest about it—we may not be correct, but at least we’re trying to be honest.

Ảo cảm là ảo tưởng, và chúng ta cố gắng trung thực nhất có thể về nó. Chúng ta không cần che giấu và giả vờ, hoặc làm những điều không hữu ích. Giả vờ là thế này hay thế kia không có tác dụng. Tốt hơn là phải thật rõ ràng và trung thực về nó—có thể chúng ta không đúng, nhưng ít nhất chúng ta đang cố gắng trung thực.

Question: Isolation factor on the path. I’ve experienced much depression in my life, so looking forward to any esoteric insights in this.

Câu hỏi: Yếu tố cô lập trên Đường Đạo. Tôi đã trải nghiệm nhiều trầm cảm trong đời, nên mong chờ bất kỳ minh giải huyền bí nào về điều này.

There are certain phases on the path, perhaps the big dark night of the soul occurring upon the cross, whatever that means symbolically. DK said Jesus, the initiate Jesus, suffered a very powerful dark night of the soul when he was on the cross, because He visualized, more than visualized, He felt and saw all the pain of humanity, and somehow he was overwhelmed by that.

Có những giai đoạn nhất định trên Đường Đạo, có lẽ đêm tối lớn của linh hồn xảy ra trên thập giá, dù điều đó có nghĩa gì về mặt biểu tượng. Chân sư DK nói rằng Đức Jesus, điểm đạo đồ Jesus, đã chịu một đêm tối rất mạnh mẽ của linh hồn khi Ngài ở trên thập giá, bởi vì Ngài hình dung, hơn cả hình dung, Ngài cảm thấy và thấy tất cả nỗi đau của nhân loại, và bằng cách nào đó Ngài bị choáng ngợp bởi điều đó.

But there’s an earlier thing that has to do with the second initiation, and people—there were a lot of DK’s students either looking forward to the second degree or having taken it—experience something significant. As he says, there are many recriminations at that period. In other words, the sense of not having done well enough, and then accusing yourself of that, and that can be a source of depression. Alice Bailey said she was really subject to it. She said, “I just can’t help but be affected by this feeling of failure. In the past, I’ve really let the Masters down.” So there’s a recrimination coming from who knows where, but those kinds of recriminations, as you try to straighten out what you do and make sure it’s really right in terms of the Divine Plan, can contribute to depression.

Nhưng có một điều sớm hơn liên quan đến lần điểm đạo thứ hai, và người ta—có nhiều đạo sinh của Chân sư DK hoặc đang hướng đến cấp độ thứ hai hoặc đã nhận nó—trải nghiệm một điều đáng kể. Như Ngài nói, có nhiều sự tự trách móc trong thời kỳ đó. Nói cách khác, cảm giác rằng mình đã không làm đủ tốt, rồi tự buộc tội mình về điều đó, và điều ấy có thể là một nguồn trầm cảm. Alice Bailey nói rằng Bà thật sự chịu ảnh hưởng của nó. Bà nói: “Tôi không thể không bị tác động bởi cảm giác thất bại này. Trong quá khứ, tôi đã thật sự làm các Chân sư thất vọng.” Vì vậy, có một sự tự trách móc đến từ đâu không biết, nhưng những loại tự trách móc ấy, khi các bạn cố chỉnh đốn điều mình làm và bảo đảm rằng nó thật sự đúng xét theo Thiên Cơ, có thể góp phần vào trầm cảm.

And there’s also the Hill and Valley experience of the mystics that we have been. There will be a lot more of that in the Age of Aquarius, because he talks about that sine wave symbol as depicting the sunny top of the mountain, and then the depression and low energy and self accusation in the valley, and then rise again and rise again. If you take that far enough, you get the manic-depressive state, and if I was an Aquarian with a fourth ray, something really powerful, I’d really watch out for the manic-depressive tendencies.

Và cũng có trải nghiệm Núi và Thung lũng của các nhà thần bí mà chúng ta đã từng là. Sẽ có nhiều hơn nữa điều đó trong Kỷ nguyên Bảo Bình, bởi vì Ngài nói về biểu tượng sóng hình sin ấy như mô tả đỉnh núi đầy nắng, rồi sự trầm cảm, năng lượng thấp và tự buộc tội trong thung lũng, rồi lại vươn lên và lại vươn lên. Nếu các bạn đưa điều đó đủ xa, các bạn có trạng thái hưng-trầm cảm, và nếu tôi là một người Bảo Bình với Cung bốn, một điều gì đó thật sự mạnh mẽ, tôi sẽ thật sự coi chừng các khuynh hướng hưng-trầm cảm.

But to a certain extent, it is with all of us as we strive, and as the personality doesn’t quite respond, or the personality holds it for a while, and then lets go, and we’re right back to where we were. The personality can’t take it all and has to revert to what it is. Then we plunge down into the valley. That’s why I say it’s such a general problem—this sense of the fear of failure, and not having done enough and not having done it well. And what will my co-disciples think? What will my Master think? It has to be lived through; everybody has to live through it.

