Webinar Bình Giảng Về Hoa Sen Chân Ngã – 5

📘 Sách: Bình Giảng về Hoa Sen Chân Ngã – Tác giả: Michael D. Robbins

EGOIC LOTUS WEBINAR 5

Abstract

Egoic Lotus Webinar Commentaries 5. This webinar is about 2 hours, 1 minute long and covers Esoteric Psychology Vol I pages 207-214. Program 5 offers a discussion in detail of the sources, origins, numbers an percentages of the various monadic and egoic types incarnated on our planet. There is focus on how the use of the word “ego” may be ambiguous, indicating sometimes soul, but in this context, mostly the term “Monad.” The true causes of individualization, while not thoroughly explained in detail, is at least discussed in a most interesting manner.

Webinar bình giảng về Hoa Sen Chân Ngã #5. Webinar này kéo dài khoảng 2 giờ 1 phút và bao gồm nội dung từ Tâm lý học Nội môn Tập I, trang 207-214. Chương trình số 5 cung cấp một cuộc thảo luận chi tiết về các nguồn gốc, xuất xứ, số lượng và tỷ lệ phần trăm của các loại Chân Thần và Chân Ngã khác nhau đang nhập thế trên hành tinh của chúng ta. Một điểm nhấn quan trọng là cách sử dụng từ “chân ngã” có thể mang tính chất mơ hồ, đôi khi chỉ linh hồn, nhưng trong ngữ cảnh này, thuật ngữ này chủ yếu ám chỉ “Chân Thần.” Những nguyên nhân thực sự của sự biệt ngã hóa, mặc dù không được giải thích hoàn toàn chi tiết, ít nhất cũng được thảo luận theo một cách thú vị.

Text from EPII

[1a]

“7. In the development of the race at this time, we can now study the types, the qualities of these souls, the apparatus of response which they must use, and the nature of the mechanism of contact which they have constructed in order to enable them to function in the world as we know it today. Science and religion together are producing that latest of the sciences which we call psychology. For this, the time is now ripe.” EP II, 208

7. Trong sự phát triển của nhân loại vào thời điểm này, chúng ta có thể nghiên cứu các loại linh hồn, phẩm tính của chúng, cơ cấu phản ứng mà chúng phải sử dụng, cũng như bản chất của cơ chế tiếp xúc mà chúng đã kiến tạo để có thể hoạt động trong thế giới như chúng ta biết ngày nay. Khoa học và tôn giáo cùng nhau đang tạo ra một ngành khoa học mới nhất mà chúng ta gọi là tâm lý học. Thời điểm cho điều này đã đến.

[1b]

“8. All these manifesting souls have come forth from some Source at some time in their cyclic expressions. This, to the modern thinker, is purely speculative, and can be regarded probably unprofitable; it may also be interesting, but is presumably imaginative. May I say here that the occultist regards all the above affirmative statements as constituting an exact and proven science, but as being presented in symbolic form for the consideration of the minds of men. Esotericists and theosophists would do well to remember this, and to realise that their divisions and groupings, their affirmations and statements about occult teaching, and their pronouncements as to time and place are largely symbolical and must be thus considered.” EP II, 208

8. Tất cả các linh hồn đang biểu hiện này đều đã xuất phát từ một Nguồn nào đó vào một thời điểm nào đó trong quá trình biểu lộ theo chu kỳ của họ. Điều này, đối với những người tư duy hiện đại, hoàn toàn mang tính suy đoán và có thể được xem là không có giá trị thực tiễn; nó có thể thú vị, nhưng có lẽ chỉ là sản phẩm của trí tưởng tượng. Tôi xin nói rằng, đối với nhà huyền môn, tất cả các tuyên bố khẳng định trên đều cấu thành một ngành khoa học chính xác và đã được chứng minh, nhưng được trình bày dưới dạng biểu tượng để phù hợp với trí tuệ con người. Những nhà nội môn và Thông Thiên Học nên ghi nhớ điều này và nhận ra rằng các sự phân chia và phân nhóm của họ, các tuyên bố và giáo lý huyền bí, cũng như các phát biểu của họ về thời gian và địa điểm phần lớn chỉ mang tính biểu tượng và cần được hiểu theo cách đó.

[1c]

“9. The process whereby the soul nature and the form nature meet and blend is termed individualisation. EP II, 208

9. Quá trình mà trong đó bản chất linh hồn và bản chất hình tướng gặp gỡ và hòa trộn được gọi là sự biệt ngã hóa.

[1d]

“1. Individualisation is the emergence of the soul upon the path of outgoing, through the medium of a form. Thus through the use of a form, expression in the three worlds becomes possible.” EPII, 208

1. Biệt ngã hóa là sự xuất hiện của linh hồn trên con đường phát triển ra bên ngoài, thông qua trung gian của một hình tướng. Nhờ sử dụng một hình tướng, sự biểu lộ trong ba cõi giới trở nên khả thi.

[1e]

“2. lnitiation is the process whereby a soul, having exhausted the resources of form life, and having thus achieved mastery and expression, returns again to its source. This the soul does through the medium of five stages, steps or initiations which are the correspondence in the interior life of the soul to the five stages whereby expression is developed in the strictly human races, beginning with the Lemurian stage, passing through the Atlantean and the Aryan, and so on through the two final races upon our planet in this world cycle.” EP II, 208-209

2. Điểm đạo là quá trình mà theo đó một linh hồn, sau khi đã sử dụng hết các tài nguyên của đời sống hình tướng và [209] nhờ vậy đạt được sự làm chủ và biểu lộ trọn vẹn, quay trở lại với nguồn gốc của mình. Linh hồn thực hiện điều này thông qua năm giai đoạn, bước hoặc lần điểm đạo, tương ứng với năm giai đoạn mà trong đó sự biểu lộ được phát triển trong các giống dân hoàn toàn nhân loại, bắt đầu với giai đoạn Lemuria, đi qua thời kỳ Atlantis và Arya, và tiếp tục qua hai giống dân cuối cùng trên hành tinh của chúng ta trong chu kỳ thế giới này.

[1f]

“In connection with individualisation the following points should be remembered:—

Liên quan đến biệt ngã hóa, cần ghi nhớ các điểm sau:

1. Individualisation upon the moon chain took place in the fifth race of the third round.

1. Biệt ngã hóa trên dãy mặt trăng diễn ra trong giống dân thứ năm của cuộc tuần hoàn thứ ba.

2. In Lemurian days, individualisation took place because it was the third root race and the fourth round.

2. Vào thời kỳ Lemuria, biệt ngã hóa diễn ra vì đó là giống dân gốc thứ ba và cuộc tuần hoàn thứ tư.

3. In Atlantis, the door of initiation opened, and forced initiation became the objective of the best of the human family. Those who could or can thus become initiate are the “lights which ever radiate.” In Lemurian days it was the “lights which ever burn” that came into being.

3. Trong thời kỳ Atlantis, cánh cửa điểm đạo mở ra, và sự điểm đạo bắt buộc trở thành mục tiêu của những cá nhân ưu tú nhất trong gia đình nhân loại. Những ai có thể hoặc đã trở thành điểm đạo đồ được gọi là “những ánh sáng luôn tỏa rạng.” Vào thời kỳ Lemuria, đó là “những ánh sáng luôn bừng cháy” đã xuất hiện.

4. In our race we find the “lights which ever shine.” This is the individualisation of the sixth race types who came in the second round.” EP II, 209

4. Trong giống dân hiện tại, chúng ta tìm thấy “những ánh sáng luôn tỏa sáng.” Đây là sự biệt ngã hóa của các loại linh hồn thuộc giống dân thứ sáu, những người đã đến vào cuộc tuần hoàn thứ hai.

[1g]

“It is well to remember that the soul who came into incarnation in old Atlantis individualised upon that chain which is called the moon chain. This was a period of unfoldment so much earlier than that of our earth that we know nothing about it. These egos, therefore, did not individualise on our earth at all but came into our cycle of evolution as human beings,—of a low order as far as the lowest of our present humanity is concerned, but somewhat higher than the egos which individualised upon ancient Lemuria.” EP II, 209-210

Điều đáng ghi nhớ là các linh hồn đến nhập thể vào Atlantis cổ đại đã biệt ngã hóa trên dãy mặt trăng. Đây là một giai đoạn phát triển quá xa so với sự phát triển của trái đất chúng ta đến mức chúng ta không biết gì về nó. Do đó, những chân ngã này không biệt ngã hóa trên [210] trái đất của chúng ta mà đã đi vào chu kỳ tiến hóa của chúng ta với tư cách là con người—ở cấp độ thấp hơn so với những con người thấp nhất hiện nay, nhưng vẫn cao hơn những chân ngã đã biệt ngã hóa trong thời Lemuria cổ đại.

[1h]

“It might be of interest here to note that Christ was the first of our earth humanity to achieve the goal, whereas the Buddha was the last of the moon chain humanity to do so. As far as the development of these two sons of God was concerned, so rapid was the development of the Christ that in Atlantean days He found Himself upon the Path of Probation as did also the Buddha.” EP II, 210

 “Có thể lưu ý rằng, Đức Christ là người đầu tiên trong nhân loại của chúng ta đạt được mục tiêu, trong khi Đức Phật là người cuối cùng trong nhân loại Dãy Mặt trăng làm được điều đó. Về sự phát triển của hai Con Cái Thiên Chúa này, sự phát triển của Đức Christ nhanh đến mức vào thời kỳ Atlantis, Ngài đã thấy mình trên Con Đường Dự Bị, như Đức Phật cũng vậy.” (Tâm Lý Học Nội Môn II, 210)

[1i]

“He, coming into incarnation from the moon chain (having been held in what the occult teaching calls “pralaya” till that time), entered upon the probationary Path a very short time ahead of His Brother, the Christ. From the angle of evolution the rapid unfoldment of the evolution of Christ was, and has been, totally unparallelled. It has never been duplicated, though there are people living today upon the planet who are beginning to develop now with equal rapidity (but not earlier, so that they have a background of slow individual development, which is only now being accelerated).” EP II, 210

Ngài, sau khi nhập thể từ dãy mặt trăng (vì đã được giữ lại trong trạng thái “pralaya” theo giáo lý huyền môn cho đến lúc đó), đã bước vào Con Đường Dự Bị chỉ một thời gian rất ngắn trước người Anh Em của mình, Đức Christ. Xét từ góc độ tiến hóa, sự phát triển nhanh chóng của Đức Christ là không gì sánh kịp và chưa từng được lặp lại, dù ngày nay trên hành tinh có những con người đang phát triển với tốc độ tương đương (nhưng không phải sớm hơn, vì họ có nền tảng của sự phát triển cá nhân chậm chạp, hiện đang được đẩy nhanh).

[1j]

“This rapidity is, however, a different matter altogether, for many of the disciples today came into this earth evolution from the moon chain where already much had been unfolded. They have not worked up to their present point from Lemurian times as the Christ has done. He, therefore, stands uniquely alone.” EP II 210

“Tốc độ này, tuy nhiên, là một vấn đề hoàn toàn khác, vì nhiều đệ tử ngày nay đã bước vào tiến hóa trên Trái Đất này từ Dãy Mặt trăng, nơi mà rất nhiều điều đã được khai mở. Họ không tiến bộ đến điểm hiện tại từ thời Lemuria như Đức Christ đã làm. Do đó, Ngài đứng một mình, độc đáo.”

[1k]

“Just how and why egos come into our planetary evolution from earlier cycles and from other planetary systems is a subject of the greatest interest, but it is of no real importance to the students of this Treatise. We shall not therefore consider it or deal with it. It is of a speculative nature and utterly past their possible corroboration or capacity to check. There is no standard of comparison nor can they judge by inference what is important.” EP II, 210-211

Việc các chân ngã đi vào sự tiến hóa hành tinh của chúng ta từ các chu kỳ trước và từ các hệ hành tinh khác như thế nào và vì lý do gì là một chủ đề vô cùng thú vị, nhưng không thực sự quan trọng đối với các sinh viên của Luận thuyết này. Do đó, chúng ta sẽ không xem xét hoặc bàn luận về vấn đề này. Nó mang tính suy đoán và hoàn toàn vượt ra ngoài khả năng xác minh hoặc kiểm chứng của con người. Không có tiêu chuẩn so sánh, cũng như họ không thể suy luận điều gì là quan trọng.

[1l]    

“All that can be said is that the three major monadic types came into being, either from the moon chain or during the Lemurian stage of individualisation, and that these three determine much that is transpiring today. All that it is here possible to do is to give some information which may throw a light on the subject, and colour our general thought, but which it is impossible either to check or accept except as being inferential or possible. All this can later be determined by the student when his knowledge and powers are greater than they are at present and adequate for that purpose.” EP II 211

Điều duy nhất có thể nói là ba loại chân thần chính đã xuất hiện, hoặc từ dãy mặt trăng hoặc trong giai đoạn biệt ngã hóa của thời Lemuria, và ba loại này quyết định nhiều điều đang diễn ra ngày nay. Điều duy nhất có thể thực hiện ở đây là cung cấp một số thông tin có thể làm sáng tỏ chủ đề này và định hình tư duy chung của chúng ta, nhưng không thể kiểm chứng hoặc chấp nhận nó ngoại trừ trên cơ sở suy luận hoặc khả thi. Tất cả những điều này sau này có thể được xác định bởi các sinh viên khi kiến thức và năng lực của họ lớn hơn hiện tại và đủ để thực hiện điều đó.

[2a]

“The three major types are, as is well known, those of will or power, of love-wisdom and of active intelligence. The following facts must, therefore, be remembered:—

Ba loại chính đó, như đã biết, bao gồm: chân thần của ý chí hay quyền năng, chân thần của bác ái-minh triết, và chân thần của trí tuệ hoạt động. Những điểm sau đây cần được ghi nhớ:

1. That egos of all types individualised upon the moon chain, but that the egos of active intelligence constituted 75% of the total, the remaining 25% being divided between the other two.

1. Rằng các chân ngã thuộc mọi loại đều đã biệt ngã hóa trên dãy mặt trăng, nhưng 75% tổng số thuộc về loại trí tuệ hoạt động, trong khi 25% còn lại được chia đều giữa hai loại kia.

2. That in Lemurian times, the egos of love-wisdom preponderated, and in their turn constituted 75%, with the remaining 25% being the egos of active intelligence. Very few indeed, practically a negligible number, individualised along the line of power or will at that time.

2. Rằng vào thời Lemuria, các chân ngã của bác ái-minh triết chiếm ưu thế, tạo thành 75%, trong khi 25% còn lại là các chân ngã của trí tuệ hoạt động. Rất ít chân ngã, gần như không đáng kể, biệt ngã hóa theo dòng quyền năng hay ý chí vào thời điểm đó.

3. There was a very large influx of individualising egos in early Atlantean days and they were practically all of the power-will type. It might be stated that 80% of those who entered human evolution at that time were egos who were expressing the will aspect of deity, and that the remaining 20% were along the line of love-wisdom.” EP II, 211

3. Đã có một sự gia tăng rất lớn về số lượng chân ngã biệt ngã hóa vào thời kỳ đầu Atlantis, và hầu hết họ thuộc dòng quyền năng – ý chí. Có thể nói rằng 80% số người đi vào sự tiến hóa nhân loại lúc bấy giờ là các chân ngã biểu lộ khía cạnh ý chí của Thượng Đế, trong khi 20% còn lại thuộc dòng bác ái-minh triết.

[2b]

“These all, with the egos which individualised upon the moon chain and which came in steadily, as the planetary conditions fitted them, until the final stages of the Atlantean period, constitute the bulk of our modern humanity, plus some rare egos which drift into our planetary evolution for some reason or other, and never become properly adapted to or fitted into our planetary life. They persistently remain abnormalities.” EP II, 211-212

Những chân ngã này, cùng với các chân ngã đã biệt ngã hóa trên dãy mặt trăng và tiếp tục đến đều đặn khi điều kiện hành tinh phù hợp cho đến giai đoạn cuối của thời kỳ Atlantis, [212] tạo thành phần lớn nhân loại hiện đại của chúng ta, cùng với một số ít chân ngã đặc biệt trôi dạt vào tiến hóa hành tinh của chúng ta vì một lý do nào đó, nhưng không bao giờ thực sự thích nghi hoặc hòa nhập vào đời sống hành tinh của chúng ta. Họ kiên trì duy trì trạng thái bất thường.

[2c]

“Two happenings of great import will occur before so very long. The door will be opened, for the admittance of rare and peculiar souls who will bring into our world civilisation new aspects and rare and new qualities of Deity, though it will not be opened for ordinary individualisation.” EPII, 212

“Có hai sự kiện quan trọng sẽ xảy ra trong một thời gian ngắn. Cánh cửa sẽ được mở, để cho những linh hồn hiếm và kỳ lạ gia nhập, những linh hồn sẽ mang đến cho nền văn minh thế giới chúng ta những khía cạnh và phẩm chất mới lạ và hiếm hoi của Thượng đế, mặc dù sẽ không mở cho sự biệt ngã hóa thông thường.” (EP II, 212)

[2d]

“These rare and unexpected types will cause much bewilderment to our psychologists. It should here be pointed out that individualisation is a crisis and not an unfoldment. This is of real importance and should be borne in mind in all consideration of this difficult subject. It is the result of development, but such development need not lead to this particular crisis. What causes this crisis in the lives of souls remains as yet hidden in the consciousness of the planetary Logos and is only revealed at initiation. There are as yet characteristics and qualities of the planetary Logos which remain incomprehensible to us.” EP II, 212

Những loại linh hồn đặc biệt và không mong đợi này sẽ gây nhiều bối rối cho các nhà tâm lý học của chúng ta. Ở đây cần nhấn mạnh rằng biệt ngã hóa là một cuộc khủng hoảng chứ không phải một sự phát triển dần dần. Đây là một điểm rất quan trọng và cần được ghi nhớ khi xem xét chủ đề khó khăn này. Đó là kết quả của một quá trình phát triển, nhưng không phải bất kỳ sự phát triển nào cũng dẫn đến cuộc khủng hoảng đặc biệt này. Nguyên nhân gây ra cuộc khủng hoảng này trong đời sống của các linh hồn vẫn còn ẩn giấu trong tâm thức của Hành Tinh Thượng Đế và chỉ được tiết lộ qua các giai đoạn điểm đạo. Hiện vẫn còn những đặc tính và phẩm tính của Hành Tinh Thượng Đế mà chúng ta không thể hiểu được.

[2e]

“When the animal kingdom, viewing it from the angle of the whole and not from the angle of species, had reached a particular stage of development, then there was an inrush into the planetary life of the energy of all the seven rays simultaneously.” EP II, 212

 “Khi giới động vật, nhìn từ góc độ tổng thể chứ không phải từ góc độ loài, đã đạt đến một giai đoạn phát triển nhất định, thì đã có một sự gia nhập mạnh mẽ vào cuộc sống hành tinh của năng lượng của tất cả bảy cung đồng thời.” (EP II, 212)

[2f]

“This occurs very rarely and the tremendous stimulation then undergone by the sensitive forms of life (and of these the animal was at that time the most sensitive), produced the emergence of a new form, that of infant humanity. It was the reaction of that kingdom, as expressed through its indwelling life, the animal Being (who is the informing Life of that kingdom in nature), which produced individualisation in the more advanced animal-man of the time.” EP II, 212

Điều này rất hiếm khi xảy ra, và sự kích thích mạnh mẽ mà các dạng sống nhạy cảm nhất thời đó trải qua (trong đó động vật là dạng sống nhạy cảm nhất vào thời điểm đó) đã tạo điều kiện cho sự xuất hiện của một dạng sống mới—loài người sơ khai. Chính phản ứng của giới động vật, được biểu lộ qua sự sống nội tại của nó, tức là Thực Thể Động Vật (Đấng truyền linh hồn cho giới động vật trong tự nhiên), đã tạo ra biệt ngã hóa trong những con người-thú phát triển nhất vào thời điểm đó.

[2g]

“The statements found in occult books that dogs and other animals responded to the divine impulse through an activity of the will or of love, may be symbolic in nature, but are not correct literally, as so many devout occult students may think.” EP II, 212-213 

“Các tuyên bố tìm thấy trong các sách huyền bí rằng chó và các động vật khác đáp ứng với xung động thiêng liêng qua một hoạt động của ý chí hay tình thương, có thể mang tính biểu tượng, nhưng không đúng theo nghĩa đen, như nhiều học viên huyền bí mộ đạo có thể nghĩ.” (EP II, 212-213)

[2h]

“What really occurred was a reaction throughout the entire animal kingdom to the inpouring of the three major types of energy, which expressed themselves through the usual seven types and thus called forth response from those forms of life which were energised through the medium of the three major centres—heart, head and throat—of the Being who is the informing life. A tremendous surging upward and a going-forth in response ensued, which enabled a new kingdom to emerge.” EP II, 213

Điều thực sự đã xảy ra là toàn bộ giới động vật đã phản ứng với sự tuôn đổ của ba loại năng lượng chính, vốn tự biểu lộ qua bảy dòng năng lượng thông thường, và nhờ đó đã kích thích những dạng sống được tiếp sinh lực thông qua ba trung tâm chính—tim, đầu và cổ họng—của Thực Thể đang truyền linh hồn cho giới động vật. Một sự trỗi dậy mạnh mẽ và một sự vươn lên đã xảy ra, dẫn đến sự xuất hiện của một giới mới trong tự nhiên.

[2i]

“A creative act is ever the result of inspiration being seized upon, recognised for what it is, and developed by the form side, and understood and fostered by the brain and the heart of man. Some new thing is thus produced. The instinctive creative act of the physical body is not here discussed. In this way, through a response to inspiration, the animal kingdom came into being.” EP II, 213

Một hành động sáng tạo luôn là kết quả của sự linh hứng được nắm bắt, được nhận diện đúng bản chất, và được phát triển bởi hình tướng, đồng thời được hiểu và nuôi dưỡng bởi bộ não và trái tim của con người. Một điều gì đó mới mẻ sẽ được tạo ra theo cách này. Ở đây, chúng ta không bàn đến hành động sáng tạo mang tính bản năng của thể xác. Theo cách này, thông qua phản ứng với linh hứng, giới động vật đã ra đời.

[2j]

“First, there was the pouring in of energy, stimulating and inspiring; then there came the recognition of the responding form, resulting in an initiated activity, and then there was the production of that which had not been theretofore. Thus a new kingdom in nature appeared.” EP II, 213

“Trước tiên, có sự tràn vào của năng lượng, kích thích và cảm hứng; sau đó là sự nhận ra hình tướng đáp lại, dẫn đến một hoạt động được khởi xướng, và rồi có sự tạo ra thứ chưa từng có trước đó. Như vậy, một vương quốc mới trong tự nhiên đã xuất hiện.” EP II, 213

[2k]

“This same thing it is that is again happening today in the world. There is a pouring in of spiritual energy, vitalising, transforming, and rendering humanity creative. Initiatory work becomes possible and a new and higher kingdom can appear upon the earth. But all this is due, as before, to the pouring in of a triple energy in seven ways. The potency of these forces lies behind the disruption of the present time, but a new kingdom in nature will be born.” EP II, 213-214

Điều tương tự cũng đang xảy ra ngày nay trên thế giới. Có một dòng năng lượng tinh thần đang tuôn đổ, mang tính sinh động, biến đổi và làm cho nhân loại trở nên sáng tạo. Công việc khởi xướng trở nên khả thi và một giới mới, cao hơn có thể xuất hiện trên trái đất. Nhưng tất cả điều này, cũng như trước đây, là kết quả của sự đổ vào của ba loại năng lượng chính theo bảy phương cách khác nhau. Chính sức mạnh của [214] những mãnh lực này đang đứng đằng sau sự hỗn loạn của thời điểm hiện tại, nhưng một giới mới trong tự nhiên sẽ ra đời.

[2l]

“The interest of this, psychologically speaking, does not lie in the historicity of the facts stated, but in the appearance upon earth today of the higher types at present found amongst men everywhere. Egos of will are relatively and naturally few; egos of love are becoming more frequent in appearance; intelligent egos are widely distributed.” EP II, 214

Điều đáng quan tâm trong vấn đề này, xét theo góc độ tâm lý học, không nằm ở tính lịch sử của các sự kiện đã nêu, mà ở sự xuất hiện trên trái đất ngày nay của các loại linh hồn cao cấp hơn hiện diện khắp nơi trong nhân loại. Các chân ngã thuộc loại ý chí tương đối ít và hiếm; các chân ngã thuộc loại bác ái đang ngày càng xuất hiện nhiều hơn; các chân ngã thuộc loại trí tuệ hoạt động thì phân bố rộng khắp.

[3a]

Transcript of Webinar 5

Bản ghi Webinar #5

Hi friends and good morning, we are beginning here with the Egoic lotus Webinar Commentary #5 and I thought I was going to get immediately into the stages of adaptation, but I realized that there is more in this section from page 200 to 214 of Esoteric Psychology II is relevant to preparing for our subject. As you know I am attempting to go through at least some of these preparatory reference areas because they do lay the foundation for the type of correlation which has to be made as we pull all the information on the Egoic Lotus together.

Chào các bạn và buổi sáng tốt lành, chúng ta sẽ bắt đầu Webinar bình giảng về Hoa Sen Chân Ngã #5 và tôi nghĩ rằng tôi sẽ ngay lập tức đi vào các giai đoạn thích nghi, nhưng tôi nhận ra rằng có thêm nội dung trong phần từ trang 200 đến 214 của Tâm lý học Nội môn II có liên quan đến việc chuẩn bị cho chủ đề của chúng ta. Như các bạn biết, tôi đang cố gắng xem xét ít nhất một số khu vực tham chiếu chuẩn bị này vì chúng đặt nền tảng cho loại mối liên hệ cần được thực hiện khi chúng ta tổng hợp tất cả thông tin về Hoa Sen Chân Ngã.

The part that will be most exhaustive and hopefully not exhausting is the qualities of the petals in detail and their colors. Those are two areas which are really, really important to discuss. But that will come along in due time. So now going on here, we have finished discussing the 10 types of souls, all the way from those who are utterly dormant and asleep up to the Masters of the Wisdom. And D.K. says we don’t have to go higher than that and that there is a broad generalization when looking at these classifications of human beings and that they shade into each other in a bewildering way, overlapping. The varieties of intermediate types are myriad but this analysis will serve as a skeleton structure on which to build and we have been attempting a little building looking at each one of these 10 types and realizing that they are in a way multiple, and when we talk about the beginning of the particular type, it’s not necessarily the same as at the end and there are also in between stages as I have pointed out I think between group #5 which was the bulk of our humanity and was still quite emotionally polarized but could use the mind intelligently on occasion and group #6 which were already the creative thinkers. I think there is a stage in between there. And when we are applying this to the people we know we have to be careful not to pigeonhole them. We have to understand there are all degrees of variety in the process and that everybody really is an individual in terms of their development, but it is certainly possible to see more or less where they are focused.

