Webinar Bình Giảng Về Hoa Sen Chân Ngã – 59

📘 Sách: Bình Giảng về Hoa Sen Chân Ngã – Tác giả: Michael D. Robbins

EGOIC LOTUS WEBINARS, 59

Abstract—Tóm lược

Egoic Lotus Webinar Commentaries 59: Part 3 of Synthesis for petal 9. This webinar is about 3 hours, 6 minutes long. Program 59 offers the third of the commentaries for the Synthesis of petal 9—the third petal of Sacrifice: Sacrifice/Love. In terms of the 80-point outline we have been using, it takes us from Point 37 through the final point, Point 80.

Các bình giảng Webinar Hoa Sen Chân Ngã 59: Phần 3 của Tổng hợp cho cánh hoa 9. Webinar này dài khoảng 3 giờ 6 phút. Chương trình 59 đưa ra phần thứ ba của các bình giảng về Tổng hợp của cánh hoa 9—cánh hoa thứ ba của Hi sinh: Hi sinh/Bác ái. Theo dàn ý 80 điểm mà chúng ta đã sử dụng, chương trình này đưa chúng ta từ Điểm 37 đến điểm cuối cùng, Điểm 80.

The work in this petal is climactic and, when fully unfolded, represents the achievement of the third degree, the Transfiguration. Sanat Kumara is the Initiator at this petal. So many energies and forces come together in the work and unfoldment of this petal that all zodiacal signs, all planetary influences, and all rays can be understood as playing a prominent part.

Công việc trong cánh hoa này mang tính cao điểm, và khi khai mở trọn vẹn, nó tượng trưng cho thành tựu của cấp độ thứ ba, cuộc Biến hình. Đức Sanat Kumara là Đấng Điểm đạo tại cánh hoa này. Rất nhiều năng lượng và mãnh lực cùng hội tụ trong công việc và sự khai mở của cánh hoa này đến mức mọi dấu hiệu hoàng đạo, mọi ảnh hưởng hành tinh và mọi cung đều có thể được hiểu là đóng một vai trò nổi bật.

Through work in this petal and through the application of the Rod of Power, the candidate becomes the true initiate in the eyes of the Spiritual Hierarchy. The demands of sacrifice are very great—”the utter sacrifice of all forever”. The human being can begin to live truly as a soul, consciously influenced by the Spirit aspect Monad. This discussion focuses in some detail on the Temptations in the Desert—the confrontation between Christ and the Devil. Passing through and beyond these temptations is discussed in terms of the processes for both petal 8 and petal 9.

Qua công việc trong cánh hoa này và qua việc áp dụng Thần Trượng Quyền Năng, ứng viên trở thành điểm đạo đồ thật sự trong mắt Huyền Giai Tinh Thần. Những đòi hỏi của hi sinh là rất lớn—“sự hi sinh tuyệt đối của tất cả, mãi mãi”. Con người có thể bắt đầu sống thật sự như một linh hồn, chịu ảnh hưởng một cách có ý thức bởi phương diện Tinh thần là Chân thần. Cuộc thảo luận này tập trung khá chi tiết vào Những Cám Dỗ Trong Sa Mạc—cuộc đối diện giữa Đức Christ và Quỷ Dữ. Việc đi xuyên qua và vượt lên trên những cám dỗ này được bàn đến theo các tiến trình của cả cánh hoa 8 lẫn cánh hoa 9.

Bình Giảng.

Hello everybody. We are now continuing with our work in petal number nine. This is program number 59 and it’s part three of the synthesis for petal number nine.

Xin chào tất cả các bạn. Chúng ta đang tiếp tục công việc của mình trong cánh hoa số chín. Đây là chương trình số 59 và là phần ba của tổng hợp cho cánh hoa số chín.

Synthesis for petal 9 (Part 3)

We’ve gone through the extra-zodiacal constellations. We have discussed the ways in which the various constellations might relate to the experiences that have to be undergone in petal number nine. I hope by the time we get into the synthesis petals, we will be able to take a look at how all of these different energies might contribute to completing the great task of synthesis that is primarily to be undertaken between the third and the fourth initiation. Everything can contribute in some way, and synthesis is the objective.

Chúng ta đã đi qua các chòm sao ngoại hoàng đạo. Chúng ta đã bàn về những cách mà các chòm sao khác nhau có thể liên hệ với những kinh nghiệm phải trải qua trong cánh hoa số chín. Tôi hy vọng khi đi vào các cánh hoa tổng hợp, chúng ta sẽ có thể xem xét cách tất cả những năng lượng khác nhau này có thể góp phần hoàn tất nhiệm vụ lớn lao của tổng hợp, nhiệm vụ chủ yếu phải được đảm nhận giữa lần điểm đạo thứ ba và lần điểm đạo thứ tư. Mọi sự đều có thể đóng góp theo một cách nào đó, và tổng hợp là mục tiêu.

So we begin with point number 37.

Chúng ta bắt đầu với điểm số 37.

What is the synthesizing planet most associated with this tier and petal? It is Uranus. When we look at Saturn, Neptune, and Uranus, Uranus is connected very much with the mental plane, with the power of will, and the kind of sacrifice whereby the archetype is substituted for the condition. So many of us live with certain conditions that are not archetypal, and eventually we must learn to substitute the way something should be for the way it is, or temporarily is anyway. With Uranus, we do meet the Hierophant in this particular petal, and the Hierophant is considered to be Uranus, Sanat Kumara is Uranus, just as we have the Christ as Neptune.

Hành tinh tổng hợp nào liên hệ nhiều nhất với tầng và cánh hoa này? Đó là Sao Thiên Vương. Khi nhìn vào Sao Thổ, Sao Hải Vương và Sao Thiên Vương, Sao Thiên Vương liên hệ rất nhiều với cõi trí, với quyền năng của ý chí, và với loại hi sinh nhờ đó nguyên mẫu được thay thế cho tình trạng hiện hữu. Rất nhiều người trong chúng ta sống với những tình trạng nào đó vốn không mang tính nguyên mẫu, và rốt cuộc chúng ta phải học cách thay thế điều đang là, hay dù sao cũng đang tạm thời là, bằng cách sự vật phải là. Với Sao Thiên Vương, chúng ta gặp Đấng Chủ Lễ Điểm Đạo trong cánh hoa đặc thù này, và Đấng Chủ Lễ Điểm Đạo được xem là Sao Thiên Vương; Đức Sanat Kumara là Sao Thiên Vương, cũng như chúng ta có Đức Christ là Sao Hải Vương.

What division of the planetary triplicity is most associated with this petal? It is Uranus sub Uranus, just like we have sacrifice sub sacrifice. It is very good for Transfiguration. It’s very good for the final conditioning of matter so that it moves more and more towards atomic matter in each vehicle.

Phân bộ nào của bộ ba hành tinh liên hệ nhiều nhất với cánh hoa này? Đó là Sao Thiên Vương phụ Sao Thiên Vương, cũng như chúng ta có hi sinh phụ hi sinh. Điều này rất tốt cho Biến hình. Nó rất tốt cho sự tác động cuối cùng lên vật chất để vật chất ngày càng tiến gần hơn đến vật chất nguyên tử trong mỗi vận cụ.

Uranus means the sacrifice of all. Uranus is what you are, right, it’s the archetype. The sacrifice of all that you are not, for what you are. Sacrifice of all. In other words, conditions are not necessarily what we are, they are simply creations we have built. But what we are is an inner standing wave, an inner pattern, an inner archetype, which is part of the ideation of God, of our Planetary Logos. So, all conditions are sacrificed for realities, for the actual identity.

Sao Thiên Vương hàm ý sự hi sinh của tất cả. Sao Thiên Vương là điều các bạn là; đó là nguyên mẫu. Sự hi sinh của tất cả những gì các bạn không là, để đổi lấy điều các bạn là. Hi sinh của tất cả. Nói cách khác, các tình trạng không nhất thiết là điều chúng ta là; chúng chỉ là những sáng tạo mà chúng ta đã dựng nên. Nhưng điều chúng ta là chính là một làn sóng đứng bên trong, một mô hình bên trong, một nguyên mẫu bên trong, vốn là một phần của ý niệm hóa nơi Thượng đế, nơi Hành Tinh Thượng đế của chúng ta. Vì vậy, mọi tình trạng đều được hi sinh cho các thực tại, cho bản sắc thật sự.

We are oriented towards the formless worlds, we are moving beyond form, we’re moving into the higher mental plane. We sometimes consider that formless; it is not really formless, orderly, but compared to the lower 18 subplanes, it is formless. Uranus also rules the cosmic ethers, which are even more formless than what is found on the three higher levels of the mental plane.

Chúng ta hướng về các thế giới vô sắc tướng, chúng ta đang vượt khỏi hình tướng, chúng ta đang đi vào Cõi thượng trí. Đôi khi chúng ta xem đó là vô sắc tướng; thật ra nó không hoàn toàn vô sắc tướng, mà có trật tự, nhưng so với 18 cõi phụ thấp hơn, nó là vô sắc tướng. Sao Thiên Vương cũng cai quản các dĩ thái vũ trụ, vốn còn vô sắc tướng hơn nữa so với những gì được tìm thấy trên ba cấp độ cao hơn của cõi trí.

Uranus is Electric Fire. It’s the home of Electric Fire, we’ve been told. It is wielded by Sanat Kumara who is the Hierophant, and symbolically at least is Uranus. I wouldn’t be surprised if the Rod of Power, the flaming diamond, would be charged with Uranian energy. Christ is Neptune, Sanat Kumara is Uranus, from the planetary perspective.

Sao Thiên Vương là Lửa Điện. Người ta đã cho chúng ta biết rằng đó là quê hương của Lửa Điện. Nó được Đức Sanat Kumara, Đấng Chủ Lễ Điểm Đạo, vận dụng, và ít nhất về mặt biểu tượng, Ngài là Sao Thiên Vương. Tôi sẽ không ngạc nhiên nếu Thần Trượng Quyền Năng, viên kim cương rực lửa, được nạp bằng năng lượng Sao Thiên Vương. Đức Christ là Sao Hải Vương, Đức Sanat Kumara là Sao Thiên Vương, xét từ viễn cảnh hành tinh.

Now when we look at the neighboring planets, we call them Mercury, Venus, and Mars, those neighboring our Earth, what is the planet most associated with this petal?

Khi nhìn vào các hành tinh lân cận, chúng ta gọi chúng là Sao Thủy, Sao Kim và Sao Hỏa, những hành tinh lân cận Trái Đất của chúng ta, hành tinh nào liên hệ nhiều nhất với cánh hoa này?

I would say it’s Mercury, and not the only one certainly. It’s the completing of the mental part of the antahkarana and touching of the buddhic level, with which Mercury is also related, even as it is related to the abstract mind. And there is a connection of the five levels of mind with Mercury, possibly connected to the atmic plane. The mind, it is the Law. This idea of five minds unite came from our recently departed colleague, Robert Gerard, who departed at the ripe old age of 95, or was it 96. Amazing life in psychology, and he used to say, “it’s not just three minds unite, it’s five minds unite.” And I think that is true.

Tôi cho rằng đó là Sao Thủy, và chắc chắn không phải là hành tinh duy nhất. Đó là sự hoàn tất phần trí tuệ của antahkarana và sự chạm đến cấp độ Bồ đề, mà Sao Thủy cũng liên hệ, ngay cả khi nó liên hệ với Trí trừu tượng. Và có một mối liên hệ của năm cấp độ trí với Sao Thủy, có thể liên hệ với cõi atma. Trí là Định luật. Ý tưởng về năm trí hợp nhất này đến từ người đồng sự mới qua đời của chúng ta, Robert Gerard, người đã ra đi ở tuổi rất cao, 95 hay 96. Một cuộc đời đáng kinh ngạc trong ngành tâm lý học, và ông thường nói: “không chỉ là ba trí hợp nhất, mà là năm trí hợp nhất.” Và tôi nghĩ điều đó đúng.

The Mercury sub Mercury relates to the three minds, particularly to the three minds which are uniting.

Sao Thủy phụ Sao Thủy liên hệ với ba trí, đặc biệt với ba trí đang hợp nhất.

What division of the neighboring planetary triplicity? I would say Mercury sub Mercury. Just as its sacrifice sub sacrifice, Mercury sub Mercury relates to the union of Buddhi and manas. The reaching from the higher mind into the intuitive mind, reaching down from intuitive impression into abstract formulation, it’s yellow and yellow together. Both. Mercury is the planet most related to the color yellow. Many different types of minds are uniting at this point, trying to form one fused mental field.

Phân bộ nào của bộ ba hành tinh lân cận? Tôi cho rằng đó là Sao Thủy phụ Sao Thủy. Cũng như đó là hi sinh phụ hi sinh, Sao Thủy phụ Sao Thủy liên hệ với sự hợp nhất của Bồ đề và manas. Sự vươn từ thượng trí vào trí trực giác, vươn xuống từ ấn tượng trực giác vào sự định thức trừu tượng; đó là vàng và vàng cùng nhau. Cả hai. Sao Thủy là hành tinh liên hệ nhiều nhất với màu vàng. Nhiều loại trí khác nhau đang hợp nhất tại điểm này, cố gắng hình thành một trường trí tuệ dung hợp duy nhất.

Interesting that Mercury is half an angel and half a human. That’s pretty much what a human being is, part angels and part human. Increasingly the angel. To be fully human is in a way to become the angel. Mercury is part of what we call the divine hermaphrodite, Hermes-Mercury Aphrodite-Venus. There is the marriage in the heavens that is occurring here.

Điều thú vị là Sao Thủy nửa là thiên thần và nửa là con người. Điều đó khá giống với bản chất của một con người, một phần là thiên thần và một phần là người. Càng ngày càng là thiên thần. Theo một nghĩa nào đó, trở nên hoàn toàn người là trở thành thiên thần. Sao Thủy là một phần của điều chúng ta gọi là lưỡng tính thiêng liêng, Hermes-Sao Thủy và Aphrodite-Sao Kim. Có cuộc hôn phối trên các cõi trời đang diễn ra ở đây.

Mercury is also related to the serpent power and the kundalini which is coiled three and a half times and which must rise intelligently, and also to the edge of the center which causes the rising of the kundalini or directs it upward. Mercury is definitely a planet related not only to discipleship but to the fourth degree along with Saturn, whereas Venus has a relation I’d say more to the third degree. Think about the role of Scorpio, whose hierarchical ruler is Mercury, the role of Scorpio in the fourth degree? Not much specified except that the Egoic Lotus must be brought to the stage of death. Scorpio being that sign of death.

Sao Thủy cũng liên hệ với quyền năng hỏa xà và kundalini, vốn cuộn lại ba vòng rưỡi và phải trỗi lên một cách thông minh, đồng thời liên hệ với rìa của trung tâm vốn gây ra sự trỗi dậy của kundalini hoặc hướng nó đi lên. Sao Thủy chắc chắn là một hành tinh không chỉ liên hệ với địa vị đệ tử mà còn với cấp độ thứ tư cùng với Sao Thổ, trong khi Sao Kim, tôi cho rằng, liên hệ nhiều hơn với cấp độ thứ ba. Hãy nghĩ về vai trò của Hổ Cáp, mà chủ tinh huyền giai của nó là Sao Thủy, vai trò của Hổ Cáp trong cấp độ thứ tư. Không có nhiều điều được xác định, ngoại trừ việc Hoa Sen Chân Ngã phải được đưa đến giai đoạn chết. Hổ Cáp là dấu hiệu của cái chết ấy.

The human mind is more of the Mercury-Venus mind than when we talk about Buddhi and manas together. We can talk about Mercury sub Venus or intuitive Mercury related to Mercury-Venus on the manasic level, on the level of higher mind. We have Sagittarius, Leo, and Gemini, these are three signs related to individualization. They’re all important here, Mercury with its winged heels is even important in Sagittarius when we read in that chapter of the arrow with wings. So, it’s the Mercury sub Mercury polarity. Now there are many planets which can achieve the tasks here but the tasks are largely perceptual, intuitive, mental perceptual tasks. It’s true that the will becomes very dominant and the will to sacrifice becomes overpowering. But at least in terms of the neighboring planets, Mercury is the primary one to be associated with this petal.

Trí con người phần nhiều là trí Sao Thủy-Sao Kim hơn là khi chúng ta nói về Bồ đề và manas cùng nhau. Chúng ta có thể nói về Sao Thủy phụ Sao Kim, hay Sao Thủy trực giác liên hệ với Sao Thủy-Sao Kim trên cấp độ manas, trên cấp độ thượng trí. Chúng ta có Nhân Mã, Sư Tử và Song Tử; đây là ba dấu hiệu liên hệ với biệt ngã hóa. Tất cả đều quan trọng ở đây; Sao Thủy với đôi gót có cánh thậm chí cũng quan trọng trong Nhân Mã khi chúng ta đọc trong chương ấy về mũi tên có cánh. Vì vậy, đó là phân cực Sao Thủy phụ Sao Thủy. Có nhiều hành tinh có thể hoàn thành các nhiệm vụ ở đây, nhưng các nhiệm vụ phần lớn là những nhiệm vụ tri giác, trực giác, trí tuệ và nhận thức. Đúng là ý chí trở nên rất thống trị, và ý chí hi sinh trở nên áp đảo. Nhưng ít nhất xét theo các hành tinh lân cận, Sao Thủy là hành tinh chính yếu cần được liên hệ với cánh hoa này.

What about the Sun-Moon polarity? Moon always representing form, sun representing soul and spirit. This is the real marriage here at the nine petal of the sun and the moon. The sun representing the Higher Self, the self on the higher mental plane working through the Egoic Lotus and the moon representing all of the personality vehicles. Sun, interestingly, exalted in Aries, and this represents pure Being. The moon is in detriment in Capricorn, which represents the third initiation. Let’s just put it like this, the moon, which is really a part of the Earth Scheme, or at least was, is no longer prominent in the processes of this petal except to continue to fall away into insignificance. That exalted sun, however, is very important.

Còn phân cực Mặt Trời-Mặt Trăng thì sao? Mặt Trăng luôn tượng trưng cho hình tướng, Mặt Trời tượng trưng cho linh hồn và tinh thần. Đây là cuộc hôn phối thật sự ở cánh hoa thứ chín giữa Mặt Trời và Mặt Trăng. Mặt Trời tượng trưng cho Bản Ngã Cao Siêu, cái ngã trên Cõi thượng trí hoạt động qua Hoa Sen Chân Ngã, và Mặt Trăng tượng trưng cho tất cả các vận cụ phàm ngã. Thật thú vị, Mặt Trời được tôn vinh trong Bạch Dương, và điều này tượng trưng cho Hiện Hữu thuần khiết. Mặt Trăng ở thế suy trong Ma Kết, vốn tượng trưng cho lần điểm đạo thứ ba. Có thể nói thế này: Mặt Trăng, vốn thật sự là một phần của hệ hành tinh Trái Đất, hay ít nhất đã từng là như vậy, không còn nổi bật trong các tiến trình của cánh hoa này, ngoại trừ việc tiếp tục rơi dần vào chỗ không còn quan trọng. Tuy nhiên, Mặt Trời được tôn vinh ấy rất quan trọng.

That Sun reminds me of the soul of India which has the ray of one, Aries soul, and the sun of pure being is exalted in the Indian consciousness, as the Brahman, not Brahma but Brahman. We begin with the enlightenment, the satori, the illumination and so forth, begin in a sense what the great sages of The Upanishads did.

Mặt Trời ấy khiến tôi nhớ đến linh hồn của Ấn Độ, có cung một, linh hồn Bạch Dương, và Mặt Trời của hiện hữu thuần khiết được tôn vinh trong tâm thức Ấn Độ như Brahman, không phải Brahma mà là Brahman. Chúng ta bắt đầu với giác ngộ, satori, sự soi sáng, vân vân, theo một nghĩa nào đó bắt đầu điều mà các hiền triết vĩ đại của Áo Nghĩa Thư đã thực hiện.

Another couple of things for the initiation ruled by ray four. Interestingly, Mercury is right for its soul nature, the moon is ready, for the moon is dying, it’s falling away. At the second degree it represents the desire nature which dies, and when it dies at the fourth degree through its fall, it represents the entire persona. Moon is weakened increasingly here in Capricorn, at the third degree, and falls away entirely at the fourth in which Scorpio plays a part. But then so do other constellations. Anyway, the end of ancient personality domination.

Một vài điều khác dành cho cuộc điểm đạo do cung bốn cai quản. Thật thú vị, Sao Thủy thích hợp với bản chất linh hồn của nó; Mặt Trăng đã sẵn sàng, vì Mặt Trăng đang chết, nó đang rơi rụng. Ở cấp độ thứ hai, nó tượng trưng cho bản chất ham muốn vốn chết đi; và khi nó chết ở cấp độ thứ tư qua sự rơi rụng của nó, nó tượng trưng cho toàn bộ persona. Mặt Trăng ngày càng suy yếu ở đây trong Ma Kết, tại cấp độ thứ ba, và rơi rụng hoàn toàn ở cấp độ thứ tư, trong đó Hổ Cáp đóng một vai trò. Nhưng rồi các chòm sao khác cũng vậy. Dù sao, đó là sự chấm dứt quyền thống trị cổ xưa của phàm ngã.

We’re definitely in a very solar area here, this is the first solar initiation, taken at the ninth petal. The sun has a very powerful place here. We are well beyond any real contest between the Sun and Moon polarity. Let’s just say that some of the last vestiges of the lunar problem have been taken care of with the successful overcoming of the temptations in the desert.

Chúng ta chắc chắn đang ở trong một khu vực rất thái dương ở đây; đây là cuộc điểm đạo thái dương thứ nhất, được nhận tại cánh hoa thứ chín. Mặt Trời có một vị trí rất mạnh mẽ ở đây. Chúng ta đã vượt xa bất kỳ cuộc tranh chấp thật sự nào giữa phân cực Mặt Trời và Mặt Trăng. Có thể nói rằng một số tàn dư cuối cùng của vấn đề nguyệt tinh đã được xử lý qua việc vượt thắng thành công các cám dỗ trong sa mạc.

Temptations in the Desert

Now we are moving even beyond that point. There’s still a fight, but what is the fight? Once we’ve taken the third degree, all the battle is over (this particular battle), but what is the fight immediately before? I think it’s all about the will of the soul. And bad aspects of that world of the two are on the threshold which presents itself as the powerful personality, pretty much ruled by Mars more than the Moon. The Moon rules more of the vehicles and Mars the entirety of the personality which is going to fight against the spiritual will.

Chúng ta đang đi còn xa hơn điểm đó. Vẫn còn một cuộc chiến, nhưng cuộc chiến là gì? Một khi chúng ta đã nhận cấp độ thứ ba, toàn bộ trận chiến đã kết thúc, tức trận chiến đặc thù này; nhưng cuộc chiến ngay trước đó là gì? Tôi nghĩ tất cả đều liên quan đến ý chí của linh hồn. Và các phương diện xấu của thế giới nhị nguyên ấy ở trên ngưỡng cửa tự trình hiện như phàm ngã mạnh mẽ, phần lớn do Sao Hỏa cai quản hơn là Mặt Trăng. Mặt Trăng cai quản nhiều hơn các vận cụ, còn Sao Hỏa cai quản toàn thể phàm ngã sẽ chiến đấu chống lại ý chí tinh thần.

Now, let’s look here at number 42. Different planets which may be implicated in the reasons for this implication? What have I listed? Vulcan, Mercury, Venus, I’ve skipped the Earth, though interestingly it is the esoteric ruler of Sagittarius (much associated with this petal). Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune, Pluto, pretty much including them all.

Hãy xem điểm số 42. Những hành tinh khác nhau nào có thể liên can, và lý do của sự liên can này là gì? Tôi đã liệt kê gì? Vulcan, Sao Thủy, Sao Kim; tôi đã bỏ qua Trái Đất, dù thú vị là nó là chủ tinh nội môn của Nhân Mã, vốn rất liên hệ với cánh hoa này. Sao Hỏa, Sao Mộc, Sao Thổ, Sao Thiên Vương, Sao Hải Vương, Sao Diêm Vương, gần như bao gồm tất cả.

Vulcan is the blinding light. The seven will head centers are now in control and perhaps something of their development and their activation of the third degree has released the blinding lights of which St. Paul fell victim when he was struck by that light of the will. Maybe it is an aspect of the light of life itself, coming into prominence as the third degree is taken.

Vulcan là ánh sáng làm lóa mắt. Bảy trung tâm đầu thuộc ý chí giờ đây đang kiểm soát, và có lẽ điều gì đó trong sự phát triển của chúng và sự kích hoạt cấp độ thứ ba của chúng đã phóng thích những ánh sáng làm lóa mắt mà Thánh Phao-lô đã trở thành nạn nhân khi ông bị ánh sáng của ý chí ấy đánh trúng. Có lẽ đó là một phương diện của ánh sáng của chính sự sống, đang trở nên nổi bật khi cấp độ thứ ba được nhận.

Mercury is definitely here. We’re moving from higher mind into the transcendental mind of Buddhi, which is the intuition. So again, even embodied in Mercury itself, not having to have recourse to another planet, we find Buddhi manas both. Mercury is a fine expression of both Buddhi and manas, wherever there is the mental process we can find Mercury.

Sao Thủy chắc chắn hiện diện ở đây. Chúng ta đang di chuyển từ thượng trí vào trí siêu việt của Bồ đề, tức trực giác. Vì vậy, một lần nữa, ngay trong bản thân Sao Thủy, không cần phải viện đến hành tinh khác, chúng ta tìm thấy cả Bồ đề lẫn manas. Sao Thủy là một biểu hiện tốt đẹp của cả Bồ đề và manas; nơi nào có tiến trình trí tuệ, nơi đó chúng ta có thể tìm thấy Sao Thủy.

Venus? What is its key signature here? It is the hierarchical ruler of Capricorn and has to do with the bringing in of the sublime light. Venus in Capricorn is a very high position and elevated position, it’s like the exaltation of the soul as light and love at this point. As with all Mars, it rules the lunar vehicles over which Sagittarius has some dominion, it is Venus which wins. Venus triumphs over Mars, it really must be these days, some of the great wars occurring. Even the battle of the sexes, in the war between men and women in certain societies, maybe in all, but in certain societies prominently, is all about the battle between the sacred planet Venus and non-sacred planet Mars, which in certain forms of expression has outlived its usefulness.

Sao Kim thì sao? Dấu ấn chủ yếu của nó ở đây là gì? Nó là chủ tinh huyền giai của Ma Kết và liên quan đến việc đưa ánh sáng cao cả vào. Sao Kim trong Ma Kết là một vị trí rất cao và được nâng lên; nó giống như sự tôn vinh của linh hồn như ánh sáng và bác ái tại điểm này. Như với toàn bộ Sao Hỏa, nó cai quản các vận cụ nguyệt tinh mà Nhân Mã có một mức quyền chi phối nào đó; chính Sao Kim là bên chiến thắng. Sao Kim chiến thắng Sao Hỏa; điều đó thật sự phải như vậy trong những ngày này, với một số cuộc chiến lớn đang xảy ra. Ngay cả cuộc chiến giữa hai giới, trong cuộc chiến giữa những người nam và nữ trong một số xã hội, có lẽ trong tất cả, nhưng nổi bật trong một số xã hội, đều liên quan đến cuộc chiến giữa hành tinh thiêng liêng Sao Kim và hành tinh không thiêng liêng Sao Hỏa, vốn trong một số hình thức biểu hiện đã vượt quá thời hữu dụng của nó.

Mars is involved here, yes, the striving continues. We have the powerful use of the energies of the personality given entirely in dedication and devotion to the soul. Mars is the representative of the selfish personality which realizes in this petal that it is indeed conquered. So, if the energies of Mars can be detached from the ahamkara or from that limited sense of I-ness, they can serve a higher purpose.

Sao Hỏa có liên quan ở đây, đúng vậy; sự phấn đấu vẫn tiếp tục. Chúng ta có việc sử dụng mạnh mẽ các năng lượng của phàm ngã, hoàn toàn được dâng hiến và sùng tín cho linh hồn. Sao Hỏa là đại diện của phàm ngã ích kỷ, vốn nhận ra trong cánh hoa này rằng nó thật sự đã bị chinh phục. Vì vậy, nếu các năng lượng của Sao Hỏa có thể được tách rời khỏi ahamkara, hay khỏi cảm thức hữu ngã hạn hẹp ấy, chúng có thể phụng sự một mục đích cao hơn.

Jupiter is here, the crises of expansion, which is initiation, the panoramic vision, that understanding which Sagittarius confers, and maybe Capricorn even more because although Jupiter falls in Capricorn, in another sense it is exalted. Here is the sign most associated with the third initiation. We haven’t really thought that Jupiter is most associated with the third, maybe other planets are more so, but in terms of this great vision of unity and the sense of what? Participatory unity or participation in unity, Jupiter confers such a realization.

Sao Mộc có mặt ở đây, các khủng hoảng của mở rộng, tức điểm đạo, tầm nhìn toàn cảnh, sự thấu hiểu mà Nhân Mã ban cho, và có lẽ Ma Kết còn ban cho nhiều hơn, bởi dù Sao Mộc suy trong Ma Kết, theo một nghĩa khác nó lại được tôn vinh. Đây là dấu hiệu liên hệ nhiều nhất với lần điểm đạo thứ ba. Chúng ta chưa thật sự nghĩ rằng Sao Mộc liên hệ nhiều nhất với lần thứ ba; có lẽ các hành tinh khác còn liên hệ nhiều hơn, nhưng xét về tầm nhìn vĩ đại này về sự hợp nhất và cảm thức về điều gì? Sự hợp nhất tham dự, hay sự tham dự trong hợp nhất, Sao Mộc ban cho một nhận thức như thế.

There is the liberation of the soul, in a sense, it has achieved its majority. And it no longer is held down, and the sense of joy—joyful Jupiter—the sense of joy is very strong as Jupiter ascends at this point. We normally think of the mountaintop of karma would hold it down, but we do recall that DK talked about that special function of Jupiter in Capricorn, just as a special function of Neptune in Capricorn, they are both Jupiter and Neptune exalted and chances are you think they have to fall in Capricorn, but they don’t. They don’t; they may fall for some but for the true candidate to initiation they are not falling, they give that incredible spiritual buoyancy.

Có sự giải thoát của linh hồn, theo một nghĩa nào đó; nó đã đạt đến tuổi trưởng thành. Và nó không còn bị giữ xuống; cảm thức hoan hỉ—Sao Mộc hoan hỉ—cảm thức hoan hỉ rất mạnh khi Sao Mộc thăng lên tại điểm này. Thông thường chúng ta nghĩ rằng đỉnh núi của nghiệp quả sẽ giữ nó xuống, nhưng chúng ta nhớ rằng Chân sư DK đã nói về chức năng đặc biệt của Sao Mộc trong Ma Kết, cũng như chức năng đặc biệt của Sao Hải Vương trong Ma Kết; cả Sao Mộc và Sao Hải Vương đều được tôn vinh, và rất có thể các bạn nghĩ chúng phải suy trong Ma Kết, nhưng chúng không như vậy. Chúng không như vậy; chúng có thể suy đối với một số người, nhưng đối với ứng viên chân chính cho điểm đạo, chúng không suy; chúng đem lại sức nổi tinh thần phi thường ấy.

Planet Saturn? Yes, Saturn is of the Divine Plan. Saturn, the hierarchical ruler of Libra, Saturn, Libra and the Triads of the atmic plane where the Divine Plan is formulated. We are understanding how to express that Plan in a Triadal manner through our newly achieved impersonal life. Certainly, we’ve overcome a great measure of karma, which Saturn has forced us to confront, and we’re standing on the mountaintop of karma, our foot is upon it, and we’re living out our soul dharma, with the mountain of karma no longer holding us down. So, even though this is a joyful and expansive petal, so much of a Saturnian nature is involved here because we really are expressing the Divine Plan, knowing it in a deeper sense and a more firsthand sense, we’ve been able to before.

Hành tinh Sao Thổ thì sao? Đúng, Sao Thổ thuộc về Thiên Cơ. Sao Thổ, chủ tinh huyền giai của Thiên Bình; Sao Thổ, Thiên Bình và các Tam nguyên tinh thần của cõi atma, nơi Thiên Cơ được định thức. Chúng ta đang thấu hiểu cách biểu hiện Thiên Cơ ấy theo một phương thức Tam nguyên tinh thần qua đời sống phi cá nhân vừa đạt được của mình. Chắc chắn chúng ta đã vượt qua một phần lớn nghiệp quả mà Sao Thổ buộc chúng ta phải đối diện, và chúng ta đang đứng trên đỉnh núi nghiệp quả, bàn chân đặt lên nó, và chúng ta đang sống ra dharma linh hồn của mình, với ngọn núi nghiệp quả không còn giữ chúng ta xuống nữa. Vì vậy, dù đây là một cánh hoa hoan hỉ và mở rộng, rất nhiều yếu tố thuộc bản chất Sao Thổ liên quan ở đây, bởi chúng ta thật sự đang biểu hiện Thiên Cơ, biết Thiên Cơ ấy theo một ý nghĩa sâu hơn và trực tiếp hơn trước đây.

Uranus? Absolutely. We have been discussing it. We meet the Hierophant and we are transfigured which means we’re put into a new configuration which accords with the pattern of the purpose. So formless form is the order of the day and whereas Saturn is a lord of form (very much a lord form), Uranus is more the lord of formless form. Sometimes I think Neptune is the lord of formlessness all together. We are translated to the buddhic plane. Neptune is involved, maybe Uranus is involved. When we reach the fourth degree we have to begin applying, utilizing, the language of formlessness. It doesn’t mean that there are not formless forms, at least they are formless in the usual sense of the word. We are translated into cosmic ethers here, we have a very high type of occult mind. The intuition is flashing and the higher patterns are revealed by a higher thought.

Sao Thiên Vương thì sao? Chắc chắn. Chúng ta đã bàn về nó. Chúng ta gặp Đấng Chủ Lễ Điểm Đạo và được biến hình, nghĩa là chúng ta được đặt vào một cấu hình mới phù hợp với mô hình của Thiên Ý. Vì vậy, hình tướng vô sắc tướng là trật tự của ngày, và trong khi Sao Thổ là một chúa tể của hình tướng, rất nhiều là một chúa tể của hình tướng, thì Sao Thiên Vương là chúa tể của hình tướng vô sắc tướng hơn. Đôi khi tôi nghĩ Sao Hải Vương là chúa tể của tính vô sắc tướng nói chung. Chúng ta được chuyển dịch lên cõi Bồ đề. Sao Hải Vương có liên quan, có lẽ Sao Thiên Vương cũng có liên quan. Khi đạt đến cấp độ thứ tư, chúng ta phải bắt đầu áp dụng, sử dụng ngôn ngữ của tính vô sắc tướng. Điều đó không có nghĩa là không có những hình tướng vô sắc tướng; ít nhất chúng là vô sắc tướng theo nghĩa thông thường của từ này. Chúng ta được chuyển dịch vào các dĩ thái vũ trụ ở đây; chúng ta có một loại trí huyền bí rất cao. Trực giác lóe sáng và các mô hình cao hơn được mặc khải bởi một tư tưởng cao hơn.