Nhưng ở một mức độ nào đó, điều đó ở trong tất cả chúng ta khi chúng ta nỗ lực, và khi phàm ngã không đáp ứng trọn vẹn, hoặc phàm ngã giữ được một lúc rồi buông ra, và chúng ta lại trở về đúng nơi mình đã ở. Phàm ngã không thể tiếp nhận tất cả và phải quay lại với cái nó là. Rồi chúng ta lao xuống thung lũng. Đó là lý do tôi nói đây là một vấn đề rất phổ quát—cảm giác sợ thất bại, chưa làm đủ, và chưa làm tốt. Các đệ tử đồng môn của tôi sẽ nghĩ gì? Chân sư của tôi sẽ nghĩ gì? Điều đó phải được sống xuyên qua; mọi người đều phải sống xuyên qua nó.

The film Gloria

Bộ phim Gloria

The fifth ray guy is Albert Ellis. Albert Ellis was the fifth ray guy, and he really wanted people to make sense. When they were entertaining thoughts that were just illusory, he penetrated that. So it was indeed Albert Ellis, at least in this particular movie, Gloria.

Người cung năm là Albert Ellis. Albert Ellis là người cung năm, và ông thật sự muốn con người suy nghĩ hợp lý. Khi họ nuôi dưỡng những tư tưởng chỉ là ảo tưởng, ông xuyên thấu điều đó. Vì vậy, đúng là Albert Ellis, ít nhất trong bộ phim cụ thể này, Gloria.

When you get into DK psychology, you just realize the distance in subtlety and true causation which modern psychology has yet to travel. It’s doing a lot of good, especially in psychologically oriented countries like the United States, or wherever there’s a strong second ray or fourth ray.

Khi các bạn đi vào tâm lý học của Chân sư DK, các bạn sẽ nhận ra khoảng cách về sự tinh tế và nguyên nhân đích thực mà tâm lý học hiện đại vẫn còn phải vượt qua. Nó đang làm rất nhiều điều tốt, đặc biệt ở những quốc gia có khuynh hướng tâm lý học như Hoa Kỳ, hoặc bất cứ nơi nào có cung hai hay cung bốn mạnh.

The earliest forms of cognitive behavioral therapy were Rational Emotive behavioral therapy—Albert Ellis. Cognitive therapy came later by Aaron T. Beck in the 1950s. Albert Ellis was soul fifth ray, and it was really interesting.

Những hình thức sớm nhất của liệu pháp hành vi nhận thức là liệu pháp hành vi cảm xúc hợp lý—Albert Ellis. Liệu pháp nhận thức xuất hiện sau đó với Aaron T. Beck vào thập niên 1950. Albert Ellis có cung linh hồn là cung năm, và điều đó thật sự rất thú vị.

Gloria is a film worth watching, because you see how she responds to these different people. The name Gloria itself is interesting, because it suggests a soul really wanting to shine and get over her obstructions. DK would help her in a different way through certain types of subtle meditation, eventual awareness of the rays, and something altogether different. A transcendental psychologist of the fourth force would help her in another way.

Gloria là một bộ phim đáng xem, vì các bạn thấy cách bà đáp ứng với những người khác nhau này. Chính cái tên Gloria cũng thú vị, vì nó gợi ý một linh hồn thật sự muốn tỏa sáng và vượt qua các chướng ngại của mình. Chân sư DK sẽ giúp bà theo một cách khác, qua một số kiểu tham thiền tinh tế, sự nhận biết sau cùng về các cung, và một điều hoàn toàn khác. Một nhà tâm lý học siêu việt thuộc lực thứ tư sẽ giúp bà theo một cách khác nữa.

The basic thing is we have to help people. People come to us all the time, one way or another, and we have to be resourceful enough to know what they need—not entirely, but to a degree—and then use it.

Điều căn bản là chúng ta phải giúp con người. Người ta đến với chúng ta mọi lúc, bằng cách này hay cách khác, và chúng ta phải đủ tháo vát để biết họ cần gì—không hoàn toàn, nhưng đến một mức độ nào đó—rồi sử dụng điều ấy.

Questions: Yes, perhaps you’d like to comment a little bit on the wide range that these distortions of reality may express, i.e., from very out there to extraordinarily subtle.

Câu hỏi: Vâng, có lẽ ông muốn bình luận đôi chút về phạm vi rộng lớn mà những méo mó của thực tại này có thể biểu lộ, tức là từ rất lộ liễu đến hết sức tinh tế.

Answer:

Trả lời:

Master DK helps us a little there, but more or less reinforces the question. He says the names of glamour are legion. Legion always means a huge number. When you have a lot of demons and all that, their number is legion.

Chân sư DK giúp chúng ta đôi chút ở điểm đó, nhưng ít nhiều cũng củng cố câu hỏi. Ngài nói tên gọi của ảo cảm là vô số. Vô số luôn có nghĩa là một số lượng khổng lồ. Khi các bạn có rất nhiều ma quỷ và những thứ tương tự, số lượng của chúng là vô số.

It is the amazingly individual path that each individual has taken in the combination of astrology and rays that he or she has experienced over many millions of years. This contributes to the diversity of the glamours even though they may be along a certain ray line. It also has to do with what particular rays are in power at the moment, because many people will be affected accordingly.

Đó là con đường cá nhân kỳ diệu mà mỗi cá nhân đã đi qua trong sự kết hợp giữa chiêm tinh học và các cung mà y hay bà đã trải nghiệm qua nhiều triệu năm. Điều này góp phần vào sự đa dạng của các ảo cảm, dù chúng có thể nằm trên một tuyến cung nhất định. Nó cũng liên quan đến những cung đặc thù nào đang nắm quyền lực vào lúc đó, vì nhiều người sẽ chịu ảnh hưởng tương ứng.

