Webinar Bình Giảng Về Hoa Sen Chân Ngã – 26

📘 Sách: Bình Giảng về Hoa Sen Chân Ngã – Tác giả: Michael D. Robbins

EGOIC LOTUS WEBINARS COMMENTARY—26

Abstract— Analysis of Petal 5

Analysis of Petal 6. This webinar is about 2 hours, 16 minutes long and covers A Treatise on Cosmic Fire pages 540–541.

Phân tích Cánh hoa 6. Webinar này dài khoảng 2 giờ 16 phút và bao quát Luận về Lửa Vũ Trụ các trang 540–541.

Analysis of Petal 6: According to the Tibetan’s Statement: “The Petal of Sacrifice for the astral plane; unfoldment is brought about by the attitude of man as he consciously endeavors to give up his own desires for the sake of his group. His motive is still somewhat a blind one, and still colored by the desire for a return of that which he gives and for love from those he seeks to serve, but it is of a much higher order than the blind sacrifice to which a man is driven by circumstances as is the case in the earlier unfoldment. As this threefold enlightenment or unfoldment proceeds, again a dual result is seen: The astral permanent atom comes into full activity and radiance, as regards five of its spirillae, and the two atoms of the physical and the astral planes are equally vibrant. The three petals of the central ring of the egoic lotus come also into full unfoldment, and the heart center of the Monad is seen as a wheel of fire with six of its spokes in full display of energy and rapidly rotating.”

Phân tích Cánh hoa 6: Theo phát biểu của Chân sư Tây Tạng: “Cánh hoa hi sinh dành cho cõi cảm dục; sự khai mở được tạo nên bởi thái độ của con người khi y nỗ lực một cách hữu thức từ bỏ các dục vọng của chính mình vì lợi ích của nhóm mình. Động cơ của y vẫn còn phần nào mù quáng, và vẫn còn nhuốm màu bởi ham muốn nhận lại điều y cho đi và nhận tình thương từ những người y tìm cách phụng sự, nhưng nó thuộc một trật tự cao hơn nhiều so với sự hi sinh mù quáng mà con người bị hoàn cảnh thúc ép phải thực hiện, như trường hợp trong sự khai mở ban đầu. Khi sự giác ngộ hay khai mở tam phân này tiếp diễn, một kết quả kép lại được thấy: Nguyên tử trường tồn cảm dục đi vào hoạt động và rạng rỡ trọn vẹn đối với năm loa tuyến của nó, và hai nguyên tử của cõi hồng trần và cõi cảm dục rung động ngang nhau. Ba cánh hoa của vòng giữa trong Hoa Sen Chân Ngã cũng đi vào sự khai mở trọn vẹn, và trung tâm tim của Chân thần được thấy như một bánh xe lửa với sáu nan hoa phô bày trọn vẹn năng lượng và xoay nhanh.”

Content for EGLWC Program 26: close attention is paid to the astrological, rayological and chakric implications related to the organization and unfoldment of Petal 6. This is in preparation for wider correlations to be attempted in relation to all petals after what DK has said about them specifically is analyzed.

Nội dung cho Chương trình Hoa Sen Chân Ngã Webinar Bình giảng 26: chú ý sát sao đến các hàm ý chiêm tinh, cung tuyến và luân xa liên hệ với sự tổ chức và khai mở của Cánh hoa 6. Điều này nhằm chuẩn bị cho các tương quan rộng hơn sẽ được thử thực hiện liên hệ với tất cả các cánh hoa sau khi những gì Chân sư DK đã nói một cách chuyên biệt về chúng được phân tích.

Egoic Lotus Webinar Commentaries 26 477 MB wmv file

Bình giảng Webinar Hoa Sen Chân Ngã 26 477 MB wmv tệp

Video of Egoic Lotus Webinar Commentaries 26 by Michael D. Robbins.

Video của Bình giảng Webinar Hoa Sen Chân Ngã 26 do Michael D. Robbins trình bày.

Egoic Lotus Webinar Commentaries 26 130 MB mp3 file

Bình giảng Webinar Hoa Sen Chân Ngã 26 tệp mp3 130 MB

Audio of Egoic Lotus Webinar Commentaries 26 by Michael D. Robbins.

Âm thanh của Bình giảng Webinar Hoa Sen Chân Ngã 26 do Michael D. Robbins trình bày.

Transcript.

The Virgo petal, number six, has a continuation of the orange of the fifth ray and Venus and the continuation of the rose color which was found throughout the second tier. As we would expect in the sacrifice tiers, we have the fourth ray and the second ray: the yellow and the indigo.

Cánh hoa Xử Nữ, số sáu, có sự tiếp nối của màu cam thuộc cung năm và Sao Kim, cùng sự tiếp nối của màu hồng đã được thấy xuyên suốt tầng thứ hai. Như chúng ta có thể dự liệu trong các tầng hi sinh, chúng ta có cung bốn và cung hai: màu vàng và màu chàm.

Yellow is connected with the buddhic plane and with Mercury and interestingly enough with the law of sacrifice.

Màu vàng liên hệ với cõi Bồ đề, với Sao Thủy, và điều thú vị là với định luật hi sinh.

@url:https://minhtrietmoi.com/wp-content/uploads/pictures/egoic-lotus-webinar-46-01.png

Analysis of Petal 6.

Interesting that the fourth ray comes in there with Mercury, where there is the ability to hold one’s position and yet extend oneself below simultaneously just as the Solar Angel does. One stands as the observer and also in the way of a participant and then with a great synthetic ray of indigo we have the Love-Wisdom aspect identifying with naught is but me and such is the degree of identification and compassion to sacrifice is a natural thing.

Điều thú vị là cung bốn đi vào đó cùng với Sao Thủy, nơi có khả năng giữ vững vị trí của mình mà đồng thời vẫn vươn xuống bên dưới, đúng như Thái dương Thiên Thần làm. Người ta đứng như nhà quan sát và cũng theo một cách nào đó như một người tham dự; rồi với một cung tổng hợp lớn màu chàm, chúng ta có phương diện Bác Ái – Minh Triết đồng hoá với không gì tồn tại ngoài ta, và mức độ đồng hoá cùng lòng từ bi như thế khiến hi sinh trở thành điều tự nhiên.

All the sacrifice petals, interestingly we have indigo and yellow.

Điều thú vị là trong tất cả các cánh hoa hi sinh, chúng ta đều có màu chàm và màu vàng.

3. The petal of sacrifice for the astral plane

3. Cánh hoa hi sinh dành cho cõi cảm dục

We remind ourselves that every knowledge petal relates in a way to the third ray, and every love petal to the second, and every petal of sacrifice to the first. This has to do with the tiers as well, the entire third tier to the third ray, the entire second of love here to the second ray, and the entire sacrifice tier to the first ray.

Chúng ta tự nhắc mình rằng mỗi cánh hoa tri thức theo một cách nào đó liên hệ với cung ba, mỗi cánh hoa bác ái với cung hai, và mỗi cánh hoa hi sinh với cung một. Điều này cũng liên quan đến các tầng: toàn bộ tầng thứ ba với cung ba, toàn bộ tầng bác ái thứ hai ở đây với cung hai, và toàn bộ tầng hi sinh với cung một.

The petal under discussion can be considered the sixth petal overall, if we start numbering in a counter-clockwise motion from the first petal. By numerical affinity it would be associated with the sixth ray, and the first ray because it’s a sacrifice petal even though it’s a love tier, and with the second ray because all the love petals are associated with the second ray. Can it also be associated with the monad whose number is six? I believe so because when the sixth petal is unfolded then a special resonance with the monad is set up and then it is possible—after all, I believe not before—to enter the ashram of a chohan, at least it seems to be the case with the second ray group. I believe before the second initiation is completed, with the six petals completely unfolded, it is possible to be a member of a Master, subsidiary to chohanship.

Cánh hoa đang được bàn có thể được xem là cánh hoa thứ sáu xét toàn thể, nếu chúng ta bắt đầu đánh số theo chiều ngược kim đồng hồ từ cánh hoa thứ nhất. Theo ái lực số học, nó sẽ được liên kết với cung sáu, và với cung một vì đó là cánh hoa hi sinh, dù nó thuộc tầng bác ái, và với cung hai vì tất cả các cánh hoa bác ái đều liên hệ với cung hai. Nó cũng có thể liên hệ với chân thần, vốn có số là sáu, không? Tôi tin là có, vì khi cánh hoa thứ sáu được khai mở thì một cộng hưởng đặc biệt với chân thần được thiết lập, và khi đó—sau hết, tôi tin là không trước đó—người ta có thể bước vào ashram của một Đức Chohan; ít nhất điều này dường như đúng với nhóm cung hai. Tôi tin rằng trước khi lần điểm đạo thứ hai được hoàn tất, với sáu cánh hoa được khai mở hoàn toàn, người ta có thể là thành viên của một Chân sư, phụ thuộc vào cấp Chohan.

When the number six is accomplished then it seems possible to enter that type of ashram. Also at that time such is the control of the astral body that one can slip in and out of the body and it makes it possible for a higher initiate to use the vehicle of his chela. Of course, when the Master Lord Maitreya used the vehicle of the initiate Jesus, who was already an initiate of the third degree. I suppose that was the case when the initiate Jesus of the fourth degree used the vehicle of Apollonius of Tyana, who was probably then a third degree initiate. That’s a whole interesting story about Apollonius being born before the initiate Jesus was crucified. They say, well then how can Jesus take incarnation as Apollonius of Tyana, but simply through this business of using the vehicle. Once the second degree is passed this becomes a possibility, at least to be used by one of higher degree and to impersonally stand out of the way and let that be done.

Khi số sáu được hoàn thành, dường như có thể bước vào loại ashram ấy. Cũng vào lúc đó, sự kiểm soát thể cảm dục mạnh đến mức người ta có thể ra vào thể, và điều đó khiến một điểm đạo đồ cao hơn có thể sử dụng vận cụ của đệ tử mình. Dĩ nhiên, khi Đức Chúa Maitreya sử dụng vận cụ của điểm đạo đồ Jesus, Ngài Jesus khi ấy đã là một điểm đạo đồ bậc ba. Tôi cho rằng đó cũng là trường hợp khi điểm đạo đồ Jesus bậc bốn sử dụng vận cụ của Apollonius xứ Tyana, người có lẽ khi ấy là một điểm đạo đồ bậc ba. Đó là cả một câu chuyện thú vị về việc Apollonius được sinh ra trước khi điểm đạo đồ Jesus bị đóng đinh. Người ta nói: vậy thì làm sao Jesus có thể lâm phàm thành Apollonius xứ Tyana? Nhưng đơn giản là qua việc sử dụng vận cụ. Một khi lần điểm đạo thứ hai đã được vượt qua, điều này trở thành một khả năng, ít nhất là được sử dụng bởi một vị có cấp độ cao hơn, và đứng sang một bên một cách vô ngã để cho điều đó được thực hiện.

We will begin to first gather our general impressions—that’s how we have been going. Unfoldment is brought about. We don’t mean necessarily the exact phase of unfoldment; we mean unfoldment is covering all the phases and the attitude of the man as he consciously endeavors to give up his own desires for the sake of the group. A conscious endeavoring. The idea is that this is not a blind sacrifice at all but it is a willing conscious act. The disciples know that this is desirable and necessary and desire and will to do so. It is very different than being swept along by circumstances in the third petal where you can’t help but to be sacrificed; it’s not so much a willingness to make the sacrifice.

Trước hết, chúng ta sẽ bắt đầu thu thập các ấn tượng tổng quát—đó là cách chúng ta đã tiến hành. Sự khai mở được tạo nên. Chúng ta không nhất thiết muốn nói đến giai đoạn khai mở chính xác; chúng ta muốn nói rằng sự khai mở bao quát mọi giai đoạn, và thái độ của con người khi y nỗ lực một cách hữu thức từ bỏ các dục vọng của chính mình vì lợi ích của nhóm. Một nỗ lực hữu thức. Ý tưởng ở đây là đây hoàn toàn không phải là sự hi sinh mù quáng, mà là một hành động tự nguyện và hữu thức. Các đệ tử biết rằng điều này là đáng mong muốn và cần thiết, và họ mong muốn cũng như có ý chí làm như vậy. Điều đó rất khác với việc bị hoàn cảnh cuốn đi ở cánh hoa thứ ba, nơi người ta không thể không bị hi sinh; ở đó không có nhiều sự sẵn lòng thực hiện hi sinh.

Sometimes, perhaps on the altar of desire, the body is broken and one does desire to defend one’s country, one does desire to feed one’s family and care for one’s family against all odds. We see that. Talk about sacrifice—I saw a documentary of a little boy who had to wake up at three o’clock in the morning to walk four hours to school and then four hours back and only arrive rather late at night. Of course he was always falling asleep in school and the teacher was scolding him for that. But just imagine what one will do if the desire is keen enough. I hope his case improved with the spreading of his story.

Đôi khi, có lẽ trên bàn thờ của dục vọng, thân xác bị phá vỡ, và người ta quả có mong muốn bảo vệ đất nước mình, quả có mong muốn nuôi dưỡng gia đình và chăm sóc gia đình mình bất chấp mọi trở ngại. Chúng ta thấy điều đó. Nói về hi sinh—tôi đã xem một phim tài liệu về một cậu bé phải thức dậy lúc ba giờ sáng để đi bộ bốn giờ đến trường, rồi đi bốn giờ trở về và chỉ đến nhà khá muộn vào ban đêm. Dĩ nhiên, cậu luôn ngủ gật ở trường và bị thầy giáo quở trách vì điều đó. Nhưng hãy thử tưởng tượng người ta sẽ làm gì nếu dục vọng đủ mạnh. Tôi hy vọng hoàn cảnh của cậu đã được cải thiện khi câu chuyện của cậu được lan truyền.

Unfoldment is brought about by the attitude of the man as he consciously endeavors to give up his own desires for the sake of the group. With developments in the second tier, group consciousness is entering. Of course, since the soul—the higher pairs of opposites—is entering naturally, the group will mean more and more, not just as protection but as something one cares for, not just because of taboos and laws, but because one has love. Not only the protective aspect of the group as seen in the first tier.

Sự khai mở được tạo nên bởi thái độ của con người khi y nỗ lực một cách hữu thức từ bỏ các dục vọng của chính mình vì lợi ích của nhóm. Với những phát triển trong tầng thứ hai, tâm thức nhóm đang đi vào. Dĩ nhiên, vì linh hồn—cặp đối cực cao hơn—đang đi vào một cách tự nhiên, nên nhóm sẽ ngày càng có ý nghĩa hơn, không chỉ như sự bảo vệ mà như một điều người ta quan tâm, không chỉ vì những điều cấm kỵ và luật lệ, mà vì người ta có tình thương. Không chỉ là phương diện bảo vệ của nhóm như được thấy trong tầng thứ nhất.

Those passing through sixth petal processes are having a definite spiritual orientation even if they are still unconscious of the actual spiritual realities. It’s a cultivated selflessness not entirely successful, but by the end of the sixth petal process there will be the first major blow struck against inherent selfishness. The early stages of real group consciousness are appearing, not just tribalism in the herd instinct. They are appearing, and it may not be a spiritual group consciousness of the kind we study in the ageless wisdom teaching, at least in relation to the path of initiation, but it does promote the relinquishment of selfishness and attempt to advance the welfare of others. This is a deliberate conscious act.

Những người đang đi qua các tiến trình của cánh hoa thứ sáu có một định hướng tinh thần rõ rệt, dù họ vẫn còn vô thức về các thực tại tinh thần thật sự. Đó là một tính vị tha được vun trồng, chưa hoàn toàn thành công, nhưng đến cuối tiến trình cánh hoa thứ sáu, cú đánh lớn đầu tiên sẽ được giáng vào tính ích kỷ cố hữu. Những giai đoạn đầu của tâm thức nhóm thật sự đang xuất hiện, không chỉ là chủ nghĩa bộ lạc trong bản năng bầy đàn. Chúng đang xuất hiện, và có thể đó chưa phải là một tâm thức nhóm tinh thần thuộc loại chúng ta nghiên cứu trong giáo huấn Minh Triết Ngàn Đời, ít nhất là liên hệ với Con Đường Điểm Đạo, nhưng nó thúc đẩy sự buông bỏ ích kỷ và nỗ lực nâng cao phúc lợi của người khác. Đây là một hành động cố ý, hữu thức.

It’s an ongoing battle all through these love petals between the heart and the solar plexus, and the heart is gaining the upper hand. If you think about Virgo in relation to the sixth petal, even Pisces, you realize how much of the second ray is coming in through Virgo at this time. It is the major conduit for the second ray at this time, although I think in a larger sense Pisces is a more powerful donor of the second ray being a cosmic decanate related to the second ray.

Suốt các cánh hoa bác ái này có một trận chiến liên tục giữa trái tim và tùng thái dương, và trái tim đang giành ưu thế. Nếu các bạn suy nghĩ về Xử Nữ liên hệ với cánh hoa thứ sáu, thậm chí Song Ngư, các bạn sẽ nhận ra có bao nhiêu cung hai đang đi vào qua Xử Nữ vào thời điểm này. Đây là ống dẫn chính cho cung hai vào thời điểm này, mặc dù tôi nghĩ theo một nghĩa rộng hơn, Song Ngư là một nguồn ban phát cung hai mạnh mẽ hơn, vì là một thập độ vũ trụ liên hệ với cung hai.

It’s an ongoing battle between the heart and solar plexus all through the second tier process. His motive is still somewhat a blind one, so there is still the through the glass darkly, but something is seen. Something of the looming spiritual realities is sensed or seen, and his motive is still colored by the desire for return. Remember how unlike the eighth petal…

Đó là một trận chiến liên tục giữa trái tim và tùng thái dương xuyên suốt tiến trình tầng thứ hai. Động cơ của y vẫn còn phần nào mù quáng, vì vậy vẫn còn tình trạng nhìn qua kính mờ, nhưng một điều gì đó được thấy. Một điều gì đó thuộc các thực tại tinh thần đang hiện dần được cảm nhận hoặc thấy, và động cơ của y vẫn còn nhuốm màu bởi ham muốn được đáp trả. Hãy nhớ điều này khác với cánh hoa thứ tám như thế nào…

If we go to A Treatise on Cosmic Fire page 542,

Nếu chúng ta đến Luận về Lửa Vũ Trụ, trang 542,

egoic-lotus-webinar-commentary-26-01.png

Through about conscious, steady application of all the powers of the soul to the service of humanity with no thought of return nor any desire for reward for the immense sacrifice involved.

Thông qua việc áp dụng một cách hữu thức và bền bỉ mọi quyền năng của linh hồn vào việc phụng sự nhân loại, không nghĩ đến sự đáp trả cũng không có bất cứ ham muốn nào về phần thưởng cho sự hi sinh lớn lao liên quan.

That’s different from the sixth petal, isn’t it? Even though in the way the two M’s are related, the Virgo and Scorpio may be more the path of real discipleship, and Virgo more the path of probationer discipleship, though you cannot make a generalisation because obviously there are Virgo people on the path of real discipleship and Scorpio people on the path of probationary discipleship.

Điều đó khác với cánh hoa thứ sáu, phải không? Dù theo cách hai chữ M liên hệ với nhau, Xử Nữ và Hổ Cáp có thể gần với con đường địa vị đệ tử thật sự hơn, còn Xử Nữ gần với con đường địa vị đệ tử dự bị hơn, mặc dù các bạn không thể khái quát hóa, vì hiển nhiên có những người Xử Nữ trên con đường địa vị đệ tử thật sự và những người Hổ Cáp trên con đường địa vị đệ tử dự bị.

It’s still coloured his motive by the desire for a return of that which he gives and for love from those he seeks to serve. If it was simply a question of serving the plan there would be no expectation for that kind of return.

Động cơ của y vẫn còn nhuốm màu bởi ham muốn nhận lại điều y cho đi và nhận tình thương từ những người y tìm cách phụng sự. Nếu đó chỉ đơn giản là vấn đề phụng sự Thiên Cơ, thì sẽ không có kỳ vọng về loại đáp trả ấy.

This means that the man, although oriented towards something higher and more spiritual—oriented, because in the second tier one really is—a man still subject to personality energy. He’s not yet an initiate of the second degree.

Điều này có nghĩa là con người, dù được định hướng về một điều gì đó cao hơn và tinh thần hơn—được định hướng, vì trong tầng thứ hai người ta thật sự như vậy—vẫn còn chịu năng lượng phàm ngã chi phối. Y chưa phải là một điểm đạo đồ bậc hai.

Even if he were, there would still be personality energy, but since Mars is the planet both of selfishness and of personality, a major blow against Mars is struck at that point and thus against selfishness and thus again personality. This will mean that in relation to the sixth petal, the center through which the sixth ray pours, the solar plexus center, expressive of personality, will still be active and there is still a rising of the energy of the solar plexus to the heart and it is not complete.

Ngay cả nếu y là như vậy, vẫn còn năng lượng phàm ngã; nhưng vì Sao Hỏa là hành tinh của cả tính ích kỷ và phàm ngã, một cú đánh lớn chống lại Sao Hỏa được giáng xuống tại điểm ấy, và do đó chống lại tính ích kỷ, và lại chống lại phàm ngã. Điều này có nghĩa là liên hệ với cánh hoa thứ sáu, trung tâm mà qua đó cung sáu tuôn đổ, trung tâm tùng thái dương, biểu hiện của phàm ngã, vẫn còn hoạt động, và vẫn còn sự dâng lên của năng lượng tùng thái dương đến tim, và điều đó chưa hoàn tất.