Uranus, I think, also has a lot to do with the abstract mind, with the suddenness of the descent of pure reason. Uranus and Mercury being related. Also, to the descent of will, as the father knows it. So Uranus here really can be connected with each of the three aspects of the Spiritual Triad and this is the petal in which we’re beginning to bridge into the Spiritual Triad. The antahkarana is becoming more effective. We’re not just limited by the higher mind that we are getting antahkarana impulses coming also from the buddhic plane and maybe from the atmic plane, by resonance, and higher manas being related by resonance.

Tôi nghĩ Sao Thiên Vương cũng liên quan rất nhiều đến Trí trừu tượng, đến sự đột ngột của sự giáng lâm của lý trí thuần túy. Sao Thiên Vương và Sao Thủy có liên hệ với nhau. Nó cũng liên quan đến sự giáng lâm của ý chí, như người cha biết điều đó. Vì vậy, Sao Thiên Vương ở đây thật sự có thể được kết nối với mỗi một trong ba phương diện của Tam Nguyên Tinh Thần, và đây là cánh hoa trong đó chúng ta bắt đầu bắt cầu vào Tam Nguyên Tinh Thần. Antahkarana đang trở nên hữu hiệu hơn. Chúng ta không chỉ bị giới hạn bởi thượng trí; chúng ta đang nhận được các xung lực antahkarana cũng đến từ cõi Bồ đề và có lẽ từ cõi atma, qua cộng hưởng, và thượng manas cũng liên hệ qua cộng hưởng.

What about Neptune? We enter the transcendental mind of Buddhi and go beyond form, as usually understood. Neptune contributes to the intuition and therefore to the conquest of illusion. So, when we are transfigured, going beyond recognizable conditioned figuration, Neptune is definitely involved. It helps to dissolve the present figuration, configuration, and to substitute for it something which is far more archetypal, and which deals with the realm of purposeful pattern, which is an archetype.

Còn Sao Hải Vương thì sao? Chúng ta đi vào trí siêu việt của Bồ đề và vượt khỏi hình tướng như thường được hiểu. Sao Hải Vương góp phần vào trực giác và do đó vào việc chinh phục ảo tưởng. Vì vậy, khi chúng ta được biến hình, vượt khỏi cấu hình bị quy định và có thể nhận ra, Sao Hải Vương chắc chắn có liên quan. Nó giúp hòa tan cấu hình hiện tại, sự định hình hiện tại, và thay thế nó bằng điều gì đó mang tính nguyên mẫu hơn nhiều, liên quan đến cõi giới của mô hình có mục đích, tức một nguyên mẫu.

Pluto? The kundalini is now activated in a new way, and we’re dealing with the death of illusion. I sometimes see people with Pluto in the ninth house. It doesn’t mean that this is ever going to die on a foreign trip; it can mean they really apply the powers of the mind to dealing death to illusion. Anyway, Pluto begins to negate the form. We’ve been told, interestingly, that Shamballa is consummated in him when he takes the third degree. To what degree consummated? Because we would anticipate also a higher form of confirmation with the taking of a higher degrees. But Pluto is not going away and although it’s a non-sacred planet, it is an esoteric planet, and we are encouraged to think of Aries, Pluto, Shamballa. The will contact here? Yes. So, the base of the spine is heating up here, under Pluto, but the other planets involved such as Mercury, and such as Mars, and such as Uranus, even Saturn. So perhaps they cause this rising of the kundalini in some way together, it’s not only Pluto on its own. Certainly, Mercury is involved here directly in the energy.

Sao Diêm Vương thì sao? Kundalini giờ đây được kích hoạt theo một cách mới, và chúng ta đang đề cập đến cái chết của ảo tưởng. Đôi khi tôi thấy những người có Sao Diêm Vương ở nhà chín. Điều đó không có nghĩa rằng người này sẽ chết trong một chuyến đi nước ngoài; nó có thể có nghĩa rằng họ thật sự áp dụng các quyền năng của thể trí để giáng cái chết cho ảo tưởng. Dù sao, Sao Diêm Vương bắt đầu phủ định hình tướng. Thật thú vị, chúng ta đã được cho biết rằng Shamballa được viên thành trong y khi y nhận cấp độ thứ ba. Viên thành đến mức nào? Bởi chúng ta cũng sẽ dự đoán một hình thức xác nhận cao hơn khi nhận các cấp độ cao hơn. Nhưng Sao Diêm Vương không biến mất, và dù nó là một hành tinh không thiêng liêng, nó là một hành tinh nội môn, và chúng ta được khuyến khích nghĩ đến Bạch Dương, Sao Diêm Vương, Shamballa. Sự tiếp xúc với ý chí ở đây chăng? Đúng. Vì vậy, đáy cột sống đang nóng lên ở đây, dưới Sao Diêm Vương, nhưng các hành tinh khác cũng tham dự, như Sao Thủy, Sao Hỏa, Sao Thiên Vương, thậm chí Sao Thổ. Vì vậy, có lẽ chúng cùng nhau gây ra sự trỗi dậy của kundalini theo một cách nào đó; không chỉ Sao Diêm Vương một mình. Chắc chắn Sao Thủy trực tiếp liên quan ở đây trong năng lượng.

Let’s look at one more so-called planet, the Sun is very important for its radiance and brilliance of soul. We have to become a sun, sun-like to others, sun in our hearts, sun at the top of our head, sun in our whole aura, so we can help lead other people from darkness to light, and from the unreal to the real, and from death to immortality, and from chaos to beauty, from the individual to the universal. We are meant to become sons of God, sons of the sun. We are not meant to be points of lunar obstruction, so to speak, we are really meant to be radiant. One day we owe an aggregation with our fellow spirits, embody perhaps a planet, perhaps the sun, just as the combination of Solar Angels will embody or will become a Planetary Logos. Very mysterious in a sense.

Hãy xem thêm một hành tinh được gọi là hành tinh nữa: Mặt Trời rất quan trọng nhờ hào quang và sự rực rỡ của linh hồn. Chúng ta phải trở thành một mặt trời, giống như mặt trời đối với người khác, mặt trời trong tim mình, mặt trời ở đỉnh đầu mình, mặt trời trong toàn bộ hào quang mình, để chúng ta có thể giúp dẫn dắt người khác từ bóng tối đến ánh sáng, từ cái không thực đến cái thực, từ cái chết đến bất tử, từ hỗn độn đến vẻ đẹp, từ cá nhân đến phổ quát. Chúng ta được định là trở thành các Con của Thượng đế, các con của mặt trời. Chúng ta không được định là những điểm cản trở nguyệt tinh, có thể nói như vậy; chúng ta thật sự được định là rạng rỡ. Một ngày nào đó, chúng ta mắc nợ một sự kết tụ với các tinh thần đồng môn của mình, có lẽ hiện thân một hành tinh, có lẽ mặt trời, cũng như sự kết hợp của các Thái dương Thiên Thần sẽ hiện thân hoặc sẽ trở thành một Hành Tinh Thượng đế. Theo một nghĩa nào đó, điều này rất huyền nhiệm.

My colleague, Niklas, he felt the planet Pluto is very important here, and certainly in terms of death to illusion. This is key. Pluto and the death of illusion. Is Pluto though, a non-sacred planet and demoted recently to be part of a minor planet, a planetoid? I think in the later days when kundalini is fully aroused, will have the last word. Some magazines may say it is a minor planet, but the person passing through these experiences will not be reading magazines.

Đồng sự của tôi, Niklas, cảm thấy hành tinh Sao Diêm Vương rất quan trọng ở đây, và chắc chắn xét theo cái chết của ảo tưởng. Đây là then chốt. Sao Diêm Vương và cái chết của ảo tưởng. Tuy nhiên, Sao Diêm Vương có phải là một hành tinh không thiêng liêng và gần đây bị hạ xuống thành một phần của hành tinh nhỏ, một tiểu hành tinh không? Tôi nghĩ trong những ngày về sau, khi kundalini được khơi dậy trọn vẹn, nó sẽ có tiếng nói cuối cùng. Một số tạp chí có thể nói nó là một hành tinh nhỏ, nhưng người đi qua những kinh nghiệm này sẽ không đọc tạp chí.

Other colors involved in the stage and the reasons why? We talk so much about the savage red, the playful green, the ambitious orange. The dark cave, and then the rose and the blue, and the blinding light on the other side of the rose and the blue.

Những màu sắc nào khác liên quan trong giai đoạn này và vì sao? Chúng ta nói rất nhiều về sắc đỏ man dại, sắc xanh lá vui đùa, sắc cam tham vọng. Hang tối, rồi đến hồng và xanh lam, và ánh sáng làm lóa mắt ở phía bên kia của hồng và xanh lam.

Are we still in the cave? We’re still in the cave. However, it’s getting brighter and as stated it’s a wider cave now. And we can begin to sense the light behind the rosy cross as the inviting light calls to light and we’re entering an area of the cave where the sun is beginning to shine again somehow. We know we have to go through something of a quite demanding nature to find ourselves on the Way of Higher Evolution. But we are willing to do that because of the invitation of the light. We’re still not overturning the rosy cross and the cave.

Chúng ta vẫn còn trong hang chăng? Chúng ta vẫn còn trong hang. Tuy nhiên, hang đang sáng hơn và như đã nói, giờ đây nó là một hang rộng hơn. Và chúng ta có thể bắt đầu cảm nhận ánh sáng phía sau thập giá hồng khi ánh sáng mời gọi ánh sáng, và chúng ta đang đi vào một vùng của hang nơi mặt trời theo cách nào đó bắt đầu chiếu sáng trở lại. Chúng ta biết mình phải đi qua điều gì đó có bản chất khá đòi hỏi để thấy mình trên Con đường Tiến Hóa Cao Siêu. Nhưng chúng ta sẵn lòng làm điều đó vì lời mời gọi của ánh sáng. Chúng ta vẫn chưa lật đổ thập giá hồng và hang động.

Are there any musical notes involved here? Sol. It’s a bit of a pun, but, sol, sol. That’s the note G, it’s a blue note from one perspective. From another perspective it can be considered a violet note if we begin at the note A. That’s interesting, you may begin at a C or an A. And when we begin at A (which is after all the first letter in the alphabet): A B C D E F G, we reach G, and it’s the seventh note, just as it is in numerology, G and the number seven.

Có âm điệu âm nhạc nào liên quan ở đây không? Son. Đó là một lối chơi chữ, nhưng son, son. Đó là nốt Son; theo một viễn cảnh, đó là một nốt xanh lam. Theo một viễn cảnh khác, nó có thể được xem là một nốt tím nếu chúng ta bắt đầu từ nốt La. Điều đó thú vị; các bạn có thể bắt đầu từ Đô hoặc từ La. Và khi chúng ta bắt đầu từ La, dù sao cũng là mẫu tự đầu tiên trong bảng chữ cái: La, Si, Đô, Rê, Mi, Fa, Son, chúng ta đạt đến Son, và đó là nốt thứ bảy, cũng như trong số học, Son và con số bảy.

We are reaching beyond the soul. At this point, we know we have the intuition that the soul means confinement, as glorious as it is, so it’s the dominant note, it’s the G note.

Chúng ta đang vươn vượt linh hồn. Tại điểm này, chúng ta biết, chúng ta có trực giác rằng linh hồn hàm ý sự giam giữ, dù nó vinh quang đến đâu; vì vậy đó là nốt chủ đạo, đó là nốt Son.

What about the intervals of musical chords involved in this stage? I wonder if I could do this. If we talk about the third initiation, it might be like this. [pitch pipe and toning] do, mi, sol, do. Notice the last do is very quiet. It means the spirit is not yet. Although noticeable really prominent. Really, if I was to do this more properly it might be like this: do mi

Còn những quãng của các hợp âm âm nhạc liên quan trong giai đoạn này thì sao? Tôi tự hỏi liệu mình có thể làm điều này không. Nếu chúng ta nói về lần điểm đạo thứ ba, nó có thể như thế này. [pitch pipe and toning] đô, mi, son, đô. Hãy chú ý nốt đô cuối rất nhẹ. Điều đó có nghĩa là tinh thần chưa thật sự nổi bật rõ rệt. Nếu tôi làm điều này đúng hơn, có lẽ sẽ như thế này: đô mi

sol

son

Do. The note of matter and the note of personality, both relatively quiet, the note of soul very strong, the do of spirit not so strong yet. But if I were the initiate of the fifth degree, he would be more like a do, mi, sol,

Đô. Nốt của vật chất và nốt của phàm ngã đều tương đối nhẹ, nốt của linh hồn rất mạnh, nốt đô của tinh thần chưa mạnh lắm. Nhưng nếu tôi là điểm đạo đồ cấp độ thứ năm, thì sẽ giống hơn như đô, mi, son,

do

đô

—the do would be very strong. At the sixth degree it would be even stronger. There will come a time, of course, do, so… do, it’s all. There is no personality. [laughing] But we do finally reach the do do here. Do do do.

—nốt đô sẽ rất mạnh. Ở cấp độ thứ sáu, nó còn mạnh hơn nữa. Dĩ nhiên sẽ đến lúc, đô, vậy là… đô, đó là tất cả. Không còn phàm ngã. [laughing] Nhưng cuối cùng chúng ta thật sự đạt đến đô đô ở đây. Đô đô đô.

Everything becomes the embodied monad, and spirit and matter are united, so it’s not only what notes we are singing or playing, it’s the intensity of the notes relative to each other. I’m an integrated personality, quite integrated but not yet fully demonstrating soul, my personality would be do.

Mọi sự trở thành chân thần được hiện thân, và tinh thần cùng vật chất được hợp nhất; vì vậy vấn đề không chỉ là chúng ta đang hát hay chơi những nốt nào, mà là cường độ tương đối giữa các nốt với nhau. Tôi là một Phàm ngã tích hợp, khá tích hợp nhưng chưa biểu lộ trọn vẹn linh hồn; phàm ngã của tôi sẽ là đô.

mi

mi

So do. Like that, mi would be the strongest, me me me me. It is I, it is me … in the days before there is personality, but it’s diminishing like this … [toning] again my voice is a little too hoarse.

Son đô. Như vậy, mi sẽ là mạnh nhất, tôi tôi tôi tôi. Đó là tôi, đó là tôi… trong những ngày trước khi có phàm ngã, nhưng nó đang giảm dần như thế này… [toning] giọng tôi lại hơi khàn.

It all depends what we choose to emphasize, and eventually it’s all spirit-matter [toning]. That’s what we call the unison, or at least at the octave it sounds like a unison. An actual unison is the same note, but when we play notes of octave apart, they are a unison, they sound like the unison. Eventually at the sixth degree the monad is going to be everything. One day it’s not going to be [various tones]; it’s just going to be [one constant tone]. That’s going to be that, just the monad. Everything is the monad anyway.

Tất cả tùy thuộc vào điều chúng ta chọn nhấn mạnh, và cuối cùng tất cả là tinh thần-vật chất [toning]. Đó là điều chúng ta gọi là đồng âm, hoặc ít nhất ở quãng tám nó nghe như đồng âm. Một đồng âm thật sự là cùng một nốt, nhưng khi chúng ta chơi các nốt cách nhau một quãng tám, chúng là một đồng âm, chúng nghe như đồng âm. Rốt cuộc ở cấp độ thứ sáu, chân thần sẽ là tất cả. Một ngày nào đó nó sẽ không còn là [various tones]; nó chỉ sẽ là [one constant tone]. Sẽ là như vậy, chỉ là chân thần. Dù sao, mọi sự đều là chân thần.

I know it seems a little bizarre, but the musical language is very important in the coming age, and we’re going to be able to do a lot in terms of improving the state of the personality and its relation to the soul through the scientific use of music. Going to be an amazing thing, and we’re going to wonder at our lack of understanding of the laws of vibration.

Tôi biết điều này có vẻ hơi kỳ lạ, nhưng ngôn ngữ âm nhạc rất quan trọng trong thời đại sắp tới, và chúng ta sẽ có thể làm nhiều điều nhằm cải thiện tình trạng của phàm ngã và mối liên hệ của nó với linh hồn qua việc sử dụng âm nhạc một cách khoa học. Đó sẽ là một điều kỳ diệu, và chúng ta sẽ kinh ngạc trước sự thiếu thấu hiểu của mình về các định luật rung động.

Now we are at point number 47. We’re dealing with crisis. We’re on page 72 of Esoteric Astrology. We have these crises listed in addition to the crisis of Leo individualisation, crisis of choice Libra, and the crisis of initiation again Capricorn. So, we do have the crisis of initiation, crisis of expansion and the crisis of the battlefield. I think the crisis of initiation and expansion will certainly our consciousness is greatly expanding here at the third degree, and where we are reaching the first real initiation in the eyes of the Hierarchy.

Chúng ta đang ở điểm số 47. Chúng ta đang đề cập đến khủng hoảng. Chúng ta ở trang 72 của Chiêm Tinh Học Nội Môn. Chúng ta có các khủng hoảng này được liệt kê, ngoài khủng hoảng biệt ngã hóa của Sư Tử, khủng hoảng lựa chọn của Thiên Bình, và khủng hoảng điểm đạo, một lần nữa là Ma Kết. Vì vậy, chúng ta có khủng hoảng điểm đạo, khủng hoảng mở rộng và khủng hoảng của chiến trường. Tôi nghĩ khủng hoảng điểm đạo và mở rộng chắc chắn liên quan, vì tâm thức chúng ta đang mở rộng rất nhiều ở cấp độ thứ ba, và chúng ta đang đạt đến lần điểm đạo thật sự đầu tiên trong mắt Thánh đoàn.

When it comes to the battlefield, again Mars and Moon will be fighting it out. And there’s a lot to this. I think it is really Mars, Vulcan, at least in the way I consider it, because it is the moon bathing a hidden planet and there’s nothing of it. Then Vulcan of the planets with which we are familiar, with that’s the key of course, is that one of the planets with which we are familiar. But Vulcan does represent spiritual will and Mars represents desire and Cain: Vul-Cain kills Abel, the Shepherd. That’s the allegory.

Khi nói đến chiến trường, một lần nữa Sao Hỏa và Mặt Trăng sẽ giao tranh. Và có rất nhiều điều ở đây. Tôi nghĩ thật ra đó là Sao Hỏa, Vulcan, ít nhất theo cách tôi nhìn nhận, bởi đó là mặt trăng đang che một hành tinh ẩn và không còn gì của nó. Khi đó Vulcan, trong số các hành tinh mà chúng ta quen thuộc, và đó dĩ nhiên là điểm then chốt, là một trong các hành tinh mà chúng ta quen thuộc. Nhưng Vulcan thật sự tượng trưng cho ý chí tinh thần, còn Sao Hỏa tượng trưng cho ham muốn và Cain: Vul-Cain giết Abel, người chăn chiên. Đó là ẩn dụ.

We look at the third decanate when we study Capricorn for reference to a hidden planet, and it is there. I do believe that Vulcan is the hidden planet.

Chúng ta nhìn vào thập độ thứ ba khi nghiên cứu Ma Kết để tìm tham chiếu về một hành tinh ẩn, và nó ở đó. Tôi thật sự tin rằng Vulcan là hành tinh ẩn ấy.

The animal nature represented by Mars is really defeated, and the Dweller on the Threshold in the individual sense is defeated. The Dweller of humanity, which has to be defeated as we move towards the fourth, and in a funny kind of way, strange kind of way, when the egoic nature blends with the personality nature, it can produce another type of Dweller, which is a very good Dweller. It’s a Dweller filled with light and love and the willingness to share power in a spiritual sense. But compared to what must be done, it’s still a Dweller, and the jiva is still attached to it, and will not relinquish the treasures of the causal body, Egoic Lotus, that has just become the Dweller on the Threshold of still wider life.

Bản chất thú tính do Sao Hỏa tượng trưng thật sự bị đánh bại, và Kẻ Chận Ngõ theo nghĩa cá nhân bị đánh bại. Kẻ Chận Ngõ của nhân loại, vốn phải bị đánh bại khi chúng ta tiến về cấp độ thứ tư, và theo một cách hơi buồn cười, một cách kỳ lạ, khi bản chất chân ngã hòa lẫn với bản chất phàm ngã, nó có thể tạo ra một loại Kẻ Chận Ngõ khác, một Kẻ Chận Ngõ rất tốt. Đó là một Kẻ Chận Ngõ đầy ánh sáng và bác ái, và sẵn lòng chia sẻ quyền năng theo một nghĩa tinh thần. Nhưng so với điều phải được thực hiện, nó vẫn là một Kẻ Chận Ngõ, và jiva vẫn còn bám vào nó, và sẽ không từ bỏ các kho tàng của thể nguyên nhân, Hoa Sen Chân Ngã, vốn vừa trở thành Kẻ Chận Ngõ của một sự sống còn rộng lớn hơn.

So, there are further battles to be dealt with, and kind of wonder maybe there would be some sort of planetary signature to deal with this fullness of the causal body, and yet the manner in which it must be relinquished — it’s almost as if some of the heavy planets, like Saturn and Pluto, would be on the top, and Jupiter and Venus representing the great causal expanse and its treasury, would stand as the Dweller. It is going to be a battle for any human being that can be called rich and young, in the spiritual sense.

Vì vậy, còn có những trận chiến tiếp theo cần được xử lý, và tôi tự hỏi có lẽ sẽ có một dạng dấu ấn hành tinh nào đó để xử lý sự viên mãn này của thể nguyên nhân, và đồng thời cách mà nó phải được từ bỏ—gần như thể một số hành tinh nặng, như Sao Thổ và Sao Diêm Vương, sẽ ở phía trên, còn Sao Mộc và Sao Kim, tượng trưng cho phạm vi nguyên nhân vĩ đại và kho tàng của nó, sẽ đứng như Kẻ Chận Ngõ. Đó sẽ là một trận chiến đối với bất kỳ con người nào có thể được gọi là giàu có và trẻ tuổi theo nghĩa tinh thần.

What cosmic Law is most associated with this petal? The Law of synthesis and attraction. Law of synthesis because we are entering the life of the monad and we’re seeing all things in relation, pure reason of Buddhi helps with that of course. The Law of Attraction, soul and personality, are attracted, and for all practical purposes fuse. There may be some further fusion toward the fourth degree, but this really is the soul-infused personality.

Định luật vũ trụ nào liên hệ nhiều nhất với cánh hoa này? Định luật Tổng hợp và Hấp dẫn. Định luật Tổng hợp bởi chúng ta đang đi vào sự sống của chân thần và đang thấy mọi sự trong mối liên hệ; lý trí thuần túy của Bồ đề dĩ nhiên hỗ trợ điều đó. Định luật Hấp dẫn, linh hồn và phàm ngã, được hút lại với nhau, và xét theo mọi mục đích thực tiễn, dung hợp. Có thể còn có một sự dung hợp xa hơn hướng đến cấp độ thứ tư, nhưng đây thật sự là phàm ngã được linh hồn thấm nhuần.

The Law of Economy is in a way superseded. We’re standing on the mountaintop of matter-form, but we can use matter, form, as an initiate would use matter, form. And we do want to do so economically according to the Law. Maybe, as we’re learning techniques and particular skills in the expression of the higher things we have contacted, then we could say that the Law of Economy is operative because the techniques we might use would relate to the Law of Economy. But definitely the Law of synthesis is coming in here in a new way. I mean it’s really coming in now. We can have envisioned what synthesis is, but now synthesis is becoming real, because the father aspect is making its impression. The monad is synthesis and we have to redefine it. The monad is being, the monad is pure being. Monad is synthesis. The monad is not just conscious of pure being, we can’t say that. Monad is that. So, we need to come into a new language when it comes to the higher reaches of our nature.

Định luật Tiết Kiệm theo một cách nào đó đã bị vượt qua. Chúng ta đang đứng trên đỉnh núi của vật chất-hình tướng, nhưng chúng ta có thể sử dụng vật chất, hình tướng, như một điểm đạo đồ sử dụng vật chất, hình tướng. Và chúng ta thật sự muốn làm như vậy một cách tiết kiệm theo Định luật. Có lẽ, khi chúng ta đang học các kỹ thuật và những kỹ năng đặc thù trong việc biểu lộ những điều cao siêu hơn mà chúng ta đã tiếp xúc, thì có thể nói rằng Định luật Tiết Kiệm đang hoạt động, bởi các kỹ thuật mà chúng ta có thể sử dụng sẽ liên hệ đến Định luật Tiết Kiệm. Nhưng chắc chắn Định luật Tổng Hợp đang đi vào đây theo một cách mới. Nó thật sự đang đi vào lúc này. Chúng ta có thể đã hình dung tổng hợp là gì, nhưng giờ đây tổng hợp đang trở nên thực tại, bởi phương diện Cha đang tạo ấn tượng của nó. Chân thần là tổng hợp và chúng ta phải định nghĩa lại điều đó. Chân thần là bản thể, chân thần là bản thể thuần khiết. Chân thần là tổng hợp. Chân thần không chỉ có ý thức về bản thể thuần khiết; chúng ta không thể nói như vậy. Chân thần chính là điều đó. Vì vậy, chúng ta cần đi vào một ngôn ngữ mới khi nói đến những tầng cao hơn trong bản chất của chúng ta.

Point 49. Is there a systemic Law associated most with this petal? Law of Cohesion, Law of magnetic control, Law of fixation.

Điểm 49. Có Định luật hệ thống nào liên hệ mật thiết nhất với cánh hoa này không? Định luật Cố Kết, Định luật kiểm soát từ tính, Định luật cố định.

The Law of Cohesion? All things are brought into unity here. The unitive power of the soul, and unitive consciousness in the single eye to reveal the unity, all of these are factors at the full opening of the ninth petal.

Định luật Cố Kết ư? Tại đây mọi sự được đưa vào hiệp nhất. Quyền năng hợp nhất của linh hồn, và tâm thức hợp nhất trong con mắt duy nhất để mặc khải sự hiệp nhất; tất cả những điều này đều là các yếu tố trong sự khai mở trọn vẹn của cánh hoa thứ chín.

The Law of magnetic control? The Solar Angel does control, the Angel of the Presence does control, and we are as if the Angel of the Presence. We as the monad are an extension, identified on the higher mental plane as the Angel of the Presence.

Định luật kiểm soát từ tính ư? Thái dương Thiên Thần quả có kiểm soát, Thiên Thần của Hiện Diện quả có kiểm soát, và chúng ta như thể là Thiên Thần của Hiện Diện. Với tư cách là chân thần, chúng ta là một sự mở rộng, được đồng hóa trên Cõi thượng trí như Thiên Thần của Hiện Diện.

Law of fixation? Well the soul becomes fixed in consciousness. The consciousness is polarized in the soul, fixated in the soul, and as the soul we no longer have that personality consciousness. Maybe we descend to it occasionally, but it’s not where we are polarized.

Định luật cố định ư? Linh hồn trở nên cố định trong tâm thức. Tâm thức được phân cực trong linh hồn, cố định trong linh hồn, và với tư cách là linh hồn, chúng ta không còn tâm thức phàm ngã ấy nữa. Có lẽ thỉnh thoảng chúng ta đi xuống đó, nhưng đó không phải là nơi chúng ta được phân cực.

The Law of sacrifice and death? It’s the third Law. We do sacrifice a lot, it could be considered.

Định luật hy sinh và tử vong ư? Đó là Định luật thứ ba. Chúng ta thật sự hy sinh rất nhiều; có thể xem xét điều đó.

I don’t know about the Law of vibration. We are certainly having to discriminate between the vibrations of the Spiritual Triad, the cosmic ethers and the vibrations of the eighteen or even twenty-one lower subplanes.

Tôi không biết về Định luật rung động. Chúng ta chắc chắn phải phân biện giữa các rung động của Tam Nguyên Tinh Thần, các dĩ thái vũ trụ và các rung động của mười tám, hoặc thậm chí hai mươi mốt, cõi phụ thấp hơn.

The Law of love? Yes, because the quality of the soul is coming into domination.

Định luật Bác ái ư? Đúng, bởi phẩm tính của linh hồn đang đi vào địa vị chủ đạo.

The Law of sacrifice and death? That is the Law of disintegration. Law of sacrifice and death is the seven, I mentioned it. The Law of disintegration — well the knowledge petals are disintegrating and intuition is taking its place. Barriers are disintegrating, allowing us into fuller apprehension and wider livingness.

Định luật hy sinh và tử vong ư? Đó là Định luật tan rã. Định luật hy sinh và tử vong là Định luật thứ bảy, tôi đã đề cập rồi. Định luật tan rã — các cánh hoa tri thức đang tan rã và trực giác đang thế chỗ chúng. Các rào cản đang tan rã, cho phép chúng ta đi vào sự lĩnh hội đầy đủ hơn và đời sống rộng lớn hơn.

All the Law, really, of the system. Of course, they control much greater sources than we are, but they do make their way into our functioning. And the laws of the soul largely reflect them.

Thực ra là tất cả các Định luật của hệ thống. Dĩ nhiên, chúng kiểm soát những nguồn lớn lao hơn chúng ta rất nhiều, nhưng chúng vẫn đi vào sự vận hành của chúng ta. Và các định luật của linh hồn phần lớn phản chiếu chúng.

Point Number 50 speaks about the laws of the soul. The Law of Group Progress, Law of sacrifice, love, service, magnetic impulse, expansive response. Maybe quite a few.

Điểm số 50 nói về các định luật của linh hồn. Định luật Tiến Bộ Nhóm, Định luật hy sinh, bác ái, phụng sự, xung động từ tính, đáp ứng mở rộng. Có lẽ khá nhiều.

The Law of elevation is a Capricornian Law, it’s also called the Law of Group Progress. [sings a line:] We’re in the ashram now … and we progress together, we progress together with the fellow members of the ashram and we are all elevated together. There is this updraft, as one of my colleagues refers to it. We’re being borne along, not only by the stream but we’re being elevated here, as a group that is evermore identified with its true essence and because of that identification, the identification of everyone, increasingly with the inner nature, the whole group rises. We know the group, it is now group conscious, we are able to respond to group vibration definitely, on the second subplane of the mental plane.

Định luật nâng cao là một Định luật thuộc Ma Kết, cũng được gọi là Định luật Tiến Bộ Nhóm. [hát một câu:] Chúng ta đang ở trong ashram rồi … và chúng ta cùng tiến bộ, chúng ta tiến bộ cùng với các thành viên đồng môn của ashram, và tất cả chúng ta cùng được nâng cao. Có luồng nâng lên này, như một đồng sự của tôi gọi như vậy. Chúng ta đang được mang đi, không chỉ bởi dòng chảy mà còn được nâng cao tại đây, như một nhóm ngày càng đồng hóa với tinh hoa chân thật của mình; và nhờ sự đồng hóa ấy, sự đồng hóa của mọi người ngày càng nhiều hơn với bản chất bên trong, toàn nhóm vươn lên. Chúng ta biết nhóm; giờ đây nhóm ấy có tâm thức nhóm, và chúng ta có thể đáp ứng chắc chắn với rung động nhóm, trên cõi phụ thứ hai của cõi trí.

It’s a kind of seven-three Law, and it has to do with group progress in the New Age. Everything is faster and higher with the group when we function properly within the group. The Law of sacrifice certainly continues because look: the utter sacrifice of all forever.

Đó là một loại Định luật bảy-ba, và nó liên quan đến sự tiến bộ nhóm trong Kỷ Nguyên Mới. Mọi sự nhanh hơn và cao hơn cùng với nhóm khi chúng ta vận hành đúng đắn trong nhóm. Định luật hy sinh chắc chắn vẫn tiếp diễn, bởi hãy xem: sự hy sinh trọn vẹn tất cả mãi mãi.

The Law of Magnetic Impulse continues to be strong because we meet as souls within the ashram and deeper within the ashram after the third degree, but at least within the ashram before that point. At least on the periphery.

Định luật Xung Động Từ Tính vẫn tiếp tục mạnh mẽ bởi chúng ta gặp nhau như các linh hồn trong ashram, và sâu hơn trong ashram sau lần điểm đạo thứ ba, nhưng ít nhất là trong ashram trước điểm đó. Ít nhất là ở vùng ngoại vi.

The Law of Service? It must continue: lost am I in light supernal and upon that light I turn my back. This is the mantra of the third initiation and of Capricorn really, and so it represents a deeper motive towards service. We descend into the valley and we continue on into Aquarius, sharing all we have in the appropriate and co-measured way.

Định luật Phụng sự ư? Nó phải tiếp tục: Tôi lạc mất trong ánh sáng thiên thượng và quay lưng lại với ánh sáng ấy. Đây thật sự là mantram của lần điểm đạo thứ ba và của Ma Kết, và vì vậy nó biểu thị một động cơ sâu xa hơn hướng về phụng sự. Chúng ta đi xuống thung lũng và tiếp tục tiến vào Bảo Bình, chia sẻ tất cả những gì mình có theo cách thích hợp và cân xứng.

All these laws of the soul are operative because we are becoming the soul; we really are the soul in incarnation here especially after the third degree has been taken and that all nine petals are fully unfolded.

Tất cả các định luật này của linh hồn đều đang hoạt động bởi chúng ta đang trở thành linh hồn; tại đây chúng ta thật sự là linh hồn đang nhập thể, đặc biệt sau khi đã trải qua lần điểm đạo thứ ba và cả chín cánh hoa đều đã khai mở hoàn toàn.

Even here the Law of Repulse is operative, but we have in a sense regathered the repulsed personality in order to function through it in the proper expressive way in the lower worlds and initiation. For this repulsed personality? The final two are on the threshold.

Ngay cả tại đây Định luật Đẩy Lùi vẫn đang hoạt động, nhưng theo một nghĩa nào đó, chúng ta đã thu hồi lại phàm ngã đã bị đẩy lùi để vận hành qua nó theo cách biểu lộ đúng đắn trong các cõi thấp và trong điểm đạo. Đối với phàm ngã bị đẩy lùi này ư? Hai điều cuối cùng đang ở ngưỡng cửa.

Interestingly enough, in Glamour: A World Problem it discusses the Dweller on the Threshold even in relation to the fifth initiation. By that time of course the soul-infused personality is the Dweller on the Threshold.

Điều thú vị là trong Ảo Cảm Một Vấn Đề Thế Giới, vấn đề Kẻ Chận Ngõ được bàn đến ngay cả trong liên hệ với lần điểm đạo thứ năm. Dĩ nhiên, vào thời điểm ấy, phàm ngã được linh hồn thấm nhuần chính là Kẻ Chận Ngõ.

It’s interesting here, we’re not really attracted to the personality, we repulsed it in one sense, but we are regathering it in light and love and making of it an instrument, a true and faithful instrument of our soul identification. It’s just like the personality ray becoming a sub ray of the soul, we repulse Mars and the moon. And because we are increasingly subject to the Spiritual Triad, our power of repulsion is very strong. We have to connect with the Spiritual Triad in order to properly repulse according to the Law of love. Not just the systemic Law of love but the Law of love in a more general sense.

