Webinar Bình Giảng Về Hoa Sen Chân Ngã – 27

📘 Sách: Bình Giảng về Hoa Sen Chân Ngã – Tác giả: Michael D. Robbins

EGOIC LOTUS WEBINARS COMMENTARY—27

Abstract—Analysis of Petal 7.

Analysis of Petal 7. This webinar is about 3 hours, 17 minutes long and covers A Treatise on Cosmic Fire page 541.

Phân tích Cánh hoa 7. Webinar này dài khoảng 3 giờ 17 phút và bao gồm Luận về Lửa Vũ Trụ trang 541.

According to the Tibetan’s Statement: “The Petal of Knowledge for the mental plane; its unfoldment marks the period wherein the man consciously utilizes all that he has gained or is gaining under the law for the definite benefit of humanity. Each of the groups of petals is distinguished by a predominant colouring; Knowledge, on the physical plane, with the colouring of the other two subsidiary; Love, on the astral plane, with the light of sacrifice weaker in tone than the other two, which practically show forth in equal brilliancy. On the mental plane, the light of sacrifice comes to its full display, and all that is seen is coloured by that light.”

Theo lời phát biểu của Chân sư Tây Tạng: “Cánh hoa Tri thức dành cho cõi trí; sự khai mở của nó đánh dấu thời kỳ trong đó con người hữu thức sử dụng tất cả những gì y đã thu đạt hoặc đang thu đạt theo định luật, vì lợi ích xác định của nhân loại. Mỗi nhóm cánh hoa được phân biệt bằng một sắc thái chủ đạo; Tri thức, trên cõi hồng trần, với sắc thái của hai cánh kia là phụ; Bác ái, trên cõi cảm dục, với ánh sáng của hi sinh yếu hơn về tông sắc so với hai cánh kia, vốn thực tế biểu lộ trong độ rực rỡ ngang bằng. Trên cõi trí, ánh sáng của hi sinh đi đến sự hiển lộ trọn vẹn, và tất cả những gì được thấy đều mang sắc thái của ánh sáng ấy.”

Content for EGLWC Program 27: close attention is paid to the astrological, rayological and chakric implications related to the organization and unfoldment of Petal 7. This is in preparation for wider correlations to be attempted in relation to all petals after what DK has said about them specifically is analyzed.

Nội dung cho Chương trình Hoa Sen Chân Ngã 27: chú ý sát sao đến các hàm ý chiêm tinh, cung học và luân xa liên hệ với sự tổ chức và khai mở của Cánh hoa 7. Đây là sự chuẩn bị cho những tương quan rộng hơn sẽ được thử nghiệm liên quan đến tất cả các cánh hoa sau khi những điều Chân sư DK nói cụ thể về chúng đã được phân tích.

An important question is discussed: “When is the Rod of Initiation applied to the seventh petal (and the eighth and ninth) for that matter. Is it on the point of petal organization? Is it after the petal has been somewhat unfolded through the strenuous and abnormal effort of the candidate? Or is it upon the completion of the unfoldment of the petal?” Much reasoning in relation to important references is undertaken in this program.

Một câu hỏi quan trọng được thảo luận: “Khi nào Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng vào cánh hoa thứ bảy, và cả cánh hoa thứ tám, thứ chín nữa? Có phải vào thời điểm tổ chức cánh hoa? Có phải sau khi cánh hoa đã phần nào khai mở qua nỗ lực căng thẳng và bất thường của ứng viên? Hay là khi sự khai mở của cánh hoa đã hoàn tất?” Trong chương trình này, nhiều suy luận liên quan đến các tham chiếu quan trọng được thực hiện.

Egoic Lotus Webinar Commentaries 27 689 MB wmv file

Các Bình Giảng Webinar Hoa Sen Chân Ngã 27 689 MB wmv tập tin

Video of Egoic Lotus Webinar Commentaries 27 by Michael D. Robbins.

Video Các Bình Giảng Webinar Hoa Sen Chân Ngã 27 của Michael D. Robbins.

Egoic Lotus Webinar Commentaries 27 189 MB mp3 file

Các Bình Giảng Webinar Hoa Sen Chân Ngã 27 tập tin 189 MB mp3

Audio of Egoic Lotus Webinar Commentaries 27 by Michael D. Robbins.

Âm thanh Các Bình Giảng Webinar Hoa Sen Chân Ngã 27 của Michael D. Robbins.

Transcript

Good morning everybody.

Chào buổi sáng tất cả mọi người.

This is the 27th program and we seem to be making our way finally into the sacrifice petals of the egoic lotus petals, number seven, eight, and nine. Whether eventually they revolve in a clockwise direction or a counter-clockwise direction remains to be seen. There are some references that seem to suggest that they will revolve in exactly the same way as the earlier two tiers of petals, the first and second.

Đây là chương trình thứ 27, và dường như cuối cùng chúng ta đang đi vào các cánh hoa hi sinh của Hoa Sen Chân Ngã, tức các cánh số bảy, tám và chín. Liệu cuối cùng chúng xoay theo chiều kim đồng hồ hay ngược chiều kim đồng hồ thì còn phải xem. Có một vài tham chiếu dường như gợi ý rằng chúng sẽ xoay đúng theo cùng một cách như hai tầng cánh hoa trước đó, tầng thứ nhất và tầng thứ hai.

But the way this diagram is drawn with the knowledge petal touching the third subplane of the higher mental plane, the love petal the second, and the sacrifice petal the third, it seems that the rotation could be considered in the counter-clockwise direction which is the natural order of the zodiac, but this of course might simply be due to the constraints of how the petals can be drawn. So we have read that at some point all the three tiers of nine petals are rotating in one direction and the synthesis petals in the opposite direction.

Nhưng theo cách biểu đồ này được vẽ, với cánh hoa tri thức chạm vào cõi phụ thứ ba của Cõi thượng trí, cánh hoa bác ái chạm vào cõi phụ thứ hai, và cánh hoa hi sinh chạm vào cõi phụ thứ ba, dường như sự xoay có thể được xem là theo chiều ngược kim đồng hồ, vốn là trật tự tự nhiên của hoàng đạo; nhưng dĩ nhiên điều này có thể chỉ đơn giản là do các giới hạn trong cách có thể vẽ các cánh hoa. Vì vậy, chúng ta đã đọc rằng vào một thời điểm nào đó, cả ba tầng gồm chín cánh hoa đều xoay theo một hướng, còn các cánh hoa tổng hợp xoay theo hướng đối nghịch.

@url:https://minhtrietmoi.com/wp-content/uploads/pictures/egoic-lotus-webinar-46-01.png

Let us proceed then with the third tier of petals, the sacrifice tier.

Vậy chúng ta hãy tiếp tục với tầng cánh hoa thứ ba, tầng hi sinh.

I’d like to simply read what is here on A Treatise on Cosmic Fire, page 541.

Tôi muốn chỉ đọc điều đang có ở đây trong Luận về Lửa Vũ Trụ, trang 541.

1. The petal of knowledge for the mental plane.

1. Cánh hoa tri thức dành cho cõi trí.

Its unfoldment marks the period wherein the man consciously utilizes all that he has gained or is gaining under the law for the definite benefit humanity. Each of the groups of petals is distinguished by a predominant coloring: knowledge on the physical plane with the coloring of the other two subsidiary, love on the astral plane with the light of sacrifice weaker in tone, than the other two, which practically show forth in equal brilliancy on the mental plane. The light of sacrifice comes to full display and all that is seen is colored by that light. Treatise on Cosmic Fire, page 541

Sự khai mở của nó đánh dấu thời kỳ trong đó con người hữu thức sử dụng tất cả những gì y đã thu đạt hoặc đang thu đạt theo định luật, vì lợi ích xác định của nhân loại. Mỗi nhóm cánh hoa được phân biệt bằng một sắc thái chủ đạo: tri thức trên cõi hồng trần với sắc thái của hai cánh kia là phụ; bác ái trên cõi cảm dục với ánh sáng của hi sinh yếu hơn về tông sắc so với hai cánh kia, vốn thực tế biểu lộ trong độ rực rỡ ngang bằng trên cõi trí. Ánh sáng của hi sinh đi đến sự hiển lộ trọn vẹn và tất cả những gì được thấy đều mang sắc thái của ánh sáng ấy. Luận về Lửa Vũ Trụ, trang 541

The petal of knowledge for the mental plane. Its unfoldment marks the period where in the man consciously utilizes all that he has gained or is gaining under the law for the definite benefit humanity.

Cánh hoa tri thức dành cho cõi trí. Sự khai mở của nó đánh dấu thời kỳ trong đó con người hữu thức sử dụng tất cả những gì y đã thu đạt hoặc đang thu đạt theo định luật, vì lợi ích xác định của nhân loại.

It sounds somewhat like emptying the bowl, in this case of its knowledge content. There is other content in the bowl or the chalice.

Điều này nghe phần nào giống như việc làm rỗng chiếc bát, trong trường hợp này là làm rỗng nội dung tri thức của nó. Có những nội dung khác trong chiếc bát hay chén thánh.

Each of the groups of petals is distinguished by a predominant coloring: knowledge on the physical plane with the coloring of the other two subsidiary, love on the astral plane with the light of sacrifice weaker in tone, than the other two, which practically show forth in equal brilliancy on the mental plane. The light of sacrifice comes to full display and all that is seen is colored by that light.

Mỗi nhóm cánh hoa được phân biệt bằng một sắc thái chủ đạo: tri thức trên cõi hồng trần với sắc thái của hai cánh kia là phụ; bác ái trên cõi cảm dục với ánh sáng của hi sinh yếu hơn về tông sắc so với hai cánh kia, vốn thực tế biểu lộ trong độ rực rỡ ngang bằng trên cõi trí. Ánh sáng của hi sinh đi đến sự hiển lộ trọn vẹn và tất cả những gì được thấy đều mang sắc thái của ánh sáng ấy.

The light of sacrifice in this case seems to be the yellow light, connected with the buddhic impulse of the fourth ray. From studying the laws of the soul, we realize that the law of sacrifice is actually ruled by the fourth ray. Love is the coloring of the astral plane with the light of sacrifice, though weaker in tone. There is a yellow that appears in the love petals, specifically in the sixth of the love petals, but it is not as strong as it would be in the third petal, nor would it be as strong as the yellow of sacrifice within the sacrifice petals themselves.

Ánh sáng của hi sinh trong trường hợp này dường như là ánh sáng vàng, liên hệ với xung động Bồ đề của cung bốn. Từ việc nghiên cứu các định luật của linh hồn, chúng ta nhận ra rằng định luật hi sinh thật ra do cung bốn cai quản. Bác ái là sắc thái của cõi cảm dục cùng với ánh sáng của hi sinh, dù yếu hơn về tông sắc. Có một màu vàng xuất hiện trong các cánh hoa bác ái, đặc biệt trong cánh thứ sáu của các cánh hoa bác ái, nhưng nó không mạnh như trong cánh hoa thứ ba, cũng không mạnh như màu vàng của hi sinh bên trong chính các cánh hoa hi sinh.

Let us begin by taking it part by part, as we have been doing—that’s the best way for us to carefully analyze. Of course, much will be left out, but then you can supply what you find to be missing. If you find that certain correlations are erroneous, you can correct them. We’re all working in group form here, and each person is bringing what they can to the pool of knowledge. Others bring what they can, and then finally the clear and corrected presentation stands forth as the result of a group effort.

Chúng ta hãy bắt đầu bằng cách xem xét từng phần, như chúng ta đã làm—đó là cách tốt nhất để phân tích cẩn thận. Dĩ nhiên, nhiều điều sẽ bị bỏ sót, nhưng rồi các bạn có thể bổ sung những gì mình thấy còn thiếu. Nếu các bạn thấy một số tương quan nào đó sai lầm, các bạn có thể sửa lại. Tất cả chúng ta đang làm việc theo hình thức nhóm ở đây, và mỗi người đem đến kho tri thức những gì mình có thể. Những người khác đem đến những gì họ có thể, và rồi cuối cùng sự trình bày rõ ràng và đã được hiệu chỉnh sẽ hiện ra như kết quả của một nỗ lực nhóm.

It must be increasingly obvious that the evolutionary unfoldment of the human being is greatly illuminated by a close study of the egoic lotus. How would we know the phases and their inner qualitative results? They look like phenomenal results, and they are in a sense, as all is taking place within the dense physical body of the solar logos. But they are also qualitative results, and they have to do with empowerments within the egoic lotus, which provides the energy drive that chakras normally would.

Ngày càng phải hiển nhiên rằng sự khai mở thăng thượng tiến hoá của con người được soi sáng rất nhiều nhờ việc nghiên cứu sát sao Hoa Sen Chân Ngã. Làm sao chúng ta biết được các giai đoạn và các kết quả phẩm tính bên trong của chúng? Chúng trông như những kết quả hiện tượng, và theo một nghĩa nào đó đúng là như vậy, vì tất cả đang diễn ra bên trong thể xác đậm đặc của Thái dương Thượng đế. Nhưng chúng cũng là những kết quả phẩm tính, và chúng liên quan đến các sự tăng quyền năng bên trong Hoa Sen Chân Ngã, vốn cung cấp xung lực năng lượng mà các luân xa thông thường sẽ cung cấp.

Later, with the disappearance of the egoic lotus, one can presume that there will be whorls of energy or chakras formed on the subplanes where the egoic lotus used to express. These may only be useful for expression through a mayavirupa, but perhaps not. At the fourth degree, if the egoic lotus disappears and the man is still alive and moving towards the fifth initiation in the same vehicle, then those chakras will necessarily appear where the egoic lotus once held sway.

Về sau, khi Hoa Sen Chân Ngã biến mất, người ta có thể giả định rằng sẽ có các xoáy năng lượng hay các luân xa hình thành trên các cõi phụ nơi Hoa Sen Chân Ngã từng biểu lộ. Những điều này có thể chỉ hữu dụng cho sự biểu lộ qua một mayavirupa, nhưng có lẽ không chỉ vậy. Ở cấp độ thứ tư, nếu Hoa Sen Chân Ngã biến mất mà con người vẫn còn sống và đang tiến tới lần điểm đạo thứ năm trong cùng một hiện thể, thì các luân xa ấy tất yếu sẽ xuất hiện tại nơi Hoa Sen Chân Ngã từng chiếm giữ uy thế.

The evolutionary unfoldment is illuminated by this study, by its energy and force associations, and by its unfoldment. Remember that the term unfoldment is a general term, and it involves organization, vitalization, unfoldment/opening, which are pretty much the same, and then complete or full unfoldment. Sometimes when DK says something is open and he doesn’t use completely open, we understand that there is still some way to travel, some way to go.

Sự khai mở thăng thượng tiến hoá được soi sáng bởi nghiên cứu này, bởi các liên hệ năng lượng và mãnh lực của nó, và bởi sự khai mở của nó. Hãy nhớ rằng thuật ngữ sự khai mở là một thuật ngữ tổng quát, và nó bao gồm sự tổ chức, sự tiếp sinh lực, sự khai mở/mở ra—những điều khá gần như nhau—và rồi sự khai mở hoàn toàn hay trọn vẹn. Đôi khi Chân sư DK nói một điều gì đó mở, và Ngài không dùng mở hoàn toàn, thì chúng ta hiểu rằng vẫn còn một đoạn đường phải đi, còn một khoảng phải tiến.

The unfolding subjective flower reveals to the astute eye of the high initiate the exact condition of the evolving human individual. If we can understand with a degree of detachment from our own solar plexus and psychological reactions exactly where we stand on the ladder of evolution, we can do something constructive about improving our position. That’s exactly what the Master seeks to do for us, if he takes us in charge, as he did some of those students who were working at the time of Alice Bailey when the Tibetan was forming these outer groups affiliated with his ashram.

Đóa hoa chủ quan đang khai mở tiết lộ cho con mắt tinh tường của điểm đạo đồ cao cấp tình trạng chính xác của cá nhân con người đang tiến hoá. Nếu chúng ta có thể thấu hiểu, với một mức độ tách rời khỏi tùng thái dương và các phản ứng tâm lý của mình, chính xác mình đang đứng ở đâu trên thang tiến hoá, thì chúng ta có thể làm điều gì đó xây dựng để cải thiện vị trí của mình. Đó chính xác là điều Chân sư tìm cách làm cho chúng ta, nếu Ngài nhận chúng ta dưới sự coi sóc của Ngài, như Ngài đã làm với một số đạo sinh đang hoạt động vào thời Alice Bailey, khi Chân sư Tây Tạng đang thành lập các nhóm bên ngoài này liên kết với ashram của Ngài.

We are now entering a study of those petals which have specifically to do with the process of initiation—not just by reflex, the way the fifth or sixth petals open by reflex, but through the application of the rod of initiation. We’re dealing with the first through third initiation, and sometimes it seemed that the third initiation was called the final initiation. I would say at least of the series which concerned the nine petals.

Bây giờ chúng ta đang bước vào việc nghiên cứu những cánh hoa có liên hệ đặc biệt với tiến trình điểm đạo—không chỉ bằng phản xạ, như cách cánh hoa thứ năm hay thứ sáu mở ra bằng phản xạ, mà qua việc áp dụng Thần Trượng Điểm đạo. Chúng ta đang đề cập đến lần điểm đạo thứ nhất đến lần điểm đạo thứ ba, và đôi khi dường như lần điểm đạo thứ ba được gọi là cuộc điểm đạo cuối cùng. Tôi muốn nói ít nhất là của chuỗi liên quan đến chín cánh hoa.

If the knowledge tier can be considered the Lemurian petals, and the love tier the Atlantean, then the sacrifice petals can be correlated to the Aryan stage of development. I would say this is really the Aryan stage. It’s not a hard and fast division, but it’s reasonably indicative. I can correct it somewhat and say that the first petal is really Lemurian, the second petal is Atlantean, the third petal is early Aryan. The second tier is increasingly Aryan, and the high ideal for the Aryan root race is held forth in the developments of the third tier.

Nếu tầng tri thức có thể được xem là các cánh hoa Lemuria, và tầng bác ái là Atlantis, thì các cánh hoa hi sinh có thể được tương quan với giai đoạn phát triển Arya. Tôi muốn nói đây thật sự là giai đoạn Arya. Đây không phải là một sự phân chia cứng nhắc, nhưng khá có tính chỉ dẫn. Tôi có thể hiệu chỉnh phần nào và nói rằng cánh hoa thứ nhất thật sự là Lemuria, cánh hoa thứ hai là Atlantis, cánh hoa thứ ba là Arya sơ kỳ. Tầng thứ hai ngày càng mang tính Arya, và lý tưởng cao dành cho giống dân gốc Arya được nêu ra trong các phát triển của tầng thứ ba.

It is also true that we can loosely connect each tier with one of the three root races, but there’s a lot of development that goes on in the second tier which can be correlated with the stage of development of our Aryan race thus far. The stage of development of the Aryan race in the future can be correlated with the development or unfoldment of the sacrifice tier. Of course, this will continue into the sixth root race, which will be an intuitive root race for the cream of the race, the vanguard of the race. But at the same time, it will offer initiation possibilities for the advancing people that are still within the Aryan consciousness.

Cũng đúng khi chúng ta có thể liên hệ một cách lỏng lẻo mỗi tầng với một trong ba giống dân gốc, nhưng có rất nhiều sự phát triển diễn ra trong tầng thứ hai có thể được tương quan với giai đoạn phát triển của nhân loại Arya chúng ta cho đến nay. Giai đoạn phát triển của nhân loại Arya trong tương lai có thể được tương quan với sự phát triển hay khai mở của tầng hi sinh. Dĩ nhiên, điều này sẽ tiếp tục sang giống dân gốc thứ sáu, vốn sẽ là một giống dân gốc trực giác đối với tinh hoa của nhân loại, đội tiên phong của nhân loại. Nhưng đồng thời, nó sẽ đem lại các khả thể điểm đạo cho những người đang tiến lên mà vẫn còn ở trong tâm thức Arya.

The knowledge tier is associated with the physical-etheric plane; loosely, the tier with the astral plane; and the sacrifice tier with a mental plane. But of course, even before the third or knowledge petal of the knowledge tier, which can be associated with the mental plane and mental achievements within the Hall of Ignorance, in terms of real altruistic love it is only by the time we reach the sixth petal that a real effort is being made to care in a loving manner about others. It is an effort. The sacrifice tier requires soul infusion of the mind, increasingly held steady in the light.

Tầng tri thức liên hệ với cõi hồng trần-dĩ thái; một cách lỏng lẻo, tầng với cõi cảm dục; và tầng hi sinh với cõi trí. Nhưng dĩ nhiên, ngay cả trước cánh hoa thứ ba hay cánh tri thức của tầng tri thức, vốn có thể được liên hệ với cõi trí và các thành tựu trí tuệ trong Phòng Vô Minh, xét về bác ái vị tha thật sự, chỉ đến khi chúng ta đạt tới cánh hoa thứ sáu thì một nỗ lực thật sự mới được thực hiện để quan tâm đến người khác theo cách thương yêu. Đó là một nỗ lực. Tầng hi sinh đòi hỏi sự thấm nhuần của linh hồn vào thể trí, ngày càng được giữ vững trong ánh sáng.

It has to be said that people such as ourselves who are studying the blue books and working with sincerity as aspirants and probationary disciples have already one foot in the sacrifice tier. This is especially so if we’re hovering around the period of the first initiation and then of course onwards. There is not going to be a first initiation unless work is being done organizing and vitalizing the seventh petal. Then at the appropriate moment, measured by astrology and by the Masters and the Initiator’s assessment of the condition of the man, the first initiation will occur.

Phải nói rằng những người như chúng ta, đang nghiên cứu các sách xanh và làm việc với sự chân thành với tư cách người chí nguyện và đệ tử dự bị, đã có một chân trong tầng hi sinh. Điều này đặc biệt đúng nếu chúng ta đang lơ lửng quanh thời kỳ của lần điểm đạo thứ nhất và dĩ nhiên là về sau nữa. Sẽ không có lần điểm đạo thứ nhất nếu không có công việc đang được thực hiện nhằm tổ chức và tiếp sinh lực cho cánh hoa thứ bảy. Rồi vào thời điểm thích hợp, được đo bằng chiêm tinh học và bằng sự thẩm định của các Chân sư cùng Đấng Điểm đạo về tình trạng của con người, lần điểm đạo thứ nhất sẽ xảy ra.

Astrology is very important in that, and Leo is an important sign, but so is Capricorn. I’ll get into all of those signs of initiation. I think I’ve done it many times in many places, so much so that it’s lost on this computer.

Chiêm tinh học rất quan trọng trong việc đó, và Sư Tử là một dấu hiệu quan trọng, nhưng Ma Kết cũng vậy. Tôi sẽ đi vào tất cả những dấu hiệu điểm đạo ấy. Tôi nghĩ tôi đã làm điều đó nhiều lần ở nhiều nơi, đến mức nó đã thất lạc trên máy tính này.

The great initiations which we commonly study are called the monadic initiations, and they are the initiations of manas, or of man. The great initiations involve the mental plane—in fact, the higher mental plane—and occur within the causal body. They also require mental focus. We can’t call it mental polarization yet, because that only occurs between the second and third initiation, which means work is being done in the third petal. You understand the convention when I say work is being done in a petal: I mean within the three worlds, the type of experiences and processes to be correlated with the unfolding of that petal.

Các cuộc điểm đạo lớn mà chúng ta thường nghiên cứu được gọi là các cuộc điểm đạo chân thần, và chúng là các cuộc điểm đạo của manas, hay của con người. Các cuộc điểm đạo lớn liên quan đến cõi trí—thật ra là Cõi thượng trí—và xảy ra bên trong thể nguyên nhân. Chúng cũng đòi hỏi tập trung trí tuệ. Chúng ta chưa thể gọi đó là sự phân cực trí tuệ, vì điều đó chỉ xảy ra giữa lần điểm đạo thứ hai và thứ ba, nghĩa là công việc đang được thực hiện trong cánh hoa thứ ba. Các bạn hiểu quy ước khi tôi nói công việc đang được thực hiện trong một cánh hoa: ý tôi là bên trong ba cõi thấp, loại kinh nghiệm và tiến trình được tương quan với sự khai mở của cánh hoa ấy.

We will first offer general impressions before becoming specific in terms of astrological and rayological chakric factors. I can see I probably have some corrections to make. It looks to me as if my approach now is just a little different than when I formulated some of this material. I am using the three-petalled approach of the past, present, and future—the idea being that the individual is working simultaneously in different ways in three petals. Now that’s not hard and fast. But it seems to me that once the evolutionary process really gets going, and perhaps after we get out of the first petal, there’s always work being done ahead.

Trước hết chúng ta sẽ đưa ra các ấn tượng tổng quát trước khi đi vào cụ thể xét theo các yếu tố chiêm tinh, cung học và luân xa. Tôi có thể thấy có lẽ mình có một vài điều cần hiệu chỉnh. Dường như với tôi, cách tiếp cận của tôi hiện nay hơi khác so với khi tôi hình thành một phần tài liệu này. Tôi đang dùng cách tiếp cận ba cánh hoa của quá khứ, hiện tại và tương lai—ý tưởng là cá nhân đang làm việc đồng thời theo các cách khác nhau trong ba cánh hoa. Điều này không cứng nhắc. Nhưng dường như với tôi, một khi tiến trình thăng thượng tiến hoá thật sự bắt đầu, và có lẽ sau khi chúng ta ra khỏi cánh hoa thứ nhất, luôn có công việc đang được thực hiện ở phía trước.

egoic-lotus-webinar-commentary-27-01.png

It’s particularly important when initiation comes into the picture, because the reflex results of the initiatory application of the rod is working out in the second tier of petals. That’s the reflex; when work is being done in the seventh petal and the rod of initiation is applied at the right and just moment, then there is a reflex action in the fifth petal. When the work is being done in the eighth petal and the rod is applied, there’s going to be a reflex action in the sixth petal, and some further reflex action in the seventh when the eighth is the avant-garde and some further reflex action in the sixth when the seventh is the foremost petal.

Điều đó đặc biệt quan trọng khi điểm đạo đi vào bức tranh, bởi vì các kết quả phản xạ của việc áp dụng thần trượng trong điểm đạo đang phát huy trong tầng cánh hoa thứ hai. Đó là phản xạ; khi công việc đang được thực hiện trong cánh hoa thứ bảy và Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng vào khoảnh khắc đúng và chính đáng, thì có một hành động phản xạ trong cánh hoa thứ năm. Khi công việc đang được thực hiện trong cánh hoa thứ tám và thần trượng được áp dụng, sẽ có một hành động phản xạ trong cánh hoa thứ sáu, và một hành động phản xạ thêm nữa trong cánh hoa thứ bảy khi cánh hoa thứ tám là đội tiên phong, và một hành động phản xạ thêm nữa trong cánh hoa thứ sáu khi cánh hoa thứ bảy là cánh hoa dẫn đầu.

It’s an interrelated process and I’m going to try to correct anything that I’ve said that would make it seem that we’re simply perceiving one petal at a time.

Đó là một tiến trình liên hệ qua lại, và tôi sẽ cố sửa bất cứ điều gì mình đã nói khiến có vẻ như chúng ta chỉ đang nhận thức một cánh hoa tại một thời điểm.

The idea of sequence is correct, but there is an overlappingness which cannot be ignored. As we all know when we look at our life, we are involved in different kinds of activities which have a different spiritual stratum. We sometimes are involved in very high activities, sometimes middling, and sometimes a little more customary for us, and they will relate to different types of petal experiences.

Ý tưởng về trình tự là đúng, nhưng có một sự chồng lấn không thể bị bỏ qua. Như tất cả chúng ta đều biết khi nhìn vào đời sống mình, chúng ta tham gia vào các loại hoạt động khác nhau, có tầng bậc tinh thần khác nhau. Đôi khi chúng ta tham gia vào các hoạt động rất cao, đôi khi ở mức trung bình, và đôi khi hơi quen thuộc hơn đối với chúng ta; và chúng sẽ liên hệ với các loại kinh nghiệm cánh hoa khác nhau.

I believe the only way is one day to be able to look at not only your own series of lives, but the series of lives of others in an objective manner, and I’m sure the Master does this. The Solar Angel of course has this view. We are told that the Solar Angel is able to include within its purview a fair number of lives before the present one, or see lives in the future. The Master does this to a certain degree. There’s no sense for either one of these great Beings to go back into Lemurian times and Atlantean times and see what it all looked like at that point, because much has been worked out and much has come to a kind of resolution. Maybe in a specific research project looking for the origin of a particular difficulty that might be possible.

Tôi tin rằng cách duy nhất là một ngày nào đó có thể nhìn không chỉ vào chuỗi đời sống của chính mình, mà cả chuỗi đời sống của người khác một cách khách quan, và tôi chắc chắn Chân sư làm điều này. Dĩ nhiên Thái dương Thiên Thần có tầm nhìn này. Chúng ta được cho biết rằng Thái dương Thiên Thần có thể bao gồm trong tầm quan sát của Ngài một số đời sống khá nhiều trước đời hiện tại, hoặc thấy các đời sống trong tương lai. Chân sư làm điều này đến một mức độ nhất định. Không có lý do gì để một trong hai Đấng Vĩ Đại này quay trở lại thời Lemuria và Atlantis để xem mọi sự trông như thế nào vào thời điểm đó, bởi vì nhiều điều đã được giải quyết và nhiều điều đã đi đến một dạng kết thúc. Có lẽ trong một dự án nghiên cứu cụ thể, nhằm tìm nguồn gốc của một khó khăn riêng biệt nào đó, điều ấy có thể khả dĩ.

But in examining five lives before and several lives ahead, one can really see what the trend should be and what will be important in the development of this particular life. Through the right advice the Master can save the chela a great deal of time by helping to orient the chela towards what is truly important, and these age-old traditions will have their own methods which we cannot presume to know, to help direct and guide.

Nhưng khi khảo sát năm đời trước và vài đời phía trước, người ta thật sự có thể thấy xu hướng nên là gì và điều gì sẽ quan trọng trong sự phát triển của đời sống cụ thể này. Qua lời khuyên đúng đắn, Chân sư có thể tiết kiệm cho đệ tử rất nhiều thời gian bằng cách giúp định hướng đệ tử về điều thật sự quan trọng; và các truyền thống cổ xưa này sẽ có những phương pháp riêng mà chúng ta không thể giả định là mình biết, để giúp định hướng và dẫn dắt.

Since this is the petal of knowledge for the mental plane, and since it is knowledge and the mental plane, it’s pretty obvious that the third and fifth rays will be important here, whatever may be the ray of the soul. According to the ray of the soul a different petal processes will be emphasized and their speed will be differential, because one can proceed faster along one’s own mind, or within the experiences of a petal attuned to one’s own mind. Yet everybody does have the third and fifth rays regardless of the soul ray.

Vì đây là cánh hoa tri thức dành cho cõi trí, và vì đó là tri thức và cõi trí, nên khá hiển nhiên rằng cung ba và cung năm sẽ quan trọng ở đây, bất kể cung của linh hồn là gì. Tùy theo cung của linh hồn, các tiến trình cánh hoa khác nhau sẽ được nhấn mạnh và tốc độ của chúng sẽ khác biệt, bởi vì người ta có thể tiến nhanh hơn theo thể trí của chính mình, hay trong các kinh nghiệm của một cánh hoa tương hợp với thể trí của chính mình. Tuy nhiên mọi người đều có cung ba và cung năm, bất kể cung linh hồn là gì.

