Glamour Webinar #130—R7 (123)
Abtract
|
Dissipation of glamour Initiative webinar 130, reading no. 70. The reading was from glamour: A World Problem, page 123. Michael began the discussion with a reminder that we are now in the years of the forerunner and it is a time for testing for humanity and we must be equal to the challenge we face with all the turmoil going on right now. There will be a New Age, but only if our glamors don’t get the best of us—we must make sure that doesn’t happen. We have to make sure we all do our personal work, recognize our own glamors, and not let any little fault stop our progress. Michael reminded us about the seven Directions from the Law of Repulse (Esoteric Psychology Volume II, pages 166-172) and how it works out, destroying anything that hinders us in our progress. We must learn discipline (physical), dispassion (astral), discrimination (mental), decentralization (personality) and detachment (soul). Michael referred again briefly to the section from Esoteric Psychology Volume II on page 39: the “Blessed One” stanza for ray 7. Blessed Ones Commentary 13 found at: |
Webinar Sáng Kiến Xua Tan Ảo cảm số 130, bài đọc số 70. Bài đọc trích từ Ảo Cảm Một Vấn Đề Thế Giới, trang 123. Michael bắt đầu buổi thảo luận bằng lời nhắc rằng hiện nay chúng ta đang ở trong những năm của vị tiền phong, và đây là thời kỳ thử thách đối với nhân loại; chúng ta phải đủ sức đáp ứng thách thức đang đối diện giữa mọi xáo trộn hiện nay. Sẽ có một Kỷ Nguyên Mới, nhưng chỉ khi các ảo cảm của chúng ta không thắng thế chúng ta—chúng ta phải bảo đảm rằng điều đó không xảy ra. Chúng ta phải bảo đảm rằng tất cả chúng ta đều thực hiện công việc cá nhân của mình, nhận ra các ảo cảm của chính mình, và không để bất kỳ lỗi nhỏ nào ngăn chặn sự tiến bộ của mình. Michael nhắc chúng ta về bảy Hướng Dẫn từ Định luật Đẩy Lùi trong Tâm Lý Học Nội Môn Quyển II, trang 166-172, và cách định luật ấy vận hành, phá hủy bất cứ điều gì cản trở chúng ta trong sự tiến bộ. Chúng ta phải học kỷ luật ở hồng trần, sự vô dục ở cảm dục, sự phân biện ở trí tuệ, sự phi tập trung vào bản thân ở phàm ngã, và sự tách rời ở linh hồn. Michael lại nhắc ngắn gọn đến phần trong Tâm Lý Học Nội Môn Quyển II, trang 39: bài kệ “Đấng Chân Phúc” dành cho cung 7. Bình giảng 13 về các Đấng Chân Phúc được tìm thấy tại: |
|
, |
, |
|
Provides an analysis of these “few succinct and terse phrases” for the expression of monads on ray VII. His main discussion was on the list from Esoteric Psychology Vol II, page 43, describing the various rays and how the individualized Spirit specifically expresses through ray 7: initially as black magic (selfish use of magic), power to sit on the fence until selfish values emerge, disorder and chaos (misunderstanding the Plan), wrong use of speech, untruth, and sex magic (selfish perversion of soul powers). All these lead eventually to white magic (use of soul powers for spiritual ends), identification of oneself with reality, right order through right magic, the power to cooperate with the Whole, understanding the Plan, magical work of interpretation, and manifestation of divinity. Next session Michael will finish up by reviewing the list of glamours for ray 7 found in glamour: A World Problem, page 123. The meditation itself was on partisanship (people narrow in thought, not concerned with the welfare of the whole, but rather looking only for success for a small part). This meeting was held on October 4, 2019. |
Cung cấp một phân tích về những “cụm từ ít ỏi, súc tích và cô đọng” này cho sự biểu hiện của các chân thần trên cung VII. Phần thảo luận chính của ông dựa trên danh sách trong Tâm Lý Học Nội Môn Quyển II, trang 43, mô tả các cung khác nhau và cách Tinh thần đã biệt ngã hóa biểu hiện đặc thù qua cung 7: ban đầu là hắc thuật, tức việc sử dụng huyền thuật một cách ích kỷ; quyền năng ngồi trên hàng rào cho đến khi các giá trị ích kỷ xuất hiện; sự rối loạn và hỗn loạn do hiểu lầm Thiên Cơ; việc sử dụng lời nói sai lầm; sự không chân thật; và ma thuật tính dục, tức sự xuyên tạc ích kỷ các quyền năng của linh hồn. Tất cả những điều này cuối cùng dẫn đến Chánh Thuật, tức việc sử dụng các quyền năng của linh hồn cho những mục đích tinh thần; sự đồng hoá bản thân với thực tại; trật tự đúng đắn thông qua huyền thuật đúng đắn; quyền năng hợp tác với Toàn Thể; sự thấu hiểu Thiên Cơ; công việc huyền thuật của sự diễn giải; và sự biểu lộ của thiên tính. Trong phiên tới, Michael sẽ kết thúc bằng cách ôn lại danh sách các ảo cảm dành cho cung 7 được tìm thấy trong Ảo Cảm Một Vấn Đề Thế Giới, trang 123. Bài tham thiền chính là về tinh thần đảng phái, tức những người hẹp hòi trong tư tưởng, không quan tâm đến phúc lợi của toàn thể, mà chỉ tìm kiếm thành công cho một phần nhỏ. Cuộc họp này được tổ chức vào ngày 4 tháng 10 năm 2019. |
Text
|
RAY VII. |
CUNG VII. |
|
Ray Seven |
Cung Bảy |
|
Black magic, or the use of magical powers for selfish ends. [1a] |
Hắc thuật, hoặc việc sử dụng các quyền năng huyền thuật cho những mục đích ích kỷ. [1a] |
|
The power to “sit upon the fence” till the selfish values emerge. [1b] |
Quyền năng “ngồi trên hàng rào” cho đến khi các giá trị ích kỷ xuất hiện. [1b] |
|
Disorder and chaos, through misunderstanding of the Plan. [1c] |
Vô trật tự và hỗn loạn, do hiểu sai Thiên Cơ. [1c] |
|
The wrong use of speech to bring about chosen objectives. [1d] {Abuse of mantric power} |
Việc dùng lời nói sai lầm để đạt tới những mục tiêu đã chọn. [1d] {Lạm dụng quyền năng mantram} |
|
Untruth. [1e] |
Sự không chân thật. [1e] |
|
Sex magic. The selfish perversion of soul powers. [1f] |
Tà thuật tình dục. Sự xuyên tạc ích kỷ các quyền năng của linh hồn. [1f] |
|
[END of DOGI #130, 4Oct19 |
[KẾT THÚC DOGI #130, 4Oct19 |
Commentary
Review
|
Hi, everybody, and welcome to our Dissipation of Glamour Initiative Webinar. I’m now in the Far North, and you can tell that because what I have on here is full of reindeer—you probably don’t see that—but this is north of the Arctic Circle quite a bit, and what Tuija and I are calling the Little Bear meditation center. Santa Claus is one of our closest neighbors. |
Xin chào tất cả mọi người, và chào mừng các bạn đến với Webinar Sáng Kiến Xua Tan Ảo cảm của chúng ta. Hiện tôi đang ở vùng Cực Bắc, và các bạn có thể nhận ra điều đó vì thứ tôi đang mặc ở đây đầy hình tuần lộc—có lẽ các bạn không thấy—nhưng nơi này nằm khá xa về phía bắc của Vòng Bắc Cực, và Tuija cùng tôi gọi đây là trung tâm tham thiền Gấu Nhỏ. Ông già Noel là một trong những người láng giềng gần nhất của chúng tôi. |
|
Santa Claus does come from Finland after all, and he lives on the Eire mountain—there’s a way to say that in Finnish, I’m not sure, Cordova something. It’s really different up here—it’s Arctic—but that reminds you of the austerity of the spirit, which is a good reminder for all of us. |
Dù sao thì ông già Noel cũng xuất phát từ Phần Lan, và ông sống trên núi Eire—có một cách nói điều đó bằng tiếng Phần Lan, tôi không chắc, Cordova gì đó. Ở đây thật sự khác hẳn—đó là vùng Bắc Cực—nhưng điều đó nhắc các bạn nhớ đến sự khổ hạnh của tinh thần, một lời nhắc tốt đẹp cho tất cả chúng ta. |
|
There’s much going on now in the world, and the battle is on. As DK said, the forces of materialism would fight to the last ditch to preserve their privileges, their prerogatives. We’re seeing the beginning of that fight from a certain perspective, and it is somewhat DK’s perspective. When I talked to some of the leaders of the Agni yoga movement, they seemed to agree that the Armageddon we have had—the Second World War and the whole Great War—was what DK foresaw. |
Hiện nay có nhiều điều đang diễn ra trên thế giới, và trận chiến đã bắt đầu. Như Chân sư DK đã nói, các mãnh lực của chủ nghĩa vật chất sẽ chiến đấu đến chiến hào cuối cùng để bảo vệ các đặc quyền và quyền hạn của chúng. Từ một góc nhìn nào đó, chúng ta đang thấy sự khởi đầu của cuộc chiến ấy, và đó phần nào là góc nhìn của Chân sư DK. Khi tôi nói chuyện với một số nhà lãnh đạo của phong trào Agni yoga, họ dường như đồng ý rằng trận Armageddon mà chúng ta đã có—Thế Chiến Thứ Hai và toàn bộ Đại Chiến—là điều Chân sư DK đã thấy trước. |
|
Others look forward to more dire possibilities that could materialize in the future, but as a student of esotericism, we have to do everything we can to work subjectively so that that cannot possibly materialize. The Great War from 1914 to 1945 should have been kept on the psychological level. It should have been fought out on the subtle planes, and to an extent, the war we’re in right now is being fought out on the psychological planes. |
Những người khác trông đợi các khả năng khốc liệt hơn có thể hiện hình trong tương lai, nhưng là những đạo sinh huyền bí học, chúng ta phải làm mọi điều có thể để làm việc một cách chủ quan hầu điều đó tuyệt đối không thể hiện hình. Đại Chiến từ năm 1914 đến 1945 lẽ ra phải được giữ trên cấp độ tâm lý. Nó lẽ ra phải được chiến đấu trên các cõi tinh vi, và ở một mức độ nào đó, cuộc chiến mà chúng ta đang ở trong hiện nay đang diễn ra trên các cõi tâm lý. |
|
There are outrageous things happening, and the good, the beautiful, and the true are being challenged in a blatant way. We’ll see the last five and a half years or so of the era of the forerunner before Wesak of 2025. Those years are with us now. If we’re really focused and intent on helping the Plan materialize, we will find opposition. Aspirants and disciples have to watch themselves carefully so they do not let in the opportunity for these negative forces to compromise their attempts to help the Plan manifest. |
Những điều quá đáng đang xảy ra, và cái thiện, cái mỹ, cái chân đang bị thách thức một cách trắng trợn. Chúng ta sẽ chứng kiến khoảng năm năm rưỡi cuối cùng của kỷ nguyên vị tiền phong trước lễ Wesak năm 2025. Những năm ấy hiện đang ở với chúng ta. Nếu chúng ta thật sự tập trung và quyết tâm giúp Thiên Cơ hiện hình, chúng ta sẽ gặp sự đối kháng. Những người chí nguyện và các đệ tử phải tự quan sát cẩn thận để không mở ra cơ hội cho các mãnh lực tiêu cực này làm tổn hại các nỗ lực của họ nhằm giúp Thiên Cơ biểu lộ. |
|
It’s going to be a time of testing for sure, and we just have to be somehow equal to that test. |
Chắc chắn đó sẽ là một thời kỳ thử thách, và bằng cách nào đó chúng ta phải đủ sức đáp ứng thử thách ấy. |
|
I’m going to make myself the presenter so I can continue with a little alignment, and then we reach the point of studying some of the individual glamours. They also have a great application to the different nations that are afflicted by them and to large gatherings of people. We have reached the seventh ray, the new ray, although it’s repeated itself with conjuring Aquarius, I think, six times already, and this is the seventh occasion. |
Tôi sẽ tự đặt mình làm người trình bày để có thể tiếp tục với một chút chỉnh hợp, rồi chúng ta đạt đến điểm nghiên cứu một số ảo cảm riêng biệt. Chúng cũng có ứng dụng lớn đối với các quốc gia khác nhau đang chịu tác động của chúng, và đối với các nhóm đông người. Chúng ta đã đến cung bảy, cung mới, mặc dù nó đã tự lặp lại cùng với Bảo Bình, tôi nghĩ, sáu lần rồi, và đây là lần thứ bảy. |
|
In the Aquarian Age, that’s when that measurement is taking place. |
Trong Kỷ Nguyên Bảo Bình, đó là lúc phép đo ấy đang diễn ra. |
|
One day, we will know the true cycles. DK has given us enough to see some of the important cycles, certainly not all, but at least to govern our lives in a spiritually intelligent manner. That’s what we hope and that our groups will also go with the flow of available energy, instead of doing the right thing at the wrong time, which is again possible, and if we’re not careful, could negate some of our best efforts. |
Một ngày nào đó, chúng ta sẽ biết các chu kỳ đích thực. Chân sư DK đã ban cho chúng ta đủ để thấy một số chu kỳ quan trọng, chắc chắn không phải tất cả, nhưng ít nhất đủ để điều hành đời sống chúng ta một cách thông minh về tinh thần. Đó là điều chúng ta hy vọng, và các nhóm của chúng ta cũng sẽ đi theo dòng chảy của năng lượng sẵn có, thay vì làm điều đúng vào thời điểm sai, điều một lần nữa vẫn có thể xảy ra, và nếu chúng ta không cẩn thận, có thể làm vô hiệu hóa một số nỗ lực tốt nhất của chúng ta. |