Điều thú vị ở đây là chúng ta không thật sự bị phàm ngã hấp dẫn; theo một nghĩa, chúng ta đã đẩy lùi nó, nhưng chúng ta đang thu hồi nó lại trong ánh sáng và tình thương, và biến nó thành một khí cụ, một khí cụ chân thật và trung thành của sự đồng hóa với linh hồn. Điều đó giống như cung phàm ngã trở thành cung phụ của linh hồn; chúng ta đẩy lùi Sao Hỏa và Mặt Trăng. Và bởi chúng ta ngày càng chịu sự chi phối của Tam Nguyên Tinh Thần, quyền năng đẩy lùi của chúng ta rất mạnh. Chúng ta phải liên kết với Tam Nguyên Tinh Thần để đẩy lùi một cách đúng đắn theo Định luật Bác ái. Không chỉ Định luật Bác ái của hệ thống, mà là Định luật Bác ái theo một nghĩa tổng quát hơn.

Personality exists and it can become quite magnificent, but it’s not living unto itself at all. It’s living unto the higher soul center and ultimately living under the Triad, which is its higher correspondence.

Phàm ngã hiện hữu và có thể trở nên khá huy hoàng, nhưng nó hoàn toàn không sống cho chính nó. Nó sống cho trung tâm linh hồn cao hơn và rốt cuộc sống dưới Tam nguyên, vốn là tương ứng cao hơn của nó.

We were discussing that initiation four, how we are repulsing a great deal that no longer serves. Many lower elemental factors meeting evil, really, because it’s not just going away, because we have overcome it in our own way, our own nature, we are opposing it and at the same time serving humanity and humanity is repulsing us, it kicks us out.

Chúng ta đã bàn rằng ở lần điểm đạo thứ tư, chúng ta đang đẩy lùi rất nhiều điều không còn phụng sự nữa. Nhiều yếu tố hành khí thấp gặp gỡ điều ác, thật sự là vậy, bởi điều ác ấy không đơn giản biến mất; bởi vì chúng ta đã vượt thắng nó theo cách riêng của mình, trong bản chất riêng của mình, chúng ta chống lại nó, đồng thời phụng sự nhân loại, và nhân loại lại đẩy lùi chúng ta, loại chúng ta ra.

That’s so interesting, the fourth degree is a point of ejection from the human kingdom into the kingdom of souls. No ifs, ands, or buts. We just are no longer wanted by those who are totally subject to the usual energies that humanity deals with.

Điều này thật thú vị: lần điểm đạo thứ tư là một điểm bị phóng xuất khỏi giới nhân loại vào giới của các linh hồn. Không có điều kiện, không có ngoại lệ. Chúng ta đơn giản không còn được những ai hoàn toàn chịu chi phối bởi các năng lượng thông thường mà nhân loại xử lý mong muốn nữa.

At this point of number of the third degree, we’re perhaps using Mars now vigorously, through repulse which is not needed, but via Vulcan, because the spiritual will of Vulcan is working through Mars. So, the Law of Repulse is definitely active, because it’s such a Triadal Law, and we’re getting more and more into the Triad. It has its function, I would say before the second degree and after the second degree, and on a higher turn of the spiral even after the third degree, when dealing with evil, as Master Jesus did, the initiate Jesus. The Christ continues to repulse evil as his very straight statements, Law abiding statements, made manifest.

Ở điểm của lần điểm đạo thứ ba này, có lẽ giờ đây chúng ta đang sử dụng Sao Hỏa một cách mạnh mẽ, qua sự đẩy lùi vốn không cần thiết, nhưng thông qua Vulcan, bởi ý chí tinh thần của Vulcan đang hoạt động qua Sao Hỏa. Vì vậy, Định luật Đẩy Lùi chắc chắn đang hoạt động, bởi đó là một Định luật rất thuộc Tam nguyên, và chúng ta đang ngày càng đi vào Tam nguyên. Tôi cho rằng nó có chức năng trước lần điểm đạo thứ hai và sau lần điểm đạo thứ hai, và trên một vòng cao hơn của đường xoắn ốc, ngay cả sau lần điểm đạo thứ ba, khi xử lý điều ác, như Đức Jesus đã làm, điểm đạo đồ Đức Jesus. Đức Christ tiếp tục đẩy lùi điều ác khi những phát biểu rất thẳng thắn của Ngài, những phát biểu tuân theo Định luật, được biểu hiện.

What about the Law of Expansive Response? We’re about to enter the realm of the synthesis petals and I think the Law of Expansive Response has very much to do with those petals, and with the factor of synthesis altogether.

Còn Định luật Đáp Ứng Mở Rộng thì sao? Chúng ta sắp bước vào lĩnh vực của các cánh hoa tổng hợp, và tôi nghĩ Định luật Đáp Ứng Mở Rộng có liên hệ rất nhiều với các cánh hoa ấy, và với toàn bộ yếu tố tổng hợp.

We certainly are responding to an ever-increasing number of stimuli, and we’re learning they’re all aspects of the same unity field. We are focusing in the heart center of the monad, which is the Egoic Lotus. All of these laws of the soul, maybe not the Law of the lower four, which is enigmatic anyway, I have tried to interpret just a little in discussing the laws of the soul in another series of webinar commentaries. But Law of sacrifice, Law of Magnetic Impulse, or polar union, Law of Service, Law of Repulse, Law of Group Progress or of elevation, and the Law of Expansive Response. All of them are active here because we are now becoming, in human terms at least, fairly high initiates. We’re just babes in the woods really in terms of the Sirian regime, just probationary disciples, really, not even initiates of the first degree. But from the perspective of growth within the human kingdom, yes, we have achieved something, some elevation. We may be just a couple of lives away from mastership if all would work correctly.

Chúng ta chắc chắn đang đáp ứng với một số lượng kích thích ngày càng gia tăng, và chúng ta đang học rằng tất cả chúng đều là các phương diện của cùng một trường hiệp nhất. Chúng ta đang tập trung trong trung tâm tim của chân thần, tức Hoa Sen Chân Ngã. Tất cả các định luật này của linh hồn, có lẽ không phải Định luật của Bốn Thấp, vốn dù sao cũng là điều bí ẩn; tôi đã cố gắng diễn giải đôi chút khi bàn về các định luật của linh hồn trong một loạt bình giảng webinar khác. Nhưng Định luật hy sinh, Định luật Xung Động Từ Tính, hay sự hợp nhất cực tính, Định luật Phụng sự, Định luật Đẩy Lùi, Định luật Tiến Bộ Nhóm hay nâng cao, và Định luật Đáp Ứng Mở Rộng — tất cả đều đang hoạt động ở đây, bởi giờ đây, ít nhất theo thuật ngữ nhân loại, chúng ta đang trở thành những điểm đạo đồ khá cao. Thật ra, xét theo chế độ của Sirius, chúng ta chỉ là những đứa trẻ lạc trong rừng, thật sự chỉ là các đệ tử dự bị, thậm chí chưa phải là điểm đạo đồ bậc một. Nhưng từ quan điểm tăng trưởng trong giới nhân loại, đúng vậy, chúng ta đã đạt được điều gì đó, một sự nâng cao nào đó. Nếu mọi sự diễn ra đúng đắn, có thể chúng ta chỉ còn cách địa vị Chân sư vài kiếp sống.

What is the astrological triangle most associated with petal? I’ve got a few, perhaps. I’m proposing Vulcan, Venus and Saturn, or Mercury. Why am I doing that? The head center, the ajna center, the alta major center, and Mercury as the relation between them. It is that triangle in the head. From another perspective it is Uranus, Neptune, and Saturn. Saturn though does belong not only to the throat center, but at the base of the skull in the alta major center, which from another point of view can be ruled by Pluto. It’s the base of the skull which is the higher correspondence to the base of the spine, but that have four petals, or does it have 96 petals? Just depends on which source is speaking. So that triangle in the head is really completing evoking the eye of Shiva. Vulcan at the head center, Venus at the ajna, but also Mercury at the ajna, and Saturn at the base of the skull for the alta major.

Tam giác chiêm tinh nào liên hệ mật thiết nhất với cánh hoa này? Tôi có vài tam giác, có lẽ vậy. Tôi đề xuất Vulcan, Sao Kim và Thổ Tinh, hoặc Sao Thủy. Tại sao tôi làm như vậy? Trung tâm đầu, trung tâm ajna, trung tâm alta major, và Sao Thủy như mối liên hệ giữa chúng. Đó là tam giác trong đầu. Từ một quan điểm khác, đó là Sao Thiên Vương, Sao Hải Vương và Thổ Tinh. Tuy nhiên, Thổ Tinh không chỉ thuộc về trung tâm cổ họng, mà còn ở đáy hộp sọ trong trung tâm alta major, trung tâm mà từ một quan điểm khác có thể do Sao Diêm Vương cai quản. Đó là đáy hộp sọ, tương ứng cao hơn với đáy cột sống, nhưng nó có bốn cánh hoa, hay có chín mươi sáu cánh hoa? Điều đó tùy thuộc vào nguồn nào đang nói. Vì vậy, tam giác ấy trong đầu thật sự đang hoàn tất việc gợi lên con mắt của Shiva. Vulcan ở trung tâm đầu, Sao Kim ở ajna, nhưng Sao Thủy cũng ở ajna, và Thổ Tinh ở đáy hộp sọ đối với alta major.

I think it’s an important one, but another triangle would be the heart, the throat, and the seven head centers. We’re not quite yet at the heart, the seven head centers and the two many-petalled lotuses at the fourth degree, the fifth degree we would be maybe about a fifth degree. It’s just all in the head because it’s a Macrocosm [Microcosm] for all of the other centers. Everything is contained there in a higher degree of intensity, unrelated to the will aspect; the head contains it all. Ultimately it all arrives at a point of synthesis that is all containing.

Tôi nghĩ đó là một tam giác quan trọng, nhưng một tam giác khác sẽ là tim, cổ họng và bảy trung tâm đầu. Chúng ta chưa hoàn toàn đến điểm tim, bảy trung tâm đầu và hai hoa sen nhiều cánh ở lần điểm đạo thứ tư; ở lần điểm đạo thứ năm, có lẽ chúng ta sẽ ở khoảng bậc năm. Tất cả đều ở trong đầu bởi đó là Đại thiên địa [Tiểu thiên địa] đối với tất cả các trung tâm khác. Mọi sự được chứa đựng ở đó trong một mức độ cường độ cao hơn, liên hệ với phương diện ý chí; đầu chứa đựng tất cả. Rốt cuộc, tất cả đi đến một điểm tổng hợp bao hàm tất cả.

Regarding the senses and their extensions, the sense of sight at the ajna center is very important. We know the soul because we see the soul. The esoteric sense is also coming in. It’s the seventh sense, it’s the sense of intuition. The mind is being completely synthesized. The sixth sense may be found, and all of the senses can be found here of course, because even on planes higher than the higher mental plane, all of the senses are operative, because DK tells us a little something about them. They all have their higher correspondences.

Về các giác quan và những phần mở rộng của chúng, giác quan thị giác tại trung tâm ajna rất quan trọng. Chúng ta biết linh hồn bởi chúng ta thấy linh hồn. Giác quan huyền bí cũng đang đi vào. Đó là giác quan thứ bảy, giác quan của trực giác. Thể trí đang được tổng hợp hoàn toàn. Có thể tìm thấy giác quan thứ sáu, và dĩ nhiên mọi giác quan đều có thể được tìm thấy ở đây, bởi ngay cả trên các cõi cao hơn Cõi thượng trí, mọi giác quan đều đang hoạt động, vì Chân sư DK cho chúng ta biết đôi điều về chúng. Tất cả chúng đều có các tương ứng cao hơn.

Hearing is there, in terms of spiritual telepathy, and the Plan is really coming down now. Spiritual telepathy with which of the senses should it be associated? With the esoteric sense perhaps? Maybe. But spiritual telepathy is a sense, belonging to the highest level of the higher mental plane. So, whether it has a correspondence with the usual five senses, or has to be taken in its own right, it is a sense and I suppose, because it confers intuitively that which is found above, it is part of the esoteric sense. We always have to be able to see behind the obvious, but what is the obvious keeps on changing. The relatively subtlety of an earlier period becomes the obvious of a later period, and we always have to see behind it, see behind it. The esoteric sense is allowing us to do that.

Thính giác có mặt ở đó, về mặt viễn cảm tinh thần, và Thiên Cơ thật sự đang đi xuống lúc này. Viễn cảm tinh thần nên được liên hệ với giác quan nào? Có lẽ với giác quan huyền bí? Có thể. Nhưng viễn cảm tinh thần là một giác quan, thuộc về cấp độ cao nhất của Cõi thượng trí. Vì vậy, dù nó có một tương ứng với năm giác quan thông thường hay phải được xem xét theo quyền riêng của nó, thì nó vẫn là một giác quan; và tôi cho rằng, bởi nó truyền đạt bằng trực giác điều được tìm thấy bên trên, nó là một phần của giác quan huyền bí. Chúng ta luôn phải có khả năng nhìn đằng sau điều hiển nhiên, nhưng điều hiển nhiên cứ luôn thay đổi. Cái tương đối tinh tế của một thời kỳ trước trở thành điều hiển nhiên của một thời kỳ sau, và chúng ta luôn phải nhìn đằng sau nó, nhìn đằng sau nó. Giác quan huyền bí cho phép chúng ta làm điều đó.

What guna is most associated with this petal number nine? Perhaps sattva, there is a relative sattva here, a marriage of the soul in the personality. We’ve arrived at the top of the mountain with a triumphant moment, we experience joy, Hark to the joyous paeon that I sound, the work is done. My ear is deaf to all the calls of earth, except to that small voice of all the little souls within the outer forms.

Phẩm tính nào liên hệ mật thiết nhất với cánh hoa số chín này? Có lẽ là sattva; có một sattva tương đối ở đây, một cuộc hôn phối của linh hồn trong phàm ngã. Chúng ta đã đến đỉnh núi với một khoảnh khắc chiến thắng, chúng ta kinh nghiệm sự hoan hỉ, Hãy lắng nghe khúc khải hoàn hoan hỉ mà tôi xướng lên, công việc đã hoàn tất. Tai tôi điếc trước mọi tiếng gọi của trần gian, ngoại trừ tiếng nói nhỏ bé ấy của tất cả những linh hồn bé nhỏ trong các hình tướng bên ngoài.

There is an exultation here, we have not yet really trodden the Via Dolorosa. A moment of great joy which gives us the strength in a way. At the third we anticipate the fifth; it gives us the strength to tread this Via Dolorosa. We all have to pass through it.

Có một sự hân hoan chiến thắng ở đây; chúng ta thật sự chưa bước trên Con Đường Khổ Nạn. Một khoảnh khắc hoan hỉ lớn lao, theo một cách nào đó, ban cho chúng ta sức mạnh. Ở lần thứ ba, chúng ta dự cảm lần thứ năm; nó ban cho chúng ta sức mạnh để bước trên Con Đường Khổ Nạn này. Tất cả chúng ta đều phải đi qua nó.

Someone who knows mythology must have been speaking here, that the spirit or God is the jealous onlooker. Wants to get intuition to act? And to marry both of them? It’s kind of interesting, sometimes the spirit is rejected.

Hẳn phải có ai đó hiểu biết thần thoại đã nói ở đây rằng tinh thần hay Thượng đế là người quan sát ghen tuông. Muốn khiến trực giác hành động ư? Và muốn kết hôn với cả hai ư? Điều đó khá thú vị; đôi khi tinh thần bị từ chối.

I know in the Kalevalan mythology here in Finland, the figure who represents the beautiful soul rejects the old man of spirit. She doesn’t want to marry him. But the day must come when spirit will marry the soul-infused personality. Maybe the soul-infused personality, the union of Venus and Mercury, the union of Venus and Mars, is Vulcan. Somehow considered a bit ugly, he has to marry Venus, is actually married to Venus and must stay married to Venus, regardless of the temptations of Mars. I think Venus finds Mars much more attractive at first, and the old man Vulcan not so attractive.

Tôi biết trong thần thoại Kalevala tại Phần Lan, nhân vật biểu trưng cho linh hồn xinh đẹp từ chối ông lão của tinh thần. Nàng không muốn kết hôn với ông. Nhưng ngày ấy phải đến, khi tinh thần sẽ kết hôn với phàm ngã được linh hồn thấm nhuần. Có lẽ phàm ngã được linh hồn thấm nhuần, sự hợp nhất của Sao Kim và Sao Thủy, sự hợp nhất của Sao Kim và Sao Hỏa, là Vulcan. Bằng cách nào đó bị xem là hơi xấu xí, ông phải kết hôn với Sao Kim, thật ra đã kết hôn với Sao Kim và phải tiếp tục kết hôn với Sao Kim, bất kể những cám dỗ của Sao Hỏa. Tôi nghĩ ban đầu Sao Kim thấy Sao Hỏa hấp dẫn hơn nhiều, còn ông lão Vulcan thì không hấp dẫn lắm.

It’s not tamas, no. The immutability of spirit may be likened to tamas but we’re not there yet. And Rajas is active, when we’re a member of Hierarchy we are rajastic, no question about it, maybe this is more sattva sub rajas, because the balance definitely has been achieved in this marriage of the soul and the personality. But it’s not yet the marriage of the spirit with the soul become a personality, not yet that.

Không phải là tamas, không. Tính bất biến của tinh thần có thể được ví với tamas, nhưng chúng ta chưa đến đó. Và rajas thì hoạt động; khi là một thành viên của Thánh đoàn, chúng ta mang tính rajas, không nghi ngờ gì, có lẽ đây là sattva phụ rajas nhiều hơn, bởi sự quân bình chắc chắn đã đạt được trong cuộc hôn phối này của linh hồn và phàm ngã. Nhưng đó chưa phải là cuộc hôn phối của tinh thần với linh hồn đã trở thành một phàm ngã, chưa phải điều đó.

Yet sattva is temporarily strong and will be a harmony that will be disrupted by the necessity to tread the Via Dolorosa and experience the crucifixion and the utter rending and tearing away from the attachments that one felt oneself triumphant over. But maybe one was not totally triumphant over; one had to be put to the test. So, if all there was in terms of triumph was to stand on the mountaintop in transfigured glory, well that’s it, right? But there’s more to it and we have to be truly tested whether our detachment from all of the pain-causing worlds is complete. Those worlds of pain as the Buddha would see them.

Tuy nhiên, sattva tạm thời mạnh mẽ và sẽ là một hòa điệu bị phá vỡ bởi nhu cầu phải bước trên Con Đường Khổ Nạn, kinh nghiệm sự đóng đinh, sự xé toạc và tách lìa hoàn toàn khỏi những chấp trước mà người ta tưởng mình đã chiến thắng. Nhưng có lẽ người ta chưa hoàn toàn chiến thắng; người ta phải được đặt vào thử thách. Vì vậy, nếu tất cả những gì có trong chiến thắng chỉ là đứng trên đỉnh núi trong vinh quang biến hình, thì vậy là xong, đúng không? Nhưng còn hơn thế nữa, và chúng ta phải được thử nghiệm thật sự xem sự tách rời của mình khỏi tất cả các cõi gây đau khổ đã hoàn tất hay chưa. Những cõi đau khổ ấy như Đức Phật sẽ nhìn thấy chúng.

Which of the three advanced themes for meditation is most associated with this petal? Isolated Unity and inclusive reason in one respect. Maybe all of them, depends on your ray.

Trong ba chủ đề tham thiền nâng cao, chủ đề nào liên hệ mật thiết nhất với cánh hoa này? Hợp Nhất Cô Lập và lý trí bao gồm, ở một phương diện. Có lẽ là tất cả, tùy thuộc vào cung của các bạn.

Isolated Unity? The second dose of it, the intensification of it comes that mastership, but we have isolated a kind of unity here. We do see the unity and as a master there is the full realization and we are the unity. We may have intimations here the third degree of what it means to be the unity, but it’s more a question of seeing the unity, and becoming the being that is the unity, that is reserved for later. But still there are intimations and we can work on it.

Hợp Nhất Cô Lập ư? Liều thứ hai của nó, sự tăng cường của nó, đến với địa vị Chân sư, nhưng chúng ta đã cô lập một loại hiệp nhất ở đây. Chúng ta thật sự thấy sự hiệp nhất, và với tư cách là một Chân sư thì có sự chứng ngộ trọn vẹn và chúng ta là sự hiệp nhất. Tại lần điểm đạo thứ ba này, chúng ta có thể có những linh cảm về ý nghĩa của việc là sự hiệp nhất, nhưng đó nhiều hơn là vấn đề thấy sự hiệp nhất; còn việc trở thành bản thể là sự hiệp nhất thì dành cho về sau. Nhưng vẫn có những linh cảm, và chúng ta có thể làm việc với điều đó.

Maybe inclusive reason is the key here. We all somehow see how it’s all related. It’s an initiation that has a lot to do with vision, and that makes Sagittarius, a sign of vision, connected closely with the work in this petal. But somehow, through very sharp reasoning, but then increasingly intuitively, we see the relationships of all things to each other. Now, that naturally will help if we are on the second ray, but it doesn’t have to be only that ray because we do receive the qualities of the other rays, regardless of what ray we are on. All rays eventually, as we are reaching higher mountain tops, they supplement each other and reinforce each other.

Có lẽ lý trí bao gồm là chìa khóa ở đây. Bằng cách nào đó, tất cả chúng ta thấy mọi sự liên hệ với nhau như thế nào. Đây là một lần điểm đạo liên quan rất nhiều đến tầm nhìn, và điều đó khiến Nhân Mã, một dấu hiệu của tầm nhìn, liên hệ chặt chẽ với công việc trong cánh hoa này. Nhưng bằng cách nào đó, qua lý luận rất sắc bén, rồi ngày càng bằng trực giác, chúng ta thấy các mối liên hệ của mọi sự với nhau. Điều đó đương nhiên sẽ hữu ích nếu chúng ta ở trên cung hai, nhưng không nhất thiết chỉ là cung ấy, bởi chúng ta thật sự tiếp nhận các phẩm tính của các cung khác, bất kể chúng ta thuộc cung nào. Rốt cuộc, khi chúng ta đạt đến các đỉnh núi cao hơn, mọi cung bổ sung cho nhau và củng cố cho nhau.

There is really the sense of looking in every direction and seeing the unity, and inclusive reason helps us do that. But to be The One, that is the unity now, that is another step. Maybe the first ray souls can get a sense of this, but I think it is the master knows that.

Thật sự có cảm giác nhìn về mọi hướng và thấy sự hiệp nhất, và lý trí bao gồm giúp chúng ta làm điều đó. Nhưng là Đấng Duy Nhất, tức là chính sự hiệp nhất, đó là một bước khác. Có lẽ các linh hồn cung một có thể cảm nhận điều này, nhưng tôi nghĩ Chân sư thì biết điều đó.

Regarding presented attributes, we’re good manifestors of the Divine Plan than we now understand much more fully. I bring from the mountain, or to the mountain, something to manifest. I’m a world disciple, we can say there, that’s the third degree, and a good manifester of the Plan. We know the techniques of manifestation, we bring something to the mountain. Is it to or from, from or to?

Về các thuộc tính được trình hiện, chúng ta là những người biểu hiện tốt của Thiên Cơ mà giờ đây chúng ta thấu hiểu đầy đủ hơn nhiều. Tôi mang từ ngọn núi, hoặc đến ngọn núi, một điều gì đó để biểu hiện. Có thể nói rằng tôi là một đệ tử thế gian; đó là lần điểm đạo thứ ba, và là một người biểu hiện tốt của Thiên Cơ. Chúng ta biết các kỹ thuật biểu hiện, chúng ta mang điều gì đó đến ngọn núi. Là đến hay từ, từ hay đến?

When you look at Isolated Unity, inclusive reason, presented attributes, this third initiation is the initiation at which these themes really have their true initial utility. We can talk about those things, but they are advanced themes, and they are applied when soul fusion is real, and it’s not real until this point. So, if we try to meditate as a personality using things like Isolated Unity and inclusive reason, and even presented attributes, maybe a little closer there, we’re not going to succeed. We have to meditate as one who is becoming the soul or who is recognizing himself as the detached consciousness, free from the contents of that consciousness.

Khi các bạn nhìn vào Hợp Nhất Cô Lập, lý trí bao gồm, các thuộc tính được trình hiện, lần điểm đạo thứ ba này là lần điểm đạo mà tại đó những chủ đề này thật sự có công dụng ban đầu chân chính. Chúng ta có thể nói về những điều ấy, nhưng chúng là các chủ đề nâng cao, và chúng được áp dụng khi sự dung hợp linh hồn là có thật, mà sự dung hợp ấy không có thật cho đến điểm này. Vì vậy, nếu chúng ta cố gắng tham thiền như một phàm ngã bằng cách sử dụng những điều như Hợp Nhất Cô Lập và lý trí bao gồm, và ngay cả các thuộc tính được trình hiện, có lẽ ở đó gần hơn một chút, chúng ta sẽ không thành công. Chúng ta phải tham thiền như một người đang trở thành linh hồn hoặc đang nhận ra chính mình là tâm thức tách rời, tự do khỏi các nội dung của tâm thức ấy.

Franklin Merrill Wolf talked about the philosophy of consciousness without an object. Consciousness is filled with objects in a way, and it’s our task to detach what consciousness is from the objects that it perceives. It’s a very subtle task.

Franklin Merrill Wolf đã nói về triết học của tâm thức không có đối tượng. Theo một cách nào đó, tâm thức đầy các đối tượng, và nhiệm vụ của chúng ta là tách điều tâm thức là ra khỏi các đối tượng mà nó tri nhận. Đó là một nhiệm vụ rất tinh tế.

The greater constellation here or planet? I think we’ve somewhat gone into that, we have discussed that. Certainly, Sirius is very important, Little Bear is very important. Great Bear is very important. Pleiades is very important, especially in their buddhic quality. We’ve discussed that.

Chòm sao lớn hơn ở đây hay hành tinh là gì? Tôi nghĩ chúng ta đã phần nào đi vào điều đó, chúng ta đã bàn rồi. Chắc chắn Sirius rất quan trọng, Tiểu Hùng rất quan trọng. Đại Hùng rất quan trọng. Thất Nữ rất quan trọng, đặc biệt trong phẩm tính Bồ đề của chúng. Chúng ta đã bàn điều đó.

Chelaship? As we approach the fulfillment of this petal, we are the Chela on the thread and we can call on energy from the master and it happens quickly without a great expenditure of force from him. But after we’ve taken this degree, after that time, the petal is fully open, we have become the chela within the aura.

Địa vị đệ tử ư? Khi chúng ta tiến gần đến sự hoàn tất của cánh hoa này, chúng ta là Đệ tử trên đường dây và có thể kêu gọi năng lượng từ Chân sư, và điều đó xảy ra nhanh chóng mà không cần Ngài tiêu tốn nhiều mãnh lực. Nhưng sau khi chúng ta đã trải qua lần điểm đạo này, sau thời điểm ấy, cánh hoa đã hoàn toàn mở ra, chúng ta đã trở thành Đệ tử trong hào quang.

The books that we are reading from? Not so much the books of living form, certainly the book of wisdom. Because those who have their consciousness focused within the soul have the wisdom of the soul. We’re just getting an intimation via the Triad, through the antahkarana and by the approach of the father aspect, of what it is to read from the Book of Life, which in a way we will kind of call the book of being. The will to be is becoming stronger here. Maybe it depends on the ray, but in general once passing the third degree, one realizes that the Egoic Lotus is a limitation and a veil upon the pure being which is our essence. We can’t really read from this book yet. Following the wisdom, we can begin to open the book and that’s what we attempt to do.

Những quyển sách mà chúng ta đang đọc từ đó ư? Không hẳn là các sách của hình tướng sống động, chắc chắn là sách minh triết. Bởi những ai có tâm thức tập trung trong linh hồn thì có minh triết của linh hồn. Chúng ta chỉ đang có một linh cảm, qua Tam nguyên, thông qua antahkarana và nhờ sự tiếp cận của phương diện Cha, về việc đọc từ Sách Sự Sống là gì; theo một cách nào đó, chúng ta có thể gọi đó là sách của bản thể. Ý chí hiện hữu đang trở nên mạnh mẽ hơn ở đây. Có lẽ điều đó tùy thuộc vào cung, nhưng nói chung, sau khi vượt qua lần điểm đạo thứ ba, người ta nhận ra rằng Hoa Sen Chân Ngã là một giới hạn và một bức màn che phủ bản thể thuần khiết vốn là tinh hoa của chúng ta. Chúng ta chưa thật sự có thể đọc từ quyển sách này. Theo minh triết, chúng ta có thể bắt đầu mở quyển sách, và đó là điều chúng ta cố gắng làm.

We have reached the point where we can look at number 58.

Chúng ta đã đến điểm có thể xem số 58.

This is the expansion of the [ACLRI] process: alignment, crisis, light, revelation, integration. I’ve included some other stages earlier, and also later. I’ve included the repulse, fusion, integration, initiation, the Technique of Duality, and identification, which of the ones which are relevant to petal mind will certainly soul fusion infusion is relevant. We have pretty much the 75% soul-infused personality. By the time we come to the third initiation it’s almost consummated. Real integration of the soul’s energy system with the personality’s energy system is consummated here. Maybe at initiation four we take both fusion and integration a bit further, but it only lasts a short time once the third initiation is taken. The four can follow in the same life or certainly in the next, and it would not be at all unusual, DK says it can follow in the same life.

Đây là sự mở rộng của tiến trình [ACLRI]: chỉnh hợp, khủng hoảng, ánh sáng, sự mặc khải, sự tích hợp. Tôi đã đưa vào một số giai đoạn khác trước đó, và cả về sau. Tôi đã đưa vào sự đẩy lùi, sự dung hợp, sự tích hợp, điểm đạo, Kỹ Thuật Nhị Nguyên và sự đồng hóa, trong số những điều liên hệ đến cánh hoa trí tuệ; chắc chắn sự dung hợp và thấm nhuần của linh hồn là liên hệ. Chúng ta hầu như có phàm ngã được linh hồn thấm nhuần bảy mươi lăm phần trăm. Khi chúng ta đến lần điểm đạo thứ ba, điều đó gần như được hoàn tất. Sự tích hợp thật sự của hệ thống năng lượng linh hồn với hệ thống năng lượng phàm ngã được hoàn tất tại đây. Có lẽ ở lần điểm đạo thứ tư, chúng ta đưa cả sự dung hợp lẫn sự tích hợp đi xa hơn một chút, nhưng điều đó chỉ kéo dài một thời gian ngắn sau khi lần điểm đạo thứ ba được trải qua. Lần thứ tư có thể theo sau trong cùng một kiếp sống, hoặc chắc chắn trong kiếp kế tiếp, và điều đó hoàn toàn không bất thường; Chân sư DK nói nó có thể theo sau trong cùng một kiếp sống.

This is the point at which the mind, the emotions, and the body are truly pervaded by soul energy. The two energy systems are coordinated. In Esoteric Psychology volume II, we see some very important tabulations, about page … where we’re told how the connection works, starting from the monad. Here it is, here’s the channel, channel number four:

Đây là điểm mà thể trí, cảm xúc và thể xác thật sự được năng lượng linh hồn thấm nhuần. Hai hệ thống năng lượng được phối hợp. Trong Tâm Lý Học Nội Môn quyển II, chúng ta thấy một số bảng kê rất quan trọng, khoảng trang … nơi chúng ta được cho biết mối liên hệ hoạt động như thế nào, bắt đầu từ chân thần. Đây là kênh, kênh số bốn:

4. The channel through which this synthesizing and creative energy pours down as follows:

4. Kênh mà qua đó năng lượng tổng hợp và sáng tạo này tuôn xuống như sau:

a. From the Monad to the love petals of the egoic lotus.

a. Từ Chân thần đến các cánh hoa bác ái của Hoa Sen Chân Ngã.

b. From the love petals to the astral vehicle, energising all astral matter found in the equipment of the phenomenal man. “The spirit of God moves upon the face of the waters”

b. Từ các cánh hoa bác ái đến thể cảm dục, tiếp sinh lực cho toàn bộ vật chất cảm dục có trong trang bị của con người hiện tượng. “Tinh thần của Thượng đế chuyển động trên mặt nước”

c. From thence to the solar plexus centre.

c. Từ đó đến trung tâm tùng thái dương.

d. From that centre to the heart center. The need duality connected with the astral body thus appears. We have also a correspondence to the descent of the fire of the will to the base of the spine with its subsequent raising, along the spinal column, to the head. EP II

d. Từ trung tâm ấy đến trung tâm tim. Nhị nguyên cần thiết liên hệ với thể cảm dục như vậy xuất hiện. Chúng ta cũng có một tương ứng với sự giáng xuống của lửa ý chí đến đáy cột sống, rồi sau đó được nâng lên, dọc theo cột sống, đến đầu. Tâm Lý Học Nội Môn II

The channel through which this synthesizing and creative energy pours down as follows:

Kênh mà qua đó năng lượng tổng hợp và sáng tạo này tuôn xuống như sau:

The second ray type.

Người cung hai.

From the Monad to the love petals of the egoic lotus.

Từ Chân thần đến các cánh hoa bác ái của Hoa Sen Chân Ngã.

From the love petals to the astral vehicle, energising all astral matter found in the equipment of the phenomenal man. “The spirit of God moves upon the face of the waters”

Từ các cánh hoa bác ái đến thể cảm dục, tiếp sinh lực cho toàn bộ vật chất cảm dục có trong trang bị của con người hiện tượng. “Tinh thần của Thượng đế chuyển động trên mặt nước”

From thence to the solar plexus centre.

Từ đó đến trung tâm tùng thái dương.

From that centre

Từ trung tâm ấy

(rising again).

lại đi lên.

to the heart center. The need duality connected with the astral body thus appears. We have also a correspondence to the descent of the fire of the will to the base of the spine with its subsequent raising, along the spinal column, to the head.

đến trung tâm tim. Nhị nguyên cần thiết liên hệ với thể cảm dục như vậy xuất hiện. Chúng ta cũng có một tương ứng với sự giáng xuống của lửa ý chí đến đáy cột sống, rồi sau đó được nâng lên, dọc theo cột sống, đến đầu.

That was for the second ray type. Let’s see if we can find the same… Here we have, page 387-388:

Đó là dành cho người cung hai. Hãy xem chúng ta có thể tìm thấy cùng điều đó không… Đây rồi, trang 387-388:

3. This illumination

3. Sự soi sáng này

a. The level of Atma, or that center of spiritual will which is dynamic and effective but seldom called into play, to the will petals of the egoic lotus, upon which I touched in A Treatise on Cosmic Fire. These petals are the reflection in the soul of this particular aspect of energy. EP II 387-388

a. Cấp độ Atma, hay trung tâm ý chí tinh thần vốn năng động và hữu hiệu nhưng hiếm khi được đưa vào hoạt động, đến các cánh hoa ý chí của Hoa Sen Chân Ngã, điều mà tôi đã đề cập trong Luận về Lửa Vũ Trụ. Các cánh hoa này là sự phản chiếu trong linh hồn của phương diện năng lượng đặc thù này. Tâm Lý Học Nội Môn II 387-388

This illumination

Sự soi sáng này

That has produced a second ray result in the first ray type. It all begins with—

Điều đó đã tạo ra một kết quả cung hai nơi người cung một. Tất cả bắt đầu với—

The level of Atma, or that center of spiritual will which is dynamic and effective but seldom called into play, to the will petals of the egoic lotus, upon which I touched in A Treatise on Cosmic Fire. These petals are the reflection in the soul of this particular aspect of energy.