From another perspective there is a numerical ray progression which should be observed as we move from petal to petal. Since this is the seventh petal, we will have to explore the meaning of the seventh ray in relation to it.

Từ một viễn cảnh khác, có một tiến trình cung theo số học cần được quan sát khi chúng ta di chuyển từ cánh hoa này sang cánh hoa khác. Vì đây là cánh hoa thứ bảy, chúng ta sẽ phải khảo sát ý nghĩa của cung bảy trong liên hệ với nó.

There is no eighth ray except in the minds of a few fairly deluded people, and no ninth ray even though there is an eighth and ninth path out of the solar system. People who are convinced of the twelve rays or the eighth and ninth ray and all the rest are not close to taking the path out of the solar system.

Không có cung tám, ngoại trừ trong trí của một vài người khá ảo tưởng; và cũng không có cung chín, dù có con đường thứ tám và thứ chín ra khỏi hệ mặt trời. Những người tin chắc về mười hai cung, hay cung tám và cung chín cùng tất cả những điều còn lại, thì không gần với việc bước lên con đường ra khỏi hệ mặt trời.

This applies to all the foregoing petals as well, beginning with the first ray, second ray, and so forth. In relation to which the first ray for the first petal, however primitive its expression, must be important, and this is the factor of survival.

Điều này cũng áp dụng cho tất cả các cánh hoa trước đó, bắt đầu với cung một, cung hai, vân vân. Trong mối liên hệ ấy, cung một đối với cánh hoa thứ nhất, dù biểu lộ của nó sơ khai đến đâu, phải là quan trọng; và đây là yếu tố sinh tồn.

The beginning of some kind of love is found in the second petal, and mentality according to the third ray is found in the third petal. The fourth petal has something to do with the initial struggle between the pairs of opposites. The fifth has keen discrimination; the fifth kingdom comes in and the Solar Angel from a fifth creative hierarchy comes in as a keen discrimination of what belongs to either of those pairs of opposites. The light grows according to the fifth ray, the most luminous of all the Ray Lords. Then the sixth petal with a mystical sixth ray operating and the striving towards the Christ center and the longing for the fifth kingdom. Then the seventh petal, where some sort of return flow towards the World of Heaven coming to Earth—the Heaven of accumulated knowledge coming to ground itself in the lower three worlds. Because the man is already becoming or is an initiate of the first degree and then has to begin to return what has been accumulated since service is the keynote of all the initiatory processes.

Khởi đầu của một loại bác ái nào đó được tìm thấy trong cánh hoa thứ hai, và trí tuệ theo cung ba được tìm thấy trong cánh hoa thứ ba. Cánh hoa thứ tư có liên quan đến cuộc đấu tranh ban đầu giữa các cặp đối hợp. Cánh thứ năm có sự phân biện sắc bén; giới thứ năm bước vào, và Thái dương Thiên Thần từ một Huyền Giai Sáng Tạo thứ năm đi vào như một sự phân biện sắc bén về điều gì thuộc về một trong hai cặp đối hợp ấy. Ánh sáng tăng trưởng theo cung năm, cung chói sáng nhất trong tất cả các Đấng Chúa Tể Cung. Rồi cánh hoa thứ sáu với một cung sáu thần bí đang hoạt động, cùng sự phấn đấu hướng về trung tâm Christ và niềm khao khát giới thứ năm. Rồi cánh hoa thứ bảy, nơi có một loại dòng chảy trở về nào đó hướng tới Thế giới Thiên Đàng đang đến với Trái Đất—Thiên Đàng của tri thức tích lũy đang đến để tự đặt nền trong ba cõi thấp. Bởi vì con người đã đang trở thành hoặc đã là một điểm đạo đồ bậc nhất, và rồi phải bắt đầu trao trả những gì đã được tích lũy, vì phụng sự là chủ âm của mọi tiến trình điểm đạo.

It’s unfolding and marks the period where the man consciously utilizes all that he has gained or is gaining under law. There’s the seventh ray again and the first, since it is the first petal of the sacrifice tier for the definite benefit of humanity. The keynote is service. The seventh ray planet is Uranus, Aquarius the sign of service. There are many connections that we can make, but if you feel that the storehouse is relatively full—maybe 99 percent of the incarnations have been lived through, maybe 99.9 percent—the storehouse is relatively full, and from its content gifts are made to the world, part of emptying the bowl.

Sự khai mở của nó đánh dấu thời kỳ trong đó con người hữu thức sử dụng tất cả những gì y đã thu đạt hoặc đang thu đạt theo định luật. Lại có cung bảy, và cung một nữa, vì đây là cánh hoa thứ nhất của tầng hi sinh, vì lợi ích xác định của nhân loại. Chủ âm là phụng sự. Hành tinh cung bảy là Sao Thiên Vương, Bảo Bình là dấu hiệu của phụng sự. Có nhiều liên hệ mà chúng ta có thể thiết lập; nhưng nếu các bạn cảm thấy kho chứa tương đối đầy—có lẽ 99 phần trăm các kiếp nhập thể đã được sống qua, có lẽ 99,9 phần trăm—kho chứa tương đối đầy, và từ nội dung của nó, các tặng phẩm được trao cho thế gian, một phần của việc làm rỗng chiếc bát.

I remember that phrase because it made a big impression on me. In 1985, when I was working with the astrologer Charles Jayne—he was a really fine technical astrologer and one of the pioneers in the astrological field—I would go to his house every Sunday morning and we would talk about all kinds of things. Then one day he looked at me and said, “Oh I feel the shivers; I feel as if there’s an emptying of the bowl.” Well, I only knew him one year, because he died on December 31st, 1985. I came to his house for the first time around January 1st or right thereafter, at the New Year or the early part of January in 1985. He had a premonition that he was passing on what he knew and indeed he did to me, and through me to others who more fully developed some of his material than I could have done. But he was in a sense emptying the bowl.

Tôi nhớ cụm từ ấy vì nó gây ấn tượng mạnh với tôi. Năm 1985, khi tôi làm việc với nhà chiêm tinh Charles Jayne—ông là một nhà chiêm tinh kỹ thuật thật sự xuất sắc và là một trong những người tiên phong trong lĩnh vực chiêm tinh—tôi đến nhà ông mỗi sáng Chủ nhật và chúng tôi nói về đủ thứ. Rồi một ngày ông nhìn tôi và nói: “Ồ, tôi cảm thấy rùng mình; tôi cảm thấy như thể có một sự làm rỗng chiếc bát.” Tôi chỉ biết ông một năm, vì ông mất ngày 31 tháng 12 năm 1985. Tôi đến nhà ông lần đầu tiên khoảng ngày 1 tháng 1 hoặc ngay sau đó, vào dịp Năm Mới hoặc đầu tháng 1 năm 1985. Ông có một linh cảm rằng mình đang truyền lại những gì ông biết, và quả thật ông đã làm như vậy cho tôi, và qua tôi đến những người khác, những người đã phát triển đầy đủ hơn một phần tài liệu của ông so với những gì tôi có thể làm. Nhưng theo một nghĩa nào đó, ông đang làm rỗng chiếc bát.

Whatever we have accumulated is not just ours; it is always for the benefit of others. There is this quotation in the Bible that says that the seed must fall into the ground and bear fruit, implying that if it doesn’t it has no worth. All of our knowledge and faculty is meant for the upliftment of the general whole. Whatever work we’ve done on it and whatever new light we’ve been able to generate, it’s all for others, who really are the self anyway; it cannot be hoarded by the little emanation of the one.

Bất cứ điều gì chúng ta đã tích lũy không chỉ là của chúng ta; nó luôn luôn vì lợi ích của người khác. Có câu trích dẫn trong Kinh Thánh nói rằng hạt giống phải rơi xuống đất và sinh hoa trái, hàm ý rằng nếu không như vậy thì nó không có giá trị. Toàn bộ tri thức và năng lực của chúng ta được dành cho sự nâng cao của toàn thể chung. Bất kỳ công việc nào chúng ta đã làm trên đó, và bất kỳ ánh sáng mới nào chúng ta đã có thể tạo ra, tất cả đều dành cho người khác, những người thật ra cũng chính là bản ngã; nó không thể bị tích trữ bởi xuất lộ nhỏ bé của Đấng Duy Nhất.

It’s unfoldment marks the period when the man consciously utilizes all that he has gained or is gaining under the law. There’s that word utilization—a word which is so much connected with the third ray or fifth ray. The factor of utilization has the implication of practicality. It suggests the third and seventh rays, and also the utilitarian processes of the fifth ray. The third ray expresses what has been called the process of the utilization of the many for the use of the one. That is an amazing thought, and the one being of course service of the one—Gemini, the third sign, and therefore connected by numerical resonance with the third ray. The fifth ray too has a utilitarian approach. The fifth ray has a utilitarian approach and the seventh ray is practical if anything.

Sự khai mở của nó đánh dấu thời kỳ trong đó con người hữu thức sử dụng tất cả những gì y đã thu đạt hoặc đang thu đạt theo định luật. Có từ sử dụng ấy—một từ liên hệ rất nhiều với cung ba hoặc cung năm. Yếu tố sử dụng hàm ý tính thực tiễn. Nó gợi đến cung ba và cung bảy, cũng như các tiến trình thực dụng của cung năm. Cung ba biểu lộ điều đã được gọi là tiến trình sử dụng cái nhiều vì công dụng của cái một. Đó là một tư tưởng đáng kinh ngạc, và cái một dĩ nhiên là phụng sự cái một—Song Tử, dấu hiệu thứ ba, và do đó liên hệ bằng cộng hưởng số học với cung ba. Cung năm cũng có một cách tiếp cận thực dụng. Cung năm có một cách tiếp cận thực dụng, và cung bảy thì thực tiễn nếu có gì là thực tiễn.

I brought in from Letters on Occult Meditation, LOM 16,

Tôi đã đưa vào từ Thư về Tham Thiền Huyền Bí, trang 16,

egoic-lotus-webinar-commentary-27-02.png

When the egoic ray is the third or activity-adaptability Ray, the method is somewhat different. Not so much the driving forward, not so much the gradual expansion as the systematic adaptation of all knowledge and of all means to the end in view. It is in fact the process of the utilization of the many for the use of the one.

Khi cung chân ngã là cung ba, tức Cung hoạt động-thích nghi, phương pháp có phần khác.  Không quá nhiều là sự thúc đẩy tiến tới, không quá nhiều là sự mở rộng dần dần, mà là sự thích nghi có hệ thống của mọi tri thức và mọi phương tiện cho mục tiêu đang nhắm tới. Thật ra đó là tiến trình sử dụng cái nhiều vì công dụng của cái một.

When the egoic ray is the third of activity, adaptability ray, the method of destroying the egoic body, this is what this is all about, is somewhat different. Not so much the driving forward

Khi cung chân ngã là cung ba của hoạt động, cung thích nghi, phương pháp phá hủy thể chân ngã—đây là toàn bộ ý nghĩa của điều này—có phần khác. Không quá nhiều là sự thúc đẩy tiến tới

Of the first,

Của cung một,

Not so much the gradual expansion as the systematic adaptation—

Không quá nhiều là sự mở rộng dần dần, mà là sự thích nghi có hệ thống—

—of all knowledge and of all means to the end in view.

—của mọi tri thức và mọi phương tiện cho mục tiêu đang nhắm tới.

You can see that it has something to do with this third petal. That utilization—we might substitute systematic adaptation of all knowledge and all means and methods to the end in view.

Các bạn có thể thấy rằng nó có liên quan phần nào đến cánh hoa thứ ba này. Sự sử dụng ấy—chúng ta có thể thay bằng sự thích nghi có hệ thống của mọi tri thức và mọi phương tiện, mọi phương pháp, cho mục tiêu đang nhắm tới.

It is in fact the process of the utilization of the many for the use of the one.

Thật ra đó là tiến trình sử dụng cái nhiều vì công dụng của cái một.

When we pass through third ray experiences on a high turn of the spiral, that will be our method. The thought of gain or acquisition is again related to the third ray. We find many people there gathering things together. It is not the same as inclusion, which involves a kind of act of identification and seeing oneself the same as, but a gathering together of all that may be thought to be necessary and even more, and when it’s too much more we call it greed.

Khi chúng ta đi qua các kinh nghiệm cung ba trên một vòng xoắn ốc cao, đó sẽ là phương pháp của chúng ta. Tư tưởng về thu hoạch hay tích lũy lại liên hệ với cung ba. Chúng ta thấy nhiều người ở đó gom góp sự vật lại với nhau. Nó không giống như tính bao gồm, vốn liên quan đến một loại hành động đồng hoá với và thấy bản thân mình giống như, mà là một sự gom góp tất cả những gì có thể được nghĩ là cần thiết, thậm chí còn hơn thế; và khi quá nhiều hơn thế, chúng ta gọi đó là tham lam.

Those egoic lotuses upon the third ray destroy the causal body through systematic acquisition of accumulation leading to an excessive fullness, which simply has to be used at last for the benefit of all. A real treasure house of knowledge. But any form can only stand so much accumulation and eventually it will break. There are different ways of breaking the causal body, all the way from the hammer stroke of the first ray to the incantations of the seventh.

Những Hoa Sen Chân Ngã trên cung ba phá hủy thể nguyên nhân qua sự thu góp có hệ thống của tích lũy, dẫn đến một sự đầy tràn quá mức, mà cuối cùng đơn giản phải được sử dụng vì lợi ích của tất cả. Một kho tàng tri thức thật sự. Nhưng bất kỳ hình tướng nào cũng chỉ chịu đựng được một mức tích lũy nhất định, và cuối cùng nó sẽ vỡ. Có nhiều cách khác nhau để phá vỡ thể nguyên nhân, từ cú đánh búa của cung một cho đến các câu chú của cung bảy.

The orientation here is definitely towards service, and much intelligence is involved in expressing that service. We do remember by correlation that the law of service is the third law of the seven, so we find here at the very first that we are dealing with utilizing all that he has gained for the definite benefit of humanity. It’s a definite service statement, and it’s real service. It’s beginning to move towards the non-expectation of return, which is achieved in the eighth petal.

Định hướng ở đây chắc chắn hướng về phụng sự, và nhiều trí tuệ tham gia vào việc biểu lộ sự phụng sự ấy. Chúng ta nhớ bằng tương quan rằng Định luật Phụng sự là định luật thứ ba trong bảy định luật, nên ngay từ đầu chúng ta thấy mình đang xử lý việc sử dụng tất cả những gì y đã thu đạt vì lợi ích xác định của nhân loại. Đó là một phát biểu rõ ràng về phụng sự, và là phụng sự thật sự. Nó đang bắt đầu tiến tới sự không mong cầu đáp trả, điều đạt được trong cánh hoa thứ tám.

At what point of the eighth petal, we don’t know, but probably it’s connected with the second initiation which will not indicate the complete, full unfoldment of that petal but a good deal of it. And that complete unfoldment will come when the entire tier is completely unfolded at the third degree.

Ở điểm nào của cánh hoa thứ tám thì chúng ta không biết, nhưng có lẽ nó liên hệ với lần điểm đạo thứ hai, điều này sẽ không chỉ ra sự khai mở hoàn toàn, trọn vẹn của cánh hoa ấy, mà là một phần khá lớn của nó. Và sự khai mở hoàn toàn ấy sẽ đến khi toàn bộ tầng được khai mở hoàn toàn ở cấp độ thứ ba.

Each of the groups of petals is distinguished by predominant coloring. Knowledge on the physical plane with the coloring with the coloring of the other two subsidiary. Love, on the astral plane, with the light of sacrifice weaker in tone than the other two, which practically show forth an equal brilliancy. TCF 541

Mỗi nhóm cánh hoa được phân biệt bằng sắc thái chủ đạo. Tri thức trên cõi hồng trần với sắc thái của hai cánh kia là phụ. Bác ái trên cõi cảm dục, với ánh sáng của hi sinh yếu hơn về tông sắc so với hai cánh kia, vốn thực tế biểu lộ trong độ rực rỡ ngang bằng. Luận về Lửa Vũ Trụ 541

Each of the groups of petals are distinguished by predominant coloring. Knowledge on the physical plane with the coloring—

Mỗi nhóm cánh hoa được phân biệt bằng sắc thái chủ đạo. Tri thức trên cõi hồng trần với sắc thái—

He says knowledge is a coloring with the coloring of the other two subsidiary. There’s knowledge, love and sacrifice—those are the colorings, in one sense. Knowledge, love and sacrifice are the coloring books in this sense. Knowledge on the physical plane with the other two subsidiary. Love is the coloring of…

Ngài nói tri thức là một sắc thái cùng với sắc thái của hai cánh kia là phụ. Có tri thức, bác ái và hi sinh—đó là các sắc thái, theo một nghĩa nào đó. Tri thức, bác ái và hi sinh là những sách tô màu theo nghĩa này. Tri thức trên cõi hồng trần với hai cánh kia là phụ. Bác ái là sắc thái của…

The astral plane with the light of sacrifice weaker in tone than the other two which practically show forth an equal brilliancy.

Cõi cảm dục với ánh sáng của hi sinh yếu hơn về tông sắc so với hai cánh kia, vốn thực tế biểu lộ trong độ rực rỡ ngang bằng.

In other words, knowledge has been preserved and is not diminished simply because we are working in the love tier. I understand it better now than I did when I first looked at it.

Nói cách khác, tri thức đã được bảo tồn và không bị giảm đi chỉ vì chúng ta đang làm việc trong tầng bác ái. Bây giờ tôi hiểu điều này rõ hơn so với lần đầu tôi nhìn vào nó.

During the unfolding of the love tier, DK is telling us that knowledge and love show forth with equal brilliancy and only sacrifice is weaker. The yellow of sacrifice is in every one of the sacrifice petals. It’s only in one of the love petals and it also exists even in the knowledge petals, in one of the petals. During the unfolding of the knowledge petals, knowledge is strongest, love and sacrifice are present. To a subsidiary extent they do show forth, because you can never have any process with any of the three not present in some small measure. It’s like saying try to live life without all three dimensions being present.

Trong lúc tầng bác ái khai mở, Chân sư DK đang cho chúng ta biết rằng tri thức và bác ái biểu lộ với độ rực rỡ ngang bằng, và chỉ có hi sinh là yếu hơn. Màu vàng của hi sinh có trong từng cánh của các cánh hoa hi sinh. Nó chỉ có trong một trong các cánh hoa bác ái, và nó cũng hiện hữu ngay cả trong các cánh hoa tri thức, trong một trong các cánh hoa ấy. Trong lúc các cánh hoa tri thức khai mở, tri thức là mạnh nhất, bác ái và hi sinh có mặt. Ở mức phụ thuộc, chúng có biểu lộ, bởi vì các bạn không bao giờ có thể có bất kỳ tiến trình nào mà một trong ba điều ấy không hiện diện ở một mức nhỏ nào đó. Nó giống như nói rằng hãy thử sống đời sống mà không có cả ba chiều kích hiện diện.

May we infer that when the sacrifice tier unfolds, knowledge, love, and sacrifice will demonstrate more or less equally? This is a reasonable inference based upon the fact that the other, to show forth in equal brilliancy, practically show forth in equal brilliancy for all practical purposes. This is what He means here—for all practical purposes, knowledge and love are called interestingly colorings; they are divine qualities which qualify the first and second tier, and knowledge, love, and sacrifice are qualities of being which veil being. The different qualities are colors and they are always considered to be veils.

Liệu chúng ta có thể suy ra rằng khi tầng hi sinh khai mở, tri thức, bác ái và hi sinh sẽ biểu hiện ít nhiều ngang bằng? Đây là một suy luận hợp lý dựa trên sự kiện rằng hai điều kia, để biểu lộ trong độ rực rỡ ngang bằng, thực tế biểu lộ trong độ rực rỡ ngang bằng xét theo mọi mục đích thực tiễn. Đây là điều Ngài muốn nói ở đây—xét theo mọi mục đích thực tiễn, tri thức và bác ái được gọi một cách thú vị là các sắc thái; chúng là các phẩm tính thiêng liêng định tính cho tầng thứ nhất và tầng thứ hai, và tri thức, bác ái cùng hi sinh là các phẩm tính của bản thể che phủ bản thể. Các phẩm tính khác nhau là các màu sắc và luôn được xem là các màn che.

On the mental plane, the light of sacrifice comes to its full display and this is conscious sacrifice and all is seen colored by that light. TCF 541

Trên cõi trí, ánh sáng của hi sinh đi đến sự hiển lộ trọn vẹn, và đây là sự hi sinh hữu thức; tất cả đều được thấy trong sắc thái của ánh sáng ấy. Luận về Lửa Vũ Trụ 541

The related color of the light is yellow. Whether he talks about yellow in relation to the fruition of autumn, the harmonizing of all in autumn, it’s a synthetic color. There’s been some theories put forward concerning its relation to the previous solar system and the transmission of life from the previous solar system to the present. Sometimes yellow is connected with the third ray, as well as green, and why is this? When dealing with monads on the third ray DK uses the color yellow and not green. This is so interesting.

Màu liên hệ của ánh sáng là màu vàng. Dù Ngài nói về màu vàng trong liên hệ với sự kết trái của mùa thu, sự điều hòa tất cả trong mùa thu, đó là một màu tổng hợp. Đã có một số lý thuyết được đưa ra liên quan đến mối liên hệ của nó với hệ mặt trời trước và sự truyền chuyển sự sống từ hệ mặt trời trước sang hệ hiện tại. Đôi khi màu vàng được liên hệ với cung ba, cũng như màu xanh lục; và vì sao lại như vậy? Khi đề cập đến các chân thần trên cung ba, Chân sư DK dùng màu vàng chứ không phải màu xanh lục. Điều này thật thú vị.

Yet the previous solar system was the green solar system. I wonder whether the third ray monads did not come in large part from the previous solar system, when yellow could have been a color of the third ray, but that’s another matter for research and for direct observation.

Tuy vậy, hệ mặt trời trước là hệ mặt trời màu xanh lục. Tôi tự hỏi liệu các chân thần cung ba có phải đã đến phần lớn từ hệ mặt trời trước, khi màu vàng có thể từng là một màu của cung ba hay không; nhưng đó là một vấn đề khác dành cho nghiên cứu và cho sự quan sát trực tiếp.

In any case, DK talks about relations of human beings whose primary color is red, blue, or yellow and we will have to observe the interactions of such beings who, since it’s their primary color, it is the color I suppose displayed upon the monadic plane. Not the essence of the monad which is pure being, but by the coloring of the monad. The additional quality which it carries in some manner. But the essence has no color. However, when there is expression through matter of different levels of density that color will appear. Exactly how remains to be seen.

Dù sao, Chân sư DK nói về các mối liên hệ của những con người mà màu chủ yếu là đỏ, xanh lam hoặc vàng, và chúng ta sẽ phải quan sát các tương tác của những hữu thể như thế; vì đó là màu chủ yếu của họ, nên tôi cho rằng đó là màu được biểu lộ trên cõi chân thần. Không phải tinh túy của chân thần, vốn là hiện hữu thuần túy, mà là sắc thái của chân thần. Đó là phẩm tính bổ sung mà nó mang theo theo một cách nào đó. Nhưng tinh túy thì không có màu. Tuy nhiên, khi có sự biểu hiện qua vật chất thuộc những cấp độ đậm đặc khác nhau, màu sắc ấy sẽ xuất hiện. Chính xác như thế nào thì còn phải quan sát.

It is interesting to consider the light of sacrifice. Just as we consider the light of knowledge and the light of love. What would we mean by that? We would mean that each of these—knowledge, love and sacrifice—gives a revelation. When we see, new things come to light when we love. Love reveals that which could not be seen when love did not exist. When we sacrifice maybe even more is revealed by the light of sacrifice, the light of knowledge, the light of love.

Thật thú vị khi suy xét ánh sáng của hi sinh. Cũng như chúng ta suy xét ánh sáng của tri thức và ánh sáng của bác ái. Chúng ta muốn nói gì qua điều đó? Chúng ta muốn nói rằng mỗi điều này—tri thức, bác ái và hi sinh—đều đem lại một sự mặc khải. Khi chúng ta thấy, những điều mới đi vào ánh sáng khi chúng ta yêu thương. Bác ái mặc khải điều vốn không thể thấy khi bác ái chưa hiện hữu. Khi chúng ta hi sinh, có lẽ còn nhiều điều hơn nữa được mặc khải bởi ánh sáng của hi sinh, ánh sáng của tri thức, ánh sáng của bác ái.

When thinking of the light of sacrifice the mind turns to Mercury expressing the fourth ray in its soul nature. The ray ruling the first law of the soul, the law of sacrifice. It’s the star of conflict. I’m wondering if the Mercurian tendency to anchor itself on a high level and still distribute itself on a low level is not part of the revelation of sacrifice; to know that one is high and you have to work in a sphere that is much lower must have an important revelation. Light brings forth the emergence into consciousness of that which has been concealed so it’s obvious that the light of knowledge brings forth still more knowledge. In that light we shall see light. We are told.

Khi nghĩ về ánh sáng của hi sinh, thể trí hướng về Thủy Tinh đang biểu hiện cung bốn trong bản chất linh hồn của nó. Đó là cung cai quản định luật thứ nhất của linh hồn, Định luật Hi sinh. Nó là ngôi sao của xung đột. Tôi tự hỏi liệu khuynh hướng của Thủy Tinh tự neo mình ở một cấp độ cao mà vẫn phân phối chính mình ở một cấp độ thấp có phải là một phần của sự mặc khải về hi sinh hay không; biết rằng mình ở trên cao mà vẫn phải làm việc trong một khối cầu thấp hơn nhiều hẳn phải đem lại một sự mặc khải quan trọng. Ánh sáng làm cho điều đã bị che giấu xuất hiện vào tâm thức, vì vậy hiển nhiên ánh sáng của tri thức làm phát sinh thêm tri thức. Trong ánh sáng ấy, chúng ta sẽ thấy ánh sáng. Chúng ta được cho biết như vậy.

Love is also a great revealer. One has to have the experience, but if one sees people in a certain light and then one begins to love the person, many more important things are revealed that were typically closed when there was not a sufficiency of love. Love sees very deeply, more deeply.

Bác ái cũng là một tác nhân mặc khải vĩ đại. Người ta phải có kinh nghiệm này, nhưng nếu người ta nhìn con người trong một ánh sáng nào đó rồi bắt đầu yêu thương người ấy, nhiều điều quan trọng hơn sẽ được mặc khải, những điều thường đóng kín khi chưa có đủ bác ái. Bác ái nhìn rất sâu, sâu hơn nhiều.

Sacrifice is the same and sacrifice has its own revealing light, and there are many important revelations which will only come to those who sacrifice. We’re told later we will understand the necessity for the fourth initiation and the tremendous sacrifice of renunciation is required. Maybe not until that moment is upon us and we are engaged in it that we see the great necessity of it. Those who do the will of God shall know. Once we’re engaged in the process then we see. We can’t say, “Oh show me and then I’ll do it.” First I want to know then I’ll do. No. We actually have to do this, this is the amazing reversal we have to do what we know is right and then the light related to that doing breaks forth.

Hi sinh cũng vậy, và hi sinh có ánh sáng mặc khải riêng của nó; có nhiều mặc khải quan trọng chỉ đến với những ai hi sinh. Về sau chúng ta được cho biết rằng chúng ta sẽ thấu hiểu sự cần thiết của lần điểm đạo thứ tư, và sự hi sinh to lớn của Sự từ bỏ là điều được đòi hỏi. Có lẽ chỉ khi khoảnh khắc ấy đến với chúng ta và chúng ta đang dấn thân vào đó, chúng ta mới thấy được sự cần thiết lớn lao của nó. Những ai thực hành Ý Chí của Thượng Đế sẽ biết. Một khi chúng ta dấn thân vào tiến trình, bấy giờ chúng ta thấy. Chúng ta không thể nói: “Hãy cho tôi thấy rồi tôi sẽ làm.” Trước hết tôi muốn biết, rồi tôi sẽ làm. Không. Chúng ta thực sự phải làm điều này; đây là sự đảo ngược kỳ diệu: chúng ta phải làm điều mình biết là đúng, rồi ánh sáng liên quan đến hành động ấy mới bừng phát.

We might say then, “sacrifice and you will understand.” Just as we have said, “love and you will understand.” We have been told that those who do the will of God, those who sacrifice, shall know. The will of God is basically sacrifice, and giving the gift of the Spirit. Dane Rudhyar wrote the book Gifts of the Spirit, talked about the great repositories of energy that exist in each one of the astrological signs and how they have to be given to the lesser lives.

Vậy chúng ta có thể nói: “Hãy hi sinh và bạn sẽ thấu hiểu.” Cũng như chúng ta đã nói: “Hãy yêu thương và bạn sẽ thấu hiểu.” Chúng ta đã được cho biết rằng những ai thực hành Ý Chí của Thượng Đế, những ai hi sinh, sẽ biết. Ý Chí của Thượng Đế về căn bản là hi sinh, và là trao tặng tặng phẩm của Tinh thần. Dane Rudhyar đã viết cuốn sách Những Tặng Phẩm của Tinh Thần, nói về những kho tàng năng lượng lớn lao hiện hữu trong mỗi dấu hiệu hoàng đạo và cách chúng phải được trao cho các sự sống thấp hơn.

The light of sacrifice is, from one perspective, yellow and associated with both Mercury, yellow, and the fourth ray, yellow. The fourth ray rules the law of sacrifice. The knowledge petal in the sacrifice tier then is the seventh petal following the usual method of assigning a petal to a sign of the zodiac and proceeding in the counter-clockwise manner, we have Libra, the seventh sign associated with the seventh petal. Beginning at Aries, working in the normal zodiacal order, counter-clockwise, we have Libra.

Ánh sáng của hi sinh, từ một góc nhìn, là màu vàng và liên kết với cả Thủy Tinh, màu vàng, lẫn cung bốn, màu vàng. Cung bốn cai quản Định luật Hi sinh. Cánh hoa tri thức trong tầng hi sinh khi ấy là cánh hoa thứ bảy; theo phương pháp thông thường là gán một cánh hoa cho một dấu hiệu hoàng đạo và tiến theo chiều ngược kim đồng hồ, chúng ta có Thiên Bình, dấu hiệu thứ bảy, liên kết với cánh hoa thứ bảy. Bắt đầu từ Bạch Dương, đi theo trật tự hoàng đạo bình thường, ngược chiều kim đồng hồ, chúng ta có Thiên Bình.

Libra is the hub of the wheel, it’s called that in astrology and it signifies a synthetic process in which the gains of the first six signs are gathered together and to be used for the next signs that are forthcoming. Libra is divided and I’m remembering DK said there was once a time when there were eleven signs of the zodiac. We have six before Libra, and Scorpio, Sagittarius, Capricorn, Aquarius, Pisces, and it’s not exactly dividing the zodiac exactly in half, but if we gave half of Libra to one side of the zodiac, the earlier part and half of Libra to the other, it would be an exact division and maybe we could say something the same of Aries. Anyway for practical purposes Libra is the hub of the wheel.