Even Alice Bailey herself was still engaged with this and we certainly know that as time passed she became a world disciple and a true initiate of the third degree. The quote

Ngay cả chính Bà Alice Bailey vẫn còn đang liên quan đến điều này, và chúng ta chắc chắn biết rằng khi thời gian trôi qua, Bà đã trở thành một đệ tử thế giới và một điểm đạo đồ chân chính bậc ba. Câu trích dẫn

Desire for a return of that which he gives and for the love from whom he seeks

Ham muốn nhận lại điều y cho đi và nhận tình thương từ những người y tìm kiếm

Is a solar plexus desire — it is not of the heart. Now think about Virgo, which brings to us the solar plexus, the second ray and the sixth ray.

là một dục vọng tùng thái dương — nó không thuộc về trái tim. Hãy nghĩ về Xử Nữ, vốn đem đến cho chúng ta tùng thái dương, cung hai và cung sáu.

Notice here that because we are dealing with a sacrifice petal, the man is relinquishing something, giving up something of lesser value for something of greater value, even though pain may be involved in the process. It looks like it is the physical body when it’s the first tier and the first sacrifice petal, which is the third petal, but it seems that which he is giving up is more related to the astral body and not so much the physical body, as in the first petal of sacrifice.

Hãy chú ý ở đây rằng vì chúng ta đang đề cập đến một cánh hoa hi sinh, con người đang từ bỏ một điều gì đó, buông bỏ một điều có giá trị thấp hơn để nhận lấy một điều có giá trị cao hơn, dù đau đớn có thể liên quan trong tiến trình ấy. Dường như đó là thể xác khi ở tầng thứ nhất và cánh hoa hi sinh thứ nhất, tức cánh hoa thứ ba, nhưng điều y đang từ bỏ ở đây có vẻ liên hệ nhiều hơn với thể cảm dục chứ không phải nhiều với thể xác như trong cánh hoa hi sinh đầu tiên.

That doesn’t mean that in the attempt to offer something for others, by giving up his own desires for the sake of his group, it could also be the desire for a life and one cannot say that there will be necessarily no physical sacrifice involved at this petal. But this is much more physical tier and for that reason the sacrifice is likely to be more material. But this sacrifice is of a much higher order than the blind sacrifice to which a man is driven by circumstances, as in the case of the early unfoldment.

Điều đó không có nghĩa rằng trong nỗ lực dâng hiến điều gì đó cho người khác, bằng cách từ bỏ các dục vọng của chính mình vì lợi ích của nhóm, điều ấy cũng không thể là dục vọng đối với một đời sống, và người ta không thể nói rằng nhất thiết sẽ không có sự hi sinh hồng trần nào liên quan ở cánh hoa này. Nhưng tầng này mang tính hồng trần hơn nhiều, và vì lý do đó sự hi sinh có khả năng mang tính vật chất hơn. Tuy nhiên, sự hi sinh này thuộc một trật tự cao hơn nhiều so với sự hi sinh mù quáng mà con người bị hoàn cảnh thúc ép phải thực hiện, như trong trường hợp sự khai mở ban đầu.

We do see that all the sacrifice petals are related, no matter what the tier. There is one petal of sacrifice in the knowledge tier, and one petal of sacrifice in the love tier, and of course the three petals of sacrifice. All have something in common: they are on the mental tier. So it is not blind; he is understanding something of the reason and he doesn’t have to question, “Why must this happen to me?” because he understands something of the deliberate offering of an aspect of the self, even though it may be a painful offering for the welfare of others. Maybe not purely clear and free in motive, but heading in the right direction.

Chúng ta thật sự thấy rằng tất cả các cánh hoa hi sinh đều liên hệ với nhau, bất kể tầng nào. Có một cánh hoa hi sinh trong tầng tri thức, một cánh hoa hi sinh trong tầng bác ái, và dĩ nhiên ba cánh hoa hi sinh. Tất cả đều có một điểm chung: chúng nằm trên tầng trí tuệ. Vì vậy, điều đó không mù quáng; y thấu hiểu một điều gì đó về lý do, và y không cần phải hỏi: “Tại sao điều này phải xảy ra với tôi?” bởi vì y thấu hiểu một điều gì đó về sự dâng hiến có chủ ý của một phương diện của bản ngã, dù đó có thể là một sự dâng hiến đau đớn vì phúc lợi của người khác. Có lẽ động cơ chưa hoàn toàn trong sáng và tự do, nhưng đang đi đúng hướng.

We are contrasting the approach to sacrifice as expressed through two petals: the sacrifice petal of the knowledge tier and the sacrifice petal of the love tier. At the sixth petal process, he is much more conscious. One does not suddenly find oneself simply losing one’s life and not knowing why — or losing all kinds of things and not knowing why. Maybe at the third petal we would have to say it is simply the will of God, and inscrutable. Maybe at the sixth petal we will understand, “I have a part in ordaining sacrifice.”

Chúng ta đang đối chiếu cách tiếp cận hi sinh như được biểu hiện qua hai cánh hoa: cánh hoa hi sinh của tầng tri thức và cánh hoa hi sinh của tầng bác ái. Trong tiến trình cánh hoa thứ sáu, y hữu thức hơn nhiều. Người ta không đột nhiên thấy mình đơn giản mất mạng mà không biết vì sao—hoặc mất đủ loại thứ mà không biết vì sao. Có lẽ ở cánh hoa thứ ba, chúng ta sẽ phải nói rằng đó đơn giản là Ý Chí của Thượng Đế, và không thể dò thấu. Có lẽ ở cánh hoa thứ sáu, chúng ta sẽ hiểu: “Tôi có phần trong việc an bài hi sinh.”

At the third petal, the sacrifice is usually less willing than at the sixth, but of course there are exceptions. Sometimes the willingness, will and desire are closely related so there is that driving desire which is sometimes called will. Even at a third petal, but still much less consciousness. Think of how much consciousness has unfolded during the processes in which the love petals have been organized and are beginning to unfold. We are dealing possibly with a million years difference. I haven’t really sat down to calculate that, but that’s certainly possible — at least a long, long period. Working in the third petal and working to the sixth petal can be separated by a very long period.

Ở cánh hoa thứ ba, sự hi sinh thường ít tự nguyện hơn so với ở cánh hoa thứ sáu, nhưng dĩ nhiên có những ngoại lệ. Đôi khi sự sẵn lòng, ý chí và dục vọng có liên hệ mật thiết, nên có dục vọng thúc đẩy ấy, đôi khi được gọi là ý chí. Ngay cả ở cánh hoa thứ ba cũng vậy, nhưng vẫn có ít tâm thức hơn nhiều. Hãy nghĩ xem bao nhiêu tâm thức đã khai mở trong các tiến trình mà những cánh hoa bác ái được tổ chức và bắt đầu khai mở. Chúng ta có thể đang xử lý một khoảng cách một triệu năm. Tôi thật sự chưa ngồi xuống để tính toán điều đó, nhưng chắc chắn điều ấy có thể—ít nhất là một thời kỳ rất, rất dài. Làm việc trong cánh hoa thứ ba và làm việc đến cánh hoa thứ sáu có thể cách nhau một thời kỳ rất dài.

When I say working in the petal I mean working in the experiences of the type of life activities related to the processes of that petal. To be driven by circumstance and sacrifice is of a lower order than to consciously choose sacrifice for the sake of others. In the first instance the will is far less involved and one must simply acquiesce.

Khi tôi nói làm việc trong cánh hoa, tôi muốn nói đến việc làm việc trong những kinh nghiệm thuộc loại hoạt động đời sống liên hệ với các tiến trình của cánh hoa ấy. Bị hoàn cảnh thúc ép và hi sinh thuộc một trật tự thấp hơn so với việc hữu thức chọn hi sinh vì lợi ích của người khác. Trong trường hợp thứ nhất, ý chí tham dự ít hơn nhiều, và người ta đơn giản phải thuận phục.

Saturn as a planet of choice is active at the sixth petal. It’s a planet of compulsion and fate at the third petal. We see the difference: Saturn is active at every sacrifice petal. Because of the third ray of Saturn and each sacrifice petal is a third petal when dealing with the first and second tier.

Thổ Tinh, như một hành tinh của sự lựa chọn, hoạt động ở cánh hoa thứ sáu. Nó là hành tinh của cưỡng bách và định mệnh ở cánh hoa thứ ba. Chúng ta thấy sự khác biệt: Thổ Tinh hoạt động ở mọi cánh hoa hi sinh. Bởi vì cung ba của Thổ Tinh, và mỗi cánh hoa hi sinh là một cánh hoa thứ ba khi xét đến tầng thứ nhất và thứ hai.

Also Saturn has much of the first ray associated, and the will to die or give up can be connected with the fourth ray and also with the first ray. The willing separation of oneself from what had been previously desired is of the first ray.

Thổ Tinh cũng có nhiều liên hệ với cung một, và ý chí muốn chết hoặc từ bỏ có thể được nối kết với cung bốn và cũng với cung một. Sự tự nguyện tách mình khỏi điều trước đây từng được ham muốn thuộc về cung một.

As this threefold enlightenment or unfoldment proceeds, again a dual result is seen. The unfoldment of the three love petals is called a threefold enlightenment because in the Hall of Learning light does enter in — the light of the soul, not just the light of the lower worlds, which also has its own type of light.

Khi sự giác ngộ hay khai mở tam phân này tiếp diễn, một kết quả kép lại được thấy. Sự khai mở của ba cánh hoa bác ái được gọi là một sự giác ngộ tam phân vì trong Phòng Học Tập, ánh sáng thật sự đi vào—ánh sáng của linh hồn, không chỉ là ánh sáng của các cõi thấp, vốn cũng có loại ánh sáng riêng của chúng.

Whenever we have passed through the unfoldment of three petals in the same tier, the Tibetan also offers us a summary of the process with respect to the second tier.

Bất cứ khi nào chúng ta đã đi qua sự khai mở của ba cánh hoa trong cùng một tầng, Chân sư Tây Tạng cũng đưa ra cho chúng ta một bản tóm lược tiến trình, ở đây đối với tầng thứ hai.

The astral permanent atom comes into full activity and radiance as regards five spirillae.

Nguyên tử trường tồn cảm dục đi vào hoạt động và rạng rỡ trọn vẹn đối với năm loa tuyến.

We’re not told how many spirillae are involved when the physical permanent atom comes in. But when the soul is affecting the permanent atom the number of the soul is five, so it is likely to be five and the two atoms of the physical and astral plane are equally vibrant and this seems to be telling us something about the conclusion of the second initiation—though not without strenuous work within the eighth petal and the application of the Rod of Initiation to the eighth petal. I was wondering if the energy directed is that applied to the particular petal. All of this will have to do with the science of initiation and will be of a technical nature and really at the moment the business of the Bodhisattva and of the Lord of the World.

Chúng ta không được cho biết có bao nhiêu loa tuyến liên quan khi nguyên tử trường tồn hồng trần đi vào. Nhưng khi linh hồn tác động đến nguyên tử trường tồn, số của linh hồn là năm, nên có khả năng là năm; và hai nguyên tử của cõi hồng trần và cõi cảm dục rung động ngang nhau. Điều này dường như nói với chúng ta điều gì đó về kết thúc của lần điểm đạo thứ hai—dù không phải không có công việc gian khổ trong cánh hoa thứ tám và sự áp dụng Thần Trượng Điểm đạo vào cánh hoa thứ tám. Tôi đã tự hỏi liệu năng lượng được hướng dẫn có phải là năng lượng được áp dụng vào cánh hoa đặc thù hay không. Tất cả điều này sẽ liên quan đến khoa học điểm đạo và sẽ mang tính kỹ thuật, và thật sự lúc này là công việc của Đức Bồ Tát và của Đức Chúa Tể Thế Giới.

We have an important hint. We recall that the activation of the fifth and sixth spirillae, related to ego and this is found in A Treatise on Cosmic Fire. The fourth spirillae relates to human development once the initiatory process has begun.

Chúng ta có một gợi ý quan trọng. Chúng ta nhớ rằng sự hoạt hóa của loa tuyến thứ năm và thứ sáu liên hệ với chân ngã, và điều này được thấy trong Luận về Lửa Vũ Trụ. Loa tuyến thứ tư liên hệ với sự phát triển của con người một khi tiến trình điểm đạo đã bắt đầu.

egoic-lotus-webinar-commentary-26-02.png

When the rod of initiation is applied to the eighth petal, then the full unfoldment of the sixth petal is achieved and there will be an individual who is involved in the initiations and the initiations of probation. It’s a danger to write things and to be incorrect. Master Morya has likened the errors in books to sores which must be somehow expunged. They lie there like little time bombs waiting to go off and create illusions, but one must do what one can with what one has at the time.

Khi Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng vào cánh hoa thứ tám, khi ấy sự khai mở trọn vẹn của cánh hoa thứ sáu đạt được, và sẽ có một cá nhân liên quan đến các cuộc điểm đạo và các cuộc điểm đạo dự bị. Viết ra điều gì đó mà sai là một mối nguy. Chân sư Morya đã ví những lỗi trong sách như các vết loét phải bằng cách nào đó được loại bỏ. Chúng nằm đó như những quả bom hẹn giờ nhỏ, chờ phát nổ và tạo ra các ảo tưởng, nhưng người ta phải làm điều có thể với những gì mình có vào lúc ấy.

Unfoldment of the fifth spirillae, when the sixth petal is completely unfolded, is most definitely in the preparatory initiation process. Not what the masters call initiation, but what is called initiations of the threshold, probationary initiates, and so it has indeed become. When there is simply work in the sixth petal, that type of initiatory work has not necessarily been done, but we’re talking about working ahead in the eighth petal area and having unfoldment in the sixth petal where the astral permanent atom will be fully energized.

Sự khai mở của loa tuyến thứ năm, khi cánh hoa thứ sáu được khai mở hoàn toàn, chắc chắn nhất nằm trong tiến trình điểm đạo chuẩn bị. Không phải điều mà các Chân sư gọi là điểm đạo, mà là điều được gọi là các cuộc điểm đạo ngưỡng cửa, các điểm đạo đồ dự bị, và quả thật nó đã trở thành như vậy. Khi chỉ đơn giản có công việc trong cánh hoa thứ sáu, loại công việc điểm đạo ấy không nhất thiết đã được thực hiện, nhưng chúng ta đang nói về việc làm việc tiến lên trong khu vực cánh hoa thứ tám và có sự khai mở trong cánh hoa thứ sáu, nơi nguyên tử trường tồn cảm dục sẽ được tiếp sinh lực đầy đủ.

I’m incorporating a quote here from A Treatise on Cosmic Fire, page 531, which is a good thing to do.

Tôi đang đưa vào đây một trích dẫn từ Luận về Lửa Vũ Trụ, trang 531, và đó là điều tốt nên làm.

The fifth and sixth spirillae are more specifically under the egoic ray, whatever that ray may be.

Các loa tuyến thứ năm và thứ sáu đặc biệt hơn nằm dưới cung chân ngã, bất kể cung ấy là gì.

What a gold mine of information. The problem with so many of us is we read and we forget, and if we forget we cannot correlate, and if we cannot correlate the light cannot break forth. Remember that in the right kind of correlation the light breaks forth; illumination arises from the arcing of correlation, if it’s correct. If it’s not correct then something will feel wrong about it, it will not conform to the law of correspondences and there will be no new light brought forth. In fact there will simply be confusion.

Thật là một mỏ vàng thông tin. Vấn đề với rất nhiều người trong chúng ta là chúng ta đọc rồi quên, và nếu quên thì không thể tương quan, và nếu không thể tương quan thì ánh sáng không thể bừng ra. Hãy nhớ rằng trong loại tương quan đúng đắn, ánh sáng bừng ra; sự soi sáng phát sinh từ sự phóng cung của tương quan, nếu nó đúng. Nếu nó không đúng thì người ta sẽ cảm thấy có điều gì đó sai, nó sẽ không phù hợp với định luật tương ứng và sẽ không có ánh sáng mới nào được đưa ra. Trên thực tế, chỉ đơn giản sẽ có sự rối loạn.

This means that the fifth spirillae is activated during the processes which see the unfolding of the love petals, and that the sixth spirillae is activated during the initiatory process, when the Planetary Logos is stimulating spiritual group consciousness. At least this idea needs to be explored because the Planetary Logos himself, when Sanat Kumara himself was the initiator, then perhaps the sixth spirillae is activated. But that is speculation so far and needs to be further researched. Sometimes all I can do is throw out some speculations and people can hunt down the accuracy of it or not. I haven’t time to confirm everything I might think about, and yet it might be worth mentioning.

Điều này có nghĩa là loa tuyến thứ năm được hoạt hóa trong các tiến trình chứng kiến sự khai mở của các cánh hoa bác ái, và loa tuyến thứ sáu được hoạt hóa trong tiến trình điểm đạo, khi Hành Tinh Thượng đế đang kích thích tâm thức nhóm tinh thần. Ít nhất ý tưởng này cần được khảo sát, bởi vì chính Hành Tinh Thượng đế, khi chính Đức Sanat Kumara là Đấng Điểm đạo, thì có lẽ loa tuyến thứ sáu được hoạt hóa. Nhưng cho đến nay đó là suy đoán và cần được nghiên cứu thêm. Đôi khi tất cả những gì tôi có thể làm là đưa ra một vài suy đoán, và người ta có thể truy tìm xem chúng chính xác hay không. Tôi không có thời gian xác nhận mọi điều mình có thể nghĩ đến, nhưng dù vậy có lẽ cũng đáng để nhắc đến.

We are learning that egoic unfoldment is definitely part of the unfolding of the love petals. Indeed the Solar Angel has looked in so to speak when there is organizing activity going on in the fifth petal and certainly in the sixth petal. When attention is being given to the fifth and sixth petal the Solar Angel is there; it doesn’t simply have to wait until there is complete unfoldment of the fifth and sixth because that would be initiation already. Long before there is initiation there’s the Path of Probation and the Solar Angel is assisting with that.

Chúng ta đang học rằng sự khai mở chân ngã chắc chắn là một phần của sự khai mở các cánh hoa bác ái. Quả thật, có thể nói Thái dương Thiên Thần đã nhìn vào khi hoạt động tổ chức đang diễn ra trong cánh hoa thứ năm, và chắc chắn trong cánh hoa thứ sáu. Khi sự chú tâm được dành cho cánh hoa thứ năm và thứ sáu, Thái dương Thiên Thần hiện diện ở đó; Ngài không đơn giản phải chờ cho đến khi cánh hoa thứ năm và thứ sáu khai mở hoàn toàn, vì như thế đã là điểm đạo rồi. Rất lâu trước khi có điểm đạo, đã có Con Đường Dự Bị, và Thái dương Thiên Thần đang trợ giúp điều đó.

We are learning that egoic unfoldment is definitely a part of the unfolding of the love petals, but that such unfoldment is not sufficient. It is not sufficient to indicate that the stage of initiation has begun, a stage which begins with the unfoldment of the seventh petal.

Chúng ta đang học rằng sự khai mở chân ngã chắc chắn là một phần của sự khai mở các cánh hoa bác ái, nhưng sự khai mở ấy không đủ. Nó không đủ để chỉ ra rằng giai đoạn điểm đạo đã bắt đầu, một giai đoạn khởi đầu với sự khai mở của cánh hoa thứ bảy.

I have to be very careful here. The unfoldment of the fifth petal and the sixth petal can have begun, but not the full unfoldment. We have to be careful whether unfoldment indicates a process, or whether it indicates the complete act. When there is unfolding going on in the fifth and even the sixth petal, it does not necessarily mean the initiate of the first or second degree. But it certainly can indicate one who is on the path, and it would be a greater amount of unfoldment of the fifth. When unfoldment is beginning in the sixth petal it would tend to mean movement during that long phase of work between the first and second initiation. Perhaps the master looking in on the sixth petal could tell how far one had progressed in this process of moving from the first to the second initiation.

Tôi phải rất cẩn trọng ở đây. Sự khai mở của cánh hoa thứ năm và cánh hoa thứ sáu có thể đã bắt đầu, nhưng chưa phải là sự khai mở trọn vẹn. Chúng ta phải cẩn thận xem sự khai mở chỉ một tiến trình, hay chỉ hành động hoàn tất. Khi sự khai mở đang diễn ra trong cánh hoa thứ năm và thậm chí cánh hoa thứ sáu, điều đó không nhất thiết có nghĩa là điểm đạo đồ bậc một hay bậc hai. Nhưng chắc chắn nó có thể chỉ ra một người đang ở trên con đường, và đó sẽ là một mức khai mở lớn hơn của cánh hoa thứ năm. Khi sự khai mở bắt đầu trong cánh hoa thứ sáu, điều đó có khuynh hướng hàm ý sự chuyển động trong giai đoạn dài lao tác giữa lần điểm đạo thứ nhất và lần điểm đạo thứ hai. Có lẽ Chân sư khi nhìn vào cánh hoa thứ sáu có thể biết một người đã tiến xa đến đâu trong tiến trình chuyển từ lần điểm đạo thứ nhất sang lần điểm đạo thứ hai này.