Phần có thể sẽ được xem là sâu sắc nhất—và hy vọng không quá nặng nề—chính là về các phẩm tính của các cánh hoa và màu sắc của chúng. Đây là hai chủ đề thực sự, thực sự quan trọng để thảo luận. Nhưng điều đó sẽ đến đúng thời điểm của nó. Hiện tại, khi tiếp tục, chúng ta đã hoàn thành việc thảo luận về 10 loại linh hồn, từ những người hoàn toàn ngủ quên và chưa tỉnh thức, cho đến các Chân Sư Minh Triết. Chân sư DK nói rằng chúng ta không cần phải đi xa hơn thế và rằng sự phân loại này chỉ mang tính tổng quát rộng rãi khi xét đến các loại người khác nhau trong nhân loại, bởi vì chúng hòa lẫn vào nhau một cách phức tạp, chồng lấn lên nhau. Sự đa dạng của các kiểu trung gian là vô số, nhưng phân tích này sẽ đóng vai trò như một cấu trúc khung để xây dựng. Chúng ta đã cố gắng thực hiện một số sự xây dựng này bằng cách xem xét từng loại trong số 10 loại và nhận ra rằng chúng cũng có tính đa tầng. Khi chúng ta nói về sự khởi đầu của một loại cụ thể, nó không nhất thiết giống với giai đoạn kết thúc của loại đó, và cũng có những giai đoạn trung gian giữa các nhóm này. Tôi đã chỉ ra rằng có một giai đoạn trung gian giữa nhóm #5, nhóm chiếm phần lớn nhân loại của chúng ta, vẫn còn phân cực cảm xúc nhưng đôi lúc có thể sử dụng trí tuệ một cách thông minh, và nhóm #6, những người đã trở thành các nhà tư duy sáng tạo. Tôi nghĩ rằng có một giai đoạn chuyển tiếp giữa hai nhóm này. Khi chúng ta áp dụng điều này vào những người mà chúng ta biết, chúng ta cần cẩn trọng để không đóng khung họ một cách cứng nhắc. Chúng ta phải hiểu rằng có nhiều mức độ đa dạng trong quá trình phát triển và rằng mỗi người thực sự là một cá nhân theo cách riêng của họ. Tuy nhiên, vẫn có thể xác định một cách tương đối chính xác nơi mà họ đang tập trung.

Propositions 7 through 9 (continued from last webinar)

Tiếp tục với Đề xuất 7 đến 9 (từ webinar trước).

[1a]

Planetary Logoi – The major Three.

“7. In the development of the race at this time, we can now study the types, the qualities of these souls, the apparatus of response which they must use, and the nature of the mechanism of contact which they have constructed in order to enable them to function in the world as we know it today. Science and religion together are producing that latest of the sciences which we call psychology. For this, the time is now ripe.” EP II, 208

7. Trong sự phát triển của nhân loại vào thời điểm này, chúng ta có thể nghiên cứu các loại linh hồn, phẩm tính của chúng, cơ cấu phản ứng mà chúng phải sử dụng, cũng như bản chất của cơ chế tiếp xúc mà chúng đã kiến tạo để có thể hoạt động trong thế giới như chúng ta biết ngày nay. Khoa học và tôn giáo cùng nhau đang tạo ra một ngành khoa học mới nhất mà chúng ta gọi là tâm lý học. Thời điểm cho điều này đã đến.

3:22 We get onto point #7 and it say

3:22 Chúng ta đi đến điểm số 7 và nó nói rằng:

In the development of the race at this time we can now study the types, the qualities of these souls, the apparatus of response,

Trong sự phát triển của nhân loại vào thời điểm này, chúng ta có thể nghiên cứu các loại linh hồn, phẩm tính của chúng, cơ cấu phản ứng,

Of course the qualities will be stored in the causal body but will manifest through the personality as those qualities do tend to show up in how we demonstrate ourselves in the 3 lower worlds, so the . . .

Tất nhiên, các phẩm tính sẽ được lưu trữ trong thể nguyên nhân nhưng sẽ biểu hiện qua phàm ngã, vì những phẩm tính đó có xu hướng thể hiện ra trong cách chúng ta bộc lộ bản thân trong ba cõi thấp. Vì vậy,

…qualities of these souls, the apparatus of response which they must use. . .

…phẩm tính của chúng, cơ cấu phản ứng mà chúng phải sử dụng…

And which is constructed and has reached a certain stage of development according to their inner development . . .

Và cơ cấu đó đã được xây dựng và đạt đến một giai đoạn phát triển nhất định, phù hợp với sự phát triển nội tại của họ…

…and the nature of the mechanism of contact which they have constructed. . .  

cũng như bản chất của cơ chế tiếp xúc mà chúng đã kiến tạo

Over many, many thousands and even millions of years . . .

Qua hàng ngàn, thậm chí hàng triệu năm…

…in order to enable them to function in the world as we know it today.

để có thể hoạt động trong thế giới như chúng ta biết ngày nay.

We could say we begin with a study of the personality and work our way inward.

Chúng ta có thể nói rằng ta bắt đầu với việc nghiên cứu phàm ngã và tiến dần vào nội tâm.

4:20

4:20

Science and religion together are producing that latest of the sciences which we call psychology. For this, the time is now ripe.

Khoa học và tôn giáo cùng nhau đang tạo ra ngành khoa học mới nhất mà chúng ta gọi là tâm lý học. Đã đến lúc chín muồi cho điều này.

As D.K. discusses psychology in his book that he was offering in the 1930s, he says, well you know it’s kind of hit a cul-de-sac; it’s not really going anywhere and the esoteric psychology is definitely needed and of course psychology has grown by leaps and bounds in those last 80 years so we do have the 4th force psychology, transpersonal psychology, but we also have the beginning of a 5th force psychology. I like to call it and this is what we are dealing with now which has a certain energy specificity based upon the rays and based upon esoteric astrology. So the 5th ray is going to unite here with the 2nd and the 4th. There is a certain Master P. (as in Palodorus??) who is apparently responsible for the psychology movement in the world today. It is very much a 2nd ray science in terms of its therapeutic aspects and when we look at the highest method of teaching for the different types of rays, ray 5 has esoteric psychology as its highest method of teaching. So this is very much a combination of the 2nd, 4th and 5th rays that we are here working on.

Như Chân sư DK đã đề cập đến tâm lý học trong cuốn sách mà Ngài đưa ra vào những năm 1930, Ngài nói rằng, thực ra nó đã đi vào ngõ cụt; nó không thực sự đi đến đâu cả, và tâm lý học nội môn chắc chắn là điều cần thiết. Tất nhiên, tâm lý học đã phát triển vượt bậc trong 80 năm qua, vì vậy chúng ta có tâm lý học lực thứ tư—tâm lý học siêu cá nhân, nhưng chúng ta cũng có sự khởi đầu của tâm lý học lực thứ năm. Tôi thích gọi nó như vậy, và đây chính là điều mà chúng ta đang nghiên cứu hiện nay. Nó mang một tính chất năng lượng cụ thể, dựa trên các cung và dựa trên chiêm tinh học nội môn. Vì vậy, cung năm sẽ hợp nhất ở đây với cung hai và cung bốn. Có một Chân sư P. (có thể là Palodorus?) dường như chịu trách nhiệm cho phong trào tâm lý học trong thế giới ngày nay. Đây thực sự là một ngành khoa học của cung hai xét về khía cạnh trị liệu, và khi chúng ta xem xét phương pháp giảng dạy cao nhất cho các loại cung khác nhau, cung năm có tâm lý học nội môn là phương pháp giảng dạy cao nhất của nó. Vì vậy, điều này thực sự là một sự kết hợp của cung hai, cung bốn và cung năm mà chúng ta đang nghiên cứu ở đây.

5:57 And as stated, we observe the human being and from those observations we can tell so much about what the inner development really is. Eventually we will be able to look within and tell with exactitude and not with just some vague impressions what the inner development of the causal body actually this. This is probably only possible to those psychics who are really Masters of the Wisdom at this time.

5:57 Và như đã nêu, chúng ta quan sát con người và từ những quan sát đó, chúng ta có thể biết rất nhiều về sự phát triển nội tâm thực sự của họ. Cuối cùng, chúng ta sẽ có thể nhìn vào bên trong và xác định một cách chính xác, chứ không chỉ dựa trên những ấn tượng mơ hồ, về sự phát triển nội tại thực sự của thể nguyên nhân. Điều này có lẽ chỉ khả thi đối với những nhà thông linh thực sự là các Chân sư Minh Triết vào thời điểm hiện tại.

[1b]

“8. All these manifesting souls have come forth from some Source at some time in their cyclic expressions. This, to the modern thinker, is purely speculative, and can be regarded probably unprofitable; it may also be interesting, but is presumably imaginative. May I say here that the occultist regards all the above affirmative statements as constituting an exact and proven science, but as being presented in symbolic form for the consideration of the minds of men. Esotericists and theosophists would do well to remember this, and to realise that their divisions and groupings, their affirmations and statements about occult teaching, and their pronouncements as to time and place are largely symbolical and must be thus considered.” EP II, 208

8. Tất cả các linh hồn đang biểu hiện này đều đã xuất phát từ một Nguồn nào đó vào một thời điểm nào đó trong quá trình biểu lộ theo chu kỳ của họ. Điều này, đối với những người tư duy hiện đại, hoàn toàn mang tính suy đoán và có thể được xem là không có giá trị thực tiễn; nó có thể thú vị, nhưng có lẽ chỉ là sản phẩm của trí tưởng tượng. Tôi xin nói rằng, đối với nhà huyền môn, tất cả các tuyên bố khẳng định trên đều cấu thành một ngành khoa học chính xác và đã được chứng minh, nhưng được trình bày dưới dạng biểu tượng để phù hợp với trí tuệ con người. Những nhà nội môn và Thông Thiên Học nên ghi nhớ điều này và nhận ra rằng các sự phân chia và phân nhóm của họ, các tuyên bố và giáo lý huyền bí, cũng như các phát biểu của họ về thời gian và địa điểm phần lớn chỉ mang tính biểu tượng và cần được hiểu theo cách đó.

All these manifesting souls have come forth from some source at some time in their cyclic expressions

Tất cả các linh hồn đang biểu hiện này đều đã xuất phát từ một Nguồn nào đó vào một thời điểm nào đó trong quá trình biểu lộ theo chu kỳ của họ.

And we can say other planets are included in such sources; planets such as Venus, Jupiter, Mercury also Vulcan and maybe others but those are the ones that immediately come to mind as having human beings who are representative of them and maybe they were in fact either individualized on those planets or in many cases are Monads from those planets who took their individualization at some time in the Earth Scheme and I’m wondering if maybe some of the Mercurians were individualized in the earlier Chain, the Moon Chain. I know a lot of Venusians and Jupiterians, according to the references here seem to be individualized in our 4th Chain. As to Vulcanians, they seem to have been individualized at a former time and have entered at a late date with petal #1 and 3 open, but not petal #2 and so they have come in as semi-open lotuses.

Và chúng ta có thể nói rằng các hành tinh khác cũng nằm trong số những nguồn đó; các hành tinh như Kim Tinh, Mộc Tinh, Thủy Tinh, cũng như Vulcan, và có thể còn nhiều hành tinh khác, nhưng những hành tinh này ngay lập tức được nhắc đến vì có những con người đại diện cho chúng. Có thể họ đã được cá nhân hóa trên những hành tinh đó, hoặc trong nhiều trường hợp là các Chân Thần từ những hành tinh đó, những người đã trải qua quá trình cá nhân hóa vào một thời điểm nào đó trong Hệ Thống Địa Cầu. Và tôi tự hỏi liệu có thể một số người đến từ Thủy Tinh đã được cá nhân hóa trong một Dãy trước đó, Dãy Mặt trăng. Tôi biết rằng nhiều người đến từ Kim Tinh và Mộc Tinh, theo các tài liệu tham khảo ở đây, dường như đã được cá nhân hóa trong Dãy thứ tư của chúng ta. Còn về những người từ Vulcan, họ dường như đã được cá nhân hóa từ một thời điểm trước đó và đã bước vào ở giai đoạn sau với cánh hoa số 1 và 3 đã mở, nhưng cánh hoa số 2 thì chưa, vì vậy họ bước vào như những đóa sen bán khai.

7:58  

7:58

This, to the modern thinker, is purely speculative, and can be regarded probably unprofitable; it may also be interesting, but is presumably imaginative

Điều này, đối với những người tư duy hiện đại, hoàn toàn mang tính suy đoán và có thể được xem là không có giá trị thực tiễn; nó có thể thú vị, nhưng có lẽ chỉ là sản phẩm của trí tưởng tượng.

Well that’s the thing about imagination. Our elevated teachers give us a certain recounting of planetary history and human development which are far beyond the ken and not even imagined by most advanced thinkers. We have the choice of whether we will accept what they say at least as a working hypothesis or whether we will just reject it as fanciful and continue to follow the ways that lesser minds propose to us as correct. I know what I’d rather do and I trust I know what you’d rather do too.

Đó chính là bản chất của sự tưởng tượng. Những vị minh sư cao cả đã cho chúng ta một bản tường thuật nhất định về lịch sử hành tinh và sự phát triển của nhân loại, những điều vượt xa tầm hiểu biết và thậm chí không thể được tưởng tượng bởi hầu hết những nhà tư tưởng tiên tiến. Chúng ta có sự lựa chọn giữa việc chấp nhận những gì họ nói ít nhất như một giả thuyết làm việc hoặc bác bỏ nó như là chuyện hoang đường và tiếp tục theo đuổi những quan điểm mà những bộ óc kém phát triển hơn đề xuất là đúng. Tôi biết mình sẽ chọn điều gì và tôi tin rằng tôi cũng biết bạn sẽ chọn điều gì.

May I say here that occultist regards all the above affirmative statements as constituting an exact and proven science,. . .

Tôi xin nói rằng nhà huyền bí học xem tất cả những tuyên bố khẳng định trên như một khoa học chính xác và đã được chứng minh…

That’s of course the true occultist, one that can actually see, one that has those faculties developed, not just astral faculties but the higher faculties which can really reveal. So they regard all the above affirmative statements as constituting an exact and proven science, very much the 5th ray involved here but the area of course of that science is not what science usually considers. We are pretty well confining our self with science to the etheric/physical plane

Tất nhiên đó là nhà huyền bí học chân chính, người thực sự có thể thấy, người đã phát triển những khả năng đó, không chỉ là các khả năng cảm dục mà còn là các năng lực cao hơn có thể thực sự tiết lộ chân lý. Vì vậy, họ xem tất cả những tuyên bố khẳng định trên như một khoa học chính xác và đã được chứng minh, với cung năm có vai trò rất lớn ở đây, nhưng lĩnh vực của khoa học này tất nhiên không phải là điều mà khoa học thông thường xem xét. Chúng ta hiện nay hầu như chỉ giới hạn khoa học trong phạm vi cõi trần/dĩ thái.

. . . .but as being presented in symbolic form for the consideration of the minds of men.

nhưng được trình bày dưới dạng biểu tượng để phù hợp với trí tuệ con người.

So the true knowledge of what the soul really in a 5th ray manner as will be later discovered and I think in the technique of integration for the 5th ray the understanding of the soul in a very technical manner is brought about. Well these things are not yet really available to us.

Vì vậy, tri thức thực sự về linh hồn theo cách của cung năm sẽ được khám phá sau này, và tôi nghĩ rằng trong kỹ thuật tích hợp của cung năm, sự hiểu biết về linh hồn theo một cách rất kỹ thuật sẽ được làm sáng tỏ. Hiện tại, những điều này vẫn chưa thực sự sẵn có đối với chúng ta.

Esotericists and theosophists. . .

Những nhà nội môn và Thông Thiên Học

Who are not necessarily the true occultists

Những người không nhất thiết là các nhà huyền bí học chân chính.

. . .would do well to remember this and to realise their divisions and groupings, their affirmations and statements about occult teaching and their pronouncements as to time and place are largely symbolical and must be thus considered.

Các nhà nội môn học và thông thiên học sẽ làm tốt nếu nhớ điều này và nhận ra rằng các phân chia và nhóm của họ, các khẳng định và tuyên bố về giáo lý huyền bí, cũng như những lời công bố của họ về thời gian và địa điểm, phần lớn mang tính biểu tượng và cần được xem xét theo cách đó.

So we have enough to bring us into rapport with the facts, but we do not have the exact facts expressed in new scientific terminology. We sometimes become a little dogmatic about these things and now we are led here to believe that our pronouncements are placed in other than exact terms and are symbolical in nature and simply point to the truth while not being the exact truth.

Vì vậy, chúng ta có đủ để đưa mình vào sự giao cảm với các sự kiện thực tế, nhưng chúng ta không có những sự kiện chính xác được diễn đạt bằng thuật ngữ khoa học mới. Đôi khi chúng ta có xu hướng trở nên giáo điều về những điều này, và giờ đây chúng ta được dẫn dắt đến chỗ hiểu rằng những tuyên bố của chúng ta không được trình bày theo những thuật ngữ chính xác mà mang tính biểu tượng, và chỉ đơn thuần chỉ ra chân lý chứ không phải là chân lý tuyệt đối.

These are facts that he wants us to keep in mind as we approach this study of the Egoic lotus. If you think about it the Egoic lotus is really all about the science of psychology. It’s about unfoldment of the human being over a vast, historical period. So, reading here in Esoteric Psychology is really valuable.

Đây là những sự thật mà Ngài muốn chúng ta ghi nhớ khi tiếp cận việc nghiên cứu Hoa Sen Chân Ngã. Nếu bạn suy nghĩ về nó, Hoa Sen Chân Ngã thực chất là về khoa học tâm lý học. Đó là sự khai mở của con người qua một giai đoạn lịch sử dài. Vì vậy, việc đọc Tâm Lý Học Nội Môn thực sự rất giá trị.

Points about Individualization

Những điểm về Biệt ngã hóa

[1c]

“9. The process whereby the soul nature and the form nature meet and blend is termed individualisation. EP II, 208

9. Quá trình mà trong đó bản chất linh hồn và bản chất hình tướng gặp gỡ và hòa trộn được gọi là sự biệt ngã hóa.

11:37

The process whereby the soul nature and the form nature meet and blend is termed individualization

9. Quá trình mà trong đó bản chất linh hồn và bản chất hình tướng gặp gỡ và hòa trộn được gọi là sự biệt ngã hóa.

We kind of wonder what was the soul nature before there was individualization. We know what the form nature was and we can just say, the soul nature was the Higher Triad and even the Monad. I include the Monad actually in the soul nature because it has consciousness and consciousness is soul but what we do create then is an Egoic vehicle upon the higher mental plane and that is the vehicle which interacts with the form nature, which is now impregnated with the presence of this higher vehicle. So here are some definitions:

Chúng ta tự hỏi bản chất linh hồn là gì trước khi có sự cá nhân hóa. Chúng ta biết bản chất hình tướng là gì, và có thể nói rằng bản chất linh hồn chính là Tam Nguyên Tinh Thần và thậm chí là Chân Thần. Tôi thực sự bao gồm cả Chân Thần trong bản chất linh hồn vì nó có tâm thức, và tâm thức chính là linh hồn. Nhưng điều chúng ta tạo ra là một thể Chân Ngã trên cõi thượng trí, và đó là thể mà tương tác với bản chất hình tướng, bản chất này giờ đây đã được thấm nhuần bởi sự hiện diện của thể cao cấp này. Dưới đây là một số định nghĩa:

[1d]

“1. Individualisation is the emergence of the soul upon the path of outgoing, through the medium of a form. Thus through the use of a form, expression in the three worlds becomes possible.” EPII, 208

1. Biệt ngã hóa là sự xuất hiện của linh hồn trên con đường phát triển ra bên ngoài, thông qua trung gian của một hình tướng. Nhờ sử dụng một hình tướng, sự biểu lộ trong ba cõi giới trở nên khả thi.

Individualization is the emergence of the soul,…  

Biệt ngã hóa là sự xuất hiện của linh hồn…

Because our consciousness is really soul consciousness and ultimately it is even Monadic consciousness. I don’t mean the fullness of Monadic consciousness. I simply mean that is who is at home. That’s the perceiver. The Monad is always the perceiver.

Vì tâm thức của chúng ta thực sự là tâm thức linh hồn, và cuối cùng, thậm chí là tâm thức Chân Thần. Tôi không có ý nói đến sự viên mãn của tâm thức Chân Thần, mà chỉ đơn giản nói rằng đó là nơi trú ngụ của nó. Đó là chủ thể tri giác. Chân Thần luôn luôn là chủ thể tri giác.

Individualization is emergence of the soul upon the path of outgoing, through the medium of a form. 

Biệt ngã hóa là sự xuất hiện của linh hồn trên con đường phát triển ra bên ngoài, thông qua trung gian của một hình tướng.

And it’s dealing with many objective impressions. It has not turned around and come to itself. It does not think of what it really is as a perceiving being. It is occupied and really preoccupied with that which the world of matter form presents.

Và nó đang xử lý nhiều ấn tượng khách quan. Nó chưa quay lại và nhận thức về chính nó. Nó chưa nghĩ về bản thân như một thực thể tri giác. Nó bị cuốn vào và thực sự bị chi phối bởi những gì thế giới hình tướng vật chất trình bày.

Thus through the use of a form, expression of the three worlds becomes possible.

Nhờ vào việc sử dụng một hình tướng, sự biểu lộ trong ba cõi trở nên khả thi.

And this expression is a redemptive act, isn’t it? There are leftover beings so to speak and types of energy from a previous solar system and they have not yet acclimated or adjusted to the program of the present system. There is a cleavage there because they are operating according to different laws and what we have to do is make it possible for these beings, conditioned by the 3rd ray, especially in a general sense, to adjust and adapt and become aligned with and impregnated by and directed by energies and patterns which relate to the 2nd ray of the soul of our planet and of our solar system.

Và sự biểu lộ này là một hành động cứu chuộc, phải không? Có những thực thể còn sót lại, hay nói cách khác là những dạng năng lượng từ hệ mặt trời trước đây, và chúng vẫn chưa thích nghi hay điều chỉnh được với chương trình của hệ thống hiện tại. Có một sự phân tách ở đó vì chúng đang vận hành theo những định luật khác, và điều chúng ta cần làm là tạo điều kiện để những thực thể này, vốn chịu ảnh hưởng của cung ba, có thể điều chỉnh và thích nghi, trở nên chỉnh hợp và được thấm nhuần cũng như được dẫn dắt bởi các năng lượng và mô hình có liên quan đến cung hai của linh hồn hành tinh và hệ mặt trời của chúng ta.

[1e]

“2. lnitiation is the process whereby a soul, having exhausted the resources of form life, and having thus achieved mastery and expression, returns again to its source. This the soul does through the medium of five stages, steps or initiations which are the correspondence in the interior life of the soul to the five stages whereby expression is developed in the strictly human races, beginning with the Lemurian stage, passing through the Atlantean and the Aryan, and so on through the two final races upon our planet in this world cycle.” EP II, 208-209

2. Điểm đạo là quá trình mà theo đó một linh hồn, sau khi đã sử dụng hết các tài nguyên của đời sống hình tướng và [209] nhờ vậy đạt được sự làm chủ và biểu lộ trọn vẹn, quay trở lại với nguồn gốc của mình. Linh hồn thực hiện điều này thông qua năm giai đoạn, bước hoặc lần điểm đạo, tương ứng với năm giai đoạn mà trong đó sự biểu lộ được phát triển trong các giống dân hoàn toàn nhân loại, bắt đầu với giai đoạn Lemuria, đi qua thời kỳ Atlantis và Arya, và tiếp tục qua hai giống dân cuối cùng trên hành tinh của chúng ta trong chu kỳ thế giới này.

Initiation is the process whereby a soul, having exhausted the resources of form life,. . . 

Điểm đạo là quá trình mà qua đó một linh hồn, sau khi đã tận dụng hết các nguồn lực của sự sống trong hình tướng…

And therefore wanting no more of it in its desire nature

Và do đó, không còn mong muốn gì nữa trong bản chất dục vọng của mình…

… and having thus achieved mastery and expression, returns to its source.

Và sau khi đã đạt được sự làm chủ và biểu lộ, quay trở lại nguồn cội của mình.

Of course complete mastery is not there yet, is it? The complete mastery of that form is occurring by the 5th initiation, the Master of the 3 worlds, but with each progressive initiation there is a degree of increasing control and competence achieved. So, one begins to look in a different direction. One is no longer finding one’s desires, which are ever for more, met in the 3 worlds of lower evolution and so one begins to turn inward and the desire then directs the consciousness inward, to its source.

Tất nhiên, sự làm chủ hoàn toàn vẫn chưa có ở đây, đúng không? Sự làm chủ hoàn toàn của hình tướng xảy ra ở lần điểm đạo thứ năm, khi một Chân sư trở thành bậc thầy của ba cõi, nhưng với mỗi lần điểm đạo tiến bộ, một mức độ kiểm soát và năng lực gia tăng được đạt được. Vì vậy, một người bắt đầu hướng nhìn theo một hướng khác. Người đó không còn tìm thấy sự thỏa mãn cho những dục vọng của mình, những dục vọng luôn mong muốn có nhiều hơn nữa, trong ba cõi của tiến hóa thấp hơn, và vì vậy người đó bắt đầu quay vào bên trong, và dục vọng lúc này hướng dẫn tâm thức trở về với nguồn cội của nó.

This the soul does through the medium of five stages, steps or initiations, which are the correspondence in the interior life of the soul to the five stages whereby expression is developed in the strictly human races, . . .  

Linh hồn thực hiện điều này thông qua năm giai đoạn, bước hoặc lần điểm đạo, tương ứng với năm giai đoạn mà trong đó sự biểu lộ được phát triển trong các giống dân hoàn toàn nhân loại, . . .

So there are always these numerical parallels. We are only talking about 5 initiations, there are more of course, but when dealing with the human being as presently constituted, it is quite enough to mention the 5 initiations. So, on the path of expression or outgoing, we will have the Lemurian stage, passing through the Atlantean, which is more the emotional stage, and the Aryan and so on until the two final races upon our planet in this world cycle, which will be the 6th rootrace and the 7th rootrace. We don’t really have names for them yet, but we know that the 6th rootrace will be a race of intuition, generally speaking, and the 7th rootrace, a ray of will, generally speaking. We don’t count the Adamic and Hyperborean pre-Lemurian races in which the human being is not yet individualized and is passing through forms which we might now consider to be very strange and which are discussed in The Secret Doctrine. Even the early Lemurian race is not yet individualized, even though massive, apparently, and quite concrete, apparently.