Cấp độ Atma, hay trung tâm ý chí tinh thần vốn năng động và hữu hiệu nhưng hiếm khi được đưa vào hoạt động, đến các cánh hoa ý chí của Hoa Sen Chân Ngã, điều mà tôi đã đề cập trong Luận về Lửa Vũ Trụ. Các cánh hoa này là sự phản chiếu trong linh hồn của phương diện năng lượng đặc thù này.

The will petals do reflect atma, and the love petals, Buddhi, and the knowledge petals, manas. From this layer of petals to the mind body, from the mind-body to the brain, and from the brain in due and set time to the center at the base of the spine, arousing the kundalini fire, apparently rising again to the head, the head center.

Các cánh hoa ý chí thật sự phản chiếu atma, các cánh hoa bác ái phản chiếu Bồ đề, và các cánh hoa tri thức phản chiếu manas. Từ lớp cánh hoa này đến thể trí, từ thể trí đến bộ não, và từ bộ não, đúng thời điểm và theo trật tự, đến trung tâm ở đáy cột sống, khơi động lửa kundalini, rồi dường như lại đi lên đầu, trung tâm đầu.

We’ve seen how it works for the second ray type, which produces imagination, and for the third ray type it produces inspiration. Here is the channel, it’s always in a slightly different number, but:

Chúng ta đã thấy nó hoạt động như thế nào đối với người cung hai, tạo ra Sự tưởng tượng, và đối với người cung ba, nó tạo ra cảm hứng. Đây là kênh, luôn ở một con số hơi khác, nhưng:

5. …

5. …

a. From the will aspect of the monadic life to that level of consciousness and of energy which we call the higher mind.

a. Từ phương diện ý chí của sự sống chân thần đến cấp độ tâm thức và năng lượng mà chúng ta gọi là thượng trí.

b. From the higher mind to the knowledge petals of the egoic lotus.

b. Từ thượng trí đến các cánh hoa tri thức của Hoa Sen Chân Ngã.

c. From these vortices of force to the lower or concrete mind—that in which the average intelligent man familiarly works—to the throat centre and from thence immediately to the sacral center and from there it is raised again to the throat centre where the creative physical urge is transmuted to artistic or literary creation in some form or another, and later still into the power to create groups or organisations which will express some idea or some thought which emanates from the Mind of God, and which demands immediate precipitation upon earth. EP II 390

c. Từ các xoáy lực này đến hạ trí hay trí cụ thể — nơi con người thông minh trung bình quen vận hành — đến trung tâm cổ họng, và từ đó ngay lập tức đến trung tâm xương cùng, rồi từ đó nó lại được nâng lên trung tâm cổ họng, nơi xung lực sáng tạo hồng trần được chuyển hoá thành sáng tạo nghệ thuật hoặc văn chương dưới hình thức này hay hình thức khác, và về sau nữa thành quyền năng tạo ra các nhóm hoặc tổ chức sẽ biểu lộ một ý tưởng hay một tư tưởng nào đó xuất lộ từ Trí của Thượng đế, và đòi hỏi sự ngưng tụ tức thời trên Trái Đất. Tâm Lý Học Nội Môn II 390

It is raised again,

Nó lại được nâng lên,

Always it is raised again in the sense of energy, largely from the monad, and even when it seems to start from atma, I bet it starts from an aspect of the monad.

Luôn luôn nó lại được nâng lên theo nghĩa năng lượng, phần lớn từ chân thần, và ngay cả khi dường như bắt đầu từ atma, tôi tin rằng nó bắt đầu từ một phương diện của chân thần.

From there it is raised again to the throat center where the creative physical urges transmute to artistic or literary creation in some form or another, and later still into the power to create groups or organizations which will express some idea or some thought which emanates from the Mind of God, and which demands immediate precipitation on earth.

Từ đó nó lại được nâng lên trung tâm cổ họng, nơi các xung lực sáng tạo hồng trần chuyển hoá thành sáng tạo nghệ thuật hoặc văn chương dưới hình thức này hay hình thức khác, và về sau nữa thành quyền năng tạo ra các nhóm hoặc tổ chức sẽ biểu lộ một ý tưởng hay một tư tưởng nào đó xuất lộ từ Trí của Thượng đế, và đòi hỏi sự ngưng tụ tức thời trên Trái Đất.

This produces inspiration; it is for third ray souls. The technique for second ray souls produces imagination. Always that which is produced is related to a different ray: imagination being connected, we are told, with the third ray, inspiration with the first ray, and here is the result for the first ray soul producing second ray result, which is illumination.

Điều này tạo ra cảm hứng; nó dành cho các linh hồn cung ba. Kỹ thuật dành cho các linh hồn cung hai tạo ra Sự tưởng tượng. Luôn luôn, điều được tạo ra liên hệ với một cung khác: Sự tưởng tượng, chúng ta được cho biết, liên hệ với cung ba; cảm hứng với cung một; và đây là kết quả dành cho linh hồn cung một tạo ra kết quả cung hai, tức là sự soi sáng.

These are three very important transmissions of energy, and that is because of the transmissions of energy which result eventually in the fusion of soul and personality using the advanced integration techniques: Isolated Unity for the first ray, inclusive reason for the second ray, presented attributes for the third ray. It’s interesting, this sort of circulatory technique, this ring-around-the-rosy sort of technique, where one of the first ray method produces a second result, the second ray method produces a third result, the third ray method produces a first ray result. Fusion definitely occurs in relation to this ninth petal, and we can use those advanced techniques most definitely.

Đây là ba sự truyền năng lượng rất quan trọng, và đó là bởi các sự truyền năng lượng rốt cuộc dẫn đến sự dung hợp của linh hồn và phàm ngã bằng cách sử dụng các kỹ thuật tích hợp nâng cao: Hợp Nhất Cô Lập cho cung một, lý trí bao gồm cho cung hai, các thuộc tính được trình hiện cho cung ba. Thật thú vị, kỹ thuật lưu chuyển kiểu này, kỹ thuật vòng quanh như vậy, trong đó phương pháp cung một tạo ra kết quả cung hai, phương pháp cung hai tạo ra kết quả cung ba, phương pháp cung ba tạo ra kết quả cung một. Sự dung hợp chắc chắn xảy ra trong liên hệ với cánh hoa thứ chín này, và chúng ta chắc chắn có thể sử dụng các kỹ thuật nâng cao ấy.

Point 59. The zodiacal lights … it depends on which sign of the zodiac we choose. If it were Aries, it would be the light of life itself. If we go here to Esoteric Astrology … page 330 or so … we have a different light. Even Sagittarius would be, let’s say, a beam of directed focused light. Sagittarius is one of those signs which is strongly related to the night petal, being the ninth sign.

Điểm 59. Các ánh sáng hoàng đạo … điều đó tùy thuộc vào dấu hiệu hoàng đạo nào chúng ta chọn. Nếu là Bạch Dương, đó sẽ là ánh sáng của chính sự sống. Nếu chúng ta đến đây trong Chiêm Tinh Học Nội Môn … khoảng trang 330 … chúng ta có một ánh sáng khác. Ngay cả Nhân Mã cũng sẽ là, có thể nói, một tia sáng được hướng dẫn và tập trung. Nhân Mã là một trong những dấu hiệu liên hệ mạnh mẽ với cánh hoa thứ chín, vì là dấu hiệu thứ chín.

In this, the point of light becomes a beam revealing a greater light ahead and illumining the way to the center, that light would eliminate the way into intuition from the experiences of the ninth petal, and the light of life itself. That relates to Aries, and this is a dim point of light found at the center of the cycle of manifestation, faint and flickering. It is the search light of the Logos seeking that which can be used for divine expression. I think this can be microcosmically implied, but it obviously has a cosmic significance.

Trong điều này, điểm sáng trở thành một tia sáng mặc khải một ánh sáng lớn hơn phía trước và soi sáng con đường đến trung tâm; ánh sáng ấy sẽ soi sáng con đường đi vào trực giác từ các kinh nghiệm của cánh hoa thứ chín, và ánh sáng của chính sự sống. Điều đó liên hệ với Bạch Dương, và đây là một điểm sáng mờ nhạt được tìm thấy ở trung tâm của chu kỳ biểu hiện, yếu ớt và chập chờn. Đó là đèn pha của Thượng đế đang tìm kiếm điều có thể được sử dụng cho sự biểu lộ thiêng liêng. Tôi nghĩ điều này có thể được hàm ý theo tiểu thiên địa, nhưng hiển nhiên nó có một thâm nghĩa vũ trụ.

I suppose we were to look at the other fire signs, which we arrive at by beginning with the first petal at Pisces and going clockwise. In the Light of the Soul:

Tôi cho rằng nếu chúng ta nhìn vào các dấu hiệu hành hỏa khác, mà chúng ta đi đến bằng cách bắt đầu với cánh hoa thứ nhất ở Song Ngư và đi theo chiều kim đồng hồ. Trong Ánh Sáng của Linh Hồn:

5. Leo—the Light of the Soul. A reflected point of light logoic or divine. The light diffused in Cancer focuses and reveals eventually a point. LOS 329

5. Sư Tử — Ánh Sáng của Linh Hồn. Một điểm sáng phản chiếu có tính Thượng đế hay thiêng liêng. Ánh sáng khuếch tán trong Cự Giải tập trung lại và cuối cùng mặc khải một điểm. Ánh Sáng của Linh Hồn 329

Leo—the Light of the Soul. A reflected point of light logoic or divine.

Sư Tử — Ánh Sáng của Linh Hồn. Một điểm sáng phản chiếu có tính Thượng đế hay thiêng liêng.

Certainly the Light of the Soul in the Transfiguration is blazing forth. This brings us also, of course, to the process of initiation, full integration, or just about full integration, just about full fusion, and all of that amounts to initiation. So these three go together, and later, when we get into the synthesis petals, the duality and identification will be strongly in evidence. The zodiacal lights, the light of life itself, and also the Sagittarian light which is called at least a beam of directed focus light from Sagittarius, the light of life itself.

Chắc chắn Ánh sáng của Linh hồn trong cuộc Biến hình đang bừng rực phát ra. Điều này cũng đưa chúng ta đến tiến trình điểm đạo, đến sự tích hợp trọn vẹn, hay gần như trọn vẹn, đến sự dung hợp gần như trọn vẹn; và tất cả những điều đó đều quy về điểm đạo. Ba điều này đi cùng nhau, và về sau, khi đi vào các cánh hoa tổng hợp, nhị nguyên và sự đồng hoá sẽ hiện rõ mạnh mẽ. Các ánh sáng hoàng đạo, ánh sáng của chính sự sống, và cả ánh sáng Nhân Mã, vốn ít nhất được gọi là một tia sáng tập trung có định hướng từ Nhân Mã, ánh sáng của chính sự sống.

The keynote from the angle of form, let form again be sought, but I’m not sure it’s so relevant, because by the time we reach the unfoldment of this petal, we are far beyond merely seeking a form. Perhaps in a very deliberate way, we will seek form to express our conscious understanding of the Divine Purpose. I come forth, from the angle of the soul I come forth and from the plane of mind I rule. This is connected with the sign Aries, and one is really ruling from the realm of the Egoic Lotus, from the higher mind. Certainly, by that time, when we are almost at the third degree or in the third degree, we are capable of focusing at will. We feel in the higher mind that we understand something of the Divine Plan, and we come forth from that particular level and work in the lower three worlds with a conscious Plan in mind. That Plan reflects as much of the purpose as we can possibly reflect because we have been touched by the father aspect.

Chủ âm xét từ góc độ hình tướng là: hãy lại tìm kiếm hình tướng, nhưng tôi không chắc điều đó còn liên quan nhiều, vì khi chúng ta đạt đến sự khai mở của cánh hoa này, chúng ta đã vượt xa việc chỉ tìm kiếm một hình tướng. Có lẽ, theo một cách rất có chủ ý, chúng ta sẽ tìm kiếm hình tướng để biểu đạt sự thấu hiểu có ý thức của mình về Thiên Ý. Tôi xuất hiện, xét từ góc độ linh hồn, Tôi xuất hiện và từ cõi trí tôi cai quản. Điều này liên hệ với dấu hiệu Bạch Dương, và thật sự người ta đang cai quản từ cõi của Hoa Sen Chân Ngã, từ thượng trí. Chắc chắn, vào thời điểm ấy, khi chúng ta gần đến cấp độ thứ ba hoặc đang ở cấp độ thứ ba, chúng ta có khả năng tập trung theo ý chí. Trong thượng trí, chúng ta cảm thấy mình thấu hiểu phần nào Thiên Cơ, và chúng ta xuất hiện từ cấp độ đặc thù ấy để hoạt động trong ba cõi thấp với một Thiên Cơ hữu thức trong trí. Thiên Cơ ấy phản ánh nhiều nhất có thể về thiên ý, vì chúng ta đã được phương diện cha chạm đến.

Now we come to the yoga considerations, the five organs of action: voice, hands, feet, the excretory organs, and the organs of generation. The voice is certainly important because this is a petal of great creativity, and one can enunciate the Plan from the perspective of higher mind, and maybe the voice is the most important here. Hands and feet often will be those who follow the indications of the voice. This doesn’t mean that the person is completely impractical and does not go on hierarchical errands with the feet and undertake hierarchical tasks with the hands, of course. But it is the formulation of higher thought, intuition, the higher manas, and concrete formulation through the voice that are important.

Chúng ta đến với các xem xét về yoga, năm cơ quan hành động: tiếng nói, đôi tay, đôi chân, các cơ quan bài tiết và các cơ quan sinh sản. Tiếng nói chắc chắn quan trọng, vì đây là một cánh hoa có tính sáng tạo lớn lao, và người ta có thể tuyên phát Thiên Cơ từ viễn cảnh của thượng trí; có lẽ tiếng nói là yếu tố quan trọng nhất ở đây. Đôi tay và đôi chân thường là những gì đi theo các chỉ dẫn của tiếng nói. Điều này dĩ nhiên không có nghĩa là con người hoàn toàn thiếu thực tiễn, không đi thi hành các sứ mạng của Thánh đoàn bằng đôi chân và không đảm nhiệm các nhiệm vụ của Thánh đoàn bằng đôi tay. Nhưng điều quan trọng là sự hình thành tư tưởng cao, trực giác, manas cao, và sự phát biểu cụ thể qua tiếng nói.

The five organs of receptivity: the ear, the skin, hearing, touch, sight, taste, and smell. I think we are using all of them. The eye is very important here, and the opening of the third eye into a functional activity. We also begin to understand more of what Buddhi really is, and so the tongue, representing taste, is important. The skin, representing the sense of touch, not in an astral sense but in a buddhic sense. Can we begin to, so to speak, smell our way home? This high idealism will return us into the realm of the monad fire correspondence of the nostrils. Perhaps certainly the key sense here is telepathy, and that has to come via the antahkarana and from the Spiritual Triad where the Plan is known and the Plan has impressed upon the consciousness.

Năm cơ quan tiếp nhận là tai, da, thính giác, xúc giác, thị giác, vị giác và khứu giác. Chúng ta đang sử dụng tất cả chúng. Con mắt rất quan trọng ở đây, cùng với sự mở ra của con mắt thứ ba vào hoạt động chức năng. Chúng ta cũng bắt đầu thấu hiểu nhiều hơn Bồ đề thật sự là gì, và vì vậy lưỡi, đại diện cho vị giác, cũng quan trọng. Da, đại diện cho xúc giác, không theo nghĩa cảm dục mà theo nghĩa Bồ đề. Liệu chúng ta có thể bắt đầu, có thể nói như vậy, lần theo mùi hương để trở về nhà chăng? Chủ nghĩa lý tưởng cao này sẽ đưa chúng ta trở lại cõi tương ứng với lửa chân thần của hai lỗ mũi. Có lẽ giác quan then chốt ở đây chắc chắn là viễn cảm, và điều đó phải đến qua antahkarana và từ Tam Nguyên Tinh Thần, nơi Thiên Cơ được nhận biết và nơi Thiên Cơ đã in dấu lên tâm thức.

I’m not saying much about the alchemical journey because I really haven’t made sufficient research. I have friends who are deeply into it, and I could do a better job than I could, but certainly we are at that point where the gold is appearing. The base metal of the personality, which is Saturnian in a way, the iron of Mars, the lead of Saturn, they have been transmitted into the gold of the soul. The gold is the most real thing at this point, the sun-like golden quality of the soul. And so we have reached that kind of value at this point. We are no longer dealing in a desirous way with things of lesser value. We certainly have reached a middle point where the sun is shining, the understanding of soul values is upon us, we are living according to those soul values according to soul laws. There has been the transmutation into gold. Beyond that, I don’t know what transmutation to expect. Perhaps the diamond is the very highest object of transformation and to become the diamond soul, but we are not there yet.

Tôi không nói nhiều về hành trình thuật luyện kim vì thật sự tôi chưa nghiên cứu đủ. Tôi có các bạn rất chuyên sâu về điều này, và họ có thể làm tốt hơn tôi; nhưng chắc chắn chúng ta đang ở điểm mà vàng đang xuất hiện. Kim loại thô của phàm ngã, theo một cách nào đó mang tính Thổ Tinh, sắt của Hỏa Tinh, chì của Thổ Tinh, đã được chuyển hoá thành vàng của linh hồn. Vàng là điều chân thực nhất ở điểm này, phẩm tính vàng rực như mặt trời của linh hồn. Vì vậy, chúng ta đã đạt đến loại giá trị ấy ở điểm này. Chúng ta không còn xử lý những điều có giá trị thấp hơn theo cách đầy dục vọng nữa. Chúng ta chắc chắn đã đạt đến một điểm giữa, nơi mặt trời đang chiếu sáng, sự thấu hiểu các giá trị linh hồn đang ở trên chúng ta, và chúng ta sống theo các giá trị linh hồn ấy, theo các định luật của linh hồn. Đã có sự chuyển hoá thành vàng. Ngoài điều đó, tôi không biết còn phải mong đợi sự chuyển hoá nào. Có lẽ kim cương là đối tượng chuyển đổi cao nhất, trở thành linh hồn kim cương; nhưng chúng ta chưa ở đó.

Here are the pictures of some of the tarot cards:

Đây là hình ảnh của một số lá bài tarot:

cards.jpg

The Sagittarius card has to do with temperance, and that is found here: a reasonable balance between soul and personality, no longer emotionally upset, no longer mentally deluded. This card will have something to do with it. Maybe the Emperor for Aries as well. The Spirit is the Emperor, and we are contacting it consciously for the first time. The Hierophant is also very important, the light giver, the illuminator, the greatest light seen in Taurus.

Lá bài Nhân Mã liên quan đến sự điều độ, và điều ấy được thấy ở đây: một sự quân bình hợp lý giữa linh hồn và phàm ngã, không còn rối loạn về cảm xúc, không còn mê lầm về trí tuệ. Lá bài này sẽ có liên hệ đến điều đó. Có lẽ cũng có lá Hoàng Đế cho Bạch Dương. Tinh thần là Hoàng Đế, và lần đầu tiên chúng ta tiếp xúc với nó một cách có ý thức. Vị Giáo Chủ cũng rất quan trọng, đấng ban ánh sáng, đấng soi sáng, ánh sáng vĩ đại nhất được thấy trong Kim Ngưu.

Every one of the signs of the zodiac that we’ve discussed has its own card and its own type of application here. I think it is probably not too profitable to go card by card and try to figure this out. The Devil, interestingly, is to be card number fifteen, I suspect, but of course it is the Capricorn card, and it just does not give us the higher view of the Capricorn in liberation whatsoever. It is more like the inverted mountain, and the so-called infernal hierarchies are brought forward here. That’s not what we’re seeking. The other yeah, and there’s not a good representation of Capricorn. Here is a good representation of Aquarius as the Star. And perhaps the Last Judgment as Pisces, if it’s not the world. I quite forget. I’m bad, which one represents the Pisces card? But both of them, let’s just say that the Last Judgment certainly ties in with the Christian understanding of the human and divine process. So, we will have to interpret that in a higher way.

Mỗi dấu hiệu hoàng đạo mà chúng ta đã bàn đều có lá bài riêng và kiểu ứng dụng riêng ở đây. Có lẽ không ích lợi lắm nếu đi từng lá bài và cố tìm hiểu điều này. Điều thú vị là Ác Quỷ sẽ là lá bài số mười lăm, tôi ngờ như vậy; nhưng dĩ nhiên đó là lá bài Ma Kết, và nó hoàn toàn không cho chúng ta cái nhìn cao về Ma Kết trong giải thoát. Nó giống như ngọn núi bị đảo ngược hơn, và những huyền giai gọi là địa ngục được đưa ra ở đây. Đó không phải là điều chúng ta tìm kiếm. Và cũng không có một biểu tượng tốt về Ma Kết. Đây là một biểu tượng tốt về Bảo Bình dưới hình thức Ngôi Sao. Và có lẽ Sự Phán Xét Cuối Cùng là Song Ngư, nếu không phải là Thế Giới. Tôi không nhớ rõ lá nào tượng trưng cho Song Ngư. Nhưng cả hai, có thể nói rằng Sự Phán Xét Cuối Cùng chắc chắn liên hệ với cách hiểu của Kitô giáo về tiến trình nhân loại và thiêng liêng. Vì vậy, chúng ta sẽ phải diễn giải điều đó theo một cách cao hơn.

Meanwhile, the Moon is there representing the eighteen subplanes, and the Sun appearing as the causal body in the nineteenth subplane, and the new babe in the new kingdom is riding the white horse of the purified personality. There are so many different ways of interpreting this; perhaps those who are more on the Seventh and Third Ray would find this synthesis of wisdom from the previous solar system more congenial. The mental chakras? Certainly, we are dealing with the petals of will for the mental plane, and the mental chakras will all be activated, but the petals themselves serve as chakras at this point, and these petals have an influential power in the life of the personality. We can expect that since we have a full unfoldment of the nine petals, whatever potencies these different petals represent (DK says, well, this particular energy comes from the second will petal or that kind of thing, third will petal, first will petal, this comes from the fifth petal of the Egoic Lotus, that kind of thing), so whatever potencies are contained in the petals and which influence and direct the personality, they are all available fully at this time.

Trong khi đó, Mặt Trăng ở đó tượng trưng cho mười tám cõi phụ, và Mặt Trời xuất hiện như thể nguyên nhân ở cõi phụ thứ mười chín; hài nhi mới trong giới mới đang cưỡi con ngựa trắng của phàm ngã đã được thanh luyện. Có rất nhiều cách diễn giải khác nhau; có lẽ những người thuộc Cung bảy và Cung ba nhiều hơn sẽ thấy sự tổng hợp minh triết này từ hệ mặt trời trước dễ tiếp nhận hơn. Các luân xa trí tuệ? Chắc chắn chúng ta đang đề cập đến các cánh hoa ý chí đối với cõi trí, và tất cả các luân xa trí tuệ sẽ được kích hoạt; nhưng chính các cánh hoa lúc này cũng phụng sự như những luân xa, và các cánh hoa này có quyền năng ảnh hưởng trong đời sống của phàm ngã. Chúng ta có thể mong đợi điều đó, vì khi chín cánh hoa đã khai mở trọn vẹn, bất cứ quyền năng nào mà các cánh hoa khác nhau này biểu trưng đều có mặt trọn vẹn vào lúc này, dù Chân sư DK nói rằng năng lượng đặc thù này đến từ cánh hoa ý chí thứ hai, hoặc loại tương tự, cánh hoa ý chí thứ ba, cánh hoa ý chí thứ nhất, hay điều này đến từ cánh hoa thứ năm của Hoa Sen Chân Ngã, v.v. Vì vậy, bất cứ quyền năng nào chứa trong các cánh hoa và ảnh hưởng, chỉ đạo phàm ngã, tất cả đều sẵn có trọn vẹn vào thời điểm này.

I talk so much in terms of the full unfoldment of the ninth petal, but it seems to take such a short time. So, the process of really attending to the work of that ninth petal and the stage at which it is fully unfolded may not be separated by much time at all, because this can be done in petal. The second and third initiation to be taken in the same life and often use, and even probably will be, says The Tibetan in Initiation, Human and Solar, the probability is high. Page 84-85. A kind of a shocking statement, really. The eightfold path: certainly the Buddha was surrounded by Arhats, but also probably by others who were moving towards the Arhat initiation, and also by, I suppose, initiates of the third degree. These are all practiced by those of high development. Their understanding is cleared of illusion, or rapidly clearing; their will is connected with the higher will, not only the will of the soul but the spiritual will; their speech reflects the Plan and not personal motive. Their action is cold, measured, and correct for circumstances; their livelihood is not anything that could prevent the establishment of soul light, love, and power upon the Earth. They are not working to serve desire in the lower world; they are working to serve soul impulse as it expresses in the lower world. They apply the power of error to use their energies properly.

Tôi nói rất nhiều theo hướng sự khai mở trọn vẹn của cánh hoa thứ chín, nhưng dường như tiến trình ấy diễn ra trong một thời gian rất ngắn. Vì vậy, tiến trình thật sự chú tâm đến công việc của cánh hoa thứ chín và giai đoạn nó khai mở trọn vẹn có thể không cách nhau nhiều về thời gian, vì điều này có thể được thực hiện trong chính cánh hoa. Lần điểm đạo thứ hai và lần điểm đạo thứ ba có thể được nhận trong cùng một đời, và thường là như vậy, thậm chí rất có thể là như vậy, Chân sư Tây Tạng nói trong Điểm Đạo, Nhân Loại và Thái Dương; xác suất là cao. Trang 84-85. Thật sự đó là một phát biểu khá gây chấn động. Bát Chánh Đạo: chắc chắn Đức Phật được vây quanh bởi các vị A-la-hán, nhưng cũng có lẽ bởi những người khác đang tiến về cuộc điểm đạo A-la-hán, và tôi cho là cả các điểm đạo đồ bậc ba. Tất cả những điều này đều được thực hành bởi những người phát triển cao. Sự thấu hiểu của họ đã được tẩy sạch khỏi ảo tưởng, hoặc đang nhanh chóng được tẩy sạch; ý chí của họ liên kết với ý chí cao, không chỉ với ý chí của linh hồn mà với ý chí tinh thần; lời nói của họ phản ánh Thiên Cơ chứ không phải động cơ cá nhân. Hành động của họ lạnh tĩnh, có cân nhắc và đúng với hoàn cảnh; sinh kế của họ không phải là bất cứ điều gì có thể ngăn cản việc thiết lập ánh sáng, tình thương và quyền năng của linh hồn trên Trái Đất. Họ không làm việc để phụng sự dục vọng trong cõi thấp; họ làm việc để phụng sự xung lực linh hồn khi nó biểu lộ trong cõi thấp. Họ áp dụng sức mạnh của chánh tinh tấn để sử dụng các năng lượng của mình một cách đúng đắn.

When I look at right effort, what it means to me here is the right use of whatever energy may be available. People may be having a memory that recalls where they have been and see something of their developmental process. The Buddha was taking the sixth initiation, which is in a way the higher correspondence to the third. He had this complete recall of everything he had done as a human being and that which he participated in before entering the human kingdom, which certainly would have been in a previous solar system altogether.

Khi tôi xem xét chánh tinh tấn, điều đó ở đây đối với tôi có nghĩa là sử dụng đúng đắn bất kỳ năng lượng nào có thể sẵn có. Người ta có thể có một ký ức gợi lại nơi họ đã từng ở và thấy được phần nào tiến trình phát triển của mình. Đức Phật đang trải qua lần điểm đạo thứ sáu, theo một nghĩa nào đó là tương ứng cao hơn của lần điểm đạo thứ ba. Ngài có sự hồi tưởng trọn vẹn về mọi điều Ngài đã làm với tư cách một con người, và cả những gì Ngài đã tham dự trước khi bước vào giới nhân loại, điều chắc chắn hẳn đã thuộc về một hệ mặt trời hoàn toàn trước đó.

That has to be understood when it talks about him being a tiger. If he was a Moon Chain being individualized there, or more likely individual lives in the previous solar system, he was certainly not the kind of tiger that we understand as right concentration. It’s a question of values and eliminating the use of the mind only for that which is truly purposeful. It would be interesting to see the other words used to describe the Noble Eightfold Path.

Điều đó phải được thấu hiểu khi nói về việc Ngài từng là một con hổ. Nếu Ngài là một sinh linh thuộc Dãy Mặt Trăng đã biệt ngã hóa ở đó, hoặc nhiều khả năng hơn là những sự sống cá biệt trong hệ mặt trời trước, thì chắc chắn Ngài không phải là loại hổ như chúng ta hiểu theo nghĩa chánh định. Đây là vấn đề về các giá trị và về việc loại bỏ sự sử dụng thể trí chỉ cho những gì thật sự có mục đích. Sẽ thú vị nếu xem những từ khác được dùng để mô tả Bát Chánh Đạo.

Certainly, by this time, he has really understood the four noble truths and is focused in the soul and detached from personal values. He knows all these things, but suffering does exist and it arises from attachment to desires. For him the Moon has fallen and he is not attached to the desires which lead into the lower planes. He has detached, he has ceased his desire for the lower worlds, and then he begins to practice the Noble Eightfold Path.

Chắc chắn, vào lúc này, Ngài đã thật sự thấu hiểu Tứ Diệu Đế và tập trung trong linh hồn, tách rời khỏi các giá trị cá nhân. Ngài biết tất cả những điều này, nhưng khổ đau vẫn hiện hữu và phát sinh từ sự bám chấp vào dục vọng. Đối với Ngài, Mặt Trăng đã sa xuống, và Ngài không còn bám chấp vào những dục vọng dẫn vào các cõi thấp. Ngài đã tách rời, đã chấm dứt ham muốn đối với các cõi thấp, rồi Ngài bắt đầu thực hành Bát Chánh Đạo.

With respect to the means of yoga, the first two are what we’re looking at: yama, the five commandments, and niyama, the restraints of the five rules. Let us look at yama finally, because he is realizing himself to be everywhere. Harmlessness is the life expression of the man who realizes himself to be everywhere, who lives consciously as a soul, whose nature is love, whose method is inclusiveness, and for whom all forms are alike in that they veil and hide the light.

Về các phương tiện của yoga, hai điều đầu tiên là những gì chúng ta đang xét: yama, năm điều răn, và niyama, các kiềm chế của năm quy luật. Cuối cùng, hãy xét yama, bởi vì Ngài đang nhận ra chính mình hiện diện ở khắp nơi. Tính vô tổn hại là biểu hiện sự sống của người nhận ra mình hiện diện ở khắp nơi, sống một cách có ý thức như một linh hồn, có bản chất là Tình thương, có phương pháp là tính bao gồm, và đối với người ấy mọi hình tướng đều giống nhau ở chỗ chúng che phủ và giấu kín ánh sáng.

Finally, he can practice this real harmlessness because he is overcoming illusion, or has at least overcome this particular type of illusion which is found in the average man. He will tell the truth. That’s where Sagittarius comes in, a great sign of truth, since he desires nothing in the lower world. Being a third-degree initiate, he will not compromise the truth because of the effect it might have on acquiring the things of the world. He knows that anything that comes into his causal body or any accumulation that he makes will be the result of his own work.

Cuối cùng, Ngài có thể thực hành tính vô tổn hại chân thật này vì Ngài đang vượt qua ảo tưởng, hoặc ít nhất đã vượt qua loại ảo tưởng đặc thù này vốn có nơi con người trung bình. Ngài sẽ nói sự thật. Đây là chỗ Nhân Mã bước vào, một dấu hiệu vĩ đại của chân lý, vì Ngài không ham muốn điều gì trong cõi thấp. Là một điểm đạo đồ bậc ba, Ngài sẽ không thỏa hiệp chân lý vì tác động mà nó có thể gây ra đối với việc đạt được những sự vật của thế gian. Ngài biết rằng bất cứ điều gì đi vào thể nguyên nhân của Ngài, hay bất cứ sự tích lũy nào Ngài tạo nên, đều sẽ là kết quả của chính công trình của Ngài.

He need not steal anything from others or pretend that what another has produced is his own. His energy does not go out towards the lower worlds, because he doesn’t want them anymore; therefore he is continent. He is not greedy because he knows in good time all things will come to him because he is all things.

Ngài không cần đánh cắp bất cứ điều gì từ người khác, hay giả vờ rằng điều người khác tạo ra là của mình. Năng lượng của Ngài không hướng ra các cõi thấp, vì Ngài không còn muốn chúng nữa; do đó Ngài tiết dục. Ngài không tham lam vì Ngài biết rằng đúng thời điểm mọi sự sẽ đến với Ngài, bởi Ngài là mọi sự.

Understanding the man who is taking the third initiation with regard to the restraints of yama, the purification must forever continue because it’s a quality of Shamballa actually. Purification, destruction, and organization—so we can say, “Aha, now we’re purified.” No, we must become a flame in the sea of fire which is Shamballa, and therefore, in order to be restored to that flame-like state as a volatile essence, all manner of purification must continue.

Khi thấu hiểu con người đang trải qua lần điểm đạo thứ ba liên quan đến các kiềm chế của yama, sự thanh luyện phải mãi tiếp tục, vì thật ra đó là một phẩm tính của Shamballa. Thanh luyện, hủy diệt và tổ chức—chúng ta có thể nói: “A, bây giờ chúng ta đã được thanh luyện.” Không, chúng ta phải trở thành một ngọn lửa trong biển lửa là Shamballa; do đó, để được phục hồi vào trạng thái như lửa ấy như một tinh chất linh động, mọi dạng thanh luyện phải tiếp tục.

Contentment: He is so much of pure being that what he has is not of great importance; what he is is greater than what he has. Usually people are discontent on the basis of what they have acquired or what their circumstances offer them in terms of opportunity, but he realizes through identification with being that he is the very source of all things that might possibly come to him. I’ll never say that fiery aspiration can be discontinued, because Master Morya, thought to be in Shamballa, always reminds us to strive fiercely, and that aspiration, says DK, is not just an emotional attitude, but it is a method of ascent.

Sự mãn nguyện: Ngài là bản thể tinh khiết đến mức điều Ngài có không còn quá quan trọng; điều Ngài là lớn lao hơn điều Ngài có. Thông thường, con người bất mãn dựa trên những gì họ đã đạt được hoặc những gì hoàn cảnh đem lại cho họ về mặt cơ hội, nhưng qua sự đồng hoá với bản thể, Ngài nhận ra rằng Ngài chính là nguồn của mọi điều có thể đến với Ngài. Tôi sẽ không bao giờ nói rằng khát vọng rực lửa có thể chấm dứt, bởi Chân sư Morya, được cho là ở trong Shamballa, luôn nhắc chúng ta phải nỗ lực mãnh liệt, và Chân sư DK nói rằng khát vọng ấy không chỉ là một thái độ cảm xúc, mà là một phương pháp thăng lên.