Then of course there would be organizational work going on in the area related to the eighth petal. When the Rod of Initiation by the Bodhisattva was touching a petal, probably a great deal more unfoldment would occur in the sixth petal and to some degree even the eighth petal.

Dĩ nhiên, khi ấy sẽ có công việc tổ chức đang diễn ra trong khu vực liên quan đến cánh hoa thứ tám. Khi Thần Trượng Điểm đạo do Đức Bồ Tát cầm chạm vào một cánh hoa, có lẽ sự khai mở lớn hơn rất nhiều sẽ xảy ra trong cánh hoa thứ sáu, và ở một mức độ nào đó ngay cả trong cánh hoa thứ tám.

I wait to see these things in all clarity and accuracy. Vision can come from the astral plane and it will be full of error if we don’t have the mental training as the foundation. Then when we see something we’re just going to believe it because we’ve seen it, but there can be a problem there. A good solid grounding in the academics of what’s really transpiring will help us discriminate between a vision which may be false and something that is much truer.

Tôi chờ để thấy những điều này trong sự sáng tỏ và chính xác hoàn toàn. Linh ảnh có thể đến từ cõi cảm dục và sẽ đầy sai lầm nếu chúng ta không có sự huấn luyện trí tuệ làm nền tảng. Khi ấy, khi thấy điều gì đó, chúng ta sẽ chỉ tin nó vì đã thấy nó, nhưng ở đó có thể có vấn đề. Một nền tảng vững chắc trong việc nghiên cứu học thuật về những gì thật sự đang diễn ra sẽ giúp chúng ta phân biện giữa một linh ảnh có thể sai lầm và một điều chân thật hơn nhiều.

The three petals of the central ring of the egoic lotus comes also into full unfoldment—not just unfoldment but full unfoldment. I think that is an important phrase. I want to go back and see if I can find important information on the organization opening the petals. DK uses the word vitality in A Treatise on Cosmic Fire page 541. It seems like a lot of reference gathering I know, it is a slow process, but if we trust Master DK—many people want to immediately become white magicians without really studying in an academic way white magic, but DK advises how important it is to study academically first because then when the actual secrets of mantrams and so forth are put into the hands of the student he will progress much more rapidly. In many ways through His mental work we are saving time in the long run.

Ba cánh hoa của vòng giữa trong Hoa Sen Chân Ngã cũng đi vào sự khai mở trọn vẹn — không chỉ là khai mở, mà là khai mở trọn vẹn. Tôi nghĩ đó là một cụm từ quan trọng. Tôi muốn quay lại xem liệu có thể tìm thấy thông tin quan trọng về việc tổ chức mở các cánh hoa hay không. Chân sư DK dùng từ sinh lực trong Luận về Lửa Vũ Trụ trang 541. Tôi biết điều này có vẻ như thu thập rất nhiều tham chiếu, đó là một tiến trình chậm, nhưng nếu chúng ta tin cậy Chân sư DK — nhiều người muốn lập tức trở thành nhà huyền thuật chánh đạo mà không thật sự nghiên cứu Chánh Thuật theo cách học thuật, nhưng Chân sư DK khuyên rằng trước hết việc nghiên cứu học thuật quan trọng biết bao, vì khi những bí mật thật sự của mantram và những điều tương tự được trao vào tay đạo sinh, y sẽ tiến bộ nhanh hơn nhiều. Về nhiều mặt, qua công việc trí tuệ của Ngài, về lâu dài chúng ta đang tiết kiệm thời gian.

The petals come into full unfoldment and to me this indicates the second degree and the heart center. The monad is seen as a wheel of fire with its spokes in full display of energy and rapidly rotating. This six corresponds to the monadic six; the monad is 24, Shamballa is 24, and thus a 6, and the monad is six as well as it has a 12 connected with it. I wonder if it has a 24 connected with the structure of the monad. Obviously it has not been very thoroughly discussed by DK. He is having us concentrate on the soul, of course it makes sense, and on its structure, and that’s what we’re doing here. He said it would be a widely read section of A Treatise on Cosmic Fire, more widely read than the other sections concerning the material aspect in the beginning and the brief section at the end with the Will aspect. Tantalizing material, however, I must say.

Các cánh hoa đi vào sự khai mở trọn vẹn, và đối với tôi điều này chỉ ra bậc hai và luân xa tim. Chân thần được thấy như một bánh xe lửa với các nan hoa biểu lộ năng lượng trọn vẹn và xoay chuyển nhanh chóng. Số sáu này tương ứng với số sáu chân thần; chân thần là 24, Shamballa là 24, và như vậy là 6, và chân thần cũng là sáu, cũng như có một số 12 liên hệ với nó. Tôi tự hỏi liệu nó có một số 24 liên hệ với cấu trúc của chân thần hay không. Rõ ràng điều này chưa được Chân sư DK bàn đến thật kỹ lưỡng. Dĩ nhiên Ngài đang khiến chúng ta tập trung vào linh hồn, điều đó hợp lý, và vào cấu trúc của nó, và đó là điều chúng ta đang làm ở đây. Ngài nói đây sẽ là một phần được đọc rộng rãi của Luận về Lửa Vũ Trụ, được đọc rộng rãi hơn các phần khác liên quan đến phương diện vật chất ở đầu sách và phần ngắn ở cuối sách về phương diện Ý Chí. Tuy nhiên, tôi phải nói rằng đó là chất liệu rất khêu gợi.

When two tiers and six petals are fully unfolded and a human being stands on the periphery, I’ve changed my mind as I go through this and this has been eye-opening for me. He stands on the periphery of the processes of true initiation per se. That’s to say, if initiation occurs after the third initiation, he is a part of the initiations of the threshold. The overlapping is now much more emphasized than when I wrote this seven years ago. It shows how one can change one’s points of view.

Khi hai tầng và sáu cánh hoa đã khai mở hoàn toàn và một con người đứng trên chu vi, tôi đã đổi ý khi đi qua điều này, và nó đã mở mắt cho tôi. Y đứng trên chu vi của các tiến trình điểm đạo chân thật chính nó. Nghĩa là, nếu điểm đạo xảy ra sau lần điểm đạo thứ ba, thì y là một phần của các cuộc điểm đạo nơi ngưỡng cửa. Sự chồng lấn giờ đây được nhấn mạnh nhiều hơn so với khi tôi viết điều này bảy năm trước. Nó cho thấy người ta có thể thay đổi các quan điểm của mình như thế nào.

It’s not simply working in one petal and then into the next. There’s always organizing work going on ahead, and the organizing work is real work and it does give capacity, though not the fullness of capacity that comes with opening and unfoldment. The process of initiation is really occurring when six petals are fully unfolded. I need to see that error corrected.

Không phải chỉ đơn giản là làm việc trong một cánh hoa rồi chuyển sang cánh hoa kế tiếp. Luôn luôn có công việc tổ chức đang diễn ra ở phía trước, và công việc tổ chức là công việc thật sự, nó đem lại năng lực, dù không phải là sự trọn vẹn của năng lực đến cùng với việc mở ra và khai mở. Tiến trình điểm đạo thật sự đang xảy ra khi sáu cánh hoa đã khai mở hoàn toàn. Tôi cần thấy lỗi ấy được sửa lại.

The view of the egoic lotus as a wheel is here put forward, and we remember as a wheel, a lotus is an angel. This wheel is increasingly in rapid rotation as the process of evolution advances. Rotation is beginning maybe even from the time the earliest tier comes open. That will have to be checked, but certainly at this point we have six spokes in rapid rotation. We are reminded of an important consideration that the egoic lotus is the heart center of the monad.

Quan điểm về Hoa Sen Chân Ngã như một bánh xe được nêu ra ở đây, và chúng ta nhớ rằng, như một bánh xe, một hoa sen là một thiên thần. Bánh xe này ngày càng xoay nhanh khi tiến trình tiến hoá tiến tới. Sự xoay chuyển có thể bắt đầu ngay cả từ lúc tầng sớm nhất mở ra. Điều đó sẽ phải được kiểm chứng, nhưng chắc chắn ở điểm này chúng ta có sáu nan hoa xoay chuyển nhanh chóng. Chúng ta được nhắc về một nhận định quan trọng rằng Hoa Sen Chân Ngã là luân xa tim của chân thần.

From the counter-clockwise perspective, which is what we consider the normal progression of the signs beginning with Aries, the sixth petal is ruled by the sixth sign, Virgo. We know that in Virgo the Christ consciousness is deliberately cultivated and that man begins to learn and consciously serve a will higher than his own.

Từ góc nhìn ngược chiều kim đồng hồ, tức điều chúng ta xem là trình tự bình thường của các dấu hiệu bắt đầu với Bạch Dương, cánh hoa thứ sáu được cai quản bởi dấu hiệu thứ sáu, Xử Nữ. Chúng ta biết rằng trong Xử Nữ, tâm thức Đức Christ được vun trồng một cách có chủ ý, và con người bắt đầu học và phụng sự có ý thức một ý chí cao hơn ý chí của chính mình.

Virgo, like Pisces, is a sacrificial sign. The ancient saying in Pisces is, “Father not my will but thine be done.” It’s very similar in Virgo, to relinquish one’s own self will for a still higher will. Even later to relinquish one’s soul will for a will still higher, namely the monadic will. The relinquishments do progress.

Xử Nữ, giống như Song Ngư, là một dấu hiệu hi sinh. Câu nói cổ trong Song Ngư là: “Lạy Cha, không phải ý con, mà xin ý Cha được thực hiện.” Trong Xử Nữ cũng rất tương tự: từ bỏ ý chí riêng của mình để phục tùng một ý chí còn cao hơn. Về sau nữa, từ bỏ ý chí linh hồn của mình để phục tùng một ý chí còn cao hơn, tức ý chí chân thần. Những sự từ bỏ quả thật có tiến trình của chúng.

In Virgo one learns, often because one has little choice in the matter, to put others first. That would certainly be the case in the third petal. Here there is more choice, but oftentimes people are put in a situation where everything indicates they must serve, especially when there is a strong Virgo in the chart. Oftentimes they are perhaps making up for excesses which were perpetrated when they had the strong Leo energy.

Trong Xử Nữ, người ta học, thường vì mình có ít lựa chọn trong vấn đề, đặt người khác lên trước. Điều đó chắc chắn sẽ đúng trong cánh hoa thứ ba. Ở đây có nhiều lựa chọn hơn, nhưng thường người ta được đặt vào một tình huống trong đó mọi sự chỉ ra rằng họ phải phụng sự, đặc biệt khi Xử Nữ mạnh trong lá số. Thường họ có lẽ đang bù đắp cho những thái quá đã phạm khi họ có năng lượng Sư Tử mạnh.

Significant lessons in humility are brought forth in Virgo, and even in Pisces. We might call it self-effacement, which is even more than humility. It’s really “forget the good self and the bad self and let only Christ be seen and heard.” That is the saying, something like that. It’s not exact but it’s close.

Những bài học quan trọng về khiêm nhường được đưa ra trong Xử Nữ, và ngay cả trong Song Ngư. Chúng ta có thể gọi đó là sự tự xoá mình, còn hơn cả khiêm nhường. Thật ra đó là: “hãy quên cái ngã tốt và cái ngã xấu, và chỉ để Đức Christ được thấy và được nghe.” Câu nói là như vậy, hoặc gần như vậy. Nó không chính xác hoàn toàn nhưng khá gần.

From the clockwise perspective, if we begin with Aries and go to the sixth petal, we have Scorpio, and then Libra if we begin with Pisces. When counting backwards or going against the stream, it’s easy to make mistakes in counting, and I’ve discovered some mistakes that I have made. This makes me happy that I’ve gone over this.

Từ góc nhìn theo chiều kim đồng hồ, nếu chúng ta bắt đầu với Bạch Dương và đi đến cánh hoa thứ sáu, chúng ta có Hổ Cáp, rồi Thiên Bình nếu chúng ta bắt đầu với Song Ngư. Khi đếm ngược hoặc đi ngược dòng, rất dễ mắc lỗi khi đếm, và tôi đã phát hiện vài lỗi mình đã phạm. Điều này khiến tôi vui vì đã xem lại.

Scorpio is a sign of sacrifice and relinquishment, losing your life to find it. It fits well with this particular sacrifice petal in which a man finds himself slowly and painstakingly winning the battle with selfishness. Of course with every battle there is Mars, and Scorpio brings Mars forward. And eliminations—elimination in both Virgo and in Scorpio (related to Pluto)—casting away that which is no longer needed.

Hổ Cáp là một dấu hiệu của hi sinh và từ bỏ, đánh mất sự sống của mình để tìm thấy nó. Nó rất phù hợp với cánh hoa hi sinh đặc thù này, trong đó một con người thấy mình chậm rãi và khó nhọc chiến thắng trận chiến với tính ích kỷ. Dĩ nhiên, trong mọi trận chiến đều có Sao Hỏa, và Hổ Cáp đưa Sao Hỏa ra trước. Và những sự loại trừ — sự loại trừ trong cả Xử Nữ lẫn Hổ Cáp, liên hệ với Sao Diêm Vương — vứt bỏ những gì không còn cần thiết nữa.

The water signs have a lot to do with sacrifice and relinquishment, and especially Scorpio and Pisces. Both are ruled in different ways by Pluto, the planet of discard—the planet of ejection, where one throws away that which is no longer really needed.

Các dấu hiệu hành thủy có liên hệ nhiều với hi sinh và từ bỏ, đặc biệt là Hổ Cáp và Song Ngư. Cả hai đều được Sao Diêm Vương cai quản theo những cách khác nhau, hành tinh của sự loại bỏ — hành tinh của sự tống xuất, nơi người ta ném đi những gì thật sự không còn cần thiết.

Libra accords well with processes which place the group and its needs before the individual and his desires. Wherever there is requirement that one balance competing objectives, Libra serves the space between competing objectives of the individual and the group. It is that conscious attitude of the aspirant. Working within a petal is not the same thing as working in a later petal and finding the first petal unfolding.

Thiên Bình phù hợp tốt với các tiến trình đặt tập thể và nhu cầu của tập thể lên trước cá nhân và các ham muốn của y. Bất cứ nơi nào có yêu cầu phải cân bằng các mục tiêu cạnh tranh, Thiên Bình phụng sự khoảng không giữa những mục tiêu cạnh tranh của cá nhân và tập thể. Đó là thái độ có ý thức của người chí nguyện. Làm việc trong một cánh hoa không giống với làm việc trong một cánh hoa về sau và thấy cánh hoa thứ nhất khai mở.

Organizing the petal and then later working on ahead and seeing the fruits of that organization really begin to develop—these are two different things. One is full of effort and the other is perhaps more a natural result of later and more difficult work attempted. For example, you’ve all had the experience of lifting a heavy object and then you go to another object which you think is equally heavy, and suddenly it almost flies up in your hand because you’ve applied the same force to it. It seems much lighter because you’ve done the work on ahead which is more difficult. That’s the way I think unfoldment often is. There’s a certain momentum to it, and once we start working in more difficult areas, the areas we were working in before really develop their own natural momentum and start unfolding rapidly.

Tổ chức cánh hoa, rồi về sau làm việc ở phía trước và thấy hoa trái của sự tổ chức ấy thật sự bắt đầu phát triển — đó là hai điều khác nhau. Một bên đầy nỗ lực, còn bên kia có lẽ là kết quả tự nhiên hơn của công việc về sau và khó khăn hơn đã được thử làm. Chẳng hạn, tất cả các bạn đều từng có kinh nghiệm nâng một vật nặng, rồi đi đến một vật khác mà các bạn nghĩ là nặng tương đương, và đột nhiên nó gần như bay lên trong tay vì các bạn đã áp dụng cùng một mãnh lực lên nó. Nó có vẻ nhẹ hơn nhiều vì các bạn đã làm công việc phía trước vốn khó khăn hơn. Tôi nghĩ sự khai mở thường là như vậy. Có một động lượng nào đó trong đó, và một khi chúng ta bắt đầu làm việc trong những khu vực khó khăn hơn, các khu vực chúng ta đã làm việc trước đó thật sự phát triển động lượng tự nhiên của chính chúng và bắt đầu khai mở nhanh chóng.

We might also say that the unfoldment process of this sixth petal will see the beginning of Aquarian attitudes. It’s interesting because we leave the Leo petal behind. We leave the fifth petal or Leo petal behind, so the opposite of the Leo work is the Aquarian work. It’s interesting. I’m going to again bring in Esoteric Astrology page 333 or so, and it says “Virgo hides the light which radiates the world in Aquarius” and then later, “Aquarius releases Virgo from her load.” Virgo and Aquarius are intimately related. They are different kinds of Christ’s manifesting.

Chúng ta cũng có thể nói rằng tiến trình khai mở của cánh hoa thứ sáu này sẽ chứng kiến sự khởi đầu của các thái độ Bảo Bình. Điều này thú vị vì chúng ta bỏ lại cánh hoa Sư Tử phía sau. Chúng ta bỏ lại cánh hoa thứ năm, hay cánh hoa Sư Tử, nên đối cực của công việc Sư Tử là công việc Bảo Bình. Điều đó thú vị. Tôi sẽ lại đưa vào Chiêm Tinh Học Nội Môn khoảng trang 333, và sách nói: “Xử Nữ che giấu ánh sáng chiếu rạng thế gian trong Bảo Bình” và sau đó: “Bảo Bình giải thoát Xử Nữ khỏi gánh nặng của nàng.” Xử Nữ và Bảo Bình liên hệ mật thiết. Chúng là các kiểu biểu lộ khác nhau của Đức Christ.

egoic-lotus-webinar-commentary-26-03.png

There is such a burden in Aquarius, but it needs to be born into such a burden of Virgo. But it needs to be born into Aquarius where a higher type of burden is carried. They are both carriers of burdens, the first in pregnancy and the other here in increasing world service and carrying heavier and heavier loads on behalf of others, for the sake of the group. Those are the words given here and they are important. It’s an Aquarian ideal.

Có một gánh nặng như thế trong Bảo Bình, nhưng nó cần được sinh vào một gánh nặng như thế của Xử Nữ. Nhưng nó cần được sinh vào Bảo Bình, nơi một loại gánh nặng cao hơn được mang lấy. Cả hai đều là những người mang gánh nặng, cái thứ nhất trong thai nghén và cái kia ở đây trong sự phụng sự thế gian ngày càng tăng, và mang những gánh nặng ngày càng nặng hơn thay cho người khác, vì lợi ích của tập thể. Đó là những lời được đưa ra ở đây, và chúng quan trọng. Đó là một lý tưởng Bảo Bình.

Libra also brings forth altruism which is required for the development of true group consciousness. In the petal of sacrifice, the man is driven by circumstances as in the case of the earlier three petals and his motive is still somewhat a blind one and still colored by return, but it’s a much higher order. Here he consciously endeavors to give up his own desires for the sake of the group.

Thiên Bình cũng làm phát lộ lòng vị tha, điều cần thiết cho sự phát triển của tâm thức tập thể chân thật. Trong cánh hoa hi sinh, con người bị hoàn cảnh thúc đẩy như trong trường hợp ba cánh hoa trước, và động cơ của y vẫn còn phần nào mù quáng và vẫn nhuốm màu mong cầu hồi đáp, nhưng đó là một trật tự cao hơn nhiều. Ở đây y có ý thức cố gắng từ bỏ các ham muốn của chính mình vì lợi ích của tập thể.

Many aspirants at this stage are attempting to do exactly that; they are working between the first and the second initiation and they know that the cultivation of group consciousness is important. This work is going on in the eighth, the seventh, and the sixth petal, and more and more they are successful at actually not just going through the motions, but because they feel the heartfelt impulse which is the sole impulse to give up their own desires for the sake of the group. In the beginning it’s simply a deliberate effort because they want to follow in the footsteps of the Christ, or they know that there will be some kind of achievement for them if they do so.

Nhiều người chí nguyện ở giai đoạn này đang cố gắng làm đúng điều đó; họ đang làm việc giữa lần điểm đạo thứ nhất và lần điểm đạo thứ hai, và họ biết rằng việc vun trồng tâm thức tập thể là quan trọng. Công việc này đang diễn ra trong cánh hoa thứ tám, thứ bảy và thứ sáu, và càng ngày họ càng thành công trong việc thật sự không chỉ làm theo hình thức, mà vì họ cảm thấy xung lực từ trái tim, vốn là xung lực duy nhất để từ bỏ các ham muốn của chính mình vì lợi ích của tập thể. Ban đầu đó chỉ là một nỗ lực có chủ ý vì họ muốn theo bước chân Đức Christ, hoặc họ biết rằng sẽ có một loại thành tựu nào đó cho họ nếu họ làm như vậy.

Remembering that the water signs have been hypothesized as related to the love tier we will assign Pisces, a sign of service, relinquishment and sacrifice, and the opposite of Virgo. It works out somehow very well; it’s the opposite of the sixth sign, and it fits in terms of being the opposite and it fits in terms of being the proper water sign to assign to this point of relinquishment which is helping us when we are working in that petal to pass off the path of probationary discipleship into true discipleship and the first initiation.