Thiên Bình là trục của bánh xe; trong chiêm tinh học nó được gọi như vậy, và nó biểu thị một tiến trình tổng hợp trong đó những thành quả của sáu dấu hiệu đầu được gom lại để dùng cho những dấu hiệu kế tiếp đang đến. Thiên Bình bị phân đôi, và tôi nhớ Chân sư DK nói rằng đã từng có một thời kỳ chỉ có mười một dấu hiệu hoàng đạo. Chúng ta có sáu dấu hiệu trước Thiên Bình, rồi Hổ Cáp, Nhân Mã, Ma Kết, Bảo Bình, Song Ngư; điều này không hoàn toàn chia hoàng đạo chính xác làm đôi, nhưng nếu chúng ta trao một nửa Thiên Bình cho một phía của hoàng đạo, phần sớm hơn, và nửa còn lại của Thiên Bình cho phía kia, thì đó sẽ là một sự phân chia chính xác; có lẽ chúng ta cũng có thể nói điều tương tự về Bạch Dương. Dù sao, xét theo mục đích thực tiễn, Thiên Bình là trục của bánh xe.

We note a very strong third ray emphasis in relation to this seventh petal because Libra is transmitter of the third ray. It’s said to transmit only the third ray of active intelligence at this time, in this world period, so the correspondence does apply. We might consider Libra a sign promoting skillful manipulation; harmonious manipulation we might say. It also has altruistic tendencies so the manipulation especially here is accomplished on behalf of those who are served skillfully, with skill in action. In the case of the seventh petal, a growing number of beings are served with lots of skill in action because of the harmonizing abilities.

Chúng ta ghi nhận một nhấn mạnh cung ba rất mạnh liên quan đến cánh hoa thứ bảy này, vì Thiên Bình là tác nhân truyền dẫn cung ba. Người ta nói rằng vào lúc này, trong chu kỳ thế giới này, nó chỉ truyền dẫn cung ba của trí thông tuệ hoạt động, vì vậy sự tương ứng quả có áp dụng. Chúng ta có thể xem Thiên Bình là một dấu hiệu thúc đẩy sự điều khiển khéo léo; có thể nói là sự điều khiển hài hòa. Nó cũng có các khuynh hướng vị tha, nên sự điều khiển ở đây đặc biệt được thực hiện thay mặt cho những ai được phụng sự một cách khéo léo, bằng sự khéo léo trong hành động. Trong trường hợp cánh hoa thứ bảy, ngày càng nhiều hữu thể được phụng sự bằng rất nhiều sự khéo léo trong hành động nhờ các khả năng hài hòa hóa.

From the counter-clockwise perspective beginning with Aries, we have—wow that’s interesting we have again the Libra influence it looks like. Let me count and be sure. Sure enough a double Libran influence, it is coming or going, it is a seventh petal is a Libran petal. Of course we could begin with Pisces as well. Working clockwise that’s the only way to really work with Pisces. Go forth into matter and if Virgo shows up signifying that initiatory processes related to the first initiation and that purification must simply continue while one nears an aspirant to true initiation, which is that occurring at the third degree. From a certain point of view, all aspirants before the third degree.

Từ góc nhìn ngược chiều kim đồng hồ bắt đầu với Bạch Dương, chúng ta có—thật thú vị, dường như chúng ta lại có ảnh hưởng Thiên Bình. Tôi hãy đếm lại cho chắc. Quả đúng như vậy, một ảnh hưởng Thiên Bình kép; dù đi tới hay đi lui, cánh hoa thứ bảy là một cánh hoa Thiên Bình. Dĩ nhiên chúng ta cũng có thể bắt đầu với Song Ngư. Đi theo chiều kim đồng hồ, đó là cách duy nhất để thực sự làm việc với Song Ngư. Hãy tiến vào vật chất, và nếu Xử Nữ xuất hiện, biểu thị rằng các tiến trình điểm đạo liên quan đến lần điểm đạo thứ nhất và sự tinh luyện đơn giản phải tiếp tục trong khi người chí nguyện tiến gần đến điểm đạo đích thực, tức là điều xảy ra ở cấp độ thứ ba. Từ một góc nhìn nào đó, tất cả đều là người chí nguyện trước cấp độ thứ ba.

Master DK works with aspirants to initiation—initiation of the first, second, and even third degree—and the various self-denying disciplines of discipleship still being worked out there. Also I suppose discrimination in knowledge would be useful as related to knowledge, which has to be dispensed because we know how strong Mercury is in Virgo and here we are dealing with the sacrificial giving of all accumulated knowledge and capacity, skill for those who are in need of it. Once Virgo and Libra were considered to be one sign. Here they are in a sense working together in the same petal.

Chân sư DK làm việc với những người chí nguyện hướng đến điểm đạo—điểm đạo cấp một, cấp hai, và thậm chí cấp ba—và các kỷ luật tự phủ nhận khác nhau của địa vị đệ tử vẫn đang được thực hiện ở đó. Tôi cũng cho rằng sự phân biện trong tri thức sẽ hữu ích liên quan đến tri thức phải được phân phát, bởi vì chúng ta biết Thủy Tinh mạnh mẽ như thế nào trong Xử Nữ, và ở đây chúng ta đang đề cập đến việc hi sinh trao tặng tất cả tri thức, năng lực và kỹ năng đã tích lũy cho những ai cần đến chúng. Xử Nữ và Thiên Bình từng được xem là một dấu hiệu. Ở đây, theo một nghĩa nào đó, chúng đang cùng làm việc trong cùng một cánh hoa.

With regard to the three petals of the sacrifice tier we can apportion the seventh petal to the first initiation, the eighth to the second, and the ninth to the third initiation. It seems pretty clear from what has been said throughout the books that this is appropriate. Certainly there are definite statements that we just looked at about the opening of all nine petals at the third initiation. There’s much hidden complexity in this assignment, but in general it will serve to indicate a necessary truth. The later opening of the three sacrifice petals is definitely occurring on the path of initiation. A complete opening also of the fifth and sixth is occurring and there will not be a complete opening of all these three until the three sacrifice petals. At least this is my present assumption.

Đối với ba cánh hoa của tầng hi sinh, chúng ta có thể phân bổ cánh hoa thứ bảy cho lần điểm đạo thứ nhất, cánh hoa thứ tám cho lần điểm đạo thứ hai, và cánh hoa thứ chín cho lần điểm đạo thứ ba. Từ những gì đã được nói xuyên suốt các sách, điều này có vẻ khá rõ là thích hợp. Chắc chắn có những phát biểu xác định mà chúng ta vừa xem xét về sự khai mở của cả chín cánh hoa ở lần điểm đạo thứ ba. Có nhiều phức tạp ẩn giấu trong sự gán định này, nhưng nói chung nó sẽ giúp chỉ ra một chân lý cần thiết. Sự khai mở về sau của ba cánh hoa hi sinh chắc chắn đang xảy ra trên Con Đường Điểm Đạo. Cũng có sự khai mở trọn vẹn của cánh hoa thứ năm và thứ sáu, và sẽ không có sự khai mở trọn vẹn của cả ba cánh hoa này cho đến khi ba cánh hoa hi sinh khai mở. Ít nhất đây là giả định hiện tại của tôi.

Until the third initiation there will not be a complete opening of the sacrifice petals until the third initiation and there is really complete and we saw that. Just a little while ago when we were working on petal six, I laboriously gathered some references and demonstrated that to be the case.

Cho đến lần điểm đạo thứ ba, sẽ không có sự khai mở trọn vẹn của các cánh hoa hi sinh; mãi đến lần điểm đạo thứ ba mới thực sự trọn vẹn, và chúng ta đã thấy điều đó. Cách đây không lâu, khi chúng ta đang làm việc với cánh hoa thứ sáu, tôi đã công phu tập hợp một số tham chiếu và chứng minh rằng điều đó là đúng.

Is it worth going back and demonstrating that again? It just wasn’t so far was it?

Có đáng quay lại và chứng minh điều đó lần nữa không? Cũng chưa xa lắm, phải không?

egoic-lotus-webinar-commentary-27-03.png

By the time of the third initiation is reached a wondrous transformation has transpired the outers tier is palpitating with every color in the rainbow, and it is of wide radius. The streams of electrical energy circulating in it are so powerful that they are escaping beyond the periphery of the circle resembling the rays of the sun. The nine petals are fully unfolded forming a gracious setting for the central jewel and the orange hue of the nine petals is now of a gorgeous translucence shot with many colors that of the egoic ray predominating. TCF 763

Vào lúc đạt đến lần điểm đạo thứ ba, một sự chuyển đổi kỳ diệu đã xảy ra; tầng ngoài đang rung động với mọi màu sắc trong cầu vồng, và nó có bán kính rộng lớn. Các luồng năng lượng điện đang lưu chuyển trong đó mạnh đến nỗi chúng thoát ra ngoài chu vi của vòng tròn, giống như các tia của mặt trời. Chín cánh hoa đã hoàn toàn khai mở, tạo thành một khung cảnh duyên dáng cho viên ngọc trung tâm, và sắc cam của chín cánh hoa nay có một độ trong suốt rực rỡ, được điểm bằng nhiều màu sắc, trong đó màu của cung chân ngã chiếm ưu thế. Luận về Lửa Vũ Trụ 763

By the time of the third initiation is reached a wondrous transformation has transpired the outers tier is palpitating with every color in the rainbow,

Vào lúc đạt đến lần điểm đạo thứ ba, một sự chuyển đổi kỳ diệu đã xảy ra; tầng ngoài đang rung động với mọi màu sắc trong cầu vồng,

Red too? Doesn’t seem to show in the petals but everywhere it says “with every color in the rainbow” and red is in the rainbow.

Màu đỏ cũng vậy sao? Nó dường như không hiện trong các cánh hoa, nhưng ở khắp nơi đều nói “với mọi màu sắc trong cầu vồng”, và màu đỏ có trong cầu vồng.

And it is of wide radius. The streams of electrical energy circulating in it are so powerful that they are escaping beyond the periphery of the circle resembling the rays of the sun. The nine petals are fully unfolded forming a gracious setting for the central jewel and the orange hue of the nine petals is now of a gorgeous translucence

và nó có bán kính rộng lớn. Các luồng năng lượng điện đang lưu chuyển trong đó mạnh đến nỗi chúng thoát ra ngoài chu vi của vòng tròn, giống như các tia của mặt trời. Chín cánh hoa đã hoàn toàn khai mở, tạo thành một khung cảnh duyên dáng cho viên ngọc trung tâm, và sắc cam của chín cánh hoa nay có một độ trong suốt rực rỡ

Because they can pass the light of the jewel through them,

Bởi vì chúng có thể cho ánh sáng của viên ngọc đi xuyên qua chúng,

Shot with many colors that of the egoic ray predominating.

được điểm bằng nhiều màu sắc, trong đó màu của cung chân ngã chiếm ưu thế.

Even if the egoic ray is the first ray and its every colour of the rainbow, then red will also be expected, but the normal colour of the petals is not that. Perhaps in this final stage of display, red is somehow included, and the triangle is simply adding, and so forth. That’s a really important reference. Where does it come from? I think it will be on page 763 of A Treatise on Cosmic Fire. I want to put that down as it’s important to know where we are.

Ngay cả nếu cung chân ngã là cung một và có mọi màu sắc của cầu vồng, thì màu đỏ cũng sẽ được mong đợi, nhưng màu bình thường của các cánh hoa không phải như vậy. Có lẽ trong giai đoạn biểu lộ cuối cùng này, màu đỏ bằng cách nào đó được bao gồm, và tam giác chỉ đơn giản đang thêm vào, vân vân. Đó là một tham chiếu thật sự quan trọng. Nó đến từ đâu? Tôi nghĩ nó ở trang 763 của Luận về Lửa Vũ Trụ. Tôi muốn ghi lại điều đó, vì điều quan trọng là biết chúng ta đang ở đâu.

We come back to this point: the mind is turned to Mercury. Light reveals sacrifice of those who know the will of God. Those who do the will of God shall know the yellow, the law, sacrifice. I think we were just at this point.

Chúng ta trở lại điểm này: thể trí được hướng về Thủy Tinh. Ánh sáng mặc khải sự hi sinh của những ai biết Ý Chí của Thượng Đế. Những ai thực hành Ý Chí của Thượng Đế sẽ biết màu vàng, định luật, hi sinh. Tôi nghĩ chúng ta vừa ở đúng điểm này.

I think it’s very important to think of the three sacrifice petals in terms of the three initiations, which means that the Rod of Power first by the Bodhisattva and then by a Lord of the World is applied to them—not applied to the petals of the love tier, but applied to the petals of the sacrifice tier, causing reflex actions earlier. There’s never complete unfoldment until the Rod of Power, the flaming diamond wielded by the Lord of the World, is applied to the ninth petal. Then everything opens up, and we have the kind of description we have just read on page 763.

Tôi nghĩ điều rất quan trọng là suy nghĩ về ba cánh hoa hi sinh theo ba lần điểm đạo, điều này có nghĩa là Thần Trượng Quyền Năng, trước hết do Đức Bồ Tát và rồi do một Đức Chúa Tể Thế Giới, được áp dụng vào chúng—không áp dụng vào các cánh hoa của tầng bác ái, mà áp dụng vào các cánh hoa của tầng hi sinh, gây nên những tác động phản hồi trước đó. Không bao giờ có sự khai mở trọn vẹn cho đến khi Thần Trượng Quyền Năng, viên kim cương rực lửa do Đức Chúa Tể Thế Giới sử dụng, được áp dụng vào cánh hoa thứ chín. Khi ấy mọi sự mở ra, và chúng ta có loại mô tả mà chúng ta vừa đọc ở trang 763.

Just as we assigned the Earth signs to the three petals of the knowledge tier and water signs to the petals of the love tier in classical astrology, we can understand why that is so. It is reasonable to assign the fire signs to the mental or sacrificial tier, especially since the air signs really relate to God in the very first of the formulas in Discipleship in the New Age II (DINA II) to Discipleship Two.

Cũng như chúng ta đã gán các dấu hiệu hành thổ cho ba cánh hoa của tầng tri thức và các dấu hiệu hành thủy cho các cánh hoa của tầng bác ái trong chiêm tinh học cổ điển, chúng ta có thể thấu hiểu vì sao điều đó là như vậy. Việc gán các dấu hiệu hành hỏa cho tầng trí tuệ hay tầng hi sinh là hợp lý, đặc biệt vì các dấu hiệu hành khí thật sự liên quan đến Thượng đế trong công thức đầu tiên của Đường Đạo Trong Kỷ Nguyên Mới II.

In astrological terms, air is associated with mentality in classical astrology, and there is justification for this assignment. But it is the fiery sacrifice we’re talking about. The realm of air in occultism is more specifically associated with the faculty of intuition, though Sagittarius is a fiery, intuitive sign and, bordering by one method of counting toward the nine, borders on the Earth signs in that respect. The association of fire with mind is also explicit in occultism; we’re dealing with fiery sacrifice.

Theo thuật ngữ chiêm tinh, khí liên kết với trí tuệ trong chiêm tinh học cổ điển, và có cơ sở cho sự gán định này. Nhưng điều chúng ta đang nói đến là hi sinh rực lửa. Cõi của khí trong huyền bí học liên kết chuyên biệt hơn với năng lực trực giác, mặc dù Nhân Mã là một dấu hiệu rực lửa, trực giác, và theo một phương pháp đếm hướng đến số chín, nó giáp với các dấu hiệu hành thổ theo phương diện ấy. Sự liên kết của lửa với trí tuệ cũng được nêu rõ trong huyền bí học; chúng ta đang xử lý sự hi sinh rực lửa.

Shall we continue with listing the cardinal signs first and mutable signs last, as we have in relation to the early two tiers? This I’ve talked about as we’ve gone into discussion. There are qualities of areas which seem to fit the seventh petal process, indeed, because we’re dealing with the mind. Aries: I come forth from the plane of mind I rule. Mercury is an esoteric ruler of Aries and has to do with knowledge and the sacrifice of knowledge, but the fit is not exact or complete.

Chúng ta có nên tiếp tục liệt kê các dấu hiệu chủ yếu trước và các dấu hiệu biến đổi sau, như chúng ta đã làm liên quan đến hai tầng đầu không? Điều này tôi đã nói khi chúng ta đi vào thảo luận. Có những phẩm tính của Bạch Dương dường như thật sự phù hợp với tiến trình của cánh hoa thứ bảy, bởi vì chúng ta đang đề cập đến thể trí. Bạch Dương: Tôi đi ra từ cõi trí mà tôi cai quản. Thủy Tinh là chủ tinh nội môn của Bạch Dương và liên quan đến tri thức cùng sự hi sinh tri thức, nhưng sự phù hợp ấy không chính xác hoặc trọn vẹn.

Aries is mental and synthetic but also extremely willful. Being the major sign of the first ray, we see a reason to assign it also for the ninth petal, as I have described. That has come to me much more vividly with this reexamination of the whole egoic lotus. I have just begun to see how much Aries is related to the third initiation and to the apprehension of Being.

Bạch Dương có tính trí tuệ và tổng hợp, nhưng cũng cực kỳ có ý chí. Vì là dấu hiệu chính của cung một, chúng ta thấy có lý do để cũng gán nó cho cánh hoa thứ chín, như tôi đã mô tả. Điều đó đến với tôi sống động hơn nhiều qua việc khảo sát lại toàn bộ Hoa Sen Chân Ngã này. Tôi mới bắt đầu thấy Bạch Dương liên quan nhiều đến mức nào với lần điểm đạo thứ ba và với sự lĩnh hội Bản thể.

This is a question: I want it both ways. I want to start with Aries and end with Aries. Start with Sagittarius and end with Sagittarius. Sagittarius might be of better fit, as Sagittarius has a definite association with the higher mind and with a broad expanse of the application of knowledge. But of course, Aries is much associated with the head and with knowledge, the mind, the brain, and all of that, so it’s not exclusive.

Đây là một câu hỏi: tôi muốn cả hai cách. Tôi muốn bắt đầu với Bạch Dương và kết thúc với Bạch Dương. Bắt đầu với Nhân Mã và kết thúc với Nhân Mã. Nhân Mã có thể phù hợp hơn, vì Nhân Mã có một liên hệ rõ rệt với thượng trí và với một phạm vi rộng lớn của việc ứng dụng tri thức. Nhưng dĩ nhiên, Bạch Dương liên quan rất nhiều đến đầu, đến tri thức, thể trí, bộ não và tất cả những điều đó, nên không phải là độc quyền.

While Aries can be associated with the first initiation indeed it can, because one is, as it were, breaking into the kingdom of God—so definitely it’s a whole new way of being. Sagittarius is also associated with the aspiration necessary for the first and second degree processes. Intuition governing aspiration (Sagittarius, EA 178). It’s so interesting because the intuitive revelation looming ahead is what almost unconsciously governs aspiration. Towards what? Towards that very revelation, even though the aspiring one does not know. Yet there’s some power coming from the intuition which orients the aspiration in increasingly better directions.

Trong khi Bạch Dương quả có thể liên kết với lần điểm đạo thứ nhất, bởi vì người ta, như thể, đang đột nhập vào Thiên Giới—vì vậy chắc chắn đó là một cách hiện hữu hoàn toàn mới. Nhân Mã cũng liên kết với khát vọng cần thiết cho các tiến trình cấp một và cấp hai. Trực giác cai quản khát vọng (Nhân Mã, Chiêm Tinh Học Nội Môn 178). Điều này thật thú vị, bởi vì sự mặc khải trực giác đang hiện ra phía trước là điều gần như vô thức cai quản khát vọng. Hướng về cái gì? Hướng về chính sự mặc khải ấy, dù người đang khát vọng không biết. Tuy vậy, có một quyền năng nào đó đến từ trực giác, quyền năng ấy định hướng khát vọng theo những hướng ngày càng tốt đẹp hơn.

Soul consciousness in the early stages: Initiation one and two (EA 178), associated with Sagittarius. Of course, we can also associate it with even initiation number six, outward bound on one of the paths of the way of a higher evolution, as Sagittarius is the major distributor of the sixth ray. There are many other ways of using Sagittarius, but here we are looking at initiation number one and two. And with Aries, there’s a definite connection with initiation number three. Although, as I say, it is a breaking into the kingdom of God and starting the new regime and reversing the wheel, which leads that way it can be associated with the first initiation.

Tâm thức linh hồn trong các giai đoạn đầu: lần điểm đạo thứ nhất và thứ hai (Chiêm Tinh Học Nội Môn 178), liên kết với Nhân Mã. Dĩ nhiên, chúng ta cũng có thể liên kết nó ngay cả với lần điểm đạo thứ sáu, hướng ra ngoài trên một trong các con đường của Con đường Tiến Hóa Cao Siêu, vì Nhân Mã là tác nhân phân phối chính của cung sáu. Có nhiều cách khác để dùng Nhân Mã, nhưng ở đây chúng ta đang xét lần điểm đạo thứ nhất và thứ hai. Còn với Bạch Dương, có một liên hệ rõ rệt với lần điểm đạo thứ ba. Dù, như tôi nói, đó là sự đột nhập vào Thiên Giới, khởi sự một chế độ mới và đảo chiều bánh xe, điều dẫn theo hướng ấy, nên nó có thể liên kết với lần điểm đạo thứ nhất.

There are so many ways to achieve initiation through the various signs of the zodiac. Some of them are popularly and frequently assigned to a particular initiation—like Leo to initiation one, Scorpio to initiation two, and Capricorn to initiation three—but that’s not the whole of it by any means. That’s not the full story. Scorpio connects with all the first three initiations. Capricorn with all the first five, and maybe beyond. Leo not only with the first, but you can find a place for it in relation to the Heart of the Sun of the second, to the soul luminosity of the third, to its defeat in the fourth, and so forth. One has to realize that there are many roads to initiation, and that if one is due to take that initiation, different astrological factors can be used to see to that intended accomplishment.

Có rất nhiều cách để đạt điểm đạo qua các dấu hiệu hoàng đạo khác nhau. Một số dấu hiệu thường được gán phổ biến và thường xuyên cho một lần điểm đạo đặc thù—như Sư Tử cho lần điểm đạo thứ nhất, Hổ Cáp cho lần điểm đạo thứ hai, và Ma Kết cho lần điểm đạo thứ ba—nhưng đó tuyệt nhiên không phải là toàn bộ vấn đề. Đó không phải là toàn bộ câu chuyện. Hổ Cáp liên kết với tất cả ba lần điểm đạo đầu. Ma Kết với tất cả năm lần điểm đạo đầu, và có lẽ xa hơn nữa. Sư Tử không chỉ với lần thứ nhất; các bạn có thể tìm thấy vị trí của nó liên quan đến Trái Tim của Mặt Trời của lần thứ hai, đến sự sáng chói linh hồn của lần thứ ba, đến sự thất bại của nó trong lần thứ tư, vân vân. Người ta phải nhận ra rằng có nhiều con đường đến điểm đạo, và nếu một người đến kỳ phải trải qua lần điểm đạo ấy, các yếu tố chiêm tinh khác nhau có thể được dùng để bảo đảm thành tựu đã định đó.

It might be better to use the progression: mutable, fixed, cardinal. I’m going both ways: mutable, fixed, cardinal; Sagittarius, Leo, Aries. Then the sequence we have been using when looking at the two tiers is cardinal. It’s mutable from the perspective of the four elements. Utilization of Aries in relation to the ninth petal and the third initiation seems to be correspondentially accurate. It’s kind of an end; it is a beginning. The third initiation involves a realization of pure being, to which realization Aries is definitely related.

Có lẽ tốt hơn nên dùng tiến trình: biến đổi, cố định, chủ yếu. Tôi đang đi theo cả hai hướng: biến đổi, cố định, chủ yếu; Nhân Mã, Sư Tử, Bạch Dương. Rồi chuỗi mà chúng ta đã dùng khi xem xét hai tầng là chủ yếu. Từ góc nhìn của bốn nguyên tố, đó là biến đổi. Việc sử dụng Bạch Dương liên quan đến cánh hoa thứ chín và lần điểm đạo thứ ba dường như chính xác về mặt tương ứng. Nó là một loại kết thúc; nó là một khởi đầu. Lần điểm đạo thứ ba bao hàm một nhận thức về hiện hữu thuần túy, và Bạch Dương chắc chắn liên quan đến nhận thức ấy.

We will take a look at some very interesting statements from Esoteric Astrology, one which will demonstrate the correspondential accuracy of Aries with the third initiation.

Chúng ta sẽ xem một vài phát biểu rất thú vị từ Chiêm Tinh Học Nội Môn, một phát biểu sẽ chứng minh sự chính xác tương ứng của Bạch Dương với lần điểm đạo thứ ba.

1. The secret of Aries is the secret of beginnings. of cycles and of emerging opportunity. At the third initiation the initiate begins to understand the life of the spirit or the highest aspect; until that time, he has expressed first the life of form and then the life of the soul within that form. This experience is of so high a nature that only those who have passed through it could in any way comprehend anything I might say. (EA 387-388)

1. Bí mật của Bạch Dương là bí mật của những khởi đầu, của các chu kỳ và của cơ hội đang xuất hiện. Ở lần điểm đạo thứ ba, điểm đạo đồ bắt đầu thấu hiểu sự sống của tinh thần hay phương diện cao nhất; cho đến thời điểm đó, y trước hết đã biểu hiện sự sống của hình tướng, rồi sự sống của linh hồn bên trong hình tướng ấy. Kinh nghiệm này có bản chất cao siêu đến nỗi chỉ những ai đã đi qua nó mới có thể bằng cách nào đó hiểu được bất cứ điều gì Tôi có thể nói. (Chiêm Tinh Học Nội Môn 387-388)

The secret of Aries is the secret of beginnings

Bí mật của Bạch Dương là bí mật của những khởi đầu

Of course the beginning of the phase when one enters the first initiation, as well

Dĩ nhiên, cũng là khởi đầu của giai đoạn khi người ta bước vào lần điểm đạo thứ nhất,

Of cycles and of emerging opportunity. At the third initiation the initiate begins to understand the life of the spirit or the highest aspect until that time he has expressed first the life of form and then the life of the soul within that form. This experience is

của các chu kỳ và của cơ hội đang xuất hiện. Ở lần điểm đạo thứ ba, điểm đạo đồ bắt đầu thấu hiểu sự sống của tinh thần hay phương diện cao nhất; cho đến thời điểm đó, y trước hết đã biểu hiện sự sống của hình tướng, rồi sự sống của linh hồn bên trong hình tướng ấy. Kinh nghiệm này

Is of so high a nature that only those who have passed through it could in any way comprehend anything I might say.

có bản chất cao siêu đến nỗi chỉ những ai đã đi qua nó mới có thể bằng cách nào đó hiểu được bất cứ điều gì Tôi có thể nói.

The connection of Aries with the third initiation is clear, where the monad comes into sight. The assignment of Leo, the fire sign through the central petal, seems secure. But what should we do with Aries and Sagittarius? Use them at each petal because they both have different meanings appropriate for each of those petals.

Mối liên hệ của Bạch Dương với lần điểm đạo thứ ba là rõ ràng, nơi chân thần bắt đầu hiện ra trong tầm nhìn. Việc gán Sư Tử, dấu hiệu hành hỏa, cho cánh hoa trung tâm dường như vững chắc. Nhưng chúng ta nên làm gì với Bạch Dương và Nhân Mã? Hãy dùng chúng ở mỗi cánh hoa, bởi cả hai đều có những ý nghĩa khác nhau phù hợp với từng cánh hoa ấy.

Sagittarius is very appropriate at the ninth petal. It leads towards the third initiation, but Aries really is the consummation of it. Of course Capricorn has its place there as well. It cannot be denied that the energies of Gemini and Aquarius can also be reasonably associated with the seven petals. They are about knowledge and the distribution of knowledge. Gemini is directly related to the secret of the first initiation to which the seventh petal progresses, plus the rod of initiation admit.

Nhân Mã rất thích hợp ở cánh hoa thứ chín. Nó dẫn đến lần điểm đạo thứ ba, nhưng Bạch Dương thật sự là sự viên mãn của điều đó. Dĩ nhiên Ma Kết cũng có vị trí của nó ở đó. Không thể phủ nhận rằng các năng lượng của Song Tử và Bảo Bình cũng có thể được liên kết hợp lý với bảy cánh hoa. Chúng liên quan đến tri thức và sự phân phối tri thức. Song Tử liên hệ trực tiếp với bí mật của lần điểm đạo thứ nhất mà cánh hoa thứ bảy tiến tới, cộng thêm Thần Trượng Điểm đạo tiếp nhận.

Here it is said,

Ở đây có nói,

The secret of Gemini has to be grasped at the first initiation because it is the mystery of the relation of the father, mother and child. The birth of the Christ child upon the physical plane is the consummating glory of the Gemini force. EA 388

Bí mật của Song Tử phải được nắm bắt ở lần điểm đạo thứ nhất, bởi vì đó là huyền nhiệm về mối liên hệ của cha, mẹ và con. Sự giáng sinh của hài nhi Christ trên cõi hồng trần là vinh quang viên mãn của mãnh lực Song Tử. Chiêm Tinh Học Nội Môn 388

Who would have thought that? Always with Capricorn and Virgo we seem to understand something of the first initiation and Leo has its place as well being in the horoscope of a first degree initiate. But this is DK’s statement regarding Gemini. Of course it’s about knowledge, it’s a knowledge petal and Gemini itself is about knowledge. So we can find Gemini and Aquarius with the distribution and giving of knowledge most definitely. And if Sagittarius is found at that first petal, then Gemini is its opposite. There are just many ways to think about it, here Leo at the first initiation, and Aquarius is its opposite.

Ai có thể nghĩ như vậy? Với Ma Kết và Xử Nữ, dường như chúng ta luôn hiểu được điều gì đó về lần điểm đạo thứ nhất, và Sư Tử cũng có vị trí của nó, vì có trong lá số chiêm tinh của một điểm đạo đồ cấp một. Nhưng đây là phát biểu của Chân sư DK về Song Tử. Dĩ nhiên nó nói về tri thức; đó là một cánh hoa tri thức, và chính Song Tử cũng nói về tri thức. Vì vậy chúng ta chắc chắn có thể tìm thấy Song Tử và Bảo Bình trong sự phân phối và trao tặng tri thức. Và nếu Nhân Mã được thấy ở cánh hoa thứ nhất ấy, thì Song Tử là đối vị của nó. Có rất nhiều cách để suy nghĩ về điều này; ở đây Sư Tử liên hệ với lần điểm đạo thứ nhất, và Bảo Bình là đối vị của nó.

I’ve already introduced the idea that choosing the opposite sign is almost certainly finding another sign in relation to the process which one is considering. So since in general we are dealing with the process of initiation the sign of initiation Capricorn must be included, not only in relation to the first petal in the sacrifice tier but in relation to all three and indeed beyond, because five is the number of initiations connected with Capricorn and who knows if it goes through the sixth and seventh? At least we have five which are in a certain sense Brahmic initiations. When we’re dealing with seven initiations, the lower five have to be considered Brahmic and Capricorn related to Saturn. Both of them are Brahmic indicators.