Spiritual reading continues: a deep understanding of everything as symbolic, and having entered the world with a higher mind, the symbolism is ever clearer. Spiritual discernment is available to the man and he can see the spirit behind all forms, and he can see the archetype from which all forms have come. And devotion to Ishvara, whoever it is—may be the Planetary Logos.

Việc đọc tinh thần vẫn tiếp tục: một sự thấu hiểu sâu xa rằng mọi sự đều có tính biểu tượng, và khi đã bước vào thế giới với thượng trí, tính biểu tượng ngày càng rõ ràng hơn. Phân biện tinh thần sẵn có cho con người ấy, và ông có thể thấy tinh thần đằng sau mọi hình tướng, cũng như thấy nguyên mẫu từ đó mọi hình tướng đã phát sinh. Và lòng sùng kính đối với Ishvara, dù đó là Đấng nào—có thể là Hành Tinh Thượng đế.

These are Niyama; here one place is Niyama, others Nijama, the J or the Y are interposed. The attention to the commandments is very successful here; the attention to the restraints is very successful. He certainly is devoted to the flame within him which is the monad, and he is the Planetary Logos and he is the Solar Logos, on and on; it is being itself. It is the being as the very essence of the universe. As the first aspect impacts him, he has this kind of devotion.

Đây là Niyama; ở đây có nơi viết là Niyama, nơi khác là Nijama, chữ J hoặc Y được xen vào. Sự chú tâm đến các điều răn ở đây rất thành công; sự chú tâm đến các kiềm chế cũng rất thành công. Chắc chắn Ngài sùng kính ngọn lửa bên trong Ngài, tức chân thần, và Ngài là Hành Tinh Thượng đế, Ngài là Thái dương Thượng đế, cứ thế tiếp diễn; đó là chính bản thể. Đó là bản thể như tinh chất cốt lõi của vũ trụ. Khi phương diện thứ nhất tác động lên Ngài, Ngài có loại sùng kính này.

He will hold his attitude correct according to the Plan. That’s Asana. The prana is circulating well within his nature, and that’s pranayama, not just breathing exercises. He is in a state of abstraction—he has withdrawn from identification with the lower worlds; that’s pratyahara. He is in a state of concentration and meditation, increasingly so, and most of the time. Obviously, a Planetary Logos can meditate to create his vehicle, a manifestation. Meditation doesn’t end at some time in the life process of a human being.

Ngài sẽ giữ thái độ đúng đắn theo Thiên Cơ. Đó là Asana. Prana lưu thông tốt trong bản chất của Ngài, và đó là pranayama, không chỉ là các bài tập thở. Ngài ở trong trạng thái trừu xuất—Ngài đã rút khỏi sự đồng hoá với các cõi thấp; đó là pratyahara. Ngài ở trong trạng thái tập trung và tham thiền, ngày càng nhiều hơn, và hầu hết thời gian. Hiển nhiên, một Hành Tinh Thượng đế có thể tham thiền để tạo ra vận cụ của mình, tức một sự biểu hiện. Tham thiền không chấm dứt vào một thời điểm nào đó trong tiến trình sự sống của một con người.

Has he achieved the full samadhi? Maybe not yet. That is more synthesis of the monad, the atmic consciousness, nirvana, with the atmic plane being nirvanic. No, he hasn’t achieved that yet, but he has achieved what many books called with such authority the enlightenment or the illumination, and that is a lesser form of samadhi. He knows the unity of things and he is being impressed by the oneness of things: I am the life, I am God, this is pronounced understandingly by him at the time of the first degree, we are told in the ancient Atlantean chant.

Ngài đã đạt được samadhi trọn vẹn chưa? Có lẽ chưa. Điều đó là sự tổng hợp nhiều hơn của chân thần, tâm thức atma, Niết Bàn, với cõi atma là cõi Niết Bàn. Không, Ngài chưa đạt được điều đó, nhưng Ngài đã đạt được điều mà nhiều sách với thẩm quyền lớn gọi là giác ngộ hay sự soi sáng, và đó là một hình thức thấp hơn của samadhi. Ngài biết tính hợp nhất của vạn vật, và Ngài đang chịu ấn tượng bởi nhất thể của vạn vật: Tôi là sự sống, tôi là Thượng đế, điều này được Ngài tuyên xưng với sự thấu hiểu vào lúc lần điểm đạo thứ nhất, như chúng ta được cho biết trong bài tụng cổ Atlantis.

These means of yoga are alive and well and active and manifesting to a great extent in The One who is working in petal number nine and especially The One who has completely unfolded it along with all the other nine petals. We’re getting closer and closer to the source of the beatitudes. Whatever I said in regard to petal number eight is even more so here.

Các phương tiện yoga này vẫn sống động, mạnh mẽ, hoạt động và biểu hiện ở mức độ lớn nơi Đấng Duy Nhất đang hoạt động trong cánh hoa số chín, và đặc biệt nơi Đấng Duy Nhất đã khai mở hoàn toàn cánh hoa ấy cùng với toàn bộ chín cánh hoa còn lại. Chúng ta đang tiến ngày càng gần nguồn gốc của các mối phúc. Bất cứ điều gì tôi đã nói về cánh hoa số tám thì ở đây còn đúng hơn nữa.

The poor in spirit here is really so rich in spirit, he doesn’t want the other things. He is poor in the outer sense of accumulation, or he doesn’t care about it, because he is rich in spirit. Now some of the masters have amazing wealth or could generate it, but they are so detached from it, they use it only for the good.

Người nghèo khó trong tinh thần ở đây thật ra lại giàu có trong tinh thần đến mức ông không muốn những điều khác. Ông nghèo trong ý nghĩa tích lũy bên ngoài, hoặc không quan tâm đến điều đó, vì ông giàu có trong tinh thần. Một số Chân sư có tài sản phi thường hoặc có thể tạo ra nó, nhưng Các Ngài tách rời khỏi nó đến mức chỉ sử dụng nó cho điều thiện.

Does he mourn anymore? Maybe more the eighth petal. But there is a mourning perhaps for leaving behind the identity he thought he had, and the higher identification will comfort him. He’s increasingly meek or trained. And the masters certainly are the inner government of the Earth; they have in a way inherited the Earth.

Ngài còn than khóc nữa không? Có lẽ điều đó thuộc về cánh hoa thứ tám nhiều hơn. Nhưng có thể có một nỗi buồn vì phải bỏ lại căn tính mà Ngài từng tưởng là mình có, và sự đồng hoá cao hơn sẽ an ủi Ngài. Ngài ngày càng nhu hòa hoặc được rèn luyện hơn. Và các Chân sư chắc chắn là chính quyền bên trong của Trái Đất; theo một nghĩa nào đó, Các Ngài đã thừa hưởng Trái Đất.

He thirsts after the higher worlds and is entering them and is experiencing the compensation or fulfillment. He has no attachment to lower things, he’s not competing with others. The attitude of competition is gone and cooperation has taken its place. He is the merciful one now because he simply does not want to take, does not want to benefit from another human being, does not want to compromise another human being so he can benefit from the wealth or knowledge or vitality or whatever of another human being.

Ngài khát khao các cõi cao hơn, đang bước vào chúng và đang kinh nghiệm sự bù đắp hay thành tựu. Ngài không còn bám chấp vào những điều thấp kém, không cạnh tranh với người khác. Thái độ cạnh tranh đã mất đi và sự hợp tác đã thay thế nó. Giờ đây Ngài là đấng từ bi, bởi đơn giản Ngài không muốn lấy, không muốn hưởng lợi từ một con người khác, không muốn làm tổn hại một con người khác để mình có thể hưởng lợi từ của cải, tri thức, sinh lực hay bất cứ điều gì của người ấy.

He is pure in his heart because he believes in the heart center of the monad. God is certainly seen from the higher mental plane and increasingly so as we rise through the planes, because he is influenced by Buddhi strongly at this point, preparing to focus on the buddhic plane of the fourth initiation. He is a peacemaker; peace comes from that buddhic plane, from the Spirit of Peace in Shamballa. It’s a second ray being, we gather.

Ngài thanh khiết trong tâm vì Ngài tin vào trung tâm tim của chân thần. Thượng đế chắc chắn được thấy từ Cõi thượng trí, và càng ngày càng rõ hơn khi chúng ta vươn lên qua các cõi, bởi lúc này Ngài chịu ảnh hưởng mạnh mẽ của Bồ đề, chuẩn bị tập trung trên cõi Bồ đề của lần điểm đạo thứ tư. Ngài là người kiến tạo hòa bình; hòa bình đến từ cõi Bồ đề ấy, từ Đấng Tinh thần Hòa Bình trong Shamballa. Chúng ta hiểu rằng đó là một thực thể cung hai.

Blessed are those who are persecuted because of righteousness; theirs is the kingdom of heaven, and ahead of him lies the persecution. I must say that will be the case, because the Via Dolorosa must be trod and nobody can escape that, whether in a more concrete form in the West, or whether one goes into a cave and relinquishes everything in the East. Any kind of attachment through which grief could come must be broken.

Phúc cho những ai bị bách hại vì lẽ công chính; Thiên Giới là của họ, và phía trước Ngài là sự bách hại. Tôi phải nói rằng điều đó sẽ xảy ra, vì con đường khổ nạn phải được bước qua, và không ai có thể thoát khỏi nó, dù trong một hình thức cụ thể hơn ở Tây phương, hay dù một người đi vào hang động và từ bỏ mọi sự ở Đông phương. Bất cứ sự bám chấp nào qua đó đau buồn có thể đến đều phải bị phá vỡ.

The inner persecution is the outer persecution; they do exist. One may be attacked by the counter-force interiorly, and that’s quite possible—that’s a form of persecution. One may be attacked outwardly by the members of the fourth kingdom, ejecting the human unit as he practices the disciplines of the fifth kingdom. Yes, he will be ejected, and persecution is a means of ejection.

Sự bách hại bên trong là sự bách hại bên ngoài; chúng thật sự hiện hữu. Một người có thể bị mãnh lực đối kháng tấn công từ bên trong, và điều đó rất có thể xảy ra—đó là một hình thức bách hại. Một người có thể bị tấn công bên ngoài bởi các thành viên của giới thứ tư, khi đơn vị nhân loại ấy thực hành các kỷ luật của giới thứ năm. Đúng vậy, ông sẽ bị loại ra, và bách hại là một phương tiện loại trừ.

Think about Jesus going through the crucifixion and the statement of ejection by the people: “give us Barabbas,” the criminal, the liar, the miscreant. They did not want The One who was a Son of God, they ejected him. He was cast out, he was despised, rejected. I’m thinking about the lines from the Messiah, Handel, based on the scripture. This is something that all of us go through; it is impossible that the persecution will not be experienced. It definitely has to be experienced.

Hãy nghĩ đến Đức Jesus đi qua cuộc đóng đinh và lời tuyên bố loại trừ của dân chúng: “hãy thả Barabbas cho chúng tôi,” kẻ tội phạm, kẻ dối trá, kẻ bất lương. Họ không muốn Đấng Duy Nhất là Con của Thượng đế; họ đã loại Ngài ra. Ngài bị xua đuổi, bị khinh miệt, bị chối bỏ. Tôi đang nghĩ đến những dòng trong tác phẩm Đấng Mê-si của Handel, dựa trên kinh văn. Đây là điều tất cả chúng ta đều phải trải qua; không thể nào sự bách hại lại không được kinh nghiệm. Nó chắc chắn phải được kinh nghiệm.

These are the beatitudes and, as we can see, as we rise through the planes we know more and more of the truth of them, and once we take the fourth degree the beatitudes simply will be the description of our life. When we have anchored ourselves as a master on the atmic plane we can say, “I have been through and this I know.” These are statements from the Light of the Soul and you can read through this, but I think we’ve made the necessary correlations. We’ve discussed the three advanced themes of meditation earlier.

Đây là các mối phúc, và như chúng ta có thể thấy, khi vươn lên qua các cõi, chúng ta ngày càng biết nhiều hơn về chân lý của chúng; và một khi chúng ta trải qua lần điểm đạo thứ tư, các mối phúc đơn giản sẽ là sự mô tả đời sống của chúng ta. Khi chúng ta đã neo chính mình như một Chân sư trên cõi atma, chúng ta có thể nói: “Tôi đã đi qua và tôi biết điều này.” Đây là những phát biểu từ Ánh sáng của Linh hồn, và các bạn có thể đọc qua, nhưng tôi nghĩ chúng ta đã lập được những tương quan cần thiết. Trước đó chúng ta đã bàn về ba chủ đề tham thiền nâng cao.

When it comes to the fifteen counsels, they are all about purification mainly, and every one of them has been practiced and mastered: proper thought form building, purification of the aura, the elimination of selfishness, idleness, cruelty, and hate—all of that has been accomplished. I would say, speak not of self, thoughts of self, of lower destiny preventing the universe of our own soul from striking upon the near. Speak of the soul, enlarge upon the Plan; thus will the world of form be offset.

Khi nói đến mười lăm lời khuyên, chúng chủ yếu đều liên quan đến sự thanh luyện, và từng điều trong đó đã được thực hành và làm chủ: xây dựng Hình tư tưởng đúng đắn, thanh luyện hào quang, loại bỏ ích kỷ, lười biếng, tàn nhẫn và thù ghét—tất cả những điều đó đã được hoàn tất. Tôi muốn nói: đừng nói về bản ngã, những tư tưởng về bản ngã, về định mệnh thấp kém đang ngăn cản vũ trụ của chính linh hồn chúng ta tác động lên điều gần kề. Hãy nói về linh hồn, hãy mở rộng về Thiên Cơ; như vậy thế giới hình tướng sẽ được hóa giải.

Thus the Law of love will enter upon the world. We’re certainly in the love; we are focused in that second ray, fifth ray vehicle which is an expression of the second aspect of divinity. We are at one with you in the field of love.

Như vậy Định luật Bác ái sẽ đi vào thế giới. Chúng ta chắc chắn đang ở trong Tình thương; chúng ta tập trung trong vận cụ cung hai, cung năm ấy, vốn là một biểu hiện của phương diện thứ hai của thiên tính. Chúng tôi hợp nhất với các bạn trong lĩnh vực Tình thương.

The fifteen rules of magic? Here is where we really can become the White magician. When the inner eye is becoming functional, and purification is such, and discipline is such, that we can take a third degree, then every one of the rules of magic can be profitably imparted to us and we become the divine creator with the Plan. We see the Plan firsthand, we see it for ourselves, especially once the third degree has been taken, and we have the inner eye to see the beings that have to be manipulated.

Mười lăm quy luật huyền thuật thì sao? Đây là nơi chúng ta thật sự có thể trở thành nhà huyền thuật chánh đạo. Khi con mắt bên trong bắt đầu vận hành, và sự thanh luyện cùng kỷ luật đạt đến mức chúng ta có thể trải qua lần điểm đạo thứ ba, thì từng quy luật huyền thuật đều có thể được truyền đạt hữu ích cho chúng ta, và chúng ta trở thành đấng sáng tạo thiêng liêng cùng với Thiên Cơ. Chúng ta thấy Thiên Cơ trực tiếp, tự mình thấy nó, đặc biệt một khi đã trải qua lần điểm đạo thứ ba, và chúng ta có con mắt bên trong để thấy các sinh linh cần được điều động.

Until this point we are simply aspirants to White Magic; we may be involved in a creative process which dimly reflects the white magical process, and we may contribute good things to the world using more normal human means. But now we can be trusted with the words of power, the words of protection. We understand the four noble truths, we are not desirous of things in the lower worlds, we are detached from lower desire, we have brought into our consciousness yet another divine aspect, the aspect of being, we are aligned with the Divine Will.

Cho đến thời điểm này, chúng ta chỉ là những người chí nguyện đối với Chánh Thuật; chúng ta có thể tham dự vào một tiến trình sáng tạo phản ánh lờ mờ tiến trình huyền thuật chánh đạo, và chúng ta có thể đóng góp những điều tốt đẹp cho thế giới bằng các phương tiện nhân loại thông thường hơn. Nhưng giờ đây chúng ta có thể được tin cậy với các Quyền năng từ, các linh từ bảo hộ. Chúng ta thấu hiểu Tứ Diệu Đế, chúng ta không ham muốn các sự vật trong ba cõi thấp, chúng ta tách rời khỏi dục vọng thấp, chúng ta đã đưa vào tâm thức mình thêm một phương diện thiêng liêng nữa, phương diện bản thể, và chúng ta được chỉnh hợp với Ý Chí thiêng liêng.

We could study every one of the fifteen rules for White Magic and say every one of these has relevance to us. We can see the things that are going on in the inner worlds, we can perform the acts which are required of the White magician. Maybe the master can do this in full measure, no doubt about that, but at least we can be trusted. We are sensitive, we are effective, the third eye is opening, the single eye, and without that single eye one just cannot fulfill these rules.

Chúng ta có thể nghiên cứu từng quy luật trong mười lăm quy luật của Chánh Thuật và nói rằng mỗi quy luật đều liên quan đến chúng ta. Chúng ta có thể thấy những điều đang diễn ra trong các cõi bên trong, có thể thực hiện các hành động mà nhà huyền thuật chánh đạo cần thực hiện. Có lẽ Chân sư có thể làm điều này trọn vẹn, không nghi ngờ gì, nhưng ít nhất chúng ta có thể được tin cậy. Chúng ta nhạy cảm, hữu hiệu, con mắt thứ ba đang mở ra, con mắt đơn nhất; và nếu không có con mắt đơn nhất ấy, người ta đơn giản không thể hoàn thành các quy luật này.

I won’t go through every rule in A Treatise on White Magic; that is a huge study in itself. But suffice it to say that by the time we reach this point we can do this kind of work, and that’s why in a way the seventh ray is very important here because we really can contribute to the manifestation of the plans by magical means. We meet the hierophant; he is Sanat Kumara, he is Uranus, the seventh ray, and the magical planet. So we can use this Uranian energy and quality of energy which the Plan needs to see manifest, and we can use magical means to do it.

Tôi sẽ không đi qua từng quy luật trong Luận về Chánh Thuật; đó tự thân là một nghiên cứu rất lớn. Nhưng chỉ cần nói rằng vào lúc chúng ta đạt đến điểm này, chúng ta có thể làm loại công việc ấy, và đó là lý do theo một nghĩa nào đó cung bảy rất quan trọng ở đây, bởi chúng ta thật sự có thể góp phần vào sự biểu hiện của các kế hoạch bằng các phương tiện huyền thuật. Chúng ta gặp vị chủ lễ điểm đạo; Ngài là Đức Sanat Kumara, Ngài là Sao Thiên Vương, cung bảy, và là hành tinh huyền thuật. Vì vậy chúng ta có thể sử dụng năng lượng và phẩm tính năng lượng Thiên Vương Tinh này mà Thiên Cơ cần để được biểu hiện, và chúng ta có thể dùng các phương tiện huyền thuật để thực hiện điều đó.

The archangels? I’ll leave it be. I have been leaving it, but the fixed signs are involved there, especially Uriel, Michael, Gabriel, and Raphael. Because of our increase in sensitivity through the third eye, we can come in touch more and more with these devic forces. The devic forces and the human forces meet cooperatively on the buddhic plane, and we are already moving towards Buddhi as we are taking the third degree. We’ve had a number of strokes of the intuition which has helped us banish illusion. Remember it is the intuition which dispels illusion, and it’s the clear beam of focused mental light which dissipates glamour.

Còn các tổng lãnh thiên thần thì sao? Tôi sẽ để đó. Tôi đã để đó rồi, nhưng các dấu hiệu cố định có liên quan ở đây, đặc biệt là Uriel, Michael, Gabriel và Raphael. Nhờ sự gia tăng tính nhạy cảm qua con mắt thứ ba, chúng ta có thể ngày càng tiếp xúc nhiều hơn với các mãnh lực thiên thần này. Các mãnh lực thiên thần và các mãnh lực nhân loại gặp nhau trong hợp tác trên cõi Bồ đề, và chúng ta đã đang tiến về Bồ đề khi trải qua lần điểm đạo thứ ba. Chúng ta đã có một số tia trực giác giúp chúng ta xua tan ảo tưởng. Hãy nhớ rằng chính trực giác xua tan ảo tưởng, và chính tia sáng rõ ràng của ánh sáng trí tuệ được tập trung làm tiêu tan ảo cảm.

When we come to the tree of life, the Kabbalah, we are living in the soul light, we are focused within the soul, the quality of love and mercy is strong. Binah of understanding and Chokhmah of wisdom, these are also increasingly our possessions. Whether Kether is Neptune or Uranus, we are not quite crowned in all glory as we would be at the fifth initiation, but we are effective in bringing through magically our various qualities down to Malkuth, the Earth.

Khi đến với Cây Sự Sống, Kabbalah, chúng ta đang sống trong ánh sáng linh hồn, tập trung trong linh hồn, và phẩm tính của Tình thương cùng lòng từ bi rất mạnh. Binah của sự thấu hiểu và Chokhmah của minh triết cũng ngày càng trở thành sở hữu của chúng ta. Dù Kether là Sao Hải Vương hay Sao Thiên Vương, chúng ta vẫn chưa hoàn toàn được đội vương miện trong mọi vinh quang như ở lần điểm đạo thứ năm, nhưng chúng ta hữu hiệu trong việc đưa xuống bằng huyền thuật các phẩm tính khác nhau của mình đến Malkuth, tức Trái Đất.

The word foundation, Yesod, can be very etheric; the moon is connected with that. We’re told that the etheric devas have the moon, a crescent moon, on the forehead, these are violet devas. It is the foundation in a way of the manifesting outer kingdom of Malkuth, which is the Earth. There is a sense in which we begin to understand the highest and the lowest meeting. We don’t have the full connection between Kether the crown and Earth. That would be in a sense the base of the spine connected with the highest head center, but that process is starting. It is a complicated process and there are various paths where we have to master certain tasks and demonstrate that we can move from one stage of relative mastery to the next until we reach the crown.

Từ “nền tảng”, Yesod, có thể rất dĩ thái; Mặt Trăng liên hệ với điều đó. Chúng ta được cho biết rằng các thiên thần dĩ thái có Mặt Trăng, một lưỡi liềm, trên trán; đây là các thiên thần tím. Theo một nghĩa nào đó, đó là nền tảng của giới biểu hiện bên ngoài là Malkuth, tức Trái Đất. Có một ý nghĩa trong đó chúng ta bắt đầu thấu hiểu sự gặp gỡ của cái cao nhất và cái thấp nhất. Chúng ta chưa có sự nối kết trọn vẹn giữa Kether, vương miện, và Trái Đất. Theo một nghĩa nào đó, đó sẽ là đáy cột sống được nối với trung tâm đầu cao nhất, nhưng tiến trình ấy đang bắt đầu. Đó là một tiến trình phức tạp, và có nhiều con đường khác nhau nơi chúng ta phải làm chủ một số nhiệm vụ nhất định và chứng minh rằng mình có thể chuyển từ một giai đoạn làm chủ tương đối sang giai đoạn kế tiếp, cho đến khi đạt tới vương miện.

It’s a bit like Corona Borealis in Libra; we have to be crowned, but the crowning takes place in sight of Shamballa, and even though we can say in a relative sense that Shamballa is consummated in the third degree initiate, this is said in Rays and the Initiations that consummation is certainly not complete.

Điều này hơi giống Corona Borealis trong Thiên Bình; chúng ta phải được đội vương miện, nhưng việc đội vương miện diễn ra trong tầm nhìn của Shamballa, và dù chúng ta có thể nói theo nghĩa tương đối rằng Shamballa được thành tựu nơi điểm đạo đồ bậc ba, thì trong Các Cung và các Cuộc Điểm Đạo đã nói rằng sự thành tựu ấy chắc chắn chưa hoàn tất.

Celestial orders? I’m tempted, but as there are so many more angels than there are human beings, the complexity would be overwhelming and probably not necessary for us at this point because we have enough to do to learn what the Creative Hierarchy are and how they can be contacted, and really one Creative Hierarchy or two, especially the makara Hierarchy and the Hierarchy of Triads. These are the ones that we really have to know something about. The orders continue on all the subplanes of the cosmic plane and they continue to rise, and who knows fully what they are because beyond the cosmic physical plane are many other devic possibilities.

Các đẳng cấp thiên giới thì sao? Tôi cũng bị lôi cuốn, nhưng vì có nhiều thiên thần hơn con người rất nhiều, sự phức tạp sẽ quá lớn và có lẽ không cần thiết cho chúng ta vào lúc này, bởi chúng ta đã có đủ việc phải làm để học biết các Huyền Giai Sáng Tạo là gì, cách tiếp xúc với Các Ngài, và thật ra một hay hai Huyền Giai Sáng Tạo, đặc biệt là Huyền Giai makara và Huyền Giai của các Tam nguyên tinh thần. Đây là những Huyền Giai mà chúng ta thật sự phải biết đôi điều. Các đẳng cấp tiếp tục hiện hữu trên mọi cõi phụ của cõi vũ trụ và tiếp tục vươn lên; và ai biết trọn vẹn chúng là gì, bởi vượt ngoài cõi hồng trần vũ trụ còn có nhiều khả thể thiên thần khác.

If there are devas on the cosmic mental plane, for instance, Solar Angels of an immense kind, providing the underpinning of the Egoic Lotus with the Solar Logos, then there are all kinds of devas on these higher levels. So even our knowledge of celestial orders has to be relatively at this time medieval and contained. We talked so much about the twelve signs of the zodiac.

Nếu có các thiên thần trên cõi trí vũ trụ, chẳng hạn, những Thái dương Thiên Thần thuộc một loại bao la, cung cấp nền tảng cho Hoa Sen Chân Ngã cùng với Thái dương Thượng đế, thì có đủ loại thiên thần trên các cấp độ cao hơn này. Vì vậy, ngay cả tri thức của chúng ta về các đẳng cấp thiên giới hiện nay cũng phải tương đối còn mang tính trung cổ và giới hạn. Chúng ta đã nói rất nhiều về mười hai dấu hiệu hoàng đạo.

We don’t need to talk about the tribes of Israel; it’s a specialized study. I do thank my colleagues for putting in some of these extra categories, which will surely make me feel ignorant, but that’s fine, I can only talk about what I can talk about, otherwise it would take a specialized study. So now, we’re winding up our study of the ninth petal, and all of us members of the different classes threw in some different synthetic thoughts, sort of a catch all relating to the nature of this petal and the tasks which are mastered and the abilities which belong to the person when these facts have been mastered.

Chúng ta không cần nói về các bộ tộc Israel; đó là một nghiên cứu chuyên biệt. Tôi thật sự cảm ơn các đồng sự của tôi đã đưa vào một số hạng mục bổ sung này, chắc chắn chúng sẽ khiến tôi cảm thấy mình thiếu hiểu biết, nhưng như vậy cũng tốt; tôi chỉ có thể nói về điều tôi có thể nói, nếu không thì sẽ cần một nghiên cứu chuyên biệt. Chúng ta đang khép lại nghiên cứu về cánh hoa thứ chín, và tất cả chúng ta, các thành viên của những lớp khác nhau, đã đưa vào một số tư tưởng tổng hợp khác nhau, như một phần bao quát liên hệ đến bản chất của cánh hoa này, các nhiệm vụ được làm chủ và những khả năng thuộc về con người khi các sự kiện này đã được làm chủ.

This is the last item, item 80, then we will be complete as far as we can be at the moment with the synthesis for the ninth petal, at which time we will take up some discussion of the petals of synthesis and I will attempt to do what may be not easy to do, but to talk about how all the different energies might contribute to this synthesis which is largely pursued during the period from the third to the fourth initiation. There is some reflexive unfoldment and synthesis is achieved to a degree as the three initiations are taken, but a very conscious application to develop the understanding of synthesis, the participation in synthesis, is occurring between the third and the fourth degree.

Đây là mục cuối cùng, mục 80; rồi chúng ta sẽ hoàn tất trong mức có thể vào lúc này phần tổng hợp cho cánh hoa thứ chín, sau đó chúng ta sẽ bàn đến các cánh hoa tổng hợp, và tôi sẽ cố gắng làm điều có thể không dễ làm: nói về cách mọi năng lượng khác nhau có thể góp phần vào sự tổng hợp này, vốn phần lớn được theo đuổi trong giai đoạn từ lần điểm đạo thứ ba đến lần điểm đạo thứ tư. Có một mức độ khai mở phản thân, và sự tổng hợp đạt được đến một mức nào đó khi ba lần điểm đạo được trải qua, nhưng một sự áp dụng rất có ý thức nhằm phát triển sự thấu hiểu về tổng hợp, sự tham dự vào tổng hợp, đang diễn ra giữa lần điểm đạo thứ ba và thứ tư.

Now, most of us are not there yet, I would say very unlikely, so it will be to a degree speculative. We’re not the Dalai Lama, we’re not the initiated Jesus, we’re not Thomas Moore, and I’m not, what can we say, of the status of Mother Theresa. It’s really hard to have a sixth ray, but there are great souls moving into this realm of synthesis and by their fruits you shall know them is probably the best way to determine at what level an individual is truly working.

Phần lớn chúng ta chưa ở đó, tôi cho là rất khó có khả năng ấy, nên điều này ở một mức độ nào đó sẽ mang tính suy đoán. Chúng ta không phải là Đạt Lai Lạt Ma, không phải Đức Jesus đã được điểm đạo, không phải Thomas More, và tôi cũng không, phải nói thế nào đây, thuộc địa vị của Mẹ Teresa. Thật sự khó khi có cung sáu, nhưng có những linh hồn vĩ đại đang tiến vào lĩnh vực tổng hợp này, và “cứ xem quả thì biết cây” có lẽ là cách tốt nhất để xác định một cá nhân thật sự đang hoạt động ở cấp độ nào.

We’ll get into this petal in just a moment, or rather, into the synthesis in just a moment, the synthesis for petal nine; the miscellaneous statements are gathered at the end. For most of us studying this, the real full development of petal number nine does loom on ahead; this was the case for the great majority of the disciples that DK took into training. There are third initiation types in the world certainly Mandela, Bishop Tutu. Dalai Lama seems more around the period of the fourth initiation, maybe Mother Theresa is of the third degree; there are types and we can recognize them by their great, expansive service in the world.

Chúng ta sẽ đi vào cánh hoa này ngay sau đây, hay đúng hơn, đi vào sự tổng hợp ngay sau đây, sự tổng hợp cho cánh hoa thứ chín; các phát biểu tản mạn được gom ở phần cuối. Đối với phần lớn chúng ta đang nghiên cứu điều này, sự phát triển trọn vẹn thật sự của cánh hoa số chín vẫn còn ở phía trước; đây cũng là trường hợp của đại đa số các đệ tử mà Chân sư DK đã nhận vào huấn luyện. Chắc chắn có những mẫu người thuộc lần điểm đạo thứ ba trong thế giới, như Mandela, Giám mục Tutu. Đạt Lai Lạt Ma dường như ở quanh giai đoạn của lần điểm đạo thứ tư, có lẽ Mẹ Teresa thuộc bậc ba; có những mẫu người như vậy, và chúng ta có thể nhận ra họ qua sự phụng sự rộng lớn, mở rộng của họ trong thế giới.

There are also some silent servers that we may know nothing about. Simply coming to the fore, getting a degree of popularity in the sight of man, does not necessarily indicate the third degree. There are those who may be silently behind the scenes, as Master Morya talks about the yogi in the cave who is in a sense everywhere and serving everywhere. Personality as a magnificent instrument is really reaching its apotheosis, but the ray of the personality has become a ray of the soul. I mentioned Thomas Moore as the Man for All Seasons. He was an Aquarian, I think Sagittarius rising. He had moon in Aries, and lost his head to Henry the Eighth when Thomas Moore insisted on curbing Henry’s appetites and upholding the primacy of the Catholic Church, which was his task.

Cũng có những người phụng sự thầm lặng mà chúng ta có thể không biết gì. Chỉ đơn giản nổi bật lên, đạt được một mức độ nổi tiếng trước mắt con người, không nhất thiết chỉ ra lần điểm đạo thứ ba. Có những người có thể âm thầm ở hậu trường, như Chân sư Morya nói về vị yogi trong hang, người theo một nghĩa nào đó hiện diện khắp nơi và phụng sự khắp nơi. Phàm ngã như một khí cụ huy hoàng thật sự đang đạt đến sự tôn vinh tối hậu của nó, nhưng cung phàm ngã đã trở thành cung linh hồn. Tôi đã nhắc đến Thomas More như Người của Mọi Thời. Ông là người Bảo Bình, tôi nghĩ Nhân Mã mọc. Ông có Mặt Trăng ở Bạch Dương, và mất đầu dưới thời Henry VIII khi Thomas More khăng khăng kiềm chế những ham muốn của Henry và duy trì quyền tối thượng của Giáo hội Công giáo, đó là nhiệm vụ của ông.

Goethe is another great poet of Germany. Was Wagner one? I’m not sure; there were certain aspects of his character which didn’t seem to fit, but Bach I would say. Goethe is said to have said that the only true joys are the joys of personality, meaning the joys of full individuality. So I would think he was speaking of the richness of his own causal body.

Goethe là một thi hào lớn khác của Đức. Wagner có phải một người như vậy không? Tôi không chắc; có một số phương diện trong tính cách của ông dường như không phù hợp, nhưng Bach thì tôi cho là có. Người ta nói Goethe từng nói rằng những niềm vui chân thật duy nhất là những niềm vui của phàm ngã, nghĩa là những niềm vui của tính cá thể trọn vẹn. Vì vậy tôi nghĩ ông đang nói đến sự phong phú của chính thể nguyên nhân của mình.

These days the third-degree initiates are known as world disciples. But at the fourth degree, there is even more sacrifice of acknowledgment, for three types may not be known. I’m thinking also of Albert Schweitzer as a great third-degree type. When it comes to Francis Bacon, more on the fourth-degree level. These are speculations, of course; one cannot know this with certainty, but by their fruits ye shall know them, and this is one way to speculate intelligently.

Ngày nay các điểm đạo đồ bậc ba được biết đến như các đệ tử thế giới. Nhưng ở bậc bốn, còn có sự hy sinh lớn hơn về sự được công nhận, vì ba loại có thể không được biết đến. Tôi cũng nghĩ đến Albert Schweitzer như một mẫu người bậc ba vĩ đại. Khi nói đến Francis Bacon, ông ở cấp độ bậc bốn nhiều hơn. Dĩ nhiên đây là những suy đoán; người ta không thể biết chắc điều này, nhưng cứ xem quả thì biết cây, và đây là một cách suy đoán thông minh.

Carl Jung, I would say, quite possibly yes, as one who had unfolded these petals. But Freud, I would say no. It’s just different. We do know Roberto Assagioli was considered an initiate-disciple. He was in a way a friend of Jung and Freud, and that means that the whole unfoldment of the nine was there. More Bach than Handel, of course. These are my own estimations, but let us just say that the emerging third-degree initiates, those who have unfolded the nine petals, are really world disciples, which will make a difference.