Nhớ rằng các dấu hiệu hành thủy đã được giả thuyết là liên hệ với tầng bác ái, chúng ta sẽ gán Song Ngư, một dấu hiệu của phụng sự, từ bỏ và hi sinh, và là đối cực của Xử Nữ. Bằng cách nào đó điều này vận hành rất tốt; nó là đối cực của dấu hiệu thứ sáu, và nó phù hợp xét theo tư cách đối cực, cũng như phù hợp xét theo tư cách dấu hiệu hành thủy thích đáng để gán cho điểm từ bỏ này, điều đang giúp chúng ta khi làm việc trong cánh hoa ấy để chuyển khỏi con đường địa vị đệ tử dự bị sang địa vị đệ tử chân thật và lần điểm đạo thứ nhất.

Pisces is the sign most useful in overcoming selfishness and introducing the dynamic of self-effacement. Later with the world savior to be developed in the greatest measure to be a world savior, this impulse is developed in the fullest measure. But here in this particular petal the work is simply to overcome some of the most obvious aspects of selfishness and whenever there is true group consciousness developed then selfishness all subsides.

Song Ngư là dấu hiệu hữu ích nhất trong việc vượt thắng tính ích kỷ và đưa vào động lực của sự tự xoá mình. Về sau, với Đấng Cứu Thế của thế gian sẽ được phát triển ở mức lớn nhất để trở thành Đấng Cứu Thế của thế gian, xung lực này được phát triển ở mức trọn vẹn nhất. Nhưng ở đây, trong cánh hoa đặc thù này, công việc chỉ đơn giản là vượt thắng một số phương diện rõ ràng nhất của tính ích kỷ, và bất cứ khi nào tâm thức tập thể chân thật được phát triển, khi ấy tính ích kỷ đều lắng xuống.

Pisces is also a sign critical in the aspirant’s movement from the mutable cross to the fixed cross and when they do move to the fixed cross they are going to be taking the first initiation. There’s going to be work done in this petal even as the fifth petal is unfolding and as the rod of initiation is touching the seventh petals. It’s almost like the work is done in relation to three petals. Perhaps the work can be considered in relation to three petals: the one farthest ahead in this case, the one which the rod of initiation touches; the one which is furthest behind and is unfolding; and the one in the middle where serious effort is being expended to support the achievements promised in the petal furthest ahead.

Song Ngư cũng là một dấu hiệu then chốt trong sự chuyển động của người chí nguyện từ Thập Giá Biến đổi sang Thập Giá Cố Định, và khi họ thật sự chuyển sang Thập Giá Cố Định, họ sẽ nhận lần điểm đạo thứ nhất. Sẽ có công việc được thực hiện trong cánh hoa này ngay cả khi cánh hoa thứ năm đang khai mở và khi Thần Trượng Điểm đạo đang chạm vào các cánh hoa thứ bảy. Nó gần như là công việc được thực hiện liên quan đến ba cánh hoa. Có lẽ công việc có thể được xem xét liên quan đến ba cánh hoa: cánh hoa ở xa nhất phía trước trong trường hợp này, cánh hoa mà Thần Trượng Điểm đạo chạm đến; cánh hoa ở xa nhất phía sau và đang khai mở; và cánh hoa ở giữa, nơi nỗ lực nghiêm túc đang được bỏ ra để hỗ trợ các thành tựu được hứa hẹn trong cánh hoa ở xa nhất phía trước.

It seems like a one, two, three and this strikes me as avant garde, and then a petal opening and in the middle a petal for continued work, prior to unfoldment. Because as the fifth petal with unfolding and the work is being done in the seventh petal, it seems to me that some degree of readiness for unfoldment or slight unfoldment would be shown in the sixth petal, but maybe simply the organizational work which is immediately preceding unfoldment.

Nó giống như một, hai, ba, và điều này gây ấn tượng với tôi như một điều tiên phong, rồi một cánh hoa mở ra và ở giữa là một cánh hoa cho công việc tiếp tục, trước khi khai mở. Vì khi cánh hoa thứ năm đang khai mở và công việc đang được thực hiện trong cánh hoa thứ bảy, đối với tôi có vẻ như một mức độ sẵn sàng nào đó cho sự khai mở, hoặc một sự khai mở nhẹ, sẽ được biểu lộ trong cánh hoa thứ sáu, nhưng có lẽ chỉ đơn giản là công việc tổ chức đi ngay trước sự khai mở.

I don’t think a petal unfolds all at once. I tend to think the opening of a petal is not a sudden process but gradual. Until proven that this is incorrect, I’ll hold to that idea that petals can be seen at different stages of unfoldment as in the case of the primary lotuses, where the second petal is shut but the first petal and the third petal are opening. How much? Well we can’t know that. The idea is just to avoid that idea of suddenly the tier opens, all three petals open simultaneously. I think they’ve been opening in different measures and then when the tier does indeed open to its fullest extent, then whatever there is to make up for in the opening of any one of the earlier petals is completed.

Tôi không nghĩ một cánh hoa khai mở tất cả cùng một lúc. Tôi có khuynh hướng nghĩ rằng sự mở ra của một cánh hoa không phải là một tiến trình đột ngột mà là tiệm tiến. Cho đến khi được chứng minh rằng điều này không đúng, tôi sẽ giữ ý tưởng rằng các cánh hoa có thể được thấy ở những giai đoạn khai mở khác nhau, như trong trường hợp các hoa sen sơ cấp, nơi cánh hoa thứ hai đóng lại nhưng cánh hoa thứ nhất và cánh hoa thứ ba đang mở ra. Mở ra bao nhiêu? Chúng ta không thể biết. Ý tưởng chỉ là tránh quan niệm rằng đột nhiên tầng mở ra, cả ba cánh hoa đồng thời mở ra. Tôi nghĩ chúng đã mở ra ở những mức độ khác nhau, rồi khi tầng ấy thật sự mở ra đến mức trọn vẹn nhất, thì bất cứ điều gì còn cần bù đắp trong sự mở ra của bất kỳ cánh hoa nào trước đó đều được hoàn tất.

When the last petal of the tier is also completed, I suspect the previous two petals sort of come along with it into a stage of fullest possible opening. They may be very nearly there but until we can really see these things for ourselves we have to use our imagination, use our reasoning, and do the best we can to imagine.

Khi cánh hoa cuối cùng của tầng cũng hoàn tất, tôi nghi rằng hai cánh hoa trước đó dường như đi cùng nó vào một giai đoạn mở ra trọn vẹn nhất có thể. Chúng có thể đã rất gần mức đó, nhưng cho đến khi chúng ta thật sự có thể tự mình thấy những điều này, chúng ta phải dùng Sự tưởng tượng, dùng lý trí, và làm hết sức để hình dung.

Pisces is also a sign critical in the aspirant’s movement from the mutable cross to the fixed cross, and we may hypothesize that the sixth petal is the area of activity in which the transition is made. In other words, work is going on in the seventh petal, the rod of initiation touches, and all kinds of important finishing processes are occurring in the sixth petal. Without the pains taken in the sixth petal, the rod of initiation could not be applied because we’re seeing the readiness for the application of the rod in the seventh petal from the work that’s done in relation to the sixth petal where all of the little details in the obstacles and the parts of our nature which stand in the way are painstakingly being taken care of.

Song Ngư cũng là một dấu hiệu then chốt trong sự chuyển động của người chí nguyện từ Thập Giá Biến đổi sang Thập Giá Cố Định, và chúng ta có thể giả thuyết rằng cánh hoa thứ sáu là khu vực hoạt động trong đó sự chuyển tiếp được thực hiện. Nói cách khác, công việc đang diễn ra trong cánh hoa thứ bảy, Thần Trượng Điểm đạo chạm đến, và đủ loại tiến trình hoàn tất quan trọng đang xảy ra trong cánh hoa thứ sáu. Không có những nỗi nhọc công được thực hiện trong cánh hoa thứ sáu, Thần Trượng Điểm đạo không thể được áp dụng, vì chúng ta đang thấy sự sẵn sàng cho việc áp dụng Thần Trượng trong cánh hoa thứ bảy từ công việc được thực hiện liên quan đến cánh hoa thứ sáu, nơi tất cả các chi tiết nhỏ trong những chướng ngại và các phần trong bản chất chúng ta đứng chắn đường đang được chăm sóc một cách khó nhọc.

I think a lot of correction is happening. I might call the sixth petal the petal of correction in a way. We can call it here anyway, but the petal of correction.

Tôi nghĩ rất nhiều sự sửa chỉnh đang diễn ra. Theo một cách nào đó, tôi có thể gọi cánh hoa thứ sáu là cánh hoa sửa chỉnh. Dù sao ở đây chúng ta có thể gọi nó như vậy, cánh hoa sửa chỉnh.

We know that it’s a petal of probationary discipleship, assuming that probationary discipleship ends at the first initiation, but some consider that it goes on until the middle of the period between the first initiation and the second initiation. That the only kind of discipleship there really is is probationary discipleship, other than accepted discipleships. In which case, work would continue there and between the first and second initiation. Absolutely, because if we go by the assumption that only when the second tier is completely unfolded, with the sixth petal completely unfolded, is the second degree taken, then obviously after the first initiation a lot of work has to continue with reference to details to be taken care of in this petal of correction.

Chúng ta biết rằng đó là một cánh hoa của địa vị đệ tử dự bị, nếu giả định rằng địa vị đệ tử dự bị chấm dứt ở lần điểm đạo thứ nhất, nhưng một số người cho rằng nó tiếp tục cho đến giữa thời kỳ giữa lần điểm đạo thứ nhất và lần điểm đạo thứ hai. Rằng loại địa vị đệ tử duy nhất thật sự có là địa vị đệ tử dự bị, ngoài địa vị đệ tử được chấp nhận. Trong trường hợp đó, công việc sẽ tiếp tục ở đó và giữa lần điểm đạo thứ nhất và lần điểm đạo thứ hai. Chắc chắn như vậy, vì nếu chúng ta theo giả định rằng chỉ khi tầng thứ hai hoàn toàn khai mở, với cánh hoa thứ sáu hoàn toàn khai mở, thì bậc hai mới được nhận, khi ấy rõ ràng sau lần điểm đạo thứ nhất vẫn phải tiếp tục rất nhiều công việc liên quan đến các chi tiết cần được chăm sóc trong cánh hoa sửa chỉnh này.

There’s still a lot of perfecting of the character and one’s adaptation to the world that has to be dealt with in terms of the sixth petal process.

Vẫn còn rất nhiều sự hoàn thiện Tính cách và sự thích nghi của một người với thế gian cần phải được xử lý xét theo tiến trình của cánh hoa thứ sáu.

Here is a quote that I pulled in and I think it’s really relevant.

Đây là một trích dẫn tôi đã đưa vào, và tôi nghĩ nó thật sự liên quan.

Then the second series of petals are opened during a period of time covering his participation intelligently in world affairs until he enters the spiritual kingdom at the first initiation and a final and briefer period where in the higher or inner ring of petals are developed, are opened. TCF 543

Khi ấy loạt cánh hoa thứ hai được mở ra trong một khoảng thời gian bao trùm sự tham dự một cách thông minh của y vào các công việc thế gian, cho đến khi y bước vào giới tinh thần ở lần điểm đạo thứ nhất, và một giai đoạn cuối cùng ngắn hơn, trong đó vòng cánh hoa cao hơn hay bên trong được phát triển, được mở ra. Luận về Lửa Vũ Trụ 543

There can be no question that at times references are hard to reconcile. From the first reference that we have here it would seem that the second series of petals are completely open by the time of the first initiation, then the second series of petals are opened during a period of time covering his participation intelligently in world affairs. We might say that that occurs in relation to the fourth petal until he enters the spiritual kingdom at the first initiation, and a final and briefer period wherein the three higher or inner ring of petals are developed and open. By the time the third degree is taken the inner ring of petals is completely open.

Không thể nghi ngờ rằng đôi khi các tham chiếu khó dung hòa. Từ tham chiếu đầu tiên mà chúng ta có ở đây, có vẻ như loạt cánh hoa thứ hai hoàn toàn mở ra vào lúc lần điểm đạo thứ nhất, rồi loạt cánh hoa thứ hai được mở ra trong một khoảng thời gian bao trùm sự tham dự một cách thông minh của y vào các công việc thế gian. Chúng ta có thể nói điều đó xảy ra liên quan đến cánh hoa thứ tư cho đến khi y bước vào giới tinh thần ở lần điểm đạo thứ nhất, và một giai đoạn cuối cùng ngắn hơn, trong đó ba cánh hoa cao hơn hay vòng cánh hoa bên trong được phát triển và mở ra. Vào lúc nhận bậc ba, vòng cánh hoa bên trong hoàn toàn mở ra.

Now I want to point out another couple of references, so

Tôi muốn chỉ ra thêm vài tham chiếu khác,

On the buddhic plane when flashing forth at initiation, this number signifies the full development of the fifth principle or quality. The completed cycle of the ego upon the five rays of the Mahachohan.

Trên cõi Bồ đề, khi bừng sáng ở điểm đạo, con số này biểu thị sự phát triển trọn vẹn của nguyên khí hay phẩm tính thứ năm. Chu kỳ hoàn tất của chân ngã trên năm cung của Đức Mahachohan.

I put here the Brahmic cycle is completed, personality completed, Vishnu cycle beginning. Christ enters as the initiator at the beginning of the Vishnu Cycle.

Tôi đặt ở đây rằng chu kỳ Brahma đã hoàn tất, phàm ngã hoàn tất, chu kỳ Vishnu bắt đầu. Đức Christ bước vào với tư cách Đấng Điểm đạo ở đầu Chu kỳ Vishnu.

And the assimilation of all that is to be learned upon them, and the attainment—not only of full self consciousness but also of the consciousness of the group wherein a man is found. It infers the full unfoldment of five of the egoic petals, leaving four to open before the final initiation. TCF 696

Và sự đồng hoá tất cả những gì cần học trên đó, cùng sự thành đạt — không chỉ ngã thức trọn vẹn mà còn cả tâm thức của tập thể trong đó con người được tìm thấy. Nó hàm ý sự khai mở trọn vẹn của năm cánh hoa chân ngã, còn lại bốn cánh hoa phải mở trước lần điểm đạo cuối cùng. Luận về Lửa Vũ Trụ 696

What is the final initiation? It has to be the third initiation, because we have references to confirm that at the third initiation the third tier of petals are completely open.

Điểm đạo cuối cùng là gì? Nó phải là lần điểm đạo thứ ba, vì chúng ta có các tham chiếu xác nhận rằng ở lần điểm đạo thứ ba, tầng cánh hoa thứ ba hoàn toàn mở ra.

This flashing forth I assume to be the first initiation. I have also interpolated another sentence, which is all about the five-pointed star and the number five. It comes right after page 696.

Sự bừng sáng này, tôi cho là lần điểm đạo thứ nhất. Tôi cũng đã xen vào một câu khác, hoàn toàn nói về ngôi sao năm cánh và số năm. Nó xuất hiện ngay sau trang 696.

The five pointed star at the initiations on the Mental Plane flashes out above the head of the initiate. This concerns the first three initiations which are undergone in the causal vehicle.

Ngôi sao năm cánh tại các cuộc điểm đạo trên cõi trí bừng sáng phía trên đầu của điểm đạo đồ. Điều này liên quan đến ba cuộc điểm đạo đầu tiên được trải qua trong vận cụ nguyên nhân.

It cannot be that four egoic petals remain before the final initiation if the final initiation is the fifth, because the causal body doesn’t even exist. The final initiation, it seems to me, has to be the final in the group of nine petals, which can be experienced in the group of nine petals and is the third degree leaving all nine petals open.

Không thể nào còn bốn cánh hoa chân ngã trước lần điểm đạo cuối cùng nếu lần điểm đạo cuối cùng là lần thứ năm, vì thể nguyên nhân thậm chí không còn tồn tại. Đối với tôi, lần điểm đạo cuối cùng phải là lần cuối trong nhóm chín cánh hoa, có thể được trải nghiệm trong nhóm chín cánh hoa, và là bậc ba, để lại tất cả chín cánh hoa mở ra.

On the buddhic plane, when flashing forth at initiation, this number, signifies the full development of the fifth principle or quality, the completed cycle of the Ego upon the five rays of the Mahachohan, and the assimilation of all that is to be learned upon them, and the attainment—not only of full self-consciousness, but also of the consciousness of the group wherein a man is found. It infers the full unfoldment of five of the egoic petals leaving four to be opened before the final initiation. TCF 696

Trên cõi Bồ đề, khi bừng sáng ở điểm đạo, con số này biểu thị sự phát triển trọn vẹn của nguyên khí hay phẩm tính thứ năm, chu kỳ hoàn tất của Chân ngã trên năm cung của Đức Mahachohan, và sự đồng hoá tất cả những gì cần học trên đó, cùng sự thành đạt — không chỉ ngã thức trọn vẹn mà còn cả tâm thức của tập thể trong đó con người được tìm thấy. Nó hàm ý sự khai mở trọn vẹn của năm cánh hoa chân ngã, còn lại bốn cánh hoa phải được mở trước lần điểm đạo cuối cùng. Luận về Lửa Vũ Trụ 696

On the buddhic plane, when flashing forth at initiation, this number,

Trên cõi Bồ đề, khi bừng sáng ở điểm đạo, con số này,

The number five,

Con số năm,

Signifies the full development of the fifth principle or quality, the completed cycle of the Ego upon the five rays of the Mahachohan, and the assimilation of all that is to be learned upon them, and the attainment

Biểu thị sự phát triển trọn vẹn của nguyên khí hay phẩm tính thứ năm, chu kỳ hoàn tất của Chân ngã trên năm cung của Đức Mahachohan, và sự đồng hoá tất cả những gì cần học trên đó, cùng sự thành đạt

Because it’s right at the first degree that we can begin to switch into the first ray soul, or the second ray soul. It’s there, pretty much as a central point that the egoic lotus moves its principal focus onto the second subplane.

Vì chính ở bậc một mà chúng ta có thể bắt đầu chuyển vào linh hồn cung một, hoặc linh hồn cung hai. Chính ở đó, gần như tại một điểm trung tâm, Hoa Sen Chân Ngã chuyển trọng tâm chính của nó lên cõi phụ thứ hai.

Infers the full unfoldment of five of the egoic petals leaving four to be opened before the final initiation.

Hàm ý sự khai mở trọn vẹn của năm cánh hoa chân ngã, còn lại bốn cánh hoa phải được mở trước lần điểm đạo cuối cùng.

Notice he says full unfoldment.

Hãy lưu ý Ngài nói sự khai mở trọn vẹn.

Then the second series of petals are opened; during a period of time covering his participation intelligently in world affairs until he enters the spiritual kingdom at the first initiation. Until a period of time covering participation during a time covering his participation in world affairs, until he enters the spiritual kingdom at the first initiation, and a final and briefer period wherein the three higher or inner ring of petals are developed and opened.

Khi ấy loạt cánh hoa thứ hai được mở ra; trong một khoảng thời gian bao trùm sự tham dự một cách thông minh của y vào các công việc thế gian, cho đến khi y bước vào giới tinh thần ở lần điểm đạo thứ nhất. Cho đến một khoảng thời gian bao trùm sự tham dự trong một thời gian bao trùm sự tham dự của y vào các công việc thế gian, cho đến khi y bước vào giới tinh thần ở lần điểm đạo thứ nhất, và một giai đoạn cuối cùng ngắn hơn, trong đó ba cánh hoa cao hơn hay vòng cánh hoa bên trong được phát triển và mở ra.

Here we simply have the petals are open.

Ở đây chúng ta đơn giản có các cánh hoa được mở.

During a period of time covering his participation intelligently in world affairs until he enters the spiritual kingdom at the first initiation.

Trong một khoảng thời gian bao trùm sự tham dự một cách thông minh của y vào các công việc thế gian, cho đến khi y bước vào giới tinh thần ở lần điểm đạo thứ nhất.

But this word open — it needs examination. Then the second series of petals are opened, but are they fully open?

Nhưng từ mở này cần được khảo sát. Khi ấy loạt cánh hoa thứ hai được mở ra, nhưng chúng có mở hoàn toàn không?

Until a period of time covering participation during a time covering his participation in world affairs, until he enters the spiritual kingdom at the first initiation.

Cho đến một khoảng thời gian bao trùm sự tham dự trong một thời gian bao trùm sự tham dự của y vào các công việc thế gian, cho đến khi y bước vào giới tinh thần ở lần điểm đạo thứ nhất.

A final and briefer period wherein the three higher or inner ring of petals are developed and opened.

Một giai đoạn cuối cùng ngắn hơn, trong đó ba cánh hoa cao hơn hay vòng cánh hoa bên trong được phát triển và mở ra.

With the term opened we can ask, does it mean fully open? To me, with what is said immediately below, it seems quite clear that at the first initiation five of the petals are fully open. Certainly we can say at the second initiation—no, it begins at the first of the three initiations which are undergone in the causal vehicle.

Với thuật ngữ được mở, chúng ta có thể hỏi: nó có nghĩa là mở hoàn toàn không? Đối với tôi, với những gì được nói ngay bên dưới, dường như khá rõ rằng ở lần điểm đạo thứ nhất, năm cánh hoa đã mở hoàn toàn. Chắc chắn chúng ta có thể nói ở lần điểm đạo thứ hai — không, nó bắt đầu ở lần đầu trong ba cuộc điểm đạo được trải qua trong vận cụ nguyên nhân.

Then he goes on to explain that they’re all undergone in the causal vehicle, the first three, and not on the astral plane. That is simply an effect, as He says.