|
The skillful sailor always knows how to use any type of wind to make the sailboat go forward. Maybe we can also as students of esotericism use any kind of circumstance to advance the work. DK says it certainly can be done; it doesn’t make any difference where we are or under what circumstances we can advance the work. |
Người thủy thủ khéo léo luôn biết cách dùng bất kỳ loại gió nào để đưa thuyền buồm tiến tới. Có lẽ chúng ta, với tư cách đạo sinh huyền bí học, cũng có thể dùng bất kỳ hoàn cảnh nào để thúc đẩy công việc. Chân sư DK nói điều đó chắc chắn có thể làm được; không quan trọng chúng ta ở đâu hay trong hoàn cảnh nào, chúng ta vẫn có thể thúc đẩy công việc. |
|
Having come together in the sight of master DK and his ashram, and in a larger way, the great ashram as a whole, we know a few things that we can apply to help the Plan manifest more securely and on time. |
Khi đã cùng nhau tụ hội trong tầm nhìn của Chân sư DK và ashram của Ngài, và rộng hơn nữa là ashram vĩ đại như một toàn thể, chúng ta biết một vài điều có thể áp dụng để giúp Thiên Cơ biểu lộ vững chắc hơn và đúng thời điểm. |
|
We certainly don’t want that 300 year delay that he says could occur at the outset of the Aquarian Age if we don’t handle things correctly, but of course, the inevitability is with us. There will be a new age and there will be some kind of elevation of humanity unless our glamours get the better of us entirely. |
Chắc chắn chúng ta không muốn sự trì hoãn 300 năm mà Ngài nói có thể xảy ra vào lúc khởi đầu Kỷ Nguyên Bảo Bình nếu chúng ta không xử lý mọi việc đúng cách; nhưng dĩ nhiên, tính tất yếu đang ở với chúng ta. Sẽ có một kỷ nguyên mới, và sẽ có một hình thức nâng cao nào đó của nhân loại, trừ khi các ảo cảm của chúng ta hoàn toàn thắng thế chúng ta. |
|
Interiorly, we must make sure that does not happen. |
Nội tâm chúng ta phải bảo đảm rằng điều đó không xảy ra. |
|
Sometimes you can say to yourself, I cannot meet the principal purveyors of glamour, I cannot meet the demagogues and the people that speak to the solar plexus in an age when humanity should be having an increasingly clear mind. I cannot meet them, therefore I can’t do anything. |
Đôi khi các bạn có thể nói với chính mình: Tôi không thể gặp những kẻ chủ yếu truyền bá ảo cảm; tôi không thể gặp những kẻ mị dân và những người nói với tùng thái dương trong một thời đại mà nhân loại lẽ ra phải có một thể trí ngày càng sáng rõ. Tôi không thể gặp họ, vì vậy tôi không thể làm gì cả. |
|
No, we can do. We have the mantrams. We have our group relations. We have the esoteric understanding of meditation. And we have to act without worrying about the results. We don’t worry about the results; we do what is right and we let these results take care of themselves under the guidance of our superiors. |
Không, chúng ta có thể làm. Chúng ta có các mantram. Chúng ta có các quan hệ nhóm. Chúng ta có sự thấu hiểu huyền bí về tham thiền. Và chúng ta phải hành động mà không lo lắng về kết quả. Chúng ta không lo lắng về kết quả; chúng ta làm điều đúng và để các kết quả ấy tự lo liệu dưới sự hướng dẫn của các bậc cao hơn chúng ta. |
|
We’ll get to work with and we’ll read some things about the seventh ray. I might quickly review the glamours of the sixth rays since they are so potent, and since quite a number of us have been on that sixth ray as it leads either to the second ray, and sometimes to the third ray. It’ll all become clear, and then we’ll be in a much better position to help our fellow human beings who really vehemently misunderstand. We’ve all had the experience. |
Chúng ta sẽ bắt tay vào công việc và sẽ đọc một số điều về cung bảy. Tôi có thể nhanh chóng ôn lại các ảo cảm của cung sáu, vì chúng rất mạnh mẽ, và vì khá nhiều người trong chúng ta đã từng ở trên cung sáu ấy khi nó dẫn đến cung hai, và đôi khi đến cung ba. Tất cả sẽ trở nên rõ ràng, rồi chúng ta sẽ ở trong vị thế tốt hơn nhiều để giúp những đồng loại của mình, những người thật sự hiểu lầm một cách mãnh liệt. Tất cả chúng ta đều đã có trải nghiệm đó. |
|
I just want to welcome you. |
Tôi chỉ muốn chào mừng các bạn. |
|
Do let your friends know. The growth of the ageless wisdom is one of the most important things that can happen today. It can reorient humanity’s vision and hopes and aspirations, and we certainly need that. Do your best to spread the word. It is good esoteric news. |
Hãy cho bạn bè của các bạn biết. Sự phát triển của Minh Triết Ngàn Đời là một trong những điều quan trọng nhất có thể xảy ra ngày nay. Nó có thể định hướng lại tầm nhìn, hy vọng và khát vọng của nhân loại, và chắc chắn chúng ta cần điều đó. Hãy cố gắng hết sức để truyền bá lời này. Đó là tin vui huyền bí. |
|
In the Christian faith, this was to go out and spread the good news, but we have some good news too. All people have to do is apply themselves and want the truth. They have to want the truth or they will not pursue the esoteric worldview we are in pursuit of truth and along with it the good and the beautiful. |
Trong đức tin Ki-tô giáo, điều này là ra đi và truyền bá tin mừng, nhưng chúng ta cũng có một tin mừng. Tất cả những gì con người phải làm là chuyên tâm và muốn chân lý. Họ phải muốn chân lý, nếu không họ sẽ không theo đuổi thế giới quan huyền bí; chúng ta đang theo đuổi chân lý, và cùng với nó là cái thiện và cái mỹ. |
|
Let’s turn to number seven, and we’re not really even trying to make rapid progress here on the pages because the qualities are all listed together. We have been through this recently and it’s a very contrasting ray. If you look carefully in the Destiny of the Nations, and increasingly I’m trying to read that when it becomes my turn to fill in according to need on the Soul of the Nations webinars, we see there’s a nice section there which contrasts very much the sixth ray and the seventh ray, and also tells how they might be able to work together. |
Chúng ta hãy chuyển sang số bảy, và thật ra chúng ta thậm chí không cố tiến nhanh trên các trang này, bởi các phẩm tính đều được liệt kê cùng nhau. Gần đây chúng ta đã đi qua điều này, và đó là một cung rất tương phản. Nếu các bạn nhìn kỹ trong Vận Mệnh Các Quốc Gia, và tôi đang ngày càng cố đọc sách ấy khi đến lượt tôi điền vào theo nhu cầu trong các webinar về Linh Hồn của các Quốc Gia, chúng ta thấy có một phần hay ở đó tương phản rất nhiều giữa cung sáu và cung bảy, đồng thời cũng nói về cách chúng có thể làm việc cùng nhau. |
|
RAY VI.Pages 123, 123 |
CUNG VI.Trang 123, 123 |
|
The glamour of devotion. |
Ảo cảm Sùng tín. |
|
The glamour of adherence to forms and persons. |
Ảo cảm của sự bám chấp vào hình tướng và con người. |
|
The glamour of idealism. |
Ảo cảm của chủ nghĩa lý tưởng. |
|
The glamour of loyalties, of creeds. |
Ảo cảm của lòng trung thành, của tín điều. |
|
The glamour of emotional response. |
Ảo cảm của đáp ứng cảm xúc. |
|
The glamour of sentimentality. |
Ảo cảm của sự đa cảm. |
|
The glamour of interference. |
Ảo cảm của sự can thiệp. |
|
The glamour of the lower pairs of opposites. |
Ảo cảm của các cặp đối cực thấp. |
|
The glamour of World Saviours and Teachers. |
Ảo cảm của các Đấng Cứu Thế và các Huấn sư Thế Giới. |
|
The glamour of the narrow vision. |
Ảo cảm của tầm nhìn hẹp hòi. |
|
The glamour of fanaticism. |
Ảo cảm của sự cuồng tín. |
|
Last week, we dealt with the glamour of devotion; of adherents to forms and persons; the glamour of idealism. Remember, this is also called the ray of abstract idealism—we’re dealing with number six. The glamour of loyalties and of creeds. I believe this cradle—it’s an Italian or Latin word which means, I believe. The glamour of emotional response rather than illumined minds. |
Tuần trước, chúng ta đã đề cập đến ảo cảm sùng tín; ảo cảm của những kẻ bám chấp vào hình tướng và con người; ảo cảm của chủ nghĩa lý tưởng. Hãy nhớ, cung này cũng được gọi là cung của chủ nghĩa lý tưởng trừu tượng—chúng ta đang bàn đến số sáu. Ảo cảm của lòng trung thành và của tín điều. Tôi tin—đó là một từ Ý hay La-tinh có nghĩa là: tôi tin. Ảo cảm của đáp ứng cảm xúc thay vì các thể trí được soi sáng. |
|
The glamour of sentimentality, liking and disliking, that is. The glamour of interference, thinking you’re so right you can reach out and correct others. The glamour of the lower of the pairs of opposites, and you’re a saint or you’re a sinner, and usually caught oscillating between the two. |
Ảo cảm của sự đa cảm, tức là thích và không thích. Ảo cảm của sự can thiệp, nghĩ rằng mình đúng đến mức có thể vươn ra và sửa đổi người khác. Ảo cảm của cặp đối cực thấp, và các bạn hoặc là thánh nhân hoặc là tội nhân, và thường bị mắc kẹt trong sự dao động giữa hai điều ấy. |
|
The glamour of World Saviors and Teachers. I believe that my teacher is the teacher, and your teachers are of lesser caliber. Some will believe in Mohammed, some will believe in Jesus, there are others the Buddha. |
Ảo cảm của các Đấng Cứu Thế và các Huấn sư Thế Giới. Tôi tin rằng huấn sư của tôi là huấn sư, còn các huấn sư của các bạn thuộc phẩm cấp thấp hơn. Một số người sẽ tin vào Muhammad, một số sẽ tin vào Đức Jesus, và có những người khác tin vào Đức Phật. |
|
I was in China, and it was the trip and which we were going to the Wesak valley in the year 2000, want to show up for the Shambala impact, and I talked to an old Buddhist monk. Well, my Chinese was not very good and his English was not very good, but all he could do sort of rail against Jesus and how bad Jesus was. So, this idea of having a dismissive attitude towards other helpers and saviors does not belong only to the Western world. That’s a phase, it’s a question of the security of your consciousness, and when you have a secure and open consciousness, you’re willing to admit that there are many carriers of the truth. The Law of Repulse on the sixth ray will demonstrate this. And of course, naturally, it’s wonderful, the Law of Repulse. I’ve made commentaries on them according to each of the rays, and I think it’s in Volume Two: |
Tôi đã ở Trung Quốc, trong chuyến đi mà chúng tôi đến thung lũng Wesak vào năm 2000, muốn hiện diện cho tác động Shamballa, và tôi đã nói chuyện với một nhà sư Phật giáo già. Tiếng Trung của tôi không giỏi, và tiếng Anh của ông ấy cũng không giỏi, nhưng tất cả những gì ông ấy có thể làm phần nào là công kích Đức Jesus và nói Đức Jesus xấu xa ra sao. Vì vậy, ý tưởng có thái độ gạt bỏ đối với những người trợ giúp và cứu độ khác không chỉ thuộc về thế giới phương Tây. Đó là một giai đoạn; đó là vấn đề về sự an ổn của tâm thức các bạn, và khi các bạn có một tâm thức an ổn và rộng mở, các bạn sẵn lòng thừa nhận rằng có nhiều người mang chân lý. Định luật Đẩy Lùi trên cung sáu sẽ chứng minh điều này. Và dĩ nhiên, một cách tự nhiên, Định luật Đẩy Lùi thật tuyệt vời. Tôi đã thực hiện các bài bình giảng về chúng theo từng cung, và tôi nghĩ điều đó nằm trong Quyển Hai: |
|
His tunnel disappeared. He noticed not its loss. Upon the playground of the world he stood with many fellow-players, wide to the light of day. In the far distance stood a mountain blue, and from its summit issued forth a voice which said: ‘Come forward to the mountain top and on its summit learn the invocation of a Saviour.’ To this great task the Follower, now a leader, bent his energies. He still pursues this way….” |
Đường hầm của y biến mất. Y không nhận thấy sự mất đi ấy. Trên sân chơi của thế giới, y đứng cùng nhiều bạn đồng hành, rộng mở với ánh sáng ban ngày. Xa xa hiện ra một ngọn núi xanh, và từ đỉnh núi ấy vang ra một tiếng nói rằng: “Hãy tiến đến đỉnh núi và trên đỉnh ấy học lời khẩn cầu của một Đấng Cứu Thế.” Với nhiệm vụ lớn lao này, Người Theo Sau, nay là một người lãnh đạo, dồn hết năng lực của mình. Y vẫn tiếp tục con đường này…. |
|
The sixth ray type has tunnel vision, but then finally he does the right thing. And the Old Commentary tells you what that is. But look at what happens to his vision. |
Kiểu người cung sáu có tầm nhìn đường hầm, nhưng cuối cùng y làm điều đúng. Và Cổ Luận cho các bạn biết điều đó là gì. Nhưng hãy nhìn xem điều gì xảy ra với tầm nhìn của y. |
|
His tunnel disappeared. He noticed not its loss. Upon the playground of the world he stood with many fellow players. |