Tôi đã giới thiệu ý tưởng rằng việc chọn dấu hiệu đối vị gần như chắc chắn là tìm thấy một dấu hiệu khác liên quan đến tiến trình mà người ta đang xét. Vì vậy, bởi nói chung chúng ta đang xử lý tiến trình điểm đạo, dấu hiệu của điểm đạo là Ma Kết phải được bao gồm, không chỉ liên quan đến cánh hoa thứ nhất trong tầng hi sinh mà liên quan đến cả ba, và thật ra còn xa hơn nữa, bởi vì năm là con số của các lần điểm đạo liên kết với Ma Kết, và ai biết liệu nó có đi qua lần thứ sáu và thứ bảy hay không? Ít nhất chúng ta có năm lần, theo một nghĩa nào đó, là các điểm đạo thuộc Phạm Thiên. Khi chúng ta xử lý bảy lần điểm đạo, năm lần thấp hơn phải được xem là thuộc Phạm Thiên và Ma Kết liên quan đến Thổ Tinh. Cả hai đều là những chỉ dấu thuộc Phạm Thiên.

From the planetary perspective the entire sacrifice tier is ruled by Mercury, or by Uranus, depending on whether we are considering rulership of the tiers in relation to the triangle: Mars, Venus, Mercury, which are lesser planetary entities. Or using the synthesizing Triad: Saturn, Neptune, Uranus. We can certainly see the connection. Saturn and Mars are closely related; Neptune and Venus—Neptune the higher octave. Uranus and Mercury—Uranus the higher octave of Mercury. So they do both fit there.

Từ góc nhìn hành tinh, toàn bộ tầng hi sinh được cai quản bởi Thủy Tinh, hoặc bởi Thiên Vương Tinh, tùy theo chúng ta đang xét quyền cai quản các tầng liên quan đến tam giác Hỏa Tinh, Kim Tinh, Thủy Tinh, vốn là các Thực Thể Hành Tinh nhỏ hơn; hay sử dụng Tam nguyên tinh thần tổng hợp: Thổ Tinh, Hải Vương Tinh, Thiên Vương Tinh. Chúng ta chắc chắn có thể thấy mối liên hệ. Thổ Tinh và Hỏa Tinh liên hệ mật thiết; Hải Vương Tinh và Kim Tinh—Hải Vương Tinh là quãng tám cao hơn. Thiên Vương Tinh và Thủy Tinh—Thiên Vương Tinh là quãng tám cao hơn của Thủy Tinh. Vì vậy cả hai đều phù hợp ở đó.

Such an interpenetration and mixing of planetary rays is the truth of the matter and we with our rather clumsy and concrete mentality try to take a very rapidly mobile, scintillating situation of intermixture and freeze it in some concrete manner as if we were somehow grasping the truth in doing that.

Sự thâm nhập lẫn nhau và hòa trộn như thế của các cung hành tinh là sự thật của vấn đề, còn chúng ta với trí tuệ khá vụng về và cụ thể lại cố lấy một tình huống pha trộn rất linh động, lấp lánh, nhanh chóng, rồi đóng băng nó theo một cách cụ thể nào đó, như thể bằng cách ấy chúng ta đang nắm bắt chân lý.

Because the process of initiation is ruled in general by Venus, representing the Solar Angels and the Solar Angels are preparing us for initiation and have their role in each of the initiation ceremonies, Venus will naturally be important in relation to the seventh petal which indicates the first initiation. We can say that initiation is the overcoming of Mars by Venus.

Bởi vì tiến trình điểm đạo nói chung do Kim Tinh cai quản, đại diện cho các Thái dương Thiên Thần, và các Thái dương Thiên Thần đang chuẩn bị chúng ta cho điểm đạo và có vai trò của Các Ngài trong mỗi nghi lễ điểm đạo, nên Kim Tinh tự nhiên sẽ quan trọng liên quan đến cánh hoa thứ bảy, vốn biểu thị lần điểm đạo thứ nhất. Chúng ta có thể nói rằng điểm đạo là sự vượt thắng Hỏa Tinh bởi Kim Tinh.

Then Jupiter rules the expansion of consciousness equated with entry into causal consciousness which initiation signifies. Because remember that initiation occurs within the causal body for the first three initiations. Jupiter, a second ray planet, will contribute to that considerable expansion of consciousness which the first initiation represents. In general we are dealing with the soul nature here and its progressive domination of the personality, which really is effective beginning with the first initiation. Jupiter also represents sight and vision, as the ruler of Sagittarius. With Jupiter one always sees more, and it is so with Venus as well.

Rồi Mộc Tinh cai quản sự mở rộng tâm thức, được đồng nhất với việc đi vào tâm thức nhân thể, điều mà điểm đạo biểu thị. Vì hãy nhớ rằng điểm đạo xảy ra bên trong thể nguyên nhân đối với ba lần điểm đạo đầu. Mộc Tinh, một hành tinh cung hai, sẽ góp phần vào sự mở rộng tâm thức đáng kể mà lần điểm đạo thứ nhất đại diện. Nói chung, ở đây chúng ta đang xử lý bản chất linh hồn và sự thống trị ngày càng tăng của nó đối với phàm ngã, điều thật sự trở nên hiệu quả bắt đầu từ lần điểm đạo thứ nhất. Mộc Tinh cũng đại diện cho thị giác và tầm nhìn, với tư cách là chủ tinh của Nhân Mã. Với Mộc Tinh, người ta luôn thấy nhiều hơn, và với Kim Tinh cũng vậy.

So the sight within the chamber of initiation of the Solar Angel—Jupiter has a close connection with the sun; Jupiter is sometimes considered, if one follows the hint, as the orthodox ruler of Leo. Maybe in fact the sun and the moon, those luminaries, cannot be considered ever as real rulers of anything. With Leo it would be the sequence: Jupiter, Neptune, Uranus, with the sun as the central luminary and essentially a veil for planets, just as the moon is a veil for Neptune, in relation to the sign Cancer.

Vì vậy, thị kiến trong phòng điểm đạo của Thái dương Thiên Thần—Mộc Tinh có mối liên hệ gần gũi với mặt trời; đôi khi Mộc Tinh được xem, nếu người ta theo gợi ý, là chủ tinh chính thống của Sư Tử. Có lẽ trên thực tế mặt trời và mặt trăng, các tinh quang ấy, không bao giờ có thể được xem là chủ tinh thực sự của bất cứ điều gì. Với Sư Tử, chuỗi sẽ là: Mộc Tinh, Hải Vương Tinh, Thiên Vương Tinh, với mặt trời là tinh quang trung tâm và về bản chất là một bức màn cho các hành tinh, cũng như mặt trăng là bức màn cho Hải Vương Tinh liên quan đến dấu hiệu Cự Giải.

So there’s a wider perspective here and we can understand that if Sagittarius is the ruler of the seventh petal then Jupiter of course would be important. Higher mind is entering. It may even be the case where higher mind is associated with the fourth petal. We’ll see that when we start to study the colors and will try to resolve that strange thought. Except we’re talking about the higher of the pairs of opposites, the soul. When I talk about higher mind here, I’m talking about Triadal mind and Libra rules Triadal mind. Libra in relation to the third ray rules the spiritual Triad as a whole and Saturn with its third ray monad. So there’s a real connection between Libra, third ray, Saturn, third ray, and higher mind and third ray, beyond the egoic lotus itself a part of the spiritual Triad.

Vì vậy ở đây có một viễn cảnh rộng hơn, và chúng ta có thể thấu hiểu rằng nếu Nhân Mã là chủ tinh của cánh hoa thứ bảy thì dĩ nhiên Mộc Tinh sẽ quan trọng. Thượng trí đang đi vào. Thậm chí có thể là trường hợp thượng trí liên kết với cánh hoa thứ tư. Chúng ta sẽ thấy điều đó khi bắt đầu nghiên cứu các màu sắc và sẽ cố gắng giải quyết ý tưởng kỳ lạ ấy. Ngoại trừ việc chúng ta đang nói về phần cao hơn của các cặp đối cực, tức linh hồn. Khi tôi nói về thượng trí ở đây, tôi đang nói về trí tuệ thuộc Tam nguyên tinh thần, và Thiên Bình cai quản trí tuệ thuộc Tam nguyên tinh thần. Thiên Bình, liên quan đến cung ba, cai quản toàn bộ Tam Nguyên Tinh Thần, và Thổ Tinh với chân thần cung ba của nó cũng vậy. Vì thế có một mối liên hệ thực sự giữa Thiên Bình, cung ba; Thổ Tinh, cung ba; và thượng trí cùng cung ba, vượt ngoài chính Hoa Sen Chân Ngã, như một phần của Tam Nguyên Tinh Thần.

So many connections. If we associate the three synthesizing planets with the three sacrifice petals, then Saturn, the major ruler of Libra, will be connected with the seventh petal. Remember we saw that there was a double Libra right, a double Libra starting with Aries clockwise or counterclockwise we get Libra for the seventh petal.

Rất nhiều mối liên hệ. Nếu chúng ta liên kết ba hành tinh tổng hợp với ba cánh hoa hi sinh, thì Thổ Tinh, chủ tinh chính của Thiên Bình, sẽ liên kết với cánh hoa thứ bảy. Hãy nhớ chúng ta đã thấy có một Thiên Bình kép, đúng vậy, một Thiên Bình kép; bắt đầu với Bạch Dương theo chiều kim đồng hồ hay ngược chiều kim đồng hồ, chúng ta đều có Thiên Bình cho cánh hoa thứ bảy.

Saturn is also the third ray planet representing the use of gathered resources on behalf of the Divine Plan. A very practical planet. Saturn here is at once a planet of gain or accumulation and definitely a planet of utilization. The practical side of the third ray is also involved with Saturn, the intelligence in matter. Mercury as well. Mercury and Saturn have a close connection also in the whole initiation process and for the study of discipleship earlier on in the fourth degree.

Thổ Tinh cũng là hành tinh cung ba, đại diện cho việc sử dụng các nguồn lực đã tích lũy nhân danh Thiên Cơ. Một hành tinh rất thực tiễn. Ở đây Thổ Tinh vừa là hành tinh của thu hoạch hay tích lũy, vừa chắc chắn là hành tinh của sử dụng. Phương diện thực tiễn của cung ba cũng liên quan đến Thổ Tinh, trí thông tuệ trong vật chất. Thủy Tinh cũng vậy. Thủy Tinh và Thổ Tinh cũng có một mối liên hệ gần gũi trong toàn bộ tiến trình điểm đạo và trong việc nghiên cứu địa vị đệ tử sớm hơn ở cấp độ thứ tư.

Since the first petal is the knowledge petal, in the sacrifice tier it is a mental problem. The third ray will naturally be important. We can see how, if we really want to assign three synthesizing planets to each of the tiers, it will go Saturn, Neptune, Uranus. Of course it could also go the other way. But Saturn, Neptune, Uranus is reasonable and Uranus is where you meet the One Initiator. I forgot to say that the Aries part of it, for the ninth petal. You’re in Aries, the hierarchical ruler which applies at the third degree, is Uranus who is the initiator, the Hierophant.

Vì cánh hoa thứ nhất là cánh hoa tri thức, trong tầng hi sinh nó là một vấn đề trí tuệ. Cung ba tự nhiên sẽ quan trọng. Chúng ta có thể thấy rằng, nếu thật sự muốn gán ba hành tinh tổng hợp cho mỗi tầng, thì sẽ là Thổ Tinh, Hải Vương Tinh, Thiên Vương Tinh. Dĩ nhiên nó cũng có thể đi theo chiều ngược lại. Nhưng Thổ Tinh, Hải Vương Tinh, Thiên Vương Tinh là hợp lý, và Thiên Vương Tinh là nơi các bạn gặp Đấng Điểm Đạo Duy Nhất. Tôi quên nói phần Bạch Dương của điều đó, đối với cánh hoa thứ chín. Các bạn ở trong Bạch Dương, chủ tinh huyền giai áp dụng ở cấp độ thứ ba là Thiên Vương Tinh, Đấng Điểm đạo, Đấng Chủ Lễ Điểm Đạo.

It really fits in that respect. To begin with Sagittarius and end with Aries when dealing with the sacrifice tier. Especially since Aries is a great sign of sacrifice and is related to that saying the seed falls within the ground and brings forth fruit and the Lamb is slain from the foundations of the world. The sacrificial lamb. So sacrifice. Aries fits with the apparent reversing process by which the sacrificed tier appears to be moving sequentially in a counter-clockwise direction compared to the knowledge and love tiers.

Điều đó thật sự phù hợp theo phương diện ấy. Bắt đầu với Nhân Mã và kết thúc với Bạch Dương khi xử lý tầng hi sinh. Đặc biệt vì Bạch Dương là một dấu hiệu lớn của hi sinh và liên quan đến câu nói ấy: hạt giống rơi vào lòng đất và sinh hoa kết quả, và Chiên Con đã bị sát tế từ nền tảng của thế gian. Chiên con hi sinh. Vì vậy là hi sinh. Bạch Dương phù hợp với tiến trình đảo ngược bề ngoài, qua đó tầng hi sinh dường như đang chuyển động tuần tự theo hướng ngược chiều kim đồng hồ so với các tầng tri thức và bác ái.

@url:https://minhtrietmoi.com/wp-content/uploads/pictures/egoic-lotus-webinar-46-01.png

These are speculations and they seek confirmation. But there is some reasoning connected with it.

Đây là những suy đoán và chúng tìm kiếm sự xác nhận. Nhưng có một số lý luận liên quan đến chúng.

Saturn is also a planet through which the first ray expresses, as in the triangle Leo, Saturn, Shamballa. This is that wonderful triangle: Leo, Pisces, Capricorn. Saturn, interestingly enough in this case, is associated with Leo, and Mercury with Capricorn, connecting to the third ray and humanity.

Thổ Tinh cũng là một hành tinh qua đó cung một biểu hiện, như trong tam giác Sư Tử, Thổ Tinh, Shamballa. Đây là tam giác kỳ diệu ấy: Sư Tử, Song Ngư, Ma Kết. Thật thú vị, trong trường hợp này Thổ Tinh liên kết với Sư Tử, và Thủy Tinh với Ma Kết, nối với cung ba và nhân loại.

I’ve expanded upon this quite a bit when working in the Esoteric Astrology book, so we are dealing with the first initiation and the first ray of commencement is naturally important. There’s Leo, as well, the sign particularly found in the horoscope of first degree initiates. But not exclusively, because it can apply to any degree, but when a person is detected as being around the area of the first degree, we could expect Leo. Djwhal Khul tells us it’s taken in that sign or under that sign.

Tôi đã khai triển điều này khá nhiều khi làm việc với sách Chiêm Tinh Học Nội Môn, vì vậy chúng ta đang đề cập đến lần điểm đạo thứ nhất và cung một của khởi đầu tự nhiên là quan trọng. Sư Tử cũng hiện diện, dấu hiệu đặc biệt được thấy trong lá số chiêm tinh của các điểm đạo đồ cấp một. Nhưng không độc quyền, bởi vì nó có thể áp dụng cho bất cứ cấp độ nào; tuy nhiên khi một người được nhận biết là ở quanh khu vực cấp một, chúng ta có thể trông đợi Sư Tử. Djwhal Khul nói với chúng ta rằng lần ấy được nhận trong dấu hiệu đó hoặc dưới dấu hiệu đó.

I’m amazed at the network of interior relations. I see more now than I saw when I was putting this together, and the realisation of significant connections will only increase until all the things to be connected become as one.

Tôi kinh ngạc trước mạng lưới các mối liên hệ bên trong. Giờ đây tôi thấy nhiều hơn so với khi tôi đang ghép điều này lại, và sự nhận thức về các liên hệ đầy thâm nghĩa sẽ chỉ tăng lên cho đến khi mọi điều cần được liên kết trở thành một.

A significant transformation begins with initiation. For all the initiations Uranus is important, but especially for the first and third initiations more than for the second. Uranus is expressive of the seventh ray, (prominent at the first degree, because the etheric body must at that time demonstrate considerable control over the physical elemental). EA 517

Một sự chuyển đổi đầy thâm nghĩa bắt đầu với điểm đạo. Đối với tất cả các lần điểm đạo, Thiên Vương Tinh đều quan trọng, nhưng đặc biệt đối với lần điểm đạo thứ nhất và thứ ba hơn là đối với lần thứ hai. Thiên Vương Tinh biểu hiện cung bảy, nổi bật ở cấp một, bởi vì vào thời điểm đó thể dĩ thái phải biểu lộ sự kiểm soát đáng kể đối với tinh linh thể xác.Chiêm Tinh Học Nội Môn 517

A significant transformation begins with initiation.

Một sự chuyển đổi đầy thâm nghĩa bắt đầu với điểm đạo.

Transformation that’s Uranus’ part, of course.

Sự chuyển đổi, dĩ nhiên đó là phần của Thiên Vương Tinh.

For all the initiations Uranus is important, but especially for the first and third initiations more than for the second

Đối với tất cả các lần điểm đạo, Thiên Vương Tinh đều quan trọng, nhưng đặc biệt đối với lần điểm đạo thứ nhất và thứ ba hơn là đối với lần thứ hai

those on the hard line. Although Uranus does have that second ray association with the Pisces line which is very remarkable, considering its usual expression, Uranus is the esoteric ruler of Libra. We’re talking about the first initiation, we’re talking about the sacral center which Uranus rules.

những lần trên tuyến cứng. Dù Thiên Vương Tinh quả có liên hệ cung hai ấy với tuyến Song Ngư, điều rất đáng chú ý khi xét đến biểu hiện thông thường của nó, Thiên Vương Tinh là chủ tinh nội môn của Thiên Bình. Chúng ta đang nói về lần điểm đạo thứ nhất; chúng ta đang nói về luân xa xương cùng mà Thiên Vương Tinh cai quản.

Uranus expressive of the seventh ray, (prominent at the first degree, because the etheric body must at that time demonstrate considerable control over the physical elemental).

Thiên Vương Tinh biểu hiện cung bảy, nổi bật ở cấp một, bởi vì vào thời điểm đó thể dĩ thái phải biểu lộ sự kiểm soát đáng kể đối với tinh linh thể xác.

This is a Uranus over Saturn thing, and Uranus is the ruler of the sacral center which must be transformed at the first initiation and lifted to the throat where the seventh ray of Uranus again prevails. You can take a look there and confirm some of this. One of the pages to do so is Esoteric Astrology, page 517.

Đây là vấn đề Thiên Vương Tinh trên Thổ Tinh, và Thiên Vương Tinh là chủ tinh của luân xa xương cùng, luân xa phải được chuyển đổi ở lần điểm đạo thứ nhất và được nâng lên trung tâm cổ họng, nơi cung bảy của Thiên Vương Tinh lại chiếm ưu thế. Các bạn có thể xem ở đó và xác nhận một phần điều này. Một trong những trang để làm điều đó là Chiêm Tinh Học Nội Môn, trang 517.

We’re looking at the planets and why they would be important at certain petals. Uranus is also a planet of increasing knowledge and of abstract knowledge. It has a lot to do with the cosmic ethers into which one is beginning to penetrate. The lowest part of the Spiritual Triad is not yet in the cosmic ethers; it’s on the highest sub-level of the mental plane, but Uranus rules all the cosmic ethers and once you begin to work with the Spiritual Triad you’re essentially working in the realm of something that is strongly influenced by the cosmic ethers.

Chúng ta đang xét các hành tinh và vì sao chúng sẽ quan trọng ở một số cánh hoa nhất định. Thiên Vương Tinh cũng là một hành tinh của tri thức gia tăng và của tri thức trừu tượng. Nó có nhiều liên quan đến các dĩ thái vũ trụ mà người ta đang bắt đầu thâm nhập. Phần thấp nhất của Tam Nguyên Tinh Thần chưa ở trong các dĩ thái vũ trụ; nó ở trên cõi phụ cao nhất của cõi trí, nhưng Thiên Vương Tinh cai quản tất cả các dĩ thái vũ trụ, và một khi các bạn bắt đầu làm việc với Tam Nguyên Tinh Thần, về bản chất các bạn đang làm việc trong cõi của một điều chịu ảnh hưởng mạnh mẽ của các dĩ thái vũ trụ.

Mercury in relation to the first sacrifice petal suggests knowledge accumulated to be shared, and it has a strong third ray complement to it. Third ray is important for this petal. We cannot stop at the rays that DK outwardly, blatantly gave us for these planets. We have to look for other and subtle references and there’s no question that Mercury is connected with the third ray. There’s a reference connecting it to the moon and the third ray, and just reasoning reveals it: all the lore about Mercury and the difference between the Buddha and the Christ, and Mercury and Venus. That’s a strong parallel there, and the third ray and second ray are featured in this parallel.

Thủy Tinh liên quan đến cánh hoa hi sinh thứ nhất gợi ý tri thức đã tích lũy để được chia sẻ, và nó có một bổ sung cung ba mạnh mẽ. Cung ba quan trọng đối với cánh hoa này. Chúng ta không thể dừng lại ở các cung mà Chân sư DK đã công khai, hiển nhiên trao cho các hành tinh này. Chúng ta phải tìm kiếm những tham chiếu khác và tinh tế hơn, và không nghi ngờ gì rằng Thủy Tinh liên hệ với cung ba. Có một tham chiếu nối nó với mặt trăng và cung ba, và chỉ cần lý luận cũng cho thấy điều đó: toàn bộ truyền thống về Thủy Tinh và sự khác biệt giữa Đức Phật và Đức Christ, giữa Thủy Tinh và Kim Tinh. Có một song hành mạnh mẽ ở đó, và cung ba cùng cung hai nổi bật trong sự song hành này.

Vulcan represents the increasing control of the personality by the soul and this begins in earnest at the first degree and hence during the seventh petal process. The physical disciplines are applied and there is mastery of the physical body to a requisite degree, and Vulcan applied before the first initiation is one of the planets to bring this about, along with Saturn and Pluto. Pluto gets rid of a lot of things which we don’t need. There is so much ejection which is necessary for changing kingdoms. Saturn is the disciplinary planet and connected with the physical body. There’s a lot of elimination and regularization and containment and restriction which has to go on before one can truly enter the fifth kingdom in the Hall of Wisdom. Saturn is a great teacher here and will be operative.

Vulcan đại diện cho sự kiểm soát ngày càng tăng của linh hồn đối với phàm ngã, và điều này bắt đầu nghiêm túc ở cấp một, do đó trong tiến trình cánh hoa thứ bảy. Các kỷ luật hồng trần được áp dụng và có sự làm chủ thể xác đến mức cần thiết; Vulcan, được áp dụng trước lần điểm đạo thứ nhất, là một trong các hành tinh giúp đem điều này đến, cùng với Thổ Tinh và Diêm Vương Tinh. Diêm Vương Tinh loại bỏ rất nhiều điều chúng ta không cần. Có rất nhiều sự tống xuất cần thiết để chuyển giới. Thổ Tinh là hành tinh kỷ luật và liên kết với thể xác. Có nhiều sự loại trừ, điều chỉnh, chứa giữ và hạn chế phải diễn ra trước khi người ta có thể thật sự bước vào giới thứ năm trong Phòng Minh triết. Ở đây Thổ Tinh là một huấn sư lớn và sẽ hoạt động.

Why is all this important? You can more or less assess by the kind of experiences you are passing through what petal is your cutting edge, where you’re really working and not depending upon reflex unfoldment. Then you can look at your horoscope, then you can look at the kinds of ways that signs and planets and rays promote the process through which you must be passing, that particular petal process. Then looking at your horoscope you can have the hint as to how to use that horoscope in a more direct manner to achieve correctly and efficiently in the petal process upon which you are focused. That can be a whole branch of astrology that’s very interesting: you’re working on this. Here’s what you’ve got, how is what you’ve got usually related to what you have to do? And how can you use what you have to actually work on what you have to do?

Vì sao tất cả điều này quan trọng? Các bạn ít nhiều có thể đánh giá, qua loại kinh nghiệm mà các bạn đang trải qua, cánh hoa nào là tuyến mũi nhọn của các bạn, nơi các bạn thật sự đang làm việc chứ không dựa vào sự khai mở phản hồi. Rồi các bạn có thể nhìn vào lá số chiêm tinh của mình, rồi các bạn có thể nhìn vào các cách mà các dấu hiệu, hành tinh và cung thúc đẩy tiến trình mà các bạn hẳn đang trải qua, tiến trình cánh hoa đặc thù ấy. Sau đó, khi nhìn vào lá số chiêm tinh của mình, các bạn có thể có gợi ý về cách sử dụng lá số ấy một cách trực tiếp hơn để đạt thành tựu đúng đắn và hiệu quả trong tiến trình cánh hoa mà các bạn đang tập trung vào. Điều đó có thể là cả một nhánh chiêm tinh học rất thú vị: các bạn đang làm việc trên điều này. Đây là những gì các bạn có; điều các bạn có thường liên quan thế nào đến điều các bạn phải làm? Và làm sao các bạn có thể dùng điều các bạn có để thật sự làm việc trên điều các bạn phải làm?

You may want to emphasize certain planets as you do that. If a person were working on the third petal process, emphasizing Uranus would be really important, because Uranus kind of resolves time and space and helps to end division and brings us into the realm of being if they had areas in their horoscope they could possibly use that to detect The One. If they were working in the second petal, and seeking the true nature of sacrifice, Scorpio and Pluto would be very important. Saturn again. We’ll get to that.

Các bạn có thể muốn nhấn mạnh một số hành tinh nhất định khi làm điều đó. Nếu một người đang làm việc trên tiến trình cánh hoa thứ ba, việc nhấn mạnh Thiên Vương Tinh sẽ thật sự quan trọng, bởi vì Thiên Vương Tinh phần nào giải quyết thời gian và không gian, giúp chấm dứt sự chia rẽ và đưa chúng ta vào cõi của hiện hữu; nếu họ có Bạch Dương trong lá số chiêm tinh, họ có thể dùng điều đó để phát hiện Đấng Duy Nhất. Nếu họ đang làm việc ở cánh hoa thứ hai và tìm kiếm bản chất đích thực của hi sinh, Hổ Cáp và Diêm Vương Tinh sẽ rất quan trọng. Thổ Tinh cũng vậy. Chúng ta sẽ đến điều đó.

But it’s just a question of looking at your horoscope and detecting what is your equipment. What is your task? Then, how do I use my equipment precisely to fulfill this task? And remember of course you’re probably working in three petals at the same time. It is like a bell-shaped curve. I wonder how many people actually take the time or the thought to look at each planet and say, “Okay, my task is? How do I use this planet?” This is proactive astrology, not the astrology of what’s going to happen to me. It’s the strategy of, “These are the energies I have. What’s the best way to use them?”

Nhưng đây chỉ là vấn đề nhìn vào lá số chiêm tinh của các bạn và phát hiện đâu là trang bị của các bạn. Nhiệm vụ của các bạn là gì? Rồi, làm sao tôi dùng trang bị của mình một cách chính xác để hoàn thành nhiệm vụ này? Và dĩ nhiên hãy nhớ rằng các bạn có lẽ đang làm việc trong ba cánh hoa cùng một lúc. Nó giống như một đường cong hình chuông. Tôi tự hỏi có bao nhiêu người thật sự dành thời gian hay suy nghĩ để nhìn vào từng hành tinh và nói: “Nhiệm vụ của tôi là gì? Tôi dùng hành tinh này như thế nào?” Đây là chiêm tinh học chủ động, không phải chiêm tinh học của điều gì sẽ xảy đến với tôi. Đó là chiến lược: “Đây là các năng lượng tôi có. Cách tốt nhất để dùng chúng là gì?”

From the ray perspective we’ve already spoken of the third ray and the seventh ray where we seek to… it’s interesting that that thought energizes the etheric body. I’ve had the experience, I’m sure you have too, that certain types of high thoughts really have a kick to them and bring in a lot of energy to the etheric body. I can see how the highest and the lowest could meet here and that the seventh ray could be significant. The third ray of course is a strong ray of mind and involved with knowledge, and involved with the abstract mind which certainly is feeding the seventh petal. Just the way buddhi is feeding the eighth petal, and atma is feeding the ninth petal, even though Atma in a sense feeds all the sacrifice petals, buddhi all the love petals and higher mind all of the knowledge petals.

Từ góc nhìn cung, chúng ta đã nói về cung ba và cung bảy, nơi chúng ta tìm cách… thật thú vị khi tư tưởng ấy tiếp năng lượng cho thể dĩ thái. Tôi đã có kinh nghiệm này, và tôi chắc các bạn cũng vậy, rằng một số loại tư tưởng cao thật sự có sức kích hoạt và mang nhiều năng lượng vào thể dĩ thái. Tôi có thể thấy cách cao nhất và thấp nhất có thể gặp nhau ở đây, và cung bảy có thể có ý nghĩa. Dĩ nhiên cung ba là một cung mạnh của trí tuệ và liên quan đến tri thức, và liên quan đến trí trừu tượng, điều chắc chắn đang nuôi dưỡng cánh hoa thứ bảy. Cũng như Bồ đề đang nuôi dưỡng cánh hoa thứ tám, và atma đang nuôi dưỡng cánh hoa thứ chín, dù theo một nghĩa nào đó atma nuôi dưỡng tất cả các cánh hoa hi sinh, Bồ đề nuôi dưỡng tất cả các cánh hoa bác ái, và thượng trí nuôi dưỡng tất cả các cánh hoa tri thức.

When you look at the diagram of the Masters, here… Chart XIII

Khi các bạn nhìn vào biểu đồ của các Chân sư, ở đây… Biểu đồ XIII

[Transcript note: the image shown below is from thehttp://sevenraynet, store, Reference Posters. Created by Vicktorya Stone 1999; the version Michael refers to in his commentary notes and the video are from Keith Bailey. They should be in essence the same; this image is clearer than what you would be able to see in a video screenshot and so has therefore been substituted. VS 2018.]

[Ghi chú bản chép lời: hình ảnh dưới đây lấy từ http://sevenraynet, cửa hàng, Áp phích Tham chiếu. Do Vicktorya Stone tạo năm 1999; phiên bản mà Michael nhắc đến trong ghi chú bình giảng và trong video là của Keith Bailey. Về bản chất, chúng phải giống nhau; hình ảnh này rõ hơn hình mà các bạn có thể thấy trong ảnh chụp màn hình video, nên đã được thay thế. VS 2018.]

@url:https://minhtrietmoi.com/wp-content/uploads/pictures/glamour-webinar-141-137-139-song-ng-01.png

I notice the different Masters are not just connected only to one another; there are all kinds of distinct lines of force coming to different Masters differentially. Look at all the lines that the Manu has—quite interesting. Master M also has many connections, and there are some blue lines connected to the Christ, a European Master, and Master DK. Master KH of course has connections as well, and strangely a red line connected to Master DK.

Tôi nhận thấy các Chân sư khác nhau không chỉ liên kết với nhau; có đủ loại đường mãnh lực riêng biệt đi đến các Chân sư khác nhau theo những cách khác nhau. Hãy nhìn tất cả các đường mà Đức Manu có—khá thú vị. Chân sư M. cũng có nhiều liên hệ, và có một số đường màu xanh lam nối với Đức Christ, một Chân sư Âu châu, và Chân sư DK. Dĩ nhiên Chân sư KH cũng có các liên hệ, và lạ thay, có một đường màu đỏ nối với Chân sư DK.