Rồi Ngài tiếp tục giải thích rằng tất cả đều được trải qua trong vận cụ nguyên nhân, ba cuộc đầu tiên, chứ không phải trên cõi cảm dục. Như Ngài nói, đó chỉ là một hiệu quả.

The first two initiations take place upon the astral plane and this is correct, but has given rise to misunderstanding. They are felt profoundly in connection with the astral and physical bodies and with a lower mental and effect their control The chief an effect being felt in those bodies, The initiate may interpret them as having taken place on the planes concerned, for the vividness of the effect and the stimulation works out largely in the astral body. TCF 696

Hai cuộc điểm đạo đầu tiên diễn ra trên cõi cảm dục, và điều này đúng, nhưng đã làm nảy sinh sự hiểu lầm. Chúng được cảm nhận sâu sắc liên quan đến thể cảm dục và thể xác, cũng như với hạ trí, và ảnh hưởng đến sự kiểm soát của chúng; hiệu quả chính được cảm nhận trong các thể ấy. Điểm đạo đồ có thể diễn giải chúng như đã diễn ra trên các cõi liên hệ, vì tính sống động của hiệu quả và sự kích thích phần lớn biểu hiện trong thể cảm dục. Luận về Lửa Vũ Trụ 696

The first two initiations take place upon the astral plane and this is correct, but has given rise to misunderstanding. They are felt profoundly in connection with the astral and physical bodies and with a lower mental and effect their control The chief an effect being felt in those bodies, The initiate may interpret them as having taken place on the planes concerned—

Hai cuộc điểm đạo đầu tiên diễn ra trên cõi cảm dục, và điều này đúng, nhưng đã làm nảy sinh sự hiểu lầm. Chúng được cảm nhận sâu sắc liên quan đến thể cảm dục và thể xác, cũng như với hạ trí, và ảnh hưởng đến sự kiểm soát của chúng; hiệu quả chính được cảm nhận trong các thể ấy. Điểm đạo đồ có thể diễn giải chúng như đã diễn ra trên các cõi liên hệ —

The planes are probably the etheric-physical plane for the first, astral plane for the second, and mental body for the third.

Các cõi có lẽ là cõi dĩ thái-hồng trần cho lần thứ nhất, cõi cảm dục cho lần thứ hai, và thể trí cho lần thứ ba.

For the vividness of the effect and the stimulation works out largely in the astral body.

Vì tính sống động của hiệu quả và sự kích thích phần lớn biểu hiện trong thể cảm dục.

That’s most of it, but it must ever be remembered that the major initiations—he’s counting them from the first—are taken in the causal body or dissociated from that body on the buddhic plane. He changes what is major.

Đó là phần lớn vấn đề, nhưng phải luôn nhớ rằng các cuộc điểm đạo chính — Ngài đang tính chúng từ lần thứ nhất — được nhận trong thể nguyên nhân hoặc, khi tách rời khỏi thể ấy, trên cõi Bồ đề. Ngài thay đổi điều được gọi là chính.

At least the fourth would be taken, I suppose, on the buddhic plane. We have to question the third. At the final two initiations, which set a man free from the three worlds and enable him to function in the logoic body of vitality and to wield the force which animates that logoic vehicle, the initiate becomes the five-pointed star, and it descends upon him, emerges in him, and he is seen at its very center.

Ít nhất lần thứ tư, tôi cho là, sẽ được nhận trên cõi Bồ đề. Chúng ta phải đặt câu hỏi về lần thứ ba. Ở hai cuộc điểm đạo cuối cùng, vốn giải thoát con người khỏi ba cõi thấp và làm cho y có thể hoạt động trong thể sinh lực của Thượng đế và vận dụng mãnh lực làm linh hoạt vận cụ Thượng đế ấy, điểm đạo đồ trở thành ngôi sao năm cánh, và nó giáng xuống trên y, xuất hiện trong y, và y được thấy ở ngay trung tâm của nó.

This is just wonderful material. I am wishing I had the chance to go over my commentaries on A Treatise on Cosmic Fire, which of course is a very long book, and to discuss them verbally and in real time with the new thoughts that are coming to me at this time.

Đây là chất liệu thật tuyệt vời. Tôi ước mình có cơ hội xem lại các bình giảng của mình về Luận về Lửa Vũ Trụ, vốn dĩ là một quyển sách rất dài, và thảo luận chúng bằng lời, trong thời gian thực, với những tư tưởng mới đang đến với tôi lúc này.

That’s one of the sentences which makes me think at the first initiation, five of the egoic petals are in full unfoldment, whereas what’s talked about over here—the second series of petals are open, but it doesn’t say how fully opened. If they were all entirely open, the sixth included before the first initiation, I don’t think so. But we have to interpret this in terms of our present mentality and in terms of our interpretation of what Master DK said.

Đó là một trong những câu khiến tôi nghĩ rằng ở lần điểm đạo thứ nhất, năm cánh hoa chân ngã đang ở trong sự khai mở trọn vẹn, trong khi điều được nói ở đây — loạt cánh hoa thứ hai được mở, nhưng không nói mở trọn vẹn đến mức nào. Nếu tất cả chúng đều mở hoàn toàn, kể cả cánh hoa thứ sáu trước lần điểm đạo thứ nhất, tôi không nghĩ vậy. Nhưng chúng ta phải diễn giải điều này theo trí tuệ hiện nay của mình và theo cách chúng ta diễn giải những gì Chân sư DK đã nói.

Let’s see what the next one says—hopefully it is useful.

Hãy xem tham chiếu kế tiếp nói gì — hy vọng nó hữu ích.

The fifth or spiritual kingdom is entered when the units of the fourth kingdom have succeeded in vitalizing the fifth spirillae and all the atoms of the threefold lower man. Does he mean permanent atoms or all atoms within the vehicles? When they have unfolded three of the egoic petals, and are in process of unfolding the fourth and fifth and when they are becoming conscious of the pranic force of the Heavenly Man. TCF 697-698

Giới thứ năm hay giới tinh thần được bước vào khi các đơn vị của giới thứ tư đã thành công trong việc tiếp sinh lực cho các loa tuyến thứ năm và tất cả các nguyên tử của phàm nhân tam phân. Ngài có ý nói các Nguyên tử trường tồn hay tất cả các nguyên tử bên trong các vận cụ? Khi họ đã khai mở ba cánh hoa chân ngã, và đang trong tiến trình khai mở cánh hoa thứ tư và thứ năm, và khi họ đang trở nên có ý thức về mãnh lực prana của Đấng Thiên Nhân. Luận về Lửa Vũ Trụ 697-698

The fifth or spiritual kingdom is entered when the units of the fourth kingdom have succeeded in vitalizing the fifth spirillae and all the atoms of the threefold lower man. Does he mean permanent atoms or all atoms within the vehicles? When they have unfolded three of the egoic petals, and are in process of unfolding the fourth and fifth and when they are becoming conscious of the pranic force of the Heavenly Man—

Giới thứ năm hay giới tinh thần được bước vào khi các đơn vị của giới thứ tư đã thành công trong việc tiếp sinh lực cho các loa tuyến thứ năm và tất cả các nguyên tử của phàm nhân tam phân. Ngài có ý nói các Nguyên tử trường tồn hay tất cả các nguyên tử bên trong các vận cụ? Khi họ đã khai mở ba cánh hoa chân ngã, và đang trong tiến trình khai mở cánh hoa thứ tư và thứ năm, và khi họ đang trở nên có ý thức về mãnh lực prana của Đấng Thiên Nhân —

Which could be the prana of the higher ethers. Then they are entering the kingdom of God.

Điều này có thể là prana của các cõi dĩ thái cao hơn. Khi ấy họ đang bước vào Thiên Giới.

From one point of view we have the kingdom of God even before the fourth and fifth petals are completely unfolded. That means before the first initiation. From another point of view the kingdom of God looks like the path of probation and we are told that advanced man and those upon the probationary path (particularly in connection with advancement man) can have the egoic lotus move up to the second subplane, maybe even before the first initiation. But it’s all a fairly short period as we contemplate the overall development of the human being.

Từ một quan điểm, chúng ta có Thiên Giới ngay cả trước khi cánh hoa thứ tư và thứ năm hoàn toàn khai mở. Điều đó có nghĩa là trước lần điểm đạo thứ nhất. Từ một quan điểm khác, Thiên Giới trông giống như con đường dự bị, và chúng ta được cho biết rằng người tiến bộ và những người trên Con Đường Dự Bị, đặc biệt liên quan đến người tiến bộ, có thể có Hoa Sen Chân Ngã di chuyển lên cõi phụ thứ hai, có lẽ ngay cả trước lần điểm đạo thứ nhất. Nhưng tất cả đều là một khoảng thời gian khá ngắn khi chúng ta chiêm ngưỡng sự phát triển tổng thể của con người.

Let’s look further.

Hãy xem tiếp.

The period between egoic cycles. Herein is hid the mystery of the 777 incarnations and concerns the relation of the unit to his group on the egoic plane prior to the unfoldment of the fifth petal. It concerns man in the period between the savage state and that of the disciple, when he is an average man, but is still in the two Halls. TCF 738

Giai đoạn giữa các chu kỳ chân ngã. Chính trong đó ẩn giấu bí nhiệm của 777 kiếp lâm phàm, và liên quan đến quan hệ của đơn vị với nhóm của y trên cõi chân ngã trước sự khai mở của cánh hoa thứ năm. Nó liên quan đến con người trong giai đoạn giữa trạng thái man rợ và trạng thái của đệ tử, khi y là người trung bình, nhưng vẫn còn ở trong hai Phòng. Luận về Lửa Vũ Trụ 738

The period between egoic cycles. Herein is hid the mystery of the 777 incarnations and concerns the relation of the unit to his group on the egoic plane prior to the unfoldment of the fifth petal.

Giai đoạn giữa các chu kỳ chân ngã. Chính trong đó ẩn giấu bí nhiệm của 777 kiếp lâm phàm, và liên quan đến quan hệ của đơn vị với nhóm của y trên cõi chân ngã trước sự khai mở của cánh hoa thứ năm.

It concerns man in the period between the savage state and that of the disciple, when he is an average man, but is still in the two Halls.

Nó liên quan đến con người trong giai đoạn giữa trạng thái man rợ và trạng thái của đệ tử, khi y là người trung bình, nhưng vẫn còn ở trong hai Phòng.

After the 777, the fifth petal unfolds the 777 still concerns the path of probation as normally considered. The 777 is prior to the unfoldment of the fifth, and seven is the path of probation which precedes the first initiation. The 777 is related to the man prior to the unfoldment of the fifth petal, meaning that after the fifth petal you have to at least have an initiate of the first degree.

Sau 777, cánh hoa thứ năm khai mở; 777 vẫn liên quan đến Con Đường Dự Bị như thường được hiểu. 777 có trước sự khai mở của cánh hoa thứ năm, và bảy là Con Đường Dự Bị đi trước lần điểm đạo thứ nhất. 777 liên hệ với con người trước sự khai mở của cánh hoa thứ năm, nghĩa là sau cánh hoa thứ năm, ít nhất bạn phải có một điểm đạo đồ bậc một.

The initiate may be, from one angle, still considered to be a probationary disciple. He is a probationary initiate at the first degree but he’s also considered to be on the path of probation often times until accepted discipleship is achieved. This is another reference pointing to the importance of the fifth petal in what takes a man off the path of probation onto the path of probationary initiation.

Từ một góc độ, điểm đạo đồ có thể vẫn được xem là đệ tử dự bị. Y là một điểm đạo đồ dự bị ở bậc một, nhưng cũng thường được xem là ở trên Con Đường Dự Bị cho đến khi đạt được địa vị đệ tử được chấp nhận. Đây là một tham chiếu khác chỉ ra tầm quan trọng của cánh hoa thứ năm trong điều đưa con người ra khỏi Con Đường Dự Bị và sang con đường điểm đạo dự bị.

I’ve been sending these references out to people. I’d like to send them to you too, if you’re interested and if you get this far in the book and you hear me say it, then you’ve earned the sending of all these references.

Tôi đã gửi các tham chiếu này cho một số người. Tôi cũng muốn gửi chúng cho các bạn, nếu các bạn quan tâm, và nếu các bạn đi xa đến mức này trong sách và nghe tôi nói điều đó, thì các bạn đã xứng đáng được gửi tất cả những tham chiếu này.

The Solar Angels do look down as the fifth petal is beginning to open. Pranic force of the advanced man coming to consciousness at the fourth and fifth petal. The buddhic plane is there, that’s where the real pranic forces are, the ethers of the Heavenly Man. The ego is interested in man of the fifth petal. It is beginning to open, the fifth kingdom entered.

Các Thái dương Thiên Thần quả thật nhìn xuống khi cánh hoa thứ năm bắt đầu mở. Mãnh lực prana của người tiến bộ đi vào tâm thức ở cánh hoa thứ tư và thứ năm. Cõi Bồ đề ở đó, đó là nơi các mãnh lực prana thật sự hiện hữu, các dĩ thái của Đấng Thiên Nhân. Chân ngã quan tâm đến con người của cánh hoa thứ năm. Nó đang bắt đầu mở, giới thứ năm được bước vào.

When is the fifth kingdom entered? With the unfolding fourth and fifth petal. The fifth, the spiritual kingdom is entered. So the fifth kingdom is the fourth and fifth petals. Maybe it comes a little bit earlier, and then we cannot miss it: a first initiation into the kingdom of God at the fifth level.

Giới thứ năm được bước vào khi nào? Với cánh hoa thứ tư và thứ năm đang khai mở. Giới thứ năm, giới tinh thần, được bước vào. Như vậy giới thứ năm là cánh hoa thứ tư và thứ năm. Có lẽ nó đến sớm hơn một chút, và khi ấy chúng ta không thể bỏ lỡ nó: lần điểm đạo thứ nhất vào Thiên Giới ở cấp độ thứ năm.

If there’s a fluidity going on here, you really have to read between the lines carefully. I wonder if I look up the term sixth petal what we will see: second initiation, sixth petal, and two tiers.

Nếu có sự linh động đang diễn ra ở đây, các bạn thật sự phải đọc kỹ giữa các dòng. Tôi tự hỏi nếu tra thuật ngữ cánh hoa thứ sáu thì chúng ta sẽ thấy gì: lần điểm đạo thứ hai, cánh hoa thứ sáu, và hai tầng.

Through the action of the rod is wielded at the first two initiations, the two outer circles unfold, the energy of the two is set free and the two sets of force embodied in the six petals are coordinated and become interactive. The stage of petal adjustment succeeds upon that earlier “unfoldment”, and has to do with the simultaneous action of two tiers of petals. TCF 883

Qua tác động của Thần Trượng được vận dụng ở hai cuộc điểm đạo đầu tiên, hai vòng ngoài khai mở, năng lượng của cả hai được giải phóng, và hai tập hợp mãnh lực được hiện thân trong sáu cánh hoa được phối hợp và trở nên tương tác. Giai đoạn điều chỉnh cánh hoa kế tiếp sự “khai mở” trước đó, và liên quan đến tác động đồng thời của hai tầng cánh hoa. Luận về Lửa Vũ Trụ 883

The second degree involves a special relationship of the two tiers of petals and certainly the complete unfoldment of the second tier, which is necessary before it is possible to have that interactivity.

Bậc hai bao hàm một quan hệ đặc biệt của hai tầng cánh hoa, và chắc chắn là sự khai mở hoàn toàn của tầng thứ hai, điều cần thiết trước khi có thể có sự tương tác ấy.

Sometimes I have repeated these quotations because I can then find them more easily.

Đôi khi tôi đã lặp lại những trích dẫn này vì nhờ vậy tôi có thể tìm chúng dễ dàng hơn.

On the taking of the body:

Về việc nhận lấy thể:

This is only possible in the case of a chair who has brought all three lower bodies into alignment and necessitates the unfolding of the sixth petal so by an act of conscious will he renders up his body and stands aside for a specific length of time. TCF 757

Điều này chỉ có thể xảy ra trong trường hợp một đệ tử đã đưa cả ba thể thấp vào sự chỉnh hợp, và đòi hỏi sự khai mở của cánh hoa thứ sáu, để bằng một hành vi của ý chí có ý thức, y trao lại thể của mình và đứng sang một bên trong một khoảng thời gian xác định. Luận về Lửa Vũ Trụ 757

There is the sixth petal, allowing the higher initiates to come in. I assume that relates to the second degree and also through some sort of coordination with the monad.

Đó là cánh hoa thứ sáu, cho phép các điểm đạo đồ cao hơn đi vào. Tôi cho rằng điều đó liên hệ đến bậc hai và cũng qua một kiểu phối hợp nào đó với chân thần.

Looking further, sixth petal unfolded — the same reference.

Xem tiếp, cánh hoa thứ sáu đã khai mở — cùng một tham chiếu.

Sixth petal overshadowing kingdom of souls entered early on the unfolding of the fifth and sixth petals that’s what that’s is the fifth. The spiritual kingdom is entered when the units of the fourth kingdom have succeeded in vitalizing the fifth spirillae in all the atoms. In all of the spirillae. I have read this I think, when they have unfolded three of the egoic petals that are in the process of unfolding fourth and fifth and they are becoming conscious of pranic force of having them.

Cánh hoa thứ sáu phủ bóng; vương quốc của các linh hồn được bước vào sớm trong sự khai mở của cánh hoa thứ năm và thứ sáu; đó là cánh hoa thứ năm. Giới tinh thần được bước vào khi các đơn vị của giới thứ tư đã thành công trong việc tiếp sinh lực cho các loa tuyến thứ năm trong tất cả các nguyên tử. Trong tất cả các loa tuyến. Tôi nghĩ tôi đã đọc điều này: khi họ đã khai mở ba cánh hoa chân ngã, đang trong tiến trình khai mở cánh hoa thứ tư và thứ năm, và đang trở nên có ý thức về mãnh lực prana của Đấng Thiên Nhân.

This does not have so much to do with the sixth petal per se. Anything else here?

Điều này không liên quan nhiều đến cánh hoa thứ sáu chính nó. Còn điều gì khác ở đây không?

If etheric web, separating the lower and higher man begins to occur. The first rents in the web occur. TCF 864

Nếu màng dĩ thái ngăn cách phàm nhân và con người cao siêu bắt đầu xảy ra. Những vết rách đầu tiên trong màng xuất hiện. Luận về Lửa Vũ Trụ 864

With the fifth and sixth petals opening, we are before the first initiation. Somewhere this must tell us about the fifth and sixth petals. If we go to Cosmic Fire page 864, you can look it up and see if you find it.

Với cánh hoa thứ năm và thứ sáu đang mở, chúng ta đang ở trước lần điểm đạo thứ nhất. Ở đâu đó điều này phải cho chúng ta biết về cánh hoa thứ năm và thứ sáu. Nếu chúng ta đi đến Luận về Lửa Vũ Trụ trang 864, các bạn có thể tra cứu và xem liệu có tìm thấy nó không.

For the moment, given these statements by the Tibetan, I am continuing to believe that the complete unfoldment of the fifth petal means the first initiation; and the complete unfoldment of all the nine petals means the third initiation, and the complete unfoldment of the sixth petal, complete, and its special relationship of that tier with the first tier, signifies the second initiation, and that there is unfoldment of the seventh petal at the first degree, and some unfoldment of the eighth petal at the second degree and complete unfoldment of all the tier of sacrifice by the third degree.

Hiện tại, dựa trên những phát biểu này của Chân sư Tây Tạng, tôi tiếp tục tin rằng sự khai mở hoàn toàn của cánh hoa thứ năm có nghĩa là lần điểm đạo thứ nhất; sự khai mở hoàn toàn của cả chín cánh hoa có nghĩa là lần điểm đạo thứ ba; sự khai mở hoàn toàn của cánh hoa thứ sáu, cùng mối liên hệ đặc biệt của tầng ấy với tầng thứ nhất, biểu thị lần điểm đạo thứ hai; và rằng có sự khai mở của cánh hoa thứ bảy ở cấp một, một phần khai mở của cánh hoa thứ tám ở cấp hai, và sự khai mở hoàn toàn toàn bộ tầng hi sinh ở cấp ba.

I suppose we could continue to look this up. Let’s see what it says: third tier of petals unfolding correspond with the opening of the third eye. That makes sense, it occurs at the third initiation. Circle of petals, third tier opening before the third initiation.

Chúng ta có thể tiếp tục tra cứu điều này. Hãy xem đoạn ấy nói gì: tầng cánh hoa thứ ba đang khai mở tương ứng với sự mở ra của con mắt thứ ba. Điều đó hợp lý, vì nó xảy ra ở lần điểm đạo thứ ba. Vòng cánh hoa, tầng thứ ba, mở ra trước lần điểm đạo thứ ba.

Only when the “jewel in the Lotus” is about to be revealed, or the third circle of petals is about to open up, does the initiate begin to have a realization of the true meaning of the word “life” or spirit. TCF 876

Chỉ khi “viên ngọc trong Hoa sen” sắp được mặc khải, hay vòng cánh hoa thứ ba sắp mở ra, điểm đạo đồ mới bắt đầu nhận thức được ý nghĩa đích thực của từ “sự sống” hay tinh thần. TCF 876

There is a gradual unfolding of this last tier. Each petal opens up as much as it has to before the third initiation.