Đường hầm của y biến mất. Y không nhận thấy sự mất đi ấy. Trên sân chơi của thế giới, y đứng cùng nhiều bạn đồng hành. |
|
Many, not just his own band, |
Nhiều người, không chỉ nhóm riêng của y, |
|
wide to the light of day, in the far distance stood a mountain blue. |
rộng mở với ánh sáng ban ngày, xa xa hiện ra một ngọn núi xanh. |
|
One of the colors of the sixth ray of the blue, |
Một trong các màu của cung sáu là màu xanh, |
|
and from its summits issued forth a voice which said: ‘Come forward to the mountain top and on its summit learn the invocation of a Saviour.’ To this great task the Follower, |
và từ đỉnh núi ấy vang ra một tiếng nói rằng: “Hãy tiến đến đỉnh núi và trên đỉnh ấy học lời khẩn cầu của một Đấng Cứu Thế.” Với nhiệm vụ lớn lao này, Người Theo Sau, |
|
That’s what he was before |
Đó là điều y đã là trước đó, |
|
now a leader, bent his energies. He still pursues this way….” |
nay là một người lãnh đạo, dồn hết năng lực của mình. Y vẫn tiếp tục con đường này….” |
|
Read these things. They’re just wonderful. I memorize them, and some of you have to. But if you don’t really stay with it every single day, just about it’s going to sort of fade from memory, at the same time, it can be revived fairly easily. The Old Commentary is such a way to learn the depth of the teaching. It does require the intuition which we all have, it’s just a question of how to activate it, and how not to get in his way with excessive concrete thoughts. There has to be concrete thought, but it can be excessive, and that would be a problem. |
Hãy đọc những điều này. Chúng thật tuyệt vời. Tôi ghi nhớ chúng, và một số các bạn cũng vậy. Nhưng nếu các bạn không thật sự ở lại với nó gần như mỗi ngày, nó sẽ phần nào phai khỏi trí nhớ; đồng thời, nó có thể được khơi lại khá dễ dàng. Cổ Luận là một cách như vậy để học chiều sâu của giáo huấn. Điều đó đòi hỏi trực giác mà tất cả chúng ta đều có; vấn đề chỉ là làm thế nào để kích hoạt nó, và làm thế nào để không cản đường nó bằng những tư tưởng cụ thể quá mức. Cần phải có tư tưởng cụ thể, nhưng nó có thể trở nên quá mức, và đó sẽ là một vấn đề. |
|
So, look, I want to welcome some, a few of you that have just come in… |
Tôi muốn chào mừng một vài bạn vừa mới vào… |
|
… |
… |
|
And now turn to this page. Then we go on to the seventh ray, and there does come a time when every sixth ray type has to have some periods in their many lives when they are also on the seventh ray, and it somehow helps them to take their non-grounded attitude and actually bring it down to earth. |
Bây giờ hãy chuyển sang trang này. Rồi chúng ta tiếp tục đến cung bảy, và quả thật sẽ đến lúc mỗi kiểu người cung sáu phải có một số giai đoạn trong nhiều kiếp sống của họ khi họ cũng ở trên cung bảy, và bằng cách nào đó điều này giúp họ đưa thái độ không có nền tảng của mình thật sự xuống Trái Đất. |
|
The Catholic Church does have the sixth ray astral body and the seventh ray physical, along with the first ray soul, third ray personality, sixth ray mind, and sixth ray astral, seventh ray physical. |
Giáo hội Công giáo có thể cảm dục cung sáu và thể xác cung bảy, cùng với linh hồn cung một, phàm ngã cung ba, thể trí cung sáu, thể cảm dục cung sáu và thể xác cung bảy. |
|
So, what is glamour? |
Vậy, ảo cảm là gì? |
|
Glamour is anything—any emotional tendency that prevents you, somehow delays you from seeing the truth, from understanding the truth, from having contact with the truth, with reality. |
Ảo cảm là bất cứ điều gì—bất kỳ khuynh hướng cảm xúc nào ngăn cản các bạn, bằng cách nào đó trì hoãn các bạn không thấy được chân lý, không thấu hiểu chân lý, không tiếp xúc với chân lý, với thực tại. |
|
There are all kinds of things we just love to do, because “That’s the way I am.” But when you find people vigorously defending a “That’s the way I am” attitude, watch out for the possibility of glamour, because it generally means that’s the way I am, and I don’t want to change, and I don’t want to apply myself to seeing more of reality. |
Có đủ loại điều chúng ta rất thích làm, bởi vì “Tôi vốn là như thế.” Nhưng khi các bạn thấy người ta ra sức bảo vệ thái độ “Tôi vốn là như thế”, hãy coi chừng khả năng có ảo cảm, bởi vì nói chung điều đó có nghĩa là: tôi vốn là như thế, tôi không muốn thay đổi, và tôi không muốn tự mình nỗ lực để thấy thực tại nhiều hơn. |
|
We have a big psychological job to do as students of esotericism. Roberto Assagioli, the psychologist whose letters in the DINA books were F.C.D., knew what it was all about. He was an initiate, I do believe, and on his deathbed he said, “Make sure they do their personal work.” And every one of us too, we have to make sure that we do our personal work, because, as Master M. said, the tiniest grain of sand can stop the progress of the largest wheel. We have to crunch that out of the way, and not let any little faults stop our progress by ignoring them and saying “Oh, it’s little.” |
Là các đạo sinh của huyền bí học, chúng ta có một công việc tâm lý lớn lao phải làm. Roberto Assagioli, nhà tâm lý học có các bức thư trong những sách Đường Đạo Trong Kỷ Nguyên Mới được ký là F.C.D., đã biết rõ vấn đề là gì. Tôi tin rằng ông là một điểm đạo đồ, và trên giường bệnh trước khi qua đời, ông nói: “Hãy bảo đảm rằng họ làm công việc cá nhân của họ.” Và mỗi người chúng ta cũng vậy, chúng ta phải bảo đảm rằng mình làm công việc cá nhân của mình, bởi vì, như Chân sư M. đã nói, hạt cát nhỏ nhất cũng có thể chặn đứng sự tiến tới của bánh xe lớn nhất. Chúng ta phải nghiền nó ra khỏi đường đi, và không để bất cứ lỗi nhỏ nào chặn lại sự tiến bộ của mình bằng cách phớt lờ chúng rồi nói: “Ồ, chuyện nhỏ thôi.” |
|
In Esoteric Psychology, Volume Two, there is a discussion of the Blessed Ones and the whole progress. By the way, I have taken on a lot of these Old Commentary things in Makara to try to interpret them. There’s a lot there, friends, a lot of text, and I’m not vouching for my interpretation. I’ll just do the best I can. |
Trong Tâm Lý Học Nội Môn, Quyển Hai, có một phần bàn về các Đấng Chân Phúc và toàn bộ tiến trình. Nhân tiện, tôi đã đảm nhận khá nhiều đoạn thuộc Cổ Luận này trên Makara để cố gắng diễn giải chúng. Có rất nhiều điều ở đó, các bạn ạ, rất nhiều văn bản, và tôi không bảo đảm cho cách diễn giải của mình. Tôi chỉ làm hết sức có thể. |
|
Now we’re trying to undertake A Treatise on Cosmic Fire too, and there’s a special place on Makara for some videos of Cosmic Fire. We have our meetings on which we discuss Cosmic Fire pretty much sequentially. And because it’s not always possible to have meetings, I do some solo webinars with videos that you can benefit from. The next time we get together, you’ll be able to ask questions from them and bring things up. There’s no way that we’re going to comprehend the wholeness of that great book for the initiate consciousness, but we can certainly get a lot nearer to the synthesis, which is possible when you study what is called the psychological key to the Secret Doctrine. |
Chúng ta cũng đang cố gắng đảm nhận Luận về Lửa Vũ Trụ, và trên Makara có một nơi riêng dành cho một số video về Lửa Vũ Trụ. Chúng ta có các buổi họp để thảo luận Lửa Vũ Trụ khá tuần tự. Và vì không phải lúc nào cũng có thể họp, tôi thực hiện một số webinar độc giảng với các video mà các bạn có thể hưởng lợi. Lần tới khi chúng ta gặp nhau, các bạn sẽ có thể nêu câu hỏi từ những video ấy và đưa ra các vấn đề. Không có cách nào để chúng ta lĩnh hội được toàn thể cuốn sách vĩ đại ấy dành cho tâm thức điểm đạo đồ, nhưng chắc chắn chúng ta có thể tiến gần hơn nhiều đến sự tổng hợp, điều có thể đạt được khi các bạn nghiên cứu cái được gọi là chìa khóa tâm lý học của Giáo Lý Bí Nhiệm. |
|
In esoteric psychology, you can get some ideas of glamours through the mistakes the seventh ray type makes. Remember, Uranus is the conveyor of the seventh ray. Uranus is the seventh ray soul, I do believe, but Jupiter from the ceremonial aspects also has quite a strong seventh ray, as the moon in its own way veils Uranus and has this regularity of cycles that correlate with the seventh ray and the regularized third ray. |
Trong Tâm Lý Học Nội Môn, các bạn có thể có một số ý tưởng về các ảo cảm qua những sai lầm mà người cung bảy mắc phải. Hãy nhớ, Thiên Vương Tinh là tác nhân truyền dẫn của cung bảy. Tôi tin rằng Thiên Vương Tinh là linh hồn cung bảy, nhưng Mộc Tinh, từ các phương diện nghi lễ, cũng có một cung bảy khá mạnh; cũng như Mặt Trăng, theo cách riêng của nó, che khuất Thiên Vương Tinh và có tính đều đặn của các chu kỳ tương ứng với cung bảy và cung ba được quy củ hóa. |
Black magic, or the use of magical powers for selfish ends [1a]
|
Black Magic, or the use of magical powers for selfish ends, for material ends, is when someone with power uses it to advance their personality and satisfy their desires. If you’re in the way, they will knock you out of the way with the knowledge they have, because they know the techniques of satisfaction. |
Hắc thuật, hay việc sử dụng các quyền năng huyền thuật cho các mục đích ích kỷ, cho các mục đích vật chất, là khi một người có quyền năng dùng nó để thúc đẩy phàm ngã của mình và thỏa mãn các ham muốn của mình. Nếu các bạn cản đường họ, họ sẽ hất các bạn ra khỏi đường bằng tri thức họ có, bởi vì họ biết các kỹ thuật thỏa mãn. |
|
This next one always intrigued me. |
Điều kế tiếp này luôn khiến tôi chú ý. |
The power to “sit upon the fence” till the selfish values emerge. [1b]
|
You may know what is right, but you don’t take action, nor can you unnecessarily be accused because there you are, in a deliberative state, sitting on the fence, and who can fault you for that. Your motive is to do nothing until the selfishness, which at that time you really prefer, emerges. |
Các bạn có thể biết điều gì là đúng, nhưng các bạn không hành động; đồng thời cũng không ai có thể vô cớ cáo buộc các bạn, bởi vì các bạn đang ở đó, trong trạng thái cân nhắc, ngồi trên hàng rào, và ai có thể trách các bạn vì điều đó. Động cơ của các bạn là không làm gì cả cho đến khi tính ích kỷ, điều mà vào lúc ấy các bạn thật sự ưa thích hơn, xuất hiện. |
|
If you look at some of our great deliberative bodies in government, you’ll see people acting like this. The first ray, the seventh ray, and the sixth ray are said to be the great political rays at this time—one, seven, and six. In Destiny of the Nations, this may be discussed regarding seventh ray types; for reason of many particulars, they can delay everything because they won’t take a stand, yet they know which way it’s going. |
Nếu các bạn nhìn vào một số cơ quan nghị luận lớn trong chính quyền, các bạn sẽ thấy người ta hành xử như vậy. Cung một, cung bảy và cung sáu được nói là những cung chính trị lớn vào thời điểm này—một, bảy và sáu. Trong Định Mệnh của Các Quốc Gia, điều này có thể được bàn đến liên quan đến các người cung bảy; vì nhiều chi tiết khác nhau, họ có thể trì hoãn mọi sự vì họ không chịu đứng về một phía, tuy họ biết mọi việc đang đi theo hướng nào. |
|
Test yourself out on every one of these. |
Hãy tự thử mình với từng điều trong số này. |
|
What HPB said is that until you take the fourth initiation—that’s the high initiation, isn’t it—you are an unconscious black magician, meaning you still have a personality, you’re still tending to that personality, you still want the satisfaction of that personality, even if it’s a relatively high satisfaction compared to the earlier days. |
Điều Bà HPB nói là cho đến khi các bạn trải qua lần điểm đạo thứ tư—đó là cuộc điểm đạo cao, phải không—các bạn là một nhà hắc thuật vô thức, nghĩa là các bạn vẫn còn một phàm ngã, vẫn còn chăm lo cho phàm ngã ấy, vẫn còn muốn sự thỏa mãn của phàm ngã ấy, ngay cả khi đó là một sự thỏa mãn tương đối cao so với những ngày trước kia. |
|
Everyone who has not taken the fourth initiation is an unconscious black magician. She had a way of saying things in a very arresting manner. Let us test ourselves against these statements. |
Mọi người chưa trải qua lần điểm đạo thứ tư đều là nhà hắc thuật vô thức. Bà có cách nói sự việc theo một lối rất gây chú ý. Chúng ta hãy tự kiểm nghiệm mình trước những phát biểu này. |
Disorder and chaos, through misunderstanding of the Plan. [1c]
|