During the Piscean age and certain parts of it, especially the sixth ray was a huge thing, and many people were affected, whatever the rays might have been, by the sixth ray and its possible glamours. The variety is legion and has to do with our individual paths of development.

Trong thời đại Song Ngư và trong một số phần của thời đại ấy, đặc biệt cung sáu là một yếu tố rất lớn, và nhiều người đã chịu ảnh hưởng bởi cung sáu cùng những ảo cảm khả hữu của nó, bất kể các cung của họ là gì. Sự đa dạng là vô số và liên quan đến những con đường phát triển cá nhân của chúng ta.

When DK says I’m giving you some glamours, he says, I’m not giving you by any means the great variety of glamours that might exist. Sometimes, when he analyzes a particular person, he goes into great detail about what their particular glamour might be. This is at variance with the simple statement, “Oh, you have the typical first ray, second ray, third ray glamours.”

Khi Chân sư DK nói: Tôi đang nêu cho các bạn một số ảo cảm, Ngài nói rằng Ngài hoàn toàn không nêu cho các bạn toàn bộ sự đa dạng lớn lao của các ảo cảm có thể tồn tại. Đôi khi, khi phân tích một người cụ thể, Ngài đi vào chi tiết rất sâu về ảo cảm đặc thù của người ấy có thể là gì. Điều này khác với phát biểu đơn giản: “Ồ, bạn có các ảo cảm điển hình của cung một, cung hai, cung ba.”

This is some kind of subtle combination of things, and of course, we need the Masters’ type of discernment to see in that way. I don’t think that we should expect of ourselves that we’re going to see in that way. What I’d like to do, because we’ve got to get through at least one, is to take a look at a little bit more.

Đây là một dạng kết hợp tinh tế của nhiều yếu tố, và tất nhiên, chúng ta cần kiểu phân biện tinh thần của các Chân sư để thấy được như vậy. Tôi không nghĩ chúng ta nên kỳ vọng nơi chính mình rằng chúng ta sẽ thấy theo cách ấy. Vì chúng ta phải đi qua ít nhất một mục, tôi muốn xem xét thêm một chút.

I’m remembering something—a very ugly image from The Threepenny Opera, which was wild and coming out of Germany before the Nazis. It’s all about ambition and stepping on other people, climbing on them to try to get to the top, and actually stepping on the face of the other person and running.

Tôi đang nhớ đến một hình ảnh rất xấu xí từ Vở Nhạc Kịch Ba Xu, một tác phẩm dữ dội xuất hiện từ nước Đức trước thời Quốc xã. Tất cả nói về tham vọng và việc giẫm đạp lên người khác, leo lên họ để cố đạt đến đỉnh cao, và thật sự giẫm lên mặt người khác rồi chạy tiếp.

This is the real downside of selfish personal ambition. It has such a disregard for other people and really interferes with their progress up the mountain. You’ll use anything to advance your cause, and we know there are selfish people like this. When the first ray is pretty dominant, it also gives you the power to do that.

Đây là mặt rất tiêu cực của tham vọng cá nhân ích kỷ. Nó khinh thường người khác đến mức như vậy và thật sự cản trở sự tiến bộ của họ lên núi. Các bạn sẽ dùng bất cứ điều gì để thúc đẩy mục tiêu của mình, và chúng ta biết có những người ích kỷ như thế. Khi cung một khá chiếm ưu thế, nó cũng cho các bạn quyền năng để làm điều đó.

The glamour of rulership, of dictatorship or of wide control [122_6]

The glamour of rulership, of dictatorship, or of wide control. There are many people emerging today who reject democracy because they think highly of themselves and believe they have all the answers. They glorify themselves in what could be called an Emperor glamour—a Roman emperor complex that persists to this day. These individuals believe that everything wonderful is concentrated in them, even though historically such rulers were often mad or insane. They wanted to become a god or consider themselves a god.

Ảo cảm của sự cai trị, của sự độc tài hoặc của sự kiểm soát rộng rãi. Ngày nay có nhiều người đang xuất hiện, họ bác bỏ dân chủ vì họ tự đánh giá mình rất cao và tin rằng họ có mọi câu trả lời. Họ tôn vinh chính mình trong điều có thể gọi là một ảo cảm Hoàng đế—một phức cảm hoàng đế La Mã vẫn còn tồn tại đến ngày nay. Những cá nhân này tin rằng mọi điều kỳ diệu đều tập trung nơi họ, dù trong lịch sử những người cai trị như vậy thường điên rồ hoặc mất trí. Họ muốn trở thành một vị thần hoặc xem mình là một vị thần.

Although dictatorship today is somewhat toned down, it still stems from this Emperor complex, which fundamentally deemphasizes the importance of the will and desire of others. Instead, it emphasizes selfishly only your own will and desire as being the very best.

Dù ngày nay chế độ độc tài đã phần nào dịu bớt, nó vẫn bắt nguồn từ phức cảm Hoàng đế này, vốn về căn bản hạ thấp tầm quan trọng của ý chí và dục vọng của người khác. Thay vào đó, nó ích kỷ nhấn mạnh chỉ ý chí và dục vọng của riêng các bạn như là điều tốt đẹp nhất.

The next one is interesting.

Mục tiếp theo thật thú vị.