Vì vậy, luôn có những sự tương đồng về mặt số học. Chúng ta chỉ đang nói về năm lần điểm đạo, tất nhiên có nhiều hơn thế, nhưng khi bàn về con người như hiện tại, chỉ cần đề cập đến năm lần điểm đạo là đủ. Vì vậy, trên con đường biểu lộ hoặc hướng ngoại, chúng ta có giai đoạn Lemuria, tiếp tục qua Atlantis, vốn là giai đoạn thiên về cảm xúc nhiều hơn, rồi đến Arya và tiếp tục đến hai giống dân cuối cùng trên hành tinh chúng ta trong chu kỳ thế giới này, đó sẽ là giống dân gốc thứ sáu và thứ bảy. Hiện tại chúng ta chưa có tên gọi cho chúng, nhưng chúng ta biết rằng giống dân gốc thứ sáu sẽ là một giống dân của trực giác, nói chung là vậy, và giống dân gốc thứ bảy sẽ là một giống dân của ý chí, nói chung là vậy. Chúng ta không tính các giống dân Adamic và Hyperborean tiền-Lemuria, trong đó con người chưa được cá nhân hóa và vẫn đang trải qua những hình tướng mà ngày nay chúng ta có thể coi là rất kỳ lạ, những điều này được đề cập trong Giáo Lý Bí Nhiệm. Ngay cả giống dân Lemuria sơ kỳ cũng chưa được cá nhân hóa, dù có vẻ là những thực thể khổng lồ và rất cụ thể.

17:03 So we have here then the preparation, the outgoing, individualization representing the path of outgoing, and initiation representing the path of incoming reorientation.

17:03 Như vậy, chúng ta có ở đây sự chuẩn bị, con đường hướng ngoại, sự cá nhân hóa tượng trưng cho con đường hướng ngoại, và điểm đạo tượng trưng cho con đường tái định hướng hướng nội.

[1f]

Planetary Logoi – The major Three.

“In connection with individualisation the following points should be remembered:—

Liên quan đến biệt ngã hóa, cần ghi nhớ các điểm sau:

1. Individualisation upon the moon chain took place in the fifth race of the third round.

1. Biệt ngã hóa trên dãy mặt trăng diễn ra trong giống dân thứ năm của cuộc tuần hoàn thứ ba.

2. In Lemurian days, individualisation took place because it was the third root race and the fourth round.

2. Vào thời kỳ Lemuria, biệt ngã hóa diễn ra vì đó là giống dân gốc thứ ba và cuộc tuần hoàn thứ tư.

3. In Atlantis, the door of initiation opened, and forced initiation became the objective of the best of the human family. Those who could or can thus become initiate are the “lights which ever radiate.” In Lemurian days it was the “lights which ever burn” that came into being.

3. Trong thời kỳ Atlantis, cánh cửa điểm đạo mở ra, và sự điểm đạo bắt buộc trở thành mục tiêu của những cá nhân ưu tú nhất trong gia đình nhân loại. Những ai có thể hoặc đã trở thành điểm đạo đồ được gọi là “những ánh sáng luôn tỏa rạng.” Vào thời kỳ Lemuria, đó là “những ánh sáng luôn bừng cháy” đã xuất hiện.

4. In our race we find the “lights which ever shine.” This is the individualisation of the sixth race types who came in the second round.” EP II, 209

4. Trong giống dân hiện tại, chúng ta tìm thấy “những ánh sáng luôn tỏa sáng.” Đây là sự biệt ngã hóa của các loại linh hồn thuộc giống dân thứ sáu, những người đã đến vào cuộc tuần hoàn thứ hai.

In connection with individualisation, the following points should be remembered:

Liên quan đến biệt ngã hóa, cần ghi nhớ các điểm sau:

(This is maybe some of the things that will be of value to us as we study the Egoic Lotus).

(Đây có lẽ là một số điều có giá trị đối với chúng ta khi nghiên cứu Hoa Sen Chân Ngã).

1. Individualization upon the moon chain took place in the fifth race of the third round.

1. Biệt ngã hóa trên dãy mặt trăng diễn ra trong giống dân thứ năm của cuộc tuần hoàn thứ ba.

This of course was on the 3rd globe, well it’s really on the 4th globe of the 3rd chain. We usually think about individualization in terms of our chain and our own 4th globe, but the Moon globe whatever its mysterious history and fate, was the 4th globe of that particular chain, and presumably, what we are talking about here is the 5th race in the 3rd round but in the 4th globe as the 3rd round passes through it. You know he’s definitely leaving some information out here. We can speculate though that it did take place upon the Moon Chain and was a physical act, taking place upon the material globe.

Điều này tất nhiên diễn ra trên bầu thứ ba, thực ra là trên bầu thứ tư của dãy thứ ba. Thông thường, chúng ta nghĩ về sự cá nhân hóa theo nghĩa dãy hành tinh của chúng ta và bầu thứ tư của dãy này, nhưng bầu Nguyệt Cầu, dù lịch sử và số phận của nó có bí ẩn ra sao, vẫn là bầu thứ tư của dãy đó, và có lẽ, những gì đang được đề cập ở đây là giống dân thứ năm trong vòng thứ ba, nhưng trên bầu thứ tư khi vòng thứ ba đi qua nó. Rõ ràng là có một số thông tin bị bỏ qua ở đây. Chúng ta có thể suy đoán rằng điều đó thực sự diễn ra trên Dãy Mặt trăng và là một hành động vật lý, diễn ra trên bầu hành tinh vật chất.

2. In Lemurian days, individualisation took place because it was the third root race and the fourth round.

2. Vào thời kỳ Lemuria, biệt ngã hóa diễn ra vì đó là giống dân gốc thứ ba và cuộc tuần hoàn thứ tư.

And this is interesting the word ‘because’, he could have just said, it took place at that time, but it seems that the number 3 is much involved in creating these forms: the personality form and the form of the Egoic lotus. Now we know that there were no Solar Angels, acting as they do now at least, upon the Moon Chain. The growth of the creation of the Egoic Lotus was something that occurred through upward aspiring animal man of that period, and the powers of the Monad. There was no intervention, at least of the kind that we have of the Solar Angels, to create an Egoic Lotus which they substanded, and which they supported, and to the growth of which they contributed. In Lemurian days there was, of course, the coming of the Solar Angels. So we are talking about, again, this is the 3rd rootrace we want to say of the 4th globe and of the 4th round. It seems to be progressive. We have the 3rd round moving to the 4th round and we have not the 5th race but the 3rd race. I suppose all of these numbers really have something to do in the plan of the Planetary Logos but we can see there was not so much of the Love quality because the numbers 3 and 5 are mentioned in relation to individualization on the Moon Chain, but in Lemurian days we do have the number 4 in terms of the 4th round, and since our chain and our globe are more responsive to the 2, 4, 6 line, we do have those beings who are very representative of the buddhic force coming in to assist. It wasn’t so purely a mental act as it appears to be on the Moon Chain

Điều này rất thú vị, từ “vì” được sử dụng ở đây. Ngài có thể chỉ đơn giản nói rằng nó diễn ra vào thời điểm đó, nhưng có vẻ như số 3 có liên quan mật thiết đến việc tạo ra những hình tướng này: hình tướng phàm ngã và hình tướng của Hoa Sen Chân Ngã. Chúng ta biết rằng không có sự can thiệp của các Thái Dương Thiên Thần theo cách như hiện nay trên Dãy Mặt trăng. Sự phát triển của Hoa Sen Chân Ngã là điều đã xảy ra thông qua khát vọng hướng thượng của loài người thú thời kỳ đó, và nhờ quyền năng của Chân Thần. Không có sự can thiệp, ít nhất là không theo cách mà các Thái Dương Thiên Thần đã hỗ trợ, để tạo ra một Hoa Sen Chân Ngã mà họ đã duy trì và đóng góp vào sự phát triển của nó. Nhưng vào thời Lemuria, đã có sự xuất hiện của các Thái Dương Thiên Thần. Vì vậy, chúng ta đang nói về giống dân gốc thứ ba trên bầu thứ tư của vòng thứ tư. Điều này có vẻ như là một sự tiến hóa liên tục: chúng ta có vòng thứ ba chuyển sang vòng thứ tư, và thay vì giống dân thứ năm, chúng ta có giống dân thứ ba. Tôi cho rằng tất cả những con số này thực sự có liên quan đến Thiên Cơ của Hành Tinh Thượng Đế, nhưng chúng ta có thể thấy rằng phẩm chất Bác Ái không đóng vai trò mạnh mẽ trong sự cá nhân hóa trên Dãy Mặt trăng, vì ở đó số 3 và số 5 được đề cập. Tuy nhiên, vào thời Lemuria, số 4 xuất hiện với vòng thứ tư, và vì dãy hành tinh của chúng ta cũng như bầu hành tinh của chúng ta đáp ứng nhiều hơn với đường 2, 4, 6, nên đã có sự xuất hiện của những thực thể mang mãnh lực bồ đề đến trợ giúp. Vì vậy, sự cá nhân hóa trong thời Lemuria không hoàn toàn mang tính trí tuệ thuần túy như dường như đã xảy ra trên Dãy Mặt trăng.

21:33

21:33

3. In Atlantis, the door of initiation opened, and forced initiation became the objective of the best of the human family.

3. Trong thời kỳ Atlantis, cánh cửa điểm đạo mở ra, và sự điểm đạo bắt buộc trở thành mục tiêu của những cá nhân ưu tú nhất trong gia đình nhân loại.

And my friend, Philip Lindsay, who is really the scholar on these things, I think he is talking about initiation being particularly concentrated in the 4th rootrace, 5th subrace of the Atlantean rootrace. You can read his wonderful book, The Hidden History of Humanity, (HHH) and you’ll get a much vaster idea of how this occurred. So in Atlantis the door of initiation opened and interestingly enough the door into the animal kingdom was largely shut and forced initiation and we are still engaged in forced initiation, and not just that long slow process by which humanity achieves initiatory levels. Okay, so forced initiation became the objective of the cream of the best of the human family.

Người bạn của tôi, Philip Lindsay, người thực sự là một học giả trong lĩnh vực này, cho rằng điểm đạo đặc biệt tập trung vào giống dân gốc thứ tư, chủng tộc phụ thứ năm của giống dân Atlantis. Bạn có thể đọc cuốn sách tuyệt vời của ông ấy, Lịch Sử Ẩn Giấu của Nhân Loại (HHH), để có cái nhìn sâu rộng hơn về cách điều này đã diễn ra. Vì vậy, vào thời Atlantis, cánh cửa điểm đạo đã mở ra, và điều thú vị là cánh cửa dẫn vào giới động vật phần lớn đã đóng lại. Chúng ta vẫn đang tham gia vào quá trình điểm đạo cưỡng chế, không chỉ đơn thuần là quá trình chậm rãi mà qua đó nhân loại đạt được các cấp độ điểm đạo.

Those who could or can,. . .

Những ai có thể hoặc đã

Can is interesting because he’s bringing it into even our modern age now, . . .

Từ “có thể” rất thú vị, vì Ngài đang đưa điều này vào cả thời hiện đại của chúng ta…

…thus become initiate are the “lights which ever radiate”.

…trở thành điểm đạo đồ được gọi là “những ánh sáng luôn tỏa rạng”.

Remember the radiant lotuses? We discussed them. So that’s 1st initiation.

Hãy nhớ đến những Hoa Sen rực rỡ? Chúng ta đã thảo luận về chúng. Đây chính là lần điểm đạo thứ nhất.

23:12 So that is the first initiation, and when we become the 1st degree initiate, our light begins to shine forth in a dark place, but only begins of course and later the radiance increases. But radiation is found right there at the 1st degree and you can think about how the 7th ray and the radiatory planet Uranus are both involved in that first degree.

23:12 Vậy đó là lần điểm đạo thứ nhất, và khi chúng ta trở thành điểm đạo đồ bậc một, ánh sáng của chúng ta bắt đầu chiếu sáng trong một nơi tối tăm, nhưng chỉ mới bắt đầu, tất nhiên, và sau đó sự rực rỡ sẽ tăng lên. Nhưng sự bức xạ đã có ngay tại lần điểm đạo thứ nhất, và bạn có thể suy nghĩ về cách mà cung bảy và hành tinh có tính bức xạ là Thiên Vương tinh đều liên quan đến lần điểm đạo thứ nhất này.

In Lemurian days it was the “light that ever burned” that came into being.

Vào thời Lemuria, đó là “ánh sáng luôn cháy rực” đã xuất hiện.

And I think a lower form of fire was displayed. But still they were 1st degree initiates of their own kind, even though, well you kind of wonder if they were the great manasic initiations that were offered at that time. I think to some it may have been. In Atlantis we began to get the true manasic initiations, interestingly enough, and in Lemurian days there may have been earlier types of initiations which were bringing together the etheric and the dense physical vehicle and by the burning we can sense the act of purification here. But that is really interesting. We are not talking about burning lotuses right now are we when we talk about initiations in our particular period? We are talking about the radiant type of lotuses which can take that 1st degree. So the purification of the form was very, very strong and other kinds of initiations were offered and even now are offered. There are some initiations which are simply considered preliminary or minor and several kinds of them. And Master D.K. discusses them in connection with the opening of the 1st Tier of petals and even with some of the work that is done in the 2nd Tier of petals before the definite opening of the 5th (petal), which signals, at least as I understand it, the beginning of the great manasic initiations as we call The Birth of the Christ, or the Heart, or the Baptism, or the Transfiguration and so forth.

Và tôi nghĩ rằng một dạng lửa thấp hơn đã được biểu hiện. Nhưng dù vậy, họ vẫn là những điểm đạo đồ bậc một theo cách riêng của họ, mặc dù… bạn có thể tự hỏi liệu những lần điểm đạo mang tính trí tuệ vĩ đại có được trao vào thời điểm đó không. Tôi nghĩ rằng đối với một số người, điều đó có thể đã xảy ra. Vào thời Atlantis, chúng ta bắt đầu có những lần điểm đạo thực sự mang tính trí tuệ, điều này rất thú vị, và vào thời Lemuria có thể đã có những kiểu điểm đạo sớm hơn, trong đó kết nối giữa thể dĩ thái và thể xác đậm đặc được hình thành, và thông qua sự đốt cháy, chúng ta có thể cảm nhận được hành động thanh lọc diễn ra ở đây. Nhưng điều này thực sự rất thú vị. Khi chúng ta nói về điểm đạo trong thời đại của chúng ta, chúng ta không nói về những đóa sen đang bị đốt cháy, đúng không? Chúng ta đang nói về những đóa sen bức xạ có thể tiếp nhận lần điểm đạo thứ nhất. Vì vậy, sự thanh lọc hình tướng là rất mạnh mẽ, và có những loại điểm đạo khác đã được trao, và ngay cả bây giờ vẫn đang được trao. Có những điểm đạo chỉ được coi là sơ bộ hoặc phụ, và có nhiều dạng điểm đạo khác nhau. Chân sư DK đã thảo luận về chúng trong mối liên hệ với việc khai mở vòng cánh hoa thứ nhất và thậm chí một số công việc được thực hiện trong vòng cánh hoa thứ hai trước khi cánh hoa thứ năm thực sự mở ra, điều mà, theo như tôi hiểu, đánh dấu sự khởi đầu của những lần điểm đạo mang tính trí tuệ vĩ đại, mà chúng ta gọi là Sự Giáng Sinh của Đức Christ, Tâm, Lễ Rửa Tội, Biến Hình và v.v.

In our race we find. . .

Trong giống dân hiện tại, chúng ta tìm thấy. . .

Eventually I guess,

Cuối cùng, tôi đoán vậy…

… the “lights which ever shine”. This is the individualization of the sixth race types,

“những ánh sáng luôn tỏa sáng.” Đây là sự biệt ngã hóa của các loại linh hồn thuộc giống dân thứ sáu,

Oh interesting,

Ồ, thật thú vị…

. . .who came in in the second round

… những người đã xuất hiện trong cuộc tuần hoàn thứ hai.

How did they come in? They must have been latent for a long time. So there will be, I guess, individualization in our race, maybe is he seeming to say that there is individualization occurring in our race as well? This seems to be the implication. Or will this be the individualization within the 6th rootrace? That is a bit enigmatic still to me and needs to be worked out but I like the contrast between burning, radiating, and shining.

Họ đã xuất hiện như thế nào? Họ hẳn đã ở trạng thái tiềm tàng trong một thời gian dài. Vậy có lẽ sẽ có sự cá nhân hóa trong giống dân của chúng ta? Có vẻ như Ngài đang ngụ ý rằng vẫn đang có sự cá nhân hóa diễn ra trong giống dân của chúng ta? Điều này dường như là một ẩn ý. Hoặc liệu đây sẽ là sự cá nhân hóa trong giống dân gốc thứ sáu? Điều này vẫn còn khá bí ẩn đối với tôi và cần được làm sáng tỏ thêm, nhưng tôi thích sự tương phản giữa sự cháy rực, sự bức xạ, và sự chiếu sáng.

27:18 Now here we have in Atlantean days the best who could or can thus become initiates. That word ‘can’ brings it into the present tense which is the Aryan race. And radiation seems to be an important type of dynamic found in our modern science and in the Aryan race in general. But the shining forth, well, it begins to look like the 3rd degree, and that the 3rd degree will be more easily achieved. I am thinking of the dynamic of revelation. You know, no express reveal is the 3rd degree and the shining is having to do with the great revelation. So the question remains in my mind here, whether there were human beings who were in a state of latency. See coming in the 2nd round, maybe they were supervised by Solar Angels at that time but were not individualized, and stayed in a certain state of latency awaiting their individualization. But it seems that this individualization is occurring in relation to the 5th rootrace, which is certainly not over yet and in relation to the 6th rootrace, which is impending. So maybe this is an individualization yet to come of certain beings that are awaiting that and will have a very different type of history.

27:18 Bây giờ, vào thời Atlantis, những người ưu tú nhất đã có thể hoặc có thể trở thành điểm đạo đồ. Từ “có thể” đưa điều này vào thì hiện tại, tức là giống dân Arya. Và bức xạ dường như là một loại động lực quan trọng được tìm thấy trong khoa học hiện đại và trong giống dân Arya nói chung. Nhưng sự chiếu sáng, à, nó bắt đầu giống như lần điểm đạo thứ ba, và rằng lần điểm đạo thứ ba sẽ dễ đạt được hơn. Tôi đang nghĩ đến động lực của sự mặc khải. Bạn biết đấy, “không có gì được mặc khải” là đặc điểm của lần điểm đạo thứ ba, và sự chiếu sáng liên quan đến sự mặc khải vĩ đại. Vì vậy, câu hỏi vẫn còn trong tâm trí tôi ở đây là liệu có những con người nào đã ở trong trạng thái tiềm tàng. Họ xuất hiện vào vòng thứ hai, có lẽ họ đã được giám sát bởi các Thái Dương Thiên Thần vào thời điểm đó nhưng chưa được cá nhân hóa, và họ đã ở trong một trạng thái tiềm tàng nhất định, chờ đợi sự cá nhân hóa của mình. Nhưng có vẻ như sự cá nhân hóa này đang diễn ra liên quan đến giống dân gốc thứ năm, vốn chắc chắn vẫn chưa kết thúc, và liên quan đến giống dân gốc thứ sáu, vốn đang sắp đến. Vậy có lẽ đây là một sự cá nhân hóa vẫn còn ở phía trước dành cho một số thực thể đang chờ đợi điều đó và sẽ có một lịch sử rất khác biệt.

See, one could gloss over this kind of statement, and say, oh well yeah, the lights that ever shine go on without even really attempting to understand it, but as I look at it I see there is a lot to understand. I mean we still seem to be in the period of radiation as far as I can see because the word “can” is used. But in the future, there may be new forms of individualization and of course the full development of such types would occur much later. So far the latest to individualize as far as I really understand are those from Atlantis. But maybe there will be others who will undergo development in the next full round and will individualize in the later root races of this round. So we will remain open to more light on that subject.

Bạn thấy đấy, người ta có thể dễ dàng lướt qua loại tuyên bố này và nói, “Ồ, vâng, những ánh sáng luôn chiếu sáng cứ tiếp tục,” mà không thực sự cố gắng hiểu nó. Nhưng khi tôi xem xét, tôi thấy có rất nhiều điều cần được hiểu. Ý tôi là, chúng ta dường như vẫn đang trong giai đoạn bức xạ, theo như tôi thấy, vì từ “có thể” đã được sử dụng. Nhưng trong tương lai, có thể sẽ có những hình thức cá nhân hóa mới, và tất nhiên, sự phát triển hoàn chỉnh của những loại hình này sẽ diễn ra muộn hơn nhiều. Cho đến nay, những người được cá nhân hóa muộn nhất theo tôi hiểu là những người từ Atlantis. Nhưng có lẽ sẽ có những người khác trải qua sự phát triển trong vòng lớn tiếp theo và sẽ được cá nhân hóa trong những giống dân gốc sau này của vòng hiện tại. Vì vậy, chúng ta sẽ tiếp tục cởi mở để đón nhận thêm ánh sáng về chủ đề này.

29:56

[1g]

“It is well to remember that the soul who came into incarnation in old Atlantis individualised upon that chain which is called the moon chain. This was a period of unfoldment so much earlier than that of our earth that we know nothing about it. These egos, therefore, did not individualise on our earth at all but came into our cycle of evolution as human beings,—of a low order as far as the lowest of our present humanity is concerned, but somewhat higher than the egos which individualised upon ancient Lemuria.” EP II, 209-210

Điều đáng ghi nhớ là các linh hồn đến nhập thể vào Atlantis cổ đại đã biệt ngã hóa trên dãy mặt trăng. Đây là một giai đoạn phát triển quá xa so với sự phát triển của trái đất chúng ta đến mức chúng ta không biết gì về nó. Do đó, những chân ngã này không biệt ngã hóa trên [210] trái đất của chúng ta mà đã đi vào chu kỳ tiến hóa của chúng ta với tư cách là con người—ở cấp độ thấp hơn so với những con người thấp nhất hiện nay, nhưng vẫn cao hơn những chân ngã đã biệt ngã hóa trong thời Lemuria cổ đại.

It is well to remember that the soul who came into incarnation in old Atlantis individualised upon that chain which is called the moon chain.

Điều đáng ghi nhớ là các linh hồn đến nhập thể vào Atlantis cổ đại đã biệt ngã hóa trên dãy mặt trăng.

Now this is very important because so many Lemurians were already there on our Earth Globe and in our Earth Chain, but at a certain point, and it was in the 2nd subrace and to a degree maybe the 3rd subrace of the 4th rootrace that those who individualized upon the Moon Chain actually came into 4th Chain expression and into expression on our 4th Globe.

Điều này rất quan trọng vì rất nhiều người Lemuria đã có mặt trên Bầu Địa Cầu của chúng ta và trong Dãy Địa Cầu của chúng ta, nhưng vào một thời điểm nhất định—có thể là trong chủng tộc phụ thứ hai và phần nào đó trong chủng tộc phụ thứ ba của giống dân gốc thứ tư—những người đã cá nhân hóa trên Dãy Mặt trăng thực sự đã bước vào biểu lộ trong Dãy thứ tư và trên Bầu thứ tư của chúng ta.

This was a period of unfoldment so much earlier than that our earth that we know nothing about it.

Đây là một giai đoạn khai mở sớm hơn rất nhiều so với Trái Đất của chúng ta đến mức chúng ta không biết gì về nó.

And when he says we, maybe he’s speaking of humanity in general, I wonder, the Masters certainly know something about this. Sometimes I recall I haven’t really read it carefully but in some of the books by Leadbeater he seemed to be describing, probably from a psychic perspective, what life was like on the Moon Chain. Well was he accurate or not? Was it fanciful? It was interesting as I recall, a brief exposure to it.

Và khi Ngài nói “chúng ta,” có thể Ngài đang đề cập đến nhân loại nói chung. Tôi tự hỏi, các Chân sư chắc chắn biết điều gì đó về giai đoạn này. Đôi khi tôi nhớ lại rằng mình chưa thực sự đọc kỹ, nhưng trong một số cuốn sách của Leadbeater, ông ấy dường như đã mô tả—có lẽ từ một góc nhìn thông linh—cuộc sống trên Dãy Mặt trăng đã như thế nào. Liệu ông ấy có chính xác không? Hay đó chỉ là tưởng tượng? Điều đó rất thú vị theo những gì tôi còn nhớ, dù tôi chỉ tiếp xúc sơ qua với nó.

These egos, therefore, did not individualise on our earth at all,. . .

Do đó, những chân ngã này không biệt ngã hóa trên trái đất của chúng ta mà

Or at least on our dense planet. They, of course, individualized in the Earth Scheme but in a different Chain and on a different dense physical globe at all.

Hoặc ít nhất là không trên hành tinh vật lý đậm đặc của chúng ta. Họ, tất nhiên, đã được cá nhân hóa trong Hệ Thống Địa Cầu nhưng trong một Dãy khác và trên một bầu hành tinh vật lý khác hoàn toàn.

. . . but came into our cycle of evolution as human beings,. . .

mà đã đi vào chu kỳ tiến hóa của chúng ta với tư cách là con người—

Already individualized, and . . .

Họ đã được cá nhân hóa từ trước…

…of a low order as far as the lowest of our humanity is concerned, . . .  

… thuộc một trình độ thấp nếu so với những thành phần thấp nhất của nhân loại hiện tại…

Very interesting, because some of our present humanity is quite primitive relatively. But all have at least one petal open or opening, something of that nature. Maybe not fully opened but one petal opened, I think D.K. says it. So, think of it. So all this was in early Atlantis that these Moon Chain types came in. Did they have a petal opening? Well at least one opening and some of them much more. But I think he’s talking about the average.

Điều này rất thú vị, bởi vì một số thành phần trong nhân loại hiện tại của chúng ta vẫn còn khá nguyên sơ. Nhưng tất cả đều có ít nhất một cánh hoa của Hoa Sen Chân Ngã mở ra hoặc đang mở. Có thể chưa hoàn toàn khai mở, nhưng ít nhất một cánh hoa đã mở, tôi nghĩ rằng Chân sư DK đã nói như vậy. Hãy suy nghĩ về điều đó. Tất cả những điều này đã diễn ra vào thời kỳ Atlantis sơ khai khi những thực thể từ Dãy Mặt trăng bước vào. Liệu họ có một cánh hoa đang mở không? Ít nhất cũng có một cánh, và một số có nhiều hơn thế. Nhưng tôi nghĩ Ngài đang nói về mức trung bình.

. . . but somewhat higher. . .

nhưng vẫn cao hơn

Or more advanced than

Hoặc tiến hóa hơn…

. . . than the egos which individualised upon ancient Lemuria.

hơn những chân ngã đã biệt ngã hóa trong thời Lemuria cổ đại.

So, let’s just say that in those early Atlantean days it was probably pretty much still the 1st petal was being worked upon. See because the lowest of our present humanity has only one petal open. Maybe there is some work on the 2nd petal. So if they came in lower than the lowest of our present humanity they had to have only one. And yet souls as the Buddha who came in had already achieved nearly the 3rd initiation, in fact he was ready for it and that would mean all 9 petals of the Egoic Lotus, if the Egoic Lotus was constructed then as it is now, and I think, so he would have all 9 petals open and so I think D.K. is talking a certain type of average humanity that had individualized on the Moon Chain, and had not developed anywhere near as far as the Buddha, who I do believe actually really individualized not on the Moon Chain but in the earlier solar system because they say that the seeds of the earlier solar system ripened in him. And it has been always my impression that the Buddha was a high example of previous or first major solar system humanity.