You can be creating your own special order, everything looks nicely organized. The trouble is, it’s dead set against what’s supposed to happen, and as a result when the two collide, disorder and chaos result. Saturn seems to have a fair amount of the seventh ray, and the first even more so. But it does rule the seventh plane and it rules the entire cosmic physical plane which is the seventh super cosmic plane. So, it has something to do with the number seven, and it’s pretty strict Saturn. |
Các bạn có thể đang tạo ra trật tự đặc biệt của riêng mình, mọi thứ trông có vẻ được tổ chức tốt đẹp. Vấn đề là nó hoàn toàn chống lại điều đáng lẽ phải xảy ra, và kết quả là khi hai điều ấy va chạm, rối loạn và hỗn loạn phát sinh. Thổ Tinh dường như có một lượng cung bảy đáng kể, và cung một còn nhiều hơn nữa. Nhưng nó cai quản cõi thứ bảy và cai quản toàn bộ cõi hồng trần vũ trụ, vốn là cõi siêu vũ trụ thứ bảy. Vì vậy, nó có liên quan đến con số bảy, và đó là Thổ Tinh khá nghiêm khắc. |
|
Uranus is not. Uranus is maybe—you’ve seen some seventh ray people on their way to order, and things can look really chaotic as everything is revolutionized under Uranus, the major seventh ray planet. Everything is revolutionized for better or for worse. Simply because everything may not be absolutely pristinely neat in the work room of someone, it does not mean they don’t have the seventh ray. They may be on their way to a new order. Now, that can be very good. But on the other hand, it can cause chaos in the manifestation of the Plan. |
Thiên Vương Tinh thì không. Thiên Vương Tinh có lẽ—các bạn đã thấy một số người cung bảy trên đường đi đến trật tự, và mọi việc có thể trông thật hỗn loạn khi tất cả bị cách mạng hóa dưới Thiên Vương Tinh, hành tinh cung bảy chủ yếu. Mọi thứ bị cách mạng hóa, dù tốt hơn hay xấu hơn. Chỉ vì mọi thứ trong phòng làm việc của một người có thể không hoàn toàn ngăn nắp tinh khôi, điều đó không có nghĩa là họ không có cung bảy. Họ có thể đang trên đường đi đến một trật tự mới. Điều đó có thể rất tốt. Nhưng mặt khác, nó có thể gây hỗn loạn trong sự biểu hiện của Thiên Cơ. |
|
When I told you it depends upon the quality of the mechanism which the planetary energy impacts, it depends upon the stage of evolution. Much that’s going on in our political sphere right now has to do with the fact that younger souls are coming in, they started a bit later in the day, and they haven’t achieved as much in terms of their growth. You see it in how they vote and what they prefer, and the narrow point of view that they have. We have to be skillful in teaching them how to widen their point of view. |
Khi tôi nói với các bạn rằng điều đó tùy thuộc vào phẩm tính của bộ máy mà năng lượng hành tinh tác động vào, thì nó tùy thuộc vào giai đoạn tiến hoá. Nhiều điều đang diễn ra trong lĩnh vực chính trị của chúng ta hiện nay liên quan đến việc các linh hồn trẻ hơn đang đi vào; họ khởi sự hơi muộn hơn trong ngày, và họ chưa đạt được nhiều về mặt tăng trưởng. Các bạn thấy điều đó trong cách họ bỏ phiếu, trong những gì họ ưa thích, và trong quan điểm hẹp hòi họ có. Chúng ta phải khéo léo trong việc dạy họ cách mở rộng quan điểm của mình. |
The wrong use of speech, to bring about chosen objectives. [1d]
|
If you look at certain advertising methods, you don’t see cigarettes advertised as much anymore—there’s been a pulling back there, and it’s advertised in different ways. But you can use advertising mantras, and it is the seventh ray method. When you say “Blah, blah, blah, you’re worth it, use this because you’re worth it”, it throws the focus right back on the little view instead of on the wider picture. |
Nếu các bạn nhìn vào một số phương pháp quảng cáo nhất định, các bạn không còn thấy thuốc lá được quảng cáo nhiều như trước nữa—ở đó đã có sự rút lui, và nó được quảng cáo theo những cách khác. Nhưng các bạn có thể sử dụng các mantram quảng cáo, và đó là phương pháp cung bảy. Khi các bạn nói: “Vân vân, các bạn xứng đáng với điều đó, hãy dùng thứ này vì các bạn xứng đáng”, nó ném sự tập trung trở lại ngay vào tầm nhìn nhỏ bé thay vì vào bức tranh rộng lớn hơn. |
|
You can say many things which sound essentially good to someone, but they are formulated manipulative lies that will help the speaker achieve the chosen objective. It’s not only in what you say; it’s the images you use as well. Advertising has become quite sophisticated in that regard. |
Các bạn có thể nói nhiều điều nghe có vẻ căn bản là tốt đối với một người nào đó, nhưng chúng là những lời dối trá thao túng được định thức hóa, giúp người nói đạt được mục tiêu đã chọn. Vấn đề không chỉ nằm ở điều các bạn nói; nó còn nằm ở những hình ảnh các bạn sử dụng. Quảng cáo đã trở nên khá tinh vi về mặt ấy. |
Untruth [1e]
|
What is untruth? Is it the same as lies? Or is it slightly different from the truth so that it fools the people who hear it and are taken in by it, and certain values are repeated in a very sophisticated way over and over in a mantric manner, and they are not really true. DK says you will be amazed to find out, and hopefully the United States will find out, how little of the material factor or elements is really needed to live the happy and fulfilled life. But these little untruths can lead people astray. |
Phi chân lý là gì? Nó có giống với lời dối trá không? Hay nó chỉ hơi khác với chân lý, khiến nó đánh lừa những người nghe và bị nó cuốn hút, và một số giá trị nhất định được lặp đi lặp lại theo một cách rất tinh vi, theo kiểu mantram, nhưng chúng không thật sự đúng. Chân sư DK nói rằng các bạn sẽ kinh ngạc khi phát hiện ra, và hy vọng Hoa Kỳ sẽ phát hiện ra, rằng thật ra cần rất ít yếu tố hay thành phần vật chất để sống một đời sống hạnh phúc và viên mãn. Nhưng những phi chân lý nhỏ bé này có thể dẫn người ta đi lạc. |
|
In the third labour of Hercules, Bucyrus was used to dishing out nice sounding untruths which kept his students bound to him, bound to the altar, as it were, for many years. There is this slavery to the teacher. Sometimes the teacher really wants that adulation, and sometimes the teacher doesn’t want it at all and has to divest himself, because, as master DK says, if there’s too much of the sixth ray quality, it’s going to bind the hands and feet of the teacher through devotion. |
Trong kỳ công thứ ba của Hercules, Bucyrus quen đưa ra những phi chân lý nghe rất hay, giữ các môn sinh của ông bị ràng buộc với ông, bị ràng buộc với bàn thờ, có thể nói như vậy, trong nhiều năm. Có sự nô lệ này đối với huấn sư. Đôi khi huấn sư thật sự muốn sự tôn sùng ấy, và đôi khi huấn sư hoàn toàn không muốn nó và phải tự gỡ mình ra, bởi vì, như Chân sư DK nói, nếu có quá nhiều phẩm tính cung sáu, nó sẽ trói tay chân của huấn sư qua lòng sùng tín. |
|
Untruth can be induced through the use of mantrams that sound good, formulations of words that sound good, but they’re a little bit off. As a result, those people who adhere to them are going to be off the track in their spiritual pursuits. It can even be such a thing as “my teacher is the best teacher of esotericism on the earth at this time.” Your teacher may be very good, but to assert that your teacher is the best is an untruth, close to the truth, but untruth, because you just don’t know—you have nothing to compare it to, not wide enough, nor have you experienced the teaching of other teachers. The whole factor of the seven rays enters and many complications. |
Phi chân lý có thể được tạo ra qua việc sử dụng các mantram nghe có vẻ hay, những định thức lời nói nghe có vẻ hay, nhưng chúng hơi lệch. Kết quả là những người bám theo chúng sẽ lệch khỏi con đường trong các nỗ lực tinh thần của họ. Thậm chí đó có thể là điều như: “Huấn sư của tôi là huấn sư huyền bí học giỏi nhất trên Trái Đất vào thời điểm này.” Huấn sư của các bạn có thể rất giỏi, nhưng khẳng định rằng huấn sư của các bạn là giỏi nhất là một phi chân lý, gần với chân lý, nhưng vẫn là phi chân lý, bởi vì các bạn đơn giản không biết—các bạn không có gì để so sánh, không đủ rộng, cũng chưa từng trải nghiệm giáo huấn của các huấn sư khác. Toàn bộ yếu tố bảy cung đi vào và nhiều phức tạp nảy sinh. |
|
Truthfulness is hard because it brings immediate karma. But Madame Blavatsky said of master DK when she was in Tibet, and he was advising her on many things because he had already passed the degree that she was working on—he was probably a fourth degree initiate, and she not quite—she said, “I know youth so pure that no lie whatever cross his lips,” and she was speaking of master DK. |
Tính chân thật là khó, bởi vì nó đem lại nghiệp quả tức thời. Nhưng Bà Blavatsky đã nói về Chân sư DK khi Bà ở Tây Tạng, và Ngài đang cố vấn cho Bà về nhiều điều vì Ngài đã vượt qua cấp độ mà Bà đang thực hành—có lẽ Ngài là điểm đạo đồ bậc bốn, còn Bà thì chưa hẳn—Bà nói: “Tôi biết một thanh niên thanh khiết đến nỗi không một lời dối trá nào từng đi qua môi y”, và Bà đang nói về Chân sư DK. |
Sex magic [1f]
|
And finally, sex magic—the selfish perversion of soul power. It’s using the energy of sex to sell to get what you want in the lower field. It’s the classic thing where you have a new car and some beautiful woman, or maybe a man, draped all over it—you’re using the attraction to the opposite sex, or to the same sex, whatever you find attractive, for a lower end like selling or advancing. Every time a person dresses to have maximum sex appeal, they are advancing their career through the perversion of the Law of Attraction, and it doesn’t have to go the other way either. There’s such an extreme denial of the natural magnetism which exists, and our society is full of this. |
Cuối cùng là huyền thuật tính dục—sự xuyên tạc ích kỷ quyền năng của linh hồn. Đó là việc dùng năng lượng tính dục để bán hàng, để đạt điều các bạn muốn trong lĩnh vực thấp. Đó là điều cổ điển khi các bạn có một chiếc xe mới và một phụ nữ đẹp, hoặc có thể là một người nam, phủ khắp lên nó—các bạn đang dùng sự hấp dẫn đối với người khác phái, hoặc cùng phái, bất cứ điều gì các bạn thấy hấp dẫn, cho một mục đích thấp như bán hàng hay tiến thân. Mỗi khi một người ăn mặc để có sức hấp dẫn tính dục tối đa, họ đang thúc đẩy sự nghiệp của mình qua sự xuyên tạc Định luật Hấp Dẫn, và điều đó cũng không nhất thiết phải đi theo chiều ngược lại. Có một sự phủ nhận cực đoan như thế đối với từ điện tự nhiên vốn tồn tại, và xã hội chúng ta đầy dẫy điều này. |
|
Sex magic appears everywhere in our culture. When you’re in an airport walking from gate to gate, you inevitably get channeled through luxury perfume and accessory shops where so much is available to enhance the beauty of the body. These shops display more than life-size models, whether men or women, and the place reeks of using sexual magnetism to sell products. You experience it everywhere—you have to take that path—but it’s good to see it because you realize how people think and what sells. |
Huyền thuật tính dục xuất hiện khắp nơi trong văn hóa của chúng ta. Khi các bạn ở sân bay, đi từ cổng này sang cổng khác, không tránh khỏi các bạn bị dẫn qua những cửa hàng nước hoa và phụ kiện xa xỉ, nơi có rất nhiều thứ nhằm tăng vẻ đẹp của thể xác. Các cửa hàng này trưng bày những người mẫu lớn hơn kích thước thật, dù nam hay nữ, và nơi ấy nồng nặc việc sử dụng từ điện tính dục để bán sản phẩm. Các bạn trải nghiệm điều đó ở khắp nơi—các bạn phải đi qua con đường ấy—nhưng thấy được điều đó là tốt, bởi vì các bạn nhận ra người ta nghĩ như thế nào và thứ gì bán được. |
|
Now I’d like to open the floor. Does anyone have experience with this? Has it ever been part of your nature? There are many ways not to tell the truth. |
Tôi muốn mở phần thảo luận. Có ai có kinh nghiệm với điều này không? Nó đã từng là một phần trong bản chất của các bạn chưa? Có nhiều cách để không nói sự thật. |
|
I think all of us have experience with glamour in some form. I’m not sure about the particularly mantric approach to not telling the truth. I have had very little seventh ray in my present makeup, though perhaps quite a bit in the past. Generally, unless you have some pretty strong seventh ray somewhere, where could it be? It could be in the body, in the mind, or around the time of the first initiation. It could naturally be the personality, or the soul. The seventh ray can come in at any of those places, and the energy is not going to be perfectly used immediately. Is there anyone who can relate to any of this in your life? Or have you ditched it entirely and now everything is quite managed? |
Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều có kinh nghiệm với ảo cảm dưới một hình thức nào đó. Tôi không chắc về lối tiếp cận đặc biệt mang tính mantram đối với việc không nói sự thật. Tôi có rất ít cung bảy trong cấu tạo hiện tại của mình, dù có lẽ khá nhiều trong quá khứ. Nói chung, nếu các bạn không có một cung bảy khá mạnh ở đâu đó, thì nó có thể ở đâu? Nó có thể ở trong thể xác, trong thể trí, hoặc quanh thời điểm lần điểm đạo thứ nhất. Tự nhiên nó có thể là phàm ngã, hoặc linh hồn. Cung bảy có thể đi vào ở bất cứ nơi nào trong các vị trí ấy, và năng lượng ấy sẽ không được sử dụng hoàn hảo ngay lập tức. Có ai có thể liên hệ bất cứ điều nào trong số này với đời sống của các bạn không? Hay các bạn đã vứt bỏ nó hoàn toàn và bây giờ mọi thứ đều được quản lý khá tốt? |
|
Powers of the soul for selfish ends, and speech is a problem. Sex magic is a big problem. Advancing your personal agenda through this power of the law of attraction, which is essentially a soul power. |
Các quyền năng của linh hồn cho các mục đích ích kỷ, và lời nói là một vấn đề. Huyền thuật tính dục là một vấn đề lớn. Thúc đẩy nghị trình cá nhân của các bạn qua quyền năng này của định luật hấp dẫn, vốn về căn bản là một quyền năng của linh hồn. |
|
Does anyone feel connected to these particular ones? It’s a kind of hard to admit. When I take my own personality integration profile test, the seventh ray is always the bar on the bar graph which has the least elevation. But I am learning to appreciate the seventh ray by being associated with people on the seventh ray, and it comes back to me in various things from other lives, and you get swept by rays that you once had, even though they’re not going anywhere right now, developmentally. |
Có ai cảm thấy liên hệ với những điều đặc thù này không? Điều đó hơi khó thừa nhận. Khi tôi làm bài kiểm tra hồ sơ tích hợp phàm ngã của chính mình, cung bảy luôn là cột trong biểu đồ cột có độ cao thấp nhất. Nhưng tôi đang học cách trân trọng cung bảy bằng việc liên kết với những người thuộc cung bảy, và nó trở lại với tôi trong nhiều điều khác nhau từ các kiếp sống khác; các bạn bị quét qua bởi những cung mà các bạn từng có, cho dù hiện nay chúng không đi đến đâu về mặt phát triển. |
|
Does anybody want to say anything about these six negative approaches that occurred probably more in the beginning of development, and then they’re kind of leftover, to deal with until they have finally been thrown away? |
Có ai muốn nói điều gì về sáu lối tiếp cận tiêu cực này, có lẽ đã xảy ra nhiều hơn vào thời kỳ đầu của sự phát triển, rồi về sau chúng còn sót lại để xử lý cho đến khi cuối cùng chúng bị ném bỏ không? |
|
Are you? |
Các bạn có không? |
|
Yeah, when I look at the seventh ray things here, then I would say that they are also very much the reasons for the climate change now. Can you say a little more about that? |
Khi tôi nhìn vào những điều thuộc cung bảy ở đây, tôi muốn nói rằng chúng cũng chính là những lý do rất lớn cho biến đổi khí hậu hiện nay. Thầy có thể nói thêm một chút về điều đó không? |
|
Yeah. All those things, they’re trying to sell more and produce more and more and more, they are using energy for such unnecessary things. And they also produce those products which cause much pollution in the air and ground and waters. |
Đúng vậy. Tất cả những điều ấy, họ đang cố bán nhiều hơn và sản xuất ngày càng nhiều hơn, họ đang sử dụng năng lượng cho những thứ hết sức không cần thiết. Và họ cũng sản xuất những sản phẩm gây nhiều ô nhiễm trong không khí, đất đai và nước. |
|
MDR: |
MDR: |
|
Exactly, because the seventh ray is the ecological ray, and it’s supposed to be caring for the environment. But in the early days, perhaps the opposite is the case. Later, the whole ecological movement is going to succeed because of the seventh ray. But as you say, earlier on, before that is understood, there is this production, this manifestation, the whole thing about whether it is necessary or unnecessary, and we do produce a lot of unnecessary things. |
Chính xác, bởi vì cung bảy là cung sinh thái, và lẽ ra nó phải chăm sóc môi trường. Nhưng trong những ngày đầu, có lẽ điều ngược lại xảy ra. Về sau, toàn bộ phong trào sinh thái sẽ thành công nhờ cung bảy. Nhưng như bạn nói, ở giai đoạn sớm hơn, trước khi điều đó được thấu hiểu, có sự sản xuất này, sự biểu hiện này, toàn bộ vấn đề về việc liệu nó là cần thiết hay không cần thiết, và chúng ta thật sự sản xuất rất nhiều thứ không cần thiết. |
|
And he tells us that the fifth ray gets into the act on that too with the overproduction of things, and that may come as a surprise, but the fifth ray has the technique to make it happen. The seventh ray is connected with the Divine Plan and the manifestation of the Plan, but at first, we just don’t understand that, and we think of ourselves, and we use whatever method we have to advance our own selfish ends, and some of those are magical methods. |
Và Ngài nói với chúng ta rằng cung năm cũng nhập cuộc trong việc ấy, với sự sản xuất quá mức các đồ vật; điều đó có thể gây ngạc nhiên, nhưng cung năm có kỹ thuật để làm cho nó xảy ra. Cung bảy liên hệ với Thiên Cơ và sự biểu hiện của Thiên Cơ, nhưng lúc đầu, chúng ta đơn giản không thấu hiểu điều đó, và chúng ta nghĩ đến bản thân mình, dùng bất cứ phương pháp nào mình có để thúc đẩy các mục đích ích kỷ của riêng mình, và một số trong những phương pháp ấy là các phương pháp huyền thuật. |
|
Every one of these rays has its downside, and usually the downside appears first before things are corrected. |
Mỗi cung trong số này đều có mặt trái, và thường thì mặt trái xuất hiện trước khi mọi sự được chỉnh sửa. |
|
Now, we’re going to the seventh ray age, let’s see how it works, and sometimes people get caught up in their routines and their physical disciplines, and the things that, as DK calls it, is doing the right thing physically. |
Chúng ta đang đi vào thời đại cung bảy; hãy xem nó vận hành ra sao. Đôi khi người ta bị mắc kẹt trong các thói quen thường nhật, các kỷ luật hồng trần, và những điều mà Chân sư DK gọi là làm điều đúng đắn về mặt hồng trần. |
|
We do have to do the right thing physically, but it’s just the foundation of still other things that are involving connecting Heaven and Earth. People sometimes get stuck in their routines and they lose the plot when it comes to the higher purpose of the routine or the pattern. We’ll watch what we produce are real. |
Chúng ta thật sự phải làm điều đúng đắn về mặt hồng trần, nhưng đó chỉ là nền tảng của những điều khác nữa liên quan đến việc nối kết Trời và Đất. Đôi khi người ta mắc kẹt trong các thói quen thường nhật của họ và đánh mất mạch chính khi nói đến mục đích cao hơn của thói quen hay mô hình. Chúng ta sẽ quan sát xem những gì mình tạo ra có thật hay không. |
|
The wrong use of speech to bring about choices and objectives—my chosen objectives is immediately to make something better. And I use the wrong speech rather than the right way of getting it better. |
Việc sử dụng sai lời nói để đem lại các lựa chọn và mục tiêu—mục tiêu tôi chọn ngay lập tức là làm cho điều gì đó tốt hơn. Và tôi dùng lời nói sai lạc thay vì cách đúng đắn để làm cho nó tốt hơn. |
|
MDR |
MDR |
|
I think we studied a little bit with ray four that there can be an over-sensitivity to that which is produced by speech. At the same time, there’s this ability to understand what will be harmoniously received where the consciousness of one’s listener really is, and how to say something good in the right way so it is received. |
Tôi nghĩ chúng ta đã học một chút với cung bốn rằng có thể có sự quá nhạy cảm đối với những gì do lời nói tạo ra. Đồng thời, có khả năng hiểu điều gì sẽ được tiếp nhận một cách hài hòa, tâm thức của người nghe thật sự đang ở đâu, và làm thế nào để nói điều tốt theo đúng cách để nó được tiếp nhận. |
|
I got a little bit of that from what you said, and it’s not really a manipulation. The thing with ray seven and ray three is they can work on the external parts and manipulate their listener into doing certain things. I was thinking about that today with the advertising mantrams—they manipulate their listener into doing certain things, and the listener doesn’t even know they’ve been manipulated because there’s such a clever way of addressing the listener. |
Tôi nhận được một chút điều đó từ những gì bạn nói, và đó không thật sự là sự thao túng. Vấn đề với cung bảy và cung ba là chúng có thể tác động lên các phần bên ngoài và thao túng người nghe khiến họ làm những điều nhất định. Hôm nay tôi đã nghĩ về điều đó với các mantram quảng cáo—chúng thao túng người nghe khiến họ làm những điều nhất định, và người nghe thậm chí không biết mình đã bị thao túng, bởi vì có một cách rất khéo léo để nói với người nghe. |
|
I know this a very interesting thing. I read a biography of Francis Bacon, and he carried a notebook, and in that notebook there were lists of many verbal responses, each to be used in the appropriate situation. In other words, he would know because he wrote it down what to say under a certain circumstance. It was totally planned. It was not spontaneous at all. He had his own method of fitting in, and as DK said, the seventh ray people are often quite a social success because of the way they speak and what they say to others. |
Tôi biết đây là một điều rất thú vị. Tôi đã đọc một tiểu sử của Francis Bacon, và ông mang theo một cuốn sổ tay; trong cuốn sổ ấy có các danh sách gồm nhiều câu đáp bằng lời, mỗi câu được dùng trong tình huống thích hợp. Nói cách khác, vì ông đã ghi nó ra, ông sẽ biết phải nói gì trong một hoàn cảnh nhất định. Nó được hoạch định hoàn toàn. Nó không hề tự phát. Ông có phương pháp riêng để hòa nhập, và như Chân sư DK đã nói, những người cung bảy thường khá thành công về mặt xã hội nhờ cách họ nói và những gì họ nói với người khác. |
|
With the fourth ray, it’s a little more internal, and it’s more spontaneous, and the objective will be achieved, but not because you’ve manipulated the person. There’s different approaches. |
Với cung bốn, điều đó nội tại hơn một chút, tự phát hơn, và mục tiêu sẽ được đạt đến, nhưng không phải vì các bạn đã thao túng người ấy. Có những lối tiếp cận khác nhau. |
|
We all have to get things done, and it’s a question we have to work with people. It’s just a question of how we do that. |
Tất cả chúng ta đều phải hoàn thành công việc, và vấn đề là chúng ta phải làm việc với con người. Vấn đề chỉ là chúng ta làm điều đó như thế nào. |
|
If we’re thinking, well, I’m the boss and I don’t care what people’s desire, and they’re gonna do what I want to do, and I don’t care if they know that I’m manipulating them or not. I just want to get done what I want to get done. That is a negative approach. |
Nếu chúng ta nghĩ: tôi là người đứng đầu và tôi không quan tâm người ta mong muốn gì; họ sẽ làm điều tôi muốn làm, và tôi không quan tâm họ có biết rằng tôi đang thao túng họ hay không. Tôi chỉ muốn hoàn thành điều tôi muốn hoàn thành. Đó là một lối tiếp cận tiêu cực. |
|
If we’re honest about explaining why an objective is desirable, and we do that skillfully, we can accomplish the same thing in a much more positive manner. |
Nếu chúng ta trung thực trong việc giải thích vì sao một mục tiêu là đáng mong muốn, và chúng ta làm điều đó một cách khéo léo, chúng ta có thể hoàn thành cùng một điều theo một cách tích cực hơn nhiều. |
|
Fourth ray is a big thing, and coming in strongly in just a few years. |
Cung bốn là một yếu tố lớn, và sẽ đi vào mạnh mẽ chỉ trong vài năm nữa. |
Stephen Colbert là một diễn viên hài, nhà văn, nhà sản xuất, nhà bình luận chính trị, diễn viên và người dẫn chương trình truyền hình người Mỹ. Ông nổi tiếng nhất với việc dẫn chương trình châm biếm Comedy Central The Colbert Report từ năm 2005 đến năm 2014 và chương trình nói chuyện của CBS The Late Show with Stephen Colbert bắt đầu từ tháng 9 năm 2015. Bạn có thể xem chương trình của anh ta trên CBS hoặc kênh YouTube chính thức của anh ta .