The glamour of the Messiah complex in the field of politics. [122_7]

There is one in the field of religion, too. It has more to do with the second than the sixth ray: the Savior has arrived, listen to him. He has all the answers. We follow the leader—is it Mussolini? Is it Hitler? Hitler was really a big one. People felt Hitler has arrived, and now all of our problems will be solved. He is our political savior.

Cũng có một ảo cảm như vậy trong lĩnh vực tôn giáo. Nó liên quan nhiều đến cung hai hơn là cung sáu: Đấng Cứu Thế đã đến, hãy lắng nghe Ngài. Ngài có mọi câu trả lời. Chúng ta đi theo lãnh tụ—đó có phải Mussolini không? Có phải Hitler không? Hitler thật sự là một trường hợp lớn. Người ta cảm thấy Hitler đã đến, và giờ đây mọi vấn đề của chúng ta sẽ được giải quyết. Y là vị cứu tinh chính trị của chúng ta.

The big problem there, of course, is that there are lots of good ideas in the world, and we arrive at sometimes the best way by considering the combination of many ideas, not just something coming from a fallible human being. We see this today: “I am the greatest and you don’t count. Listen to me and all will be well in the field of politics. Do as I say, and certainly not as I do.”

Vấn đề lớn ở đây, tất nhiên, là có rất nhiều ý tưởng tốt trên thế giới, và đôi khi chúng ta đạt đến cách tốt nhất bằng việc xem xét sự kết hợp của nhiều ý tưởng, chứ không chỉ một điều đến từ một con người có thể sai lầm. Ngày nay chúng ta thấy điều này: “Ta là vĩ đại nhất và các ngươi không đáng kể. Hãy nghe ta, và mọi sự sẽ tốt đẹp trong lĩnh vực chính trị. Hãy làm như ta nói, và chắc chắn đừng làm như ta làm.”

The [R2]glamour of the Messiah complex in the field of politics.

[R2]Ảo cảm của phức cảm Đấng Cứu Thế trong lĩnh vực chính trị.

The glamour of selfish destiny [122_8]

This is something coming in from the metaphysical area of the Divine Right of Kings, not impersonally, but personally exacted meaning. Since I am the divine king, you must do exactly what I say, and I demand it, because I am the designated king of the divine forces.

Đây là điều đến từ lĩnh vực siêu hình của Quyền Thiêng Liêng của các vị Vua, không theo nghĩa vô ngã, mà theo nghĩa bị đòi hỏi một cách cá nhân. Vì ta là vị vua thiêng liêng, các ngươi phải làm đúng y như ta nói, và ta đòi hỏi điều đó, vì ta là vị vua được các mãnh lực thiêng liêng chỉ định.

I may claim that status through physical heredity, which has usually been the case, or through my prowess on the battlefield—I conquered everything and proven that I’m the best, so you will have to obey everything I say, and God backs it up, or some divine power.

Ta có thể tuyên bố địa vị ấy qua huyết thống thể xác, điều thường đã xảy ra, hoặc qua tài năng chiến trận của ta—ta đã chinh phục mọi thứ và chứng minh rằng ta là người giỏi nhất, nên các ngươi phải tuân theo mọi điều ta nói, và Thượng đế ủng hộ điều đó, hoặc một quyền năng thiêng liêng nào đó.

The king itself is sanctioned by God, by the divine powers. If you turn against the king, you turn against God.

Chính nhà vua được Thượng đế, được các quyền năng thiêng liêng chuẩn nhận. Nếu các ngươi chống lại nhà vua, các ngươi chống lại Thượng đế.

That’s a pretty strong argument to keep down the people who would like to reform the situation because how do you reform God? God decreed it.

Đó là một lập luận khá mạnh để kìm giữ những người muốn cải cách tình trạng này, vì làm sao các bạn cải cách Thượng đế? Thượng đế đã sắc định điều đó.

The glamour of destruction [122_9]

The glamour of destruction, isn’t it great to get in there and just tear the place apart. And there’s a certain exaltation in persisting after everything else is destroyed. There’s one of those mantrams that says, well, how does it go? It ends up with “I still persist”. Everything is destroyed with the soul look out upon a world destroyed, but I still persist. Let’s see, I’ll show you which one that is, because and probably I have shown it to you before, but it’s a wonderful place to go looking for the mantra.

Ảo cảm của sự hủy diệt: chẳng phải thật tuyệt sao khi xông vào và xé nát nơi ấy ra. Và có một sự phấn khích nào đó khi vẫn còn tồn tại sau khi mọi thứ khác đã bị hủy diệt. Có một trong những mantram nói rằng, nó diễn ra thế nào nhỉ? Nó kết thúc bằng câu “Tôi vẫn tồn tại”. Mọi thứ bị hủy diệt, linh hồn nhìn ra một thế giới bị hủy diệt, nhưng tôi vẫn tồn tại. Tôi sẽ chỉ cho các bạn đó là câu nào, vì có lẽ tôi đã chỉ cho các bạn trước đây, nhưng đó là một nơi tuyệt vời để tìm mantram.

Okay, so that “the soul” and “I still persist”. Okay, there’s a few of them. And this is where it is.

Vậy đó là “linh hồn” và “Tôi vẫn tồn tại”. Có vài câu như vậy. Và đây là chỗ đó.