Vậy, hãy nói rằng vào những ngày đầu của Atlantis, rất có thể phần lớn những người này vẫn đang làm việc trên cánh hoa thứ nhất. Bởi vì những thành phần thấp nhất của nhân loại hiện tại chỉ có một cánh hoa mở. Có lẽ có một số công việc trên cánh hoa thứ hai. Vậy nếu họ bước vào với trình độ thấp hơn những thành phần thấp nhất của nhân loại hiện tại, thì họ chỉ có một cánh hoa. Tuy nhiên, những linh hồn như Đức Phật khi nhập thế đã gần đạt đến lần điểm đạo thứ ba—thực tế, Ngài đã sẵn sàng cho lần điểm đạo đó—và điều đó có nghĩa là tất cả chín cánh hoa của Hoa Sen Chân Ngã đều đã mở, nếu Hoa Sen Chân Ngã vào thời điểm đó được cấu trúc giống như hiện nay. Và tôi nghĩ rằng Chân sư DK đang nói về một loại hình nhân loại trung bình nào đó đã cá nhân hóa trên Dãy Mặt trăng và chưa phát triển đến mức cao như Đức Phật, người mà tôi tin rằng thực sự không cá nhân hóa trên Dãy Mặt trăng mà trong hệ mặt trời trước đó. Vì có nói rằng những hạt giống của hệ mặt trời trước đã chín muồi trong Ngài. Và tôi luôn có ấn tượng rằng Đức Phật là một ví dụ điển hình về nhân loại của hệ mặt trời trước hoặc hệ mặt trời chính yếu đầu tiên.

35:42 So they came into our cycle of a low order, but it seems to say in early Atlantean times that the Lemurians were largely working on that first petal. Now remember it can take millions of years to unfold those first few petals, and during the Atlantean ages or period the 2nd petal was being stimulated, organized, worked upon and gradually unfolded. So many of our modern humanity, even the bulk have pretty much just the first 2 petals unfolded while working in the 3rd. It’s all very slow when we are dealing with the 3rd aspect of Divinity. Even 3rd aspect stars take a lot longer to develop and last a lot longer actually than those that developed on the 2nd aspect or the 1st aspect. At least blending what the astronomers are saying with what occultism seems to be saying.

35:42 Vì vậy, họ đã bước vào chu kỳ tiến hóa của chúng ta với một trình độ thấp, nhưng có vẻ như trong những ngày đầu của Atlantis, người Lemuria chủ yếu đang làm việc trên cánh hoa thứ nhất. Hãy nhớ rằng, có thể mất hàng triệu năm để khai mở những cánh hoa đầu tiên đó, và trong thời kỳ Atlantis, cánh hoa thứ hai đã được kích thích, tổ chức, làm việc và dần dần mở ra. Vì vậy, nhiều thành phần trong nhân loại hiện đại, thậm chí phần lớn, hầu như chỉ mới khai mở hai cánh hoa đầu tiên, trong khi vẫn đang làm việc với cánh hoa thứ ba. Mọi thứ đều rất chậm khi chúng ta đang làm việc với khía cạnh thứ ba của Thần Thánh. Ngay cả những ngôi sao thuộc khía cạnh thứ ba cũng mất nhiều thời gian hơn để phát triển và tồn tại lâu hơn rất nhiều so với những ngôi sao phát triển trong khía cạnh thứ hai hay thứ nhất. Ít nhất, đó là sự kết hợp giữa những gì các nhà thiên văn học nói và những gì huyền bí học dường như đang nói.

So it always intrigues me how low was this order when in race 4.2 or maybe 4.3 this group came in? I think at 4.3 because the Moon Chain was the 3rd Chain and the individualization occurred there in the 3rd Round, I guess, it never completed its rounds because it was destroyed before that. How many rounds were completed? When did destruction come exactly? Was it in the 5th Round? I’ll have to check on that. These are some of the occult technicalities and maybe D.K. leaves it to us for inference to a degree. He will state certain things which we can seize upon using correct inference and maybe come up with a correct answer.

Vì vậy, điều này luôn làm tôi thắc mắc: mức độ thấp như thế nào mà nhóm này đã xuất hiện trong giống dân gốc thứ tư, phụ thứ hai hoặc có thể phụ thứ ba? Tôi nghĩ là vào phụ thứ ba, vì Dãy Mặt trăng là Dãy thứ ba và sự cá nhân hóa xảy ra ở đó trong Vòng thứ ba, tôi đoán nó chưa hoàn thành các vòng của mình vì nó đã bị hủy diệt trước khi điều đó xảy ra. Có bao nhiêu vòng đã hoàn thành? Khi nào sự hủy diệt xảy ra chính xác? Có phải là trong Vòng thứ năm không? Tôi sẽ phải kiểm tra điều đó. Đây là một số vấn đề kỹ thuật huyền bí, và có thể Chân sư DK để chúng ta suy luận đến một mức độ nào đó. Ngài sẽ tuyên bố một số điều mà chúng ta có thể nắm bắt và suy luận chính xác để đưa ra câu trả lời đúng.

[1h]

“It might be of interest here to note that Christ was the first of our earth humanity to achieve the goal, whereas the Buddha was the last of the moon chain humanity to do so. As far as the development of these two sons of God was concerned, so rapid was the development of the Christ that in Atlantean days He found Himself upon the Path of Probation as did also the Buddha.” EP II, 210

“Có thể lưu ý rằng, Đức Christ là người đầu tiên trong nhân loại của chúng ta đạt được mục tiêu, trong khi Đức Phật là người cuối cùng trong nhân loại Dãy Mặt trăng làm được điều đó. Về sự phát triển của hai Con Cái Thiên Chúa này, sự phát triển của Đức Christ nhanh đến mức vào thời kỳ Atlantis, Ngài đã thấy mình trên Con Đường Dự Bị, như Đức Phật cũng vậy.” (Tâm Lý Học Nội Môn II, 210)

It might be of interest here to note that the Christ was the first of our Earth humanity to achieve the goal, . . .

Có thể lưu ý rằng Đức Christ là người đầu tiên trong nhân loại của chúng ta đạt được mục tiêu…

I guess that must be Mastership

Tôi đoán điều đó phải là sự làm chủ.

. . . . whereas the Buddha was the last of moon chain humanity to do so.

… trong khi Đức Phật là người cuối cùng trong nhân loại Dãy Mặt trăng làm được điều đó.

So there were many before the Buddha apparently of Moon Chain humanity who had achieved the goal, but what is the goal? Because, well this is interesting, because the Buddha on the Moon Chain did not even achieve the 3rd degree but with the Christ took that 3rd degree in a 4th ray ashram in Atlantis. So the goal is not being discussed as being achieved on the Moon Chain by the Buddha. It is rather maybe that the Buddha is the most recent of a series of developed Moon Chain humanity to achieve a high goal in our system. Let me think about that.

Vậy là có rất nhiều người trước Đức Phật trong nhân loại Dãy Mặt trăng đã đạt được mục tiêu, nhưng mục tiêu là gì? Vì điều này rất thú vị, vì Đức Phật trên Dãy Mặt trăng thậm chí còn chưa đạt được lần điểm đạo thứ ba, nhưng cùng với Đức Christ đã đạt được lần điểm đạo thứ ba tại một ashram cung thứ tư ở Atlantis. Vậy mục tiêu không được bàn đến như là điều đã đạt được trên Dãy Mặt trăng bởi Đức Phật. Có thể, Đức Phật là người mới nhất trong một chuỗi những thực thể phát triển của nhân loại Dãy Mặt trăng đạt được một mục tiêu cao trong hệ thống của chúng ta. Hãy để tôi nghĩ về điều này.

Because the goal was not achieved in the previous chain. The Buddha was ready to take the 3rd degree we are told, but did not because opportunity was not offered to do so. Although I do think that at an earlier time, some were able to take the 4th degree in an earlier phase of the Moon Chain. Anyway, there were all kinds of developed human beings, far more developed than the Buddha, but the Buddha is one of our current world teachers and he, let’s just say, of all those from the Moon Chain who achieved the goal he was the last to do so or maybe the most recent to do so.

Vì mục tiêu không được đạt được trong dãy hành tinh trước. Đức Phật đã sẵn sàng đạt được lần điểm đạo thứ ba, như chúng ta được biết, nhưng không vì cơ hội không được mở ra để làm điều đó. Mặc dù tôi nghĩ rằng vào một thời điểm trước đó, một số người đã có thể đạt được lần điểm đạo thứ tư trong một giai đoạn trước của Dãy Mặt trăng. Dù sao thì, có rất nhiều con người phát triển hơn rất nhiều so với Đức Phật, nhưng Đức Phật là một trong những người dạy lớn của thế giới hiện tại của chúng ta, và ông ấy, có thể nói, là người cuối cùng đạt được mục tiêu trong số tất cả những người từ Dãy Mặt trăng.

As far as the development of these two sons of God was concerned, so rapid was the development of the Christ that in Atlantean days He found himself upon the Path of Probation as did also the Buddha.

Xét về sự phát triển của hai Đấng Con của Thượng Đế này, sự phát triển của Đức Christ diễn ra nhanh đến mức vào thời Atlantis, Ngài đã tìm thấy chính mình trên Con Đường Dự Bị, cũng như Đức Phật.

And that would mean that in Atlantean days, now we are told they took the 1st initiation in a 4th ray ashram in Atlantis, so the Path of Probation means that there was the opening of a partial opening of at least 5 or 6 petals, maybe not complete opening but that is quite advanced when you consider where most people are even those who come from the Moon Chain where they are today. So at a certain point in this Atlantean development all 9 petals had to have been open for both the Buddha and the Christ, and it was in Atlantean days. Was it in the 4.5 period? Well they did take the 3rd initiation at a certain time but then think when did the Buddha achieve the 4th degree? We have every reason to believe the Christ achieved the 4th degree in Aryan times as Krishna in around 3,000 BC, about 5,000 years ago, so that’s a long time because Atlantean days were millions of years ago. So a very, very long time seemed to span, at least for the Christ, the difference between taking the 3rd degree in a 4th ray ashram and taking the 4th degree, I presume in a 2nd ray ashram in Aryan times.

Và điều đó có nghĩa là vào thời kỳ Atlantis, chúng ta được biết là họ đã đạt được lần điểm đạo thứ nhất tại một ashram cung thứ tư ở Atlantis, vì vậy Con Đường Dự Bị có nghĩa là có một sự khai mở phần nào ít nhất 5 hoặc 6 cánh hoa, có thể không hoàn toàn mở, nhưng đó là rất tiến bộ khi bạn xem xét nơi mà hầu hết mọi người hiện nay đang ở, ngay cả những người đến từ Dãy Mặt trăng. Vì vậy, vào một thời điểm nhất định trong sự phát triển Atlantis này, tất cả 9 cánh hoa chắc chắn phải được mở ra cho cả Đức Phật và Đức Christ, và đó là vào thời kỳ Atlantis. Liệu đó có phải là trong giai đoạn 4.5 không? họ đã đạt được lần điểm đạo thứ ba vào một thời điểm nào đó, nhưng rồi nghĩ lại, khi nào thì Đức Phật đạt được lần điểm đạo thứ tư? Chúng ta có lý do để tin rằng Đức Christ đã đạt được lần điểm đạo thứ tư trong thời kỳ Arya, như Krishna vào khoảng năm 3.000 TCN, khoảng 5.000 năm trước, vì vậy đó là một khoảng thời gian rất dài vì thời kỳ Atlantis đã diễn ra hàng triệu năm trước. Vì vậy, một khoảng thời gian rất dài dường như đã trôi qua, ít nhất là đối với Đức Christ, sự khác biệt giữa việc đạt được lần điểm đạo thứ ba tại một ashram cung thứ tư và lần điểm đạo thứ tư, tôi đoán là trong một ashram cung thứ hai trong thời kỳ Arya.

41:24 As for the Buddha, probably it’s not clear when he took the 4th initiation nor even when the 5th because from about the year 3,000 BC on, since the span of a Bodhisattva is about approximately 2500 years and since he gave up that role in around the year 500 BC, he would have had to have already been a 5th degree initiate in the year 3,000 BC, because you can’t be head of the Hierarchy as he was for 2500 years and not be a 5th degree initiate. All of these are intricacies you know. One day when we can get into those libraries and read the record and have it stated in no uncertain terms, we will not have to follow the path of speculation as I am doing now. But this path of speculation is after all you know it does exercise the mind and its relation to the intuition. It may be correct or incorrect but at least there is exercise and it prepares the mind to be more acute.

41:24 Còn về Đức Phật, có lẽ không rõ khi nào Ngài đã đạt được lần điểm đạo thứ tư, hay thậm chí là lần thứ năm, vì từ khoảng năm 3.000 TCN trở đi, với quãng thời gian của một Bodhisattva vào khoảng 2.500 năm, và vì Ngài đã từ bỏ vai trò đó vào khoảng năm 500 TCN, Ngài hẳn đã phải là một điểm đạo đồ bậc năm vào năm 3.000 TCN, bởi vì bạn không thể là người đứng đầu Thánh đoàn như Ngài trong 2.500 năm mà không phải là một điểm đạo đồ bậc năm. Tất cả những điều này là những phức tạp, bạn biết đấy. Một ngày nào đó, khi chúng ta có thể vào những thư viện đó và đọc lại các ghi chép và thấy chúng được tuyên bố một cách rõ ràng, chúng ta sẽ không phải đi theo con đường suy đoán như tôi đang làm bây giờ. Nhưng con đường suy đoán này, sau tất cả, bạn biết đấy, nó giúp luyện tập trí óc và mối quan hệ của nó với trực giác. Nó có thể đúng hoặc sai, nhưng ít nhất có sự luyện tập và nó chuẩn bị trí óc để trở nên sắc bén hơn.

So here is the Christ, finding himself with a number of petals open in Atlantean days, and maybe in later Atlantean he takes the 3rd initiation and the Buddha as well. And this has to be really contrasted because the Buddha was ready for the 3rd initiation when the Moon Chain was destroyed. So that means 9 petals apparently, and yet he is spoken of as being on the Path of Probation in the Earth Chain. Unless the 3rd initiation in Moon Chain days was of lesser demand than during the Earth Chain. So that would be really the only explanation because in Moon Chain days to take the 3rd initiation, it would seem that 9 petals would have to have been just about open, but the Path of Probation in our particular regime doesn’t require 9 petals open at all. It pretty well requires only 6 somewhat open and only somewhat open and maybe some stimulation or organizational development in the 7th petal. When you start to put all this information together, there are questions that do remain but we do know that as the attention of the Logos is focused on each successive chain the requirements for initiation do rise.

Vậy đây là Đức Christ, thấy mình có một số cánh hoa đã mở trong những ngày Atlantis, và có thể trong những ngày Atlantis muộn hơn Ngài đã đạt được lần điểm đạo thứ ba và Đức Phật cũng vậy. Và điều này phải được so sánh thật kỹ, vì Đức Phật đã sẵn sàng cho lần điểm đạo thứ ba khi Dãy Mặt trăng bị hủy diệt. Điều đó có nghĩa là, có lẽ là 9 cánh hoa, và tuy nhiên Ngài vẫn được nói là đang ở trên Con Đường Dự Bị trong Dãy Địa Cầu. Trừ khi lần điểm đạo thứ ba trong những ngày Dãy Mặt trăng có yêu cầu ít khắt khe hơn so với trong Dãy Địa Cầu. Vì vậy, đó sẽ là giải thích duy nhất hợp lý, vì trong những ngày Dãy Mặt trăng, để đạt được lần điểm đạo thứ ba, có vẻ như tất cả 9 cánh hoa phải được mở ra gần như hoàn toàn, nhưng Con Đường Dự Bị trong hệ thống của chúng ta không yêu cầu tất cả 9 cánh hoa mở ra. Nó chủ yếu yêu cầu ít nhất 6 cánh hoa mở một phần và có thể có một số sự kích thích hoặc phát triển tổ chức ở cánh hoa thứ bảy. Khi bạn bắt đầu ghép tất cả những thông tin này lại, vẫn có những câu hỏi cần được giải đáp, nhưng chúng ta biết rằng khi sự chú ý của Thượng Đế được tập trung vào mỗi dãy hành tinh kế tiếp, yêu cầu về điểm đạo sẽ tăng lên.

44:41 So this will have to remain one of those apparent inconsistencies—how the Buddha would have 9 petals open in Moon Chain days and yet simply be on the Path of Probation during Atlantean which requires fewer petals open. It would seem to me that when lotuses of certain kinds come into a new system or a new chain or a new globe they pretty well retain what they had achieved in previous. Well here I am talking about it, maybe it will be clarified in a little bit.

44:41 Vậy thì đây sẽ phải là một trong những điều không nhất quán rõ ràng—làm thế nào mà Đức Phật có thể có tất cả 9 cánh hoa mở trong thời kỳ Dãy Mặt trăng nhưng lại chỉ đơn giản ở trên Con Đường Dự Bị trong thời kỳ Atlantis, nơi yêu cầu ít cánh hoa mở hơn. Có vẻ như đối với tôi, khi những đóa sen của một số loại xuất hiện trong một hệ thống, dãy hành tinh hay bầu hành tinh mới, chúng sẽ giữ lại những gì đã đạt được từ trước. tôi đang nói về điều này, có lẽ sẽ được làm sáng tỏ trong một chút nữa.

[1i]

“He, coming into incarnation from the moon chain (having been held in what the occult teaching calls “pralaya” till that time), entered upon the probationary Path a very short time ahead of His Brother, the Christ. From the angle of evolution the rapid unfoldment of the evolution of Christ was, and has been, totally unparallelled. It has never been duplicated, though there are people living today upon the planet who are beginning to develop now with equal rapidity (but not earlier, so that they have a background of slow individual development, which is only now being accelerated).” EP II, 210

Ngài, sau khi nhập thể từ dãy mặt trăng (vì đã được giữ lại trong trạng thái “pralaya” theo giáo lý huyền môn cho đến lúc đó), đã bước vào Con Đường Dự Bị chỉ một thời gian rất ngắn trước người Anh Em của mình, Đức Christ. Xét từ góc độ tiến hóa, sự phát triển nhanh chóng của Đức Christ là không gì sánh kịp và chưa từng được lặp lại, dù ngày nay trên hành tinh có những con người đang phát triển với tốc độ tương đương (nhưng không phải sớm hơn, vì họ có nền tảng của sự phát triển cá nhân chậm chạp, hiện đang được đẩy nhanh).

“He, coming into incarnation from the moon chain (having been held in what the occult teaching calls “pralaya” till that time),. . . 

Ngài, sau khi nhập thể từ dãy mặt trăng (vì đã được giữ lại trong trạng thái “pralaya” theo giáo lý huyền môn cho đến lúc đó),

And it is not a state of inactivity but of learning

Và đó không phải là một trạng thái bất động mà là một trạng thái học hỏi.

. . . entered upon the Probationary Path a very short time ahead of his brother the Christ.

đã bước vào Con Đường Dự Bị chỉ một thời gian rất ngắn trước người Anh Em của mình, Đức Christ.

Well, let’s just say at least the kind of Path of Probation which the Earth Chain and Earth Globe offered, which may have been higher than that offered on the Moon Chain. The Christ was working his way forward, from Lemuria, and the Buddha entered the Probationary Path for our Earth Globe before the Christ achieved it and this has to have been in relatively early Atlantean days, I would say.

Vâng, hãy nói rằng ít nhất là loại Con Đường Dự Bị mà Dãy Địa Cầu và Bầu Địa Cầu đã cung cấp, có thể đã cao hơn so với con đường Dự Bị trên Dãy Mặt trăng. Đức Christ đã làm việc để tiến về phía trước, từ Lemuria, và Đức Phật đã bước vào Con Đường Dự Bị cho Bầu Địa Cầu của chúng ta trước khi Đức Christ đạt được điều đó, và điều này chắc chắn phải xảy ra vào những ngày Atlantis sơ khai, tôi nghĩ vậy.

From the angle of evolution, the rapid unfoldment of the evolution of the Christ was, and has been totally unparalleled.

Xét từ góc độ tiến hóa, sự khai mở nhanh chóng của tiến hóa của Đức Christ là, và vẫn luôn là, điều chưa từng có.

It’s a bit like the development of Venus. Christ and Venus have a great parallelism between them even though vastly different in scope of development. But there is a parallel, and the Christ development has been unparalleled and I think when we may look at planetary development in our solar system we will say that the development of Venus has been totally unparalleled in as much it seems to be the only planet which has really completed or just about completed its type of unfoldment—unfolding in 5 rounds rather than the usual 7.

Điều này giống như sự phát triển của hành tinh Kim Tinh. Đức Christ và Kim Tinh có một sự song song lớn giữa chúng mặc dù sự phát triển của chúng hoàn toàn khác biệt về phạm vi. Nhưng vẫn có sự song song, và sự phát triển của Đức Christ chưa từng có và tôi nghĩ rằng khi chúng ta nhìn vào sự phát triển hành tinh trong hệ mặt trời của chúng ta, chúng ta sẽ nói rằng sự phát triển của Kim Tinh là điều chưa từng có vì dường như nó là hành tinh duy nhất thực sự hoàn thành hoặc gần như hoàn thành sự khai mở loại hình của nó—khai mở trong 5 vòng thay vì 7 vòng như thường lệ.

It has never been duplicated, though there are people living today upon the planet who are beginning to develop now with equal rapidity, . . .

là không gì sánh kịp và chưa từng được lặp lại, dù ngày nay trên hành tinh có những con người đang phát triển với tốc độ tương đương, . . .

Okay, so the Christ has been evolving you know through these millions of years but until our modern Aryan times, no one has duplicated his feat and only now is it possible to develop with equal rapidity but not earlier.

Vậy là Đức Christ đã tiến hóa qua hàng triệu năm, nhưng cho đến thời kỳ Arya hiện đại, không ai sao chép được kỳ tích của Ngài, và chỉ bây giờ mới có thể phát triển với tốc độ nhanh như vậy nhưng không phải sớm hơn.

46:24 So . . .

46:24 Vậy…

…they have a background of slow individual development.

họ có nền tảng của sự phát triển cá nhân chậm chạp

Now what stage are they at? Probationary Path? And developing now with equal rapidity to how the Christ developed when he was on the Probationary Path? Anyway, so many of us, we have his background of slow individual development, and possibly, because we are behind because of the Moon Chain disaster, our development is now being accelerated. Who are these people? Are we among them? Who knows? But we do know we seek the acceleration of our development at this time and we are being given the methods whereby that acceleration can occur.

Vậy họ đang ở giai đoạn nào? Con Đường Dự Bị? Và đang phát triển với tốc độ nhanh như thế nào so với cách mà Đức Christ đã phát triển khi Ngài ở trên Con Đường Dự Bị? Dù sao, rất nhiều trong chúng ta, chúng ta có nền tảng phát triển cá nhân chậm, và có thể, vì chúng ta bị tụt lại phía sau do thảm họa Dãy Mặt trăng, sự phát triển của chúng ta giờ đang được tăng tốc. Những người này là ai? Liệu chúng ta có nằm trong số đó không? Ai mà biết được! Nhưng chúng ta biết rằng chúng ta đang tìm kiếm sự tăng tốc phát triển của mình vào lúc này và chúng ta đang được trao những phương pháp để sự tăng tốc đó có thể xảy ra.”

[1j]

“This rapidity is, however, a different matter altogether, for many of the disciples today came into this earth evolution from the moon chain where already much had been unfolded. They have not worked up to their present point from Lemurian times as the Christ has done. He, therefore, stands uniquely alone.” EP II 210

“Tốc độ này, tuy nhiên, là một vấn đề hoàn toàn khác, vì nhiều đệ tử ngày nay đã bước vào tiến hóa trên Trái Đất này từ Dãy Mặt trăng, nơi mà rất nhiều điều đã được khai mở. Họ không tiến bộ đến điểm hiện tại từ thời Lemuria như Đức Christ đã làm. Do đó, Ngài đứng một mình, độc đáo.”

This rapidity is, however, a different matter altogether, for many of the disciples today came into this earth evolution from the moon hhain where already much had been unfolded.

Tốc độ này, tuy nhiên, là một vấn đề hoàn toàn khác, vì nhiều đệ tử ngày nay đã bước vào tiến hóa trên Trái Đất này từ Dãy Mặt trăng, nơi mà rất nhiều điều đã được khai mở.

Now when we say much we want to know how many petals, see if those coming in from the Moon Chain, there must have been a lot coming in from the Moon Chain who were relatively primitive and were of a lower type than even the unfolding Lemurian humanity and yet the people we are talking about now came in not in a state of low unfoldment, but where much had been unfolded, maybe a few petals had been unfolded so you see if you read between the lines here with what Master D.K. is telling us there is all these different varieties of types and they come in in different ways. Maybe the bulk of Moon Chain types who still will not be fully unfolded until I think even until the next round, I think it’s the next round, we’ll determine that. The bulk came in in a condition of lesser unfoldment than even the most primitive of modern man. And some of modern men are indeed relatively primitive when you consider the long span of evolution and what it can lead to.

Khi chúng ta nói “rất nhiều,” chúng ta muốn biết có bao nhiêu cánh hoa, xem những người đến từ Dãy Mặt trăng, hẳn đã có rất nhiều người đến từ Dãy Mặt trăng còn tương đối nguyên thủy và thuộc loại hình thấp hơn cả nhân loại Lemuria đang khai mở, và mặc dù vậy, những người chúng ta đang nói đến bây giờ không đến trong trạng thái khai mở thấp, mà là nơi đã có nhiều điều được khai mở, có thể một vài cánh hoa đã được khai mở, vì vậy nếu bạn đọc giữa các dòng, với những gì Chân sư DK đang nói với chúng ta, sẽ thấy rằng có rất nhiều loại hình khác nhau và chúng đến theo những cách khác nhau. Có thể phần lớn những người từ Dãy Mặt trăng sẽ chưa được khai mở hoàn toàn cho đến tôi nghĩ là vòng tiếp theo, tôi nghĩ là vòng tiếp theo, chúng ta sẽ xác định điều đó. Phần lớn đã đến trong tình trạng khai mở ít hơn ngay cả so với con người hiện đại nguyên thủy nhất. Và một số con người hiện đại thực sự là khá nguyên thủy khi bạn xem xét khoảng thời gian tiến hóa dài và những gì nó có thể dẫn đến.

50:47 So we have some coming in with some petals unfolded and they are the ones who are maybe the disciples today, but not the average Moon-Chainer who is not necessarily excessively developed. So their rapidity is different from that of the Christ. His still remains totally unparalleled as these who came in from the Moon Chain

50:47 Vì vậy, chúng ta có một số người đến với một vài cánh hoa đã khai mở và họ có thể là những đệ tử ngày nay, nhưng không phải là những người Dãy Mặt trăng trung bình, những người không nhất thiết phải phát triển quá mức. Vì vậy, tốc độ của họ khác với của Đức Christ. Tốc độ của Ngài vẫn là hoàn toàn chưa từng có, còn những người đến từ Dãy Mặt trăng…

. . . have not worked up to their present point from Lemurian times as the Christ has done.