|
I didn’t know much about Stephen Colbert, and I even forgot the name of his show—Late Night, something. This man is a real comic genius, and he’s a Taurus, by the way, though I’m not entirely sure he’s got some Gemini in there. He certainly does shine the light on things and he’s quite a mimic. When Mercury and Gemini are going, the mimicry is possible. I’m sure of the Taurus part. |
Tôi không biết nhiều về Stephen Colbert, và tôi thậm chí quên tên chương trình của ông—Đêm Muộn, hay gì đó. Người này là một thiên tài hài kịch thật sự, và nhân tiện, ông thuộc Kim Ngưu, dù tôi không hoàn toàn chắc ông có một ít Song Tử trong đó không. Ông chắc chắn soi sáng mọi việc và khá giỏi bắt chước. Khi Thủy Tinh và Song Tử đang vận hành, khả năng bắt chước là có thể. Tôi chắc chắn về phần Kim Ngưu. |
|
The comedian’s phrase of truthiness, to describe untruth, and the current use of alternative facts—Kellyanne Conway brought that one out—suggest you can pick and choose between your interpretation of facts. But facts are facts, and the degree to which we seem willing to bend or distort the truth these days is incredible. It indicates a great selfishness. I like the word ‘truthiness.’ It kind of feels like truth, but not quite. It’s in that direction, but just enough—not there, not quite truth. |
Cụm từ của người hài kịch là vẻ-giống-sự-thật, để mô tả phi chân lý, và cách dùng hiện nay của các sự kiện thay thế—Kellyanne Conway đã đưa cụm đó ra—gợi ý rằng các bạn có thể chọn lựa giữa các cách diễn giải sự kiện của mình. Nhưng sự kiện là sự kiện, và mức độ mà ngày nay dường như chúng ta sẵn sàng bẻ cong hay bóp méo chân lý thật đáng kinh ngạc. Nó cho thấy một sự ích kỷ lớn lao. Tôi thích từ “vẻ-giống-sự-thật.” Nó có cảm giác hơi giống chân lý, nhưng chưa hẳn. Nó đi theo hướng ấy, nhưng chỉ vừa đủ—chưa tới đó, chưa hẳn là chân lý. |
|
That’s what’s going on quite a bit in our public discourse and our public political discourse. There are certain commentators who are trying to keep people honest, and they sometimes run into a hard time. It’s amazing how the end justifies the means in the case of so many people—say anything as long as I get my way. Just watch the impeachment thing that’s going on; it’s going to be a real lesson in exactly that type of approach. |
Đó là điều đang diễn ra khá nhiều trong diễn ngôn công cộng của chúng ta và diễn ngôn chính trị công cộng của chúng ta. Có một số nhà bình luận đang cố giữ cho người ta trung thực, và đôi khi họ gặp khó khăn lớn. Thật đáng kinh ngạc khi mục đích biện minh cho phương tiện trong trường hợp của rất nhiều người—cứ nói bất cứ điều gì miễn là tôi đạt được ý mình. Hãy quan sát vụ luận tội đang diễn ra; nó sẽ là một bài học thật sự về chính kiểu tiếp cận ấy. |
|
Sometimes I almost gasp at the retrogression which seems to have fallen upon the American psyche, and it’s implicating other people too. But as I said, a lot of people have come into the United States who are relatively younger in their soul nature, and they have not worked their way out of their strictly personal desires, which they will defend to the last ditch. |
Đôi khi tôi gần như há hốc trước sự thoái hóa dường như đã giáng xuống tâm thức Hoa Kỳ, và nó cũng liên lụy đến những người khác. Nhưng như tôi đã nói, nhiều người đã đi vào Hoa Kỳ, tương đối trẻ hơn về bản chất linh hồn, và họ chưa tự mình vượt ra khỏi những ham muốn hoàn toàn cá nhân, điều mà họ sẽ bảo vệ đến cùng. |
|
Are all glamours personality-based? |
Có phải mọi ảo cảm đều dựa trên phàm ngã không? |
|
The idea is yes. If sufficient soul energy comes in, it can stimulate a vehicle so that its reaction is a distorted or glamorous one. DK says be careful because sometimes soul energy itself can increase the glamour, and in order to dispel illusion, you need intuition, but not so much when dealing with glamour. In order to dissipate glamour, you need the beam of clear, truthful, analytical light, which is much more like the ajna center and the fifth ray. |
Ý tưởng là đúng vậy. Nếu đủ năng lượng linh hồn đi vào, nó có thể kích thích một vận cụ đến mức phản ứng của vận cụ ấy trở thành méo mó hoặc đầy ảo cảm. Chân sư DK nói hãy cẩn thận, bởi vì đôi khi chính năng lượng linh hồn có thể làm tăng ảo cảm; và để xua tan ảo tưởng, các bạn cần trực giác, nhưng điều đó không nhiều như khi xử lý ảo cảm. Để làm tiêu tan ảo cảm, các bạn cần tia sáng trong trẻo, chân thật, có tính phân tích, điều này giống với trung tâm ajna và cung năm hơn nhiều. |
|
What are our reactions to soul energy? That’s the question, and we can get swept off our feet and have a glamorous response. Are the glamors you say or ask that individuals may be prone to in the seat of personality? Yes, and also in the vehicles, the ray tendencies and cultivation of the personality vehicles, not just the personality ray per se. |
Các phản ứng của chúng ta đối với năng lượng linh hồn là gì? Đó là câu hỏi, và chúng ta có thể bị cuốn phăng đi và có một đáp ứng đầy ảo cảm. Các ảo cảm mà các bạn nói đến hoặc hỏi rằng các cá nhân có thể dễ mắc phải có nằm trong chỗ ngự của phàm ngã không? Có, và cũng nằm trong các hiện thể, các khuynh hướng cung và sự vun bồi các hiện thể của phàm ngã, chứ không chỉ cung phàm ngã chính nó. |
|
The glamours of the mind are there, and especially when mixed with kama-manas. Every time you think, there’s emotion connected to it, it’s what Jung calls the feeling-toned thoughts, so that’s a mixture of the two and you can’t quite separate them. There are problems arising in each of the vehicles and they do particularly affect our emotional attitudes towards certain conditions and towards interpretations. |
Các ảo cảm của thể trí có ở đó, và đặc biệt khi trộn lẫn với kama-manas. Mỗi khi các bạn suy nghĩ, có cảm xúc gắn liền với nó; đó là điều Jung gọi là các tư tưởng nhuốm sắc thái cảm giác, nên đó là một sự pha trộn của cả hai và các bạn không thể tách chúng ra hẳn. Có những vấn đề phát sinh trong từng hiện thể, và chúng đặc biệt ảnh hưởng đến các thái độ cảm xúc của chúng ta đối với những tình trạng nhất định và đối với các cách diễn giải. |
|
Now, how did Germany, that great fourth ray soul country that produced Bach, Beethoven, and Brahms, and other great composers, especially in the realm of music, how could it descend to such a glamorous condition? Probably under Von Bismarck, as an avatar of the other side, says the Tibetan, but the soul energy there coming in was simply misused, and a great battle between the Teutons and all the other forces was conceived. |
Làm thế nào mà nước Đức, quốc gia có linh hồn cung bốn vĩ đại ấy, đã sản sinh Bach, Beethoven và Brahms, cùng các nhà soạn nhạc vĩ đại khác, đặc biệt trong lĩnh vực âm nhạc, lại có thể sa xuống một tình trạng đầy ảo cảm như vậy? Có lẽ dưới Von Bismarck, như một Đấng Hoá Thân của phía bên kia, Chân sư Tây Tạng nói như vậy; nhưng năng lượng linh hồn đang đi vào ở đó đơn giản đã bị sử dụng sai, và một trận chiến lớn giữa người Teuton và tất cả các mãnh lực khác đã được hình dung. |
|
You can misuse soul energy and it can show up in the personality as a glamour or an illusion. It’s not enough to receive a stream of soul energy; we have to use it correctly. |
Các bạn có thể sử dụng sai năng lượng linh hồn, và nó có thể hiện ra trong phàm ngã như một ảo cảm hoặc một ảo tưởng. Nhận được một dòng năng lượng linh hồn thôi là chưa đủ; chúng ta phải sử dụng nó đúng cách. |
|
So, are they in the personality? Yes, that’s where the glamour seems to originate, and in the personalities’ reaction, vehicle by vehicle to soul energy descending. |
Vậy chúng có ở trong phàm ngã không? Có, đó là nơi ảo cảm dường như khởi sinh, và trong phản ứng của các phàm ngã, từng hiện thể một, đối với năng lượng linh hồn đang giáng xuống. |
|
Now, if so, the glamours may hold the power of expression from personality as well as ray? |
Nếu vậy, các ảo cảm có thể nắm giữ quyền năng biểu hiện từ phàm ngã cũng như từ cung hay không? |
|
Well, personality rays and the cultivation of the vehicles over many lives. You get the mental, astral and etheric vehicle that you deserve. You’ve cultivated that under the influence of certain rays. The present ray is important, but also what you’ve done with it in the past can produce glamours. |
Các cung phàm ngã và sự vun bồi các hiện thể qua nhiều kiếp sống. Các bạn có hiện thể trí tuệ, cảm dục và dĩ thái mà các bạn xứng đáng có. Các bạn đã vun bồi chúng dưới ảnh hưởng của các cung nhất định. Cung hiện tại là quan trọng, nhưng những gì các bạn đã làm với nó trong quá khứ cũng có thể tạo ra các ảo cảm. |
|
Just the tendency of the vehicle, according to what you’ve done with it developmentally up to this point. Yes, from the personality vehicles, and the personality, and the rays, and astrology associated with those vehicles. |
Chính khuynh hướng của hiện thể, tùy theo những gì các bạn đã làm với nó về mặt phát triển cho đến điểm này. Đúng vậy, từ các hiện thể của phàm ngã, và phàm ngã, và các cung, và chiêm tinh liên hệ với các hiện thể ấy. |
|
Would that be correct? And certainly an aspect of it is correct. We’d have to go point by point on it. But when you look at the combination of how far the personality and its vehicles have developed, what have been the skandhas, the tendencies from the past, considering all the different Rays and astrology we worked on, in what condition is your personality and its vehicles when you are incarnated? Because the permanent atoms or the atomic triangle will pretty well determine that. |
Điều đó có đúng không? Và chắc chắn một phương diện của nó là đúng. Chúng ta sẽ phải đi từng điểm một về điều đó. Nhưng khi các bạn nhìn vào sự kết hợp giữa mức độ phàm ngã và các hiện thể của nó đã phát triển đến đâu, các skandha là gì, các khuynh hướng từ quá khứ là gì, xét đến tất cả các cung khác nhau và chiêm tinh mà chúng ta đã làm việc, thì phàm ngã và các hiện thể của các bạn ở trong tình trạng nào khi các bạn lâm phàm? Bởi vì các nguyên tử trường tồn hoặc tam giác nguyên tử sẽ xác định điều đó khá rõ. |
|
What you do with the present Rays which condition and offer opportunity, and what do you do with the present astrological factors which condition and offer opportunity? It’s the whole collection of energies which will lead to the glamour, and we should not separate personality from the past conditioning, its astrology and rayology, and the present impress in the present incarnation on the personality. That impress has to do with Rays and astrology as well. |
Các bạn làm gì với các cung hiện tại vốn tác động và đem lại cơ hội, và các bạn làm gì với các yếu tố chiêm tinh hiện tại vốn tác động và đem lại cơ hội? Chính toàn bộ tập hợp các năng lượng sẽ dẫn đến ảo cảm, và chúng ta không nên tách phàm ngã khỏi sự tác động quá khứ của nó, chiêm tinh và cung học của nó, cũng như ấn tượng hiện tại trong lần lâm phàm hiện tại lên phàm ngã. Ấn tượng ấy cũng liên quan đến các cung và chiêm tinh. |
|
It’s complicated and all those energies get together, and we have to react to them or respond to them in the right way. What is the right way? We just have to have enough real soul insight to know how to do good in the present circumstances, and act in line with the Divine Plan as we understand it, and to uphold—most difficult—the quality of harmlessness, about which he writes and talks about a severe discipline. |
Điều đó phức tạp, và tất cả những năng lượng ấy tụ hội lại, và chúng ta phải phản ứng với chúng hoặc đáp ứng với chúng theo đúng cách. Cách đúng là gì? Chúng ta chỉ cần có đủ sự thấu thị linh hồn chân thực để biết cách làm điều thiện trong các hoàn cảnh hiện tại, hành động phù hợp với Thiên Cơ như chúng ta thấu hiểu, và duy trì—điều khó nhất—phẩm tính vô tổn hại, điều mà Ngài viết và nói đến như một kỷ luật nghiêm ngặt. |
|
That’s what I can say there for the moment, but not just one thing or the other. |
Đó là điều tôi có thể nói ở đây trong lúc này, nhưng không chỉ là điều này hay điều kia. |
|
Now here’s Diana, the Mineral kingdom is under the influence of the Seventh Ray. |
Đây là Diana, giới kim thạch chịu ảnh hưởng của cung bảy. |
|
Yes, and pretty much the First Ray as well, because it’s the first plane. |
Đúng, và cũng khá nhiều cung một, bởi vì đó là cõi thứ nhất. |
|
And the attribute of geometrical order. |
Và thuộc tính của trật tự hình học. |
|