Ray One:—”Let the Forces come together. Let them mount to the High Place, and from that lofty eminence, let the soul look out upon a world destroyed. Then let the word go forth: ‘I still persist!'” EPII 84

Cung một:—“Hãy để các Mãnh lực hội tụ. Hãy để chúng đi lên Nơi Cao, và từ đỉnh cao ấy, hãy để linh hồn nhìn ra một thế giới bị hủy diệt. Rồi hãy để linh từ phát ra: ‘Tôi vẫn tồn tại!’” EPII 84

But of course, this is the positive side of it. So, look at all these seven, because they really have some mantras that are extremely useful in our evolution from Esoteric Psychology, Volume Two, and whatever page, we may be on roughly page 84. So, look in there, and but the whole idea of just messing up the place and destroying everything, and the feeling of power that one gets and of important sense of invincibility, all those nice first ray things when one lays waste, but the question is, was it meant to be destroyed? And that’s where real discernment has to come in. Master Morya said something like this, that the first ray types are so destructive that always some a second ray type is assigned to him, so he will not over destroy. I’m taking it a little bit with my own words. Remember that Aristotle was for a while, of course, Aristotle’s second and third ray, was for a while, the teacher of Alexander the Great, one of the very pure first ray types. Now, just to prove this is politics and education, Alexander just about killed him, actually literally killed him almost one fine day, and I don’t know whether Aristotle left or not, but the idea was to temper this elemental force in Alexander so that it could be more judicious, so judicious destruction. DK talks about this all the time, clearing the wave for the second ray type to come in and build, but not all people are so on the first ray, so judicious.

Nhưng tất nhiên, đây là mặt tích cực của nó. Hãy xem cả bảy câu này, vì chúng thật sự có một số mantram cực kỳ hữu ích trong sự tiến hoá của chúng ta, từ Tâm Lý Học Nội Môn, Quyển Hai, khoảng trang 84. Hãy tìm ở đó; nhưng toàn bộ ý niệm về việc làm rối tung nơi chốn, hủy diệt mọi thứ, cùng cảm giác quyền năng mà người ta có được và ý thức quan trọng về sự bất khả chiến bại—tất cả những điều tốt đẹp của cung một khi người ta tàn phá—nhưng câu hỏi là: điều đó có được định là phải bị hủy diệt không? Và đó là chỗ phân biện tinh thần đích thực phải xuất hiện. Chân sư Morya đã nói điều gì đó như thế này: các kiểu người cung một có tính hủy diệt đến mức luôn luôn có một kiểu người cung hai được chỉ định đi kèm y, để y không hủy diệt quá mức. Tôi đang diễn đạt hơi theo lời của mình. Hãy nhớ rằng Aristotle, vốn thuộc cung hai và cung ba, trong một thời gian là thầy của Alexander Đại đế, một trong những kiểu người cung một rất thuần khiết. Để chứng minh rằng đây là chính trị và giáo dục, Alexander gần như đã giết ông, thật sự gần như đã giết ông vào một ngày đẹp trời, và tôi không biết Aristotle có rời đi hay không, nhưng ý tưởng là điều tiết mãnh lực hành khí này trong Alexander để nó có thể trở nên sáng suốt hơn, tức là sự hủy diệt sáng suốt. Chân sư DK nói về điều này suốt: dọn đường cho kiểu người cung hai bước vào và xây dựng, nhưng không phải tất cả những người thiên về cung một đều sáng suốt như vậy.

A little bit more

Thêm một chút nữa.

The glamour of isolation or loneliness or aloofness[1]. [122_10]

Ảo cảm của sự cô lập, hay cô đơn, hay xa cách. [122_10]

The first ray type, monadically, has the biggest difficulty cultivating Love. The second ray type has difficulty cultivating ray three Intelligence. And the third ray monadic type has the greatest difficulty cultivating the sacrificial will that goes around in a triangular kind of circle.

Kiểu người cung một, xét về chân thần, gặp khó khăn lớn nhất trong việc vun bồi Tình thương. Kiểu người cung hai gặp khó khăn trong việc vun bồi Trí tuệ cung ba. Và kiểu người chân thần cung ba gặp khó khăn lớn nhất trong việc vun bồi ý chí hy sinh vốn vận hành theo một vòng tam giác nào đó.

Sometimes there’s a reason to go into yourself and really make the decisions that have to be made, and not be affected by others. And sometimes there’s just fear of interaction and fear of the loss of power, therefore remain aloof, alone and isolated.

Đôi khi có lý do để đi vào bên trong chính mình và thật sự đưa ra những quyết định phải được đưa ra, không chịu ảnh hưởng của người khác. Và đôi khi chỉ là nỗi sợ tương tác và nỗi sợ mất quyền lực; vì vậy người ta vẫn xa cách, đơn độc và cô lập.

The glamour of the superimposed will [122_11]

The glamour of the superimposed will upon others and upon groups gives you a great feeling to superimpose your will. You’re more important, you’re more powerful, you’re more lovable, you’re more enviable, you’re more of everything when others just have to listen to you, and even back out the door so they don’t turn their back upon the King or the Queen.

Ảo cảm của ý chí áp đặt lên người khác và lên các nhóm đem lại cho các bạn một cảm giác rất mạnh khi áp đặt ý chí của mình. Các bạn quan trọng hơn, mạnh mẽ hơn, đáng yêu hơn, đáng ghen tị hơn, và hơn về mọi mặt khi người khác buộc phải lắng nghe các bạn, thậm chí phải lùi ra khỏi cửa để không quay lưng lại với Nhà Vua hay Nữ Hoàng.