Có một sự khai mở dần dần của tầng cuối cùng này. Mỗi cánh hoa mở ra đến mức cần thiết trước lần điểm đạo thứ ba.

The third tier opens before the third initiation, organized at the portal of initiation. That makes sense.

Tầng thứ ba mở ra trước lần điểm đạo thứ ba, được tổ chức ở cổng điểm đạo. Điều đó hợp lý.

In this fashion the work of the disciple is carried forward, and his testing and training carried out until the two circles of petals are unfolded, and the third is organized. This he is brought, through right direction of energy and wise manipulation of force currents, to the portal of initiation, and graduates out of the Hall of Learning into the great Hall of Wisdom, that hall wherein he gradually becomes “aware” of forces and powers, latent in his own ego and egoic group. TCF 867

Theo cách này, công việc của đệ tử được tiến hành, sự thử thách và huấn luyện của y được thực hiện cho đến khi hai vòng cánh hoa đã khai mở, và vòng thứ ba đã được tổ chức. Nhờ sự điều hướng năng lượng đúng đắn và sự vận dụng khôn ngoan các dòng mãnh lực, y được đưa đến cổng điểm đạo, và tốt nghiệp khỏi Phòng Học Tập để bước vào Phòng Minh triết vĩ đại, phòng ấy là nơi y dần dần trở nên “nhận biết” các mãnh lực và quyền năng đang tiềm tàng trong chân ngã của chính y và trong nhóm chân ngã của y. TCF 867

It depends on what we mean by initiation and egoic group. Two circles of petals are unfolded and the third is organized, and the question is, to what degree unfolded? That is always the question.

Điều này tùy thuộc vào việc chúng ta hiểu điểm đạo và nhóm chân ngã là gì. Hai vòng cánh hoa đã khai mở và vòng thứ ba đã được tổ chức, và câu hỏi là: đã khai mở đến mức độ nào? Đó luôn luôn là câu hỏi.

Third tier organized before the portal of initiation, because they would have to be organized and then some unfolding will begin once the rod is applied. Two tiers unfolded and before to organize before the second initiation. And the third organized before the second initiation. Is that the same?

Tầng thứ ba được tổ chức trước cổng điểm đạo, vì chúng phải được tổ chức rồi một phần khai mở mới bắt đầu khi thần trượng được áp dụng. Hai tầng đã khai mở và được tổ chức trước lần điểm đạo thứ hai. Và tầng thứ ba được tổ chức trước lần điểm đạo thứ hai. Điều đó có giống nhau không?

Third tier is awakened through the curious and abnormal process of initiation, that’s a very important one—the third initiation and the third tier.

Tầng thứ ba được đánh thức qua tiến trình kỳ lạ và bất thường của điểm đạo; đây là một điều rất quan trọng—lần điểm đạo thứ ba và tầng thứ ba.

This inner circle of petals is organized and vitalized in the Hall of Wisdom and simultaneously the middle circle unfolds, so the two rows of petals are duly opened. and only the third remains to be unclosed. The final opening is affected during a period of treading the stages of the path of initiation and in this round it is hastened by the rites of initiation and ab normal efforts of the man himself, aided by the electrical work of the initiator, wielding the rod of power. TCF 824.

Vòng cánh hoa bên trong này được tổ chức và tiếp sinh lực trong Phòng Minh triết, đồng thời vòng ở giữa khai mở, nên hai hàng cánh hoa được mở ra đúng mức. và chỉ còn vòng thứ ba là chưa được mở. Sự mở ra cuối cùng được thực hiện trong một giai đoạn bước qua các chặng của Con Đường Điểm Đạo, và trong cuộc tuần hoàn này, nó được thúc nhanh bởi các nghi lễ điểm đạo và những nỗ lực bất thường của chính con người, với sự hỗ trợ của công việc điện lực của Đấng Điểm đạo khi Ngài sử dụng thần trượng quyền năng. TCF 824.

You’ve entered the Hall of Wisdom. That’s very important. This inner circle of sacrifice petals is organizing and vitalized in the Hall of Wisdom.

Các bạn đã bước vào Phòng Minh triết. Điều đó rất quan trọng. Vòng cánh hoa hi sinh bên trong này đang được tổ chức và tiếp sinh lực trong Phòng Minh triết.

You’ve entered the Hall of Wisdom at the first initiation. That is very important to understand. It happens a little before, but it’s at that time. The fifth kingdom is entered a little before, and the Hall of Wisdom is entered at the time of the first degree.

Các bạn bước vào Phòng Minh triết ở lần điểm đạo thứ nhất. Điều này rất quan trọng cần thấu hiểu. Nó xảy ra hơi trước đó, nhưng chính vào thời điểm ấy. Người ta bước vào giới thứ năm hơi trước đó, và bước vào Phòng Minh triết vào lúc cấp một.

… and simultaneously the middle circle unfolds so the two rows of petals are duly opened

… và đồng thời vòng ở giữa khai mở, nên hai hàng cánh hoa được mở ra đúng mức

(which means as opened as they should be)

(nghĩa là mở ra đến mức chúng phải mở)

And only the third remains to be unclosed. The final opening is affected during a period of treading the stages of the path of initiation and in this round it is hastened by the rites of initiation and ab normal efforts of the man himself, aided by the electrical work of the initiator, wielding the rod of power.

Và chỉ còn vòng thứ ba là chưa được mở. Sự mở ra cuối cùng được thực hiện trong một giai đoạn bước qua các chặng của Con Đường Điểm Đạo, và trong cuộc tuần hoàn này, nó được thúc nhanh bởi các nghi lễ điểm đạo và những nỗ lực bất thường của chính con người, với sự hỗ trợ của công việc điện lực của Đấng Điểm đạo khi Ngài sử dụng thần trượng quyền năng.

I assume that when the rod of power is applied to the seventh petal, some unfoldment occurs, but not really what we call the final opening, not by any means. You have to be so careful in reading DK. With the eighth petal, the rod of initiation I assume is applied at the second initiation, but the final opening is not yet achieved and with the ninth petal all three petals are completely open.

Tôi giả định rằng khi thần trượng quyền năng được áp dụng vào cánh hoa thứ bảy, một phần khai mở xảy ra, nhưng thật ra không phải điều chúng ta gọi là sự mở ra cuối cùng, hoàn toàn không. Các bạn phải rất cẩn trọng khi đọc Chân sư DK. Với cánh hoa thứ tám, tôi giả định Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng ở lần điểm đạo thứ hai, nhưng sự mở ra cuối cùng vẫn chưa đạt được; và với cánh hoa thứ chín, cả ba cánh hoa đều hoàn toàn mở ra.

Let’s see if there’s anything remaining. I know it’s a bit of a digression but it’s good to assemble these references. Nine petals open? Is there anything? The opening of petals eight and nine—let’s see what that says.

Hãy xem còn điều gì nữa không. Tôi biết đây hơi là một đoạn lạc đề, nhưng việc tập hợp các tham chiếu này là điều tốt. Chín cánh hoa mở ra? Có điều gì không? Sự mở ra của cánh hoa thứ tám và thứ chín—hãy xem đoạn ấy nói gì.

The opening of the remaining two reveal the glowing threefold flower which lies at the center of egoic manifestation. TCF 546

Sự mở ra của hai cánh còn lại làm hiển lộ đóa hoa tam phân rực sáng nằm ở trung tâm của sự biểu hiện chân ngã. TCF 546

That’s good but not entirely the reference that I was looking for. Is there anything further?

Đoạn ấy hay, nhưng không hoàn toàn là tham chiếu tôi đang tìm. Còn điều gì thêm không?

Nine petals, here we go—that’s the one I want. I always have to reconvince myself when I’m trying to make a point to convince others.

Chín cánh hoa, đây rồi—đây là đoạn tôi muốn. Tôi luôn phải tự thuyết phục lại mình khi cố gắng nêu một điểm để thuyết phục người khác.

By the time the third initiation is taken, the inner circle of petals is opened and the full-blown lotus in all its beauty can be seen. At the fourth initiation the inner bud bursts open through the effect of the electrical force of the Rod, which brings in the power of the synthetic ray of the solar system itself; the inner jewel is revealed. TCF 830

Vào lúc lần điểm đạo thứ ba được nhận, vòng cánh hoa bên trong đã mở ra và Hoa sen nở trọn trong tất cả vẻ đẹp của nó có thể được nhìn thấy. Ở lần điểm đạo thứ tư, nụ bên trong bừng mở do tác động của mãnh lực điện của Thần Trượng, điều này đưa vào quyền năng của cung tổng hợp của chính hệ mặt trời; viên ngọc bên trong được mặc khải. TCF 830

By the time the third initiation is taken, the inner circle of petals is opened and the full-blown lotus in all its beauty can be seen.

Vào lúc lần điểm đạo thứ ba được nhận, vòng cánh hoa bên trong đã mở ra và Hoa sen nở trọn trong tất cả vẻ đẹp của nó có thể được nhìn thấy.

Now I suppose we have to ask: do we mean fully opened? Because we can’t use the word opened meaning partial at some times and at other times meaningfully.

Chúng ta phải hỏi: có phải chúng ta muốn nói là hoàn toàn mở ra không? Vì chúng ta không thể dùng từ mở ra lúc thì nghĩa là một phần, lúc khác lại mang nghĩa trọn vẹn.

At the fourth initiation the inner bud bursts open through the effect of the electrical force of the rod.

Ở lần điểm đạo thứ tư, nụ bên trong bừng mở do tác động của mãnh lực điện của Thần Trượng.

The rod must be applied to the causal body.

Thần trượng phải được áp dụng vào thể nguyên nhân.

Which brings in the power of the synthetic ray of the solar system itself; the inner jewel is revealed.

Điều này đưa vào quyền năng của cung tổng hợp của chính hệ mặt trời; viên ngọc bên trong được mặc khải.

This fourth initiation involves wielding the rod on the buddhic plane, but the jewel in the lotus is found in that interim space between the higher mental plane and the buddhic plane—whatever that really means.

Lần điểm đạo thứ tư này liên quan đến việc sử dụng thần trượng trên cõi Bồ đề, nhưng viên ngọc trong Hoa sen được tìm thấy trong khoảng không gian trung gian giữa Cõi thượng trí và cõi Bồ đề—dù điều đó thật sự có nghĩa là gì.

The quote we really need is here:

Đoạn trích chúng ta thật sự cần là ở đây:

By the time the third initiation is reached a wondrous transformation has transpired. The outer sphere is palpitating with every color of the rainbow and is of wide radius. The streams of electrical energy circulating in it are so powerful that they are escaping be on the periphery of the circle resembling the rays of the sun.

Vào lúc lần điểm đạo thứ ba đạt đến, một sự chuyển đổi kỳ diệu đã diễn ra. Khối cầu bên ngoài rung động với mọi màu sắc của cầu vồng và có bán kính rộng. Các dòng năng lượng điện luân chuyển trong đó mạnh đến mức chúng thoát ra ngoài chu vi của vòng tròn, giống như các tia của mặt trời.

The nine petals are fully unfolded”. So the nine petals are fully unfolded forming a gracious setting for the central jewel and their orange hue is now of a gorgeous translucent shot with many colors that of the egoic ray predominating. The triangle at the base is now quickened and scintillating and the three points are small blazing fires, showing to the eye of the clairvoyant as sevenfold whorls of light, circulating their light from point to point of a rapidly moving triangle. TCF 830

Chín cánh hoa đã khai mở hoàn toàn”. Vậy chín cánh hoa đã khai mở hoàn toàn, tạo nên một khung cảnh duyên dáng cho viên ngọc trung tâm, và sắc cam của chúng lúc này trở nên trong suốt rực rỡ, lấp lánh nhiều màu, trong đó màu của cung chân ngã chiếm ưu thế. Tam giác ở đáy lúc này được kích hoạt và lấp lánh, ba điểm là những ngọn lửa nhỏ rực cháy, hiện ra trước mắt của nhà thông nhãn như các vòng xoáy ánh sáng thất phân, luân chuyển ánh sáng của chúng từ điểm này sang điểm khác trong một tam giác chuyển động nhanh. TCF 830

By the time the third initiation is reached a wondrous transformation has transpired. The outer sphere is palpitating with every color of the rainbow and is of wide radius. The streams of electrical energy circulating in it are so powerful that they are escaping be on the periphery of the circle resembling the rays of the sun.

Vào lúc lần điểm đạo thứ ba đạt đến, một sự chuyển đổi kỳ diệu đã diễn ra. Khối cầu bên ngoài rung động với mọi màu sắc của cầu vồng và có bán kính rộng. Các dòng năng lượng điện luân chuyển trong đó mạnh đến mức chúng thoát ra ngoài chu vi của vòng tròn, giống như các tia của mặt trời.

“the nine petals are fully unfolded”.

“chín cánh hoa đã khai mở hoàn toàn”.

Fully unfolded—not just unfolded, but fully unfolded—so we’ve answered our question. Do we mean fully open, and the answer is yes, we do mean that according to the reference below.

Khai mở hoàn toàn—không chỉ khai mở, mà khai mở hoàn toàn—vì vậy chúng ta đã trả lời câu hỏi của mình. Chúng ta có muốn nói là mở hoàn toàn không, và câu trả lời là có, theo tham chiếu bên dưới thì chúng ta đúng là muốn nói như vậy.

So the nine petals are fully unfolded forming a gracious setting for the central jewel and their orange hue.

Vậy chín cánh hoa đã khai mở hoàn toàn, tạo nên một khung cảnh duyên dáng cho viên ngọc trung tâm và sắc cam của chúng.

All the petals have this prevailing orange hue.

Tất cả các cánh hoa đều có sắc cam chủ đạo này.

Are now of a gorgeous translucent shot with many colors that of the egoic ray predominating.

Lúc này trở nên trong suốt rực rỡ, lấp lánh nhiều màu, trong đó màu của cung chân ngã chiếm ưu thế.

Even the red would be there presumably, even the red of the First Ray.

Ngay cả màu đỏ có lẽ cũng hiện diện ở đó, kể cả màu đỏ của Cung Một.

The triangle at the base is now quickened and scintillating and the three points are small blazing fires, showing to the eye of the clairvoyant as sevenfold whorls of light, circulating their light from point to point of a rapidly moving triangle.

Tam giác ở đáy lúc này được kích hoạt và lấp lánh, ba điểm là những ngọn lửa nhỏ rực cháy, hiện ra trước mắt của nhà thông nhãn như các vòng xoáy ánh sáng thất phân, luân chuyển ánh sáng của chúng từ điểm này sang điểm khác trong một tam giác chuyển động nhanh.

Can the mental unit be a sevenfold whorl, when it only has four spirillae? Maybe the mental unit would not be a sevenfold whorl; maybe it would be a fourfold whorl.

Liệu đơn vị hạ trí có thể là một vòng xoáy thất phân, khi nó chỉ có bốn loa tuyến không? Có lẽ đơn vị hạ trí không phải là một vòng xoáy thất phân; có lẽ nó là một vòng xoáy tứ phân.

We have in a sense answered this question. It’s been a bit of research and that’s how I go through it myself, and I hope it hasn’t been too boring for you.

Theo một nghĩa nào đó, chúng ta đã trả lời câu hỏi này. Đó là một chút nghiên cứu, và đó là cách tôi tự mình đi qua vấn đề; tôi hy vọng điều đó không quá nhàm chán đối với các bạn.

Starting from the point where one could wonder whether all the second series of petals are fully opened at the first initiation, we go to references which seem to confirm that they are not. In fact, they are opened—even opened at the first initiation to some degree—with the fifth petal fully opened. The unfoldment of five of the egoic petals occurs at this first degree. There have been a number of things: the opening of the final grouping under what is called…

Bắt đầu từ điểm người ta có thể tự hỏi liệu toàn bộ loạt cánh hoa thứ hai có mở hoàn toàn ở lần điểm đạo thứ nhất hay không, chúng ta đi đến các tham chiếu dường như xác nhận rằng chúng không như vậy. Thật ra, chúng được mở—thậm chí được mở ở lần điểm đạo thứ nhất đến một mức nào đó—với cánh hoa thứ năm mở hoàn toàn. Sự khai mở của năm cánh hoa chân ngã xảy ra ở cấp một này. Đã có một số điều: sự mở ra của nhóm cuối cùng dưới điều được gọi là…

The strenuous and abnormal efforts of the man and the electrical work of the initiator

Những nỗ lực mãnh liệt và bất thường của con người cùng công việc điện lực của Đấng Điểm đạo

That’s the final opening. We have proven that the final opening of the sacrifice petals does relate to what the initiator does with the rod. It’s always good to gather the references. How else can we confirm this except by direct, accurate, clear clairvoyant sight, and who is to trust himself with the accuracy? A Master has to see this pretty well; a Master can be trusted.

Đó là sự mở ra cuối cùng. Chúng ta đã chứng minh rằng sự mở ra cuối cùng của các cánh hoa hi sinh quả thật liên hệ đến điều Đấng Điểm đạo làm với thần trượng. Việc tập hợp các tham chiếu luôn là điều tốt. Chúng ta còn có thể xác nhận điều này bằng cách nào khác ngoài thị giác thông nhãn trực tiếp, chính xác và rõ ràng; và ai dám tin vào độ chính xác của chính mình? Một Chân sư phải thấy điều này khá rõ; một Chân sư có thể được tin cậy.

We have a little bit more to go—16 points to go.

Chúng ta còn thêm một chút nữa—còn mười sáu điểm.

We should be reminded that both Virgo and Pisces are associated with the process of service.

Cần nhớ rằng cả Xử Nữ và Song Ngư đều liên hệ với tiến trình phụng sự.

It is in relation to this sixth petal that the human being is learning conscious service, sixth petal consciousness. This is not the enforced servitude which prepares the way for later service. Further, Pisces is the sign associated particularly with a lot of service.

Chính trong tương quan với cánh hoa thứ sáu này mà con người đang học sự phụng sự có ý thức, tâm thức cánh hoa thứ sáu. Đây không phải là tình trạng nô dịch bị cưỡng ép, vốn chuẩn bị con đường cho sự phụng sự về sau. Hơn nữa, Song Ngư là dấu hiệu đặc biệt liên hệ với rất nhiều phụng sự.

The third law of the soul, in Esoteric Psychology, is that learning to serve precedes the first initiation. I wonder if this is red or what color this is. I guess there’s no hope with these colors; it’s some kind of fourth ray nightmare going on here, but I hope you keep the continuity of the thought. This is not about enforced servitude at all; this is really about learning the way of service. So much of this is done during the period between the first and second initiation. Work is going on in the eighth petal, continuing in the seventh, and a lot of refining work. If we’re talking about before the first initiation, then there is strenuous work going on in the sixth petal and advanced work going on in the seventh petal, and the fifth will be the one by reflex unfolding.

Định luật thứ ba của linh hồn, trong Tâm Lý Học Nội Môn, là việc học phụng sự đi trước lần điểm đạo thứ nhất. Tôi tự hỏi đây là màu đỏ hay màu gì. Có lẽ chẳng hy vọng gì với những màu sắc này; ở đây đang diễn ra một kiểu ác mộng Cung bốn nào đó, nhưng tôi hy vọng các bạn vẫn giữ được mạch tư tưởng. Điều này hoàn toàn không nói về tình trạng nô dịch bị cưỡng ép; nó thật sự nói về việc học con đường phụng sự. Phần lớn điều này được thực hiện trong giai đoạn giữa lần điểm đạo thứ nhất và thứ hai. Công việc đang diễn ra trong cánh hoa thứ tám, tiếp tục trong cánh hoa thứ bảy, và có rất nhiều công việc tinh luyện. Nếu chúng ta đang nói về trước lần điểm đạo thứ nhất, thì có công việc mãnh liệt đang diễn ra trong cánh hoa thứ sáu, công việc tiến xa đang diễn ra trong cánh hoa thứ bảy, và cánh hoa thứ năm sẽ là cánh được khai mở do phản xạ.

From the planetary perspective, that which the moon—the esoteric group of Virgo—represents, that is the lunar vehicles, is continually purified in relation to this Virgo petal. The Virgo plan of purification and the personal tendencies induced by Mars, the planet of selfishness, are overcome. There is some selfishness when one is just organizing this petal, but later when one is putting the finishing touches on this petal—and it is the one that is being opened by reflex—then the major blow against selfishness of a preliminary kind is being struck.

Từ viễn cảnh hành tinh, điều mà Mặt Trăng—nhóm huyền bí của Xử Nữ—đại diện, tức các vận cụ nguyệt tinh, liên tục được thanh luyện trong tương quan với cánh hoa Xử Nữ này. Thiên Cơ Xử Nữ về thanh luyện và các khuynh hướng cá nhân do Sao Hỏa, hành tinh của tính ích kỷ, gây ra, được vượt qua. Có một mức ích kỷ nào đó khi người ta chỉ mới tổ chức cánh hoa này, nhưng về sau, khi người ta đang hoàn thiện những nét cuối cùng của cánh hoa này—và đây là cánh đang được mở ra bằng phản xạ—thì đòn đánh chính yếu chống lại tính ích kỷ ở mức sơ khởi đang được giáng xuống.

Neptune is a sacrificial planet and one of the rulers of Virgo esoterically, veiled by the moon. The giving up of one’s own desires is Neptunian. It is part of relinquishment leading to self-effacement, eventually. Neptune in this respect opposes Mars in relation to the solar plexus and its dual points—a lower and higher point. Mars rules the lower, Neptune the higher.