Carl Jung, tôi cho là rất có thể có, như một người đã khai mở các cánh hoa này. Nhưng Freud thì tôi cho là không. Chỉ là khác nhau. Chúng ta biết Roberto Assagioli được xem là một đệ tử-điểm đạo đồ. Theo một nghĩa nào đó, ông là bạn của Jung và Freud, và điều đó có nghĩa là toàn bộ sự khai mở của chín cánh hoa đã có ở đó. Dĩ nhiên, Bach hơn Handel. Đây là những ước lượng riêng của tôi, nhưng có thể nói rằng các điểm đạo đồ bậc ba đang xuất hiện, những người đã khai mở chín cánh hoa, thật sự là các đệ tử thế giới, và điều đó sẽ tạo nên khác biệt.

Whether that difference will be immediately understood, or even noticed by people, whether these disciples themselves will be noticed, it’s hard to say. One can contribute a great deal to the world and still not be noticed by the world, so prominence is not necessarily the key to attainment, or does not necessarily reveal attainment.

Liệu khác biệt ấy có được hiểu ngay lập tức, hay thậm chí được người ta chú ý hay không, liệu chính các đệ tử này có được chú ý hay không, thật khó nói. Một người có thể đóng góp rất nhiều cho thế giới mà vẫn không được thế giới chú ý, vì vậy sự nổi bật không nhất thiết là chìa khóa của thành tựu, hoặc không nhất thiết mặc khải thành tựu.

In this petal we’re rising to the feet of the Solar Angel; we are preparing, as it were, to get our wings. The ba or the ka is involved here. We are given wings once we achieve the fourth degree, just as the Solar Angel has. But we have a certain degree of elevation and the ability to rise above and not be trapped by the lower worlds when this petal has completed its work. We could say that we, the Monad-in-Extension, and the Solar Angel are now in conscious consultation with each other about the state of the personality. I would say that a person at this stage, an individual at this stage, has a lot to say about the type of incarnations which are coming next.

Trong cánh hoa này, chúng ta đang vươn lên đến chân của Thái dương Thiên Thần; chúng ta đang chuẩn bị, có thể nói như vậy, để nhận đôi cánh của mình. Nguyên lý linh hồn hay nguyên lý sinh lực theo truyền thống Ai Cập có liên quan ở đây. Chúng ta được ban đôi cánh khi đạt đến lần điểm đạo thứ tư, giống như Thái dương Thiên Thần có. Nhưng chúng ta có một mức độ nâng cao nhất định và khả năng vươn lên trên, không bị mắc kẹt bởi các cõi thấp khi cánh hoa này đã hoàn tất công việc của nó. Chúng ta có thể nói rằng chúng ta, Chân Thần-trong-sự-mở-rộng, và Thái dương Thiên Thần giờ đây đang tham vấn có ý thức với nhau về trạng thái của phàm ngã. Tôi cho rằng một người ở giai đoạn này, một cá nhân ở giai đoạn này, có nhiều điều để nói về loại lâm phàm sắp đến.

Will divine vision begin to appear? I think so. It’s from the fifth level of the buddhic plane, and there is a correlation, and the more logical correlation is there, so a clearer vision. Divine vision and Sagittarius can be related to the fifth ray, third ray, and the fifth sublevel of the buddhic plane. This would connect the healing that is available too, I would say, and the healing is probably even available in the eighth petal.

Liệu tầm nhìn thiêng liêng có bắt đầu xuất hiện không? Tôi nghĩ là có. Nó đến từ cấp độ thứ năm của cõi Bồ đề, và có một sự tương quan, một sự tương quan hợp lý hơn ở đó, nên tầm nhìn rõ ràng hơn. Tầm nhìn thiêng liêng và Nhân Mã có thể liên hệ với cung năm, cung ba và cõi phụ thứ năm của cõi Bồ đề. Điều này cũng sẽ nối kết với sự chữa lành sẵn có, tôi cho là vậy, và sự chữa lành có lẽ thậm chí đã sẵn có trong cánh hoa thứ tám.

The word astounded is there because of the astonishment that the third-degree initiate experiences when viewing the passage of the energies. DK talks about this, how all the interplay of the energies opens up before the astonished or astounded vision of the third-degree initiate.

Từ kinh ngạc có ở đó vì sự kinh ngạc mà điểm đạo đồ bậc ba trải nghiệm khi quan sát dòng lưu chuyển của các năng lượng. Chân sư DK bàn về điều này: toàn bộ sự tương tác của các năng lượng mở ra trước tầm nhìn kinh ngạc của điểm đạo đồ bậc ba.

The Martian energies have been, for practical purposes, conquered. They can be used because one sometimes needs to be a strong individual in the world, and Mars will always help with that.

Các năng lượng Sao Hỏa, trên thực tế, đã được chinh phục. Chúng có thể được sử dụng, vì đôi khi người ta cần là một cá nhân mạnh mẽ trong thế gian, và Sao Hỏa luôn hỗ trợ điều đó.

The sacrifice petals? Now, why am I saying this? They do unfold, compared to the other petals, more rapidly. But the first and the second, far more slowly than the third sacrifice petals, those on the path of evolution who choose not to tread the Path of Initiation. But then the sacrifice petals will unfold much more slowly because they are not subject to the strenuous and abnormal process of initiation. Nor are they subject to abnormal and strenuous efforts to which a man compels himself, seeking more rapid usefulness.

Các cánh hoa hi sinh? Tại sao tôi nói điều này? Chúng quả thật khai mở nhanh hơn so với các cánh hoa khác. Nhưng cánh hoa thứ nhất và thứ hai khai mở chậm hơn rất nhiều so với cánh hoa hi sinh thứ ba nơi những người trên con đường tiến hoá nhưng chọn không bước lên Con Đường Điểm Đạo. Khi ấy, các cánh hoa hi sinh sẽ khai mở chậm hơn nhiều, vì chúng không chịu tác động của tiến trình điểm đạo căng thẳng và bất thường. Chúng cũng không chịu những nỗ lực bất thường và căng thẳng mà con người tự buộc mình phải thực hiện khi tìm kiếm khả năng hữu dụng nhanh chóng hơn.

The power of choice is ours here. Those of us talking about these things, of course, somehow, despite the fears and the terrors and all that which may confront a person, we have chosen this Path of Initiation.

Quyền năng chọn lựa ở đây thuộc về chúng ta. Những ai trong chúng ta đang bàn về các điều này, bằng cách nào đó, bất chấp những nỗi sợ hãi, kinh hoàng và tất cả những gì có thể đối diện một người, chúng ta đã chọn Con Đường Điểm Đạo này.

Some interesting ideas are coming in here about the methods of expiating karma and learning how to become the karmic chemist, so to speak. With the Sagittarian Stymphalian birds we certainly understand the terrors, we certainly experience the discord we have generated, but it’s all part of the task of getting rid of illusion.

Một số ý tưởng thú vị đang xuất hiện ở đây về các phương pháp đền bù nghiệp quả và học cách trở thành, có thể nói như vậy, nhà hóa học của nghiệp quả. Với những con chim Stymphalia thuộc Nhân Mã, chắc chắn chúng ta thấu hiểu các nỗi kinh hoàng, chắc chắn chúng ta trải nghiệm sự bất hòa mà mình đã tạo ra, nhưng tất cả đều là một phần của nhiệm vụ loại bỏ ảo tưởng.

Thinking about suffering, no one really likes it, but when we have a different state of identification, the degree to which we identify with the pain of the lower vehicles and of the psyche is modulated. The degree of identification is curtailed. We have a natural bent not to want to suffer. It’s an agonizing, rending state, and it seems to slow one down, it seems to delay. The spirit wants to be free, as it is essentially free, and does not want to be involved in the rending process. But, of course, it turns out that the rending process liberates us more rapidly than if we had not gone through it.

Khi nghĩ về đau khổ, thật ra không ai thích nó; nhưng khi chúng ta có một trạng thái đồng hoá khác, mức độ chúng ta đồng hoá với nỗi đau của các hiện thể thấp và của tâm lý được điều chỉnh. Mức độ đồng hoá bị hạn chế. Chúng ta có khuynh hướng tự nhiên là không muốn đau khổ. Đó là một trạng thái thống khổ, xé nát, và dường như làm người ta chậm lại, dường như gây trì hoãn. Tinh thần muốn được tự do, vì về bản chất nó vốn tự do, và không muốn dính líu vào tiến trình xé nát ấy. Nhưng dĩ nhiên, rốt cuộc tiến trình xé nát lại giải thoát chúng ta nhanh hơn so với khi chúng ta không đi qua nó.

Maybe that’s why the fourth ray types can make such rapid progress, because of all the tearing and the rending, or can become the ne’er-do-well and not succeed at all. But the path of pain is a fast path. In the sacrifice petals, because we have chosen strenuous and abnormal effort, we experience the path of pain more intensely than those who are just slowly rising with the rest of humanity and not making the individual effort.

Có lẽ đó là lý do những người cung bốn có thể tiến bộ rất nhanh, vì tất cả sự giằng xé và xé nát ấy; hoặc họ có thể trở thành kẻ chẳng làm nên việc gì và hoàn toàn thất bại. Nhưng con đường đau khổ là một con đường nhanh. Trong các cánh hoa hi sinh, vì chúng ta đã chọn nỗ lực căng thẳng và bất thường, chúng ta trải nghiệm con đường đau khổ mãnh liệt hơn những người chỉ đang chậm rãi vươn lên cùng phần còn lại của nhân loại và không thực hiện nỗ lực cá nhân.

I suppose the fear factor does enter in here. We’re talking about a fearful conflict before the third initiation is taken. Maybe people are too afraid to pass through it. But I suppose desperation gets the better of that, and just nausea, with continued identification with things as they are, and they do press forward into their fears. I think it’s better to be fearful than guilty. Guilt occurs when we just don’t move forward; fear occurs when we do move forward, but it’s because we go through it.

Tôi cho rằng yếu tố sợ hãi thật sự bước vào đây. Chúng ta đang nói về một cuộc xung đột đáng sợ trước khi lần điểm đạo thứ ba được nhận. Có lẽ người ta quá sợ để đi xuyên qua nó. Nhưng tôi cho rằng sự tuyệt vọng sẽ thắng nỗi sợ ấy, cùng với cảm giác chán ngán khi cứ tiếp tục đồng hoá với mọi sự như chúng đang là; và rồi họ tiến thẳng vào những nỗi sợ của mình. Tôi nghĩ sợ hãi vẫn tốt hơn mặc cảm tội lỗi. Mặc cảm tội lỗi xảy ra khi chúng ta không tiến tới; sợ hãi xảy ra khi chúng ta tiến tới, nhưng chính vì chúng ta đi xuyên qua nó.

Love is greatly increasing in this petal because it is the second aspect with which we’re identifying increasingly. Lots of Venus there at this initiation. The great planet of love wisdom, but Buddhi is coming, and Buddhi says, let me love without reservation. The reservation can be provided to a degree even by the causal body itself, by the structure on the higher mental plane. So buddhic love is compared to the love of the soul, love without reservation.

Tình thương đang gia tăng mạnh mẽ trong cánh hoa này, vì đó là phương diện thứ hai mà chúng ta ngày càng đồng hoá với. Có rất nhiều Sao Kim tại lần điểm đạo này. Đó là hành tinh vĩ đại của Bác Ái – Minh Triết, nhưng Bồ đề đang đến, và Bồ đề nói: hãy để tôi thương yêu không dè giữ. Sự dè giữ, ở một mức độ nào đó, có thể được cung cấp ngay cả bởi chính thể nguyên nhân, bởi cấu trúc trên Cõi thượng trí. Vì vậy, tình thương Bồ đề, khi so với tình thương của linh hồn, là tình thương không dè giữ.

Much of the time equation is in our hands here; in the degree to which we are willing to press forward and compel ourselves to do what most would not want to do will be the degree that will determine the speed of our liberation.

Phần lớn yếu tố thời gian ở đây nằm trong tay chúng ta; mức độ chúng ta sẵn lòng tiến tới và buộc mình làm điều mà đa số không muốn làm sẽ là mức độ quyết định tốc độ giải thoát của chúng ta.

Fear, we have been told, is the great well. When we are on the threshold and the fearful conflict is presented, we begin to lose the identity that we have been so attached to and then we ask, “what are we after all?” It’s as if I lost my real self. In fact, we’re losing our real self. DK has said to his group, “I wish you were all younger and more courageous.” Younger would give the energy to do these kinds of things, and encourage the will to go forward at whatever expense.

Chúng ta đã được cho biết rằng sợ hãi là vực sâu lớn. Khi chúng ta ở trên ngưỡng cửa và cuộc xung đột đáng sợ được đưa ra, chúng ta bắt đầu đánh mất bản sắc mà mình đã quá gắn bó, rồi chúng ta hỏi: “rốt cuộc chúng ta là gì?” Như thể tôi đã đánh mất bản ngã thật của mình. Thật ra, chúng ta đang đánh mất bản ngã thật của mình. Chân sư DK đã nói với nhóm của Ngài: “Tôi ước gì tất cả các bạn đều trẻ hơn và can đảm hơn.” Trẻ hơn sẽ đem lại năng lượng để làm những điều như thế, và khuyến khích ý chí tiến tới, bất kể phải trả giá nào.

This is a petal of glory, and the glory comes because the utter sacrifice of all forever has been at least attempted, as we go on there is more and more sacrifice. We could not compare the kind of sacrifice we would have to be at this one petal compared with the Christ’s sacrifice in the Garden of Gethsemane.

Đây là một cánh hoa vinh quang, và vinh quang đến vì sự hi sinh tuyệt đối tất cả mãi mãi ít nhất đã được cố gắng thực hiện; khi chúng ta tiếp tục, sự hi sinh ngày càng nhiều hơn. Chúng ta không thể so sánh loại hi sinh mà chúng ta phải có ở cánh hoa này với sự hi sinh của Đức Christ trong vườn Gết-sê-ma-ni.

Another little joke—these were jokes—about different medicines you can take at different points. Give-it-all, Givitol—give it all, give it all, this is a good medicine to take at this petal. It will help you with the utter sacrifice of all forever. Absorbitol, absorb-it-all, that cure for accumula-itis. There is a real problem here with the third and second ray, sometimes, they love to accumulate. Absorb-it-all, to become a kind of fixation. Maybe you don’t want to overdose on absorb-it-all.

Một câu đùa nhỏ khác—những điều này là những câu đùa—về các loại thuốc khác nhau mà các bạn có thể dùng ở những điểm khác nhau. Thuốc “cho hết tất cả”—hãy cho hết, cho hết tất cả; đây là một loại thuốc tốt để dùng ở cánh hoa này. Nó sẽ giúp các bạn trong sự hi sinh tuyệt đối tất cả mãi mãi. Thuốc “hấp thu hết tất cả”, phương thuốc chữa bệnh tích luỹ. Ở đây thật sự có một vấn đề với cung ba và cung hai, đôi khi họ thích tích luỹ. Hấp thu hết tất cả có thể trở thành một loại cố chấp. Có lẽ các bạn không muốn dùng quá liều thuốc hấp thu hết tất cả.

There’s also Refusitol; refuse-it-all. This is a first ray medicine. And it’s for those people who choose the neti neti path: not this, not that. You take Refusitol, the nothing looks good until you find your being itself and then maybe a medicine that we generate within our own brain called Confusitol. I’m kind of amused by these words.

Cũng có thuốc “từ chối hết tất cả”; đây là thuốc cung một. Nó dành cho những người chọn con đường “không phải cái này, không phải cái kia”. Các bạn dùng thuốc từ chối hết tất cả, thứ thuốc khiến không gì có vẻ tốt đẹp cho đến khi các bạn tìm thấy chính bản thể của mình; rồi có lẽ còn có một loại thuốc do chúng ta tạo ra trong chính bộ não mình, gọi là thuốc “làm rối hết tất cả”. Tôi khá thích thú với những chữ này.

Every once in a while in a class you have to have moments of comic relief. Karmic relief? Maybe we’ve been too attentive, too focused, too much in deadly earnest, and we have to have a little bit of humor to help us redress the situation in a new and higher way.

Thỉnh thoảng trong lớp học cần có những khoảnh khắc giải tỏa bằng tiếng cười. Giải tỏa nghiệp quả chăng? Có lẽ chúng ta đã quá chăm chú, quá tập trung, quá nghiêm trọng đến chết người, và chúng ta cần một chút hài hước để giúp chỉnh lại tình thế theo một cách mới mẻ và cao hơn.

As The Tibetan has been saying at the second degree, the word express counts. We do express the monad through the soul. Maybe not the full monad, but the monad’s intention through the soul. At the point of revelation at the third degree we are capable of revealing the monad through the soul. The soul is not gone, the Egoic Lotus is not gone. There cannot be pure revelation of the monad because the soul is still very much the vehicle with which we are identified or in which we find our focus. But monad through the soul expressing at the second degree and revealing at the third. Something of the monad does get expressed and something of the monad does get revealed.

Như Chân sư Tây Tạng đã nói ở bậc hai, chữ biểu lộ có ý nghĩa quan trọng. Chúng ta thật sự biểu lộ chân thần qua linh hồn. Có lẽ không phải toàn bộ chân thần, nhưng là ý định của chân thần qua linh hồn. Ở điểm mặc khải tại bậc ba, chúng ta có khả năng mặc khải chân thần qua linh hồn. Linh hồn chưa biến mất, Hoa Sen Chân Ngã chưa biến mất. Không thể có sự mặc khải thuần tuý của chân thần, vì linh hồn vẫn còn rất nhiều là hiện thể mà chúng ta đồng hoá với, hoặc là nơi chúng ta đặt trọng tâm. Nhưng chân thần qua linh hồn thì biểu lộ ở bậc hai và mặc khải ở bậc ba. Một điều gì đó của chân thần thật sự được biểu lộ, và một điều gì đó của chân thần thật sự được mặc khải.

From a certain point, this is really a petal of accomplishment. We might say, “look, it’s all over here.” There is achievement; we have confidence in ourselves, we are potent, the potency of the sun is ours. We have spiritual solidity. We stand on the ground around the mountain. The mountain is underfoot. Most of the personal karma connected with the human race is over. The power of expansion conferred by initiation is ours. Aspiring towards this, under Sagittarius, are actually achieving it in Capricorn.

Từ một góc độ nào đó, đây thật sự là cánh hoa của thành tựu. Chúng ta có thể nói: “hãy nhìn xem, mọi sự ở đây đã xong.” Có thành tựu; chúng ta có niềm tin nơi chính mình, chúng ta có quyền năng, quyền năng của mặt trời thuộc về chúng ta. Chúng ta có sự vững chắc tinh thần. Chúng ta đứng trên mặt đất quanh ngọn núi. Ngọn núi ở dưới chân. Phần lớn nghiệp quả cá nhân liên hệ với nhân loại đã kết thúc. Quyền năng mở rộng do điểm đạo ban cho thuộc về chúng ta. Khi khát vọng hướng tới điều này dưới Nhân Mã, chúng ta thật sự đạt được nó trong Ma Kết.

We have a real relationship to the Hierarchy because in a way we are included within the Hierarchy. We achieve greater ashram making intimacy. We have achieved that stage, Chela in the aura, having taken the third degree.

Chúng ta có một mối liên hệ thật sự với Thánh đoàn, vì theo một cách nào đó chúng ta được bao gồm trong Thánh đoàn. Chúng ta đạt được sự thân mật lớn hơn trong việc tạo lập ashram. Chúng ta đã đạt đến giai đoạn Đệ tử trong hào quang, sau khi nhận bậc ba.

Venus is the mind of Christ and Venus is the major planet here at the third degree, and we are possessed of the mind that it is in Christ. Suddenly this great fanatic St. Paul begins to talk about love. How is this? Did the transition from a sixth ray soul to a second ray soul occur? Had he entered the realm of the causal vehicle and could he actually enter into the buddhic aspect as it was pouring into the causal vehicle? Venus is very powerful here. So Venus came over him. So did Vulcan come over him as he talks about the priests of the Order of Melchezidek, the first ray is Melchezidek and his priests who are the masters of the wisdom.

Sao Kim là trí tuệ của Đức Christ, và Sao Kim là hành tinh chính ở đây tại bậc ba; chúng ta sở hữu trí tuệ vốn ở trong Đức Christ. Bỗng nhiên, Thánh Phao-lô, người cuồng tín vĩ đại ấy, bắt đầu nói về tình thương. Điều này là thế nào? Có phải đã xảy ra sự chuyển tiếp từ linh hồn cung sáu sang linh hồn cung hai? Ông đã bước vào lĩnh vực của hiện thể nguyên nhân, và thật sự có thể bước vào phương diện Bồ đề khi nó đang tuôn vào hiện thể nguyên nhân chăng? Sao Kim rất mạnh mẽ ở đây. Vì vậy, Sao Kim phủ xuống ông. Vulcan cũng phủ xuống ông khi ông nói về các tư tế thuộc Dòng Men-ki-xê-đéc; cung một là Men-ki-xê-đéc và các tư tế của Ngài, những Chân sư Minh triết.

We go on to another series of miscellaneous comments and this is an initiation when the magician appears. To be a magician you have to be totally soul-infused. Maybe not all are magicians, but we can become the White magician after this initiation, especially due to the opening of the third eye and our great capacity to know what it is the soul thinks and then bring that through because we are the soul and we are contemplating, we are deep in contemplation, we are merging with the soul in contemplation. Our thought is the soul’s thought and we are determined to bring it through by increasingly magical and psychic methods, and higher psychism is coming to us in the development of this petal.

Chúng ta tiếp tục với một loạt nhận xét rời rạc khác, và đây là một lần điểm đạo khi nhà huyền thuật xuất hiện. Để là một nhà huyền thuật, các bạn phải hoàn toàn được linh hồn thấm nhuần. Có lẽ không phải tất cả đều là nhà huyền thuật, nhưng chúng ta có thể trở thành nhà huyền thuật chánh đạo sau lần điểm đạo này, đặc biệt do sự khai mở của con mắt thứ ba và năng lực lớn lao của chúng ta để biết linh hồn nghĩ gì, rồi đưa điều đó xuyên qua, vì chúng ta là linh hồn và chúng ta đang chiêm ngưỡng, chúng ta ở sâu trong sự chiêm ngưỡng, chúng ta đang hòa nhập với linh hồn trong sự chiêm ngưỡng. Tư tưởng của chúng ta là tư tưởng của linh hồn, và chúng ta quyết tâm đưa nó xuyên qua bằng những phương pháp ngày càng huyền thuật và thông linh hơn; năng lực thông linh cao đang đến với chúng ta trong sự phát triển của cánh hoa này.

The major slog in the human kingdom is over and we move perhaps into a new feel for the petals.

Cuộc nỗ lực nặng nhọc chính yếu trong giới nhân loại đã qua, và có lẽ chúng ta bước vào một cảm nhận mới về các cánh hoa.

All the hard won ability is hard won. It could be hard won, or hard W.O.N. All of our hard won abilities are now available; we’re moving into the synthesis petals. We can wield these things and not be subject to physicality, to the usual desires, or to mentality. They are our instruments. We’re told of the master that time and space are his playthings.

Tất cả khả năng đã giành được bằng gian khó đều là gian khó mà có. Có thể nói đó là khả năng giành được khó nhọc, hay được đoạt lấy bằng một chiến thắng khó nhọc. Tất cả những khả năng khó nhọc mới có của chúng ta giờ đây đều sẵn sàng; chúng ta đang đi vào các cánh hoa tổng hợp. Chúng ta có thể vận dụng những điều này và không còn bị lệ thuộc vào tính hồng trần, vào những dục vọng thông thường, hay vào trí tuệ. Chúng là các khí cụ của chúng ta. Chúng ta được cho biết về Chân sư rằng thời gian và không gian là đồ chơi của Ngài.

We’re moving into that kind of ability and attitude. There is skillful use of thought. There are challenges ahead. We have to give everything here. Givitol. Give it all. We give everything and that makes it possible for us to have the privilege to face the great renunciation of the great relinquishment. When we give it all away, we are light enough, small enough, compact enough, pointed enough to move the eye of the needle.

Chúng ta đang đi vào loại khả năng và thái độ ấy. Có việc sử dụng tư tưởng một cách thiện xảo. Phía trước còn những thử thách. Ở đây chúng ta phải cho tất cả. Cho hết tất cả. Hãy cho hết tất cả. Chúng ta cho mọi sự, và điều đó khiến chúng ta có đặc ân đối diện với sự từ bỏ lớn lao của việc buông bỏ lớn lao. Khi cho hết mọi sự, chúng ta đủ nhẹ, đủ nhỏ, đủ cô đọng, đủ sắc nhọn để đi qua lỗ kim.

I’m thinking about here how the Dalai Lama had to leave Tibet. He fought for a while to stay in it, but he had to leave; he was expelled. He left on purpose, of course, but he realized the kind of imprisonment that would have occurred, and he moved. He gave it all away. In a way he gave his homeland, his castle, his prowess, or the great art and the traditions all accumulate and so forth, he gave all that away so we could move into the wider expression. This is part of giving up what is in the causal body, I would say, for him.

Ở đây tôi đang nghĩ về việc Đức Đạt-lai Lạt-ma đã phải rời Tây Tạng. Ngài đã tranh đấu một thời gian để ở lại, nhưng Ngài phải rời đi; Ngài bị trục xuất. Dĩ nhiên Ngài rời đi một cách có chủ ý, nhưng Ngài nhận ra loại giam hãm sẽ xảy ra, và Ngài đã ra đi. Ngài đã cho hết tất cả. Theo một cách nào đó, Ngài đã cho đi quê hương, cung điện, uy thế, hay nền nghệ thuật vĩ đại và các truyền thống tích luỹ, vân vân; Ngài đã cho tất cả những điều ấy để có thể đi vào sự biểu lộ rộng lớn hơn. Tôi cho rằng, đối với Ngài, đây là một phần của việc từ bỏ những gì ở trong thể nguyên nhân.

There are some temptations in this petal; we’re focused in petal eight, and also in part of petal nine, is dealing with those temptations. We increasingly will confront the three-headed dog of hell, Cerberus, that’s in the Capricorn part of this work. We’re focused at first in an area between the second and third degree, and that’s where the real work here is occurring.

Có một số cám dỗ trong cánh hoa này; chúng ta đang tập trung vào cánh hoa tám, và cũng một phần của cánh hoa chín đang đề cập đến những cám dỗ ấy. Chúng ta sẽ ngày càng đối diện với con chó ba đầu địa ngục; điều đó thuộc phần Ma Kết của công việc này. Trước hết, chúng ta tập trung vào một khu vực giữa bậc hai và bậc ba, và đó là nơi công việc thật sự đang diễn ra.

I’ve been talking a lot in terms of the achievement that comes when all nine petals are open, but there is the work to rid ourselves of final glamours, and certainly of illusion, through the intuition and to become a very clear-thinking person, able to think the Plan.

Tôi đã nói nhiều về thành tựu đến khi cả chín cánh hoa đều mở, nhưng còn có công việc giải thoát mình khỏi những ảo cảm cuối cùng, và chắc chắn khỏi ảo tưởng, nhờ trực giác, để trở thành một người suy nghĩ rất trong sáng, có khả năng tư duy Thiên Cơ.

There are strong tests before the third degree, obviously. It’s still about the Divine Will versus the entire Dweller on the Threshold. We can’t just have good intentions; we have to really forcefully deal with illusion and make sure that we are no longer subject to pride, separativeness and cruelty. The fragmentation of our perceptions has to be overcome in this petal, in which we can say that “the whole is seen as one.” In rule number five, for disciples and initiates [in Rays and the Initiations] there is a relation to this petal. How does it go? I know it by memory, but I don’t know it by memory, let’s see, around page 20 here, what is said:

Rõ ràng có những thử thách mạnh mẽ trước bậc ba. Vẫn là vấn đề Ý Chí thiêng liêng đối lập với toàn bộ Kẻ Chận Ngõ. Chúng ta không thể chỉ có ý định tốt; chúng ta phải thật sự xử lý mạnh mẽ ảo tưởng và bảo đảm rằng mình không còn lệ thuộc vào kiêu ngạo, tính chia rẽ và sự tàn nhẫn. Sự phân mảnh trong nhận thức của chúng ta phải được vượt qua trong cánh hoa này, nơi chúng ta có thể nói rằng “toàn thể được nhìn thấy như một.” Trong quy luật số năm, dành cho các đệ tử và điểm đạo đồ [trong Các Cung và các Cuộc Điểm Đạo] có một liên hệ với cánh hoa này. Nó diễn ra thế nào? Tôi biết thuộc lòng, mà cũng không biết thuộc lòng; hãy xem, khoảng trang 20 ở đây, điều được nói là:

In unison of the group perceive the Triad shining forth, dimming the light of soul and blotting out the light of form. The macrocosmic Whole is all there is. Let the group perceive that Whole and then no longer use the thought “My soul and thine”. RI 20

Trong sự đồng thanh của nhóm, hãy nhận biết Tam Nguyên Tinh Thần đang tỏa sáng, làm lu mờ ánh sáng của linh hồn và xóa bỏ ánh sáng của hình tướng. Toàn Thể đại thiên địa là tất cả những gì hiện hữu. Hãy để nhóm nhận biết Toàn Thể ấy, rồi không còn dùng tư tưởng “linh hồn của tôi và linh hồn của anh”.

In unison of the group perceive the Triad shining forth, dimming the light of soul and blotting out the light of form. The macrocosmic Whole is all there is.

Trong sự đồng thanh của nhóm, hãy nhận biết Tam Nguyên Tinh Thần đang tỏa sáng, làm lu mờ ánh sáng của linh hồn và xóa bỏ ánh sáng của hình tướng. Toàn Thể đại thiên địa là tất cả những gì hiện hữu.

Intimations of that kind of wholistic perception are coming to us here, but

Những gợi ý về loại tri giác toàn thể ấy đang đến với chúng ta ở đây, nhưng

Let the group perceive that Whole and then no longer use the thought “My soul and thine”.

Hãy để nhóm nhận biết Toàn Thể ấy, rồi không còn dùng tư tưởng “linh hồn của tôi và linh hồn của anh”.

If we are still in the my soul and thy soul stage, we have not fully passed the tests of illusion, and nor have we achieved the unitive perception that is given in this petal.

Nếu chúng ta vẫn còn ở giai đoạn linh hồn của tôi và linh hồn của anh, thì chúng ta chưa hoàn toàn vượt qua các thử thách của ảo tưởng, và cũng chưa đạt được tri giác hợp nhất được ban trong cánh hoa này.

This is about getting rid of illusion, getting rid of certain beliefs, facing certain mental challenges. We were inhibiting our intuition if we have a false vision of the Plan. A true vision of the Plan is really resonant with the intuition. Intuition confers a true vision of the Plan, so the battle with illusion and those Stymphalian birds in Sagittarius really can represent illusion. There’s this Sagittarian battle with illusion which has to do with ahamkara and the sense of separateness and isolation, and all of that has to be overcome in this petal.

Đây là việc loại bỏ ảo tưởng, loại bỏ một số niềm tin, đối diện một số thử thách trí tuệ. Chúng ta đã kìm hãm trực giác của mình nếu chúng ta có một tầm nhìn sai lầm về Thiên Cơ. Một tầm nhìn chân thật về Thiên Cơ thật sự cộng hưởng với trực giác. Trực giác ban một tầm nhìn chân thật về Thiên Cơ; vì vậy, cuộc chiến với ảo tưởng và những con chim Stymphalia trong Nhân Mã thật sự có thể tượng trưng cho ảo tưởng. Có cuộc chiến Nhân Mã này với ảo tưởng, liên hệ đến ngã chấp và cảm thức chia rẽ, cô lập; tất cả những điều đó phải được vượt qua trong cánh hoa này.

We’re on our way to selflessness. It’s not complete of course. For the true fourth degree initiate it’s more complete. But we’re beginning to lose that lower identity that we have used all the way up from the time of individualization, and there can be some fear around that process as we begin to merge. Emerging, merging, causes many people fear. We start to feel the fourth degree and the challenges ahead. We know if we go into this realm that the Via Dolorosa will face us. We’re moving towards increasing transparency. The soul is, by the time this is unfolded, in full bloom. Nothing really should stand in the way of revealing the qualities of the soul, but some of those qualities can stand in the way of revealing still higher necessities.

Chúng ta đang trên đường tiến tới tính vô ngã. Dĩ nhiên nó chưa hoàn tất. Đối với điểm đạo đồ bậc bốn chân chính, nó hoàn tất hơn. Nhưng chúng ta bắt đầu đánh mất bản sắc thấp mà mình đã sử dụng suốt từ thời điểm biệt ngã hóa, và có thể có một ít sợ hãi quanh tiến trình ấy khi chúng ta bắt đầu hòa nhập. Việc xuất hiện và hòa nhập gây sợ hãi cho nhiều người. Chúng ta bắt đầu cảm nhận bậc bốn và những thử thách phía trước. Chúng ta biết rằng nếu đi vào lĩnh vực này, Con Đường Đau Khổ sẽ đối diện chúng ta. Chúng ta đang tiến tới sự trong suốt ngày càng tăng. Khi cánh hoa này khai mở, linh hồn đã nở rộ trọn vẹn. Thật ra không gì nên cản trở việc mặc khải các phẩm tính của linh hồn, nhưng một số phẩm tính ấy có thể cản trở việc mặc khải những tất yếu còn cao hơn.

Are there temptations? Temptations are an unfolding ninth petal issue. Yes, and also in an eighth petal issue. We have the Sirian, Venetian, second ray illumined energies. Sirius, when truly embraced, will extract us from susceptibility to the temptations in the desert.

Có cám dỗ không? Cám dỗ là vấn đề của cánh hoa chín đang khai mở. Đúng vậy, và cũng là vấn đề của cánh hoa tám. Chúng ta có các năng lượng Thiên Lang, Sao Kim, cung hai được soi sáng. Khi thật sự được ôm trọn, Thiên Lang sẽ rút chúng ta ra khỏi tính dễ bị cám dỗ trong sa mạc.

There’s something quite speedy about this petal with its Sagittarian implications. Also, Aries moves fast. We have fought it out in the desert. We still have fights ahead but having overcome the world, the flesh, and the devil in the latter part of petal eight, and maybe some of the early work of petal nine. Because, in order to overcome the world, the flesh, and the devil, we need that higher perspective. We need to see things from a more cosmic, more philosophical, larger point of view. That will help us extricate ourselves from the world, the flesh, and the devil.

Có điều gì đó khá nhanh chóng nơi cánh hoa này với những hàm ý Nhân Mã của nó. Bạch Dương cũng di chuyển nhanh. Chúng ta đã chiến đấu đến cùng trong sa mạc. Chúng ta vẫn còn những trận chiến phía trước, nhưng đã vượt qua thế gian, xác thịt và ma quỷ trong phần sau của cánh hoa tám, và có lẽ trong một số công việc đầu của cánh hoa chín. Vì để vượt qua thế gian, xác thịt và ma quỷ, chúng ta cần viễn cảnh cao hơn ấy. Chúng ta cần nhìn sự vật từ một quan điểm rộng lớn hơn, có tính vũ trụ hơn, triết học hơn. Điều đó sẽ giúp chúng ta tự giải thoát khỏi thế gian, xác thịt và ma quỷ.

Here are some of the statements that were given, having to do with the temptations in the desert. We could just read them and understand how the Christ dealt with these temptations, and the idea that they are also involved with the ninth petal work has to do with the straightness with which he enunciated His statements to the devil. It’s the direct Sagittarian speech. He said exactly what it is with pure truth: Man shall not live by bread alone but by every word that proceeded if out of the mouth of God.