This is robbing other people of their own will and instead substituting your own and not caring about them at all, and thinking they have not much to offer at all, and you have everything to offer. Like all glamours, that gets in the way of the apprehension of reality.

Đây là việc cướp mất ý chí riêng của người khác và thay vào đó đặt ý chí của chính các bạn vào, hoàn toàn không quan tâm đến họ, và nghĩ rằng họ chẳng có gì đáng kể để đóng góp, còn các bạn thì có mọi thứ để đóng góp. Như mọi ảo cảm, điều đó cản trở sự nắm bắt thực tại.

I’ve run through those and we’re not going to go beyond the first ray tonight. Maybe in these days, we will just do one per program, but there’s plenty to think about.

Tôi đã lướt qua những điều đó, và tối nay chúng ta sẽ không đi xa hơn cung một. Có lẽ trong những ngày này, chúng ta sẽ chỉ làm một cung cho mỗi chương trình, nhưng có nhiều điều đáng suy ngẫm.

Questions

Threepenny Opera

Vở Nhạc Kịch Ba Xu

Does anybody want to say anything about what you recognize about the later ones that we just looked at in the last half of this list?

Có ai muốn nói gì về điều các bạn nhận ra nơi những mục sau mà chúng ta vừa xem trong nửa cuối của danh sách này không?

We started with wide control, or what the text calls Threepenny Opera. I had the occasion to play the leading role of Mack the Knife in this opera, and I hope it wasn’t who I really am. But it was interesting to play this part of Mackie Messer, which means Mackie and the knife. It was the story about a gang lord, basically, and a guy who was respected because he was so dangerous if you crossed him. I learned something from that experience, and it is not uncommon—that does exist.

Chúng ta đã bắt đầu với sự kiểm soát rộng rãi, hay điều văn bản gọi là Vở Nhạc Kịch Ba Xu. Tôi từng có dịp đóng vai chính Mack Dao trong vở nhạc kịch này, và tôi hy vọng đó không phải là con người thật của tôi. Nhưng thật thú vị khi đóng vai Mackie Messer, nghĩa là Mackie và con dao. Về căn bản, đó là câu chuyện về một trùm băng đảng, một người được kính nể vì y rất nguy hiểm nếu các bạn chống lại y. Tôi đã học được điều gì đó từ trải nghiệm ấy, và điều đó không hiếm—nó thật sự tồn tại.

Antoinette: The glamour of superimposed will of the Catholic Church.

Antoinette: Ảo cảm của ý chí áp đặt của Giáo hội Công giáo.

I experience that glamour in church and religious groups—the superimposed will or will upon others.

Tôi trải nghiệm ảo cảm đó trong nhà thờ và các nhóm tôn giáo—ý chí áp đặt hoặc ý chí đặt lên người khác.

MDR

MDR

I believe that is correct. I passed through the whole Age of Pisces as a choir director, and I listened to hundreds and hundreds of sermons. The preacher always tells you about what he can’t do. But there’s a regimentation that occurs, which certainly began with Catholicism, or perhaps the Byzantine approach. By the time we got to Catholicism, DK gave the rays: first ray soul, third ray manipulative personality, sixth ray orthodox mentality, sixth ray rigidly devoted astral body, seventh ray ritualistic etheric physical body. The Catholic Church, beginning with the one on the high level and descending through the seven, has one, three, and seven. There is the tendency to lay down the law, and you must obey.

Tôi tin điều đó đúng. Tôi đã đi qua toàn bộ Thời đại Song Ngư với tư cách một người chỉ huy hợp xướng, và tôi đã nghe hàng trăm bài giảng. Người giảng đạo luôn nói với các bạn về những điều ông ta không thể làm. Nhưng có một sự quy định hàng ngũ xảy ra, chắc chắn đã bắt đầu với Công giáo, hoặc có lẽ với lối tiếp cận Byzantium. Khi đến Công giáo, Chân sư DK đã nêu các cung: linh hồn cung một, phàm ngã thao túng cung ba, thể trí chính thống cung sáu, thể cảm dục sùng tín cứng nhắc cung sáu, thể dĩ thái-hồng trần nghi lễ cung bảy. Giáo hội Công giáo, bắt đầu từ cái ở cấp cao và đi xuống qua bảy cấp, có một, ba và bảy. Có khuynh hướng đặt ra luật lệ, và các bạn phải tuân theo.

Luther came along and was also first ray, a Scorpio with a Leo Ascendant, and obviously first ray as DK said. He rebelled against all that and set up a whole new movement where every person had their own connection with God. You didn’t need the authority that said, “This you shall do; listen to me or you won’t get to heaven; pay me this indulgence or you won’t get to heaven.” Your relative just died—give me your money and I will intercede and your relative will get to heaven. There’s all kinds of the power of the priesthood. It is not limited to Catholicism; it’s everywhere.

Luther xuất hiện và cũng thuộc cung một, là người Hổ Cáp với Ascendant Sư Tử, và rõ ràng thuộc cung một như Chân sư DK đã nói. Ông phản kháng tất cả điều đó và thiết lập một phong trào hoàn toàn mới, trong đó mỗi người đều có sự nối kết riêng với Thượng đế. Các bạn không cần thẩm quyền nói rằng: “Ngươi phải làm điều này; hãy nghe ta, nếu không ngươi sẽ không lên thiên đường; hãy trả cho ta khoản ân xá này, nếu không ngươi sẽ không lên thiên đường.” Người thân của các bạn vừa qua đời—hãy đưa tiền cho tôi, tôi sẽ cầu thay, và người thân của các bạn sẽ lên thiên đường. Có đủ loại quyền lực của giới giáo sĩ. Nó không chỉ giới hạn trong Công giáo; nó ở khắp nơi.