Họ không phát triển từ thời Lemuria như Đức Christ đã làm.

So even though they may be moving as rapidly as the Christ, they have had an advantage. So even these developed Moon-Chainers have had a longer period of development antedating their present development than has the Christ. And of course he has done it through the power of love in this 2nd solar system with its soul ray being the 2nd and its personality ray being the 2nd and on our planet the soul of the planet being the 2nd. The Christ has been in strict accordance with some of the deeper energies of our planet and solar system so he was not attempting to use the older methods to unfold. In fact he was using the love method which sped him along the path. It may seem, you know, that when you stop to help others through the agency of love that you are delaying yourself. I mean this was the big question of Hercules in the Gemini labour. You know he’s eager for those golden apples of the Hesperides, and yet he sees that Prometheus is in trouble, and he stops to help out of love and then he sees that Atlas is in trouble, holding up the world and he stops to help. And low and behold the apples roll into his hand much faster than they would have if he had not stopped to help out of love. So there is a lesson there for all of us—appearance may tell us that we are not progressing as rapidly when we cut our activity level and enter into loving helpfulness, using a different mode of expression, the 2nd ray. But in the last analysis the history of the Christ proves that we have been in illusion when we think that activity is a more rapid method of progression than love. So that is something for all of us to really take deeply into consideration.

Vì vậy, mặc dù họ có thể đang tiến bộ nhanh như Đức Christ, họ đã có một lợi thế. Vì vậy, ngay cả những người từ Dãy Mặt trăng đã phát triển cũng đã có một khoảng thời gian phát triển lâu dài trước khi đạt được sự phát triển hiện tại của họ, dài hơn so với Đức Christ. Và tất nhiên, Ngài đã làm điều đó thông qua quyền năng của tình thương trong hệ mặt trời thứ hai, với cõi linh hồn của nó là cung hai và cung phàm ngã của nó là cung hai, và linh hồn hành tinh của chúng ta cũng là cung hai. Đức Christ đã tuân thủ nghiêm ngặt một số năng lượng sâu sắc của hành tinh và hệ mặt trời của chúng ta, vì vậy Ngài không cố gắng sử dụng những phương pháp cũ để khai mở. Thực tế, Ngài đã sử dụng phương pháp của tình thương, điều này đã thúc đẩy Ngài tiến nhanh trên con đường. Có thể có vẻ như khi bạn dừng lại để giúp đỡ người khác thông qua sự tác động của tình thương, bạn đang trì hoãn chính mình. Tôi có nghĩa là đây là câu hỏi lớn mà Hercules gặp phải trong công việc của mình ở Song Tử. Bạn biết đấy, anh ấy háo hức muốn có những quả táo vàng của Hesperides, và thế nhưng anh ấy thấy Prometheus đang gặp rắc rối, và anh ấy dừng lại để giúp đỡ vì tình thương, và sau đó anh ấy thấy Atlas gặp rắc rối, phải nâng đỡ cả thế giới và anh ấy lại dừng lại để giúp đỡ. Và thật kỳ diệu, những quả táo rơi vào tay anh ấy nhanh hơn rất nhiều so với nếu anh ấy không dừng lại để giúp đỡ vì tình thương. Vì vậy, có một bài học ở đây cho tất cả chúng ta—vẻ ngoài có thể bảo chúng ta rằng chúng ta không tiến bộ nhanh chóng khi chúng ta cắt giảm mức độ hoạt động và bước vào sự giúp đỡ đầy yêu thương, sử dụng một phương thức biểu hiện khác, cung hai. Nhưng trong phân tích cuối cùng, lịch sử của Đức Christ chứng minh rằng chúng ta đã sống trong ảo tưởng khi nghĩ rằng hoạt động là phương pháp tiến bộ nhanh hơn tình thương. Vì vậy, đó là điều mà tất cả chúng ta cần suy nghĩ thật sâu sắc.

53:50 So much is given in this little section. I’m glad I did go over it. I’m maybe not like my friend Lawson going to go through the entire book of Esoteric Psychology but I want to hit some of the areas that give us a good foundation for discussing the Egoic Lotus.

53:50 Rất nhiều điều được đề cập trong đoạn này. Tôi rất vui vì đã đọc qua nó. Có thể tôi không giống như người bạn Lawson của tôi sẽ đi qua toàn bộ cuốn Tâm Lý Học Nội Môn, nhưng tôi muốn tập trung vào một số khu vực sẽ tạo nền tảng tốt để thảo luận về Hoa Sen Chân Ngã.

So anyway, we have looked at different types that have individualized in different places and we have had individualization on the Moon Chain in early Lemurian days and then in early Atlantean days and even we find the lights that ever shine and it may be that there will be individualization still in our race, because the door of the animal kingdom to the human kingdom has been stopped, locked, except we learn in a very obscure little reference, except for some of the very higher animal types. So will this be the kind of individualization of the 6th ray race types? I don’t know. There are some enigmas there. Maybe my mind will clarify on the subject on a certain point. You know when you are doing this book in this manner you might not have a chance to pause and wait for your mind to clarify. You have to keep moving. So maybe someone else will have to clarify this for me and for us.

Dù sao đi nữa, chúng ta đã nhìn vào những loại hình khác nhau đã cá nhân hóa ở những nơi khác nhau và chúng ta đã có sự cá nhân hóa trên Dãy Mặt trăng trong những ngày đầu của Lemuria và sau đó trong những ngày đầu của Atlantis, và thậm chí chúng ta tìm thấy những ánh sáng luôn chiếu sáng, và có thể rằng sự cá nhân hóa vẫn sẽ tiếp tục trong giống dân của chúng ta, vì cánh cửa của giới động vật đối với giới nhân loại đã bị chặn lại, khóa lại, trừ khi chúng ta học được từ một tham chiếu rất mơ hồ rằng điều này chỉ ngoại trừ đối với một số loại động vật cao cấp nhất. Vậy liệu đây có phải là kiểu cá nhân hóa của các loại giống dân gốc thuộc cung sáu? Tôi không biết. Có một số điều bí ẩn ở đây. Có thể tâm trí tôi sẽ sáng tỏ về chủ đề này ở một điểm nào đó. Bạn biết đấy, khi làm việc với cuốn sách này theo cách này, bạn không thể dừng lại và chờ đợi tâm trí mình làm sáng tỏ. Bạn phải tiếp tục tiến lên. Vì vậy có thể ai đó khác sẽ phải làm sáng tỏ điều này cho tôi và cho chúng ta.

[1k]

“Just how and why egos come into our planetary evolution from earlier cycles and from other planetary systems is a subject of the greatest interest, but it is of no real importance to the students of this Treatise. We shall not therefore consider it or deal with it. It is of a speculative nature and utterly past their possible corroboration or capacity to check. There is no standard of comparison nor can they judge by inference what is important.” EP II, 210-211

Việc các chân ngã đi vào sự tiến hóa hành tinh của chúng ta từ các chu kỳ trước và từ các hệ hành tinh khác như thế nào và vì lý do gì là một chủ đề vô cùng thú vị, nhưng không thực sự quan trọng đối với các sinh viên của Luận thuyết này. Do đó, chúng ta sẽ không xem xét hoặc bàn luận về vấn đề này. Nó mang tính suy đoán và hoàn toàn vượt ra ngoài khả năng xác minh hoặc kiểm chứng của con người. Không có tiêu chuẩn so sánh, cũng như họ không thể suy luận điều gì là quan trọng.

Just how and why egos come into our planetary evolution from earlier cycles and from other planetary systems is a subject of the greatest interest, . . .

Việc các chân ngã đi vào sự tiến hóa hành tinh của chúng ta từ các chu kỳ trước và từ các hệ hành tinh khác như thế nào và vì lý do gì là một chủ đề vô cùng thú vị,

And actually he has dealt somewhat with this interesting subject even in The Treatise on Cosmic Fire when he talks about the primary lotuses and the lotuses from Venus and from Jupiter

Thực tế, Ngài đã đề cập đến một phần của chủ đề thú vị này ngay cả trong Luận về Lửa Vũ Trụ khi Ngài nói về các hoa sen nguyên thủy và những hoa sen đến từ Kim Tinh và Mộc Tinh.

. . . . but it is of no real importance to the students of this Treatise.

nhưng không thực sự quan trọng đối với các sinh viên của Luận thuyết này.

Maybe to the Cosmic Fire students it is of more importance.

Có lẽ đối với học viên của Luận về Lửa Vũ Trụ, nó có tầm quan trọng hơn.

We shall not therefore consider it or deal with it.

Do đó, chúng ta sẽ không xem xét hoặc bàn luận về vấn đề này.

That doesn’t mean that he doesn’t deal with it because some of it has been at least hinted at in the early large book.

Điều này không có nghĩa là Ngài không bàn đến nó vì một phần trong số đó ít nhất đã được gợi ý trong cuốn sách lớn ban đầu.

It is of a speculative nature and utterly past their possible corroboration or capacity to check.

Nó mang tính suy đoán và hoàn toàn vượt ra ngoài khả năng xác minh hoặc kiểm chứng của con người.

Well sometimes, yes, that’s true and sometimes speculation has about it the ring of truth but still one doesn’t know.

Đôi khi, đúng là vậy, và đôi khi suy đoán có vẻ có sự thật, nhưng vẫn không thể chắc chắn.

There is no standard of comparison nor can they judge by inference what is important.

Không có tiêu chuẩn so sánh, cũng như họ không thể suy luận [211] điều gì là quan trọng.

Maybe he is warning us off the very things we are doing this very moment.

Có thể Ngài đang cảnh báo chúng ta về những điều mà chúng ta đang làm ngay lúc này.

[1l]

Planetary Logoi – The major Three.

“All that can be said is that the three major monadic types came into being, either from the moon chain or during the Lemurian stage of individualisation, and that these three determine much that is transpiring today. All that it is here possible to do is to give some information which may throw a light on the subject, and colour our general thought, but which it is impossible either to check or accept except as being inferential or possible. All this can later be determined by the student when his knowledge and powers are greater than they are at present and adequate for that purpose.” EP II 211

Điều duy nhất có thể nói là ba loại chân thần chính đã xuất hiện, hoặc từ dãy mặt trăng hoặc trong giai đoạn biệt ngã hóa của thời Lemuria, và ba loại này quyết định nhiều điều đang diễn ra ngày nay. Điều duy nhất có thể thực hiện ở đây là cung cấp một số thông tin có thể làm sáng tỏ chủ đề này và định hình tư duy chung của chúng ta, nhưng không thể kiểm chứng hoặc chấp nhận nó ngoại trừ trên cơ sở suy luận hoặc khả thi. Tất cả những điều này sau này có thể được xác định bởi các sinh viên khi kiến thức và năng lực của họ lớn hơn hiện tại và đủ để thực hiện điều đó.

All that can be said is that the three major monadic types came into being,. . . 

Điều duy nhất có thể nói là ba loại chân thần chính đã xuất hiện,

This is a very important sentence, because we are not just talking about Egos, we are talking about Monads as Ego, the 3 major Monadic types came into being . . .

Đây là một câu rất quan trọng, bởi vì chúng ta không chỉ đang nói về các Chân ngã, mà là nói về các Monad dưới dạng Ego, ba loại Monadic chủ yếu đã xuất hiện…

…either from the moon chain or during the Lemurian stage of individualization, and that these three determine much of what is transpiring today.

…hoặc là từ chuỗi mặt trăng hoặc trong giai đoạn Lemuria của sự biệt ngã hóa, và ba loại này quyết định rất nhiều những gì đang diễn ra ngày nay.

Now we do know there are 7 Monadic types and of them, 3 major and the 3 major, maybe even on a higher level than the 7 Monadic types, making it 10 altogether.

Bây giờ chúng ta biết rằng có 7 loại Monadic và trong số đó, 3 loại chủ yếu, và ba loại chủ yếu này có thể thậm chí còn ở một cấp độ cao hơn so với 7 loại Monadic, làm cho tổng số lên đến 10.

59:05 So you know if I were to look at Fellowship of Cosmic Fire and these are the diagram references.

59:05 Vậy nếu tôi nhìn vào Hội Tụ Hỏa Thiêng và đây là những tham chiếu sơ đồ.

egoic-lotus-webinar-5-01.png

We are over here and we see the 7 and the 3, these are Planetary Logoi and aspects of Cosmic Logoi, a kind of Cosmic Logos, in other words the 3 persons of the trinity but also the Monads have their home in these 7 and in these 3, at least I believe the Monad has its home, not only in the 7 but in the 3. So that’s a good graphic for us to understand how the 3 and the 7 might be related. So the 3 major Monadic types came into being and he is pretty well talking about these 3 major what the 7 subsidiary types mean, and when they came into being or if they came into being even before this, that has to remain somewhat speculative. So anyway they came into being, and what do we mean by being? They came into incarnation as Egos with personalities. So it means that when it says that Egos came in, it really means is that Monadic types were coming in. We are not talking about necessarily soul rays on 1, 2 and 3 and why is that so? Because at first when there is individualization there can only be soul ray types of 4, 5, 6 or 7 and personality types of 4, 5, 6, or 7. D.K. clearly states this on page 560 of The Rays & the Initiations: “During this earlier period, all human beings were conditioned by the 4 rays of attribute both as souls and as incarnated persons. They were upon one of these 4 rays.” And on page 559: “Every human being in the early stages of his development, in ancient Lemuria or Atlantis, or possessing today the Lemurian or Atlantean state of consciousness, and there are many such.. .”

Chúng ta ở đây và chúng ta thấy có 7 và 3, đây là các Planetary Logoi và các khía cạnh của Cosmic Logoi, một loại Cosmic Logos, nói cách khác, là ba Ngôi vị của Ba Ngôi Thiêng liêng, nhưng cũng vậy, các Monad có nơi cư trú trong những 7 và những 3 này, ít nhất tôi tin rằng Monad có nơi cư trú không chỉ trong 7 mà còn trong 3. Vì vậy, đó là một sơ đồ tốt để chúng ta hiểu cách mà ba và bảy có thể liên kết với nhau. Vậy ba loại Monadic chủ yếu đã xuất hiện và ngài đang nói về ba loại chủ yếu này, về ý nghĩa của bảy loại phụ thuộc và khi chúng xuất hiện, hoặc nếu chúng xuất hiện trước cả những điều này, thì điều đó vẫn phải được xem xét một cách suy đoán. Dù sao đi nữa, chúng đã xuất hiện, và chúng ta có thể hiểu “xuất hiện” là gì? Chúng đã nhập thể dưới dạng Chân ngã với các tính cách. Điều này có nghĩa là khi nói rằng Chân ngã đã xuất hiện, thực ra là đang nói về sự xuất hiện của các loại Monadic. Chúng ta không nhất thiết đang nói về các cung linh hồn ở mức độ 1, 2 và 3, và tại sao lại như vậy? Bởi vì khi lần đầu tiên có sự biệt ngã hóa, chỉ có các loại cung linh hồn ở mức 4, 5, 6 hoặc 7 và các loại tính cách ở mức 4, 5, 6 hoặc 7. Chân sư D.K. đã nêu rõ điều này trong trang 560 của The Rays & the Initiations: “Trong giai đoạn sớm này, tất cả các con người đều bị ảnh hưởng bởi bốn cung thuộc tính cả với tư cách là linh hồn và là những người nhập thể. Họ thuộc về một trong bốn cung này.” Và trên trang 559: “Mỗi con người trong giai đoạn phát triển đầu tiên của mình, ở thời kỳ Lemuria hay Atlantis cổ xưa, hoặc những ai sở hữu trạng thái tâm thức Lemuria hay Atlantean hôm nay, và có rất nhiều người như vậy…”

So we have these 4 rays only, either as souls or as personalities and that means there no methods of individualization which involved the creating of 1st ray, 2nd ray or 3rd ray souls. You always come in as a 4, 5, 6 or 7. So what is important here is when we discuss that the 3 major Monadic types came in we are not talking about the 1st ray, 2nd ray and 3rd ray Egos, but of Monads. Even though he may use the term Ego, because it’s impossible that it be an Ego, unless there was high development before on the Moon Chain, the great bulk wouldn’t have that because changing to the 1st, 2nd or 3rd ray on the Egoic level, on the soul level, does not occur until a stage of relatively high intelligence is met and for the 2nd ray soul and 1st ray soul until the period of the 1st initiation is approached.

Vậy là chỉ có bốn cung này, hoặc là linh hồn hoặc là tính cách, và điều đó có nghĩa là không có phương pháp biệt ngã hóa nào liên quan đến việc tạo ra linh hồn ở các cung 1, 2 hoặc 3. Bạn luôn xuất hiện với cung 4, 5, 6 hoặc 7. Vì vậy, điều quan trọng ở đây là khi chúng ta thảo luận về việc ba loại Monadic chủ yếu đã xuất hiện, chúng ta không nói về Chân ngã thuộc cung 1, cung 2 và cung 3, mà là về các Monad. Mặc dù ngài có thể dùng từ Ego, vì không thể nào là Ego, trừ khi có sự phát triển cao trước đó trong chuỗi mặt trăng, phần lớn sẽ không có điều này vì việc chuyển sang cung 1, cung 2 hoặc cung 3 ở mức Egoic, ở mức linh hồn, không xảy ra cho đến khi đạt đến một giai đoạn trí tuệ tương đối cao và đối với linh hồn cung 2 và linh hồn cung 1 cho đến khi tiến gần đến điểm đạo đầu tiên.

1:04:28 So, all that can be said is that the 3 major Monadic types came into being either from the Moon Chain or during the Lemurian stage of individualization, and that these 3 determine much that is transpiring today. You know such as the problem between capital and labor and all of that, but that is as much on the soul level as anything.

1:04:28 Vậy, tất cả những gì có thể nói là ba loại Monadic chủ yếu đã xuất hiện, hoặc là từ chuỗi mặt trăng hoặc trong giai đoạn Lemuria của sự biệt ngã hóa, và ba loại này quyết định rất nhiều những gì đang diễn ra ngày nay. Bạn biết đấy, chẳng hạn như vấn đề giữa tư bản và lao động và tất cả những điều đó, nhưng điều đó cũng xảy ra ở mức độ linh hồn như bất kỳ điều gì khác.

All that is here possible here to do is to give some information that may throw light upon the subject, and color our general thought,. . . 

Tất cả những gì có thể làm ở đây là cung cấp một số thông tin có thể giúp soi sáng vấn đề và tô màu suy nghĩ chung của chúng ta…

But give us a predisposition to think in a certain way, which is in the direction of accuracy perhaps

Nhưng giúp chúng ta có một thiên hướng suy nghĩ theo một cách nhất định, có thể theo hướng chính xác,

. . . but which it is impossible either to check or accept except as being inferential or possible.

nhưng không thể kiểm chứng hoặc chấp nhận nó ngoại trừ trên cơ sở suy luận hoặc khả thi.

So D.K. is probably quite sure of what he knows here but he is really realizing the stage at which human development actually exists and what the human mind can actually do at this time.

Vì vậy, Chân sư D.K. có lẽ khá chắc chắn về những gì ngài biết ở đây, nhưng ngài thực sự nhận thức được giai đoạn phát triển thực tế của loài người và những gì trí tuệ con người có thể làm được vào thời điểm này.

All this can later be determined by the student when his knowledge and powers,. . .

Tất cả những điều này sau này có thể được xác định bởi các sinh viên khi kiến thức và năng lực của họ

You know the various cities and capacities to detect . . .

Bạn biết đấy, các năng lực khác nhau và khả năng phát hiện…

…are greater than they are at present and are adequate for the purpose.

…cao hơn so với hiện tại và đủ mạnh cho mục đích đó.

And of course his are adequate and therefore he knows but he is giving us information he says but look you can’t check it so you can accept it and work with it.

Và dĩ nhiên, năng lực của ngài đã đầy đủ và vì vậy ngài biết, nhưng ngài đang cung cấp thông tin cho chúng ta và nói rằng các bạn có thể chấp nhận và làm việc với nó nhưng không thể kiểm tra.

Distribution of Egos and the 3 aspects of Divinity

Phân phối Chân ngã và ba khía cạnh của Thiên Tính.

[2a]

“The three major types are, as is well known, those of will or power, of love-wisdom and of active intelligence. The following facts must, therefore, be remembered:—

Ba loại chính đó, như đã biết, bao gồm: chân thần của ý chí hay quyền năng, chân thần của bác ái-minh triết, và chân thần của trí tuệ hoạt động. Những điểm sau đây cần được ghi nhớ:

1. That egos of all types individualised upon the moon chain, but that the egos of active intelligence constituted 75% of the total, the remaining 25% being divided between the other two.

1. Rằng các chân ngã thuộc mọi loại đều đã biệt ngã hóa trên dãy mặt trăng, nhưng 75% tổng số thuộc về loại trí tuệ hoạt động, trong khi 25% còn lại được chia đều giữa hai loại kia.

2. That in Lemurian times, the egos of love-wisdom preponderated, and in their turn constituted 75%, with the remaining 25% being the egos of active intelligence. Very few indeed, practically a negligible number, individualised along the line of power or will at that time.

2. Rằng vào thời Lemuria, các chân ngã của bác ái-minh triết chiếm ưu thế, tạo thành 75%, trong khi 25% còn lại là các chân ngã của trí tuệ hoạt động. Rất ít chân ngã, gần như không đáng kể, biệt ngã hóa theo dòng quyền năng hay ý chí vào thời điểm đó.

3. There was a very large influx of individualising egos in early Atlantean days and they were practically all of the power-will type. It might be stated that 80% of those who entered human evolution at that time were egos who were expressing the will aspect of deity, and that the remaining 20% were along the line of love-wisdom.” EP II, 211

3. Đã có một sự gia tăng rất lớn về số lượng chân ngã biệt ngã hóa vào thời kỳ đầu Atlantis, và hầu hết họ thuộc dòng quyền năng – ý chí. Có thể nói rằng 80% số người đi vào sự tiến hóa nhân loại lúc bấy giờ là các chân ngã biểu lộ khía cạnh ý chí của Thượng Đế, trong khi 20% còn lại thuộc dòng bác ái-minh triết.

The three major types are, as is well known, those of will or power, of love-wisdom and of active intelligence. The following facts,. . . 

Ba loại chính đó, như đã biết, bao gồm: chân thần của ý chí hay quyền năng, chân thần của bác ái-minh triết, và chân thần của trí tuệ hoạt động. Những điểm sau đây cần được ghi nhớ:

And he calls them facts so he is quite sure of what he is saying, right, even though we cannot corroborate and can only infer

Và ngài gọi chúng là sự kiện, nên ngài khá chắc chắn về những gì ngài đang nói, đúng không, mặc dù chúng ta không thể xác minh và chỉ có thể suy đoán…

. . .must therefore be remembered: 1. That Egos of all types individualised upon the moon chain, but that the egos of active intelligence constituted 75% of the total, the remaining 25% being divided between the other two.

1. Rằng các chân ngã thuộc mọi loại đều đã biệt ngã hóa trên dãy mặt trăng, nhưng 75% tổng số thuộc về loại trí tuệ hoạt động, trong khi 25% còn lại được chia đều giữa hai loại kia.

Now, when he says all types, he really should be talking about 7 types, shouldn’t he, but he seems to be confining himself to the 3 major types and he just mentioned 3 major types of Monads, so he seems to be saying that of those that came into our chain, they individualized on the Moon Chain but they are here with us, there are 75% of whatever number it was would be 3rd ray Monads of Active Intelligence, and 25% or maybe 12.5% each of 1st ray Monads and 2nd ray Monads. I think I’m talking majorly about the 3 major types of Monads and not the 7. The fact that there are 7 types of Monads complicates it and maybe the 7 are listed somehow under the major 3. It could be that the 5th ray Monads are listed under the 1st ray and also the 7th ray Monads listed under the 1st ray, that Monads of the 4th ray or 6th ray might be equally divided and listed under Monad #2 and Monad #3. The reason I say that is at least in terms of souls, 7th ray souls become 1st ray souls eventually and so do 5th ray souls. 6th ray and 4th ray souls become either 3rd ray souls or 2nd ray souls. So maybe it is similar in terms of the Monadic absorption by the higher 3 types of the lesser types. This is, of course, strictly speculative. Although we are not talking anymore about what is going on the Moon Chain, because in a way nothing is going on on the Moon Chain. The Moon Chain in a way doesn’t even exist. The Saturn Chain has taken its place. We are talking about those who are now on the Earth and have individualized on the Moon Chain. It is possible that 3rd ray Egos did exist on the Moon Chain and 2nd ray Egos as well. But he is talking, I think, about Monadic types whatever the Egoic type might be. Because they did individualize on the Moon Chain, all the Ego types are possible. But because he seems to be talking about the first 3 and has mentioned the 3 Monadic types, for me the word Ego might as well mean Monad in this particular context.

Bây giờ, khi ngài nói tất cả các loại, thực ra ngài nên nói về 7 loại, phải không, nhưng có vẻ như ngài chỉ giới hạn bản thân trong 3 loại chủ yếu và ngài vừa mới đề cập đến ba loại Monadic chủ yếu, vì vậy ngài có vẻ đang nói rằng trong số những người đã đến chuỗi của chúng ta, họ đã biệt ngã hóa trên chuỗi mặt trăng nhưng họ ở đây với chúng ta, có 75% trong số bất kỳ con số nào đó sẽ là các Monad của Cung Trí Tuệ Hành Động (3rd ray), và 25% còn lại, hoặc có thể là 12.5% mỗi loại của Monad Cung Ý Chí (1st ray) và Monad Cung Bác Ái – Minh Triết (2nd ray). Tôi nghĩ tôi đang nói chủ yếu về ba loại Monadic chủ yếu và không phải là 7 loại. Thực tế là có 7 loại Monadic làm cho vấn đề phức tạp hơn và có thể các loại 7 này được liệt kê dưới ba loại chủ yếu. Có thể các Monad Cung 5 sẽ được liệt kê dưới Monad Cung 1, và các Monad Cung 7 cũng sẽ được liệt kê dưới Monad Cung 1, còn các Monad Cung 4 hoặc Cung 6 có thể được chia đều và liệt kê dưới Monad #2 và Monad #3. Lý do tôi nói như vậy là ít nhất về phương diện linh hồn, linh hồn Cung 7 cuối cùng sẽ trở thành linh hồn Cung 1, và linh hồn Cung 5 cũng vậy. Linh hồn Cung 6 và Cung 4 sẽ trở thành linh hồn Cung 3 hoặc Cung 2. Vậy có thể điều này cũng tương tự về việc hấp thụ các Monad cấp thấp hơn bởi ba loại Monadic cao hơn. Đây, tất nhiên, là hoàn toàn suy đoán. Mặc dù chúng ta không còn nói về những gì đang diễn ra trên chuỗi mặt trăng nữa, bởi vì theo một cách nào đó, chẳng có gì diễn ra trên chuỗi mặt trăng cả. Chuỗi mặt trăng về cơ bản không còn tồn tại. Chuỗi Sao Thổ đã thay thế nó. Chúng ta đang nói về những ai hiện nay đang ở trên Trái Đất và đã biệt ngã hóa trên chuỗi mặt trăng. Có thể các Chân ngã Cung 3 đã tồn tại trên chuỗi mặt trăng và cả các Chân ngã Cung 2 nữa. Nhưng ngài đang nói, tôi nghĩ, về các loại Monadic bất kể loại Egoic là gì. Vì chúng đã biệt ngã hóa trên chuỗi mặt trăng, tất cả các loại Ego đều có thể có. Nhưng vì ngài có vẻ đang nói về ba loại đầu tiên và đã đề cập đến ba loại Monadic, đối với tôi từ Ego có thể cũng có nghĩa là Monad trong ngữ cảnh này.