Sao Hải Vương là một hành tinh hi sinh và là một trong các chủ tinh của Xử Nữ theo huyền bí, được Mặt Trăng che khuất. Sự từ bỏ những ham muốn riêng của mình mang tính Sao Hải Vương. Nó là một phần của sự buông bỏ dẫn đến sự tự xóa mình, cuối cùng là như vậy. Về phương diện này, Sao Hải Vương đối lập với Sao Hỏa trong tương quan với tùng thái dương và hai điểm kép của nó—một điểm thấp và một điểm cao. Sao Hỏa cai quản điểm thấp, Sao Hải Vương cai quản điểm cao.

In a way they do oppose one another: one having to do with higher desires and the other with lower desires. Mars is being defeated here and Neptune is doing the defeating. Neptune in this respect opposes Mars. Both are planets of the sixth ray and related to the astral body, but related to different dynamics of the astral body—one more to the selfish dynamics, Mars the planet of selfishness particularly, earth torn between selfishness and selflessness, and Neptune more the selfless dynamics.

Theo một cách nào đó, chúng đối lập nhau: một bên liên quan đến những ham muốn cao hơn và bên kia liên quan đến những ham muốn thấp hơn. Sao Hỏa đang bị đánh bại ở đây và Sao Hải Vương là tác nhân đánh bại. Về phương diện này, Sao Hải Vương đối lập với Sao Hỏa. Cả hai đều là các hành tinh của cung sáu và liên hệ với thể cảm dục, nhưng liên hệ với những động lực khác nhau của thể cảm dục—một bên thiên về động lực ích kỷ, Sao Hỏa đặc biệt là hành tinh của tính ích kỷ, Trái Đất bị giằng xé giữa ích kỷ và vô ngã, còn Sao Hải Vương thiên về động lực vô ngã hơn.

The ongoing drama is between the solar plexus center and the heart center, and the heart is beginning to win. It doesn’t completely win, not completely. When does the heart really win? At the fourth initiation. When the heart really wins, it will signify the emergence of the power of Jupiter, ruler of the heart center for advanced humanity, aspirants and disciples, and also, interestingly, the hierarchical ruler of Jupiter.

Màn kịch đang tiếp diễn nằm giữa trung tâm tùng thái dương và trung tâm tim, và trái tim đang bắt đầu thắng thế. Nó không thắng hoàn toàn, chưa hoàn toàn. Khi nào trái tim thật sự thắng? Ở lần điểm đạo thứ tư. Khi trái tim thật sự thắng, điều đó sẽ biểu thị sự xuất hiện của quyền năng Sao Mộc, chủ tinh của trung tâm tim đối với nhân loại tiến hóa, người chí nguyện và đệ tử, và cũng, thật thú vị, là chủ tinh thánh đoàn của Sao Mộc.

We can find a way to relate Jupiter to this sixth petal and the continuous growth of the Christ consciousness. Somewhere during the sixth petal processes, the individual is definitely becoming an aspirant, and I want to say even more so the probationary disciple. He aspires to that unfoldment which will be consummated at the first initiation. That’s during the organizing phase.

Chúng ta có thể tìm cách liên hệ Sao Mộc với cánh hoa thứ sáu này và sự tăng trưởng liên tục của tâm thức Đức Christ. Ở đâu đó trong các tiến trình của cánh hoa thứ sáu, cá nhân chắc chắn đang trở thành một người chí nguyện, và tôi muốn nói còn hơn thế nữa, là một đệ tử dự bị. Y khát vọng hướng tới sự khai mở sẽ được hoàn tất ở lần điểm đạo thứ nhất. Điều đó diễn ra trong giai đoạn tổ chức.

The birth of the Christ in the cave in the heart—the sixth petaled processes are therefore spiritually pre-natal. When organization is going on, when there is unfoldment, when there is final unfoldment of the sixth petal, then we will have the second degree.

Sự giáng sinh của Đức Christ trong hang động nơi trái tim—các tiến trình sáu cánh hoa do đó có tính tiền sinh về mặt tinh thần. Khi sự tổ chức đang diễn ra, khi có sự khai mở, khi có sự khai mở cuối cùng của cánh hoa thứ sáu, lúc ấy chúng ta sẽ có cấp hai.

Now, we paid attention closely to the idea that the unfoldment of the fifth petal gave us the first initiation. It only makes sense that the unfoldment of the sixth will give us the second initiation. But what is confusing about this is that there’s always organizational work going on ahead. Even though the rod of initiation is applied to the seventh petal, it takes the abnormal strenuous effort of a man and time for that petal fully to unfold. It induces an unfoldment to the application of the rod, but only a partial unfoldment. It’s only when the Lord of the world touches the ninth petal that everything unfolds.

Chúng ta đã chú ý kỹ đến ý tưởng rằng sự khai mở của cánh hoa thứ năm đem lại cho chúng ta lần điểm đạo thứ nhất. Hoàn toàn hợp lý khi sự khai mở của cánh hoa thứ sáu sẽ đem lại cho chúng ta lần điểm đạo thứ hai. Nhưng điều gây bối rối là công việc tổ chức luôn luôn diễn ra trước. Dù Thần Trượng Điểm đạo được áp dụng vào cánh hoa thứ bảy, vẫn cần nỗ lực mãnh liệt bất thường của con người và thời gian để cánh hoa ấy khai mở hoàn toàn. Việc áp dụng thần trượng gây ra một sự khai mở, nhưng chỉ là khai mở một phần. Chỉ khi Đức Chúa Tể Thế Giới chạm vào cánh hoa thứ chín thì mọi sự mới khai mở.

We have seen just before…

Chúng ta vừa thấy trước đó…

By the time the third initiation is reached the nine petals are fully unfolded,

Vào lúc lần điểm đạo thứ ba đạt đến, chín cánh hoa đã khai mở hoàn toàn,

The application of the rod and then nine petals fully unfolding, and really the complete opening of the sacrifice petals, may be a still better sacrifice of knowledge. A still better sacrifice of the astral body occurs when the third initiation has been achieved.

Việc áp dụng thần trượng rồi chín cánh hoa khai mở hoàn toàn, và thật ra sự mở ra trọn vẹn của các cánh hoa hi sinh, có thể là một sự hi sinh tri thức còn tốt đẹp hơn. Một sự hi sinh còn tốt đẹp hơn của thể cảm dục xảy ra khi lần điểm đạo thứ ba đã đạt được.

It’s a little complicated, and our only final confirmation is to watch this process actually occurring before our own inner eye and confirm for ourselves exactly what happens. Right now we piece together as best we can the indication from Master DK, approaching this in a somewhat academic manner and trusting that as the third eye is continually developing from the time of the first initiation to the third and probably beyond that, more and more we will be seeing into the inner worlds and we will have the exact confirmation of the process.

Điều này hơi phức tạp, và sự xác nhận cuối cùng duy nhất của chúng ta là quan sát tiến trình này thật sự diễn ra trước con mắt bên trong của chính mình và tự xác nhận chính xác điều gì xảy ra. Hiện giờ, chúng ta ghép lại hết sức có thể các chỉ dẫn từ Chân sư DK, tiếp cận điều này theo cách hơi học thuật và tin rằng khi con mắt thứ ba liên tục phát triển từ thời điểm lần điểm đạo thứ nhất đến lần thứ ba, và có lẽ còn xa hơn nữa, chúng ta sẽ ngày càng nhìn sâu vào các thế giới bên trong và sẽ có sự xác nhận chính xác về tiến trình này.

The influence of the Solar Angel continues to grow. It’s been the downward-gazing soul as the fifth petal begins to unfold. What we don’t have is the exact moment in time and in terms of human experience when organization becomes vitalization, becomes preliminary opening. We cannot trace that exactly, but we assume that before any final opening there must be preliminary opening and we cannot imagine that a petal just whoosh suddenly, like that. Because what it really signifies is skill and quality in the outer world, and skill and quality just don’t grow overnight—they grow progressively. So the petal, which is the sign of their growth and the indication of the growth, will also unfold gradually until in the outer world a certain measure of full scale and quality is reached and the petal fully unfolds. The initiate is initiate before he is initiated, and the application of the rod is a confirmation.

Ảnh hưởng của Thái dương Thiên Thần tiếp tục tăng trưởng. Đó đã là linh hồn nhìn xuống khi cánh hoa thứ năm bắt đầu khai mở. Điều chúng ta không có là thời điểm chính xác, xét theo thời gian và theo kinh nghiệm nhân loại, khi sự tổ chức trở thành sự tiếp sinh lực, rồi trở thành sự mở ra sơ khởi. Chúng ta không thể truy nguyên chính xác điều ấy, nhưng chúng ta giả định rằng trước bất kỳ sự mở ra cuối cùng nào cũng phải có sự mở ra sơ khởi, và chúng ta không thể tưởng tượng rằng một cánh hoa chỉ vút một cái đột nhiên như thế. Bởi điều nó thật sự biểu thị là kỹ năng và phẩm tính trong thế giới bên ngoài, mà kỹ năng và phẩm tính không thể lớn lên chỉ sau một đêm—chúng tăng trưởng dần dần. Vì vậy cánh hoa, vốn là dấu hiệu của sự tăng trưởng ấy và là chỉ báo của sự tăng trưởng, cũng sẽ khai mở dần dần cho đến khi trong thế giới bên ngoài đạt đến một mức độ trọn vẹn nào đó về quy mô và phẩm tính, và cánh hoa khai mở hoàn toàn. Điểm đạo đồ đã là điểm đạo đồ trước khi y được điểm đạo, và việc áp dụng thần trượng là một sự xác nhận.

The influence of the Solar Angel continues to grow. The angel has looked down with attentiveness from the time the fifth petal has been the individual’s focus and it is somewhat unfolding. DK seems to say that from the time it is somewhat unfolding and is now gaining a greater grip upon the personality, this will signify the continued importance of the planet Venus, which is not only the emblem or symbol of the Solar Angel—it is the power of the Solar Angel. The planet Venus works against the selfishness of the personality ruled by Mars.

Ảnh hưởng của Thái dương Thiên Thần tiếp tục tăng trưởng. Thiên Thần đã nhìn xuống với sự chăm chú từ khi cánh hoa thứ năm trở thành trọng tâm của cá nhân và đang phần nào khai mở. Chân sư DK dường như nói rằng từ lúc nó phần nào khai mở và lúc này đang nắm giữ phàm ngã mạnh hơn, điều này sẽ biểu thị tầm quan trọng liên tục của hành tinh Sao Kim, vốn không chỉ là biểu tượng hay dấu hiệu của Thái dương Thiên Thần—nó là quyền năng của Thái dương Thiên Thần. Hành tinh Sao Kim hoạt động chống lại tính ích kỷ của phàm ngã do Sao Hỏa cai quản.

In the sixth petal, where Venus falls, and in the eighth petal, where in Scorpio Venus is in detriment, both petals need the development of Venus. Venus falls and is in detriment; Venus is sacrificed and gives of its power and quality so that these processes and skills and attitudes can be better developed. Venus falls in Virgo so it cannot be active in the sixth petal. Of course, we have to remember that if Pisces is connected with the sixth petal, Venus is exalted there. We cannot look to the eighth petal and say well, Venus is in detriment in the Scorpio petal. We already talked about the illumination that may be coming there in relation to Taurus—Venus is the ruler of Taurus—and Scorpio in the meditative process gives illumination, which is directly related to Venus.

Trong cánh hoa thứ sáu, nơi Sao Kim suy, và trong cánh hoa thứ tám, nơi Sao Kim ở thế bất lợi trong Hổ Cáp, cả hai cánh hoa đều cần sự phát triển của Sao Kim. Sao Kim suy và ở thế bất lợi; Sao Kim được hi sinh và trao ban quyền năng cùng phẩm tính của nó để các tiến trình, kỹ năng và thái độ này có thể được phát triển tốt hơn. Sao Kim suy trong Xử Nữ nên nó không thể hoạt động trong cánh hoa thứ sáu. Dĩ nhiên, chúng ta phải nhớ rằng nếu Song Ngư liên hệ với cánh hoa thứ sáu, Sao Kim được tôn vinh ở đó. Chúng ta không thể nhìn vào cánh hoa thứ tám và nói rằng Sao Kim ở thế bất lợi trong cánh hoa Hổ Cáp. Chúng ta đã nói về sự soi sáng có thể đến ở đó trong tương quan với Kim Ngưu—Sao Kim là chủ tinh của Kim Ngưu—và Hổ Cáp trong tiến trình tham thiền đem lại sự soi sáng, điều này trực tiếp liên hệ với Sao Kim.

The standard falls and detriments and all that have to be esoterically interpreted. Solar Angelic power continues to grow and Solar Angelic power is of Venus.

Các trạng thái suy, bất lợi tiêu chuẩn và tất cả những điều ấy phải được diễn giải một cách huyền bí. Quyền năng Thái dương Thiên Thần tiếp tục tăng trưởng, và quyền năng Thái dương Thiên Thần thuộc về Sao Kim.

The soul’s grip upon the personality is represented by Vulcan, also a ruler of Virgo veiled by the moon. We’re getting the form into pre-initiatory shape under moon, Virgo, Vulcan and the tiers of Neptune. Whether we’re organizing in the sixth petal, whether it’s the stage of vitalization, or whether some unfolding is going on there, a purification is occurring. The path of purification is underway in all six petal processes.

Sự nắm giữ của linh hồn đối với phàm ngã được đại diện bởi Vulcan, cũng là một chủ tinh của Xử Nữ được Mặt Trăng che khuất. Chúng ta đang đưa hình tướng vào trạng thái tiền điểm đạo dưới Mặt Trăng, Xử Nữ, Vulcan và các tầng của Sao Hải Vương. Dù chúng ta đang tổ chức trong cánh hoa thứ sáu, dù đó là giai đoạn tiếp sinh lực, hay dù một phần khai mở đang diễn ra ở đó, thì một sự thanh luyện đang xảy ra. Con đường thanh luyện đang tiến hành trong cả sáu tiến trình cánh hoa.

Let’s look at Pluto, the esoteric ruler of Pisces and the ruler of Scorpio, both signs associated with this petal. Remember we counted backwards and found Scorpio from the Aries beginning, and we found Pisces is the third of the water signs. Pluto cuts the ties between the mutable cross and the fixed cross. The man is preparing to leave behind—that is Pluto—the life of the personality, and Pluto is a planet of sacrifice and relinquishment.

Hãy nhìn vào Sao Diêm Vương, chủ tinh huyền bí của Song Ngư và chủ tinh của Hổ Cáp, cả hai dấu hiệu đều liên hệ với cánh hoa này. Hãy nhớ rằng chúng ta đã đếm ngược và tìm thấy Hổ Cáp từ khởi đầu Bạch Dương, và chúng ta thấy Song Ngư là dấu hiệu thứ ba của các dấu hiệu hành thủy. Sao Diêm Vương cắt đứt các mối ràng buộc giữa Thập Giá Biến đổi và Thập Giá Cố Định. Con người đang chuẩn bị bỏ lại phía sau—đó là Sao Diêm Vương—đời sống của phàm ngã, và Sao Diêm Vương là một hành tinh của hi sinh và buông bỏ.

The concrete mind wants everything cut and dried and sequential—for example, the sixth petal is this, it moves into the seventh petal, which is this, the eighth petal is this. But across three petals work is going on simultaneously. We have two, and maybe the majority of work is going on in the middle-most petal, somewhere before the application of the rod at the seventh petal, and somewhere before the opening of the fifth petal, which gives the first initiation. A lot of work is going on in the sixth petal.

Trí cụ thể muốn mọi thứ rõ ràng, dứt khoát và tuần tự—chẳng hạn, cánh hoa thứ sáu là thế này, nó chuyển sang cánh hoa thứ bảy là thế kia, cánh hoa thứ tám là thế này. Nhưng công việc diễn ra đồng thời trên ba cánh hoa. Chúng ta có hai, và có lẽ phần lớn công việc đang diễn ra ở cánh hoa nằm giữa nhất, ở đâu đó trước khi áp dụng thần trượng vào cánh hoa thứ bảy, và ở đâu đó trước sự mở ra của cánh hoa thứ năm, vốn đem lại lần điểm đạo thứ nhất. Rất nhiều công việc đang diễn ra trong cánh hoa thứ sáu.

I believe Virgo is a laborious sign, and as much as there’s so much of a space in terms of lives between the first and second initiation, I believe a lot of work continues in that sixth petal. In the seventh, gathering knowledge which can be used, and in the eighth petal, through strenuous and abnormal labor preparing for the second initiation. Preparing to sacrifice—ever more purification continues into the sixth petal, the growth of knowledge in the seventh, sharing and learning how to really sacrifice in the eighth petal—all going on simultaneously. Life is not simply one sequential concrete-minded process; there’s a lot of fluidity and one moves from circumstance to circumstance and sometimes does several things at the same time.

Tôi tin Xử Nữ là một dấu hiệu lao nhọc, và vì có rất nhiều khoảng cách xét theo các kiếp sống giữa lần điểm đạo thứ nhất và thứ hai, tôi tin rằng nhiều công việc tiếp tục trong cánh hoa thứ sáu. Trong cánh hoa thứ bảy là việc thu thập tri thức có thể sử dụng được, và trong cánh hoa thứ tám, qua lao động mãnh liệt và bất thường, là sự chuẩn bị cho lần điểm đạo thứ hai. Chuẩn bị để hi sinh—sự thanh luyện ngày càng nhiều tiếp tục trong cánh hoa thứ sáu, sự tăng trưởng tri thức trong cánh hoa thứ bảy, sự chia sẻ và học cách thật sự hi sinh trong cánh hoa thứ tám—tất cả diễn ra đồng thời. Sự sống không đơn giản là một tiến trình tuần tự theo kiểu trí cụ thể; có rất nhiều tính linh động, và người ta di chuyển từ hoàn cảnh này sang hoàn cảnh khác, đôi khi làm nhiều việc cùng lúc.

It’s conceivable that one can purify, gather knowledge, and sacrifice all at the same time, or in close proximity. We cannot lose the sense of the fluidity of life, and it’s in a sense the non-sequentiality of simultaneity that seems really important. I hope whoever listens to these can develop a fairly fluid mind and try to get the picture of things without hoping that we can nail it down concretely one step after the other, because the overlap principle is with us. The principle of overlap is real and with us.

Có thể hình dung rằng người ta có thể thanh luyện, thu thập tri thức và hi sinh cùng một lúc, hoặc trong sự gần kề nhau. Chúng ta không thể đánh mất ý thức về tính linh động của sự sống, và theo một nghĩa nào đó, chính tính phi tuần tự của sự đồng thời dường như thật sự quan trọng. Tôi hy vọng bất cứ ai nghe những điều này có thể phát triển một thể trí khá linh động và cố gắng nắm lấy bức tranh của sự vật mà không hy vọng rằng chúng ta có thể đóng đinh nó một cách cụ thể, từng bước nối tiếp nhau, bởi nguyên lý chồng lấn đang hiện diện với chúng ta. Nguyên lý chồng lấn là có thật và đang hiện diện với chúng ta.

The influence of Saturn should also be discussed. Saturn in its higher expression as duty and responsibility is the opponent of the selfishness of Mars. We have to remember that Saturn in Pisces connects with this petal. It’s high spiritual responsibility. I looked at Saturn in Pisces in the Virgo house of the Dalai Lama—there’s an example of incredible spiritual responsibility. Where the man consciously disciplines himself to give up that which stands in the way of the welfare of the group, Saturn is involved. We have to have this sense of how the higher and lower aspects of any planet manifests. It is also one of the rulers of Aquarius, the energy which begins to have some importance because the group begins to be considered of more importance than the individual and man is seeking to sacrifice for the sake of the group. That is a big discipline, so the relationship of Saturn to group support is very strong.

Ảnh hưởng của Thổ Tinh cũng nên được bàn đến. Thổ Tinh trong biểu hiện cao của nó là bổn phận và trách nhiệm, là đối thủ của tính ích kỷ nơi Sao Hỏa. Chúng ta phải nhớ rằng Thổ Tinh trong Song Ngư kết nối với cánh hoa này. Đó là trách nhiệm tinh thần cao cả. Tôi đã nhìn Thổ Tinh trong Song Ngư ở nhà Xử Nữ của Đức Đạt Lai Lạt Ma—đó là một ví dụ về trách nhiệm tinh thần phi thường. Nơi nào con người có ý thức kỷ luật bản thân để từ bỏ điều cản trở phúc lợi của nhóm, nơi đó Thổ Tinh có liên quan. Chúng ta phải có ý thức về cách các phương diện cao và thấp của bất kỳ hành tinh nào biểu hiện. Nó cũng là một trong các chủ tinh của Bảo Bình, năng lượng bắt đầu có một tầm quan trọng nào đó vì nhóm bắt đầu được xem là quan trọng hơn cá nhân, và con người đang tìm cách hi sinh vì lợi ích của nhóm. Đó là một kỷ luật lớn lao, vì vậy mối liên hệ của Thổ Tinh với sự hỗ trợ nhóm là rất mạnh.

Saturn is doubly potent in Libra, the sign of altruism. The needs of the aspirant’s brother—perhaps are not yet of greater moment than his own unless he’s past the first degree and even then maybe not—but those two forms of need are being balanced and the trend is in the direction of altruism. Libra is always involved in divine love and understanding, and altruism. It’s always the other with whom one seeks a deeper relationship. In this case, Saturn is the disciplinarian that is compelling in the sixth petal, altruistic response.