Every time you try to get in the way of someone’s own direct connection to divinity, you are superimposing your own will upon theirs and your own approach upon theirs. Basically, it’s theft. You’re robbing them of the direct connection with the energy with which they need to connect.

Mỗi khi các bạn cố cản trở sự nối kết trực tiếp của một người với thiên tính, các bạn đang áp đặt ý chí của mình lên ý chí của họ và lối tiếp cận của mình lên lối tiếp cận của họ. Về căn bản, đó là sự trộm cắp. Các bạn đang cướp mất của họ sự nối kết trực tiếp với năng lượng mà họ cần nối kết.

This is dying out, and if you look at Uranus as the major ruler of the sign Aquarius. It’s the planet of individualism, the planet of rebellion, the planet of one’s own freewill, and there’s going to be a lot of this throwing to the sign you already find it. The authority, the rigid authority of the Bible, the rigid authority of those who want to hit you on the head with the Bible all the time, or any other Bible, whether it’s the Koran or the New Testament or the Old Testament, those things are going to be fading out.

Điều này đang tàn lụi, và nếu các bạn nhìn Sao Thiên Vương như chủ tinh chính của dấu hiệu Bảo Bình, thì đó là hành tinh của chủ nghĩa cá nhân, hành tinh của nổi loạn, hành tinh của ý chí tự do riêng của mỗi người, và sẽ có rất nhiều điều như vậy đổ vào dấu hiệu mà các bạn đã thấy. Thẩm quyền cứng nhắc của Kinh Thánh, thẩm quyền cứng nhắc của những người lúc nào cũng muốn dùng Kinh Thánh đập vào đầu các bạn, hoặc bất kỳ kinh điển nào khác, dù là Kinh Koran, Tân Ước hay Cựu Ước, những điều ấy sẽ dần phai nhạt.

That’s a place where authority is exercised in a way which takes away the individuality and the possibility for growth of the people upon whom the authority is applied.

Đó là nơi thẩm quyền được vận dụng theo cách lấy đi cá tính và khả năng trưởng thành của những người mà thẩm quyền ấy áp đặt lên.

We still have a lot of sixth ray souls running around, and some of them are making the transition into the wider ray, and some of them are just behind in a way, sticking to the orthodox rigidity that they have been taught. And if they give that up, they get lost. One of the great fears of the sixth ray type is getting lost. If I believe in you, I’m found that I’m saved; if I don’t believe, I’m wandering in the forest of darkness and ever, and I will be damned.

Chúng ta vẫn còn nhiều linh hồn cung sáu đang đi quanh đây, và một số đang chuyển tiếp vào cung rộng lớn hơn, còn một số theo cách nào đó vẫn còn tụt lại, bám vào sự cứng nhắc chính thống mà họ đã được dạy. Và nếu họ từ bỏ điều đó, họ sẽ lạc mất. Một trong những nỗi sợ lớn của kiểu người cung sáu là bị lạc mất. Nếu tôi tin vào bạn, tôi được tìm thấy và được cứu rỗi; nếu tôi không tin, tôi lang thang trong khu rừng tối tăm mãi mãi, và tôi sẽ bị đọa.

It is an earlier and more childlike approach to thought, and it involves the ideé fixe. Now, DK discusses ideé fixe; he says if you combine the sixth ray with the fifth ray, you have people like Jerry Falwell and others of that type coming out with what’s called the inerrancy of the Bible, word for word, never mind that it has been translated in many different ways, and you can’t really translate perfectly from the Aramaic and from the Greek and so forth. But they’re so desperate to hang on to something that they can clutch and find to be infallible, inerrant, without possible error in every respect, so they can breathe a sigh of relief and know they won’t get lost or damned or all that.

Đó là một lối tiếp cận tư tưởng sớm hơn và trẻ con hơn, và nó liên quan đến ý tưởng cố định. Chân sư DK bàn về ý tưởng cố định; Ngài nói nếu các bạn kết hợp cung sáu với cung năm, các bạn có những người như Jerry Falwell và những người cùng kiểu, đưa ra điều gọi là tính không sai lầm của Kinh Thánh, từng chữ một, bất chấp việc nó đã được dịch theo nhiều cách khác nhau, và các bạn không thể thật sự dịch hoàn hảo từ tiếng Aram và tiếng Hy Lạp, v.v. Nhưng họ tuyệt vọng đến mức phải bám vào một điều gì đó mà họ có thể nắm chặt và thấy là không thể sai lầm, không có lỗi, không thể có sai sót trong mọi phương diện, để họ có thể thở phào nhẹ nhõm và biết rằng họ sẽ không bị lạc mất hay bị đọa hoặc những điều tương tự.

Jehovah’s Witnesses, yeah, I’ve had them at my door too, and sometimes I engage them in conversation; they usually get mad at me.

Nhân Chứng Giê-hô-va, vâng, tôi cũng đã gặp họ trước cửa nhà mình, và đôi khi tôi trò chuyện với họ; thường thì họ nổi giận với tôi.