1:09:56 He may even be dividing the way he uses the word Ego because there are 7 types of Egos, no question about it, and yet 3 major types of Monads. So as I interpret this particularly, since these types are not individualizing on the Earth Chain, they already have a soul ray type, but since they are not by and large very highly developed, that soul ray type is probably 4, 5, 6 or 7. Because we remember how low they were when they came in, the bulk of them. So you are not going to get an Ego, a soul of Ray 1, 2 or 3 coming in at a stage of low development that is only achieved at a stage of high development. So because he talks about basically Active Intelligence and the other two types, it is my impression that we are speaking of Monads here with Egoic types of 4, 5, 6 or 7. Look even the Buddha, coming in from the Moon Chain, in a highly developed state was a Ray 4 soul. So it seems to me, clarifying in my mind at this point, because the bulk of those coming in from the Moon Chain were less developed even than the primitive human beings of today’s world, that they were largely on the 4, 5, 6 or 7 in terms of the Ego, the soul, but monadically they were 1, 2, or 3, at least principally. What we do with the 7 Monadic types in this context remains to be seen.

1:09:56 Ngài có thể đang chia cách sử dụng từ Ego bởi vì có 7 loại Ego, không nghi ngờ gì về điều đó, nhưng lại có 3 loại Monadic chủ yếu. Vì vậy, theo cách tôi giải thích điều này, vì những loại này không biệt ngã hóa trên Chuỗi Trái Đất, chúng đã có loại cung linh hồn, nhưng vì chúng không phát triển cao, loại cung linh hồn đó có lẽ là 4, 5, 6 hoặc 7. Vì chúng ta nhớ lại mức độ phát triển thấp của chúng khi chúng đến, phần lớn trong số chúng. Vì vậy, bạn sẽ không có một Ego, một linh hồn thuộc Cung 1, 2 hay 3 xuất hiện ở một giai đoạn phát triển thấp, điều mà chỉ đạt được khi đã phát triển ở mức độ cao. Vì vậy, khi ngài nói về trí tuệ hành động cơ bản và hai loại còn lại, ấn tượng của tôi là chúng ta đang nói về các Monad ở đây với các loại Ego thuộc cung 4, 5, 6 hoặc 7. Thậm chí, ngay cả Đức Phật, khi nhập thể từ Chuỗi Mặt Trăng, trong một trạng thái phát triển cao, cũng là một linh hồn Cung 4. Vì vậy, có vẻ như tôi đang làm rõ trong đầu mình vào thời điểm này, vì phần lớn những người đến từ Chuỗi Mặt Trăng phát triển còn thấp hơn cả con người nguyên thủy trong thế giới ngày nay, họ chủ yếu thuộc các cung 4, 5, 6 hoặc 7 về phương diện Ego, linh hồn, nhưng về mặt Monadic, họ là 1, 2 hoặc 3, ít nhất là chủ yếu. Những gì chúng ta làm với 7 loại Monadic trong ngữ cảnh này vẫn chưa rõ ràng.

2. That in Lemurian times, the egos of love-wisdom preponderated,. . . 

2. Rằng vào thời Lemuria, các chân ngã của bác ái-minh triết chiếm ưu thế,

Well it’s got to mean Monad. Why is that? Because in Lemurian times, in speaking of those who individualized on our planet, they can only individualize with soul rays 4, 5, 6 or 7 and not with 1, 2 or 3. So if we are talking about Love/Wisdom in those earlier days, we are not talking about the soul per se, we are talking about the Monad. So the large number of 2nd ray Monads, 75% and the remaining 25% being Egos of Active Intelligence. Remember I did discuss the Monadic auric egg. The word egg and Ego really are correlated so that when we use the word Ego, which is interesting in Greek, one thing I salvaged from Ancient Greek ‘ya eggo,’ it means I am. It has to do with the identity of the person within the auric egg so as the Monad has an auric egg, it can be called an eggo or Ego.

Phải hiểu là Monad. Tại sao lại vậy? Bởi vì trong thời kỳ Lemuria, khi nói về những người đã biệt ngã hóa trên hành tinh của chúng ta, họ chỉ có thể biệt ngã hóa với các cung linh hồn 4, 5, 6 hoặc 7, chứ không phải 1, 2 hay 3. Vì vậy, nếu chúng ta đang nói về Tình thương/Minh Triết trong những ngày đầu đó, chúng ta không nói về linh hồn tự thân, mà là về Monad. Vì vậy, số lượng lớn các Monad Cung 2, 75% và 25% còn lại là các Chân ngã của trí tuệ hành động. Nhớ lại tôi đã thảo luận về quả trứng auric Monadic. Từ “trứng” và “Ego” thực sự có mối liên hệ, đến mức khi chúng ta sử dụng từ Ego, điều thú vị là trong tiếng Hy Lạp, một điều tôi đã cứu vớt từ tiếng Hy Lạp cổ đại ‘ya eggo,’ có nghĩa là “Tôi là.” Nó liên quan đến bản sắc của người đó trong quả trứng auric, vì vậy khi Monad có quả trứng auric, nó có thể được gọi là “eggo” hoặc Ego.

2. That in Lemurian times, the egos of love-wisdom preponderated, and in their turn constituted 75%, with the remaining 25% being the egos of active intelligence. Very few indeed, practically a negligible number, individualised along the line of power or will at that time.

2. Rằng vào thời Lemuria, các chân ngã của bác ái-minh triết chiếm ưu thế, tạo thành 75%, trong khi 25% còn lại là các chân ngã của trí tuệ hoạt động. Rất ít chân ngã, gần như không đáng kể, biệt ngã hóa theo dòng quyền năng hay ý chí vào thời điểm đó.

What does the word negligible mean? Well, when we are talking about billions of possible units, negligible might still be quite a large amount and only negligible in comparison with that larger number.

Từ “không đáng kể” có nghĩa là gì? À, khi chúng ta đang nói về hàng tỷ đơn vị có thể, thì không đáng kể có thể vẫn là một con số khá lớn và chỉ không đáng kể khi so với con số lớn hơn đó.

Well you know we cannot yet read in the Hall of Records all of these things. It does kind of make you want to have all knowledge on the 3rd level of the Atmic plane and it’s really not all knowledge at all. It’s probably just all knowledge with respect to our particular globe. Well then he is differentiating knowledge and something else because there are still higher subplanes on still higher planes and what is going to be impressed upon us there. Do we call it knowledge or is knowledge simply a technical term. But anyway we are in the realm of knowledge because we are talking about concrete numbers and so forth.

Bạn biết đấy, chúng ta vẫn chưa thể đọc được trong Hội Lưu Trữ tất cả những điều này. Điều đó khiến bạn muốn có tất cả kiến thức ở cấp độ thứ 3 của cõi Ánh Sáng Nguyên Tử và thực ra đó không phải là tất cả kiến thức. Nó có thể chỉ là tất cả kiến thức liên quan đến hành tinh của chúng ta. Vậy thì ngài đang phân biệt giữa kiến thức và điều gì đó khác vì vẫn còn những hạ tầng của các cõi cao hơn và những gì sẽ được ấn tượng lên chúng ta ở đó. Chúng ta có gọi đó là kiến thức hay kiến thức chỉ là một thuật ngữ kỹ thuật? Nhưng dù sao đi nữa, chúng ta đang trong phạm vi kiến thức vì chúng ta đang nói về các con số cụ thể và các vấn đề như vậy.

1:14:18 So in my way of interpreting this, because you cannot have souls of Love/Wisdom in Lemurian times when only by and large the 1st initiation is being taken and no Moon Chain lotuses have been coming in yet; you cannot have their quality being Ray 1, 2 or 3, only 4, 5, 6 or 7. So when he talks about Love/Wisdom and Active Intelligence he has got to be talking about Monads and then of course the 1st ray Monads who are not numerous in our present system anyway, or on our present planet and will be more numerous in the next solar system which will probably have a 1st ray personality, i.e. the Solar Logos will probably in my view have a 1st ray personality.

1:14:18 Vì vậy, theo cách tôi giải thích điều này, vì bạn không thể có linh hồn của Tình thương/Minh Triết trong thời kỳ Lemuria khi mà hầu hết chỉ có Đạo Đầu tiên đang được thực hiện và không có hoa sen nào của Chuỗi Mặt Trăng đã đến; bạn không thể có chất lượng của chúng thuộc Cung 1, 2 hay 3, chỉ có 4, 5, 6 hoặc 7. Vì vậy, khi ngài nói về Tình thương/Minh Triết và Trí Tuệ Hành Động, ngài chắc chắn đang nói về các Monad và sau đó dĩ nhiên là các Monad Cung 1, vốn không nhiều trong hệ thống hiện tại của chúng ta, cũng như trên hành tinh của chúng ta và sẽ đông đảo hơn trong hệ mặt trời tiếp theo, mà có thể sẽ có một tính cách thuộc Cung 1, tức là Solar Logos có thể trong quan điểm của tôi sẽ có một tính cách Cung 1.

3. There was a very large influx of individualizing egos. . .

3. Đã có một sự gia tăng rất lớn các Chân ngã biệt ngã hóa…

There was a very large influx of individualizing Egos and that what he seems to be talking about all the time here. We are not talking about Moon Chain types. They did not individualize here but in Lemuria they did—a large number and then of course in early Atlantean times. A large influx of individualizing Egos which means they had to individualize on rays 4, 5, 6 or 7, and they were practically all the power type.

Đã có một sự gia tăng rất lớn các Chân ngã biệt ngã hóa và đó chính là những gì ngài dường như đang nói đến suốt thời gian này. Chúng ta không nói về các loại trên Chuỗi Mặt Trăng. Chúng không biệt ngã hóa ở đây mà ở Lemuria thì chúng đã biệt ngã hóa – một số lượng lớn và sau đó tất nhiên là vào thời kỳ đầu của Atlantis. Một sự gia tăng lớn các Chân ngã biệt ngã hóa, có nghĩa là chúng phải biệt ngã hóa trên các cung 4, 5, 6 hoặc 7, và chúng gần như đều thuộc loại quyền lực.

“During these earlier periods all human beings, all, were conditioned by the four rays of attribute, both as souls and as incarnated persons. They were on one of the four rays.” (R&I, 560) Well that’s a point blank. You just can’t get it clearer than that, can you? So basically he’s telling us that the Egos in those days, and we are talking about those early days where simply 4, 5, 6, or 7 so we can’t talk about them as being on the power type. We can only talk about Monads being on the power type. Am I making my point?

“Trong các giai đoạn sớm này, tất cả con người, tất cả, đều bị ảnh hưởng bởi bốn cung thuộc tính, cả với tư cách là linh hồn và với tư cách là những người nhập thể. Họ thuộc về một trong bốn cung này.” (R&I, 560) đó là một tuyên bố rõ ràng. Bạn không thể làm rõ hơn thế nữa, phải không? Vậy cơ bản là ngài đang nói với chúng ta rằng các Chân ngã vào những ngày đó, và chúng ta đang nói về những ngày đầu khi chỉ có các cung 4, 5, 6 hoặc 7, vì vậy chúng ta không thể nói về chúng như là thuộc loại quyền lực. Chúng ta chỉ có thể nói về các Monad thuộc loại quyền lực. Tôi có làm rõ được vấn đề của mình không?

There was a very influx of individualizing egos in early Atlantean days and they were practically all of the power-will type. 

Đã có một sự gia tăng rất lớn các Chân ngã biệt ngã hóa vào thời kỳ đầu của Atlantis và chúng gần như đều thuộc loại quyền lực-ý chí.

Even though remember, there are not so many of them in our solar system. The figures we are given of 20 billion 3rd ray Monads, 35 billion 2nd ray Monads, and 5 billion 1st ray Monads pretty well relate to our solar system and cannot necessarily be considered the numbers that relate to our planet. Although there is a numerical discrepancy which I have sometimes pointed out as approximately 6 billion human beings are in incarnation now and 6/7 of any group that is in incarnation will be out of incarnation. You multiply 7 by 6 you get 42, implying 42 billion or so Monads connected with our planet and if there are only 60 billion when you add 20+35+5 Monads in our solar system, you only get 18 billion left. And it doesn’t seem like very much. It’s as if the Earth is absorbing all the Monads, which doesn’t seem quite right. But then we don’t really know about those things.

Dù nhớ rằng, không có quá nhiều trong số chúng trong hệ mặt trời của chúng ta. Các con số mà chúng ta được cung cấp về 20 tỷ Monad Cung 3, 35 tỷ Monad Cung 2, và 5 tỷ Monad Cung 1 liên quan chủ yếu đến hệ mặt trời của chúng ta và không nhất thiết phải là những con số liên quan đến hành tinh của chúng ta. Mặc dù có sự sai lệch về con số mà tôi đã chỉ ra trước đây, với khoảng 6 tỷ con người đang nhập thể hiện nay và 6/7 của bất kỳ nhóm nào đang nhập thể sẽ ra khỏi nhập thể. Bạn nhân 7 với 6, bạn sẽ được 42, ngụ ý rằng có khoảng 42 tỷ Monad liên kết với hành tinh của chúng ta và nếu chỉ có 60 tỷ khi bạn cộng 20 + 35 + 5 Monad trong hệ mặt trời của chúng ta, bạn chỉ còn lại 18 tỷ. Và điều đó có vẻ không nhiều lắm. Nó giống như Trái Đất đang hấp thụ tất cả các Monad, điều này có vẻ không đúng. Nhưng rồi chúng ta không thực sự biết về những điều này.

1:18:14 So he definitely does tell us that the 60 billion Monads who are human, 140 billion being Deva Monads, but we aren’t talking about that now. He talks about just the 60 billion in our solar system. How many of them are expressing on our earth? Certainly not all the Monads that are on Earth are in incarnation. That’s obvious. So many more are out of incarnation. So well we have one of those number problems again which all knowledge would solve. Right? Okay. Remember Master R. with his 3rd ray Monad when he was Frances Bacon said, “I take all knowledge as my province.” What an amazing thing to say and he meant it.

1:18:14 Vậy ngài chắc chắn nói với chúng ta rằng có 60 tỷ Monad thuộc về loài người, 140 tỷ là Deva Monads, nhưng bây giờ chúng ta không nói về những điều đó. Ngài chỉ nói về 60 tỷ trong hệ mặt trời của chúng ta. Bao nhiêu trong số chúng đang thể hiện trên Trái Đất của chúng ta? Chắc chắn không phải tất cả các Monad trên Trái Đất đều đang nhập thể. Điều này là hiển nhiên. Rất nhiều hơn là không nhập thể. Vậy chúng ta lại gặp một vấn đề về con số, điều mà tất cả kiến thức sẽ giải quyết. Đúng không? Được rồi. Nhớ lại Chân sư R. với Monad Cung 3 của ngài khi ngài là Francis Bacon đã nói: “Tôi lấy tất cả kiến thức làm lãnh thổ của mình.” Thật là một điều kỳ diệu để nói và ngài thực sự có ý như vậy.

So there was a very large influx of the will and power type of Monads.

Vậy đã có một sự gia tăng rất lớn của các Monad loại ý chí và quyền lực.

It might be stated that 80% of those who entered human evolution at that time were egos who were expressing the will aspect of deity,. . .

Có thể nói rằng 80% số người đi vào sự tiến hóa nhân loại lúc bấy giờ là các chân ngã biểu lộ khía cạnh ý chí của Thượng Đế,

Notice that is pretty tricky because the Ego can express the Monadic quality. So you know he is blinding in a way here by using, in my view anyway, the same word for two different things. Ego relating to soul and Ego relating to Monad and I already justified why the term Ego can be related to the Monad. So they entered and they became Egos in the soul sense at that time and they were expressing behind them the Will aspect of Deity

Lưu ý rằng điều này khá tinh vi vì Ego có thể thể hiện phẩm chất Monadic. Vì vậy, bạn biết đấy, ngài đang làm cho chúng ta cảm thấy mơ hồ ở một mức độ nào đó khi sử dụng, theo quan điểm của tôi, cùng một từ cho hai điều khác nhau. Ego liên quan đến linh hồn và Ego liên quan đến Monad và tôi đã lý giải tại sao từ Ego có thể liên quan đến Monad. Vì vậy, chúng đã nhập thể và chúng đã trở thành Chân ngã theo nghĩa linh hồn vào thời điểm đó và chúng đã thể hiện khía cạnh ý chí của thần thánh phía sau chúng…

. . . and that the remaining 20% were along the line of love-wisdom.

trong khi 20% còn lại thuộc dòng bác ái-minh triết.

And meaning that already the entire group of Active Intelligence Monads who were going to be entering our Earth evolution on this 4th Globe were already in and had been in since Atlantean times. They hadn’t yet come in when the individualization here discussed was occurring but they came in later already formed, as soul Egos, you might say. These all, namely the Lemurian individualizing Egos and the Atlantean individualizing Egos, with the Egos which individualized on the Moon Chain and which came in steadily, and we have to ask: after 4.2 or 4.3? Certainly 4.3 was involved, definitely, because the numerical resonance is there: the third subrace correlating with the 3rd Chain—the Moon Chain. So there would be an open door for that type of influx.

Điều này có nghĩa là toàn bộ nhóm Monad Trí Tuệ Hành Động, những người sẽ bước vào tiến trình tiến hóa trên Trái Đất vào Quả Cầu thứ 4 này, đã gia nhập và đã gia nhập từ thời kỳ Atlantis. Họ chưa đến khi quá trình biệt ngã hóa mà ngài đã thảo luận ở đây diễn ra, nhưng họ đã đến sau đó, đã được hình thành sẵn, như những linh hồn Chân ngã, có thể nói như vậy. Những Chân ngã này, bao gồm các Chân ngã biệt ngã hóa ở Lemuria và Atlantis, cùng với các Chân ngã biệt ngã hóa trên Chuỗi Mặt Trăng và đã gia nhập đều đặn, và chúng ta phải tự hỏi: sau 4.2 hay 4.3? Chắc chắn 4.3 có liên quan, chắc chắn rồi, vì sự cộng hưởng con số ở đó: tiểu chủng tộc thứ ba liên kết với Chuỗi thứ ba – Chuỗi Mặt Trăng. Vì vậy sẽ có một cánh cửa mở cho loại sự gia tăng đó.

[2b]

“These all, with the egos which individualised upon the moon chain and which came in steadily, as the planetary conditions fitted them, until the final stages of the Atlantean period, constitute the bulk of our modern humanity, plus some rare egos which drift into our planetary evolution for some reason or other, and never become properly adapted to or fitted into our planetary life. They persistently remain abnormalities.” EP II, 211-212

Những chân ngã này, cùng với các chân ngã đã biệt ngã hóa trên dãy mặt trăng và tiếp tục đến đều đặn khi điều kiện hành tinh phù hợp cho đến giai đoạn cuối của thời kỳ Atlantis, [212] tạo thành phần lớn nhân loại hiện đại của chúng ta, cùng với một số ít chân ngã đặc biệt trôi dạt vào tiến hóa hành tinh của chúng ta vì một lý do nào đó, nhưng không bao giờ thực sự thích nghi hoặc hòa nhập vào đời sống hành tinh của chúng ta. Họ kiên trì duy trì trạng thái bất thường.

1:21:24

1:21:24

These all, with the egos which individualised on the moon chain and which came in steadily, as the planetary conditions fitted them, until the final stages of the Atlantean period, . . .

Tất cả những Chân ngã này, cùng với các Chân ngã biệt ngã hóa trên chuỗi Mặt Trăng và đã liên tục gia nhập, khi các điều kiện hành tinh phù hợp với chúng, cho đến giai đoạn cuối của thời kỳ Atlantis,…

Amazing. So yes, what we have is Moon Chain Egos continue to come in until the final stages of the Atlantean period, even 1 million years ago. And we even have Atlanteans with us now in terms of their consciousness, but maybe not the Atlantean races so much but we do have some. I mean you know there is an overlap here because if you look at the Oriental group they are considered to be the 7th subrace of the 4th rootrace. So what really is the final stages of the Atlantean period? The Aryan period began in full force a million years ago approximately so we might use that period of a million years ago as indicating what is here discussed. So that they

Thật tuyệt vời. Vậy là đúng, những gì chúng ta có là các Chân ngã của Chuỗi Mặt Trăng tiếp tục gia nhập cho đến giai đoạn cuối của thời kỳ Atlantis, thậm chí là 1 triệu năm trước. Và chúng ta thậm chí vẫn có những người Atlantean với chúng ta bây giờ về mặt tâm thức, nhưng có thể không phải là các chủng tộc Atlantis, nhưng chúng ta vẫn có một số ít. Ý tôi là, bạn biết đấy, có một sự chồng chéo ở đây vì nếu bạn nhìn vào nhóm người Đông phương, họ được xem là tiểu chủng tộc thứ 7 của giống dân thứ 4. Vậy thì, rốt cuộc, giai đoạn cuối của thời kỳ Atlantis thực sự là gì? Thời kỳ Aryan đã bắt đầu mạnh mẽ vào khoảng 1 triệu năm trước, vì vậy chúng ta có thể dùng thời kỳ một triệu năm trước để chỉ ra điều này đang được thảo luận. Vậy chúng đã…

. . . constitute the bulk of our modern humanity.

tạo thành phần lớn nhân loại hiện đại của chúng ta.

So these all, the Lemurian individualizing Egos, the Atlantean individualizing Egos, the Egos which individualized upon the Moon Chain and kept on coming in, and that is really important—maybe didn’t come in as a total influx right there and that would account for the fact that some of them are not very highly developed even now if they kept on coming in even up to the final stages of the Atlantean period in the state of development they were in when they were on the Moon Chain.

Vì vậy, tất cả những Chân ngã này, Chân ngã biệt ngã hóa ở Lemuria, Chân ngã biệt ngã hóa ở Atlantis, các Chân ngã biệt ngã hóa trên Chuỗi Mặt Trăng và đã tiếp tục gia nhập, và điều đó thực sự quan trọng—có thể chúng không gia nhập như một sự gia tăng hoàn toàn vào lúc đó và điều đó giải thích cho việc tại sao một số trong số chúng không phát triển cao lắm cho dù bây giờ, nếu chúng tiếp tục gia nhập cho đến giai đoạn cuối của thời kỳ Atlantis trong trạng thái phát triển mà chúng có khi còn trên Chuỗi Mặt Trăng.

So all of these

Vậy tất cả những Chân ngã này…

. . . constitute the bulk of our modern humanity, plus some rare egos which drift into our planetary evolution for some reason or other. . .

tạo thành phần lớn nhân loại hiện đại của chúng ta, cùng với một số ít chân ngã đặc biệt trôi dạt vào tiến hóa hành tinh của chúng ta vì một lý do nào đó

And that word drift is so important. Is it kind of like a magnetic pull? It doesn’t sound very purposeful but yet there is a reason

Và từ “drift” rất quan trọng. Nó có giống như một lực hút từ trường không? Nghe có vẻ không có mục đích nhưng thực sự có lý do…

. . .and never become properly adapted to or fitted to our planetary life. They persistently remain abnormalities.

… và không bao giờ thích nghi hoàn toàn hay hòa nhập vào cuộc sống hành tinh của chúng ta. Chúng liên tục là những dị thường.

Well there is a great danger here and I’m sure you can figure out what it is. Many spiritually inclined but abnormal people will say they are among these rare Egos. Yes, that is what they will say, but you know it’s not so very likely and there are not so many of them. Mostly when we deal with abnormalities, we are dealing with having been maladapted through normal evolution, so you know, people at a certain stage seek some kind of distinction. They seek to be special—the glamour of being special. Nothing like being a drifting Ego, just drifting along into our planetary life from some other planetary life.

Đây là một mối nguy lớn và tôi chắc bạn có thể hiểu nó là gì. Nhiều người có xu hướng tâm linh nhưng bất thường sẽ nói họ là một trong những Chân ngã hiếm hoi này. Đúng vậy, đó là những gì họ sẽ nói, nhưng bạn biết không, điều đó không mấy khả thi và không có nhiều trong số họ. Phần lớn khi chúng ta nói về những dị thường, chúng ta đang nói về việc đã không thích nghi đúng đắn qua tiến trình tiến hóa bình thường, vì vậy bạn biết đấy, những người ở một giai đoạn nhất định tìm kiếm một sự phân biệt nào đó. Họ tìm kiếm để trở nên đặc biệt—vẻ huyền bí của việc là một người đặc biệt. Không gì giống như là một Ego trôi dạt, chỉ trôi theo vào cuộc sống hành tinh của chúng ta từ một cuộc sống hành tinh khác.

But the abnormalities that he is talking about are not the type of psychological abnormalities that we so frequently run into, even among those who are aspiring to be something more. You reach those difficult stages where you are not this and you are not that and you are acting perhaps a little abnormal.

Nhưng những dị thường mà ngài đang nói đến không phải là những loại dị thường tâm lý mà chúng ta thường xuyên gặp phải, ngay cả trong những người có khát vọng trở thành một cái gì đó cao hơn. Bạn vượt qua những giai đoạn khó khăn nơi bạn không phải là cái này cũng không phải là cái kia và bạn có thể hành động có phần không bình thường.

[2c]

“Two happenings of great import will occur before so very long. The door will be opened, for the admittance of rare and peculiar souls who will bring into our world civilisation new aspects and rare and new qualities of Deity, though it will not be opened for ordinary individualisation.” EPII, 212

“Có hai sự kiện quan trọng sẽ xảy ra trong một thời gian ngắn. Cánh cửa sẽ được mở, để cho những linh hồn hiếm và kỳ lạ gia nhập, những linh hồn sẽ mang đến cho nền văn minh thế giới chúng ta những khía cạnh và phẩm chất thần thánh mới lạ và hiếm hoi, mặc dù sẽ không mở cho sự biệt ngã hóa thông thường.” (EP II, 212)

1:25:51 Ah, this is interesting. Now that seems to be what he is talking about maybe in relation to the 6th rootrace types. The door will be opened. Now here is the question: Is admittance individualization? In other words are these rare souls already developed or are they to develop over time with these rare qualities? It seems that it would take an awfully long time for development to occur and these qualities would be needed and our world civilization in the Aquarian Age will need those who are already developed. So many he is talking about two things. Ordinary individualization of the animal to the man is not occurring, though I did find a reference that tells us that some rare animals may come in, but admittance of highly developed and rare souls will occur to enrich our world civilization.