Why are some of these blue and why is this red? Of course when Keith Bailey was doing these, he may have done this on purpose, because the original diagram has no colors. Most of the colors are of course very straightforward—you can see red, green, and blue. What the connection must be is much more connected to this entire line of the first ray adepts. But there’s something interesting connected with DK, and perhaps it’s something about the first ray that DK has in his petal monadic nature.

Tại sao một số phần này màu xanh lam và tại sao phần này màu đỏ? Khi Keith Bailey thực hiện các sơ đồ này, có thể ông đã cố ý làm như vậy, vì sơ đồ gốc không có màu. Phần lớn các màu đều rất rõ ràng—các bạn có thể thấy đỏ, xanh lá và xanh lam. Mối liên hệ hẳn phải gắn chặt hơn nhiều với toàn bộ dòng các chân sư cung một này. Nhưng có điều thú vị liên quan đến Chân sư DK, và có lẽ đó là điều gì đó về cung một mà Chân sư DK có trong bản chất chân thần dạng cánh hoa của Ngài.

(see note above re the chart, but basically it is red, blue, green, for Rays One, Two, Three. VS)

(xem ghi chú ở trên về biểu đồ, nhưng về cơ bản đó là đỏ, xanh lam, xanh lá, dành cho các Cung Một, Hai, Ba. VS)

Anyway, many of the interconnections are not always obvious. Thus it is with all the petals—they’re fed from different sources and not always obvious. We have to understand this mesh, this network. The more we understand it, the complexity of real life will appear before us, and we will not take the concrete mind and make these hard and fast immovable rigid categories, non-inclusive categories.

Nhiều mối liên kết không phải lúc nào cũng hiển nhiên. Với tất cả các cánh hoa cũng vậy—chúng được nuôi dưỡng từ những nguồn khác nhau và không phải lúc nào cũng rõ ràng. Chúng ta phải thấu hiểu tấm lưới này, mạng lưới này. Càng thấu hiểu nó, sự phức tạp của đời sống thực càng hiện ra trước chúng ta, và chúng ta sẽ không dùng trí cụ thể để tạo ra những phạm trù cứng nhắc, bất lay chuyển, cố định, những phạm trù không bao gồm.

The process of initiation signifies that the second ray (generically the ray of the soul) is beginning to dominate the three of the personality, which is generically the third ray. The second ray through Jupiter and Venus, which we’ve already related to this seventh petal, will be prominent at the petal and increasingly so as the causal body gains in scope and brilliance.

Tiến trình điểm đạo biểu thị rằng cung hai, nói chung là cung của linh hồn, đang bắt đầu chi phối bộ ba của phàm ngã, vốn nói chung là cung ba. Cung hai, qua Sao Mộc và Sao Kim, mà chúng ta đã liên hệ với cánh hoa thứ bảy này, sẽ nổi bật nơi cánh hoa ấy và ngày càng nổi bật hơn khi thể nguyên nhân mở rộng phạm vi và tăng thêm rực rỡ.

Oftentimes, sacrifice is not just of the first ray, but is a combination of the first ray and the second ray. I find that to be the case—love and will together tends to be that which offers the sacrifice. Of course Libra has so much of the second ray in it, as well as a prominent Libra petal where buddhi has entered the causal body strongly. Buddhi is beginning to enter the personality as soul love.

Thường thì sự hi sinh không chỉ thuộc cung một, mà là sự kết hợp của cung một và cung hai. Tôi thấy đúng là như vậy—tình thương và ý chí cùng nhau thường là điều dâng hiến sự hi sinh. Thiên Bình có rất nhiều cung hai trong đó, cũng như có một cánh hoa Thiên Bình nổi bật, nơi Bồ đề đã mạnh mẽ đi vào thể nguyên nhân. Bồ đề đang bắt đầu đi vào phàm ngã như tình thương linh hồn.

When the initiation process begins, buddhi or the second ray—the sixth principle of the second ray—is going to be present on the fourth plane of buddhi. It is the expression of the sixth principle, which is love-wisdom, second ray. It is a real two-four-six meeting place. Mercury representing the mind as well as pure reason finds that intuition has its place on the buddhic plane.

Khi tiến trình điểm đạo bắt đầu, Bồ đề hay cung hai—nguyên khí thứ sáu của cung hai—sẽ hiện diện trên cõi thứ tư của Bồ đề. Đó là biểu hiện của nguyên khí thứ sáu, tức Bác Ái – Minh Triết, cung hai. Đó là một điểm gặp gỡ thật sự của hai-bốn-sáu. Sao Thủy, đại diện cho thể trí cũng như lý trí thuần túy, nhận thấy rằng trực giác có vị trí của nó trên cõi Bồ đề.

But right now we’re dealing with abstract knowledge. We’re dealing with the ability to think in terms of the vision of the higher of the pairs of opposites and even beyond. It’s not simply soul knowledge—something of the antahkarana process is beginning here. That will allow us to contact the impersonal mind of the Spiritual Triad, which is not about what we’ve done in the lower three worlds or the accumulation of what we’ve done as expressed through the causal body. It’s more; it’s higher.

Hiện giờ chúng ta đang đề cập đến tri thức trừu tượng. Chúng ta đang đề cập đến khả năng suy nghĩ theo tầm nhìn về cực cao hơn của các cặp đối cực và thậm chí vượt xa hơn. Đây không chỉ đơn giản là tri thức linh hồn—một điều gì đó của tiến trình antahkarana đang bắt đầu ở đây. Điều đó sẽ cho phép chúng ta tiếp xúc với trí tuệ phi cá nhân của Tam Nguyên Tinh Thần, vốn không liên quan đến những gì chúng ta đã làm trong ba cõi thấp hay sự tích lũy những gì chúng ta đã làm như được biểu lộ qua thể nguyên nhân. Nó còn hơn thế; nó cao hơn.

Because the first initiation is the first, the first ray will be important in relation to it—at least in terms of preparation. Vulcan and Pluto, both first ray planets on one of their levels, will be prominent in the preparation period preceding the first degree. Some work has to be done in the seventh petal preceding the first degree. There has to be organizational work done there and vitalization work done there.

Vì lần điểm đạo thứ nhất là lần đầu tiên, cung một sẽ quan trọng trong tương quan với nó—ít nhất về mặt chuẩn bị. Vulcan và Sao Diêm Vương, cả hai đều là các hành tinh cung một ở một trong các cấp độ của chúng, sẽ nổi bật trong giai đoạn chuẩn bị trước cấp độ thứ nhất. Một số công việc phải được thực hiện trong cánh hoa thứ bảy trước cấp độ thứ nhất. Ở đó phải có công việc tổ chức và công việc tiếp sinh lực.

Who knows exactly when the rod of initiation can be applied by the Bodhisattva, but some previous work has to be done there. Pluto and Vulcan will be part of that work, just as they are part of the work of petal six. Vulcan being very related to Virgo of course—the veiled esoteric ruler, veiled by the moon in Virgo.

Ai biết chính xác khi nào Thần Trượng Điểm đạo có thể được Đức Bồ Tát áp dụng, nhưng một số công việc trước đó phải được thực hiện ở đó. Sao Diêm Vương và Vulcan sẽ là một phần của công việc ấy, cũng như chúng là một phần của công việc nơi cánh hoa thứ sáu. Vulcan dĩ nhiên rất liên hệ với Xử Nữ—chủ tinh huyền bí được che giấu, bị Mặt Trăng che giấu trong Xử Nữ.

As stated, Saturn has its first ray complement. Uranus is a deeply first ray planet, so because of the necessity of the first ray, all of these planets carrying the first ray will be required. Maybe not Mars so much here, because we’re entering the realm of the abstract mind and Mars is more the realm of the concrete mind. But Mars does get things going, and it can be presumed that fiery aspiration must be strong all the way through the initiatory process. Higher Mars still has its place.

Như đã nói, Thổ Tinh có đối phần cung một của nó. Sao Thiên Vương là một hành tinh cung một sâu sắc; vì vậy, do nhu cầu của cung một, tất cả các hành tinh mang cung một này sẽ cần thiết. Có lẽ Sao Hỏa không nhiều lắm ở đây, vì chúng ta đang đi vào lãnh vực của trí trừu tượng, còn Sao Hỏa thuộc nhiều hơn về lãnh vực của trí cụ thể. Nhưng Sao Hỏa làm cho sự việc khởi động, và có thể giả định rằng khát vọng bốc lửa phải mạnh mẽ suốt toàn bộ tiến trình điểm đạo. Sao Hỏa ở mức cao hơn vẫn có vị trí của nó.

We’re speaking of the language of energy. It’s all here all the time with different emphases at different times and different types of sensitivity to the ever-present energy for us, depending upon the time of our evolutionary process, which is the present moment. It’s difficult to know where one stands and what one must do, but that’s the whole thing: know who you are, and know what you must do—not only what you must do in the far distant future but the very next moment. Know what you must do.

Chúng ta đang nói bằng ngôn ngữ của năng lượng. Tất cả đều ở đây mọi lúc, với những điểm nhấn khác nhau vào những thời điểm khác nhau, và với những kiểu nhạy cảm khác nhau đối với năng lượng luôn hiện diện cho chúng ta, tùy thuộc vào thời điểm trong tiến trình tiến hoá của chúng ta, tức khoảnh khắc hiện tại. Thật khó biết mình đang đứng ở đâu và mình phải làm gì, nhưng toàn bộ vấn đề là: hãy biết mình là ai, và biết mình phải làm gì—không chỉ điều mình phải làm trong tương lai xa xôi, mà ngay khoảnh khắc kế tiếp. Hãy biết mình phải làm gì.

Sixth ray aspiration will naturally continue building towards the second degree or between the first and second degree. Between these, a lot of sixth rays—friends told me then that the astral body is tamed to a degree at the second degree and still fiery aspiration continues. Master Morya telling everybody to strive, fire fiercely. Since Aries is his sign, Mars has a lot to do with who he is. Mercury is interesting as well. For all his books he’s given to and through Helena Roehrich and Uranus, of course.

Khát vọng cung sáu tự nhiên sẽ tiếp tục xây dựng hướng đến cấp độ thứ hai hoặc trong khoảng giữa cấp độ thứ nhất và thứ hai. Giữa hai cấp độ này, có rất nhiều cung sáu—các bạn đã nói với tôi khi ấy rằng thể cảm dục được thuần phục đến một mức độ ở cấp độ thứ hai, và khát vọng bốc lửa vẫn tiếp tục. Chân sư Morya bảo mọi người hãy nỗ lực, hãy bốc cháy mãnh liệt. Vì Bạch Dương là dấu hiệu của Ngài, Sao Hỏa có rất nhiều liên hệ với bản chất của Ngài. Sao Thủy cũng thú vị. Với tất cả các sách mà Ngài đã ban cho và qua Helena Roehrich, và dĩ nhiên cả Sao Thiên Vương nữa.

The sixth ray aspiration continues even after the second degree. There are those who—we cannot say that the astral body necessarily changes to the second ray at the second initiation. I think it is not safe to say that. There are higher examples of the sixth ray, and we can have a sixth ray astral body which still can strive fiercely. Maybe between the third and the fourth degree the astral body, though long since subdued, could be utilized on the sixth ray.

Khát vọng cung sáu tiếp tục ngay cả sau cấp độ thứ hai. Có những người—chúng ta không thể nói rằng thể cảm dục nhất thiết đổi sang cung hai ở lần điểm đạo thứ hai. Tôi nghĩ nói như vậy không an toàn. Có những ví dụ cao hơn của cung sáu, và chúng ta có thể có một thể cảm dục cung sáu vẫn có thể nỗ lực mãnh liệt. Có lẽ giữa cấp độ thứ ba và thứ tư, thể cảm dục, dù đã bị khuất phục từ lâu, vẫn có thể được sử dụng trên cung sáu.

Alice Bailey had a second astral body, but we can see as she was recapitulating some of her initiations in the early days as a fiery preacher, she must have had the sixth ray astral body. Did it change after her third initiation, which we can presume to place in her last incarnation? It is a presumption. Of course the record can be set straight by those who definitely know this.

Alice Bailey có một thể cảm dục cung hai, nhưng chúng ta có thể thấy rằng khi bà đang tóm lược lại một số lần điểm đạo của mình trong những ngày đầu với tư cách một nhà thuyết giáo bốc lửa, bà hẳn phải có thể cảm dục cung sáu. Nó có thay đổi sau lần điểm đạo thứ ba của bà, mà chúng ta có thể giả định là đặt trong lần lâm phàm cuối của bà không? Đó là một giả định. Dĩ nhiên hồ sơ có thể được xác định đúng bởi những vị chắc chắn biết điều này.

Initiation is taken through the power of the fifth ray and Venus. We’re told how much the fifth ray is related to initiation and Venus. The Christ is Neptune and the Christ is Venus. He is the First Initiator, and when the One Initiator comes into the picture, that initiation is ruled by the fifth ray and Venus is rising so strongly in Capricorn, where it’s the hierarchical ruler, so that is a real initiation process. Venus is tremendously important, and the one initiator is the Lord of Venusian love. Venus is extremely connected with His nature.

Điểm đạo được nhận nhờ quyền năng của cung năm và Sao Kim. Chúng ta được cho biết cung năm liên hệ mật thiết đến mức nào với điểm đạo và Sao Kim. Đức Christ là Sao Hải Vương và Đức Christ là Sao Kim. Ngài là Đấng Điểm đạo Thứ Nhất, và khi Đấng Điểm đạo Duy Nhất bước vào bức tranh, cuộc điểm đạo ấy được cai quản bởi cung năm, và Sao Kim đang mọc rất mạnh trong Ma Kết, nơi nó là chủ tinh huyền giai; vì thế đó là một tiến trình điểm đạo thật sự. Sao Kim vô cùng quan trọng, và Đấng Điểm đạo Duy Nhất là Chúa Tể của tình thương Sao Kim. Sao Kim liên hệ cực kỳ mật thiết với bản chất của Ngài.

Venus and initiation are inseparable, just the way Sirius and initiation are inseparable. Sirius sponsors the entire initiatory regime under which we function. Venus is like a little Sirius. Maybe when what Venus is now becomes a star, it will be like Sirius. Initiation is taken by the power of the fifth ray and Venus. The light of the fifth ray coming through Venus, ruler of Libra, has much to do with the growth of the fifth petal. Really, higher mind is ruled by Venus.

Sao Kim và điểm đạo không thể tách rời, cũng như Sirius và điểm đạo không thể tách rời. Sirius bảo trợ toàn bộ chế độ điểm đạo mà dưới đó chúng ta hoạt động. Sao Kim giống như một Sirius nhỏ. Có lẽ khi cái mà Sao Kim hiện nay đang là trở thành một ngôi sao, nó sẽ giống như Sirius. Điểm đạo được nhận nhờ quyền năng của cung năm và Sao Kim. Ánh sáng của cung năm đi qua Sao Kim, chủ tinh của Thiên Bình, có nhiều liên hệ với sự tăng trưởng của cánh hoa thứ năm. Thật ra, thượng trí do Sao Kim cai quản.

The higher three planes of the mental plane are Venusian; the lower four are in a certain sense Martian. Mercury can be applied on either side. Venus is found in every initiatory process: introducing the light of the soul through knowledge—spiritual knowledge of the first degree; taming the astral body of the second; and bringing true illumination of the mind at the third; and releasing the Solar Angels at the fourth degree; and substituting something else for their departure. It will be related with its fifth ray to the fifth degree. What are we becoming in terms of Venus at the fifth degree? Well, that’s another subject.

Ba cõi phụ cao của cõi trí mang tính Sao Kim; bốn cõi phụ thấp, theo một nghĩa nào đó, mang tính Sao Hỏa. Sao Thủy có thể được áp dụng ở cả hai phía. Sao Kim được thấy trong mọi tiến trình điểm đạo: đưa ánh sáng của linh hồn qua tri thức—tri thức tinh thần của cấp độ thứ nhất; thuần phục thể cảm dục của cấp độ thứ hai; đem lại sự soi sáng đích thực của thể trí ở cấp độ thứ ba; giải thoát các Thái dương Thiên Thần ở cấp độ thứ tư; và thay thế một điều gì khác cho sự ra đi của các Ngài. Nó sẽ liên hệ với cung năm của nó đến cấp độ thứ năm. Chúng ta đang trở thành gì về mặt Sao Kim ở cấp độ thứ năm? Đó là một chủ đề khác.

Venus is like a little sun in which the greater luminary stores its rays. Some quotation to that effect has been offered. The seventh petal is not so much one in which the fourth ray will be prominent except for the general processes of conflict and the attempt to harmonize that conflict, which is the lot of all disciples. The Mercurian connection brings in the fourth ray—the connection between higher and lower knowledge and the attempt to apply higher knowledge in the more concrete contexts.

Sao Kim giống như một mặt trời nhỏ, trong đó nguồn sáng lớn hơn cất giữ các tia của mình. Một trích dẫn nào đó theo ý này đã được đưa ra. Cánh hoa thứ bảy không phải là cánh hoa trong đó cung bốn sẽ nổi bật nhiều, ngoại trừ các tiến trình chung của xung đột và nỗ lực điều hòa xung đột ấy, vốn là số phận của mọi đệ tử. Mối liên hệ Sao Thủy đưa cung bốn vào—mối liên hệ giữa tri thức cao và thấp, và nỗ lực áp dụng tri thức cao vào các bối cảnh cụ thể hơn.

The fourth ray is interesting because it’s involved with the probationary path. Maybe some work in the seventh petal area is done on the probationary path. If even the first initiation still makes of a disciple a probationary disciple, that’s one way of looking at it. The fourth and the sixth ray are both involved on the path of probation. The third and the fifth ray more in the path of discipleship, but as one of my colleagues says, maybe that’s more the path of accepted discipleship.

Cung bốn thú vị vì nó liên quan đến Con Đường Dự Bị. Có lẽ một số công việc trong khu vực cánh hoa thứ bảy được thực hiện trên Con Đường Dự Bị. Nếu ngay cả lần điểm đạo thứ nhất vẫn làm cho một đệ tử trở thành đệ tử dự bị, thì đó là một cách nhìn. Cả cung bốn và cung sáu đều liên quan đến Con Đường Dự Bị. Cung ba và cung năm liên quan nhiều hơn đến Con Đường Đệ Tử, nhưng như một đồng sự của tôi nói, có lẽ đó đúng hơn là con đường của địa vị đệ tử được chấp nhận.

Of course, Mercury and Saturn are planets of discipleship most definitely, but they are planets more of accepted discipleship, I suppose. Then later of the fourth initiation. How much is the fourth ray involved here? One is beginning to develop a mental perspective, but there are still many struggles involved in the period between the first and the second initiation. Between the first initiation and second initiation there are many struggles, and this can indicate the importance of ray four in this petal.

Dĩ nhiên, Sao Thủy và Thổ Tinh chắc chắn là các hành tinh của địa vị đệ tử, nhưng tôi cho rằng chúng là các hành tinh của địa vị đệ tử được chấp nhận nhiều hơn. Rồi về sau là của lần điểm đạo thứ tư. Cung bốn liên quan ở đây đến mức nào? Người ta đang bắt đầu phát triển một viễn cảnh trí tuệ, nhưng vẫn còn nhiều cuộc đấu tranh trong giai đoạn giữa lần điểm đạo thứ nhất và thứ hai. Giữa lần điểm đạo thứ nhất và lần điểm đạo thứ hai có nhiều cuộc đấu tranh, và điều này có thể cho thấy tầm quan trọng của cung bốn trong cánh hoa này.

I should have mentioned Scorpio in connection with this. Scorpio is present at all the first three initiations. I don’t think that I had that so much in my mind when I was doing this. Scorpio with its fourth ray will be found here as well, indicating the first initiation. The testing power of Scorpio is involved in the first, second, and third initiations, even though Scorpio is mostly known for its connection with the second initiation.

Lẽ ra tôi nên nhắc đến Hổ Cáp trong mối liên hệ với điều này. Hổ Cáp hiện diện trong cả ba lần điểm đạo đầu tiên. Tôi không nghĩ rằng điều đó có nhiều trong trí tôi khi tôi thực hiện phần này. Hổ Cáp với cung bốn của nó cũng sẽ được thấy ở đây, chỉ ra lần điểm đạo thứ nhất. Quyền năng thử thách của Hổ Cáp liên quan đến các lần điểm đạo thứ nhất, thứ hai và thứ ba, mặc dù Hổ Cáp chủ yếu được biết đến qua mối liên hệ với lần điểm đạo thứ hai.

In that way, maybe I have to take back what I said. The seventh petal is not so much one in which the fourth ray will be prominent, with the exceptions listed below. More pondering reveals more. From the chakric perspective, both the sacral and throat centers are strongly involved. The goal of the first initiation is the transfer of the sacral energy to the throat. This is a very strongly throat centered petal.

Theo cách đó, có lẽ tôi phải rút lại điều đã nói. Cánh hoa thứ bảy không phải là cánh hoa trong đó cung bốn sẽ nổi bật nhiều, với các ngoại lệ được liệt kê dưới đây. Suy ngẫm thêm thì thấy thêm. Từ viễn cảnh luân xa, cả trung tâm xương cùng và trung tâm cổ họng đều liên quan mạnh mẽ. Mục tiêu của lần điểm đạo thứ nhất là chuyển dịch năng lượng xương cùng lên cổ họng. Đây là một cánh hoa rất mạnh mẽ tập trung nơi cổ họng.

Both of these centers have a correlation to both the seventh and the third rays, and both are prominent in the seventh petal processes. I cannot say the sacral center will be so prominent except as a source of energy. The sacral center becomes prominent as a source of energy to the throat center, which is definitely implicated at the seventh petal.

Cả hai trung tâm này đều có tương quan với cả cung bảy và cung ba, và cả hai đều nổi bật trong các tiến trình của cánh hoa thứ bảy. Tôi không thể nói rằng trung tâm xương cùng sẽ nổi bật đến thế, ngoại trừ như một nguồn năng lượng. Trung tâm xương cùng trở nên nổi bật như một nguồn năng lượng cho trung tâm cổ họng, vốn chắc chắn liên hệ đến cánh hoa thứ bảy.

We wondered how much the throat center would be found active at the third petal. It is—Mercury is strong there. But maybe it is more the mental elemental of the sacral center. But now we’re dealing with a higher type of mind, almost getting into Triadal mind. The throat center, with its emphasis upon the third ray and also the seventh ray at the first initiation, will be definitely involved here.

Chúng ta đã tự hỏi trung tâm cổ họng sẽ được thấy hoạt động đến mức nào nơi cánh hoa thứ ba. Nó có hoạt động—Sao Thủy mạnh ở đó. Nhưng có lẽ đó đúng hơn là hành khí trí tuệ của trung tâm xương cùng. Còn bây giờ chúng ta đang đề cập đến một loại trí tuệ cao hơn, gần như đi vào trí tuệ Tam nguyên. Trung tâm cổ họng, với sự nhấn mạnh vào cung ba và cũng vào cung bảy ở lần điểm đạo thứ nhất, chắc chắn sẽ liên quan ở đây.

The heart center, from the chakra point of view, is especially stimulated during the unfoldment of the seventh petal, because we have the birth of the Christ within the heart. Naturally, both at this first initiation—really at all of them, but especially of the fourth and the first, and maybe the heart of the Sun initiation, which is the second—we have the heart all the way through, don’t we? We’ll find a way for the heart chakra to be in all of these. Although it might give way to the heart within the head in some of the still higher initiations—maybe a monadic initiation.

Từ quan điểm luân xa, trung tâm tim được kích thích đặc biệt trong sự khai mở của cánh hoa thứ bảy, vì chúng ta có sự giáng sinh của Đức Christ trong tâm. Tự nhiên, cả ở lần điểm đạo thứ nhất này—thật ra ở tất cả các lần điểm đạo, nhưng đặc biệt ở lần thứ tư và lần thứ nhất, và có lẽ ở cuộc điểm đạo trái tim của Mặt Trời, tức lần thứ hai—chúng ta có trái tim xuyên suốt, phải không? Chúng ta sẽ tìm được một cách để luân xa tim hiện diện trong tất cả những điều này. Mặc dù nó có thể nhường chỗ cho trái tim trong đầu ở một số lần điểm đạo còn cao hơn—có lẽ là một cuộc điểm đạo chân thần.

A major question arises here. Must the seventh petal be completely unfolded before the first initiation occurs, or does the unfolding of that petal suggest the period between the first and second? I would say no. Not completely unfolded.

Ở đây nảy sinh một câu hỏi lớn. Cánh hoa thứ bảy có phải được khai mở hoàn toàn trước khi lần điểm đạo thứ nhất xảy ra không, hay sự khai mở của cánh hoa ấy gợi ý giai đoạn giữa lần thứ nhất và thứ hai? Tôi sẽ nói là không. Không khai mở hoàn toàn.

If we work backwards we realize that the completely unfolded ninth petal represents the completion of the third initiation. Thus the completely unfolded eighth petal would represent the completion of the second, and if we work analogically then the completely unfolded seventh petal would indicate the completion of the first initiation. This is possible but not ascertained.

Nếu làm việc ngược lại, chúng ta nhận ra rằng cánh hoa thứ chín được khai mở hoàn toàn biểu thị sự hoàn tất của lần điểm đạo thứ ba. Như vậy cánh hoa thứ tám được khai mở hoàn toàn sẽ biểu thị sự hoàn tất của lần điểm đạo thứ hai, và nếu làm việc theo tương đồng, thì cánh hoa thứ bảy được khai mở hoàn toàn sẽ chỉ sự hoàn tất của lần điểm đạo thứ nhất. Điều này có thể đúng nhưng chưa được xác định.

The more I think about this, the more I see that the seventh and eighth continue to unfold to completion after the application of the rod and only when the rod of initiation is applied to the ninth petal signifying the completion of the nine, are petal seven and petal eight completely unfolded. Because we are working in three petals, always, simultaneously. At least this is my present hypothesis. I’ve dealt with this before, with every tier there is a degree of unfoldment of each petal but that final unfoldment to fullness is occurring when the very last petal in the tier is completely unfolded and then the other two will gain whatever unfoldment they have remaining and fulfill that.

Càng suy nghĩ về điều này, tôi càng thấy rằng cánh hoa thứ bảy và thứ tám tiếp tục khai mở đến hoàn tất sau khi Thần Trượng được áp dụng, và chỉ khi Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng cho cánh hoa thứ chín, biểu thị sự hoàn tất của chín cánh, thì cánh hoa thứ bảy và cánh hoa thứ tám mới được khai mở hoàn toàn. Bởi vì chúng ta luôn làm việc trong ba cánh hoa cùng một lúc. Ít nhất đây là giả thuyết hiện tại của tôi. Tôi đã đề cập đến điều này trước đây: với mỗi tầng cánh hoa, có một mức độ khai mở của từng cánh hoa, nhưng sự khai mở cuối cùng đến mức viên mãn diễn ra khi chính cánh hoa cuối cùng trong tầng ấy được khai mở hoàn toàn, rồi hai cánh hoa kia sẽ đạt được bất cứ sự khai mở còn lại nào và hoàn tất điều đó.

Maybe not before. This seems to be the case in relation to the first tier. In relation to the second tier? We have the full unfoldment it seems of the fifth petal of the first initiation, and some degree of unfoldment of the sixth petal. But at the second initiation it seems the sixth petal is completely unfolded, and then perhaps the other two have already been completely unfolded so maybe this does not hold up completely.

Có lẽ không trước đó. Điều này dường như đúng đối với tầng thứ nhất. Còn đối với tầng thứ hai thì sao? Dường như chúng ta có sự khai mở trọn vẹn của cánh hoa thứ năm ở lần điểm đạo thứ nhất, và một mức độ khai mở nào đó của cánh hoa thứ sáu. Nhưng ở lần điểm đạo thứ hai, dường như cánh hoa thứ sáu được khai mở hoàn toàn, và khi ấy có lẽ hai cánh kia đã được khai mở hoàn toàn rồi, nên có lẽ điều này không hoàn toàn đứng vững.

My impression is however that we don’t necessarily have to have the completion of the seventh and eighth petal at each one of those initiations. It seems that the application of the rod assists the unfolding and that following the initiation there will be plenty of work to do between the first and second initiation and that more work needs to be done in the seventh petal while work is being done in the eighth.

Tuy nhiên, ấn tượng của tôi là chúng ta không nhất thiết phải có sự hoàn tất của cánh hoa thứ bảy và thứ tám ở mỗi một trong các lần điểm đạo ấy. Dường như việc áp dụng Thần Trượng hỗ trợ sự khai mở, và sau cuộc điểm đạo sẽ còn rất nhiều công việc phải làm giữa lần điểm đạo thứ nhất và thứ hai, và cần tiếp tục làm việc trong cánh hoa thứ bảy trong khi công việc đang được thực hiện trong cánh hoa thứ tám.

The period between the first and second initiation is not only work in the eighth petal, because even the sixth petal will be involved. It’s not conceivable that the unfoldment of the sixth petal, which will not be complete until the second initiation is complete, and thus still requiring some degree of work would be a factor in the process, and no more work being done in the seventh petal. Because it’s completely unfolded; it doesn’t make sense.

Giai đoạn giữa lần điểm đạo thứ nhất và thứ hai không chỉ là công việc trong cánh hoa thứ tám, vì ngay cả cánh hoa thứ sáu cũng sẽ liên quan. Không thể hình dung rằng sự khai mở của cánh hoa thứ sáu, vốn sẽ chưa hoàn tất cho đến khi lần điểm đạo thứ hai hoàn tất, và do đó vẫn còn đòi hỏi một mức độ công việc nào đó, lại là một yếu tố trong tiến trình, trong khi không còn công việc nào được thực hiện trong cánh hoa thứ bảy. Vì nếu nó đã hoàn toàn khai mở thì điều đó không hợp lý.

I’m looking at the three petal process and thinking that after the first initiation the seventh petal will not be completely unfolded, but will be unfolded to a high degree and that the continuing work of the abnormal strenuous work of the disciple will continue to contribute to its unfoldment. When the rod of initiation is applied to the eighth it will become further unfolded, the seventh will become further unfolded and then when it is applied to the ninth, completely unfolded.

Tôi đang nhìn vào tiến trình ba cánh hoa và nghĩ rằng sau lần điểm đạo thứ nhất, cánh hoa thứ bảy sẽ chưa được khai mở hoàn toàn, nhưng sẽ được khai mở đến một mức độ cao, và công việc tiếp diễn của nỗ lực bất thường và căng thẳng của đệ tử sẽ tiếp tục đóng góp vào sự khai mở của nó. Khi Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng cho cánh hoa thứ tám, nó sẽ được khai mở thêm, cánh hoa thứ bảy sẽ được khai mở thêm, và rồi khi Thần Trượng được áp dụng cho cánh hoa thứ chín, nó sẽ được khai mở hoàn toàn.

This is my present hypothesis having read and attempted to correlate many things and finding what appear to be at times inconsistent references which make me realize of course that I am missing something. From all this I gather what has been said.

Đây là giả thuyết hiện tại của tôi sau khi đã đọc và cố gắng tương quan nhiều điều, và thấy có những tham chiếu đôi khi dường như không nhất quán, khiến tôi dĩ nhiên nhận ra rằng mình đang thiếu điều gì đó. Từ tất cả điều này, tôi thu nhận những gì đã được nói.