Đây là một số phát biểu đã được đưa ra, liên hệ đến các cám dỗ trong sa mạc. Chúng ta có thể chỉ đọc chúng và thấu hiểu cách Đức Christ xử lý các cám dỗ ấy; và ý tưởng rằng chúng cũng liên quan đến công việc của cánh hoa chín liên hệ đến sự thẳng thắn mà Ngài đã tuyên bố các lời của Ngài với ma quỷ. Đó là lời nói trực tiếp của Nhân Mã. Ngài đã nói đúng như nó là, với chân lý thuần khiết: Con người không chỉ sống nhờ bánh, mà nhờ mọi lời phát ra từ miệng của Thượng đế.

Different ideas come here: the temptation of service, concept of service, in dealing with people physically am I going to serve in another way? What degree of pride, spiritual ambition, is left in my service? I am beginning to renounce, what do I need to sustain me as I renounce while I am serving? How much can I sacrifice my body’s well being? What do I feel hunger for? Bread is money too, and with these powers one could produce a lot of money by non-legitimate means. The ends can be seen by some to justify the means, and that’s not the way to go. What do I need for myself? Foregoing the bread we might be easily able to produce. We’re reminded we must ask nothing for the personal self, even though we could produce it. Moses did something on the mountain. He compelled, he struck the rock, did he not? He made it give water, he did something which prevented him from entering the promised land. What is for me and what is for the service? Man shall not live by bread alone but by every word that proceedeth out of the mouth of God. It is the great word of God which is the sustaining factor and when we adhere to that word and become that word, our living shall be taken care of.

Nhiều ý tưởng khác nhau xuất hiện ở đây: cám dỗ của phụng sự, khái niệm phụng sự; khi xử lý con người về mặt hồng trần, tôi sẽ phụng sự theo một cách khác chăng? Trong sự phụng sự của tôi còn lại bao nhiêu kiêu ngạo, bao nhiêu tham vọng tinh thần? Tôi đang bắt đầu từ bỏ; tôi cần điều gì để nâng đỡ mình khi tôi từ bỏ trong lúc đang phụng sự? Tôi có thể hi sinh sự an vui của thể xác đến mức nào? Tôi cảm thấy đói khát điều gì? Bánh cũng là tiền bạc, và với các quyền năng này, người ta có thể tạo ra rất nhiều tiền bằng những phương tiện không chính đáng. Một số người có thể xem mục đích biện minh cho phương tiện, và đó không phải là con đường nên đi. Tôi cần gì cho bản ngã cá nhân? Từ bỏ thứ bánh mà chúng ta có thể dễ dàng tạo ra. Chúng ta được nhắc rằng mình không được cầu xin điều gì cho phàm ngã cá nhân, dù chúng ta có thể tạo ra nó. Môi-se đã làm điều gì đó trên núi. Ông đã cưỡng ép, ông đã đánh vào tảng đá, phải không? Ông khiến nó cho nước; ông đã làm một điều ngăn ông vào đất hứa. Điều gì dành cho tôi, và điều gì dành cho phụng sự? Con người không chỉ sống nhờ bánh, mà nhờ mọi lời phát ra từ miệng của Thượng đế. Chính Linh từ vĩ đại của Thượng đế là yếu tố duy trì, và khi chúng ta tuân giữ Linh từ ấy và trở thành Linh từ ấy, đời sống của chúng ta sẽ được chăm lo.

Here is another of the statements of the Christ to Devil: Thou shall not tempt the lord by God. It is eternal because it is written. You will not deviate me. Again, he would be preserved, casting himself down from a high place by the use of power for personal means. There’s the personality and the soul. The soul is impersonal and relates to the greater good, the devil wants him to use his power for himself. That’s the temptation, all these riches that we are accumulating will be used for ourselves. Ego and popularity would come.

Đây là một phát biểu khác của Đức Christ với ma quỷ: Ngươi không được thử thách Chúa là Thượng đế của ngươi. Điều ấy là vĩnh cửu vì nó đã được viết ra. Ngươi sẽ không làm ta lệch hướng. Một lần nữa, Ngài sẽ được bảo toàn nếu gieo mình xuống từ nơi cao bằng cách sử dụng quyền năng cho mục đích cá nhân. Có phàm ngã và linh hồn. Linh hồn là vô ngã và liên hệ đến điều thiện lớn hơn; ma quỷ muốn Ngài dùng quyền năng cho chính Ngài. Đó là cám dỗ: tất cả những của cải mà chúng ta đang tích luỹ sẽ được dùng cho chính mình. Chân ngã và sự nổi tiếng sẽ xuất hiện.

Look at the popularity of those who so called have sold their soul to the devil. Look, what an amazing Teacher of miracles, a crowd pleaser, Sai Baba comes to mind here, to do a miracle and attract the attention of the crowd. Again, what is the ends, and what is the means? If I were popular, I could then really serve. That idea comes to mind, it is tempting. Delaying now what you can do now under difficult circumstances.

Hãy nhìn sự nổi tiếng của những người được gọi là đã bán linh hồn cho ma quỷ. Hãy nhìn xem, một Huấn sư làm phép lạ thật đáng kinh ngạc, một người làm hài lòng đám đông; Sai Baba hiện ra trong trí ở đây, làm phép lạ và thu hút sự chú ý của đám đông. Một lần nữa, đâu là mục đích, và đâu là phương tiện? Nếu tôi nổi tiếng, khi ấy tôi thật sự có thể phụng sự. Ý tưởng ấy hiện ra trong trí; nó đầy cám dỗ. Nó trì hoãn điều mà các bạn có thể làm ngay bây giờ trong những hoàn cảnh khó khăn.

You should not tempt God. You shall not tempt the soul, which is God, to descend into the realm of personal motives; do not make God use his powers for personal reasons. There is that idea of if one were truly noticed and noticeable and endowed with riches and power, think how one could serve! But of course, one might just end up serving himself because the ahamkara would not have been defeated.

Các bạn không được thử thách Thượng đế. Các bạn không được thử thách linh hồn, vốn là Thượng đế, để nó hạ xuống lĩnh vực của các động cơ cá nhân; đừng khiến Thượng đế sử dụng các quyền năng của Ngài vì những lý do cá nhân. Có ý tưởng rằng nếu một người thật sự được chú ý, thật sự nổi bật, và được ban cho của cải cùng quyền năng, hãy nghĩ xem người ấy có thể phụng sự đến mức nào! Nhưng dĩ nhiên, cuối cùng người ấy có thể chỉ phụng sự chính mình, vì ngã chấp chưa bị đánh bại.

Two ideas of God. Two perceptions: one is imminent one is transcendent. God and the devil together Demon est Deus inversus; the Devil is God inverted or turned inside out. Discriminations are here to be mastered concerning the serving of the sun in the moon. We have the right-hand the left-hand path. Certainly, the members of the left hand path consider themselves quite magnificent, and in mentality and general will power they are, in love they are not. The left-hand path, even though maybe producing some outstanding individuals at first, is always personal and selfish. The Black Lodge uses divine power for personal means. In other words, ‘now I am elite, I have power.’ How would this be used? For what might happen is the defiance of nature and natural Law, even divine Law, for the sake of reputation, in order to seem great. This would be a human way that would veer us off onto the left-hand path.

Có hai ý tưởng về Thượng đế. Hai tri giác: một là nội tại, một là siêu việt. Thượng đế và ma quỷ cùng nhau: ác quỷ là Thượng đế bị đảo ngược, hay bị lộn từ trong ra ngoài. Ở đây cần làm chủ các phân biện liên quan đến việc phụng sự mặt trời trong mặt trăng. Chúng ta có chánh đạo và tả đạo. Chắc chắn các thành viên của tả đạo tự xem mình khá huy hoàng; về trí tuệ và ý chí nói chung thì họ quả như vậy, nhưng về tình thương thì không. Tả đạo, dù ban đầu có thể tạo ra một số cá nhân nổi bật, luôn luôn mang tính cá nhân và ích kỷ. Hắc đoàn sử dụng quyền năng thiêng liêng cho mục đích cá nhân. Nói cách khác: “giờ đây tôi là tinh hoa, tôi có quyền năng.” Điều này sẽ được dùng thế nào? Vì điều có thể xảy ra là sự thách thức thiên nhiên và Định luật tự nhiên, thậm chí Định luật thiêng liêng, vì danh tiếng, để có vẻ vĩ đại. Đây sẽ là một cách của con người khiến chúng ta lệch sang tả đạo.

Another statement that the Christ made: Get thee hence (get away from me), Satan, for it is written Thou shalt worship the lord they God and him only shalt thou serve. Here we are using the first aspect, we’re avoiding this tradeoff, we’re avoiding the tendency of others to worship us because of our magnificent demonstrations.

Một phát biểu khác mà Đức Christ đã nói: Hãy lui ra khỏi ta, Sa-tan, vì có lời chép rằng: ngươi phải thờ lạy Chúa là Thượng đế của ngươi, và chỉ phụng sự một mình Ngài. Ở đây chúng ta đang sử dụng phương diện thứ nhất; chúng ta tránh sự đánh đổi này, tránh khuynh hướng để người khác tôn thờ chúng ta vì những biểu hiện huy hoàng của mình.

We are adhering to the idea that only God, only the good, only the true logos is to be worshiped. We’re using the Law of Repulse, there is a real rejection of the entire satanic nature. Satan here is the 666, so this is the rejection of the lunar nature. Instead my love will go to God/Sirius/Venus/Hierarchy and not to the lunar life.

Chúng ta bám giữ ý tưởng rằng chỉ Thượng đế, chỉ điều thiện, chỉ Thượng đế chân chính mới đáng được tôn thờ. Chúng ta đang sử dụng Định luật Đẩy Lùi; có một sự khước từ thật sự đối với toàn bộ bản chất Sa-tan. Sa-tan ở đây là con số sáu trăm sáu mươi sáu, vì vậy đây là sự khước từ bản chất nguyệt tính. Thay vào đó, tình thương của tôi sẽ hướng đến Thượng đế, Thiên Lang, Sao Kim, Thánh đoàn, chứ không hướng đến sự sống nguyệt tính.

We probably had quite a bit to say about this. It continues. Get thee hence, Satan, and now shalt thou worship the lord thy God and Him only shalt thy serve. Thou shalt not tempt the lord thy God. I wonder if we look at this in terms of going to Google. When in doubt go through the great knowledge. It’s quite interesting how much knowledge there is there waiting. Here we have various versions of this. The angels, if he throws himself from the high place, the angels will bear him up. He will not even strike his foot against a stone, and Jesus said to him, You shall not put the lord your God to the test. Do not put the lord your God to the test. You shall not tempt the lord your God as you tempted him in Masa. There are various ways in which he has repudiated the idea that he would not be harmed if he threw himself from a high place.

Có lẽ chúng ta đã có khá nhiều điều để nói về chuyện này. Nó tiếp tục. Hãy lui ra khỏi ta, Sa-tan; và ngươi phải thờ lạy Chúa là Thượng đế của ngươi, và chỉ phụng sự một mình Ngài. Ngươi không được thử thách Chúa là Thượng đế của ngươi. Tôi tự hỏi liệu chúng ta có nhìn điều này theo kiểu tìm kiếm tri thức rộng lớn hay không. Khi nghi ngờ, hãy đi qua kho tri thức vĩ đại. Thật thú vị khi thấy có bao nhiêu tri thức đang chờ ở đó. Ở đây chúng ta có nhiều phiên bản khác nhau của điều này. Nếu Ngài gieo mình xuống từ nơi cao, các thiên thần sẽ nâng đỡ Ngài. Ngài thậm chí sẽ không vấp chân vào đá; và Đức Jesus nói với nó: Ngươi không được thử thách Chúa là Thượng đế của ngươi. Đừng đặt Chúa là Thượng đế của ngươi vào thử thách. Ngươi không được cám dỗ Chúa là Thượng đế của ngươi như ngươi đã cám dỗ Ngài tại Ma-sa. Có nhiều cách khác nhau mà Ngài đã bác bỏ ý tưởng rằng Ngài sẽ không bị hại nếu gieo mình xuống từ một nơi cao.

Here is the third temptation, Satan is saying to actually the Christ, “All the things that I will give. You will fall down and worship me. Then Jesus said to him, Go Satan, for it is written you shall worship the lord your God, and serve him only then the devil left him and behold angels came and began to minister to him. There are the different translations of this.

Đây là cám dỗ thứ ba; Sa-tan thật sự đang nói với Đức Christ: “Tất cả những điều này ta sẽ cho. Ngươi sẽ sấp mình xuống và thờ lạy ta.” Khi ấy Đức Jesus nói với nó: Hãy đi đi, Sa-tan, vì có lời chép rằng: ngươi phải thờ lạy Chúa là Thượng đế của ngươi, và chỉ phụng sự Ngài. Bấy giờ ma quỷ rời khỏi Ngài, và này, các thiên thần đến và bắt đầu hầu việc Ngài. Có những bản dịch khác nhau của điều này.

The whole idea of how one shall live and whether one can make the bread by unlawful means and sustain oneself that way, or whether one should seek the admiration of the crowd and throw oneself from a high place and the angels will bear witness, one will not be at all hurt, and then the crowd will give one their belief and allegiance and service. Or, whether one should worship Satan, and all things will be given to him. In each way, each time, the Christ rebuked. These thoughts perhaps were presented by some sort of demon or was it the nature itself of the man that presented these thoughts? And then had to be rebuked? Get thee hence, Satan, for it is written that thou shalt worship the lord thy God only. This is the request by Satan that Christ worship him. The other one here is Satan asks the Christ to throw himself down from a high place and he will not be hurt, and then all shall see him as the miracle worker.

Toàn bộ ý niệm về việc người ta phải sống như thế nào, liệu người ta có thể kiếm bánh bằng phương tiện bất hợp pháp và tự nuôi sống mình theo cách ấy hay không, hoặc liệu người ta nên tìm kiếm sự ngưỡng mộ của đám đông, gieo mình từ nơi cao xuống để các thiên thần làm chứng rằng mình sẽ không hề bị thương tổn, rồi đám đông sẽ trao cho mình đức tin, lòng trung thành và sự phụng sự của họ. Hoặc liệu người ta nên thờ phụng Sa-tan, và mọi sự sẽ được ban cho y. Trong mỗi cách, mỗi lần, Đức Christ đều quở trách. Những tư tưởng này có lẽ do một loại quỷ nào đó trình hiện, hay chính bản chất của con người ấy đã trình hiện những tư tưởng này? Và rồi chúng phải bị quở trách? Hỡi Sa-tan, hãy lui ra khỏi ta, vì có lời chép rằng ngươi chỉ được thờ phụng Chúa là Thượng đế của ngươi mà thôi. Đây là lời yêu cầu của Sa-tan rằng Đức Christ hãy thờ phụng hắn. Trường hợp kia là Sa-tan yêu cầu Đức Christ gieo mình từ nơi cao xuống, Ngài sẽ không bị thương tổn, và rồi mọi người sẽ thấy Ngài như người làm phép lạ.

Man shall not live by bread alone. The Tempter came and said to him, if you are the Son of God, command that the stones become bread. But he answered and he could have done it of course but he answered and said, ‘It is written that man shall not live by bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of God. There he was choosing to say that the vitality of the body and the sustainment of the body does not come only from natural sources, but from the high source of the soul and the higher divine energies. The tempter wanted him to make the stones into bread. The tempter asked Christ to make stone into bread and instead Christ pointed to the true source of vitality and sustenance, the Word of God. He answered in a very direct way, and that directness relates to Sagittarius. Indeed.

Người ta sống không chỉ nhờ bánh. Kẻ Cám Dỗ đến và nói với Ngài: nếu Ngài là Con của Thượng đế, hãy truyền cho những hòn đá này hóa thành bánh. Nhưng Ngài đáp và dĩ nhiên Ngài đã có thể làm điều đó nhưng Ngài đáp và nói: “Có lời chép rằng người ta sống không chỉ nhờ bánh, mà còn nhờ mọi linh từ phát ra từ miệng Thượng đế.” Ở đó Ngài chọn nói rằng sinh lực của thể xác và sự duy trì thể xác không chỉ đến từ các nguồn tự nhiên, mà từ nguồn cao cả của linh hồn và các năng lượng thiêng liêng cao hơn. Kẻ Cám Dỗ muốn Ngài biến đá thành bánh. Kẻ Cám Dỗ yêu cầu Đức Christ biến đá thành bánh, nhưng thay vào đó Đức Christ chỉ ra nguồn chân thực của sinh lực và sự nuôi dưỡng, tức Linh từ của Thượng đế. Ngài đáp một cách rất trực tiếp, và tính trực tiếp ấy liên hệ với Nhân Mã. Quả thật như vậy.

Some of this is occurring in this Sagittarian petal where through the greater and wider understanding one can confront these temptations of the devil. Many people succumb for some lives to these temptations until they finally cast it aside.

Một phần điều này đang diễn ra trong cánh hoa Nhân Mã này, nơi nhờ sự thấu hiểu lớn hơn và rộng hơn, người ta có thể đối diện với những cám dỗ của ma quỷ. Nhiều người khuất phục trước các cám dỗ này trong vài kiếp sống, cho đến khi cuối cùng họ gạt bỏ chúng.

The choices begin with true self consciousness at the fifth petal, when the Solar Angel offers an alternative, and then you have two paths. Before that you have only had the tendencies of matter itself, so your behavior has been necessarily lunar. When the fifth principle is present, you are responsible under Saturn and Libra for your choices, so your mind is growing and now you must decide. Saturn and Libra offer a choice and this comes in at the eighth petal. One can veer off towards Avitchi or the eighth sphere and reject the Triads, we are told. The rejection of the third Hierarchy lands a man in the eighth sphere.

Những lựa chọn bắt đầu với ngã thức chân thực ở cánh hoa thứ năm, khi Thái dương Thiên Thần đưa ra một khả thể khác, và khi ấy các bạn có hai con đường. Trước đó, các bạn chỉ có các khuynh hướng của chính vật chất, nên hành vi của các bạn tất yếu mang tính thái âm. Khi nguyên khí thứ năm hiện diện, các bạn chịu trách nhiệm dưới Sao Thổ và Thiên Bình đối với những lựa chọn của mình, nên thể trí của các bạn đang tăng trưởng và giờ đây các bạn phải quyết định. Sao Thổ và Thiên Bình đưa ra một lựa chọn, và điều này xuất hiện ở cánh hoa thứ tám. Người ta có thể rẽ sang A-tỳ hoặc khối cầu thứ tám và khước từ các Tam Nguyên Tinh Thần, như chúng ta được cho biết. Sự khước từ Huyền Giai thứ ba đưa con người vào khối cầu thứ tám.

The other path will give much to me personally, the left-hand path. If we are still the victim of our own ahamkara we may well choose that. DK has told us how rarely choice is made, which tells us about the incredibly triumphant work of the Spiritual Hierarchy. But if I choose the Sirian path, it will unite me in love with the whole. I will become impersonal in the higher sense, personality will be subdued, and then the temptations which in a way arise from the energies of the first solar system, they will be subdued.

Con đường kia, tả đạo, sẽ đem lại nhiều điều cho riêng tôi. Nếu chúng ta vẫn còn là nạn nhân của ngã chấp của chính mình, rất có thể chúng ta sẽ chọn như thế. Chân sư DK đã cho chúng ta biết lựa chọn ấy hiếm hoi đến mức nào, điều đó nói cho chúng ta về công cuộc chiến thắng phi thường của Huyền Giai Tinh Thần. Nhưng nếu tôi chọn con đường thuộc sao Thiên Lang, nó sẽ hợp nhất tôi trong tình thương với toàn thể. Tôi sẽ trở nên vô ngã theo nghĩa cao hơn, phàm ngã sẽ bị khuất phục, và khi đó những cám dỗ vốn, theo một cách nào đó, phát sinh từ các năng lượng của hệ mặt trời thứ nhất, cũng sẽ bị khuất phục.

In passing these temptations, I’m glad there is a chance to talk about them in greater detail here. We are cutting ourselves off from the first solar system tendencies, which were largely personal tendencies. After all, it was in a way the fourth solar system, being the first major one, so in a sense it is the personal solar system based upon mind, based upon the third aspect.

Khi vượt qua những cám dỗ này, tôi vui vì ở đây có cơ hội nói về chúng chi tiết hơn. Chúng ta đang tự cắt lìa khỏi các khuynh hướng của hệ mặt trời thứ nhất, vốn phần lớn là những khuynh hướng cá nhân. Xét cho cùng, theo một cách nào đó, đó là hệ mặt trời thứ tư, vì là hệ mặt trời lớn đầu tiên, nên theo một nghĩa nào đó, đó là hệ mặt trời cá nhân, dựa trên trí tuệ, dựa trên phương diện thứ ba.

Can we equate the three temptations to meditation, study, and service? If you use the antahkarana meditation, you will go all the way into the stream of will. You will lose yourself and enter impersonal will. Then when you come back down, how will you out picture that? How do we out picture the Will of God?

Chúng ta có thể đồng nhất ba cám dỗ với tham thiền, học hỏi và phụng sự không? Nếu các bạn dùng tham thiền antahkarana, các bạn sẽ đi trọn vào dòng ý chí. Các bạn sẽ đánh mất bản thân mình và đi vào ý chí vô ngã. Rồi khi các bạn trở xuống, các bạn sẽ biểu lộ điều ấy ra sao? Chúng ta biểu lộ Ý Chí của Thượng Đế như thế nào?

If we ascend via the antahkarana we cannot possibly veer off onto the left-hand path. We can only truly ascend to the manasic permanent atom once we have passed these temptations, because the Triad is completely impersonal and is completely immersed in the Divine Plan.

Nếu chúng ta thăng lên qua antahkarana, chúng ta không thể nào rẽ sang tả đạo. Chúng ta chỉ có thể thực sự thăng lên đến nguyên tử trường tồn manas một khi đã vượt qua các cám dỗ này, vì Tam Nguyên Tinh Thần hoàn toàn vô ngã và hoàn toàn chìm sâu trong Thiên Cơ.

As I said, if we reject the Triads we don’t really build the antahkarana. We build some kind of false antahkarana, which DK has described. It didn’t involve the deva evolution. I don’t know the technicalities of it, but we refused to become a Christ, we refused to travel on the Sirian line, to enter the realm of divine love. We refuse all that and instead greatly augment the tendencies of the previous solar system, which are no longer suited for us here. So a lot of this has to be decided in the later eighth and early ninth petal.

Như tôi đã nói, nếu chúng ta khước từ các Tam Nguyên Tinh Thần, chúng ta không thật sự xây dựng antahkarana. Chúng ta xây dựng một loại antahkarana giả, điều mà Chân sư DK đã mô tả. Nó không liên quan đến thăng thượng tiến hoá thiên thần. Tôi không biết các chi tiết kỹ thuật của nó, nhưng chúng ta đã từ chối trở thành một Đức Christ, từ chối đi trên tuyến thuộc sao Thiên Lang, từ chối bước vào cõi của tình thương thiêng liêng. Chúng ta từ chối tất cả điều đó và thay vào đó tăng cường mạnh mẽ các khuynh hướng của hệ mặt trời trước, những khuynh hướng không còn thích hợp với chúng ta ở đây. Vì vậy, phần lớn điều này phải được quyết định trong phần cuối cánh hoa thứ tám và phần đầu cánh hoa thứ chín.

Is it possible to touch the abstract mind and still stay selfish? In certain respects it is, especially if the mental unit has not become soul-infused. We could be bypassing the soul. We’re told that some of the black magicians do work on the higher mental levels, but whether they could ever really connect with the Spiritual Triad using the power of the soul in love, I don’t think they could do that.

Có thể chạm đến trí trừu tượng mà vẫn còn ích kỷ không? Theo một số phương diện thì có thể, đặc biệt nếu đơn vị hạ trí chưa trở thành được linh hồn thấm nhuần. Chúng ta có thể đang đi vòng qua linh hồn. Chúng ta được cho biết rằng một số nhà hắc thuật thật sự hoạt động trên các cấp độ thượng trí, nhưng liệu họ có bao giờ thật sự liên kết được với Tam Nguyên Tinh Thần bằng quyền năng của linh hồn trong tình thương hay không, tôi không nghĩ họ có thể làm điều đó.

They can use a powerful ajna center, but one of the functions of the ajna is cut off from them. So if that function dies, they are effective in their own lower way, because the ajna center is really meant to display the second aspect of divinity and to connect with the Spiritual Triad. There is a way in which the four aspects of the ajna center will connect with Buddhi, with the fourfold nature, and the black magician cannot tolerate the presence of the buddhic energy, of the Christ energy. The White Lodge can include lower functions, but the Black Lodge cannot include the higher.

Họ có thể dùng một trung tâm ajna mạnh mẽ, nhưng một trong các chức năng của ajna bị cắt đứt khỏi họ. Vì vậy nếu chức năng ấy chết đi, họ hữu hiệu theo cách thấp kém của riêng họ, bởi trung tâm ajna thật ra được dành để biểu lộ phương diện thứ hai của thiên tính và để liên kết với Tam Nguyên Tinh Thần. Có một cách mà bốn phương diện của trung tâm ajna sẽ liên kết với Bồ đề, với bản chất tứ phân, và nhà hắc thuật không thể chịu nổi sự hiện diện của năng lượng Bồ đề, của năng lượng Đức Christ. Bạch đoàn có thể bao gồm các chức năng thấp, nhưng Hắc đoàn không thể bao gồm những gì cao hơn.

They can do their own form of healing. They are found particularly on the astral and the lower mental planes. We have to dissociate from them in the work of these petals, but none of them, we are told, actually are found on the physical plane per se; they do not incarnate in that way, so they are subtler beings than those who we say there’s an incarnated member of the Black Lodge. We’re actually talking about those who serve them and are not as powerful as they are now, but have made that choice with a left-hand path, but not the true black magician.

Họ có thể thực hiện hình thức chữa lành riêng của họ. Họ được tìm thấy đặc biệt trên cõi cảm dục và cõi hạ trí. Chúng ta phải tách khỏi họ trong công việc của các cánh hoa này, nhưng chúng ta được cho biết rằng không một ai trong số họ thật sự được tìm thấy trên cõi hồng trần xét chính họ; họ không lâm phàm theo cách ấy, nên họ là những hữu thể tinh vi hơn những người mà chúng ta gọi là một thành viên lâm phàm của Hắc đoàn. Thật ra chúng ta đang nói về những người phụng sự họ, những kẻ hiện nay không mạnh bằng họ nhưng đã chọn tả đạo, song không phải là nhà hắc thuật đích thực.

Ambition can be tested between the second and third degree. Spiritual ambition is what we’re talking about here, and if the ambition becomes too great the progress is stopped, and we may veer off.

Tham vọng có thể bị thử thách giữa lần điểm đạo thứ hai và thứ ba. Tham vọng tinh thần là điều chúng ta đang nói đến ở đây, và nếu tham vọng trở nên quá lớn, tiến bộ bị dừng lại, và chúng ta có thể rẽ hướng.

There are five vices that remain to be addressed between the second and third initiation: hate, love of power, pride, separateness, and cruelty. These are the most difficult to deal with, especially for the person who begins to make his concrete mind a separate sphere. That’s said to be the greatest disaster that can befall a man. Obviously, the concrete mind is meant to blend and merge with the soul on the higher mental plane, and for some it doesn’t do that. Then they make it a separate sphere, it becomes a thirteenth sphere, and they begin to follow the left-hand path, the Great Disaster.

Có năm tật xấu còn phải được xử lý giữa lần điểm đạo thứ hai và lần điểm đạo thứ ba: thù ghét, yêu thích quyền lực, kiêu hãnh, chia rẽ và tàn nhẫn. Đây là những điều khó xử lý nhất, đặc biệt đối với người bắt đầu biến trí cụ thể của mình thành một khối cầu riêng biệt. Điều đó được nói là tai họa lớn nhất có thể xảy đến cho một con người. Hiển nhiên, trí cụ thể được định sẵn để hòa trộn và hợp nhất với linh hồn trên Cõi thượng trí, và đối với một số người, nó không làm như vậy. Khi đó họ biến nó thành một khối cầu riêng biệt, nó trở thành một khối cầu thứ mười ba, và họ bắt đầu theo tả đạo, Đại Tai Họa.

Fear may be behind that choice because we are afraid of losing our first solar system prerogatives, because after all these were initiates in the first solar system. When we look at the first solar system three types can be found: the Solar Angels who succeeded; the members of the Black Lodge who were initiates and would not relinquish their prerogatives and came over into the present solar system insisting on imposing those values that they held at that time, regardless of what was attempting to be developed in the second solar system; and then the nomads, we call them sometimes the Jews, but of course that doesn’t mean the present Jewish race. It is the nomads who came. They were individualized there, but they had not achieved as they needed to and even the development of the next solar system, and they arrived on Earth even before the individualisation, at least some of them did, before individualisation came to Earth humanity. Did they come to the Moon Chain? That is a point for discussion.

Nỗi sợ có thể nằm phía sau lựa chọn ấy, bởi chúng ta sợ đánh mất các đặc quyền của hệ mặt trời thứ nhất, vì xét cho cùng, những người này là các điểm đạo đồ trong hệ mặt trời thứ nhất. Khi nhìn vào hệ mặt trời thứ nhất, có thể tìm thấy ba loại: các Thái dương Thiên Thần đã thành công; các thành viên của Hắc đoàn từng là các điểm đạo đồ và không chịu từ bỏ các đặc quyền của họ, đã chuyển sang hệ mặt trời hiện tại, khăng khăng áp đặt những giá trị mà họ nắm giữ lúc bấy giờ, bất kể điều gì đang được cố gắng phát triển trong hệ mặt trời thứ hai; và rồi những kẻ du mục, đôi khi chúng ta gọi họ là người Do Thái, nhưng dĩ nhiên điều đó không có nghĩa là nhân loại Do Thái hiện nay. Chính những kẻ du mục đã đến. Họ đã được biệt ngã hóa ở đó, nhưng họ chưa đạt được điều họ cần đạt, ngay cả sự phát triển của hệ mặt trời kế tiếp, và họ đã đến Trái Đất thậm chí trước khi có sự biệt ngã hóa, ít nhất một số trong họ đã như vậy, trước khi sự biệt ngã hóa đến với nhân loại Trái Đất. Họ có đến Dãy Mặt Trăng không? Đó là một điểm để thảo luận.

There’s this fear, fear of vulnerability. Love makes us vulnerable; love demands vulnerability. The majority of these black magicians are third ray monads and first ray souls, so they learn love last. They have not yet learned love, but at some point in the process of the universe they will have to. Maybe not in this solar system. Most are first ray souls.

Có nỗi sợ này, nỗi sợ dễ bị tổn thương. Tình thương làm cho chúng ta dễ bị tổn thương; tình thương đòi hỏi sự dễ bị tổn thương. Đa số các nhà hắc thuật này là các chân thần cung ba và các linh hồn cung một, nên họ học tình thương sau cùng. Họ chưa học được tình thương, nhưng vào một thời điểm nào đó trong tiến trình của vũ trụ, họ sẽ phải học. Có lẽ không phải trong hệ mặt trời này. Phần lớn là các linh hồn cung một.

Maybe six heads are still to be tested here. Maybe bread, the temptation, bread tests comfort. Can we, even though we could gain the bread, stand not to have it if the gaining is by illegitimate means? Certain desire themes are being dealt with in these temptations.

Có lẽ sáu chiếc đầu vẫn còn phải được thử thách ở đây. Có lẽ bánh, cám dỗ về bánh, thử thách sự tiện nghi. Dù chúng ta có thể có được bánh, chúng ta có chịu được việc không có nó nếu việc đạt được là bằng phương tiện bất hợp pháp không? Một số chủ đề dục vọng đang được xử lý trong các cám dỗ này.

It’s all really a question of whether we can conquer the great illusion. What do I believe reality actually is? Will I go with certain desires which lead in the opposite direction to reality? Or will I, even though I don’t fully know reality, go with my intuition of what it is and then refuse to do certain things which I know will simply chain me to a previous type of pattern? There you can see Capricorn holding the man and woman in chains. That’s the Capricorn tarot card, and it has a lot to do with the third aspect, being chained by the third aspect. We are chained if we do not pass our temptations.

Tất cả thật sự là vấn đề liệu chúng ta có thể chinh phục Đại Ảo tưởng hay không. Tôi tin thực tại thật sự là gì? Tôi sẽ đi theo những dục vọng nào đó dẫn theo hướng ngược lại với thực tại chăng? Hay dù tôi chưa hoàn toàn biết thực tại, tôi sẽ đi theo trực giác của mình về nó và rồi từ chối làm một số điều mà tôi biết chỉ sẽ xiềng xích tôi vào một kiểu mô hình trước đó? Ở đó các bạn có thể thấy Ma Kết đang giữ người nam và người nữ trong xiềng xích. Đó là lá bài Ma Kết trong bộ bài chiêm nghiệm, và nó liên quan rất nhiều đến phương diện thứ ba, bị phương diện thứ ba xiềng xích. Chúng ta bị xiềng xích nếu chúng ta không vượt qua các cám dỗ của mình.

We have to deal with temptations in three ways: the physical, emotional, and mental. We’re dealing with these Hydra heads really at each initiation, but there is a certain emphasis of the mental heads at the third initiation, the astral heads at the second, and the physical heads at the first. We may not have thoroughly conquered them until finally we are able to hold the whole Hydra head up into the realm of intuition.

Chúng ta phải xử lý các cám dỗ theo ba cách: hồng trần, cảm xúc và trí tuệ. Thật ra chúng ta đang xử lý những chiếc đầu Hydra này ở mỗi lần điểm đạo, nhưng có một sự nhấn mạnh nhất định vào các đầu trí tuệ ở lần điểm đạo thứ ba, các đầu cảm dục ở lần điểm đạo thứ hai, và các đầu hồng trần ở lần điểm đạo thứ nhất. Có thể chúng ta chưa hoàn toàn chinh phục chúng cho đến khi cuối cùng chúng ta có thể nâng toàn bộ đầu Hydra lên cõi trực giác.

We think here of the trials of Job. Can you still love God no matter what befalls you? It depends on how you identify. If I believe form to be real it may be more difficult. If I agree that form is illusion then God will be real, and I will love God regardless of the pains that we fall between, especially between the second and third initiation, the most trying time, the most painful time.

Ở đây chúng ta nghĩ đến các thử thách của ông Gióp. Các bạn vẫn có thể yêu thương Thượng đế bất kể điều gì xảy đến với mình không? Điều đó tùy thuộc vào cách các bạn đồng hoá với. Nếu tôi tin hình tướng là thực, điều đó có thể khó khăn hơn. Nếu tôi đồng ý rằng hình tướng là ảo tưởng thì Thượng đế sẽ là thực, và tôi sẽ yêu thương Thượng đế bất kể những đau đớn mà chúng ta rơi vào, đặc biệt giữa lần điểm đạo thứ hai và thứ ba, thời gian thử thách nhất, thời gian đau đớn nhất.