But usually I say, Look, my belief system is really entirely different from yours, and I really have no time now. I’ve learned that it’s not possible to talk to somebody who is so deeply convinced of the rectitude of their position, that all they can do is reassert it, reassert it, reassert it, and say you’re wrong. What’s the use? But there is a developmental stage where that seems to be happening, and as a result, we have to identify these people and find the best ways to counteract that kind of attitude. And one of the ways will be through science when it begins to prove certain things that are in contrast with their assertions. When reincarnation is proven, what a revolution that’s going to be! But first survival will be proven in the heaven worlds, and the soul will be proven, and then reincarnation will be proven, and then there’ll be a major revision. That’s my view on that.

Nhưng thường tôi nói: Hãy nghe này, hệ thống niềm tin của tôi thật sự hoàn toàn khác với của các bạn, và hiện giờ tôi thật sự không có thời gian. Tôi đã học được rằng không thể nói chuyện với một người tin quá sâu sắc vào sự đúng đắn của lập trường mình, đến mức tất cả những gì họ có thể làm là lặp lại, lặp lại, lặp lại và nói rằng các bạn sai. Có ích gì? Nhưng có một giai đoạn phát triển trong đó điều đó dường như đang xảy ra, và do đó, chúng ta phải nhận diện những người này và tìm những cách tốt nhất để đối trị loại thái độ ấy. Một trong những cách đó sẽ là thông qua khoa học khi nó bắt đầu chứng minh một số điều trái ngược với những khẳng định của họ. Khi luân hồi được chứng minh, đó sẽ là một cuộc cách mạng lớn lao biết bao! Nhưng trước hết sự tồn tại sau cái chết sẽ được chứng minh trong các cõi thiên giới, rồi linh hồn sẽ được chứng minh, rồi luân hồi sẽ được chứng minh, và sau đó sẽ có một sự xét lại lớn. Đó là quan điểm của tôi về điều đó.

Jehovah’s Witnesses, Brett, that’s my view on that…

Nhân Chứng Giê-hô-va, Brett, đó là quan điểm của tôi về điều đó…

The glamour we’re going to be working on today is a little different, but when you think about all of the horrible, assertive, and destructive and harmful things that arise out of the state of depression, people just don’t feel worth anything, and they feel deeply dissatisfied with themselves, and they look for something which will compensate for that. And sometimes those things are really horrible things.

Ảo cảm mà hôm nay chúng ta sẽ làm việc có hơi khác, nhưng khi các bạn nghĩ về tất cả những điều kinh khủng, quyết đoán, hủy diệt và tai hại phát sinh từ trạng thái trầm cảm, người ta chỉ không cảm thấy mình có giá trị gì, họ cảm thấy bất mãn sâu sắc với chính mình, và họ tìm một điều gì đó để bù đắp cho điều đó. Và đôi khi những điều ấy thật sự là những điều khủng khiếp.

We’ve just experienced horrific displays of Mars and Gemini in the horoscope of the United States, and there’s a lot of killing going on, because people want to serve, in a devoted way, what they find to be right. Some great authority figure talks about it, and they want to prove their devotion or they feel contemptuous of all the others, and want to establish their power over them, because they feel vulnerable. There are all kinds of motives involved, and an uneasy, unbalanced, internally inferior—at least perceived that way—psychological state is often the root cause of this.

Chúng ta vừa trải nghiệm những biểu hiện kinh hoàng của Sao Hỏa và Song Tử trong lá số chiêm tinh của Hoa Kỳ, và có rất nhiều giết chóc đang diễn ra, vì người ta muốn phụng sự, theo một cách sùng tín, điều họ cho là đúng. Một nhân vật có thẩm quyền lớn nói về điều đó, và họ muốn chứng minh sự sùng tín của mình, hoặc họ cảm thấy khinh miệt tất cả những người khác và muốn thiết lập quyền lực của mình trên họ, vì họ cảm thấy dễ bị tổn thương. Có đủ loại động cơ liên quan, và một trạng thái tâm lý bất an, mất quân bình, bên trong cảm thấy thấp kém—ít nhất được cảm nhận như vậy—thường là nguyên nhân gốc rễ của điều này.

We have to get beyond kama-manasic functioning, which is unpredictable and not a legitimate means of modern humanity thinking. We’ve got to be able to feel, we’ve got to be able to think, and the idea that you can’t have feeling without thinking and thinking without feeling complicates things, and doesn’t give a clear result.

Chúng ta phải vượt ra khỏi chức năng trí-cảm, vốn khó lường và không phải là phương tiện tư duy chính đáng của nhân loại hiện đại. Chúng ta phải có khả năng cảm nhận, chúng ta phải có khả năng suy nghĩ, và ý tưởng rằng các bạn không thể có cảm xúc mà không suy nghĩ, cũng không thể suy nghĩ mà không có cảm xúc, làm phức tạp mọi sự và không đem lại kết quả rõ ràng.

We have to be able to have that mind held steady in the light, and then maybe we can see what is real and we can see through some of the things that have tortured humanity along the way, preventing it from seeing the truth.

Chúng ta phải có khả năng giữ thể trí vững vàng trong ánh sáng, và khi đó có lẽ chúng ta có thể thấy điều gì là thật, và chúng ta có thể nhìn xuyên qua một số điều đã hành hạ nhân loại trên đường đi, ngăn không cho nó thấy chân lý.

** Meditation**

** Tham thiền**



[1] at a distance=xa cách

Leave a Comment

Scroll to Top