Now, going back to these interpolations here,

Quay lại các phần xen thêm ở đây,

egoic-lotus-webinar-commentary-27-04.png

It infers the full unfoldment of five of the egoic petals leaving four to open before the final initiation. TCF 696

Điều đó hàm ý sự khai mở trọn vẹn của năm cánh hoa chân ngã, để lại bốn cánh hoa cần mở ra trước cuộc điểm đạo cuối cùng. Luận về Lửa Vũ Trụ 696

That’s interesting because at the first degree five, full unfoldment seems to be a somewhat different method.

Điều đó thú vị, vì ở cấp độ thứ nhất, năm cánh hoa khai mở trọn vẹn dường như là một phương pháp hơi khác.

But see here — that’s a very important reference.

Nhưng hãy xem ở đây — đó là một tham chiếu rất quan trọng.

egoic-lotus-webinar-commentary-27-05.png

This final opening is affected during a period of treading the stages of the path of initiation and in this round it is hastened by the rights of initiation and by the strenuous and abnormal efforts of the man himself. By the time the third initiation is taken the inner circle of petals is opened and the nine petals are completely unfolded. TCF 824

Sự mở ra cuối cùng này được thực hiện trong một giai đoạn bước qua các chặng của Con Đường Điểm Đạo, và trong cuộc tuần hoàn này nó được thúc đẩy nhanh bởi các nghi thức điểm đạo và bởi những nỗ lực căng thẳng, bất thường của chính con người. Vào lúc lần điểm đạo thứ ba được nhận, vòng trong của các cánh hoa đã mở ra và chín cánh hoa đã được khai mở hoàn toàn. Luận về Lửa Vũ Trụ 824

That is such an important statement.

Đó là một tuyên bố vô cùng quan trọng.

For the moment I will say that I am not expecting—when I look at how things are done with the application of the rod—the complete unfoldment of petals seven at the first initiation and petal eight at the second. My reasoning is this: since petal five is completely unfolded at the first, and petal six cannot be completely unfolded until the second initiation, then it makes no sense to think that petal seven is completely unfolded at the first initiation because the petal behind it, petal six, is not yet completely unfolded.

Hiện thời, tôi sẽ nói rằng khi nhìn vào cách sự việc được thực hiện với việc áp dụng Thần Trượng, tôi không mong đợi sự khai mở hoàn toàn của cánh hoa thứ bảy ở lần điểm đạo thứ nhất và cánh hoa thứ tám ở lần điểm đạo thứ hai. Lý luận của tôi là thế này: vì cánh hoa thứ năm được khai mở hoàn toàn ở lần thứ nhất, và cánh hoa thứ sáu không thể được khai mở hoàn toàn cho đến lần điểm đạo thứ hai, nên không hợp lý khi nghĩ rằng cánh hoa thứ bảy được khai mở hoàn toàn ở lần điểm đạo thứ nhất, vì cánh hoa phía sau nó, cánh hoa thứ sáu, vẫn chưa được khai mở hoàn toàn.

In other words, you would have petal seven completely unfolded along with petal five. It doesn’t make sense if you leave petal six in a state of incomplete unfoldment. Then we can also apply that same idea to the second initiation. We have the idea that petal seven is not completely unfolded. So then at the second initiation petal eight would be completely unfolded and petal six together, while petal seven was not yet completely unfolded? It’s a little different, but again it doesn’t make sense to look for the complete unfoldment of two petals which are separated by another petal occurring at the same time.

Nói cách khác, các bạn sẽ có cánh hoa thứ bảy được khai mở hoàn toàn cùng với cánh hoa thứ năm. Điều đó không hợp lý nếu các bạn để cánh hoa thứ sáu trong trạng thái khai mở chưa hoàn tất. Rồi chúng ta cũng có thể áp dụng cùng ý tưởng ấy cho lần điểm đạo thứ hai. Chúng ta có ý tưởng rằng cánh hoa thứ bảy không được khai mở hoàn toàn. Vậy thì ở lần điểm đạo thứ hai, cánh hoa thứ tám sẽ được khai mở hoàn toàn cùng với cánh hoa thứ sáu, trong khi cánh hoa thứ bảy vẫn chưa được khai mở hoàn toàn sao? Hơi khác một chút, nhưng một lần nữa, việc tìm kiếm sự khai mở hoàn toàn của hai cánh hoa bị ngăn cách bởi một cánh hoa khác, diễn ra cùng lúc, không hợp lý.

It’s a technical matter, I suppose, and one that it would be nice to know. It’s a little bit vague, but I’m suspecting that four more petals remain to be unfolded from the time of the first initiation. There’s the hint—important here on page 653.

Tôi cho rằng đó là một vấn đề kỹ thuật, và là điều rất đáng được biết. Nó hơi mơ hồ, nhưng tôi nghi rằng bốn cánh hoa nữa vẫn còn phải được khai mở kể từ thời điểm lần điểm đạo thứ nhất. Có gợi ý ở đây—quan trọng, ở trang 653.

… The first initiation has been taken, the flashing fourth of the five point to start initiation. TCF 653

… Lần điểm đạo thứ nhất đã được nhận, điểm sáng lóe lên thứ tư trong năm điểm để khởi đầu điểm đạo. Luận về Lửa Vũ Trụ 653

Then here.

Rồi ở đây.

The first initiation is taken but four petals remain to be unfolded. TCF 696

Lần điểm đạo thứ nhất được nhận nhưng vẫn còn bốn cánh hoa cần được khai mở. Luận về Lửa Vũ Trụ 696

They are not yet. Petal seven is among them, and so it is not yet at the first initiation completely unfolded. There’s a confirmation. We can say the same of petal eight. The analogy is there that at the second initiation there is still more work to do. I suspect that for the second initiation, or for petal eight, there is work to be done in the wilderness between the second and the third initiation, and this work in the wilderness will contribute to the further unfoldment of petal eight along with the necessary work in petal nine and the application of the Rod of Initiation to petal nine will be that which is needed to guarantee the full opening of petal eight.

Chúng chưa được khai mở. Cánh hoa thứ bảy nằm trong số đó, và vì vậy nó chưa được khai mở hoàn toàn ở lần điểm đạo thứ nhất. Có một xác nhận ở đây. Chúng ta có thể nói tương tự về cánh hoa thứ tám. Sự tương đồng ở đó là ở lần điểm đạo thứ hai, vẫn còn nhiều công việc phải làm. Tôi nghi rằng đối với lần điểm đạo thứ hai, hay đối với cánh hoa thứ tám, có công việc phải được thực hiện trong hoang địa giữa lần điểm đạo thứ hai và thứ ba, và công việc trong hoang địa này sẽ góp phần vào sự khai mở thêm của cánh hoa thứ tám, cùng với công việc cần thiết trong cánh hoa thứ chín; và việc áp dụng Thần Trượng Điểm đạo vào cánh hoa thứ chín sẽ là điều cần thiết để bảo đảm sự mở ra trọn vẹn của cánh hoa thứ tám.

Now, the application of the Rod of Initiation does indicate the full third initiation. In St Paul’s life would seem to go on for a while. The question can be when was the rod applied? Maybe the beginning of the process was somewhere along the road to Damascus, and then DK talks about, he describes it as writing the letters to the Hebrews when he was reaching out towards the light, but maybe the rod is not fully applied. Yet at that point it seems to me we have a confirmation and that the initiate is initiated before he is an initiate.

Việc áp dụng Thần Trượng Điểm đạo quả thật chỉ ra lần điểm đạo thứ ba trọn vẹn. Trong đời Thánh Phao-lô, dường như tiến trình ấy tiếp tục một thời gian. Câu hỏi có thể là: khi nào Thần Trượng được áp dụng? Có lẽ khởi đầu của tiến trình ở đâu đó trên đường đến Damascus, và rồi Chân sư DK nói về điều đó, Ngài mô tả nó như việc viết các thư gửi tín hữu Do Thái khi ông đang vươn tới ánh sáng, nhưng có lẽ Thần Trượng chưa được áp dụng trọn vẹn. Tuy vậy, tại điểm ấy, đối với tôi dường như chúng ta có một xác nhận rằng điểm đạo đồ được điểm đạo trước khi y là một điểm đạo đồ.

In this particular case it might be that since the full opening of the nine indicates the third initiation that has to be pretty well achieved and then the rod of power confirms. It’s a little complicated, isn’t it? The rod of initiation is the confirmation of the full opening of the nine because the nine, because the initiate is initiated before he is an initiate. At least that’s one way to look at it. There’s a bit of a difference there in the ninth petal because there is a climax and the Lord of the World comes into the picture and sort of presides over the completion of the nine.

Trong trường hợp đặc biệt này, có thể vì sự mở ra trọn vẹn của chín cánh hoa chỉ ra lần điểm đạo thứ ba, điều đó phải được thành tựu khá đầy đủ, rồi Thần Trượng quyền năng xác nhận. Hơi phức tạp, phải không? Thần Trượng Điểm đạo là sự xác nhận sự mở ra trọn vẹn của chín cánh, bởi vì chín cánh, bởi vì điểm đạo đồ được điểm đạo trước khi y là một điểm đạo đồ. Ít nhất đó là một cách nhìn. Có một chút khác biệt ở cánh hoa thứ chín, vì có một cao điểm, và Đức Chúa Tể Thế Giới bước vào bức tranh và, có thể nói, chủ trì sự hoàn tất của chín cánh.

We have that climaxing moment that is occurring at the end of the whole process so it is a little different from what occurs earlier which are initiations of the threshold. But anyway I’m glad to have confirmed this.

Chúng ta có khoảnh khắc đạt cao điểm ấy xảy ra ở cuối toàn bộ tiến trình, nên nó hơi khác với những gì xảy ra trước đó, vốn là các cuộc điểm đạo của ngưỡng cửa. Dù sao, tôi vui vì đã xác nhận được điều này.

It

Điều đó

Infers the full unfolding of five of egoic petals leaving four to open before the final initiation. TCF 696

hàm ý sự khai mở trọn vẹn của năm cánh hoa chân ngã, để lại bốn cánh hoa cần mở ra trước cuộc điểm đạo cuối cùng. Luận về Lửa Vũ Trụ 696

Therefore, they are not yet open even though the rod of power is applied to the seventh petal. At least we can confirm that in relation to the seventh petal and since it seems reasonable to say that it is so in relation to the eighth, and the final consummation is literally of a different order and the rod of power is applied.

Do đó, chúng vẫn chưa mở ra, dù Thần Trượng quyền năng được áp dụng cho cánh hoa thứ bảy. Ít nhất chúng ta có thể xác nhận điều đó trong tương quan với cánh hoa thứ bảy, và vì dường như hợp lý khi nói rằng điều đó cũng đúng trong tương quan với cánh hoa thứ tám, còn sự viên thành cuối cùng đúng nghĩa thuộc một trật tự khác, và Thần Trượng quyền năng được áp dụng.

Here is the real question: Does the application of the Rod of Power occur after all nine petals are fully opened, or does it cause the final opening? I will say that, based on the thought that the ninth petal cannot be fully opened before the seventh petal and the eighth petal are opened, I would say that the application of the rod of initiation completes the final opening process and is not based upon it.

Đây là câu hỏi thật sự: Việc áp dụng Thần Trượng Quyền Năng xảy ra sau khi cả chín cánh hoa đã mở ra trọn vẹn, hay nó gây ra sự mở ra cuối cùng? Tôi sẽ nói rằng, dựa trên tư tưởng rằng cánh hoa thứ chín không thể được mở ra trọn vẹn trước khi cánh hoa thứ bảy và cánh hoa thứ tám được mở ra, tôi cho rằng việc áp dụng Thần Trượng Điểm đạo hoàn tất tiến trình mở ra cuối cùng, chứ không dựa trên tiến trình ấy.

Of course what is needed is direct accurate sight of the process. But right now one uses the reasoning, the references, to say how it must be. People will often say, “You’re only reasoning and using references.” I see it but allow my mistrust. So much of what is seen is related to reflection on the astral plane, and is related to wishful thinking, and is not confirmed, and contradicts often what the Master says. So maybe in my third ray manner, I will stick with the reasoning as the builder of the foundation of pure and accurate sight. I hope that this little digression has not been terribly frustrating.

Dĩ nhiên điều cần thiết là linh thị trực tiếp và chính xác về tiến trình. Nhưng hiện giờ người ta dùng lý luận và các tham chiếu để nói sự việc phải như thế nào. Người ta thường nói: “Ông chỉ lý luận và dùng tham chiếu.” Tôi thấy điều đó, nhưng xin cho phép sự ngờ vực của tôi. Rất nhiều điều được thấy có liên quan đến phản chiếu trên cõi cảm dục, liên quan đến tư tưởng ước vọng, không được xác nhận, và thường mâu thuẫn với điều Chân sư nói. Vì vậy có lẽ theo cách cung ba của tôi, tôi sẽ bám vào lý luận như đấng kiến tạo nền tảng của linh thị thuần khiết và chính xác. Tôi hy vọng đoạn lạc đề nhỏ này không gây quá nhiều bực bội.

The rod of initiation is the confirmation of the full opening of nine because the initiate is initiated before he is an initiate. But this is probably not the case. The way it probably is given below, with the rod of initiation causing the final opening of the entire tier.

Thần Trượng Điểm đạo là sự xác nhận sự mở ra trọn vẹn của chín cánh, bởi vì điểm đạo đồ được điểm đạo trước khi y là một điểm đạo đồ. Nhưng có lẽ điều này không đúng. Cách đúng có lẽ được nêu bên dưới, với Thần Trượng Điểm đạo gây ra sự mở ra cuối cùng của toàn bộ tầng cánh hoa.

Now we go back again to see page 763: By the time the third initiation is reached … The nine petals are fully unfolded. Well, it doesn’t really tell us, does it? Since we know that the application of the rod of initiation at petal seven and petal eight causes further opening or unfoldment, why should we not hypothesize that the same is true of the rod of initiation applied to petal nine?

Bây giờ chúng ta quay lại để xem trang 763: Vào lúc lần điểm đạo thứ ba được đạt đến … Chín cánh hoa đã được khai mở trọn vẹn. Điều đó thật sự không cho chúng ta biết, phải không? Vì chúng ta biết rằng việc áp dụng Thần Trượng Điểm đạo ở cánh hoa thứ bảy và cánh hoa thứ tám gây ra sự mở ra hay khai mở thêm, tại sao chúng ta không giả thuyết rằng điều tương tự cũng đúng với Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng cho cánh hoa thứ chín?

It’s pretty much like the finishing touches are given by the rod of initiation. Some unfoldment has occurred before, due to the abnormal and strenuous effort of the man and the application of the rod of initiation adds to the unfolding. Is it not conceivable to me at least that the application of the rod would not facilitate unfoldment?

Nó khá giống như những nét hoàn tất cuối cùng được ban bởi Thần Trượng Điểm đạo. Một mức độ khai mở đã xảy ra trước đó, do nỗ lực bất thường và căng thẳng của con người, và việc áp dụng Thần Trượng Điểm đạo bổ sung vào sự khai mở. Ít nhất đối với tôi, chẳng lẽ không thể hình dung rằng việc áp dụng Thần Trượng lại không tạo thuận lợi cho sự khai mở sao?

There are some final adjustments to be made between these tiers of petals as we’ve learned in order for them to begin to rotate and so forth, and it seems that the finality of the rod of initiation at the ninth petal gives us finality. Hypothesizing that the rod of initiation applied at the ninth petal gives us finality with respect to the nine petals—that is my hypothesis of the moment. Of course, until one can see these things working out in all clarity then it has to be a hypothesis, but assembling the references, this is what I come up with at this time.

Có một số điều chỉnh cuối cùng phải được thực hiện giữa các tầng cánh hoa này, như chúng ta đã học, để chúng bắt đầu xoay chuyển và vân vân; và dường như tính chung cuộc của Thần Trượng Điểm đạo ở cánh hoa thứ chín đem lại cho chúng ta sự chung cuộc. Giả thuyết rằng Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng ở cánh hoa thứ chín đem lại sự chung cuộc cho chín cánh hoa—đó là giả thuyết hiện thời của tôi. Dĩ nhiên, cho đến khi người ta có thể thấy những điều này diễn ra trong mọi sự rõ ràng, thì nó vẫn phải là một giả thuyết; nhưng khi tập hợp các tham chiếu, đây là điều tôi rút ra vào lúc này.

Of course arguments will occur or heated discussions will occur in the future on what exactly happens here, but we do have the Tibetan’s final word on it: that by the time of the third initiation occurs all nine are completely open, and at the first initiation five are fully opened and four remain to be opened. So at least at the first initiation the seventh cannot be fully open. No, it cannot be. I continue that idea by saying that at the second initiation the eighth cannot be fully opened. Maybe the seventh is almost open but still has a little way to go. The rod of initiation applied by the Great Lord, SK, puts the finishing touches on the sacrifice petal process, and for that matter on the process of seeing to the opening of the entire nine.

Dĩ nhiên, trong tương lai sẽ có các lập luận hoặc các cuộc thảo luận sôi nổi về điều chính xác xảy ra ở đây, nhưng chúng ta có lời cuối cùng của Chân sư Tây Tạng về điều đó: vào lúc lần điểm đạo thứ ba xảy ra, cả chín cánh đều mở ra hoàn toàn; và ở lần điểm đạo thứ nhất, năm cánh hoa đã mở trọn vẹn, còn bốn cánh vẫn cần được mở. Vì vậy, ít nhất ở lần điểm đạo thứ nhất, cánh hoa thứ bảy không thể mở trọn vẹn. Không, nó không thể. Tôi tiếp tục ý tưởng ấy bằng cách nói rằng ở lần điểm đạo thứ hai, cánh hoa thứ tám không thể mở trọn vẹn. Có lẽ cánh hoa thứ bảy hầu như đã mở nhưng vẫn còn một chút nữa. Thần Trượng Điểm đạo do Đấng Chúa Tể Vĩ Đại, Đức Sanat Kumara, áp dụng, đặt những nét hoàn tất cuối cùng lên tiến trình cánh hoa hi sinh, và hơn nữa lên tiến trình trông nom sự mở ra của toàn bộ chín cánh.

If nothing else, friends, I’ve gotten something more out of this more diligent research into these matters. I thought I was being fairly diligent seven years ago when I was making commentaries on A Treatise on Cosmic Fire, but I now see that some things may have escaped me and that is the value of continued study and never thinking in the speculative matters that you necessarily know it all because we don’t.

Nếu không gì khác, các bạn thân mến, tôi đã rút ra thêm điều gì đó từ cuộc nghiên cứu chăm chỉ hơn này về các vấn đề ấy. Tôi từng nghĩ mình khá chuyên cần bảy năm trước khi bình giảng Luận về Lửa Vũ Trụ, nhưng giờ tôi thấy rằng một số điều có thể đã thoát khỏi tôi, và đó là giá trị của việc tiếp tục học hỏi, cũng như không bao giờ nghĩ rằng trong các vấn đề suy đoán, các bạn nhất thiết biết hết mọi sự, vì chúng ta không biết.

Using inference then, after all this, we would understand some of the unfolding seventh petal to indicate a process of preparation for the first initiation. This is a general term on organizing, vitalizing, etc., but definitely when the rod of power is applied there must be to some extent unfoldment.

Dùng suy luận, sau tất cả điều này, chúng ta sẽ hiểu rằng một phần nào đó của cánh hoa thứ bảy đang khai mở chỉ ra một tiến trình chuẩn bị cho lần điểm đạo thứ nhất. Đây là một thuật ngữ tổng quát về tổ chức, tiếp sinh lực, vân vân; nhưng chắc chắn khi Thần Trượng quyền năng được áp dụng, phải có sự khai mở đến một mức độ nào đó.

We are told of the seventh petal that its unfoldment marks the period when the man consciously utilizes all that he has gained or is gaining under the law at Saturn—that’s Saturn, that’s Libra—for the definite benefit of humanity. Stimulation represents this conscious utilization. Organization also occurs, because you have to acquire something first. Organization is the word that really perceives and then vitalization, but only if unfoldment occurs. Perhaps it seems to be the case that the first initiation takes place some time during some degree of unfoldment of the seventh petal due in part through the strenuous and abnormal effort, and not during the earlier phases of stimulation, vivification, organization, etc.

Chúng ta được cho biết về cánh hoa thứ bảy rằng sự khai mở của nó đánh dấu giai đoạn khi con người sử dụng một cách có ý thức tất cả những gì y đã đạt được hoặc đang đạt được dưới định luật nơi Thổ Tinh—đó là Thổ Tinh, đó là Thiên Bình—vì lợi ích xác định của nhân loại. Sự kích thích biểu thị việc sử dụng có ý thức này. Sự tổ chức cũng xảy ra, vì trước hết các bạn phải thu nhận một điều gì đó. Tổ chức là từ thật sự nhận thức, rồi đến tiếp sinh lực, nhưng chỉ khi sự khai mở xảy ra. Có lẽ dường như đúng là lần điểm đạo thứ nhất diễn ra vào một thời điểm nào đó trong một mức độ khai mở nào đó của cánh hoa thứ bảy, một phần do nỗ lực căng thẳng và bất thường, chứ không phải trong các giai đoạn trước của kích thích, làm sống động, tổ chức, vân vân.

All right, these are technical matters and one day we will see. The important takeaway is this: there is a certain point in the seven-petaled process at which the rod of power can be applied by Bodhisattva, and not before, and that is what has happened. Has only organization and vitalization occurred? Or has some degree of unfoldment occurred due to the man’s efforts when the rod of initiation can be applied?

Đây là những vấn đề kỹ thuật, và một ngày nào đó chúng ta sẽ thấy. Điều quan trọng cần rút ra là thế này: có một điểm nhất định trong tiến trình bảy cánh hoa, tại đó Thần Trượng quyền năng có thể được Đức Bồ Tát áp dụng, và không sớm hơn, và đó là điều đã xảy ra. Chỉ có tổ chức và tiếp sinh lực xảy ra thôi sao? Hay đã có một mức độ nào đó của sự khai mở do nỗ lực của con người khi Thần Trượng Điểm đạo có thể được áp dụng?

If we look again at A Treatise on Cosmic Fire page 543 there is that quite disturbing little reference. But let’s see what that seems to be saying.

Nếu chúng ta nhìn lại Luận về Lửa Vũ Trụ trang 543, có một tham chiếu nhỏ khá gây bối rối. Nhưng hãy xem nó dường như đang nói gì.

egoic-lotus-webinar-commentary-27-06.png

The man in terms of human endeavor has achieved his goal. He has passed through the three Halls and in each has transferred that which he has gained therein to the content of his consciousness; he has an ordered sequence developed and opened the petals of the Lotus—first opening the lower three…

Con người, xét theo nỗ lực nhân loại, đã đạt được mục tiêu của mình. Y đã đi qua ba Phòng và trong mỗi Phòng đã chuyển những gì y đạt được ở đó vào nội dung tâm thức của mình; y đã phát triển theo một trình tự có trật tự và đã mở các cánh hoa của Hoa Sen—trước hết mở ba cánh hoa thấp…

This is interesting — an “ordered sequence”, of course, so much depends here. Are we talking one by one by one? To a certain extent that’s true, and then the entire tier, with differential opening of the different petals. So he has in ordered sequence opened the petals of the lotus first opening.

Điều này thú vị — một “trình tự có trật tự”, dĩ nhiên rất nhiều điều tùy thuộc vào đây. Chúng ta đang nói từng cánh một sao? Ở một mức độ nào đó điều đó đúng, rồi đến toàn bộ tầng, với sự mở ra khác biệt của các cánh hoa khác nhau. Vậy y đã mở các cánh hoa của Hoa sen theo trình tự có trật tự, trước hết mở.

the lower three which involves a process covering a vast period of time. Then the second series of petals are opened, during a period of time covering his participation intelligently in world affairs until the spiritual kingdom at the first Initiation; and a final and briefer period wherein the three higher or inner ring of petals are developed and opened. TCF 543

ba cánh hoa thấp, điều này bao gồm một tiến trình kéo dài qua một thời kỳ mênh mông. Rồi loạt cánh hoa thứ hai được mở ra, trong một giai đoạn bao gồm sự tham gia thông minh của y vào các vấn đề thế gian cho đến giới tinh thần ở lần Điểm Đạo thứ nhất; và một giai đoạn cuối cùng, ngắn hơn, trong đó ba cánh hoa cao hơn hay vòng trong được phát triển và mở ra. Luận về Lửa Vũ Trụ 543

We don’t really have the words fully opened here, in any case. For looking for the ultimate stage of full opening we may have to be more technical. Let’s see page 543. This is an important page for us to go over and I think we’re coming up to it soon.

Trong mọi trường hợp, chúng ta thật sự không có các từ mở ra trọn vẹn ở đây. Để tìm kiếm giai đoạn tối hậu của sự mở ra trọn vẹn, có lẽ chúng ta phải kỹ thuật hơn. Hãy xem trang 543. Đây là một trang quan trọng để chúng ta xem xét, và tôi nghĩ chúng ta sắp đến đó.

His intelligent participation in world affairs and opening will occur, but the final opening. This is not to say of course that the first and second degree initiates do not participate intelligently in world affairs. But a final and I would say much briefer period wherein the three higher or inner ring of petals are developed and opened. It might not be a period as short as the period between the first and fourth initiation because some development in terms of organization and vitalisation may be occurring before the first initiation—some development in that higher ring of petals, the sacrifice tier. A little necessary diversion.

Sự tham gia thông minh của y vào các vấn đề thế gian và sự mở ra sẽ xảy ra, nhưng sự mở ra cuối cùng. Dĩ nhiên điều này không có nghĩa là các điểm đạo đồ cấp một và cấp hai không tham gia thông minh vào các vấn đề thế gian. Nhưng có một giai đoạn cuối cùng, và tôi sẽ nói là ngắn hơn nhiều, trong đó ba cánh hoa cao hơn hay vòng trong được phát triển và mở ra. Nó có thể không phải là một giai đoạn ngắn như giai đoạn giữa lần điểm đạo thứ nhất và thứ tư, vì một số phát triển về mặt tổ chức và tiếp sinh lực có thể đang xảy ra trước lần điểm đạo thứ nhất—một số phát triển trong vòng cánh hoa cao hơn ấy, tầng hi sinh. Một sự chuyển hướng nhỏ cần thiết.

If the second petal of the sacrifice tier achieves complete unfoldment only once the second initiation is taken, then vitalization, organization, and unfoldment of the second petal must take a much longer time than the same process in relation to the third petal. We’re dealing with the period of time between the first and second initiation.

Nếu cánh hoa thứ hai của tầng hi sinh chỉ đạt đến sự khai mở hoàn toàn khi lần điểm đạo thứ hai được nhận, thì việc tiếp sinh lực, tổ chức và khai mở của cánh hoa thứ hai phải mất thời gian dài hơn nhiều so với cùng tiến trình ấy đối với cánh hoa thứ ba. Chúng ta đang đề cập đến giai đoạn thời gian giữa lần điểm đạo thứ nhất và lần điểm đạo thứ hai.

The third petal can complete its unfoldment in one life, as the second and third initiations are commonly taken in the same life. But the first and second initiations are not taken in the same life, and usually quite a number of lives separate them.

Cánh hoa thứ ba có thể hoàn tất sự khai mở của nó trong một đời, vì lần điểm đạo thứ hai và thứ ba thường được nhận trong cùng một đời. Nhưng lần điểm đạo thứ nhất và thứ hai không được nhận trong cùng một đời, và thường có khá nhiều đời ngăn cách chúng.

The unfoldment of petal nine will be much more rapid than the unfoldment through the strenuous and abnormal effort of petal eight. Even the completion of petal seven takes a lot of time in the unfoldment of petal seven. After the rod has been applied, there’s still some work to do, and in terms of gaining knowledge and sharing it, and the sacrificial work of petal eight, so much lengthy work has to be done as sacrifice is hard to do.

Sự khai mở của cánh hoa thứ chín sẽ nhanh hơn nhiều so với sự khai mở qua nỗ lực căng thẳng và bất thường của cánh hoa thứ tám. Ngay cả sự hoàn tất của cánh hoa thứ bảy cũng mất nhiều thời gian trong sự khai mở của cánh hoa thứ bảy. Sau khi Thần Trượng đã được áp dụng, vẫn còn một số công việc phải làm; và về mặt đạt tri thức và chia sẻ nó, cũng như công việc hi sinh của cánh hoa thứ tám, rất nhiều công việc lâu dài phải được thực hiện, vì hi sinh là điều khó làm.

Learning the true meaning of sacrifice takes a long time, and it is this which is the major theme between the first initiation and the second initiation, at which time one enters the stream. Even greater sacrifice than at the second initiation is done in the desert confronting the world, the flesh, and the devil. This is still eighth-petal work requiring strenuous and abnormal effort. But the rod of initiation adds something to unfoldment which the man cannot contribute, and thus in a way finishes things off. The truly big and final sacrifice of all that man might want in the astral body is accomplished when one gives up the world, gives up the flesh, and gives up the devil and pride in the desert between the second and third initiation.

Học ý nghĩa chân thật của hi sinh mất nhiều thời gian, và đây là chủ đề chính giữa lần điểm đạo thứ nhất và lần điểm đạo thứ hai, lúc người ta bước vào dòng. Một sự hi sinh còn lớn hơn so với ở lần điểm đạo thứ hai được thực hiện trong sa mạc, khi đối diện với thế gian, xác thịt và ma quỷ. Đây vẫn là công việc của cánh hoa thứ tám, đòi hỏi nỗ lực căng thẳng và bất thường. Nhưng Thần Trượng Điểm đạo thêm vào sự khai mở một điều mà con người không thể đóng góp, và như vậy, theo một cách nào đó, hoàn tất sự việc. Sự hi sinh thật sự lớn lao và cuối cùng của tất cả những gì con người có thể muốn trong thể cảm dục được hoàn tất khi người ta từ bỏ thế gian, từ bỏ xác thịt, và từ bỏ ma quỷ cùng lòng kiêu hãnh trong sa mạc giữa lần điểm đạo thứ hai và thứ ba.

This will require of course concomitant work in the ninth petal because these two can be taken together, or in the next life, but often times together. Naturally work in the ninth petal is required, preparing for the rod of initiation. The rod of initiation does not come along and do all the work for the man—the ninth petal. He has to work very hard, and he’s doing this work in the ninth petal while he is fighting with the world, the flesh, and the devil. Some are not succeeding, and if they don’t succeed, they in a way become their own dweller and they can head off into the left-hand path.

Dĩ nhiên điều này sẽ đòi hỏi công việc đi kèm trong cánh hoa thứ chín, vì hai lần này có thể được nhận cùng nhau, hoặc trong đời kế tiếp, nhưng thường là cùng nhau. Tự nhiên, công việc trong cánh hoa thứ chín là cần thiết, để chuẩn bị cho Thần Trượng Điểm đạo. Thần Trượng Điểm đạo không đến và làm mọi công việc thay cho con người—cánh hoa thứ chín. Y phải làm việc rất vất vả, và y đang làm công việc này trong cánh hoa thứ chín trong khi chiến đấu với thế gian, xác thịt và ma quỷ. Một số người không thành công, và nếu họ không thành công, theo một cách nào đó họ trở thành Kẻ Chận Ngõ của chính mình và có thể rẽ sang tả đạo.