Yes. Although the great geometric is the Seventh Ray, we do have practical geometry associated with the Seventh Ray and not only the Second. The Third Ray and the higher mind also have some geometrical tendencies. |
Đúng vậy. Dù vị đại hình học là cung bảy, chúng ta thật sự có hình học thực tiễn liên hệ với cung bảy chứ không chỉ với cung hai. Cung ba và thượng trí cũng có một số khuynh hướng hình học. |
|
The Seventh Ray, particularly with its attribute of geometrical order—how could we relate this attribute under the Seventh Ray influence? It could be possible that this kingdom could be crystalline, and we as humans have our mineral elements in our body well organized. |
Cung bảy, đặc biệt với thuộc tính trật tự hình học của nó—làm thế nào chúng ta có thể liên hệ thuộc tính này dưới ảnh hưởng cung bảy? Có thể giới này có thể mang tính kết tinh, và chúng ta, với tư cách con người, có các yếu tố khoáng chất trong thể xác được tổ chức tốt. |
|
Yes, indeed. He says something about the Seventh Ray for the coming age, and how healthier and more resilient bodies are going to be built under the influence of the Seventh Ray. And there areprobably particular moments when the Seventh Ray particularly is strong. |
Đúng vậy. Ngài có nói điều gì đó về cung bảy cho thời đại sắp đến, và về cách những thể xác khỏe mạnh hơn, dẻo dai hơn sẽ được xây dựng dưới ảnh hưởng của cung bảy. Và có lẽ có những thời điểm đặc biệt khi cung bảy đặc biệt mạnh. |
|
If we look at a period from 1575 to 2075 and divide that by seven, that’s 500 years, and divided by seven, there’s approximately 70 years. We are currently in a seventh ray subcycle of the 500-year Ray two cycle that we’ve been experiencing since 1575. |
Nếu chúng ta nhìn vào giai đoạn từ năm 1575 đến năm 2075 và chia nó cho bảy, đó là 500 năm, và chia cho bảy thì xấp xỉ 70 năm. Hiện nay chúng ta đang ở trong một chu kỳ phụ cung bảy của chu kỳ cung hai 500 năm mà chúng ta đã trải nghiệm từ năm 1575. |
|
All of these subcycles have to be worked out, and there is a superimposition of all these cycles on top of each other which the Masters know and we don’t. By analyzing this superimposition they can tell what can be done and will be done. |
Tất cả những tiểu chu kỳ này đều phải được triển khai, và có sự chồng lớp của tất cả các chu kỳ ấy lên nhau, điều mà các Chân sư biết còn chúng ta thì không. Bằng cách phân tích sự chồng lớp này, Các Ngài có thể cho biết điều gì có thể được thực hiện và sẽ được thực hiện. |
|
Consider another way of dividing things. A 700-year cycle divided by seven is 100 years per cycle. DK gives us 1675 as the year for a particular seventh ray cycle, plus 700 years, which equals 2375. |
Hãy xét một cách khác để phân chia sự việc. Một chu kỳ 700 năm chia cho bảy là 100 năm cho mỗi chu kỳ. Chân sư DK cho chúng ta năm 1675 như là năm của một chu kỳ cung bảy đặc thù; cộng thêm 700 năm, ta có 2375. |
|
We can also divide by 350 for the down-incoming race cycle and the outgoing race cycle of 350 years. From that point of view, 1675 goes to 1975, and another 50 years is 2025. That is precisely the halfway point in the 700-year, seventh ray cycle. |
Chúng ta cũng có thể chia theo 350 năm cho chu kỳ nhân loại đang đi xuống và đi vào, và chu kỳ nhân loại đang đi ra, mỗi chu kỳ 350 năm. Từ quan điểm đó, 1675 dẫn đến 1975, và thêm 50 năm nữa là 2025. Đó chính xác là điểm giữa trong chu kỳ cung bảy 700 năm. |
|
Why is that important? DK says that in the year 2025, plans in all probability will be laid for the first stages of the externalization—the actual [R2]Externalization of the Hierarchy. |
Vì sao điều đó quan trọng? Chân sư DK nói rằng vào năm 2025, rất có thể các kế hoạch sẽ được đặt ra cho những giai đoạn đầu tiên của sự ngoại hiện—chính sự [R2]Hiển Lộ của Thánh Đoàn. |

|
Now, if that’s not the climax point of a 700 year cycle on the seventh ray, I don’t know what it is. |
Nếu đó không phải là điểm cao trào của một chu kỳ 700 năm trên cung bảy, thì tôi không biết điều gì mới phải. |
|
What you’re dealing with here is All Knowledge. Keith Bailey provided this material. On the very highest level—the third subplane of the atmic plane—here is All Knowledge. The principle of manas in its discriminating activity perfects the interrelation between self and the not self, and at the third level of the atmic plane comes the knowledge of the science of cycles. |
Điều các bạn đang đề cập ở đây là Toàn Tri. Keith Bailey đã cung cấp tài liệu này. Ở cấp độ cao nhất—cõi phụ thứ ba của cõi atma—nơi đây có Toàn Tri. Nguyên khí manas, trong hoạt động phân biện của nó, hoàn thiện mối tương quan giữa ngã và phi-ngã, và ở cấp độ thứ ba của cõi atma xuất hiện tri thức về khoa học các chu kỳ. |
|
Right now, we have a few things we know. The first ray operates in cycles of 1; 10; 100; 1,000; 10,000; 100,000, etc. Second ray cycles in 5; 50; 500; 5,000, etc. Third ray cycles in 9; 90; 900; 9,000, etc. Fourth ray is not really given, but Steven Pugh hypothesizes 25; 250; 2,500. DK does talk about a 2,500 year cycle relating to humanity, and notice that it’s the same as when he sometimes describes a precessional age—like going from Pisces to Aquarius and Aquarius to Capricorn. He sometimes calls it 2,500 years with overlaps. |
Hiện nay, chúng ta biết một vài điều. Cung một vận hành theo các chu kỳ 1; 10; 100; 1.000; 10.000; 100.000, v.v. Các chu kỳ cung hai là 5; 50; 500; 5.000, v.v. Các chu kỳ cung ba là 9; 90; 900; 9.000, v.v. Cung bốn thật ra không được nêu rõ, nhưng Steven Pugh giả thuyết là 25; 250; 2.500. Chân sư DK có nói về một chu kỳ 2.500 năm liên quan đến nhân loại, và hãy lưu ý rằng con số này cũng giống như khi Ngài đôi khi mô tả một thời đại tiền phân—chẳng hạn chuyển từ Song Ngư sang Bảo Bình, và từ Bảo Bình sang Ma Kết. Đôi khi Ngài gọi đó là 2.500 năm, có những phần chồng lấn. |
|
When it comes to the fifth ray, Steven Pugh hypothesizes 35; 350; 3,500; and ongoingly. The sixth ray—Master DK gives a hint himself—it’s the number 15; 150; 1,500; 15,000; 150,000 and so forth. And then we come right back to the seven, and it all lines up with 7-70-700-7,000, and so forth. |
Đối với cung năm, Steven Pugh giả thuyết là 35; 350; 3.500; và tiếp diễn như thế. Cung sáu—chính Chân sư DK đưa ra một gợi ý—đó là con số 15; 150; 1.500; 15.000; 150.000, v.v. Rồi chúng ta trở lại ngay với con số bảy, và tất cả ăn khớp với 7-70-700-7.000, v.v. |
|
Seeing these things all come together—and sometimes a particular year, or very close, a bunch of things come together, a bunch of moments in the cycle—these are very important times. We can see that a 700 year cycle beginning in 1675, ten years before the birth of Bach, makes sense. Add 300 years and we get 1975. Add 50 years and we get 2025. We’re coming up to it right now. There’s going to be an externalization, which is one of the big things about the seventh ray. |
Khi thấy những điều này cùng hội tụ—và đôi khi trong một năm đặc thù, hoặc rất gần với nó, nhiều điều hội tụ, nhiều khoảnh khắc trong chu kỳ hội tụ—đó là những thời điểm rất quan trọng. Chúng ta có thể thấy rằng một chu kỳ 700 năm bắt đầu vào năm 1675, mười năm trước khi Bach ra đời, là điều hợp lý. Cộng thêm 300 năm, ta được 1975. Cộng thêm 50 năm, ta được 2025. Chúng ta đang tiến đến thời điểm đó ngay lúc này. Sẽ có một sự ngoại hiện, vốn là một trong những điều lớn lao liên quan đến cung bảy. |
|
One thing leads to another, and all of this teaching is really one big book. We have to try to go from here to there. |
Điều này dẫn đến điều khác, và toàn bộ giáo huấn này thật ra là một quyển sách lớn. Chúng ta phải cố gắng đi từ điểm này đến điểm kia. |
|
I have some notes saying seventh ray has as vocations the esoterists, builder, and administrator. |
Tôi có vài ghi chú nói rằng cung bảy có những thiên hướng nghề nghiệp là các nhà bí truyền học, đấng kiến tạo và nhà quản trị. |
|
It’s one of the two major artistic rays. Builders, definitely; administrator, definitely; magician, of course, and pretty soon there’ll be more professional magicians. As for esoterists, yes and no—an occultist magician type. And don’t forget ritualist, that’s another one. |
Đó là một trong hai cung nghệ thuật chủ yếu. Các đấng kiến tạo, chắc chắn; nhà quản trị, chắc chắn; nhà huyền thuật, dĩ nhiên, và chẳng bao lâu nữa sẽ có nhiều nhà huyền thuật chuyên nghiệp hơn. Còn về các nhà bí truyền học, vừa đúng vừa không—một kiểu nhà huyền bí học, nhà huyền thuật. Và đừng quên người nghi lễ, đó cũng là một loại khác. |
|
As DK says, you can have a particular ray in any of the professions. It’s just how you go about it. But some of the rays are more tuned to certain professions than others. |
Như Chân sư DK nói, các bạn có thể có một cung đặc thù trong bất kỳ nghề nghiệp nào. Vấn đề chỉ là các bạn tiếp cận nó như thế nào. Nhưng một số cung hòa điệu với một số nghề nghiệp hơn các cung khác. |
|
I’m reading now, “Could just mean that humming away in the background of esoteric enthusiasts is a seed of the seventh ray?” |
Tôi đang đọc: “Có thể chỉ có nghĩa là, âm thầm vận hành trong hậu cảnh của những người nhiệt thành với huyền bí học là một hạt giống của cung bảy chăng?” |
|
I tend to look at it in a broad way. After studying the rays of the people who were in DK’s group, about 50 or 51 of them, sometimes you find the seventh ray soul or something, but rarely, and you often find the seventh ray physical nature, but I wouldn’t apply it to everybody. |
Tôi có khuynh hướng nhìn điều này theo một cách rộng hơn. Sau khi nghiên cứu các cung của những người trong nhóm của Chân sư DK, khoảng 50 hay 51 người, đôi khi các bạn thấy linh hồn cung bảy hay điều gì tương tự, nhưng hiếm; và các bạn thường thấy bản chất hồng trần cung bảy, nhưng tôi sẽ không áp dụng điều đó cho tất cả mọi người. |
|
I think there are seven different ways of looking at the interior life and working from causes to effects, which would essentially make you an esotericist, or at least a sincere student of esotericism. |
Tôi nghĩ có bảy cách khác nhau để nhìn vào đời sống nội tâm và làm việc từ nguyên nhân đến kết quả, điều ấy về căn bản sẽ khiến các bạn trở thành một nhà bí truyền học, hoặc ít nhất là một môn sinh chân thành của huyền bí học. |
|
… |
… |
|
You can divide any race cycle by the number seven, and you’ll see some of what the sub cycles might be. If we take Esoteric Psychology Volume One and without dogmatising about it, he goes through the 150 years cycles of the sixth ray, and by the way, one and five [1+5=6] makes six. So, in that case, this is pretty obvious. And he says he doesn’t want to be dogmatic about it, and there is some overlap here, but this is what you’re likely to find in these sub cycles. |
Các bạn có thể chia bất kỳ chu kỳ nhân loại nào cho con số bảy, và các bạn sẽ thấy phần nào các tiểu chu kỳ có thể là gì. Nếu chúng ta lấy Tâm Lý Học Nội Môn, Quyển Một, và không giáo điều hóa về nó, Ngài đi qua các chu kỳ 150 năm của cung sáu; nhân tiện, một cộng năm [1+5=6] thành sáu. Vì vậy, trong trường hợp ấy, điều này khá hiển nhiên. Và Ngài nói rằng Ngài không muốn giáo điều về điều đó, và ở đây có một vài phần chồng lấn, nhưng đây là điều các bạn có khả năng tìm thấy trong các tiểu chu kỳ này. |
|
Suppose we had 150 years for a sixth ray cycle; we would divide by seven. If we divide by seven, it’s 21, 21.4, 21 and a half years. So, in the normal 150 subcycle of the sixth ray, the subcycle of the subcycle is about 21 and a half years. |
Giả sử chúng ta có 150 năm cho một chu kỳ cung sáu; chúng ta sẽ chia cho bảy. Nếu chia cho bảy, ta được 21, 21,4, 21 năm rưỡi. Vì vậy, trong tiểu chu kỳ bình thường 150 năm của cung sáu, tiểu chu kỳ của tiểu chu kỳ là khoảng 21 năm rưỡi. |
|
We have to be very acute and astute students, and like Archimedes, “Give me a point to stand on, and I will move the world”. And it’s the same way with music. |
Chúng ta phải là những môn sinh rất tinh nhạy và sắc sảo, và giống như Archimedes: “Hãy cho tôi một điểm tựa, và tôi sẽ nâng cả thế giới.” Với âm nhạc cũng như vậy. |
|
What is the true A? Is it what Bach used, which is closer to 416? Is it 432? Which is currently in use? Is it 440 or 447, which some orchestras use? We need to know exactly where it all starts, and sometimes hints are given on page 26 of Esoteric Psychology, Volume One, but the ray cycles are more complicated and wider than that. |