We’re talking about the ending of illusion and how the sounding of the cymbals drives the Stymphalian birds away. Maybe we recognize The One sound that the clanging of the cymbals can symbolize, and then hearing The One sound instead of the many separative sounds, we will be free from illusion.

Chúng ta đang nói về sự chấm dứt của ảo tưởng và cách tiếng chũm chọe vang lên xua đuổi các chim Stymphalia. Có lẽ chúng ta nhận ra Âm Thanh Duy Nhất mà tiếng chũm chọe ngân vang có thể biểu tượng, và rồi khi nghe Âm Thanh Duy Nhất thay vì nhiều âm thanh chia rẽ, chúng ta sẽ thoát khỏi ảo tưởng.

Indra, who represents the intuition, used sound and destroyed Vritra. That reminds us of the vibrations of the reaches, the many vibrations instead of The One. As the cymbals crash, cymbals and symbols are related; the crashing symbols reminds us of Vulcan and the spiritual will. It just organizes the lesser relationships and allows the archetype to come to him. The hammer of Vulcan is involved here. The crashing of the hammer down upon the anvil, and the crashing of the symbols together, have to do with the imposition of the will and understanding of God, and all the lesser conditions are disorganized.

Indra, vị đại diện cho trực giác, đã dùng âm thanh và tiêu diệt Vritra. Điều đó nhắc chúng ta về các rung động của những tầm vươn, nhiều rung động thay vì Âm Thanh Duy Nhất. Khi chũm chọe vang dội, chũm chọe và biểu tượng có liên hệ với nhau; các biểu tượng vang dội nhắc chúng ta về Vulcan và ý chí tinh thần. Nó sắp xếp các mối liên hệ thấp hơn và cho phép nguyên mẫu đến với y. Chiếc búa của Vulcan có liên quan ở đây. Tiếng búa giáng xuống đe, và tiếng chũm chọe va vào nhau, liên quan đến sự áp đặt ý chí và sự thấu hiểu của Thượng đế, và mọi điều kiện thấp hơn bị làm rối tung.

If Sagittarius is the sky is darkened by birds, all of our mental formulations which have conditioned our behavior, they have to be banished and The One great sound banishes them.

Nếu Nhân Mã là bầu trời bị chim làm tối sầm, thì mọi công thức trí tuệ của chúng ta vốn đã tác động lên hành vi của mình đều phải bị trục xuất, và Âm Thanh Duy Nhất vĩ đại trục xuất chúng.

Capricorn is still involved here. We can enter the cave in Hades; there’s not much light when dealing with Cerebos. In order to achieve we have to descend into the lower depths, and Capricorn is certainly part of that, as long as we don’t get stuck in the lower depths and identify with them.

Ma Kết vẫn còn liên quan ở đây. Chúng ta có thể bước vào hang động trong âm phủ; không có nhiều ánh sáng khi xử lý Cerberus. Để đạt được, chúng ta phải đi xuống những tầng sâu thấp hơn, và Ma Kết chắc chắn là một phần của điều đó, miễn là chúng ta không mắc kẹt trong những tầng sâu thấp ấy và đồng hoá với chúng.

We talked about mudras a little bit and their symbolism in the initiation process, and the disciple must always be ready to use sacred methods to bring the power in. The symbols at this point are unitive; they bring the higher world into the lower. We’re fighting with illusion. We can use sound, we can use symbol to help dissipate the illusion. The cymbal reminds us of the archetype; the archetype is the pattern as it should be, not the conditions as they are.

Chúng ta đã nói một chút về các thủ ấn và biểu tượng của chúng trong tiến trình điểm đạo, và đệ tử phải luôn sẵn sàng dùng các phương pháp thiêng liêng để đưa quyền năng vào. Các biểu tượng ở điểm này có tính hợp nhất; chúng đưa thế giới cao vào thế giới thấp. Chúng ta đang chiến đấu với ảo tưởng. Chúng ta có thể dùng âm thanh, có thể dùng biểu tượng để giúp làm tiêu tan ảo tưởng. Chũm chọe nhắc chúng ta về nguyên mẫu; nguyên mẫu là mô hình đúng như nó phải là, chứ không phải các điều kiện như chúng đang là.

At this point, if we do this in the Morya Federation, we could study the seven illusions set forth here in Glamour: A World Problem. If you study these illusions and their cures, it would be very interesting, because it tells us how we can rid ourselves of illusion. This is going to be very important in this particular petal.

Ở điểm này, nếu chúng ta làm điều này trong Liên đoàn Morya, chúng ta có thể nghiên cứu bảy ảo tưởng được nêu ra ở đây trong Ảo Cảm Một Vấn Đề Thế Giới. Nếu các bạn nghiên cứu những ảo tưởng này và các phương thuốc của chúng, điều đó sẽ rất thú vị, bởi nó cho chúng ta biết làm thế nào để giải thoát mình khỏi ảo tưởng. Điều này sẽ rất quan trọng trong cánh hoa đặc biệt này.

In this book, the seven illusions are listed. I feel I just have to mention them. Illusion demonstrates in seven ways, and usually we have a whole unit in the Morya Federation where we started this, but evolution can come through a wrong perception of an idea, and it elaborates this and then it gives a cure, because as the untrained, unillumined mind the cure is training in the technique of Raja Yoga. I’m just mentioning these and you can study these on your own or in the Morya Federation.

Trong quyển sách này, bảy ảo tưởng được liệt kê. Tôi cảm thấy mình phải nhắc đến chúng. Ảo tưởng biểu hiện theo bảy cách, và thường trong Liên đoàn Morya chúng ta có cả một đơn vị nơi chúng ta bắt đầu điều này, nhưng sự tiến hoá có thể đến qua một nhận thức sai lầm về một ý tưởng, và nó triển khai điều này rồi đưa ra một phương thuốc, bởi đối với thể trí chưa được rèn luyện, chưa được soi sáng, phương thuốc là sự huấn luyện trong kỹ thuật Raja Yoga. Tôi chỉ nhắc đến những điều này, và các bạn có thể tự nghiên cứu chúng hoặc nghiên cứu trong Liên đoàn Morya.

Obviously this work of ridding oneself of illusion can be done in Sagittarius in the ninth petal: illusion through wrong interpretation. The cause is an overestimation of one’s mental powers; the sin par excellence of the mental type is pride, and that covers all activities in the early stages. The cure is the development of a cautious spirit. We can see how these methods can be applied. Evolution through wrong appropriation of ideas, because overstimulation of personality and undue impress of personality reactions upon the sensed idea, and upon all who attempt to contact the same idea. The cure is a steady attempt to decentralize the life from the personality and to center it in the soul.

Hiển nhiên công việc giải thoát bản thân khỏi ảo tưởng có thể được thực hiện trong Nhân Mã ở cánh hoa thứ chín: ảo tưởng qua sự diễn giải sai lầm. Nguyên nhân là sự đánh giá quá cao các quyền năng trí tuệ của mình; tội lỗi tiêu biểu nhất của loại trí tuệ là kiêu hãnh, và điều đó bao trùm mọi hoạt động trong các giai đoạn đầu. Phương thuốc là phát triển một tinh thần thận trọng. Chúng ta có thể thấy các phương pháp này có thể được áp dụng như thế nào. Sự tiến hoá qua sự chiếm hữu sai lầm các ý tưởng, do sự kích thích quá mức phàm ngã và dấu ấn quá đáng của các phản ứng phàm ngã lên ý tưởng đã cảm nhận, cũng như lên tất cả những ai cố gắng tiếp xúc cùng một ý tưởng. Phương thuốc là nỗ lực đều đặn để phi tập trung đời sống khỏi phàm ngã và đặt nó vào linh hồn.

Illusion through wrong direction of ideas. Its cause is a small and non-inclusive mind. Not very flattering, is it? The cure is the training of the mind to be inclusive, well stocked, and well developed from the angle of modern intelligence. Illusion through wrong integration of an idea. Its cause is selfish grasping for the self, even if this is unrealized by the disciple, clamored by the idea of his own selfless interests. Its cure is a humble spirit. Illusion through wrong embodiment of ideas. Its cause is a lack of esoteric training in the creative activity.

Ảo tưởng qua sự định hướng sai lầm các ý tưởng. Nguyên nhân của nó là một thể trí nhỏ hẹp và không bao gồm. Không mấy dễ nghe, phải không? Phương thuốc là rèn luyện thể trí trở nên bao gồm, được trang bị đầy đủ và phát triển tốt từ góc độ trí tuệ hiện đại. Ảo tưởng qua sự tích hợp sai lầm một ý tưởng. Nguyên nhân của nó là sự nắm giữ ích kỷ cho bản ngã, ngay cả khi điều này chưa được đệ tử nhận ra, bị ý tưởng về những lợi ích vị tha của chính mình làm ồn ào. Phương thuốc của nó là một tinh thần khiêm nhường. Ảo tưởng qua sự hiện thân sai lầm các ý tưởng. Nguyên nhân của nó là thiếu huấn luyện huyền bí trong hoạt động sáng tạo.

Obviously White Magic would be involved here. Its cure is the application of fifth ray methods which are the methods of the mental plane. This form of error seldom applies to the average aspirant and concerns an illusion which is the testing applied to many initiates of fairly high degree. The ordinary disciples such as you and others in this group seldom touch a pure idea and hence seldom need to embody it.

Hiển nhiên Chánh Thuật sẽ liên quan ở đây. Phương thuốc của nó là áp dụng các phương pháp cung năm, vốn là các phương pháp của cõi trí. Hình thức sai lầm này hiếm khi áp dụng cho người chí nguyện trung bình và liên quan đến một ảo tưởng là thử thách dành cho nhiều điểm đạo đồ có cấp độ khá cao. Các đệ tử thông thường như các bạn và những người khác trong nhóm này hiếm khi chạm đến một ý tưởng thuần khiết, và vì thế hiếm khi cần hiện thân nó.

Seven, illusion through wrong application of ideas. It doesn’t say anything further here about the cure. Let’s go down here just a little bit; apparently not, so we could just read a little bit about what it says of the seventh type of illusion. How often does this form of illusion descend upon a disciple? He contacts an idea intuitively and also intelligently. Note the distinction here expressed, then misapplies it. This is perhaps an aspect of the synthetic illusion or the illusion of the whole of the mental plane as modern man contacts it.

Thứ bảy, ảo tưởng qua sự áp dụng sai lầm các ý tưởng. Ở đây không nói thêm gì về phương thuốc. Hãy đi xuống đây một chút; dường như không có, nên chúng ta có thể chỉ đọc một chút về điều được nói đối với loại ảo tưởng thứ bảy. Hình thức ảo tưởng này thường giáng xuống một đệ tử như thế nào? Y tiếp xúc một ý tưởng bằng trực giác và cũng bằng trí tuệ. Hãy lưu ý sự phân biệt được diễn tả ở đây, rồi y áp dụng sai nó. Đây có lẽ là một phương diện của ảo tưởng tổng hợp, hay ảo tưởng của toàn bộ cõi trí khi con người hiện đại tiếp xúc với nó.

Illusion varies from age to age according to what the Hierarchy is attempting to do or according to the general trend of men’s thoughts. The disciple can therefore be swept into wrong activity and wrong application of ideas, because the general illusion growing out of the sixth type of illusions to which I referred is over dominant in his mind.

Ảo tưởng thay đổi từ thời đại này sang thời đại khác tùy theo điều Thánh đoàn đang cố gắng thực hiện, hoặc tùy theo khuynh hướng chung của tư tưởng con người. Vì vậy đệ tử có thể bị cuốn vào hoạt động sai lầm và sự áp dụng sai lầm các ý tưởng, bởi ảo tưởng chung phát sinh từ loại ảo tưởng thứ sáu mà tôi đã đề cập đang quá chi phối trong thể trí của y.

Here the summary is: the way of wrong perception, the way of wrong interpretation, the way of wrong appropriation, the way of wrong direction, the way of wrong integration, the way of wrong embodiment, the way of wrong application. Can we relate these to the seven rays? Perhaps. I don’t know; it doesn’t seem that they would be necessarily in order.

Ở đây phần tóm lược là: con đường nhận thức sai lầm, con đường diễn giải sai lầm, con đường chiếm hữu sai lầm, con đường định hướng sai lầm, con đường tích hợp sai lầm, con đường hiện thân sai lầm, con đường áp dụng sai lầm. Chúng ta có thể liên hệ những điều này với bảy cung không? Có lẽ. Tôi không biết; dường như chúng không nhất thiết theo thứ tự.

A further study can be done here because in this battle we are really working at the dispelling of illusion now. Some pretty nonintuitive methods are used here, but also the intuition after all dispels illusion.

Ở đây có thể thực hiện một nghiên cứu xa hơn, bởi trong trận chiến này, chúng ta thật sự đang làm việc để xua tan ảo tưởng. Một số phương pháp khá không mang tính trực giác được dùng ở đây, nhưng suy cho cùng trực giác cũng xua tan ảo tưởng.

Where are we here in the comments that have been made? The seven illusions? We’ve looked at this. There is service going on here in these petals, and at the third degree we turn our back on the supernal light in order to serve, but still we are stimulated by it.

Chúng ta đang ở đâu trong các nhận xét đã được đưa ra? Bảy ảo tưởng? Chúng ta đã xem xét điều này. Có sự phụng sự đang diễn ra ở đây trong các cánh hoa này, và ở lần điểm đạo thứ ba chúng ta quay lưng lại với ánh sáng thiên thượng để phụng sự, nhưng chúng ta vẫn được nó kích thích.

What is this? Are we walking up the mountain backwards? We certainly have to face the field of service. These are some random thoughts about Capricorn; can it apply to the second initiation also, The One who crosses the water, right?

Điều này là gì? Có phải chúng ta đang đi lùi lên núi không? Chắc chắn chúng ta phải đối diện với trường phụng sự. Đây là vài tư tưởng rời rạc về Ma Kết; liệu nó cũng có thể áp dụng cho lần điểm đạo thứ hai, Đấng vượt qua nước, đúng không?

There has to be a time to cultivate the blinding light and be concerned with it. St Paul in the process of his third degree, as it apparently went on over a number of years, was reaching out towards the light. DK tells us when he was writing the letters to the Hebrews. At the third degree the light is blinding and now you have it and reverse your direction. You face the light, blinded to the issues of the world of man, then pass on your way to the great center of absorption; rather, you revolve upon the pedestal of light and carry it to those who are on the darkened path.

Phải có một thời gian để vun bồi ánh sáng chói lòa và quan tâm đến nó. Thánh Phao-lô, trong tiến trình lần điểm đạo thứ ba của ông, dường như diễn ra qua nhiều năm, đã vươn tới ánh sáng. Chân sư DK nói với chúng ta điều đó khi ông viết các thư gửi người Do Thái. Ở lần điểm đạo thứ ba, ánh sáng làm chói lòa, và giờ đây các bạn có nó rồi đảo chiều hướng của mình. Các bạn đối diện với ánh sáng, mù trước các vấn đề của thế giới con người, rồi tiếp tục con đường đến trung tâm hấp thu vĩ đại; đúng hơn, các bạn xoay trên bệ ánh sáng và mang nó đến cho những người đang ở trên con đường tối tăm.

But the light, and each time we face the light in the initiations of Capricorn, we don’t really face an aspect of the light supernal until the third degree.

Nhưng ánh sáng, và mỗi lần chúng ta đối diện với ánh sáng trong các lần điểm đạo của Ma Kết, chúng ta không thật sự đối diện với một phương diện của ánh sáng thiên thượng cho đến lần điểm đạo thứ ba.

Someone suggested to the Lord of the Rings here, Frodo, how deadly gruesome it is to go towards the finish, the sky his black well. Perhaps these Stymphalian birds can render the sky black. Frodo must unite the three rings; he is uniting them. He has little to go on except the willingness, and to do his duty. He is a custodian of some unit to wreck to live. He doesn’t know what the Plan is, but he continues. I guess he is the kind of disciple that we are, and he certainly is tempted by the power, isn’t he?

Có người ở đây gợi ý đến Chúa Tể những Chiếc Nhẫn, Frodo, việc đi đến hồi kết thật ghê rợn và chết chóc biết bao, bầu trời của y tối đen. Có lẽ những con chim Stymphalia này có thể làm bầu trời tối đen. Frodo phải hợp nhất ba chiếc nhẫn; y đang hợp nhất chúng. Y hầu như không có gì để dựa vào ngoài sự sẵn lòng và việc làm tròn bổn phận. Y là người gìn giữ một đơn vị nào đó nhằm phá hủy để được sống. Y không biết Thiên Cơ là gì, nhưng y vẫn tiếp tục. Tôi đoán y là loại đệ tử như chúng ta, và chắc chắn y bị cám dỗ bởi quyền năng, phải không?

The three rings? Humans, trolls and devas, and one ring controls all. And they belong to the kingdoms. Someone knew a lot about the Lord of the Rings here. The major thing about temptations is do not use the newly access soul powers, gods’ powers, for personal ends, for comforts, for ego, for aggrandizement. We could have all the bread we want, we could be exalted in the eyes of others, we could receive everything we possibly want in the lower three worlds by worshipping the devil, by worshipping the power of the lower powers, but we cannot choose that.

Ba chiếc nhẫn? Con người, quỷ khổng lồ và thiên thần, và một chiếc nhẫn cai quản tất cả. Và chúng thuộc về các giới. Có người ở đây biết rất nhiều về Chúa Tể những Chiếc Nhẫn. Điều chính yếu về các cám dỗ là: đừng dùng các quyền năng linh hồn mới tiếp cận được, các quyền năng của các vị thần, cho các mục đích cá nhân, cho sự tiện nghi, cho bản ngã, cho sự phóng đại bản thân. Chúng ta có thể có mọi bánh mình muốn, chúng ta có thể được tôn vinh trong mắt người khác, chúng ta có thể nhận mọi điều mình có thể muốn trong ba cõi thấp bằng cách thờ phụng ma quỷ, bằng cách thờ phụng quyền lực của các quyền năng thấp, nhưng chúng ta không thể chọn điều đó.

We cannot become a predator member of the predator elite or the dark aristocracy. We have to have the decision to serve unconditionally.

Chúng ta không thể trở thành một thành viên săn mồi của tầng lớp tinh hoa săn mồi hay giới quý tộc bóng tối. Chúng ta phải có quyết định phụng sự vô điều kiện.

It is certainly possible to use soul powers for selfish ends, and some of those who tread the left-hand path can use the lower powers of the soul, especially the knowledge petals, for their own selfish ends. The basic thing you have to say to yourself: ‘I won’t use old powers to make my life easier. I will not sell out. I know it’s a tough path. I’m on a tough path, and I will use my powers only for that path and not for the path of greater ease.’

Chắc chắn có thể dùng các quyền năng linh hồn cho các mục đích ích kỷ, và một số người bước trên tả đạo có thể dùng các quyền năng thấp của linh hồn, đặc biệt là các cánh hoa tri thức, cho các mục đích ích kỷ của riêng họ. Điều căn bản các bạn phải nói với chính mình là: “Tôi sẽ không dùng các quyền năng cũ để làm đời mình dễ dàng hơn. Tôi sẽ không bán rẻ mình. Tôi biết đây là con đường khó khăn. Tôi đang ở trên một con đường khó khăn, và tôi sẽ dùng các quyền năng của mình chỉ cho con đường ấy, chứ không cho con đường dễ dàng hơn.”

Those temptations really face one in Scorpio, and I imagine in the eighth petal, we have to make very sure we can deal with all the heads, reasonably so. By the time Scorpio is working through the ninth petal, we had better master everything and not be able to succumb to any type of temptation that would drag us back into the vise of the lower worlds. ‘I’m on a tough path. I will not choose the path of greater ease. I can include the lower instrument.’ Yes, it is an instrument.

Những cám dỗ ấy thật sự đối diện người ta trong Hổ Cáp, và tôi hình dung rằng trong cánh hoa thứ tám, chúng ta phải bảo đảm rất chắc chắn rằng mình có thể xử lý mọi chiếc đầu một cách tương đối. Đến khi Hổ Cáp hoạt động qua cánh hoa thứ chín, tốt hơn là chúng ta đã làm chủ mọi thứ và không thể khuất phục trước bất cứ loại cám dỗ nào kéo chúng ta trở lại vào gọng kìm của các cõi thấp. “Tôi đang ở trên một con đường khó khăn. Tôi sẽ không chọn con đường dễ dàng hơn. Tôi có thể bao gồm khí cụ thấp.” Đúng vậy, nó là một khí cụ.

And, ‘I can nurture that instrument in the right way, but not to make my life easier. I do not identify with the satisfactions to be had within the lower instruments. I can take care of the instrument, or I can indulge it, and if I fall victim to the temptation, I indulge the lower instrument.’

Và: “Tôi có thể nuôi dưỡng khí cụ ấy theo cách đúng đắn, nhưng không phải để làm đời mình dễ dàng hơn. Tôi không đồng hoá với những thỏa mãn có thể có trong các khí cụ thấp. Tôi có thể chăm sóc khí cụ, hoặc tôi có thể nuông chiều nó, và nếu tôi trở thành nạn nhân của cám dỗ, tôi nuông chiều khí cụ thấp.”

It is said here that we can love ourselves from the heart center, realizing our place in all things, but not from the solar plexus center. So it’s not that we have to fall in love with the personality qualities of ourselves, but we have to value our soul qualities and use the personality qualities according to the dictates of the soul. We use the instrument, we keep it in good shape, and when the higher values come and it is necessary to sacrifice the instrument for these values, then we do it.

Ở đây nói rằng chúng ta có thể yêu thương chính mình từ trung tâm tim, nhận ra vị trí của mình trong mọi sự, nhưng không phải từ trung tâm tùng thái dương. Vì vậy không phải là chúng ta phải say mê các phẩm tính phàm ngã của chính mình, mà chúng ta phải trân trọng các phẩm tính linh hồn của mình và dùng các phẩm tính phàm ngã theo mệnh lệnh của linh hồn. Chúng ta dùng khí cụ, giữ nó trong tình trạng tốt, và khi các giá trị cao hơn đến, và cần phải hi sinh khí cụ vì các giá trị ấy, thì chúng ta làm điều đó.

In a way the rich young man was so much in love with his attainments and accomplishments that he did not want to relinquish them; he was still attached.

Theo một cách nào đó, người thanh niên giàu có quá yêu thích những thành tựu và công trạng của mình đến nỗi y không muốn từ bỏ chúng; y vẫn còn dính mắc.

Sixth petal issues are involved here, but they’re always related to eighth petal issues.

Các vấn đề của cánh hoa thứ sáu có liên quan ở đây, nhưng chúng luôn liên hệ với các vấn đề của cánh hoa thứ tám.

There are different people here that have gone through process. Why am I starving? Because I’m trying to do something difficult? A man is implicated here. In order to get gold, you have to compromise the physical if you’re not patient. A time will come when some aspect of the energy system will be compromised. Now will it be compromised for wrong motive, or will we simply do it in order to sustain our right motive.

Có những người khác nhau ở đây đã trải qua tiến trình. Tại sao tôi đang đói? Bởi tôi đang cố làm điều gì khó khăn chăng? Một người nam có liên quan ở đây. Để có được vàng, các bạn phải thỏa hiệp với thể xác nếu các bạn không kiên nhẫn. Sẽ đến lúc một phương diện nào đó của hệ thống năng lượng bị thỏa hiệp. Vậy nó sẽ bị thỏa hiệp vì động cơ sai lầm, hay chúng ta chỉ làm điều đó để duy trì động cơ đúng đắn của mình?

Look at Father Damien on Molokai island, with the lepers. He gave up everything and eventually contracted leprosy itself. He had a much easier way, but he went instead into the fourth initiation, as did the initiates Jesus, because DK mentions Father Damien and Jesus in the same breath.

Hãy nhìn Cha Damien trên đảo Molokai, với những người phong cùi. Ông từ bỏ mọi thứ và cuối cùng mắc chính bệnh phong. Ông có một con đường dễ dàng hơn nhiều, nhưng thay vào đó ông đi vào lần điểm đạo thứ tư, cũng như các điểm đạo đồ Jesus, bởi Chân sư DK nhắc đến Cha Damien và Đức Jesus trong cùng một hơi thở.

We really get our nine petals’ worth here, in the final initiation and this tier.

Ở đây chúng ta thật sự nhận được giá trị của chín cánh hoa, trong lần điểm đạo cuối cùng và tầng này.

In order to really accomplish the defeat of illusion we have to be silent. In Sagittarius it is also said to be a sign of silence, eventual silence. It’s also a sign of great noise and inappropriate speech, and blurting things out, but that comes earlier, and we realize the need for silence in which intuitive wisdom can be apprehended. We can then come into a connection with that which the eye hath not seen and the ear hath not heard. The ordinary eye and ear.

Để thật sự hoàn tất việc đánh bại ảo tưởng, chúng ta phải im lặng. Nhân Mã cũng được nói là một dấu hiệu của im lặng, của sự im lặng sau cùng. Nó cũng là một dấu hiệu của tiếng ồn lớn, của lời nói không thích hợp và của việc buột miệng nói ra, nhưng điều đó đến sớm hơn; rồi chúng ta nhận ra nhu cầu về sự im lặng, trong đó minh triết trực giác có thể được nắm bắt. Khi ấy, chúng ta có thể đi vào sự liên hệ với điều mà mắt chưa từng thấy và tai chưa từng nghe. Đó là mắt và tai thông thường.

Something in Sagittarius begins to know and we begin to know, and this petal cannot be reduced to words. The key to silence here is the big sound will come through. It’s the sound of the Spirit, it’s the sound of the monad, and the higher mind is no longer so talky. Even more so at initiation four. We’re told Master Jesus maintained a profound silence before the Roman inquisitors and persecutors.

Một điều gì đó trong Nhân Mã bắt đầu biết, và chúng ta bắt đầu biết; cánh hoa này không thể bị thu gọn thành lời. Chìa khóa của sự im lặng ở đây là âm thanh lớn lao sẽ đi qua. Đó là âm thanh của tinh thần, là âm thanh của chân thần, và thượng trí không còn quá lắm lời nữa. Điều này còn rõ hơn ở lần điểm đạo thứ tư. Chúng ta được cho biết rằng Chân sư Jesus đã giữ một sự im lặng sâu xa trước những kẻ tra hỏi và bách hại La Mã.

Some random thoughts are coming here. I graduated from university, which the yellow and the blue, the colors of Sweden, were prominent. Master DK’s colors are sometimes said to be the yellow and the blue.

Một vài ý nghĩ rời rạc đang đến đây. Tôi tốt nghiệp từ một trường đại học nơi màu vàng và xanh lam, màu sắc của Thụy Điển, rất nổi bật. Màu sắc của Chân sư DK đôi khi cũng được nói là màu vàng và xanh lam.

Here, because we’re overcoming illusion, we are wiping out, blotting out, form. We no longer see form as real. It’s not quite there yet, but it’s happening in this petal, and when the causal body goes, form is entirely blotted out and the form of the fourth kingdom is no longer needed as an attraction. The form of the fourth kingdom can be generated as needed by our own kriyashakti.

Ở đây, vì chúng ta đang vượt qua ảo tưởng, chúng ta đang xóa bỏ, làm mờ đi hình tướng. Chúng ta không còn thấy hình tướng là thực tại nữa. Điều đó chưa hoàn toàn xảy ra, nhưng nó đang diễn ra trong cánh hoa này; và khi thể nguyên nhân biến mất, hình tướng bị xóa bỏ hoàn toàn, và hình tướng của giới thứ tư không còn cần thiết như một lực hấp dẫn nữa. Hình tướng của giới thứ tư có thể được tạo ra khi cần bằng chính quyền năng sáng tạo bằng ý chí của chúng ta.

We’re generating the single eye here, we’re seeing all things as if they were one thing, we’re trying not to be caught in discrimination between this and that, as if this and that were different, but to be totally inclusive as if we were seeing all things from the mountain top. And the mountain top is definitely part of the experience of this petal. We are lotuses of revelation; we see from above; we can reveal The One.

Ở đây chúng ta đang tạo ra con mắt đơn nhất; chúng ta đang thấy mọi sự như thể chúng là một sự duy nhất; chúng ta đang cố không bị mắc kẹt trong sự phân biệt giữa cái này và cái kia, như thể cái này và cái kia là khác nhau, mà phải hoàn toàn bao gồm, như thể chúng ta đang nhìn mọi sự từ đỉnh núi. Và đỉnh núi chắc chắn là một phần trong kinh nghiệm của cánh hoa này. Chúng ta là những hoa sen của sự mặc khải; chúng ta thấy từ trên cao; chúng ta có thể mặc khải Đấng Duy Nhất.

We understand that in any solar system there are lotuses within lotuses, and we’re moving from light conveying, as translucent beings, to being transparent beings.

Chúng ta thấu hiểu rằng trong bất kỳ hệ mặt trời nào cũng có những hoa sen bên trong những hoa sen, và chúng ta đang chuyển từ việc truyền đạt ánh sáng, như những hữu thể trong mờ, sang thành những hữu thể trong suốt.

Is there one particular planet for each petal? Maybe there is. Certainly in the solar system there is one sign that, maybe one planet for one petal.

Có một hành tinh đặc thù cho mỗi cánh hoa chăng? Có lẽ có. Chắc chắn trong hệ mặt trời có một dấu hiệu hoàng đạo, có lẽ một hành tinh cho một cánh hoa.

I can’t believe that this is the final sort of statement: that lots of spices make a good stew? I think we’re talking about the contrast between the variety, and the many energies we are acquainted with and are using, and the oneness which is beginning to be appreciated, The One of the many. Problems concerning The One and many are solved in this petal.

Tôi không thể tin rằng đây là phát biểu sau cùng: nhiều gia vị làm nên một món hầm ngon chăng? Tôi nghĩ chúng ta đang nói về sự tương phản giữa tính đa dạng, cùng nhiều năng lượng mà chúng ta quen biết và đang sử dụng, với tính nhất thể đang bắt đầu được nhận ra: Đấng Duy Nhất của muôn phần. Những vấn đề liên quan đến Đấng Duy Nhất và muôn phần được giải quyết trong cánh hoa này.

The vision of The One, and yet the vision of the many as The One: this is the gift of the third initiation and this is what is finally accomplished in petal number nine, when it is fully unfolded.

Linh ảnh về Đấng Duy Nhất, nhưng đồng thời linh ảnh về muôn phần như Đấng Duy Nhất: đây là tặng phẩm của lần điểm đạo thứ ba, và đây là điều cuối cùng được hoàn tất trong cánh hoa số chín, khi nó khai mở trọn vẹn.

Friends, some of those comments were a bit scattered, I do realize. You never can tell what the state of mind of a class is going to be, and how people will come in with different thoughts. Some of them are right on target and others of them very tangential.

Các bạn thân mến, tôi nhận ra rằng một vài nhận xét ấy hơi rời rạc. Không bao giờ có thể biết trước tâm thái của một lớp học sẽ ra sao, và người ta sẽ bước vào với những ý nghĩ khác nhau như thế nào. Một số ý nghĩ rất đúng trọng tâm, còn những ý nghĩ khác thì rất xa đề.

This is going to be the end of Egoic Lotus webinar commentary program 59 and it’s going to be part three of synthesis for petal nine, and it’s going to be 3 hours and about 5 minutes and then we will move on to a whole new section. We’re finished with discussing, gathering of thoughts, in relation to the nine petals. We’re going to be beginning a Egoic Lotus webinar commentary program 60, petals of synthesis.

Đây sẽ là phần kết thúc của chương trình bình giảng webinar Hoa Sen Chân Ngã số 59, và sẽ là phần ba về tổng hợp đối với cánh hoa thứ chín; chương trình sẽ dài 3 giờ và khoảng 5 phút, rồi chúng ta sẽ chuyển sang một phân đoạn hoàn toàn mới. Chúng ta đã hoàn tất việc bàn luận và thu thập các ý nghĩ liên quan đến chín cánh hoa. Chúng ta sẽ bắt đầu chương trình bình giảng webinar Hoa Sen Chân Ngã số 60, các cánh hoa tổng hợp.

I think we have to abbreviate the approach here. I don’t need an 80-point outline. I think we can understand what might be continued between the third and fourth initiation. I’ll gather for program number 60 some of DK’s comments, and just look at them and then try to maybe off the top of my head somewhat talk about how synthesis of knowledge, and synthesis of love, and synthesis of will can be achieved in these three lemon-yellow buddhic petals leading to the revelation of the jewel and the shining forth of the monad as the jewel, in the jewel in the lotus, causing the destruction of the Egoic Lotus.

Tôi nghĩ chúng ta phải rút gọn cách tiếp cận ở đây. Tôi không cần một dàn ý 80 điểm. Tôi nghĩ chúng ta có thể thấu hiểu điều gì có thể tiếp tục giữa lần điểm đạo thứ ba và thứ tư. Cho chương trình số 60, tôi sẽ tập hợp một số nhận xét của Chân sư DK, chỉ xem xét chúng, rồi cố gắng, có lẽ phần nào nói một cách ứng khẩu, về cách có thể đạt được sự tổng hợp tri thức, tổng hợp bác ái và tổng hợp ý chí trong ba cánh hoa Bồ đề màu vàng chanh này, dẫn đến sự mặc khải viên ngọc và sự tỏa sáng của chân thần như viên ngọc, trong viên ngọc trong hoa sen, gây ra sự hủy diệt của Hoa Sen Chân Ngã.

Maybe by the time we reach, I don’t know, 65 programs, perhaps, or 70 programs at the most, maybe we will be finished with this Egoic Lotus webinar book. You have nine petals to study and many energies to correlate and I’ll try to go on before much time has passed into the discussion of the synthesis petals where we’re going into an area which is not terribly defined, because for most of us the direct application to the factor of synthesis is not our next task. We have a lot to do just to achieve the unfoldment of the nine.

Có lẽ đến khi chúng ta đạt tới, tôi không biết, có lẽ 65 chương trình, hoặc nhiều nhất là 70 chương trình, chúng ta sẽ hoàn tất quyển sách webinar Hoa Sen Chân Ngã này. Các bạn có chín cánh hoa để nghiên cứu và nhiều năng lượng để tương liên; tôi sẽ cố gắng tiếp tục không lâu nữa sang phần thảo luận về các cánh hoa tổng hợp, nơi chúng ta đi vào một lĩnh vực không được xác định quá rõ, bởi vì đối với hầu hết chúng ta, việc áp dụng trực tiếp yếu tố tổng hợp không phải là nhiệm vụ kế tiếp. Chúng ta còn nhiều việc phải làm chỉ để đạt được sự khai mở của chín cánh hoa.

But when we are initiates of the third degree and working towards the fourth, the conscious approach, the synthesis will be the great factor and maybe we can begin to separate some of that.

Nhưng khi chúng ta là các điểm đạo đồ cấp ba và đang tiến tới cấp bốn, thì cách tiếp cận có ý thức, sự tổng hợp, sẽ là yếu tố lớn lao; và có lẽ chúng ta có thể bắt đầu tách bạch một phần điều đó.

Friends will see you later, bye bye.

Hẹn gặp lại các bạn.

Leave a Comment

Scroll to Top