À, điều này thật thú vị. Bây giờ có vẻ như ngài đang nói về điều này có thể liên quan đến các loại giống dân của giống dân thứ 6. Cánh cửa sẽ được mở. Vậy câu hỏi là: Liệu việc gia nhập có phải là biệt ngã hóa không? Nói cách khác, những linh hồn hiếm hoi này đã phát triển hay họ sẽ phát triển theo thời gian với những phẩm chất hiếm có này? Có vẻ như sẽ mất một thời gian dài để sự phát triển này xảy ra và những phẩm chất này sẽ cần thiết và nền văn minh thế giới của chúng ta trong Kỷ Nguyên Bảo Bình sẽ cần những người đã phát triển. Vậy là ngài đang nói về hai điều. Sự biệt ngã hóa thông thường của động vật thành con người không còn xảy ra nữa, mặc dù tôi đã tìm thấy một tài liệu nói rằng một số loài động vật hiếm hoi có thể gia nhập, nhưng sự gia nhập của những linh hồn phát triển cao và hiếm hoi sẽ xảy ra để làm phong phú thêm nền văn minh thế giới của chúng ta.

[2d]

“These rare and unexpected types will cause much bewilderment to our psychologists. It should here be pointed out that individualisation is a crisis and not an unfoldment. This is of real importance and should be borne in mind in all consideration of this difficult subject. It is the result of development, but such development need not lead to this particular crisis. What causes this crisis in the lives of souls remains as yet hidden in the consciousness of the planetary Logos and is only revealed at initiation. There are as yet characteristics and qualities of the planetary Logos which remain incomprehensible to us.” EP II, 212

Những loại linh hồn đặc biệt và không mong đợi này sẽ gây nhiều bối rối cho các nhà tâm lý học của chúng ta. Ở đây cần nhấn mạnh rằng biệt ngã hóa là một cuộc khủng hoảng chứ không phải một sự phát triển dần dần. Đây là một điểm rất quan trọng và cần được ghi nhớ khi xem xét chủ đề khó khăn này. Đó là kết quả của một quá trình phát triển, nhưng không phải bất kỳ sự phát triển nào cũng dẫn đến cuộc khủng hoảng đặc biệt này. Nguyên nhân gây ra cuộc khủng hoảng này trong đời sống của các linh hồn vẫn còn ẩn giấu trong tâm thức của Hành Tinh Thượng Đế và chỉ được tiết lộ qua các giai đoạn điểm đạo. Hiện vẫn còn những đặc tính và phẩm tính của Hành Tinh Thượng Đế mà chúng ta không thể hiểu được.

These rare and unexpected types will cause much bewilderment to our psychologists.

Những loại linh hồn đặc biệt và không mong đợi này sẽ gây nhiều bối rối cho các nhà tâm lý học của chúng ta.

We even now have on television this kind of funny things about aliens among us and some of them are kind of comedic, benevolent aliens, not like the horrific movie called, Alien, a horror movie obviously. But increasingly as we learn more about the psyche we are going to see some abnormalities in a very positive sense. We even see them now among certain types of geniuses and so forth. And so these rare and unexpected types, meaning a warning for everybody, don’t just think because you are having problems with your life that you are a rare and unexpected types.

Ngay cả bây giờ chúng ta thấy trên truyền hình những điều hài hước về người ngoài hành tinh giữa chúng ta và một số trong số họ là những người ngoài hành tinh hiền lành, không giống như bộ phim kinh dị gọi là Alien, một bộ phim kinh dị rõ ràng. Nhưng ngày càng khi chúng ta học thêm về tâm lý, chúng ta sẽ thấy một số dị thường theo một nghĩa rất tích cực. Chúng ta thậm chí thấy chúng bây giờ giữa một số loại thiên tài và các loại tương tự. Vì vậy, những loại hiếm và bất ngờ này, có nghĩa là một lời cảnh báo cho tất cả mọi người, đừng nghĩ chỉ vì bạn gặp khó khăn trong cuộc sống mà bạn là những loại hiếm và bất ngờ này.

These rare and unexpected types will cause much bewilderment to our psychologists. It should be pointed out that individualisation is a crisis and not an unfoldment.

Những loại hiếm và bất ngờ này sẽ khiến các nhà tâm lý học của chúng ta rất bối rối. Cần phải chỉ ra rằng sự biệt ngã hóa là một cuộc khủng hoảng chứ không phải là sự phát triển dần dần.

It happens all at once really and we are told about the tremendous destruction of animal forms which occurred when there was individualization in Lemurian times. The form just couldn’t take it and blew apart, there was death and so forth. So it’s a crisis occurring at a particular time and not a gradual unfoldment. Although I suppose you have to have unfolded up to a certain point in, either in the Moon Chain type of individualization, because before that you are not upreaching sufficiently towards your spirit aspect for individualization to occur and if you are not sufficiently unfolded on our own planet and on our own Chain, then the Solar Angles find it of no profit to intervene and implant the spark of mind.

Nó xảy ra tất cả một lúc thực sự và chúng ta đã được nói về sự hủy diệt khủng khiếp của các hình tướng động vật đã xảy ra khi có sự biệt ngã hóa trong thời kỳ Lemuria. Hình tướng không thể chịu đựng nổi và nổ tung, có sự chết chóc và v.v. Vì vậy, đó là một cuộc khủng hoảng xảy ra vào một thời điểm đặc biệt và không phải là sự phát triển dần dần. Mặc dù tôi cho rằng bạn phải đã phát triển đến một mức độ nhất định, ít nhất là trong loại biệt ngã hóa của Chuỗi Mặt Trăng, bởi vì trước đó bạn không đủ vươn lên về mặt tinh thần để sự biệt ngã hóa xảy ra và nếu bạn không đủ phát triển trên hành tinh của chúng ta và trên Chuỗi của chính chúng ta, thì các Góc Thiên thể không thấy có lợi khi can thiệp và cấy ngọn lửa của trí tuệ.

1:29:34 So let’s just say before individualization there is necessarily unfoldment to get ready for individualization. But the act of individualization is more sudden. However long it takes to implant the spark of mind in the kind of individualization in which the Solar Angels are involved. And you know D.K. talks about a very dramatic period back there in Lemurian times with storms, fire storms, the destructions of many forms, and so forth and maybe some among the ranks of disciples now have even lived through those times. Maybe not the majority who are more likely Moon Chain types or 1st solar system types.

Vậy hãy nói trước khi có sự biệt ngã hóa, cần có sự phát triển để chuẩn bị cho sự biệt ngã hóa. Nhưng hành động biệt ngã hóa lại diễn ra đột ngột hơn. Dù có mất bao lâu để cấy ngọn lửa trí tuệ vào loại biệt ngã hóa mà các Solar Angels tham gia. Và bạn biết đấy, Chân sư D.K. đã nói về một thời kỳ rất kịch tính vào thời kỳ Lemuria với các cơn bão, bão lửa, sự hủy diệt của nhiều hình tướng, và v.v., và có thể một số trong những đệ tử hiện nay đã từng sống qua những thời điểm đó. Có thể không phải là đa số, những người có khả năng là các loại Chuỗi Mặt Trăng hoặc các loại hệ mặt trời thứ nhất.

This is of real importance and should be born in mind in all consideration of this difficult subject, in relation to which so many parts have not been yet discussed or revealed. It is the result of development but such development need not lead to this particular crisis.

Điều này thực sự quan trọng và cần được ghi nhớ trong mọi sự xem xét về chủ đề khó khăn này, liên quan đến đó có rất nhiều phần chưa được thảo luận hoặc tiết lộ. Đây là kết quả của sự phát triển, nhưng sự phát triển như vậy không nhất thiết phải dẫn đến cuộc khủng hoảng đặc biệt này.

Okay, so yes, there is an unfoldment but what might it lead to then?

Được rồi, vậy có một sự phát triển, nhưng điều đó có thể dẫn đến cái gì?

What causes this crisis in the lives of souls as yet remains hidden in the consciousness of the planetary Logos and is only revealed at initiation.

Điều gì gây ra cuộc khủng hoảng này trong cuộc sống của các linh hồn vẫn còn ẩn giấu trong tâm thức của Hành Tinh Thượng đế và chỉ được tiết lộ tại điểm đạo.

Well, you know, one thing that has been said is the opening of the Planetary heart center, so when these various Planetary Logoi are ready for certain type of heart development, who is to say which exactly what type of heart development, then the Solar Angels who are hearts of fiery love, they do come in if the round is right and the chain is right and they ally themselves with an animal form and then begin to create an evolving animal form through the lotus that they have generated and are sustaining.

Bạn biết đấy, một điều đã được nói là sự mở cửa của trung tâm tim của hành tinh, vậy khi các Hành Tinh Thượng đế này sẵn sàng cho một loại phát triển tim nhất định, ai có thể nói chính xác loại phát triển tim nào, thì các Solar Angels, những trái tim của tình thương cháy bỏng, họ sẽ gia nhập nếu chu kỳ và chuỗi phù hợp và họ liên kết với một hình tướng động vật và bắt đầu tạo ra một hình tướng động vật đang tiến hóa thông qua hoa sen mà họ đã tạo ra và đang duy trì.

There are as yet characteristics and qualities of the Planetary Logos which remain incomprehensible to us.

Hiện vẫn còn những đặc tính và phẩm tính của Hành Tinh Thượng Đế mà chúng ta không thể hiểu được.

He is speaking of individualization in general but then he is also perhaps talking about what the new types of Egos, the rare, unusual types of Egos, peculiar souls, and so forth will bring to us, because they will bringing something from the Planetary Logos, quite obviously, and they will be representing new qualities which is part of His overall collection of qualities and these qualities will not have been demonstrating before the time that these new types arrive.

Ngài đang nói về sự biệt ngã hóa nói chung, nhưng có thể ngài cũng đang nói về những loại Ego mới, những loại Ego hiếm, lạ, những linh hồn kỳ lạ, v.v., sẽ mang đến cho chúng ta, vì họ sẽ mang một điều gì đó từ Hành Tinh Thượng đế, rất rõ ràng, và họ sẽ đại diện cho những phẩm chất mới, đó là một phần của bộ sưu tập phẩm chất tổng thể của Ngài, và những phẩm chất này sẽ không được thể hiện trước khi những loại mới này đến.

[2e]

When the animal kingdom, viewing it from the angle of the whole and not from the angle of species, had reached a particular stage of development, then there was an inrush into the planetary life of the energy of all the seven rays simultaneously. EP II, 212

Khi giới động vật—xét từ góc độ tổng thể chứ không phải từ góc độ của từng loài riêng lẻ—đạt đến một giai đoạn phát triển nhất định, thì có một dòng năng lượng của cả bảy cung đồng thời đổ vào sự sống hành tinh.

Now does this mean individualization? As we understand individualization, it can only occur on rays 4, 5, 6 or 7, the soul ray type and even the human personality type that appears, as unevolved as it is, can only be 4, 5, 6 or 7 but we are looking for the uplifting of the entire animal kingdom and not just the horses, the dogs, the cats, the elephants, the particularly advanced animals. And I don’t know what to say about dolphins and some of the sea animals that are apparently very advanced. But at least those types of land animals we are clear about. They are the domestic animals: the dogs, cats, horses and elephants. Am I leaving anything out? He’s not talking simply about those species but of the elevation of all. And then there will be an inrush into the planetary life of the energy of all the 7 rays simultaneously but what form will those rays take? And will it be targeted within the animal kingdom or will it have to do with individualization and if to do with individualization, then why all 7?

Liệu điều này có nghĩa là sự biệt ngã hóa? Như chúng ta hiểu về sự biệt ngã hóa, nó chỉ có thể xảy ra trên các cung 4, 5, 6 hoặc 7, loại cung linh hồn và thậm chí loại tính cách con người xuất hiện, dù chưa phát triển, cũng chỉ có thể là 4, 5, 6 hoặc 7, nhưng chúng ta đang nói đến việc nâng cao toàn bộ giới động vật và không chỉ những con ngựa, chó, mèo, voi, những động vật đặc biệt tiến hóa. Và tôi không biết phải nói gì về cá heo và một số động vật biển dường như rất tiến hóa. Nhưng ít nhất những loại động vật trên cạn, chúng ta khá rõ ràng về điều đó. Đó là các loài động vật nuôi: chó, mèo, ngựa và voi. Có gì tôi bỏ sót không? Ngài không chỉ đang nói về những loài này mà là về việc nâng cao toàn bộ. Và sau đó sẽ có một sự gia nhập vào cuộc sống hành tinh của năng lượng của tất cả bảy cung đồng thời, nhưng những cung đó sẽ mang hình tướng gì? Và liệu nó có nhắm vào giới động vật hay sẽ liên quan đến sự biệt ngã hóa và nếu liên quan đến sự biệt ngã hóa, thì tại sao lại có tất cả bảy tia?

1:34:30 Unless we are talking about Monadic types, which there are definitely 7 and D.K. didn’t really ever say anything about only 4 of the 7 Monadic types appear at first. It is a possibility, of course, because we do have to build a foundation.

Trừ khi chúng ta đang nói về các loại Monadic, có đến 7 loại và Chân sư D.K. thực sự không bao giờ nói gì về việc chỉ có 4 trong số 7 loại Monadic xuất hiện ban đầu. Dĩ nhiên, đó là một khả năng, bởi vì chúng ta phải xây dựng một nền tảng.

[2f]

The minor four planetary Logoi

“This occurs very rarely and the tremendous stimulation then undergone by the sensitive forms of life (and of these the animal was at that time the most sensitive), produced the emergence of a new form, that of infant humanity. It was the reaction of that kingdom, as expressed through its indwelling life, the animal Being (who is the informing Life of that kingdom in nature), which produced individualisation in the more advanced animal-man of the time.” EP II, 212

Điều này rất hiếm khi xảy ra, và sự kích thích mạnh mẽ mà các dạng sống nhạy cảm nhất thời đó trải qua (trong đó động vật là dạng sống nhạy cảm nhất vào thời điểm đó) đã tạo điều kiện cho sự xuất hiện của một dạng sống mới—loài người sơ khai. Chính phản ứng của giới động vật, được biểu lộ qua sự sống nội tại của nó, tức là Thực Thể Động Vật (Đấng truyền linh hồn cho giới động vật trong tự nhiên), đã tạo ra biệt ngã hóa trong những con người-thú phát triển nhất vào thời điểm đó.

This occurs very rarely and the tremendous stimulation then undergone by the sensitive forms of life (and of these the animal was at that time the most sensitive), produced the emergence of a new form, that of infant humanity. 

Điều này rất hiếm khi xảy ra, và sự kích thích mạnh mẽ mà các dạng sống nhạy cảm nhất thời đó trải qua (trong đó động vật là dạng sống nhạy cảm nhất vào thời điểm đó) đã tạo điều kiện cho sự xuất hiện của một dạng sống mới—loài người sơ khai.

So he seems to be talking about the past and yet he speaks in general as well. How can these 7 ray types rush in simultaneously in the past except as 7 Monadic types? Because soul rays 1, 2, and 3 are not allowed or at least don’t seem to be admitted.

Vậy ngài dường như đang nói về quá khứ nhưng lại cũng nói chung chung. Làm sao mà các loại cung 7 lại có thể gia nhập đồng thời trong quá khứ nếu không phải là các loại Monadic 7? Bởi vì các cung linh hồn 1, 2 và 3 không được phép hoặc ít nhất có vẻ như không được tiếp nhận.

So if this is the way it always occurs, it certainly did occur in that way at the time of individualization and we are specifically speaking, I think, of the individualization in Lemuria and not so much on the Moon Chain about which we don’t know very much just a few hints are given.  

Vậy nếu đây là cách mọi thứ luôn xảy ra, chắc chắn nó đã xảy ra theo cách đó vào thời điểm sự biệt ngã hóa, và tôi nghĩ chúng ta đang nói về sự biệt ngã hóa ở Lemuria chứ không phải là Chuỗi Mặt Trăng, về cái mà chúng ta không biết nhiều, chỉ có một vài gợi ý được đưa ra.

It was the reaction of that kingdom, as expressed through its indwelling life, the animal Being (who is the informing Life of that kingdom in nature), which produced individualisation in the more advanced animal-man of the time.

Chính phản ứng của giới động vật, được biểu lộ qua sự sống nội tại của nó, tức là Thực Thể Động Vật (Đấng truyền linh hồn cho giới động vật trong tự nhiên), đã tạo ra biệt ngã hóa trong những con người-thú phát triển nhất vào thời điểm đó.

So a great being, a great Kingdom Lord was involved in the individualization process. And well then who is the Lord of the Human Kingdom? Did it not really exist before this time? There is a Lord of the Kingdom of Souls, I suppose. Every collection of beings on any level has its supervising Lord of the aggregate and life of all of the constituents. And so this is the question. When did the Lord of the Human Kingdom emerge? Where was it before man came into being? That is maybe a difficult question, but we are told there are so many interactions between the Lord of the 4th Kingdom, the Human Kingdom, and the Lord of the Animal Kingdom and they do interact but the question is, did the Lord of the Human Kingdom preexist the formation of the Human Kingdom? Well certainly that Human Kingdom existed on other planets, but that’s just kind of a going into regress and saying there was something on Venus but then where did that come from and where did that come from in the individualization process? Anyway, I think for practical purposes, there is a Lord of the 4th Kingdom and it does interact with that being or Lord of the 3rd Kingdom and so much of what goes on on our planet in terms of difficulty for humanity at least has to do with the interaction of those two Kingdoms—their Lords, the composite Life.

Vậy một vị đại thánh, một Đại Quản Lý Giới đã tham gia vào quá trình biệt ngã hóa. Và vậy thì ai là Chúa Tể của Giới Loài Người? Nó không thực sự tồn tại trước thời điểm này sao? Có lẽ có một Chúa Tể của Giới Linh Hồn, tôi nghĩ vậy. Mỗi tập hợp các sinh linh ở bất kỳ cấp độ nào cũng có một Chúa Tể giám sát sự tổng hợp và sự sống của tất cả các thành phần. Và vì vậy đây là câu hỏi. Khi nào Chúa Tể của Giới Loài Người xuất hiện? Nó ở đâu trước khi loài người xuất hiện? Đó có lẽ là một câu hỏi khó, nhưng chúng ta được nói rằng có rất nhiều sự tương tác giữa Chúa Tể của Giới thứ 4, Giới Loài Người, và Chúa Tể của Giới Động Vật và họ có tương tác với nhau, nhưng câu hỏi là, liệu Chúa Tể của Giới Loài Người có tồn tại trước sự hình thành của Giới Loài Người không? Chắc chắn là Giới Loài Người đã tồn tại trên các hành tinh khác, nhưng đó chỉ là việc quay lại và nói rằng đã có cái gì đó trên sao Kim, nhưng từ đâu mà đến và từ đâu đến trong quá trình biệt ngã hóa? Dù sao đi nữa, tôi nghĩ cho mục đích thực tiễn, có một Chúa Tể của Giới thứ 4 và nó tương tác với sinh linh hay Chúa Tể của Giới thứ 3 và rất nhiều điều xảy ra trên hành tinh của chúng ta ít nhất có liên quan đến sự tương tác giữa hai Giới đó—các Chúa Tể của họ, và sự sống tổng hợp.

1:38:53

1:38:53

[2g]

“The statements found in occult books that dogs and other animals responded to the divine impulse through an activity of the will or of love, may be symbolic in nature, but are not correct literally, as so many devout occult students may think.” EP II, 212-213 

 “Các tuyên bố tìm thấy trong các sách huyền bí rằng chó và các động vật khác đáp ứng với xung động thiêng liêng qua một hoạt động của ý chí hay tình thương, có thể mang tính biểu tượng, nhưng không đúng theo nghĩa đen, như nhiều học viên huyền bí mộ đạo có thể nghĩ.” (EP II, 212-213)

I think D.K. is saying that devout students belong in the church rather than in scientific occultism. So at that time it wasn’t about dogs. Really it was about animal-man of the period that some references say was a large ape-like figure, colossal in size and that that was the being who responded particularly through the response of the Lord of the Animal Kingdom to the coming stimulation of the Planetary Logos.

Tôi nghĩ Chân sư D.K. đang nói rằng những học viên mộ đạo thuộc về giáo hội hơn là trong huyền bí học khoa học. Vậy vào thời điểm đó không phải là về chó. Thực sự, nó là về động vật-người của thời kỳ đó mà một số tài liệu nói rằng là một sinh linh giống như loài vượn lớn, khổng lồ về kích thước và đó chính là sinh linh đã phản ứng đặc biệt qua sự phản ứng của Chúa Tể Giới Động Vật đối với sự kích thích từ Hành Tinh Thượng đế.

“Such specific forms of life did not exist in those far off times, particularly upon the moon chain. The consideration of species and of types may not be permitted; it is futile and a waste of time.” EP II, 213

“Những hình tướng sống cụ thể như vậy không tồn tại vào những thời kỳ xa xưa đó, đặc biệt là trên Chuỗi Mặt Trăng. Việc xem xét các loài và các loại có thể không được phép; điều đó là vô ích và lãng phí thời gian.” (EP II, 213)

Such specific forms of life did not exist in those far off times, particularly upon the moon chain.

Những dạng sống cụ thể như vậy không tồn tại trong những thời kỳ xa xưa đó, đặc biệt là trên dãy mặt trăng.

So we are also talking about a kind of individualization which occurred on the Moon Chain and there, there were no Solar Angels to engineer this, so on the Moon Chain the incoming 7 rays must have been Monadic rays certainly. Because while there were 7 Monadic types, the Solar Angels were not involved in that individualization process. So maybe when the animal Kingdom on the Moon Chain, however amorphous its forms might have been reached a sufficient stage of potential responsiveness, in rushed the influence of the 7 Monadic types.

Vậy chúng ta cũng đang nói về một loại biệt ngã hóa đã xảy ra trên Chuỗi Mặt Trăng và ở đó, không có các Solar Angels để điều khiển điều này, vì vậy trên Chuỗi Mặt Trăng, các cung 7 gia nhập phải là các cung Monadic chắc chắn. Vì mặc dù có 7 loại Monadic, các Solar Angels không tham gia vào quá trình biệt ngã hóa đó. Vậy có thể khi Giới Động Vật trên Chuỗi Mặt Trăng, dù các hình tướng của nó có thể đã rất mờ nhạt, đạt đến một giai đoạn đủ khả năng phản ứng, thì sự ảnh hưởng của 7 loại Monadic đã gia nhập.

Such specific forms of life did not exist in those far off times, . . .

Những dạng sống cụ thể như vậy không tồn tại trong những thời kỳ xa xưa đó,

Suppose we stop talking for a moment about the Moon Chain and think about the Earth Chain. Maybe he is also talking about the Earth Chain. And if he is talking about the Earth Chain, we are just talking about 21 million years ago and apparently very specific forms of life existed many more million years ago before that: reptilian, amphibian, fish and so forth, but not perhaps upon the mammals that were ripe for the creation of man.

Giả sử chúng ta dừng lại một chút và không nói về Chuỗi Mặt Trăng mà nghĩ về Chuỗi Trái Đất. Có thể ngài cũng đang nói về Chuỗi Trái Đất. Và nếu ngài đang nói về Chuỗi Trái Đất, thì chúng ta chỉ đang nói về khoảng 21 triệu năm trước và rõ ràng những hình tướng sống rất cụ thể đã tồn tại rất nhiều triệu năm trước đó: bò sát, lưỡng cư, cá, và v.v., nhưng có thể không phải là trên các loài động vật có vú mà đã chín muồi để tạo ra loài người.

The consideration of species and of types may not be permitted. It is futile and a waste of time.

Việc xem xét các loài và các chủng loại không được phép; điều đó là vô ích và lãng phí thời gian.

So it is becoming too specific about the forms in those ancient days will take our attention away from the general consideration that individualization was a great event did occur has been the mainspring of our development as a human race, whether occurring on the Moon Chain or the Earth Chain. And we are propelled from that point onward forward into further development. Well and maybe one day for specialists who are involved in supervising the development of animal forms, there may be research which is not profitless, undertaken through the study of the records of the planet, the akashic records.

Vậy việc trở nên quá cụ thể về các hình tướng vào những ngày xưa sẽ khiến chúng ta mất đi sự quan tâm đến sự xem xét tổng quát rằng sự biệt ngã hóa là một sự kiện lớn đã xảy ra và là động lực chính cho sự phát triển của chúng ta như một chủng tộc loài người, dù xảy ra trên Chuỗi Mặt Trăng hay Chuỗi Trái Đất. Và chúng ta được thúc đẩy từ thời điểm đó cho đến sự phát triển tiếp theo. Vâng, và có lẽ một ngày nào đó đối với các chuyên gia liên quan đến việc giám sát sự phát triển của các hình tướng động vật, sẽ có những nghiên cứu không phải là vô ích, thực hiện qua việc nghiên cứu các hồ sơ của hành tinh, các hồ sơ akashic.

1:42:35

1:42:35

[2h]

“What really occurred was a reaction throughout the entire animal kingdom to the inpouring of the three major types of energy, which expressed themselves through the usual seven types and thus called forth response from those forms of life which were energised through the medium of the three major centres—heart, head and throat—of the Being who is the informing life. A tremendous surging upward and a going-forth in response ensued, which enabled a new kingdom to emerge.” EP II, 213

Điều thực sự đã xảy ra là toàn bộ giới động vật đã phản ứng với sự tuôn đổ của ba loại năng lượng chính, vốn tự biểu lộ qua bảy dòng năng lượng thông thường, và nhờ đó đã kích thích những dạng sống được tiếp sinh lực thông qua ba trung tâm chính—tim, đầu và cổ họng—của Thực Thể đang truyền linh hồn cho giới động vật. Một sự trỗi dậy mạnh mẽ và một sự vươn lên đã xảy ra, dẫn đến sự xuất hiện của một giới mới trong tự nhiên.

What really occurred was a reaction through the entire animal kingdom to the inpouring of the three major types of energy which expressed themselves through the usual seven types. . . 

Điều thực sự xảy ra là một phản ứng xuyên suốt toàn bộ giới động vật đối với sự tràn vào của ba loại năng lượng chủ yếu, chúng biểu hiện qua bảy loại năng lượng thông thường…

And you know we still may be talking Monads as the 3 major types of Monads can be considered distinct from the 7 subsidiary types of Monads. That one protection that we have, realizing that we do not have the individualization of 1st, 2nd an 3rd ray souls. At least according to the references. So it’s not entirely clear whether D.K. is pinning himself down to discussing Moon Chain individualization or Earth Chain individualization or both. I am thinking at the moment that it is both.

Và bạn biết đấy, chúng ta vẫn có thể đang nói về các Monad vì ba loại Monad chính có thể được coi là khác biệt với bảy loại phụ thuộc của Monad. Một sự bảo vệ mà chúng ta có, nhận ra rằng chúng ta không có sự biệt ngã hóa của linh hồn ánh sáng thứ nhất, thứ hai và thứ ba. Ít nhất là theo các tài liệu tham khảo. Vì vậy, không hoàn toàn rõ ràng liệu Chân sư DK đang thảo luận về sự biệt ngã hóa trong Chuỗi Mặt Trăng hay trong Chuỗi Trái Đất hay cả hai. Tôi nghĩ hiện tại là cả hai.