Nốt La đích thực là gì? Có phải là nốt Bach đã dùng, gần với 416 hơn? Có phải là 432? Hiện đang dùng nốt nào? Là 440 hay 447, như một số dàn nhạc sử dụng? Chúng ta cần biết chính xác mọi sự bắt đầu từ đâu, và đôi khi các gợi ý được đưa ra ở trang 26 của Tâm Lý Học Nội Môn, Quyển Một, nhưng các chu kỳ cung phức tạp và rộng lớn hơn thế. |
|
Let’s be patient and know that all knowledge in regard to these things is coming. When we become a higher initiate, these things will gradually drop in as we need them. Right now, we have enough to work with. |
Hãy kiên nhẫn và biết rằng mọi tri thức liên quan đến những điều này đang đến. Khi chúng ta trở thành một điểm đạo đồ cao hơn, những điều này sẽ dần dần đi vào khi chúng ta cần đến. Hiện nay, chúng ta có đủ để làm việc. |
|
… |
… |
|
It’s glamour that prevents us from seeing all these things, especially when it’s combined with the misinterpretation that illusion brings. Our minds get all wrapped up in kama-manas, and how we feel about things becomes important instead of the factual nature of what those things are. |
Chính ảo cảm ngăn chúng ta nhìn thấy tất cả những điều này, đặc biệt khi nó kết hợp với sự diễn giải sai lạc mà ảo tưởng mang lại. Thể trí của chúng ta bị quấn chặt trong trí-cảm, và cách chúng ta cảm thấy về sự việc trở nên quan trọng thay vì bản chất thực tế của chính những sự việc ấy. |
|
The personality must be Decentralized. The physical body requires Discipline, the astral body requires Dispassion, the mental body requires Discrimination, and the personality vehicle as a whole requires Decentralization, while the soul requires Detachment—five Ds. I gave a talk on that recently at one of the Conferences. These five Ds tell us a lot about how we must master the vehicles of the personality and the personality as a whole, and the relationship to the soul. |
Phàm ngã phải được phi tập trung vào bản thân. Thể xác cần Kỷ luật, thể cảm dục cần Vô dục, thể trí cần Phân biện, và vận cụ phàm ngã như một toàn thể cần Phi tập trung vào bản thân, trong khi linh hồn cần Tách rời—năm điều ấy. Gần đây tôi đã trình bày một bài nói chuyện về điều đó tại một trong các Hội nghị. Năm điều này cho chúng ta biết rất nhiều về cách chúng ta phải làm chủ các hiện thể của phàm ngã và phàm ngã như một toàn thể, cũng như mối liên hệ với linh hồn. |
|
Now, hopefully, we’re becoming members of the New Group of World Servers. Hopefully, we’ve taken the first initiation. Hopefully, we’re working at ridding ourselves of glamour and mastering emotional reaction, and instead developing the proper response. |
Hy vọng rằng chúng ta đang trở thành các thành viên của Đoàn Người Mới Phụng Sự Thế Gian. Hy vọng rằng chúng ta đã trải qua lần điểm đạo thứ nhất. Hy vọng rằng chúng ta đang nỗ lực tự giải thoát khỏi ảo cảm và làm chủ phản ứng cảm xúc, đồng thời phát triển sự đáp ứng thích đáng. |
|
There’s quite a difference between response and reaction. You’re helpless when you deal with reaction; response is more deliberate. Hopefully, the second initiation for the majority, as it was for the majority of DK’s students, is beginning to be in sight. When that happens, we have mental illumination and spiritual intelligence, and we’re on our way to a truer understanding in the light of these esoteric factors. |
Có một sự khác biệt khá lớn giữa đáp ứng và phản ứng. Các bạn bất lực khi xử lý phản ứng; đáp ứng thì có chủ ý hơn. Hy vọng rằng lần điểm đạo thứ hai đối với đa số, như đã là như vậy đối với đa số môn sinh của Chân sư DK, đang bắt đầu hiện ra trong tầm nhìn. Khi điều đó xảy ra, chúng ta có sự soi sáng trí tuệ và trí thông minh tinh thần, và chúng ta đang trên đường tiến đến một sự thấu hiểu chân thật hơn trong ánh sáng của các yếu tố huyền bí này. |
|
Our personal kama-manas situation—what we like, what we don’t like, our habits, what we want to preserve, our egotism and all the rest of it—those things will be worn away, and we will see things more as they are. |
Tình trạng trí-cảm cá nhân của chúng ta—những gì chúng ta thích, những gì chúng ta không thích, các thói quen của chúng ta, những gì chúng ta muốn bảo tồn, tính vị kỷ của chúng ta và tất cả những điều còn lại—những điều ấy sẽ bị mài mòn, và chúng ta sẽ thấy sự việc đúng như chúng là hơn. |
|
… |
… |
|
The whole thing is persistence. The vast majority of people who really stick with DK have the second ray in some important place, like the soul ray or the monad ray. DK said to Roberto Assagioli, with his second ray soul and first ray mind, “You have the will like tempered steel of your second ray soul.” |
Toàn bộ vấn đề là sự kiên trì. Đại đa số những người thật sự gắn bó với Chân sư DK đều có cung hai ở một vị trí quan trọng nào đó, như cung linh hồn hoặc cung chân thần. Chân sư DK đã nói với Roberto Assagioli, với linh hồn cung hai và thể trí cung một của ông: “Ông có ý chí như thép tôi luyện của linh hồn cung hai của mình.” |
|
DK said about the second ray, which is the major ray on which he’s teaching these things, that they persist and persist, without letup and without leeway, until they accomplish. The first ray goes crashing through at certain moments, but the steady drive may not be there, except in emergency situations. |
Chân sư DK nói về cung hai, là cung chủ yếu mà trên đó Ngài giảng dạy những điều này, rằng họ kiên trì và kiên trì, không ngừng nghỉ và không nhượng bộ, cho đến khi họ hoàn thành. Cung một xông thẳng qua vào những thời điểm nhất định, nhưng động lực bền bỉ có thể không hiện diện, ngoại trừ trong các tình huống khẩn cấp. |
|
We’re in a second ray teaching, and probably most of us are going to have either the second ray soul or the second ray monad, and the second ray may show up in other places as well. We will persist, and gradually, gradually, what does DK say? “Keep silence, and the light will enter in.” |
Chúng ta đang ở trong một giáo huấn cung hai, và có lẽ phần lớn chúng ta sẽ có hoặc linh hồn cung hai hoặc chân thần cung hai, và cung hai cũng có thể xuất hiện ở những vị trí khác. Chúng ta sẽ kiên trì, và dần dần, dần dần, Chân sư DK nói gì? “Hãy giữ im lặng, và ánh sáng sẽ đi vào.” |
|
Well, there are times when we really need the silence, and he tells us the light will enter in, and we live in confidence and we work in confidence that we’re on the right track here guided by Master DK, and slowly slowly the light is entering in and in these ray cycles. And at different times, different kinds of glamorous will show themselves and then be outlived and not returned. |
Có những lúc chúng ta thật sự cần sự im lặng, và Ngài nói với chúng ta rằng ánh sáng sẽ đi vào; chúng ta sống trong niềm tin tưởng và làm việc trong niềm tin tưởng rằng chúng ta đang đi đúng hướng tại đây, dưới sự hướng dẫn của Chân sư DK, và từ từ, từ từ ánh sáng đang đi vào trong các chu kỳ cung này. Vào những thời điểm khác nhau, các loại ảo cảm khác nhau sẽ tự bộc lộ, rồi sẽ bị vượt qua và không quay trở lại. |
|
Now, Alexandria, the big thing about the new Prime Minister and the Brexit and the Gemini divisions that are going on in the Taurus stubbornness of hearing to inherited wealth and advantage, and she says here, we are sinking in a quagmire of glamour here. So, well let’s keep our eyes on the United Kingdom with its motto “I serve”, and really I serve with justice, because it’s got this very strong Libran soul, or Libra is involved very much with London, the capital of all of this, and Leo too. So, it’s quite a battle between hanging on to the traditions of power and finding ways of being just with a world consciousness. What a battle we’re in right now, everywhere between personality tendencies and soul tendencies, as I say, the two great democracies. Well, let’s say the two great democracies on the second ray, the United Kingdom and the United States, are both severely challenged by the negative form oriented workers who do not seek for the kind of progress that the Hierarchy seeks. So, let’s just do our best to supports the idea of the emergent democracy which second ray always rules, first ray monarchy, second ray democracy, third ray socialism, communism, more man made, and that’s not to say that all of them do not have their virtues when they are held in balance. As a matter of fact, in a way the Hierarchy has all of these in balance—Shambala is more monarchic; hierarchy more democratic, let’s say, and humanity more along the line of socialism and communism, with the experiment of democracy trying to emerge. But you see all kinds of stuff that’s going to come up when Pluto and Vulcan before the first initiation of humanity becomes so prominent. So, they’re dragging everything to the surface and forcing the spiritual will upon humanity. And that’s not a bad thing, it’s just uncomfortable. You ever get into a tight place where there’s not a whole lot of room to maneuver. If you’re going to do the right thing, you’re pretty well nailed in that way, to a small space to do the right thing. And that suggests the Fixed Cross which humanity is beginning to mount. |
Alexandria, vấn đề lớn về vị Thủ tướng mới, Brexit, và những chia rẽ Song Tử đang diễn ra trong sự ngoan cố Kim Ngưu bám chặt vào của cải và đặc quyền thừa kế; bà nói ở đây rằng chúng ta đang chìm trong một đầm lầy ảo cảm. Vì vậy, hãy giữ mắt nhìn vào Vương quốc Anh với khẩu hiệu “Tôi phụng sự”, và thật sự là tôi phụng sự với công lý, bởi vì quốc gia ấy có linh hồn Thiên Bình rất mạnh, hoặc Thiên Bình liên hệ rất nhiều với Luân Đôn, thủ đô của toàn bộ điều này, và cả Sư Tử nữa. Vì vậy, đây là một trận chiến khá lớn giữa việc bám giữ các truyền thống quyền lực và việc tìm ra những cách để hành xử công chính với một tâm thức thế giới. Chúng ta đang ở trong một trận chiến như thế nào ngay lúc này, ở khắp nơi, giữa các khuynh hướng phàm ngã và các khuynh hướng linh hồn; như tôi nói, hai nền dân chủ lớn. Hai nền dân chủ lớn trên cung hai, Vương quốc Anh và Hoa Kỳ, đều đang bị thách thức nghiêm trọng bởi những người hoạt động tiêu cực hướng về hình tướng, những người không tìm kiếm loại tiến bộ mà Thánh đoàn tìm kiếm. Vậy chúng ta hãy làm hết sức để ủng hộ ý tưởng về nền dân chủ đang xuất hiện, vốn luôn do cung hai cai quản: quân chủ cung một, dân chủ cung hai, chủ nghĩa xã hội và chủ nghĩa cộng sản cung ba, do con người tạo ra nhiều hơn; điều đó không có nghĩa là tất cả những hình thức ấy không có các đức tính của chúng khi được giữ trong thế cân bằng. Thật ra, theo một cách nào đó, Thánh đoàn có tất cả những điều này trong thế cân bằng—Shambala mang tính quân chủ nhiều hơn; Thánh đoàn mang tính dân chủ nhiều hơn, có thể nói như vậy; và nhân loại đi nhiều hơn theo đường lối chủ nghĩa xã hội và chủ nghĩa cộng sản, với cuộc thử nghiệm dân chủ đang cố gắng xuất hiện. Nhưng các bạn thấy đủ loại điều sẽ trồi lên khi Sao Diêm Vương và Vulcan, trước lần điểm đạo thứ nhất của nhân loại, trở nên nổi bật như thế. Các hành tinh ấy đang kéo mọi thứ lên bề mặt và áp đặt Ý Chí tinh thần lên nhân loại. Điều đó không phải là xấu, chỉ là khó chịu. Các bạn đã bao giờ rơi vào một chỗ chật hẹp, nơi không có nhiều khoảng trống để xoay xở chưa? Nếu các bạn sẽ làm điều đúng, các bạn gần như bị ghim chặt theo cách đó, trong một không gian nhỏ để làm điều đúng. Và điều đó gợi đến Thập Giá Cố Định mà nhân loại đang bắt đầu bước lên. |
|
People like ourselves who have some experience with these matters should be on the Fixed Cross already or making the transition, and it’s the cross of the emergent soul. |
Những người như chúng ta, có đôi chút kinh nghiệm với những vấn đề này, hẳn đã ở trên Thập Giá Cố Định rồi, hoặc đang thực hiện sự chuyển tiếp; và đó là thập giá của linh hồn đang xuất hiện. |
|
We’ll be with you, Alex, and all workers who are trying to see through the mess, and you think you’ve got a mess. Watch what happens in America now with this impeachment thing. Every kind of lie in the world is going to be emerging, and every kind of false accusation and false witness and attempt to drive back and obscure the truth will be emerging. |
Chúng tôi sẽ ở cùng bạn, Alex, và cùng tất cả những người hoạt động đang cố gắng nhìn xuyên qua mớ hỗn độn; và bạn nghĩ rằng mình đang có một mớ hỗn độn. Hãy xem điều gì xảy ra ở Hoa Kỳ hiện nay với chuyện luận tội này. Mọi loại dối trá trên đời sẽ xuất hiện, và mọi loại cáo buộc sai lạc, chứng gian, cũng như nỗ lực đẩy lùi và che mờ chân lý sẽ xuất hiện. |
|
We’ll have to do our job on the inside. |
Chúng ta sẽ phải làm phần việc của mình ở bên trong. |