That’s amazing: even while working in petal nine it is possible to veer off onto the left-hand path. Even while doing that kind of work, which should lead to the utter sacrifice of all forever, even while trying to understand the will associated with the ninth petal, one can fail at this intermediate place where love of the world, love of the flesh, and love of one’s own unsubdued ahamkara can prevail, and victory not be achieved.

Điều đó thật đáng kinh ngạc: ngay cả khi đang làm việc trong cánh hoa thứ chín, vẫn có thể lệch sang tả đạo. Ngay cả khi làm loại công việc lẽ ra phải dẫn đến sự hi sinh tuyệt đối của tất cả mãi mãi, ngay cả khi cố gắng thấu hiểu ý chí liên hệ với cánh hoa thứ chín, người ta vẫn có thể thất bại ở nơi trung gian này, nơi tình yêu thế gian, tình yêu xác thịt và tình yêu đối với ahamkara chưa được khuất phục của chính mình có thể thắng thế, và chiến thắng không đạt được.

Considering the principle of overlapping development, when the first petal achieves complete unfoldment—that is, completely open—I might have to change some thoughts here, and of course this is humbling, but it’s better the truth than to stick by something that may not be entirely true. It seemed clear at the moment, anyway, that there is this principle of overlapping: when the first petal achieves a reasonable degree, a fairly full unfoldment, and is heading towards opening, the second petal is already organized, vitalized, and perhaps in the process of some degree of unfoldment. When the second petal achieves a fairly full unfoldment and is heading towards opening, then the third petal of the sacrifice tier is already stimulated or is already organized, vitalized, and probably in the process of unfoldment—strenuous and abnormal labor. I’m making my assessment of this a little bit more subtle based on the three-petal theory and based on the thought that when important work is going on in petals ahead, it doesn’t necessarily mean that the petals behind will be completely unfolded, especially when dealing with the sacrifice tier.

Xét nguyên lý phát triển chồng lấn, khi cánh hoa thứ nhất đạt đến sự khai mở hoàn toàn—nghĩa là mở hoàn toàn—có lẽ tôi phải thay đổi một số ý tưởng ở đây, và dĩ nhiên điều này khiến người ta khiêm nhường, nhưng tốt hơn là chân lý thay vì bám vào điều có thể không hoàn toàn đúng. Dù sao, vào lúc này dường như rõ ràng rằng có nguyên lý chồng lấn này: khi cánh hoa thứ nhất đạt đến một mức độ hợp lý, một sự khai mở khá đầy đủ, và đang hướng đến sự mở ra, thì cánh hoa thứ hai đã được tổ chức, được tiếp sinh lực, và có lẽ đang trong tiến trình khai mở đến một mức độ nào đó. Khi cánh hoa thứ hai đạt đến một sự khai mở khá đầy đủ và đang hướng đến sự mở ra, thì cánh hoa thứ ba của tầng hi sinh đã được kích thích hoặc đã được tổ chức, tiếp sinh lực, và có lẽ đang trong tiến trình khai mở—lao động căng thẳng và bất thường. Tôi đang làm cho sự đánh giá của mình về điều này tinh tế hơn một chút, dựa trên lý thuyết ba cánh hoa và dựa trên tư tưởng rằng khi công việc quan trọng đang diễn ra trong các cánh hoa phía trước, điều đó không nhất thiết có nghĩa là các cánh hoa phía sau sẽ được khai mở hoàn toàn, đặc biệt khi đề cập đến tầng hi sinh.

I used to love to take the book Cosmic Fire and meet a friend and just lock up for about two days and do nothing but pour over Cosmic Fire and try to solve the difficult problems presented. That used to be my idea of heaven: disappearing with A Treatise on Cosmic Fire. But I see it’s a humbling experience, realizing that there is always more to learn, and that some of your best assessments at a certain time may not be fully correct.

Tôi từng rất thích mang sách Lửa Vũ Trụ, gặp một người bạn, rồi đóng cửa khoảng hai ngày và không làm gì ngoài việc nghiền ngẫm Lửa Vũ Trụ, cố gắng giải quyết các vấn đề khó khăn được nêu ra. Đó từng là ý niệm của tôi về thiên đường: biến mất cùng Luận về Lửa Vũ Trụ. Nhưng tôi thấy đó là một kinh nghiệm khiến người ta khiêm nhường, khi nhận ra rằng luôn luôn còn nhiều điều hơn để học, và một số đánh giá tốt nhất của các bạn vào một thời điểm nhất định có thể không hoàn toàn đúng.

I’m expecting for instance that when petal five is fully unfolded, some degree of unfolding exists in petal six and even in petal seven, due to abnormal and strenuous effort. When petal six is fully unfolded, there will be continued unfoldment in petal seven and some degree of unfoldment in petal eight through strenuous and abnormal effort, before the rod of initiation is applied. I am saying that some degree of unfoldment receives the application of the rod of initiation, which grants further, though not necessarily complete unfoldment, as in petal eight.

Chẳng hạn, tôi mong rằng khi cánh hoa thứ năm được khai mở trọn vẹn, thì một mức độ nào đó của sự khai mở tồn tại trong cánh hoa thứ sáu và ngay cả trong cánh hoa thứ bảy, do nỗ lực bất thường và căng thẳng. Khi cánh hoa thứ sáu được khai mở trọn vẹn, sẽ có sự khai mở tiếp tục trong cánh hoa thứ bảy và một mức độ nào đó của sự khai mở trong cánh hoa thứ tám qua nỗ lực căng thẳng và bất thường, trước khi Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng. Tôi đang nói rằng một mức độ nào đó của sự khai mở tiếp nhận việc áp dụng Thần Trượng Điểm đạo, vốn ban cho sự khai mở thêm, dù không nhất thiết là hoàn toàn, như trong cánh hoa thứ tám.

When you live in Arizona you have to be careful about walking barefoot in the desert because scorpions are running around. Even in petal eight you’re out there in the desert. Being out there in the desert follows the second initiation, meaning there’s more work to be done in petal eight through your own continued strenuous and abnormal effort aided by the power of the rod, which has been behind you—which has seen complete unfoldment of the sixth petal and the almost complete involvement of seventh, but not the complete unfoldment of the eighth because there’s more work to be done in that eighth petal after the rod is applied. You on your own have to make a choice, and only when you’ve made the proper choice can the third initiation be taken.

Khi sống ở Arizona, các bạn phải cẩn thận khi đi chân trần trong sa mạc vì bọ cạp chạy quanh. Ngay cả trong cánh hoa thứ tám, các bạn cũng đang ở ngoài đó trong sa mạc. Việc ở ngoài đó trong sa mạc theo sau lần điểm đạo thứ hai, nghĩa là còn nhiều công việc hơn phải làm trong cánh hoa thứ tám qua nỗ lực căng thẳng và bất thường tiếp tục của chính các bạn, được hỗ trợ bởi quyền năng của Thần Trượng, vốn đã ở phía sau các bạn—vốn đã chứng kiến sự khai mở hoàn toàn của cánh hoa thứ sáu và sự tham dự gần như hoàn toàn của cánh hoa thứ bảy, nhưng chưa phải sự khai mở hoàn toàn của cánh hoa thứ tám, vì còn nhiều công việc hơn phải làm trong cánh hoa thứ tám ấy sau khi Thần Trượng được áp dụng. Tự các bạn phải đưa ra một chọn lựa, và chỉ khi các bạn đã đưa ra chọn lựa đúng đắn thì lần điểm đạo thứ ba mới có thể được nhận.

There is a very short time between the desert and your Transfiguration. Probably in the life of Christ not a long time at all. You’re in the desert and then later the Transfiguration occurs, but not much later. When you make that choice properly and you put down the world, the flesh, and the devil, then more unfoldment is occurring in petal eight, and only the rod in petal nine gives the finishing touches to petal eight and to petal seven, and gives the final opening for petal nine. It is a very great gift in a way, is it not from the Lord of the World?

Có một khoảng thời gian rất ngắn giữa sa mạc và cuộc Biến hình của các bạn. Có lẽ trong đời sống của Đức Christ, đó hoàn toàn không phải là một thời gian dài. Các bạn ở trong sa mạc, rồi sau đó cuộc Biến hình xảy ra, nhưng không lâu sau đó. Khi các bạn thực hiện chọn lựa ấy một cách đúng đắn và đặt xuống thế gian, xác thịt và ma quỷ, bấy giờ sự khai mở thêm đang diễn ra trong cánh hoa tám, và chỉ Thần Trượng Điểm đạo trong cánh hoa chín mới đặt những nét hoàn tất cho cánh hoa tám và cánh hoa bảy, đồng thời đem lại sự mở ra cuối cùng cho cánh hoa chín. Theo một nghĩa nào đó, đó là một ân huệ rất lớn từ Đức Chúa Tể Thế Giới, phải không?

It’s hard to match exactly the degree of unfoldment to the moment of initiation. Working backwards, it seems that the third degree marks the point of full unfoldment of the sacrifice tier. Thus we would not expect that the first initiation would be taken when the seventh petal is only beginning to be opened, and yet this has been my conflict. Now I would say that a certain degree of unfoldment has occurred in petal seven due to strenuous and abnormal effort. (I like that phrase—it tells what the man must do.)

Thật khó khớp chính xác mức độ khai mở với thời điểm điểm đạo. Nếu suy ngược lại, dường như lần điểm đạo thứ ba đánh dấu điểm khai mở trọn vẹn của tầng hi sinh. Vì thế, chúng ta sẽ không kỳ vọng rằng lần điểm đạo thứ nhất được nhận khi cánh hoa thứ bảy chỉ mới bắt đầu mở ra, thế nhưng đây lại là điều tôi đã giằng co. Tôi muốn nói rằng một mức độ nhất định của sự khai mở đã xảy ra trong cánh hoa bảy nhờ nỗ lực mãnh liệt và bất thường. Tôi thích cụm từ ấy—nó nói lên điều con người phải làm.

Some degree of unfoldment has a good part of seven due to strenuous and abnormal effort, and only then the rod of initiation can be applied. Obviously I was wrestling with this at the time, and I think I’m coming closer, and I hope that you are coming closer to understanding this. If some aspects of understanding are still escaping us, then maybe they will occur to you and you can let me know what you think. If I’m still alive by the time anybody is reading this or listening to it. (Laughter) Yet I see the picture is not clear, and the main problem is this: when does initiation occur following the organization of the petal and before the process of unfoldment is fully matured? Now I say yes.

Một mức độ nào đó của sự khai mở, phần lớn của cánh hoa bảy, là do nỗ lực mãnh liệt và bất thường, và chỉ khi ấy Thần Trượng Điểm đạo mới có thể được áp dụng. Rõ ràng lúc đó tôi đang vật lộn với điều này, và tôi nghĩ mình đang đến gần hơn, và tôi hy vọng các bạn cũng đang đến gần hơn với việc thấu hiểu điều này. Nếu một vài phương diện của sự thấu hiểu vẫn còn vượt khỏi chúng ta, thì có lẽ chúng sẽ nảy sinh nơi các bạn và các bạn có thể cho tôi biết các bạn nghĩ gì. Nếu tôi vẫn còn sống khi có ai đó đọc hay nghe điều này. (Cười) Tuy vậy, tôi thấy bức tranh chưa rõ, và vấn đề chính là: điểm đạo xảy ra khi nào sau sự tổ chức của cánh hoa và trước khi tiến trình khai mở hoàn toàn chín muồi? Tôi nói là có.

Or does initiation occur only once the petal which corresponds to that initiation is completely unfolded? This would be the corollary to the initiate is initiate before he is initiated. That would be the corollary.

Hay điểm đạo chỉ xảy ra một khi cánh hoa tương ứng với cuộc điểm đạo ấy đã hoàn toàn khai mở? Điều này sẽ là hệ luận của câu điểm đạo đồ là điểm đạo đồ trước khi y được điểm đạo. Đó sẽ là hệ luận.

From the following statement, one could think that initiation occurs when the petal is organized and about to unfold. Let’s see if this is confirmation here:

Từ phát biểu sau đây, người ta có thể nghĩ rằng điểm đạo xảy ra khi cánh hoa đã được tổ chức và sắp khai mở. Hãy xem ở đây có xác nhận không:

In this fashion the work of the disciples carried forward, and his testing in training carried out until two circles of petals are unfolded and the third is organized. Thus he is brought through right direction of energy and wise manipulation of force currents, to the Portal of Initiation, and graduates out of the Hall of Learning into the great Hall of Wisdom—that hall wherein he gradually becomes “aware” of forces, and powers, latent in his own Ego and egoic group. TCF 867

Theo cách này, công việc của các đệ tử được tiến hành, và sự thử thách của y trong huấn luyện được thực hiện cho đến khi hai vòng cánh hoa được khai mở và vòng thứ ba được tổ chức. Như vậy, nhờ sự điều hướng đúng đắn năng lượng và sự vận dụng khôn ngoan các dòng mãnh lực, y được đưa đến Cổng Điểm Đạo, và tốt nghiệp khỏi Phòng Học Tập để bước vào đại Phòng Minh triết—phòng ấy, nơi y dần dần trở nên “ý thức” về các mãnh lực và quyền năng tiềm tàng trong chính Chân ngã của y và nhóm chân ngã của y. Luận về Lửa Vũ Trụ 867

His testing in training is carried out until two circles of petals are unfolded,

Sự thử thách của y trong huấn luyện được thực hiện cho đến khi hai vòng cánh hoa được khai mở,

And here I have to ask again: does this mean completely folded? Because there’s lots of organisational work going on in the third tier of petals and yet the Rod of Initiation has not been applied yet. Following the organization, the Rod of Initiation is applied and I would say due to strenuous and abnormal effort, the Rod of Initiation is applied. Without that strenuous and abnormal effort, I do not see how the Rod of Initiation could be rightly applied.

Ở đây tôi lại phải hỏi: điều này có nghĩa là đã hoàn toàn mở ra không? Bởi vì có rất nhiều công việc tổ chức đang diễn ra trong tầng thứ ba của các cánh hoa, vậy mà Thần Trượng Điểm đạo vẫn chưa được áp dụng. Sau sự tổ chức, Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng, và tôi muốn nói rằng nhờ nỗ lực mãnh liệt và bất thường, Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng. Không có nỗ lực mãnh liệt và bất thường ấy, tôi không thấy làm sao Thần Trượng Điểm đạo có thể được áp dụng một cách đúng đắn.

Let’s see what I say about this. In this case the Rod of Initiation would stimulate the unfoldment and would not be the seal of certification that the petal has been unfolded, and now I say “yes” to this. When the third tier is organized in general we might ask to what extent is the seventh petal in process of opening. A very important question due to the strenuous and abnormal effort of the man working in the sacrifice tier. The unfoldment of the third petal of the sacrifice tier is probably a very rapid affair, possibly occurring in part of one life cycle.

Hãy xem tôi nói gì về điều này. Trong trường hợp này, Thần Trượng Điểm đạo sẽ kích thích sự khai mở và sẽ không phải là dấu ấn chứng nhận rằng cánh hoa đã khai mở; và bây giờ tôi nói “đúng” với điều này. Khi tầng thứ ba được tổ chức nói chung, chúng ta có thể hỏi cánh hoa thứ bảy đang ở mức nào trong tiến trình mở ra. Một câu hỏi rất quan trọng, do nỗ lực mãnh liệt và bất thường của con người đang hoạt động trong tầng hi sinh. Sự khai mở của cánh hoa thứ ba trong tầng hi sinh có lẽ là một sự việc rất nhanh chóng, có thể xảy ra trong một phần của một chu kỳ đời sống.

Is the Rod of Initiation applied by the Lord of the World as the ninth petal is about to unfold? While it is unfolding? (I’m glad I’m asking myself these questions) And now I say “yes” to option two. I laid out the options here, or only as it is completely unfolding, whichever is the correct answer we have such references as the following to guide us.

Thần Trượng Điểm đạo có được Đức Chúa Tể Thế Giới áp dụng khi cánh hoa thứ chín sắp khai mở không? Trong khi nó đang khai mở không? Tôi mừng là mình đang tự hỏi những câu này. Và bây giờ tôi nói “đúng” với phương án thứ hai. Tôi đã nêu các phương án ở đây, hoặc chỉ khi nó đang hoàn toàn khai mở; dù câu trả lời đúng là gì, chúng ta vẫn có những tham chiếu như sau để hướng dẫn.

By the time the third initiation is reached, the wondrous transformation has transpired the outer sphere is palpitating with every color in the rainbow, and is of wide radius; the streams of electrical energy circulating in it are so powerful that they are escaping beyond the periphery of the circle, resembling the rays of the sun. The nine petals are fully unfolded … TCF 736

Vào lúc lần điểm đạo thứ ba được đạt tới, sự chuyển đổi kỳ diệu đã diễn ra; khối cầu bên ngoài rung động với mọi màu sắc trong cầu vồng và có bán kính rộng; các luồng năng lượng điện lưu chuyển trong đó mạnh đến nỗi chúng thoát ra ngoài chu vi của vòng tròn, giống như các tia của mặt trời. Chín cánh hoa đã hoàn toàn khai mở … Luận về Lửa Vũ Trụ 736

I always love to see that word “fully” because it erases the ambiguity of “unfolded”, “open”—how much? How fully? We saw that there are no bud lotuses, strictly speaking, and everybody has one petal open. But how far open? Fully open? That’s one and we have talked about that.

Tôi luôn thích thấy chữ “hoàn toàn” ấy, vì nó xóa đi sự mơ hồ của “đã khai mở”, “mở”—mở bao nhiêu? Hoàn toàn đến mức nào? Chúng ta đã thấy rằng nói một cách nghiêm ngặt thì không có những hoa sen còn là nụ, và mọi người đều có một cánh hoa mở. Nhưng mở đến đâu? Mở hoàn toàn không? Đó là một điểm, và chúng ta đã bàn về điều đó.

This is in another place, A Treatise on Cosmic Fire 830.

Điều này ở một chỗ khác, Luận về Lửa Vũ Trụ 830.

By the time the third initiation is taken the inner circle of petals is opened and the full blown lotus in all its beauty can be seen. At the fourth initiation the inner bud bursts open. through the effect of the electrical force of the rod, which brings the power of the synthetic ray of the solar system itself; the inner Jewel is thus revealed. TCF 830

Vào lúc lần điểm đạo thứ ba được nhận, vòng cánh hoa bên trong mở ra và hoa sen nở trọn trong tất cả vẻ đẹp của nó có thể được nhìn thấy. Ở lần điểm đạo thứ tư, nụ bên trong bung mở, nhờ tác động của mãnh lực điện của thần trượng, vốn mang quyền năng của cung tổng hợp của chính hệ mặt trời; nhờ đó Viên Ngọc bên trong được mặc khải. Luận về Lửa Vũ Trụ 830

By the time the third initiation is taken the inner circle of petals is opened and the full blown lotus in all its beauty can be seen.

Vào lúc lần điểm đạo thứ ba được nhận vòng cánh hoa bên trong mở ra và hoa sen nở trọn trong tất cả vẻ đẹp của nó có thể được nhìn thấy.

“Full blown.” That sounds like the full thing, doesn’t it? In all this beauty can be seen.

“Nở trọn.” Điều đó nghe như toàn thể sự việc, phải không? Tất cả vẻ đẹp ấy có thể được nhìn thấy.

At the fourth initiation the inner bud bursts

Ở lần điểm đạo thứ tư, nụ bên trong bung

Fully

hoàn toàn

Open.

mở.

I put the word fully in there even though there is some unfoldment of the synthesis petals with each initiation.

Tôi đặt chữ hoàn toàn vào đó, dù có một mức khai mở nào đó của các cánh hoa tổng hợp với mỗi cuộc điểm đạo.

Through the effect of the electrical force of the rod, which brings the power of the synthetic ray of the solar system itself.

Nhờ tác động của mãnh lực điện của thần trượng, vốn mang quyền năng của cung tổng hợp của chính hệ mặt trời.

And that is the great Second Ray Lord.

Và đó là Đấng Chúa Tể Cung hai vĩ đại.

The inner Jewel is thus revealed,

Nhờ đó Viên Ngọc bên trong được mặc khải,

Reminding us that we’re not only dealing with a first ray phenomenon but also with the second ray. We have a little more to go.

Điều này nhắc chúng ta rằng chúng ta không chỉ đề cập đến một hiện tượng cung một mà còn với cung hai. Chúng ta còn một chút nữa.

It is suggested that the inner circle of petals is opened. Are we speaking of the sacrifice tier? It seems so. And are these petals fully open?

Có gợi ý rằng vòng cánh hoa bên trong được mở ra. Có phải chúng ta đang nói về tầng hi sinh không? Dường như là vậy. Và các cánh hoa này có mở hoàn toàn không?

From the reference, on A Treatise on Cosmic Fire 763 again, it seems so.

Từ tham chiếu, một lần nữa trong Luận về Lửa Vũ Trụ 763, dường như là vậy.

By the time the third initiation is reached, the wondrous transformation has transpired the outer sphere is palpitating with every color in the rainbow, and is of wide radius; the streams of electrical energy circulating in it are so powerful that they are escaping beyond the periphery of the circle, resembling the rays of the sun. The nine petals are fully unfolded … TCF 736

Vào lúc lần điểm đạo thứ ba được đạt tới, sự chuyển đổi kỳ diệu đã diễn ra; khối cầu bên ngoài rung động với mọi màu sắc trong cầu vồng và có bán kính rộng; các luồng năng lượng điện lưu chuyển trong đó mạnh đến nỗi chúng thoát ra ngoài chu vi của vòng tròn, giống như các tia của mặt trời. Chín cánh hoa đã hoàn toàn khai mở … Luận về Lửa Vũ Trụ 736

The words “full blown lotus” suggests so. One can wonder whether the rod of the Bodhisattva starts the unfoldment going for both the first and second initiation or whether the rod of the One Initiator confirms the result of the opening of the ninth petal and the third, rather than inaugurating the opening. We have answered this. We have concluded that the rod of initiation adds something to the opening, and that the rod of the Bodhisattva also adds to the opening. The opening may not start because the opening of petal seven and petal eight, as the strenuous and abnormal effort has contributed something to the opening already.

Những chữ “hoa sen nở trọn” gợi ý như vậy. Người ta có thể tự hỏi liệu thần trượng của Đức Bồ Tát khởi đầu sự khai mở cho cả lần điểm đạo thứ nhất và thứ hai, hay thần trượng của Đấng Điểm Đạo Duy Nhất xác nhận kết quả của sự mở ra của cánh hoa thứ chín và lần thứ ba, hơn là khai mở sự mở ra ấy. Chúng ta đã trả lời điều này. Chúng ta đã kết luận rằng Thần Trượng Điểm đạo thêm một điều gì đó vào sự mở ra, và thần trượng của Đức Bồ Tát cũng thêm vào sự mở ra. Sự mở ra có thể không bắt đầu bởi vì sự mở ra của cánh hoa bảy và cánh hoa tám, khi nỗ lực mãnh liệt và bất thường đã đóng góp một điều gì đó cho sự mở ra rồi.

All of this has to be checked against direct observation of the facts on the higher mental plane. With this case the Bodhisattva would stimulate the opening of the first petal of the sacrifice tier, which would take a very long time, and would stimulate the opening of the second petal of the sacrifice tier, which comparatively might not take long at all.

Tất cả điều này phải được kiểm chứng bằng sự quan sát trực tiếp các sự kiện trên Cõi thượng trí. Trong trường hợp này, Đức Bồ Tát sẽ kích thích sự mở ra của cánh hoa thứ nhất trong tầng hi sinh, điều này sẽ mất một thời gian rất dài, và sẽ kích thích sự mở ra của cánh hoa thứ hai trong tầng hi sinh, điều mà tương đối có thể hoàn toàn không lâu.

I am changing my views here. The third petal of the sacrifice tier would already be vitalized, organized, and partially unfolded, and then perhaps the rod of the One Initiator would be applied towards the end of the ninth petal’s unfoldment. It is only with reference to the third initiation that we have a text confirming the complete unfoldment of the petal associated with it, and that’s very important.

Ở đây tôi đang thay đổi quan điểm của mình. Cánh hoa thứ ba trong tầng hi sinh hẳn đã được tiếp sinh lực, được tổ chức và được khai mở một phần, rồi có lẽ thần trượng của Đấng Điểm Đạo Duy Nhất sẽ được áp dụng vào gần cuối sự khai mở của cánh hoa thứ chín. Chỉ liên quan đến lần điểm đạo thứ ba, chúng ta mới có một văn bản xác nhận sự khai mở hoàn toàn của cánh hoa gắn liền với nó, và điều đó rất quan trọng.

I have been wrestling with this problem, and because of dealing with this issue, I want to ask whether it has a practical application. There is very strenuous work to be done in petal number eight, and intense and shorter strenuous work to be done in petal number nine. The rod of the Bodhisattva would stimulate the opening of the first petal of the sacrifice tier, which would take a very long time, and in addition the opening would have begun under the strenuous and abnormal effort of the man. It would stimulate the opening of the petal of the sacrifice tier, provided that some unfoldment had taken place through the strenuous kind of normal effort.

Tôi đã vật lộn với vấn đề này, và vì đang đề cập đến vấn đề này, tôi muốn hỏi liệu nó có ứng dụng thực tiễn không. Có một công việc rất mãnh liệt phải thực hiện trong cánh hoa số tám, và một công việc mãnh liệt, ngắn hơn phải thực hiện trong cánh hoa số chín. Thần trượng của Đức Bồ Tát sẽ kích thích sự mở ra của cánh hoa thứ nhất trong tầng hi sinh, điều này sẽ mất một thời gian rất dài; thêm nữa, sự mở ra đã bắt đầu dưới nỗ lực mãnh liệt và bất thường của con người. Nó sẽ kích thích sự mở ra của cánh hoa thuộc tầng hi sinh, miễn là một mức khai mở nào đó đã diễn ra qua loại nỗ lực mãnh liệt bình thường.

I want to check this question altogether, which might not take long at all. There is no final opening. I want to speculate that much work will be done here in petal eight before the rod of initiation is applied. This raises the question: where is this work accomplished? Where does the majority of the work take place?

Tôi muốn kiểm tra toàn bộ câu hỏi này, điều có thể hoàn toàn không mất lâu. Không có sự mở ra cuối cùng. Tôi muốn suy đoán rằng nhiều công việc sẽ được thực hiện ở đây trong cánh hoa tám trước khi Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng. Điều này nêu lên câu hỏi: công việc này được hoàn thành ở đâu? Phần lớn công việc diễn ra ở đâu?

There is a very long time between the first initiation and the second initiation when the rod of initiation is applied at the first initiation. There could be, say, thirty lives of continued work within the eighth petal and some continued work within the seventh petal. There is the constant gathering of more knowledge to be shared and the constant work in the area of learning what sacrifice is and to give without receiving in the eighth petal.

Có một thời gian rất dài giữa lần điểm đạo thứ nhất và lần điểm đạo thứ hai khi Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng ở lần điểm đạo thứ nhất. Có thể, giả sử, có ba mươi kiếp sống tiếp tục làm việc trong cánh hoa thứ tám và một phần công việc tiếp tục trong cánh hoa thứ bảy. Có sự thu thập liên tục thêm tri thức để chia sẻ, và công việc liên tục trong lĩnh vực học biết hi sinh là gì và cho đi mà không nhận lại trong cánh hoa thứ tám.

The opening of the second petal of sacrifice could take a long time because of the interval between the first initiation and the second initiation. How long does it take working in the seventh petal? It can still take a long time before the first initiation becomes possible. It could still take a long time working in petal seven before the first initiation takes place. In trying to come to some understanding of this, pouring over it repeatedly, I have modified my points of view. I hesitate to leave this commentary on makara the way it is; I’d like to make these rectifications, or perhaps have one of my colleagues who understands my way of thinking take these notes and make the rectifications.

Sự mở ra của cánh hoa thứ hai của hi sinh có thể mất một thời gian dài do khoảng cách giữa lần điểm đạo thứ nhất và lần điểm đạo thứ hai. Làm việc trong cánh hoa thứ bảy mất bao lâu? Nó vẫn có thể mất một thời gian dài trước khi lần điểm đạo thứ nhất trở nên khả hữu. Vẫn có thể mất một thời gian dài làm việc trong cánh hoa bảy trước khi lần điểm đạo thứ nhất diễn ra. Trong khi cố gắng đạt tới một sự thấu hiểu nào đó về điều này, nghiền ngẫm đi nghiền ngẫm lại, tôi đã điều chỉnh các quan điểm của mình. Tôi do dự khi để phần bình giảng này trên trang makara như hiện tại; tôi muốn thực hiện những điều chỉnh này, hoặc có lẽ nhờ một đồng nghiệp hiểu cách suy nghĩ của tôi lấy các ghi chú này và thực hiện những điều chỉnh.

The third petal of the sacrifice tier would already be organized, vitalized, and partially unfolded, and then perhaps the rod of the One Initiator would be applied towards the end of the ninth petals’ unfoldment. Maybe towards the end, and it is only with reference to the third initiation that we have the text confirming the complete unfoldment at a particular initiation.

Cánh hoa thứ ba trong tầng hi sinh hẳn đã được tổ chức, được tiếp sinh lực và được khai mở một phần, rồi có lẽ thần trượng của Đấng Điểm Đạo Duy Nhất sẽ được áp dụng vào gần cuối sự khai mở của cánh hoa thứ chín. Có thể vào gần cuối, và chỉ liên quan đến lần điểm đạo thứ ba, chúng ta mới có văn bản xác nhận sự khai mở hoàn toàn tại một cuộc điểm đạo đặc thù.

The rod of initiation always adds a plus to what man has been able to do himself. How much of the unfoldment of the members of the sacrifice tier has occurred due to strenuous and abnormal effort, and how much due to the rod? Let’s wait and see. I would say quite a bit depends upon the candidate and his strenuous and abnormal effort.

Thần Trượng Điểm đạo luôn thêm một phần cộng vào điều con người đã có thể tự làm. Bao nhiêu sự khai mở của các thành viên trong tầng hi sinh đã xảy ra do nỗ lực mãnh liệt và bất thường, và bao nhiêu do thần trượng? Hãy chờ xem. Tôi muốn nói rằng khá nhiều điều tùy thuộc vào ứng viên và nỗ lực mãnh liệt, bất thường của y.

Importantly, we might also consider that the rod of initiation is applied when a given petal is open to a sufficient degree to provide some degree of mastery over the requirements associated with this petal. The application of the rod then promotes further and rapid unfoldment until the petal is almost completely open. Assuming that the final opening occurs at the third degree, this pretty well expresses my present views. Let us keep this in mind as we examine some contrasting possibilities.

Điều quan trọng là chúng ta cũng có thể xem xét rằng Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng khi một cánh hoa nhất định đã mở đến một mức độ đủ để cung cấp một mức độ chủ trị nào đó đối với các yêu cầu gắn liền với cánh hoa này. Khi ấy, việc áp dụng thần trượng thúc đẩy sự khai mở thêm nữa và nhanh chóng cho đến khi cánh hoa gần như hoàn toàn mở. Giả định rằng sự mở ra cuối cùng xảy ra ở lần điểm đạo thứ ba, điều này diễn tả khá đúng các quan điểm hiện nay của tôi. Chúng ta hãy ghi nhớ điều này khi khảo sát một số khả năng tương phản.