What really occurred was a reaction throughout the entire animal kingdom to the inpouring of the three major types of energy, which expressed themselves through the usual seven types and thus called forth response from those forms of life which were energised through the medium of the three major centres—heart, head and throat—of the Being who is the informing life.

Điều thực sự đã xảy ra là toàn bộ giới động vật đã phản ứng với sự tuôn đổ của ba loại năng lượng chính, vốn tự biểu lộ qua bảy dòng năng lượng thông thường, và nhờ đó đã kích thích những dạng sống được tiếp sinh lực thông qua ba trung tâm chính—tim, đầu và cổ họng—của Thực Thể đang truyền linh hồn cho giới động vật.

In other words, these units in the Animal Kingdom were members of the head, heart or throat center of the Being who informed the Animal Kingdom.

Nói cách khác, những đơn vị này trong Giới động vật là những thành viên của trung tâm tim, đầu hoặc cổ của Đấng ban sự sống cho Giới động vật.

A tremendous surging upward and a going forth ensued which enabled a new Kingdom to emerge.

Một sự dâng trào mãnh liệt và một sự đi ra để đáp lại đã xảy ra, điều này đã tạo điều kiện cho một vương quốc mới xuất hiện.

And that of course is very much the way it was on the Moon Chain, this surging upward. So you know maybe this is more about the Moon Chain than about individualization on our Earth Chain. This was true of the Moon Chain and to what extent was it true of the Earth Chain and its type of individualization of man? Maybe he’ll say a bit more about this. So a new Kingdom emerged.

Và điều này dĩ nhiên rất giống với những gì đã xảy ra trong Chuỗi Mặt Trăng, sự dâng trào này. Vì vậy, bạn biết đấy, có thể đây là nói về Chuỗi Mặt Trăng nhiều hơn là về sự biệt ngã hóa trong Chuỗi Trái Đất. Điều này đã xảy ra trong Chuỗi Mặt Trăng, và mức độ nào điều này cũng đúng với Chuỗi Trái Đất và loại hình biệt ngã hóa của con người? Có thể Ngài sẽ nói thêm về điều này. Vậy là một vương quốc mới đã xuất hiện.

[2i]

“A creative act is ever the result of inspiration being seized upon, recognised for what it is, and developed by the form side, and understood and fostered by the brain and the heart of man. Some new thing is thus produced. The instinctive creative act of the physical body is not here discussed. In this way, through a response to inspiration, the animal kingdom came into being.” EP II, 213

Một hành động sáng tạo luôn là kết quả của sự linh hứng được nắm bắt, được nhận diện đúng bản chất, và được phát triển bởi hình tướng, đồng thời được hiểu và nuôi dưỡng bởi bộ não và trái tim của con người. Một điều gì đó mới mẻ sẽ được tạo ra theo cách này. Ở đây, chúng ta không bàn đến hành động sáng tạo mang tính bản năng của thể xác. Theo cách này, thông qua phản ứng với linh hứng, giới động vật đã ra đời.

A creative act is ever the result of inspiration being seized upon. . . 

Một hành động sáng tạo luôn là kết quả của sự linh hứng được nắm bắt,

And I want to say here from the Monad, because that is the inspiring source,

Và tôi muốn nói ở đây từ Monad, vì đó là nguồn cảm hứng,

. . . recognised for what it is and developed by the form side and understood and fostered by the brain and heart of man.

… nhận ra đúng bản chất của nó và được phát triển qua khía cạnh hình tướng và được hiểu và nuôi dưỡng bởi bộ não và trái tim của con người.

That’s creative act for man but we are talking about a creative act and in this case, a higher creative act and is developed by the form side. So inspiration descends either from the soul or the Monad but in those ancient days on the Moon Chain I think, inspiration, the Divine Fire from the Monad and a tremendous surging upward of the Animal Kingdom.

Đó là hành động sáng tạo cho con người, nhưng chúng ta đang nói về một hành động sáng tạo, và trong trường hợp này, một hành động sáng tạo cao hơn và được phát triển qua khía cạnh hình tướng. Vì vậy, cảm hứng hạ xuống từ linh hồn hoặc Monad, nhưng trong những ngày xưa trên Chuỗi Mặt Trăng, tôi nghĩ rằng cảm hứng, Lửa Thiêng từ Monad và sự dâng trào mãnh liệt của Giới động vật.

. . . developed by the form side, and understood and fostered by the brain and heart of man. Some new thing is thus produced. The instinctive creative act of the physical body is not here discussed. In this way, through a response to inspiration, the animal kingdom came into being.

… được phát triển qua khía cạnh hình tướng, và được hiểu và nuôi dưỡng bởi bộ não và trái tim của con người. Một thứ mới mẻ do đó được tạo ra. Hành động sáng tạo bản năng của cơ thể vật lý không được bàn đến ở đây. Như vậy, thông qua sự đáp lại cảm hứng, giới động vật đã được hình thành.

Animal? Is this correct? The Animal Kingdom came into being. Well is that so? Or should it be Human? But maybe in the Plant Kingdom there was an upsurging.

Giới động vật? Điều này có đúng không? Giới động vật đã được hình thành. Vậy có phải vậy không? Hay là phải là Vương Quốc Con Người? Nhưng có thể trong Vương Quốc Thực Vật cũng có một sự dâng trào.

[2j]

First, there was the pouring in of energy, stimulating and inspiring; then there came the recognition of the responding form, resulting in an initiated activity, and then there was the production of that which had not been theretofore. Thus a new kingdom in nature appeared. EP II, 213

 Đầu tiên, có một sự đổ vào của năng lượng, kích thích và truyền linh hứng; sau đó, có sự nhận diện của hình tướng phản ứng, dẫn đến một hoạt động khởi xướng, và cuối cùng, có sự sản sinh ra một điều chưa từng có trước đó. Như vậy, một giới mới trong tự nhiên đã xuất hiện. EP II, 213

1:48:00 He does seem to be talking about the Human Kingdom and not of the Animal Kingdom so I am going to really question that and maybe have to go back to a written resource. There are typos in the CD-ROM, there are even charts that are put in incorrectly. So why the Animal Kingdom? It looks to me like the Human Kingdom. At least that’s the way I am thinking at the moment.

1:48:00 Ngài có vẻ đang nói về Vương Quốc Con Người và không phải Giới động vật, vì vậy tôi sẽ thật sự nghi ngờ điều này và có thể phải quay lại một tài liệu viết. Có những lỗi chính tả trong CD-ROM, thậm chí có cả biểu đồ được chèn sai. Vậy tại sao lại là Giới động vật? Có vẻ như đây là Vương Quốc Con Người. Ít nhất đó là cách tôi nghĩ vào lúc này.

[2k]

The minor four planetary Logoi

“This same thing it is that is again happening today in the world. There is a pouring in of spiritual energy, vitalising, transforming, and rendering humanity creative. Initiatory work becomes possible and a new and higher kingdom can appear upon the earth. But all this is due, as before, to the pouring in of a triple energy in seven ways. The potency of these forces lies behind the disruption of the present time, but a new kingdom in nature will be born.” EP II, 213-214

Điều tương tự cũng đang xảy ra ngày nay trên thế giới. Có một dòng năng lượng tinh thần đang tuôn đổ, mang tính sinh động, biến đổi và làm cho nhân loại trở nên sáng tạo. Công việc khởi xướng trở nên khả thi và một giới mới, cao hơn có thể xuất hiện trên trái đất. Nhưng tất cả điều này, cũng như trước đây, là kết quả của sự đổ vào của ba loại năng lượng chính theo bảy phương cách khác nhau. Chính sức mạnh của [214] những mãnh lực này đang đứng đằng sau sự hỗn loạn của thời điểm hiện tại, nhưng một giới mới trong tự nhiên sẽ ra đời.

The same thing it is that is again happening today in the world. There is a pouring in of spiritual energy.

### [NO MATCH] Chính điều này lại đang xảy ra ngày nay trên thế giới. Có một sự tuôn tràn năng lượng tinh thần.

Well we are moving from Kingdom 4 to 5 and this about Kingdom 5.

Chúng ta đang chuyển từ Giới thứ 4 sang Giới thứ 5 và đây là về Giới thứ 5.

There is a pouring in of energy, vitalising, transforming, and rendering humanity creative.

Có một sự tuôn tràn năng lượng, tiếp sinh lực, chuyển hoá và tạo khả năng sáng tạo cho nhân loại.

It’s as if these Kingdom Lords are part of the Planetary Logos and remain in a state of latency until the form they need to express through is created and then they descend. And maybe they are involved in the creating of that form. So we have to think that the 4th Kingdom Lord was within the general energy system of the Planetary Logos and then found its form or helped to create its form and then began interacting with the Animal Kingdom. And a 5th Kingdom Lord, did it exist before? Well there certainly was a Kingdom of Triads at least and they are souls. So it’s the Triad and the Animal that are coming together creating the Kingdom of Souls or a new form for the Kingdom of Souls and a new type of form for that Being that is to become the Lord of the 4th Kingdom.

Như thể các Chúa Tể của các Giới này là một phần của Thượng Đế Hành Tinh và vẫn ở trong trạng thái tiềm ẩn cho đến khi hình thức mà họ cần biểu hiện qua được tạo ra và sau đó họ hạ xuống. Và có thể họ tham gia vào việc tạo ra hình thức đó. Vì vậy, chúng ta phải nghĩ rằng Chúa Tể của Giới thứ 4 đã nằm trong hệ năng lượng chung của Thượng Đế Hành Tinh và sau đó tìm thấy hình thức của mình hoặc giúp tạo ra hình thức của nó và sau đó bắt đầu tương tác với Giới động vật. Và một Chúa Tể của Giới thứ 5, liệu nó có tồn tại trước đây? Chắc chắn đã có một Giới của các Tam Nguyên ít nhất và chúng là linh hồn. Vậy là Tam Nguyên và Động vật đang kết hợp lại, tạo ra Giới Linh Hồn hoặc một hình thức mới cho Giới Linh Hồn và một loại hình thức mới cho Đấng sẽ trở thành Chúa Tể của Giới thứ 4.

There is a pouring in of spiritual energy, vitalising, transforming, and rendering humanity creative. Initiatory work becomes possible and a new and higher kingdom can appear upon the earth.

Có một dòng năng lượng tinh thần đang tuôn đổ, mang tính sinh động, biến đổi và làm cho nhân loại trở nên sáng tạo. Công việc khởi xướng trở nên khả thi và một giới mới, cao hơn có thể xuất hiện trên trái đất.

Is that the 5th Kingdom?

Liệu đó có phải là Giới thứ 5?

But all this is due, as before, to the pouring in of a triple energy in seven ways.

Nhưng tất cả điều này, cũng như trước đây, là kết quả của sự đổ vào của ba loại năng lượng chính theo bảy phương cách khác nhau.

And that’s the 10. When you have that theory behind you of the 3 and the subsidiary 7 you begin to see it everywhere, and we are not just talking about souls or Egos. We are talking about Monadic types I do believe. Subsidiary, 7 subsidiary Monadic types.

Và đó là con số 10. Khi bạn có lý thuyết về ba và bảy phụ thuộc đi kèm, bạn sẽ bắt đầu thấy nó ở mọi nơi, và chúng ta không chỉ đang nói về linh hồn hay Chân Ngã. Tôi tin rằng chúng ta đang nói về các loại Monadic. Bảy loại Monadic phụ thuộc.

The potency of these forces lies behind the disruption of the present type, but a new kingdom in nature will be born.

Sức mạnh của các mãnh lực này nằm sau sự xáo trộn của kiểu hiện tại, nhưng một giới mới trong tự nhiên sẽ được sinh ra.

There are many who are already members of the 5th Kingdom but let’s just say a larger representation of the 5th Kingdom of nature will be born. And many who are working through the 4th Kingdom of nature will move into the 5th and be supervised by a higher Kingdom Lord.

Có nhiều người đã là thành viên của Giới thứ 5, nhưng hãy nói rằng một sự đại diện lớn hơn của Giới thứ 5 trong tự nhiên sẽ được sinh ra. Và nhiều người đang làm việc qua Giới thứ 4 trong tự nhiên sẽ chuyển sang Giới thứ 5 và được giám sát bởi một Chúa Tể Giới cao hơn.

1:51:36 Well we don’t know how all of these different Lords work but there is a table on page 533 of Cosmic Fire. This table on 533 will give us an example of some of the Beings who are part of our system and we hardly ever think about and then this other table on 844 certainly will mention tabulation 6—the Lords of Kingdoms, the Life of a Kingdom.

1:51:36 Chúng ta không biết tất cả các Chúa Tể khác nhau này hoạt động như thế nào, nhưng có một bảng trên trang 533 của Cosmic Fire. Bảng này ở trang 533 sẽ cung cấp cho chúng ta một ví dụ về một số Đấng là thành viên của hệ thống của chúng ta và chúng ta hầu như không bao giờ nghĩ đến, sau đó bảng khác ở trang 844 chắc chắn sẽ đề cập đến bảng số 6—các Chúa Tể của các Giới, Cuộc sống của một Giới.

egoic-lotus-webinar-5-02.png

They are very important and you can get an idea of how these larger beings interact when we normally don’t think of them at all.

Chúng rất quan trọng và bạn có thể hình dung cách những Đấng lớn lao này tương tác như thế nào, khi chúng ta bình thường không bao giờ nghĩ đến chúng.

[2l]

“The interest of this, psychologically speaking, does not lie in the historicity of the facts stated, but in the appearance upon earth today of the higher types at present found amongst men everywhere. Egos of will are relatively and naturally few; egos of love are becoming more frequent in appearance; intelligent egos are widely distributed.” EP II, 214

Điều đáng quan tâm trong vấn đề này, xét theo góc độ tâm lý học, không nằm ở tính lịch sử của các sự kiện đã nêu, mà ở sự xuất hiện trên trái đất ngày nay của các loại linh hồn cao cấp hơn hiện diện khắp nơi trong nhân loại. Các chân ngã thuộc loại ý chí tương đối ít và hiếm; các chân ngã thuộc loại bác ái đang ngày càng xuất hiện nhiều hơn; các chân ngã thuộc loại trí tuệ hoạt động thì phân bố rộng khắp.

The interest of this, psychologically speaking, does not lie in the historicity of the facts stated, but in the appearance upon earth today of the higher types at present found amongst men everywhere.

Điều đáng quan tâm trong vấn đề này, xét theo góc độ tâm lý học, không nằm ở tính lịch sử của các sự kiện đã nêu, mà ở sự xuất hiện trên trái đất ngày nay của các loại linh hồn cao cấp hơn hiện diện khắp nơi trong nhân loại.

I mean, we human beings, we are evolving and the Ego in us is coming through and demonstrating through its instrument the personality.

Ý tôi là, chúng ta, loài người, đang tiến hóa và Chân Ngã trong chúng ta đang dần biểu lộ và thể hiện qua công cụ của nó, là phàm ngã.

Egos of will are relatively and naturally few. . .  

Các chân ngã thuộc loại ý chí tương đối ít và hiếm. . .

And this is so even when that represents egos as souls.

Và điều này đúng ngay cả khi điều đó đại diện cho các Chân Ngã như linh hồn.

. . .egos of love are becoming more frequent in appearance. . .  

các chân ngã thuộc loại bác ái đang ngày càng xuất hiện nhiều hơn

Because the 2nd ray ashram is in and also in our particular solar system, the Monads of love are particularly prominent, but interestingly enough, on our particular planet and also on Mars and Saturn, it’s the Monads of the 3rd ray which are more prominent. So even though in our solar system, there may be 35 billion Monads of Love/Wisdom, on our planet the proportion may be in favor of the Monads of Active Intelligence, at least he seems to say that, the preponderance, at least at this time, on our planet.

Bởi vì ashram của cung thứ 2 có mặt và cũng trong hệ mặt trời đặc biệt của chúng ta, các Monad của tình thương đặc biệt nổi bật, nhưng thật thú vị là, trên hành tinh của chúng ta và cũng trên sao Hỏa và sao Thổ, chính là các Monad của cung thứ 3 lại nổi bật hơn. Vì vậy, mặc dù trong hệ mặt trời của chúng ta, có thể có 35 tỷ Monad của Tình thương/Minh Triết, nhưng trên hành tinh của chúng ta, tỷ lệ có thể nghiêng về các Monad của Trí Tuệ Hoạt Động, ít nhất là như Ngài đã nói, sự ưu thế, ít nhất là trong thời điểm này, trên hành tinh của chúng ta.

. . . intelligent Egos are widely distributed.

các chân ngã thuộc loại trí tuệ hoạt động thì phân bố rộng khắp.

Certainly on our planet although maybe not so extensively in the solar system if we consider the word ego to mean Monad.

Chắc chắn trên hành tinh của chúng ta mặc dù có thể không rộng rãi trong hệ mặt trời nếu chúng ta xem từ “Chân Ngã” như là Monad.

[3a]

The informing Lives of a planetary globe

“There is a balance now being established between the egos of love and of intelligence, and these together must and will inaugurate the new civilisation which will be the field for the culture of the kingdom of God on earth. The coming of this kingdom will be as much a precipitation of an inner reality as an unseen factor, such as a germ, working within a human body. This precipitation and culturing of the germ kingdom is slowly happening.” EP II, 214

Hiện đang có một sự cân bằng được thiết lập giữa các chân ngã của bác ái và của trí tuệ, và chính họ phải và sẽ khai sinh ra nền văn minh mới, nơi sẽ là môi trường nuôi dưỡng của Thiên Giới trên trái đất. Sự xuất hiện của giới này sẽ giống như sự ngưng tụ của một thực tại nội tại, giống như một yếu tố vô hình—như một mầm giống—hoạt động bên trong cơ thể con người. Quá trình ngưng tụ và nuôi dưỡng giới này đang diễn ra một cách chậm rãi.

There is a balance now being established between the egos of love and of intelligence,. . .  

Hiện đang có một sự cân bằng được thiết lập giữa các chân ngã của bác ái và của trí tuệ,

Maybe on our planet,

Có thể trên hành tinh của chúng ta,

. . .and these together must and will inaugurate the new civilisation which will be the field for the culture of the kingdom of God on the earth.

… và chúng sẽ cùng nhau khởi xướng nền văn minh mới, sẽ là lĩnh vực để nuôi dưỡng Thiên Giới trên trái đất.

So he is talking about our planet. So we have certainly a lot of Monads of Intelligence on our planet just because it is a planet involved with a great 3rd ray being. But because our Planetary Logos has a 2nd ray soul, certainly Egos of the 2nd ray would be prominent and to a certain extent Monads of the 2nd ray. We just really don’t know how many there are on our planet per se. And we are just talking about our planet. What about our Planetary Scheme? So the numbers here are definitely blinded. I already pointed out that business about the 42 billion and how that is eating up most of the 60 billion, which is supposed to be in our solar system: 60 billion Monads.

Vì vậy, Ngài đang nói về hành tinh của chúng ta. Chúng ta chắc chắn có rất nhiều Monad của Trí Tuệ trên hành tinh của chúng ta chỉ vì đây là hành tinh liên quan đến một Đấng lớn của cung thứ 3. Nhưng vì Thượng Đế Hành Tinh của chúng ta có một linh hồn cung thứ 2, chắc chắn các Chân Ngã của cung thứ 2 sẽ nổi bật và đến một mức độ nào đó, các Monad của cung thứ 2 cũng vậy. Chúng ta thật sự không biết có bao nhiêu trong số chúng trên hành tinh của chúng ta. Và chúng ta chỉ đang nói về hành tinh của chúng ta. Còn về hệ hành tinh của chúng ta thì sao? Vì vậy, con số ở đây chắc chắn là một ẩn số. Tôi đã chỉ ra chuyện về 42 tỷ và làm thế nào mà điều đó tiêu tốn phần lớn trong số 60 tỷ, cái mà được cho là có trong hệ mặt trời của chúng ta: 60 tỷ Monad.

1:55:07 But here he switches back and forth from Egos to Monads and that is the thing we have to look at. And it is not that every time he means Ego you are going have a big capital EGOS, all caps, it’s not going to be that. In Cosmic Fire on page 177 he does seem to do that, that capitalization of the word EGOS, he does mean triads, and then he uses it in lower case and it seems to mean souls, so there is an important hint but generally speaking if the Monad is an Ego he is not going to point it out in any particular capitalized manner. Anyway,

1:55:07 Nhưng ở đây Ngài chuyển qua chuyển lại từ Chân Ngã đến Monad và đó chính là điều chúng ta cần phải xem xét. Và không phải mỗi lần Ngài dùng từ Chân Ngã, bạn sẽ thấy nó được viết hoa toàn bộ, không phải lúc nào cũng vậy. Trong Cosmic Fire ở trang 177, Ngài có vẻ như làm vậy, việc viết hoa từ “CHÂN NGÃ,” Ngài có ý nói đến các tam nguyên, và sau đó Ngài lại dùng chữ thường và có vẻ như nó có nghĩa là linh hồn, vì vậy đây là một gợi ý quan trọng nhưng nói chung, nếu Monad là một Chân Ngã, Ngài sẽ không chỉ ra điều đó theo cách viết hoa đặc biệt. Dù sao đi nữa,

…a balance is now being established

… một sự cân bằng hiện đang được thiết lập

Probably in the planetary economy, between either Monads of the 1st and of the 2nd and 3rd ray, or Egos of the 2nd and 3rd ray. There is a lot of these 2nd ray Egos coming in at this time because the 2nd ray ashram is there and as I said probably in relation to our planet with its 2nd ray soul, quite a number of 2nd ray Egos or those who are destined to be 2nd ray Egos will be found. I mean we don’t know the proportion. We cannot say, okay, there is going to be exactly the same number of souls on each one of the rays on our planet. We cannot say that. I am sure there is a balance in the solar system and it is all according to design and I think it would be most unlikely to think there were equal numbers. So a new Kingdom is coming in, the Kingdom of God on earth.

Có thể trong nền kinh tế hành tinh, giữa các Monad của cung thứ 1 và cung thứ 2 và thứ 3, hoặc các Chân Ngã của cung thứ 2 và thứ 3. Có rất nhiều Chân Ngã cung thứ 2 đang đến vào lúc này vì ashram cung thứ 2 đang hiện hữu và như tôi đã nói, có lẽ liên quan đến hành tinh của chúng ta với linh hồn cung thứ 2, chắc chắn sẽ có khá nhiều Chân Ngã của cung thứ 2 hoặc những ai có số phận sẽ trở thành Chân Ngã cung thứ 2. Ý tôi là chúng ta không biết tỷ lệ. Chúng ta không thể nói, ok, sẽ có số lượng linh hồn chính xác trên mỗi cung trên hành tinh của chúng ta. Chúng ta không thể nói vậy. Tôi chắc chắn có một sự cân bằng trong hệ mặt trời và mọi thứ đều theo thiết kế và tôi nghĩ rằng sẽ rất khó tin nếu nghĩ rằng sẽ có số lượng bằng nhau. Vậy là một Giới mới đang đến, Giới Thiên Giới trên trái đất.

The coming in of this Kingdom will as much as precipitation of inner reality as an unseen factor such as a germ working within the human body.

Sự đến của Giới này sẽ vừa là sự ngưng tụ của hiện thực nội tại như một yếu tố vô hình, giống như một mầm bệnh, đang hoạt động trong cơ thể con người.

Well that’s a very concrete example.

Đó là một ví dụ rất cụ thể.

This precipitation and culturing of the germ kingdom is slowly happening.

Sự ngưng tụ và nuôi dưỡng giới mầm này đang từ từ xảy ra…

And by this we do mean the 5th Kingdom of nature.

Và qua đây, chúng tôi có ý nói đến Giới thứ 5 trong tự nhiên.

Let me just say we have gone through pages 200 to 214 (of EP II). We have talked about 5 different types of souls initially. That is how this section began. We have talked about the 10 different soul groups in terms of development, all the way from the atavistic to the Master of the Wisdom and then we have talked about where these different Egos, whether as Monads or souls from where they came in—whether the Moon Chain, early Lemuria or middle Lemuria or early Atlantis or from other planets what was the source from which they arrived.

Hãy để tôi nói rằng chúng ta đã đi qua các trang từ 200 đến 214 (của EP II). Chúng ta đã nói về 5 loại linh hồn khác nhau ban đầu. Đó là cách phần này bắt đầu. Chúng ta đã nói về 10 nhóm linh hồn khác nhau theo sự phát triển, từ những linh hồn hạ đẳng nhất đến Chân Sư của Minh Triết, và sau đó chúng ta đã nói về nơi xuất phát của các Chân Ngã này, cho dù là dưới dạng Monad hay linh hồn, từ đâu chúng đến—từ Chuỗi Mặt Trăng, từ Lemuria ban đầu hay giữa Lemuria, hay từ Atlantis ban đầu, hoặc từ các hành tinh khác, nguồn gốc từ đâu mà chúng đến.

And we say that there is this switching back and forth between the terms Monad and soul. Remember the soul ray is a subray of the Monadic ray and in my view anyway, the secondary Monadic ray is a subray of the 3 major Monadic rays, so it gets a little bit complicated I think and actually Master D.K. is probably not going to want to speak of all of these differentiations because we could get confused, but he leaves it to us to determine the differentiations if they seem to be indicated. And in order to do that you just have to look at all these different book and how the nuggets of knowledge are dropped in different books, apparently far separated, and you have to correlate and bring them together because they will shine light upon each other and give a wholeness to a picture which before was fragmented.

Và chúng ta nói rằng có sự chuyển đổi qua lại giữa các thuật ngữ Monad và linh hồn. Hãy nhớ rằng, cung linh hồn là một nhánh phụ của cung Monad, và theo quan điểm của tôi, nhánh phụ cung Monad là một nhánh phụ của ba cung Monad chính, vì vậy điều này có vẻ hơi phức tạp và thực ra, Chân Sư D.K. có lẽ sẽ không muốn nói về tất cả các phân biệt này vì chúng ta có thể bị nhầm lẫn, nhưng Ngài để chúng ta tự xác định những phân biệt này nếu chúng có vẻ được chỉ ra. Và để làm điều đó, bạn chỉ cần nhìn vào tất cả những cuốn sách này và cách những mảnh kiến thức được hé lộ trong các cuốn sách khác nhau, dường như cách nhau rất xa, và bạn phải đối chiếu và kết hợp chúng lại với nhau vì chúng sẽ chiếu sáng cho nhau và mang lại sự toàn vẹn cho một bức tranh mà trước đây đã bị phân mảnh.

So now at least this will be the end of Egoic Lotus Webinar Commentary #5, page 214.

Vậy là bây giờ ít nhất đây sẽ là kết thúc của Webinar bình giảng về Hoa Sen Chân Ngã #5, trang 214.


Leave a Comment

Scroll to Top