We have a somewhat contradictory reference to some consideration, and perhaps they can be reconciled by considering that there are two orders of initiation here. Certainly that is true. One of them supervised by the Bodhisattva and the other by the One Initiator. The intervals between the second and third, third and fourth, and fourth and fifth, are much shorter than that between the first and second. Perhaps the third, fourth, and fifth initiations administered by Sanat Kumara function according to other rules. We’re not so interested here in the fifth initiation, but we know the fourth and fifth can be taken in the same life. The third and fourth in the same life, the second, third and fourth in the same life. It’s almost like the second and fifth can be taken in the same life.

Chúng ta có một tham chiếu hơi mâu thuẫn đối với một vài suy xét, và có lẽ chúng có thể được hòa giải bằng cách xem rằng ở đây có hai trật tự điểm đạo. Chắc chắn điều đó đúng. Một trật tự do Đức Bồ Tát giám sát, và trật tự kia do Đấng Điểm Đạo Duy Nhất. Các khoảng cách giữa lần thứ hai và thứ ba, thứ ba và thứ tư, và thứ tư và thứ năm, ngắn hơn nhiều so với khoảng cách giữa lần thứ nhất và thứ hai. Có lẽ các lần điểm đạo thứ ba, thứ tư và thứ năm do Đức Sanat Kumara thực hiện vận hành theo các quy luật khác. Ở đây chúng ta không quá quan tâm đến lần điểm đạo thứ năm, nhưng chúng ta biết lần thứ tư và thứ năm có thể được nhận trong cùng một kiếp. Lần thứ ba và thứ tư trong cùng một kiếp; lần thứ hai, thứ ba và thứ tư trong cùng một kiếp. Hầu như lần thứ hai và thứ năm cũng có thể được nhận trong cùng một kiếp.

I have to ask a strange question. Did Milarepa take the second initiation, the third initiation, fourth initiation and fifth initiation in the same life? After I read about his life, such was his amazing accomplishment. Was it by Evans-Wentz, this book about the great Tibetan Saint Milarepa? I’m trying to think about the name of the book, but I just put the book down in awe at what can be done. The heroic effort of such a soul as Milarepa must have had such a first ray. It cannot be duplicated. How can we come close to being able to do that? Yet we cannot forget that essentially the initiate is initiate before he is initiated. Therefore, initiation is confirmation. But maybe a confirmation not of all that the rod of initiation can do but of a sufficient part of what the rod of initiation, waiting for the rod of initiation to put the final touches and the completed expansion upon the pre-done work and unfoldment.

Tôi phải hỏi một câu hỏi lạ. Milarepa có nhận lần điểm đạo thứ hai, lần điểm đạo thứ ba, lần điểm đạo thứ tư và lần điểm đạo thứ năm trong cùng một kiếp không? Sau khi tôi đọc về đời Ngài, thành tựu của Ngài quả thật kỳ diệu như vậy. Có phải cuốn sách về vị thánh Tây Tạng vĩ đại Milarepa ấy là của Evans-Wentz không? Tôi đang cố nhớ tên cuốn sách, nhưng tôi chỉ đặt sách xuống trong niềm kính phục trước điều có thể được thực hiện. Nỗ lực anh hùng của một linh hồn như Milarepa hẳn phải có cung một mạnh mẽ đến thế. Điều đó không thể sao chép. Làm sao chúng ta có thể tiến gần đến khả năng làm điều ấy? Tuy vậy, chúng ta không thể quên rằng về bản chất, điểm đạo đồ là điểm đạo đồ trước khi y được điểm đạo. Vì thế, điểm đạo là sự xác nhận. Nhưng có lẽ là một sự xác nhận không phải về tất cả điều Thần Trượng Điểm đạo có thể làm, mà về một phần đủ của điều Thần Trượng Điểm đạo có thể làm, chờ Thần Trượng Điểm đạo đặt những nét cuối cùng và sự mở rộng hoàn tất lên công việc và sự khai mở đã được thực hiện trước.

Yet at the balancing thought, initiation is also commencement, or as we have suggested, maybe there is a middle road in this consideration with the rod of power being applied well after unfoldment has commenced but somewhat before it is completed. I like myself here for having tried to find a way out of the thicket of these options and having expressed it reasonably, at least. In this case initiation would not only be confirmation but a gift, a bestowal and addition, rapidly stimulating unfoldment until unfoldment is complete, or in the case of petal seven and petal eight nearly complete. For petal nine, completely.

Tuy vậy, như một tư tưởng cân bằng, điểm đạo cũng là sự khởi đầu; hoặc như chúng ta đã gợi ý, có lẽ có một con đường trung đạo trong suy xét này, với thần trượng quyền năng được áp dụng khá lâu sau khi sự khai mở đã bắt đầu, nhưng phần nào trước khi nó hoàn tất. Tôi thích chính mình ở đây vì đã cố tìm một lối ra khỏi bụi rậm của các phương án này và ít nhất đã diễn đạt nó hợp lý. Trong trường hợp này, điểm đạo sẽ không chỉ là sự xác nhận mà còn là một ân huệ, một sự ban trao và bổ sung, nhanh chóng kích thích sự khai mở cho đến khi sự khai mở hoàn tất, hoặc trong trường hợp cánh hoa bảy và cánh hoa tám thì gần như hoàn tất. Đối với cánh hoa chín, là hoàn toàn.

We are probably dealing with the fact that the exact moment the rod of initiation can be applied is a highly technical and secret matter. The inner assessment of the readiness of the candidate is essential, and we don’t know those things. The degree of petal unfoldment may not be exactly the same for each candidate, as other factors of timing—astrological, for instance—may have to be considered. I was hoping that I did not leave myself in the terrible quandary which seemed to arise in the earlier part of this speculation, but then I had to re-reason the whole thing, only to discover that I had thought about it before, but maybe not with as sufficient detail as has appeared in this reasoning through.

Có lẽ chúng ta đang đề cập đến sự kiện rằng thời điểm chính xác Thần Trượng Điểm đạo có thể được áp dụng là một vấn đề rất kỹ thuật và bí mật. Sự đánh giá nội tại về sự sẵn sàng của ứng viên là thiết yếu, và chúng ta không biết những điều ấy. Mức độ khai mở của cánh hoa có thể không hoàn toàn giống nhau đối với từng ứng viên, vì các yếu tố khác về thời điểm—chẳng hạn chiêm tinh—có thể phải được xem xét. Tôi đã hy vọng mình không để bản thân trong tình thế tiến thoái lưỡng nan khủng khiếp dường như đã nảy sinh ở phần đầu của suy đoán này, nhưng rồi tôi phải lý luận lại toàn bộ vấn đề, chỉ để khám phá rằng trước đây tôi đã nghĩ về nó rồi, nhưng có lẽ chưa đủ chi tiết như đã xuất hiện trong quá trình lý luận xuyên suốt này.

To summarize the pertinent questions in the line of speculation we’ve been following: could it make sense that the Bodhisattva gives (through the first and second initiations) the impulse towards unfoldment, whereas the Lord of the World (in relation to the third, fourth and fifth initiations) sets the seal of confirmation? That’s another question. Certainly in the ninth petal there’s a lot of work done, but even in the ninth petal there is some unfoldment after the rod of initiation is applied. It is not, from this present hypothesis, the seal of completed work. What’s obvious here is the matter is not easy to solve. That must be very clear.

Tóm tắt các câu hỏi liên quan trong dòng suy đoán chúng ta đã theo: liệu có hợp lý không khi Đức Bồ Tát ban, qua lần điểm đạo thứ nhất và thứ hai, xung lực hướng tới sự khai mở, trong khi Đức Chúa Tể Thế Giới, liên quan đến lần điểm đạo thứ ba, thứ tư và thứ năm, đặt dấu ấn xác nhận? Đó là một câu hỏi khác. Chắc chắn trong cánh hoa thứ chín có rất nhiều công việc được thực hiện, nhưng ngay cả trong cánh hoa thứ chín vẫn có một phần khai mở sau khi Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng. Theo giả thuyết hiện tại này, đó không phải là dấu ấn của công việc đã hoàn tất. Điều hiển nhiên ở đây là vấn đề không dễ giải quyết. Điều đó phải rất rõ ràng.

If the first initiation comes only when the unfoldment of the seventh petal is complete, and we’ve already shown that this cannot be (we found the reference to show that this cannot be), if the second initiation comes only when the unfoldment of the eighth petal is complete, and we have shown that there is still further work to be done in the desert after the second initiation, then the unfoldment of the eighth petal will take a very long time, for there is a long interval between the first and second initiations. It will take a long time but maybe not longer than the seventh petal, because there’s some seventh petal work being done before the first initiation takes place.

Nếu lần điểm đạo thứ nhất chỉ đến khi sự khai mở của cánh hoa thứ bảy hoàn tất, và chúng ta đã cho thấy rằng điều này không thể như vậy—chúng ta đã tìm thấy tham chiếu cho thấy điều này không thể như vậy—nếu lần điểm đạo thứ hai chỉ đến khi sự khai mở của cánh hoa thứ tám hoàn tất, và chúng ta đã cho thấy rằng vẫn còn công việc tiếp theo phải làm trong sa mạc sau lần điểm đạo thứ hai, thì sự khai mở của cánh hoa thứ tám sẽ mất một thời gian rất dài, vì có một khoảng cách dài giữa lần điểm đạo thứ nhất và thứ hai. Nó sẽ mất một thời gian dài nhưng có lẽ không dài hơn cánh hoa thứ bảy, vì có một phần công việc của cánh hoa thứ bảy được thực hiện trước khi lần điểm đạo thứ nhất diễn ra.

The eighth petal unfoldment will take a long time, but some of that unfoldment may be the responsibility of the man through strenuous and abnormal effort (my favorite abbreviation at this time!). If the first and second initiations are given before the first and second petals are completely unfolded, and perhaps when they are organized and about to unfold or somewhat unfolded, then it will be the unfoldment of the seventh petal which takes a very long time when compared to the unfoldment of the eighth or ninth petal, but not in relation to the unfoldment of petals earlier than the seventh.

Sự khai mở của cánh hoa thứ tám sẽ mất một thời gian dài, nhưng một phần sự khai mở ấy có thể là trách nhiệm của con người qua nỗ lực mãnh liệt và bất thường, chữ viết tắt yêu thích của tôi vào lúc này! Nếu lần điểm đạo thứ nhất và thứ hai được ban trước khi cánh hoa thứ nhất và thứ hai hoàn toàn khai mở, và có lẽ khi chúng được tổ chức và sắp khai mở hoặc đã phần nào khai mở, thì chính sự khai mở của cánh hoa thứ bảy sẽ mất một thời gian rất dài khi so với sự khai mở của cánh hoa thứ tám hoặc thứ chín, nhưng không phải khi so với sự khai mở của các cánh hoa trước cánh hoa thứ bảy.

I can see now the seventh petal taking a long time because there is plenty of work to be done before the first initiation is taken. There is plenty of work to be done before the first initiation is taken, and some degree of unfoldment may be possible as the candidate for the first initiation has already begun his strenuous and abnormal effort.

Bây giờ tôi có thể thấy cánh hoa thứ bảy mất một thời gian dài, vì có rất nhiều công việc phải làm trước khi lần điểm đạo thứ nhất được nhận. Có rất nhiều công việc phải làm trước khi lần điểm đạo thứ nhất được nhận, và một mức khai mở nào đó có thể xảy ra khi ứng viên cho lần điểm đạo thứ nhất đã bắt đầu nỗ lực mãnh liệt và bất thường của mình.

This latter solution seems most appealing to the intuition even though some references might seem to contradict the reality or the possibility of this. I am thinking though that the eighth petal unfoldment does take a very long time and that the seventh petal unfoldment can take a long time because we don’t know how many lives are required as one moves towards the first initiation. How many lives are required as a man moves towards the first initiation? If many, then there is much pre- and initiatory work being done in the seventh petal before the rod is applied.

Giải pháp sau này dường như hấp dẫn trực giác nhất, dù một số tham chiếu có thể dường như mâu thuẫn với thực tại hay khả năng của điều này. Tuy nhiên, tôi đang nghĩ rằng sự khai mở của cánh hoa thứ tám thật sự mất một thời gian rất dài, và sự khai mở của cánh hoa thứ bảy có thể mất một thời gian dài vì chúng ta không biết cần bao nhiêu kiếp khi một người tiến đến lần điểm đạo thứ nhất. Cần bao nhiêu kiếp khi một người tiến đến lần điểm đạo thứ nhất? Nếu nhiều, thì có nhiều công việc trước điểm đạo và trong điểm đạo đang được thực hiện trong cánh hoa thứ bảy trước khi thần trượng được áp dụng.

Looking at sample cases over many lives we will solve this problem, and this is what the Solar Angels themselves can do, because they have to be experts in these matters. Probably each initiation has a number of steps in it, and the steps correspond with the various stages of the unfoldment of a given petal—that makes sense. Each initiation has a number of these preparatory steps in it, and these steps correspond to the various stages of the unfoldment of a given petal. We are presented only with the most symbolic picture. First-hand reliable clairvoyant observation will be required to correlate the degree of petal unfoldment with the steps in the initiation process. We can call these preparatory, even in the initiatory process per se, as some such processes seem to span a long time.

Khi nhìn vào các trường hợp mẫu qua nhiều kiếp, chúng ta sẽ giải quyết vấn đề này, và đây là điều chính các Thái dương Thiên Thần có thể làm, vì các Ngài phải là chuyên gia trong những vấn đề này. Có lẽ mỗi cuộc điểm đạo có một số bước trong đó, và các bước ấy tương ứng với các giai đoạn khác nhau của sự khai mở một cánh hoa nhất định—điều đó hợp lý. Mỗi cuộc điểm đạo có một số bước chuẩn bị như vậy trong đó, và các bước này tương ứng với các giai đoạn khác nhau của sự khai mở một cánh hoa nhất định. Chúng ta chỉ được trình bày bức tranh mang tính biểu tượng nhất. Cần có sự quan sát thông nhãn đáng tin cậy trực tiếp để tương quan mức độ khai mở của cánh hoa với các bước trong tiến trình điểm đạo. Chúng ta có thể gọi những điều này là chuẩn bị, ngay cả trong chính tiến trình điểm đạo, vì một số tiến trình như vậy dường như kéo dài rất lâu.

Look at the later initiations for instance, look at the Christ’s seventh initiation which was begun in Palestine two thousand years ago, and will probably not be completed until towards the end of the Aquarian Age. It’s different stages of it. Maybe there was a stage in it that related to the high points of Gemini, of the full moon in 1943. We could ask of course if in some respect when the eighth initiation will be taken when the Christ and the Buddha stand before the Lord of the World at a point later in the Aquarian Age. But I decided upon references that it was really the completion of the seventh initiation.

Hãy nhìn vào các cuộc điểm đạo về sau chẳng hạn, hãy nhìn vào lần điểm đạo thứ bảy của Đức Christ, vốn đã bắt đầu tại Palestine hai ngàn năm trước, và có lẽ sẽ không hoàn tất cho đến gần cuối Kỷ Nguyên Bảo Bình. Nó có những giai đoạn khác nhau. Có lẽ có một giai đoạn trong đó liên quan đến các đỉnh điểm của Song Tử, của kỳ trăng tròn năm một nghìn chín trăm bốn mươi ba. Dĩ nhiên chúng ta có thể hỏi liệu theo một phương diện nào đó, lần điểm đạo thứ tám sẽ được nhận khi Đức Christ và Đức Phật đứng trước Đức Chúa Tể Thế Giới tại một thời điểm về sau trong Kỷ Nguyên Bảo Bình không. Nhưng dựa trên các tham chiếu, tôi đã quyết định rằng đó thật sự là sự hoàn tất của lần điểm đạo thứ bảy.

In over our heads here certainly, over mind, but indicating at least what some of the issues are and what has to be worked out we can summarize very generally by saying that the seventh, eighth, and ninth petals—the three petals of the sacrifice tier—are associated with the first, second, and third initiations respectively. I began with that simple statement long ago, at the beginning of this inquiry. At some time in the unfoldment of these petals, either earlier or later or upon almost complete or complete unfoldment, the rod of initiation is applied.

Ở đây chắc chắn vượt quá tầm chúng ta, vượt quá thể trí, nhưng ít nhất chỉ ra một số vấn đề là gì và điều gì phải được giải quyết; chúng ta có thể tóm tắt rất tổng quát bằng cách nói rằng các cánh hoa thứ bảy, thứ tám và thứ chín—ba cánh hoa của tầng hi sinh—được liên kết tương ứng với lần điểm đạo thứ nhất, thứ hai và thứ ba. Tôi đã bắt đầu với phát biểu đơn giản ấy từ lâu, ở đầu cuộc khảo cứu này. Vào một thời điểm nào đó trong sự khai mở của các cánh hoa này, hoặc sớm hơn hoặc muộn hơn, hoặc khi sự khai mở gần hoàn tất hay hoàn tất, Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng.

I have given every option here. With the suggestion that complete unfoldment is not required, because the rod of initiation must add something to the unfoldment. Otherwise, why apply it except for confirmation? Not the very earliest stages of work in the petal and not the very latest, but at the appropriate moment when some unfoldment has occurred due to the strenuous and abnormal efforts of the candidate.

Ở đây tôi đã đưa ra mọi phương án. Với gợi ý rằng không đòi hỏi sự khai mở hoàn toàn, bởi vì Thần Trượng Điểm đạo phải thêm một điều gì đó vào sự khai mở. Nếu không, tại sao áp dụng nó, ngoại trừ để xác nhận? Không phải ở những giai đoạn rất sớm của công việc trong cánh hoa và cũng không phải ở giai đoạn rất cuối, mà vào thời điểm thích hợp khi một mức khai mở nào đó đã xảy ra nhờ các nỗ lực mãnh liệt và bất thường của ứng viên.

Unfoldment we are told takes place due to both of these unfoldments: takes place due to both strenuous and abnormal effort and the application of the rod of initiation, and not just due to one or the other. Both. Since we know that strenuous and abnormal effort is going to take place before the rod of initiation is applied and since strenuous and abnormal effort produces unfoldment, then there must be unfoldment before the rod of initiation is applied and not just organization and vitalization. I hope that brings us to some kind of clarity. I would suggest that we continue to ponder the matter and see if the intuition can confirm the moment in the process of petal unfoldment that a rod of power applies.

Chúng ta được cho biết rằng sự khai mở diễn ra do cả hai sự khai mở này: diễn ra do cả nỗ lực mãnh liệt bất thường, và việc áp dụng Thần Trượng Điểm đạo, chứ không chỉ do một trong hai. Cả hai. Vì chúng ta biết rằng nỗ lực mãnh liệt và bất thường sẽ diễn ra trước khi Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng, và vì nỗ lực mãnh liệt và bất thường tạo ra sự khai mở, nên phải có sự khai mở trước khi Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng, chứ không chỉ có sự tổ chức và tiếp sinh lực. Tôi hy vọng điều đó đưa chúng ta đến một mức rõ ràng nào đó. Tôi đề nghị chúng ta tiếp tục suy ngẫm vấn đề và xem liệu trực giác có thể xác nhận thời điểm trong tiến trình khai mở cánh hoa mà một thần trượng quyền năng được áp dụng hay không.

Here I feel I have come closer but nothing scientifically. Maybe that’s the most strenuous and abnormal effort I’ve had to apply in turning this series of commentaries on the egoic lotus. But you feel you get closer over time. The bottom line is you have to do something before the rod of initiation is applied, so the candidate must do something to prepare for initiation before the boosting effect of the rod of initiation can play its part.

Ở đây tôi cảm thấy mình đã đến gần hơn, nhưng không theo cách khoa học. Có lẽ đó là nỗ lực mãnh liệt và bất thường nhất mà tôi đã phải áp dụng khi thực hiện loạt bình giảng này về hoa sen chân ngã. Nhưng các bạn cảm thấy mình đến gần hơn theo thời gian. Điểm mấu chốt là các bạn phải làm một điều gì đó trước khi Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng, vì vậy ứng viên phải làm điều gì đó để chuẩn bị cho điểm đạo trước khi hiệu ứng nâng đẩy của Thần Trượng Điểm đạo có thể đóng vai trò của nó.

We have a little bit more to go here. A long program I realize, but I’ve explained to you why I do these longer programs just to preserve the momentum and to save time.

Chúng ta còn một chút nữa ở đây. Tôi biết đây là một chương trình dài, nhưng tôi đã giải thích với các bạn vì sao tôi thực hiện những chương trình dài hơn này, chỉ để giữ đà và tiết kiệm thời gian.

Continuing with chakra unfoldment we would imagine the ajna center to continue developing from the first to the third degree. As we are told from page 170 of A Treatise on Cosmic Fire, at the third degree it will be fully functioning. For that degree is ruled by the fifth ray which expresses through the ajna center via Venus. Venus as the fifth ray ajna center is the chakra directly associated with the third degree—fifth ray, third degree, ajna center of Venus. Those are the ideas to keep together at that point. If there are five of the seven head centers functioning at the time of the first initiation, then these four will be correlated with seventh petal process leading to the first initiation. Then five will show us we have reached the first initiation.

Tiếp tục với sự khai mở luân xa, chúng ta sẽ hình dung trung tâm ajna tiếp tục phát triển từ lần điểm đạo thứ nhất đến lần thứ ba. Như chúng ta được cho biết từ trang 170 của Luận về Lửa Vũ Trụ, ở lần điểm đạo thứ ba nó sẽ hoạt động đầy đủ. Vì lần điểm đạo ấy do cung năm cai quản, biểu lộ qua trung tâm ajna thông qua Sao Kim. Sao Kim, với tư cách trung tâm ajna cung năm, là luân xa trực tiếp liên hệ với lần điểm đạo thứ ba—cung năm, lần điểm đạo thứ ba, trung tâm ajna của Sao Kim. Đó là những ý tưởng cần giữ chung với nhau ở điểm ấy. Nếu năm trong bảy trung tâm đầu đang hoạt động vào thời điểm lần điểm đạo thứ nhất, thì bốn trung tâm này sẽ tương quan với tiến trình cánh hoa thứ bảy dẫn đến lần điểm đạo thứ nhất. Rồi con số năm sẽ cho chúng ta thấy rằng chúng ta đã đạt tới lần điểm đạo thứ nhất.

The unfoldment of all seven head centers will be relatively complete because the fourth initiation ruled by Vulcan, just as the seven head centers are, looms ahead by the time the third degree is taken. Seven centers will be complete by the time the third degree is taken. Vulcan is active before the first degree, no question about it. Some of the head centers are involved. Vulcan rules the head centers which are involved in increasing measure between the first degree and the third degree.

Sự khai mở của cả bảy trung tâm đầu sẽ tương đối hoàn tất, vì lần điểm đạo thứ tư do Vulcan cai quản, cũng như bảy trung tâm đầu, đã hiện ra phía trước vào lúc lần điểm đạo thứ ba được nhận. Bảy trung tâm sẽ hoàn tất vào lúc lần điểm đạo thứ ba được nhận. Vulcan hoạt động trước lần điểm đạo thứ nhất, không nghi ngờ gì. Một số trung tâm đầu có liên quan. Vulcan cai quản các trung tâm đầu vốn tham gia ngày càng nhiều giữa lần điểm đạo thứ nhất và lần thứ ba.

In all occult processes, the highest head center is active to a degree. We’ve seen that when we look at the methods of service the ten seed groups—all head centers involved in the chakras being used in all ten seed groups. We can expect the growth of the crown center stimulation as the initiatory process moves from the first through the third initiations and beyond. Even at the fifth, at the sixth, because even if you have a mayavirupa, the crown center can demonstrate increasing growth. We will not expect crown center stimulation to any significant extent before the first degree. It’s ruled by Pluto. When Vulcan comes in with those seven, we expect the stimulation and we expect it to a considerable extent at the third degree when monadic purpose will begin to come into view, and it continues to expand after that point. You say we don’t have a body, but you can generate the replica via a mayavirupa process, and there’s no reason to think that that body must demonstrate only what a previous initiation had been able to express through it. With new initiations, maybe new developments in the body can be expressed.

Trong mọi tiến trình huyền bí học, trung tâm đầu cao nhất hoạt động ở một mức độ nào đó. Chúng ta đã thấy điều đó khi nhìn vào các phương pháp phụng sự của mười nhóm hạt giống—mọi trung tâm đầu đều liên quan trong các luân xa được sử dụng trong cả mười nhóm hạt giống. Chúng ta có thể kỳ vọng sự tăng trưởng của kích thích trung tâm đỉnh đầu khi tiến trình điểm đạo di chuyển từ lần điểm đạo thứ nhất qua lần thứ ba và xa hơn nữa. Ngay cả ở lần thứ năm, ở lần thứ sáu, bởi vì ngay cả nếu các bạn có một thể ảo hóa, trung tâm đỉnh đầu vẫn có thể biểu lộ sự tăng trưởng ngày càng lớn. Chúng ta sẽ không kỳ vọng kích thích trung tâm đỉnh đầu ở mức đáng kể trước lần điểm đạo thứ nhất. Nó do Sao Diêm Vương cai quản. Khi Vulcan đi vào với bảy trung tâm ấy, chúng ta kỳ vọng sự kích thích, và chúng ta kỳ vọng nó ở mức đáng kể tại lần điểm đạo thứ ba, khi mục đích chân thần sẽ bắt đầu hiện ra trong tầm nhìn, và nó tiếp tục mở rộng sau điểm đó. Các bạn nói rằng chúng ta không có một thể, nhưng các bạn có thể tạo ra bản sao qua tiến trình thể ảo hóa, và không có lý do gì để nghĩ rằng thể ấy chỉ phải biểu lộ điều mà một lần điểm đạo trước đó đã có thể biểu lộ qua nó. Với các cuộc điểm đạo mới, có lẽ những phát triển mới trong thể có thể được biểu lộ.

In other words, if I was looking at the head center of a master—the fifth degree—who had created a mayavirupa, if I was looking at the head center of a third degree initiate who had his own body which had not been created by mayavirupa, or let’s say a fourth degree initiate just before his death, I would not expect to find the same type of stimulation. I would expect to see more head center stimulation in the mayavirupa of the Master. If I was looking at a Chohan, or a seventh degree Chohan with a mayavirupa, I would not expect that their head center would be limited in its expansion to what it was when they were simply a Master. But supposing that they were a Master and had a normally-generated physical body, not a mayavirupa.

Nói cách khác, nếu tôi đang nhìn vào trung tâm đầu của một Chân sư—lần điểm đạo thứ năm—người đã tạo ra một thể ảo hóa; nếu tôi đang nhìn vào trung tâm đầu của một điểm đạo đồ bậc ba có thể riêng của y, thể ấy không được tạo ra bằng thể ảo hóa; hoặc giả sử một điểm đạo đồ bậc bốn ngay trước khi qua đời, tôi sẽ không kỳ vọng tìm thấy cùng một kiểu kích thích. Tôi sẽ kỳ vọng thấy nhiều kích thích trung tâm đầu hơn trong thể ảo hóa của Chân sư. Nếu tôi đang nhìn vào một Chohan, hay một Chohan bậc bảy với một thể ảo hóa, tôi sẽ không kỳ vọng rằng trung tâm đầu của Các Ngài bị giới hạn trong sự mở rộng ở mức khi Các Ngài chỉ là một Chân sư. Nhưng giả sử Các Ngài là một Chân sư và có một thể xác được tạo sinh bình thường, không phải một thể ảo hóa.

In other words, what I’m saying is the mayavirupa will allow expanded expression according to the degree of the initiates generating it. More expression for the seventh than the sixth, more expression for the sixth than the fifth, more expression for the fifth than a fourth. By my original sense here, we would not expect the crown stimulation much before the first degree. That is there so this is fitting. The crown is the seventh chakra and the first initiation is associated with the seventh petal. By the numerical resonance there will be stimulation. We now continue with the unfoldment of the second petal of love, the eighth petal overall.

Nói cách khác, điều tôi đang nói là thể ảo hóa sẽ cho phép sự biểu lộ mở rộng tùy theo cấp độ của các điểm đạo đồ tạo ra nó. Nhiều biểu lộ hơn cho bậc bảy so với bậc sáu, nhiều biểu lộ hơn cho bậc sáu so với bậc năm, nhiều biểu lộ hơn cho bậc năm so với bậc bốn. Theo cảm nhận ban đầu của tôi ở đây, chúng ta sẽ không kỳ vọng kích thích đỉnh đầu nhiều trước lần điểm đạo thứ nhất. Điều đó có ở đó, nên điều này phù hợp. Đỉnh đầu là luân xa thứ bảy và lần điểm đạo thứ nhất gắn với cánh hoa thứ bảy. Do cộng hưởng số học sẽ có sự kích thích. Bây giờ chúng ta tiếp tục với sự khai mở của cánh hoa thứ hai của bác ái, cánh hoa thứ tám nói chung.

This has been tough, maybe. I don’t know who it’s been tougher on, tougher on me or tougher on you. But at least I’ve seen what I consider to be the adjustments that have to be made in my own assessment. I have accounted for these adjustments in the text while not coming down decisively and deciding which should be which, and this time I think I’ve done that. I can just freeze this in my mind and realize why I have frozen it.

Điều này có lẽ đã khó khăn. Tôi không biết nó khó với ai hơn, khó với tôi hơn hay khó với các bạn hơn. Nhưng ít nhất tôi đã thấy những điều mà tôi cho là các điều chỉnh cần phải được thực hiện trong đánh giá của chính mình. Tôi đã tính đến những điều chỉnh này trong văn bản, dù chưa kết luận dứt khoát và quyết định điều nào phải là điều nào, và lần này tôi nghĩ mình đã làm điều đó. Tôi có thể đóng băng điều này trong trí mình và nhận ra vì sao tôi đã đóng băng nó.

This is the close of webinar commentary program 27. It is 3 hours and 17 minutes, and it’s been A Treatise on Cosmic Fire, page 541.

Đây là phần kết thúc chương trình bình giảng webinar 27. Nó dài 3 giờ 17 phút, và là về Luận về Lửa Vũ Trụ, trang 541.

egoic-lotus-webinar-commentary-27-07.png

One day maybe all of this will be nicely condensed and you won’t have to go through the comparative reasoning process that I’ve had to go through here, which shows work going on in the seventh petal, where the higher mind is involved. In trying to make a synthesis of it all, maybe getting some influence from the knowledge synthesis petal.

Một ngày nào đó có lẽ tất cả điều này sẽ được cô đọng gọn gàng, và các bạn sẽ không phải trải qua tiến trình lý luận so sánh mà tôi đã phải trải qua ở đây, tiến trình cho thấy công việc đang diễn ra trong cánh hoa thứ bảy, nơi thượng trí tham gia. Trong nỗ lực tổng hợp tất cả, có lẽ nhận được một phần ảnh hưởng từ cánh hoa tổng hợp tri thức.

That’s going to be the end of our work for right now and we’ll see you in program 28 shortly. Lots to think about. See you soon.

Đó sẽ là phần kết thúc công việc của chúng ta lúc này, và chúng ta sẽ gặp lại trong chương trình 28 sớm thôi. Có nhiều điều đáng suy ngẫm. Hẹn gặp lại các bạn sớm.

Leave a Comment

Scroll to Top