Thổ Tinh có quyền năng gấp đôi trong Thiên Bình, dấu hiệu của lòng vị tha. Nhu cầu của huynh đệ người chí nguyện—có lẽ vẫn chưa quan trọng hơn nhu cầu của chính y, trừ khi y đã vượt qua cấp một, và ngay cả khi ấy có lẽ cũng chưa—nhưng hai dạng nhu cầu ấy đang được quân bình và xu hướng đang đi về phía vị tha. Thiên Bình luôn liên quan đến tình thương thiêng liêng và sự thấu hiểu, cùng lòng vị tha. Luôn luôn có người khác mà người ta tìm kiếm một mối quan hệ sâu sắc hơn. Trong trường hợp này, Thổ Tinh là vị kỷ luật gia đang thúc buộc, trong cánh hoa thứ sáu, sự đáp ứng vị tha.

One day the inconsistency of what I say will all be ironed out. Sometimes when I read the Tibetan, I wonder if he knows that he has presented indications which to lesser minds like ours will appear inconsistent. Maybe he doesn’t know all those things. Sometimes I think it’s just a question of how fully he will elaborate something. He leaves something partially elaborated, and you think it’s a contradiction. Then he goes on and fully elaborates the matter and you see it’s no contradiction at all.

Một ngày nào đó, sự bất nhất trong những gì tôi nói sẽ được giải quyết hết. Đôi khi khi đọc Chân sư Tây Tạng, tôi tự hỏi liệu Ngài có biết rằng Ngài đã trình bày những chỉ dẫn mà đối với các thể trí kém hơn như chúng ta sẽ có vẻ bất nhất không. Có lẽ Ngài không biết tất cả những điều ấy. Đôi khi tôi nghĩ đó chỉ là vấn đề Ngài sẽ triển khai điều gì đến mức nào. Ngài để một điều nào đó được triển khai một phần, và các bạn nghĩ đó là mâu thuẫn. Rồi Ngài tiếp tục triển khai đầy đủ vấn đề ấy, và các bạn thấy chẳng có mâu thuẫn nào cả.

That sixth petal is definitely a petal of preparation for initiation and the disciplic treading of the path. That means he’s active in the sixth petal before the fifth fully unfolds.

Cánh hoa thứ sáu đó chắc chắn là một cánh hoa chuẩn bị cho điểm đạo và cho việc đệ tử bước đi trên con đường. Điều đó có nghĩa là y hoạt động trong cánh hoa thứ sáu trước khi cánh hoa thứ năm khai mở hoàn toàn.

Whenever you’re purifying yourself and sacrificing your own idiosyncrasies and things about your nature which just stand in the way, there’s a lot of the Virgo, sixth petal operating. The growing intelligence of Virgo, indicated by Mercury, regarding those adaptations which are demanded in the personality nature—we have to change ourselves. Our personality nature has to change. It’s part of the probationary path. It’s part of the light that is shed upon the personality in the process regarding those adaptations which are demanded in the personality nature if it is to fit itself to respond as required to the higher self.

Bất cứ khi nào các bạn thanh luyện bản thân và hi sinh những nét riêng biệt cùng những điều trong bản chất của mình vốn cản đường, có rất nhiều hoạt động của Xử Nữ, cánh hoa thứ sáu, đang vận hành. Trí thông minh tăng trưởng của Xử Nữ, được Sao Thủy chỉ thị, liên quan đến những sự thích nghi được đòi hỏi trong bản chất phàm ngã—chúng ta phải thay đổi chính mình. Bản chất phàm ngã của chúng ta phải thay đổi. Đó là một phần của Con Đường Dự Bị. Đó là một phần của ánh sáng được soi rọi lên phàm ngã trong tiến trình liên quan đến những sự thích nghi được đòi hỏi trong bản chất phàm ngã nếu nó muốn tự thích ứng để đáp ứng như được yêu cầu đối với chân ngã.

There’s a lot of work to do before the first initiation, and although the rod touches the seventh petal, where the forcing process is really going on, so much preparation is going on in the sixth petal. When I say sixth petal, I don’t mean we are manipulating the sixth petal, but we are working in those areas of life which correspond to the development of the sixth petal.

Có rất nhiều công việc phải làm trước lần điểm đạo thứ nhất, và dù thần trượng chạm vào cánh hoa thứ bảy, nơi tiến trình thúc ép thật sự đang diễn ra, rất nhiều sự chuẩn bị vẫn đang diễn ra trong cánh hoa thứ sáu. Khi tôi nói cánh hoa thứ sáu, tôi không có ý rằng chúng ta đang thao tác cánh hoa thứ sáu, mà là chúng ta đang làm việc trong những lĩnh vực của đời sống tương ứng với sự phát triển của cánh hoa thứ sáu.

Intelligence is needed for purification, and Mercury, especially in Virgo where it’s exalted, provides that intelligence. We know that Mercury is the orthodox ruler of Virgo and the sign most prominently associated with the sixth petal. What about the exaltation of Mercury in Virgo, which the Tibetan gives? It’s very powerful—intelligence in matter. Mercury in Virgo, Mercury in Gemini may not be so much intelligence in matter; maybe intelligence in the world of thought and ideas—which is not to say that Virgo has no relationship to that. But Mercury in Virgo really knows how to handle matter. I think at some point DK talked about the sympathetic handling and understanding of matter.

Trí thông minh cần thiết cho sự thanh luyện, và Sao Thủy, đặc biệt trong Xử Nữ nơi nó được tôn vinh, cung cấp trí thông minh ấy. Chúng ta biết rằng Sao Thủy là chủ tinh chính thống của Xử Nữ và là dấu hiệu được liên hệ nổi bật nhất với cánh hoa thứ sáu. Còn sự tôn vinh của Sao Thủy trong Xử Nữ, điều Chân sư Tây Tạng đưa ra, thì sao? Nó rất mạnh mẽ—trí thông minh trong vật chất. Sao Thủy trong Xử Nữ; Sao Thủy trong Song Tử có thể không phải là trí thông minh trong vật chất nhiều như vậy; có lẽ là trí thông minh trong thế giới tư tưởng và ý tưởng—điều đó không có nghĩa là Xử Nữ không có quan hệ với điều ấy. Nhưng Sao Thủy trong Xử Nữ thật sự biết cách xử lý vật chất. Tôi nghĩ ở đâu đó Chân sư DK đã nói về sự xử lý và thấu hiểu vật chất một cách đồng cảm.

From the ray perspective, we have a growing second ray as the soul looms as a factor increasing the real. It’s already become the downward-gazing soul in the fifth petal, and the second ray is associated with Virgo. It’s the major sign through which the second ray comes in—Pisces. It’s the major cosmic decanate of the second ray. Even Libra, esoterically at least, divine love and understanding, Prince of Peace, spirit of peace—all second ray. All of these are signs which we have associated with the sixth petal processes.

Từ viễn cảnh cung, chúng ta có một Cung hai đang tăng trưởng khi linh hồn hiện lên như một yếu tố làm tăng cường thực tại. Nó đã trở thành linh hồn nhìn xuống trong cánh hoa thứ năm, và Cung hai liên hệ với Xử Nữ. Đó là dấu hiệu chính qua đó Cung hai đi vào—Song Ngư. Đó là thập độ vũ trụ chính yếu của Cung hai. Ngay cả Thiên Bình, ít nhất theo huyền bí, tình thương thiêng liêng và sự thấu hiểu, Hoàng Tử Hòa Bình, Đấng Tinh thần Hòa Bình—tất cả đều thuộc Cung hai. Tất cả những dấu hiệu này là những dấu hiệu chúng ta đã liên hệ với các tiến trình cánh hoa thứ sáu.

I hope I can remember some of this when I come to the final synthesis. My purpose here is for you to gather many relations between energies and forces which make sense to you. Every time they make sense to you, they are lit up. If we have connections between things that don’t make sense, they just stay dull and don’t form a part of any coherent network. But every time there’s a lighted relationship created between two energies, an energy and force, two forces, rays, astrology, whatever—then a part of the network of significance and meaning is lit up, and it stays lit. Then you can associate new lighted strands with that which is already lit. Before you know it, there will be a coherent network of lighted meaning, and we will have a soul vision leading eventually to pure reason, when the whole thing stands forth intuitively evident.

Tôi hy vọng mình có thể nhớ một phần điều này khi đi đến phần tổng hợp cuối cùng. Mục đích của tôi ở đây là để các bạn thu thập nhiều mối quan hệ giữa các năng lượng và mãnh lực có ý nghĩa đối với các bạn. Mỗi khi chúng có ý nghĩa đối với các bạn, chúng được thắp sáng. Nếu chúng ta có các mối liên hệ giữa những điều không có ý nghĩa, chúng chỉ ở trạng thái mờ tối và không trở thành một phần của bất kỳ mạng lưới mạch lạc nào. Nhưng mỗi khi một mối quan hệ được soi sáng được tạo ra giữa hai năng lượng, giữa một năng lượng và một mãnh lực, giữa hai mãnh lực, các cung, chiêm tinh học, bất cứ điều gì—thì một phần của mạng lưới thâm nghĩa và ý nghĩa được thắp sáng, và nó vẫn sáng. Rồi các bạn có thể liên kết những sợi sáng mới với điều đã được thắp sáng. Trước khi các bạn kịp nhận ra, sẽ có một mạng lưới mạch lạc của ý nghĩa được thắp sáng, và chúng ta sẽ có một tầm nhìn linh hồn cuối cùng dẫn đến lý trí thuần túy, khi toàn bộ sự việc hiển hiện một cách trực giác rõ ràng.

Because the sixth petal is a petal of sacrifice and purification, the sixth ray is necessarily involved. It comes in through Virgo anyway, along with and through Pisces, along with the aspirational aspect of Mars, not the selfish aspect of Mars. Mars is many things. Let’s remember these are all great planetary deities. If we react to them badly, it doesn’t mean that they are not worlds and worlds beyond us in their understanding and capability. You say, “Oh, xyz is a non-sacred planet,” as if to somehow demean the fact that they are gods. But to be non-sacred as a god is to be many mahamanvantara ahead in development of the human being.

Vì cánh hoa thứ sáu là một cánh hoa của hi sinh và thanh luyện, cung sáu tất yếu có liên quan. Dù sao nó cũng đi vào qua Xử Nữ, cùng với và qua Song Ngư, cùng với phương diện khát vọng của Sao Hỏa, chứ không phải phương diện ích kỷ của Sao Hỏa. Sao Hỏa là nhiều điều. Hãy nhớ rằng tất cả đây đều là các Thượng đế hành tinh vĩ đại. Nếu chúng ta phản ứng xấu với Các Ngài, điều đó không có nghĩa là Các Ngài không vượt xa chúng ta vô số thế giới về sự thấu hiểu và năng lực. Các bạn nói: “Ồ, hành tinh này nọ là một hành tinh không thiêng liêng,” như thể bằng cách nào đó hạ thấp sự kiện rằng Các Ngài là các vị thần. Nhưng là một vị thần không thiêng liêng vẫn là đi trước con người rất nhiều Đại giai kỳ sinh hóa trong sự phát triển.

Each of the sacrifice petals is a kind of burning ground, which anticipates entry into the next higher tier. When I say entry, there already is organization, but focus is what is meant, into the next higher tier.

Mỗi cánh hoa hi sinh là một loại vùng đất cháy, báo trước việc bước vào tầng cao hơn kế tiếp. Khi tôi nói bước vào, thì sự tổ chức đã có sẵn, nhưng điều được muốn nói là trọng tâm, bước vào tầng cao hơn kế tiếp.

The sixth ray, related to fiery Mars, is always part of the burning ground process. It can be war in the third petal, it can be sacrifice of many aspects of the astral nature in the sixth petal, and there’s a burning ground process in the ninth petal, too. Let us remember if Sagittarius rules, Mars is the hierarchical ruler; if Aries rules, then Mars is also a ruler in the orthodox sense.

Cung sáu, liên hệ với Sao Hỏa rực lửa, luôn là một phần của tiến trình vùng đất cháy. Nó có thể là chiến tranh trong cánh hoa thứ ba, có thể là sự hi sinh nhiều phương diện của bản chất cảm dục trong cánh hoa thứ sáu, và cũng có một tiến trình vùng đất cháy trong cánh hoa thứ chín. Hãy nhớ rằng nếu Nhân Mã cai quản, Sao Hỏa là chủ tinh thánh đoàn; nếu Bạch Dương cai quản, thì Sao Hỏa cũng là một chủ tinh theo nghĩa chính thống.

Mars is there every time we want to move ahead into a new and more intensified focus beyond our present focus—we’re going to have a burning ground. Burning ground is intimately related to sacrifice. The sixth ray, related to fiery Mars, is always going to be part of the burning ground processes, at least the earlier ones. Uranus is involved in the final burning ground, which could be taking place before the fifth initiation and has to do with the final consumption by flame out of the Egoic Lotus or causal body.

Sao Hỏa hiện diện mỗi khi chúng ta muốn tiến lên vào một trọng tâm mới và được tăng cường hơn, vượt khỏi trọng tâm hiện tại của mình—chúng ta sẽ có một vùng đất cháy. Vùng đất cháy liên hệ mật thiết với hi sinh. Cung sáu, liên hệ với Sao Hỏa rực lửa, luôn sẽ là một phần của các tiến trình vùng đất cháy, ít nhất là những tiến trình sớm hơn. Sao Thiên Vương liên quan đến vùng đất cháy cuối cùng, có thể diễn ra trước lần điểm đạo thứ năm và liên hệ đến sự thiêu rụi cuối cùng bằng lửa khỏi Hoa Sen Chân Ngã hay thể nguyên nhân.

The burning ground has to clear the way for the revelation, and Uranus in that case is the servant of Leo, which, being the fifth sign, rules the fifth initiation and the revelation of the fifth initiation. We know that Uranus is already connected with revelations—when in the night sky the lightning flashes, you see, even if only for a moment, what you did not see before. Uranus is revealing that which is hidden.

Vùng đất cháy phải dọn đường cho sự mặc khải, và trong trường hợp đó Sao Thiên Vương là tôi tớ của Sư Tử, vì là dấu hiệu thứ năm, cai quản lần điểm đạo thứ năm và sự mặc khải của lần điểm đạo thứ năm. Chúng ta biết rằng Sao Thiên Vương vốn đã liên hệ với các mặc khải—khi trong bầu trời đêm tia chớp lóe lên, các bạn thấy, dù chỉ trong khoảnh khắc, điều trước đó các bạn không thấy. Sao Thiên Vương đang mặc khải điều bị che giấu.

All the sacrifice petals involve the First Ray in some manner of expression. We’ve seen it in connection with Vulcan, First Ray, and Pluto the purifier. Mars has its First Ray component. The First Ray is involved with destroying the past and entering the future, hence, of course.

Tất cả các cánh hoa hi sinh đều liên quan đến Cung Một theo một cách biểu hiện nào đó. Chúng ta đã thấy điều đó trong liên hệ với Vulcan, Cung Một, và Sao Diêm Vương, đấng thanh luyện. Sao Hỏa có thành phần Cung Một của nó. Cung Một liên quan đến việc phá hủy quá khứ và đi vào tương lai, do đó, dĩ nhiên.

Aries, being the preeminent first sign, sacrifice is the process in which the past is relinquished and the future penetrated. In this respect, the sacrifice petals of the knowledge and love tier are both transitional and involve such relinquishment and penetration. The entire sacrifice tier is transitional and preparatory for entry into the body plane. I want to say focal entry, because if we have the sort of three petal theory which seems to have been evolving more consciously in my mind as I’ve gone through this discussion, then we’re always working a bit ahead. When working on the ninth petal, the factor of synthesis is important to us. Some attention to what Buddhi is and some attention to the synthesis of knowledge and the synthesis of love in the synthesis of Will has at least to be in the consciousness before the Monad really applies itself at the third degree and becomes a conscious factor in the development of the man.

Bạch Dương, là dấu hiệu thứ nhất nổi bật nhất, hi sinh là tiến trình trong đó quá khứ được buông bỏ và tương lai được thâm nhập. Về phương diện này, các cánh hoa hi sinh của tầng tri thức và tầng bác ái đều mang tính chuyển tiếp và liên quan đến sự buông bỏ cùng thâm nhập như vậy. Toàn bộ tầng hi sinh mang tính chuyển tiếp và chuẩn bị cho việc bước vào cõi Bồ đề. Tôi muốn nói là bước vào theo trọng tâm, bởi nếu chúng ta có loại lý thuyết ba cánh hoa dường như đã tiến hóa một cách có ý thức hơn trong trí tôi khi đi qua cuộc thảo luận này, thì chúng ta luôn luôn đang làm việc hơi ở phía trước. Khi làm việc với cánh hoa thứ chín, yếu tố tổng hợp là quan trọng đối với chúng ta. Một phần chú ý đến Bồ đề là gì, và một phần chú ý đến sự tổng hợp tri thức và sự tổng hợp bác ái trong sự tổng hợp của Ý Chí, ít nhất phải có trong tâm thức trước khi chân thần thật sự áp dụng chính nó ở cấp ba và trở thành một yếu tố có ý thức trong sự phát triển của con người.

In general, in relation to these third petals, the Third Ray must be mentioned. The sixth petal is the third petal of the second tier, and the numbers six and three are closely related. As DK tells us, we recall that much preparation for the first initiation occurs on the Third Ray. Inasmuch as at that initiation one may even have a Third Ray personality—interestingly enough, maybe a Seventh Ray brain and a Seventh Ray mental, and I suppose a sixth or astral body—except, of course, in those cases where one is a Third Ray soul, and that would be a special circumstance.

Nói chung, trong tương quan với các cánh hoa thứ ba này, phải nhắc đến Cung Ba. Cánh hoa thứ sáu là cánh hoa thứ ba của tầng thứ hai, và các con số sáu và ba liên hệ mật thiết. Như Chân sư DK cho chúng ta biết, chúng ta nhớ rằng nhiều sự chuẩn bị cho lần điểm đạo thứ nhất xảy ra trên Cung Ba. Bởi vì ở lần điểm đạo đó, người ta thậm chí có thể có một phàm ngã Cung Ba—thật thú vị, có lẽ một bộ não Cung Bảy và một thể trí Cung Bảy, và tôi cho rằng một thể cảm dục cung sáu—ngoại trừ, dĩ nhiên, trong những trường hợp người ta là một linh hồn Cung Ba, và đó sẽ là một hoàn cảnh đặc biệt.

We recall that much preparation for the first initiation occurs on the Third Ray, and petal six sees processes of preparation instituted. The Third Ray is in many ways synthetic and transitional, gathering together that which will be elevated. We are getting ready at this time in petal six to work more intensively and abnormally in the Hall of Wisdom. This is a preparation for that elevation.

Chúng ta nhớ rằng nhiều sự chuẩn bị cho lần điểm đạo thứ nhất xảy ra trên Cung Ba, và cánh hoa thứ sáu chứng kiến các tiến trình chuẩn bị được thiết lập. Cung Ba theo nhiều cách mang tính tổng hợp và chuyển tiếp, gom lại những gì sẽ được nâng lên. Lúc này trong cánh hoa thứ sáu, chúng ta đang chuẩn bị để làm việc mãnh liệt hơn và bất thường hơn trong Phòng Minh triết. Đây là một sự chuẩn bị cho sự nâng lên ấy.

egoic-lotus-webinar-commentary-26-04.png

When does the abnormal work really begin? The approach to the first initiation involves work in the seventh petal. Things get abnormal, and the closer you get to the second degree, the more abnormal they get. As we approach the third degree, so much has to be sacrificed and cast aside for objectives which others think are not even real, that what the individual does is certainly considered to be abnormal.

Khi nào công việc bất thường thật sự bắt đầu? Sự tiếp cận lần điểm đạo thứ nhất liên quan đến công việc trong cánh hoa thứ bảy. Mọi thứ trở nên bất thường, và càng đến gần cấp hai, chúng càng trở nên bất thường hơn. Khi chúng ta tiến gần cấp ba, có quá nhiều điều phải được hi sinh và gạt bỏ vì những mục tiêu mà người khác thậm chí cho là không có thật, đến nỗi điều cá nhân ấy làm chắc chắn bị xem là bất thường.

From the chakric perspective, we have a growing emphasis upon the heart and upon the solar plexus center in its aspirational aspect. Because now we have no real aspiration towards what initiation promises, we might say that the higher solar plexus, related to Neptune, is stimulated in its reach towards the heart center. Before the second initiation, there is much transformation of solar plexus to heart. Maybe quite a bit of work in petal eight is required to see this occur. It’s not an immediate and one-time thing; a number of lives can pass in these transfers, as the unfolding of the petals is not a rapid progress.

Từ viễn cảnh luân xa, chúng ta có một sự nhấn mạnh ngày càng tăng vào trái tim và vào trung tâm tùng thái dương trong phương diện khát vọng của nó. Vì lúc này chúng ta chưa có khát vọng thật sự hướng đến điều điểm đạo hứa hẹn, chúng ta có thể nói rằng tùng thái dương cao, liên hệ với Sao Hải Vương, được kích thích trong sự vươn tới trung tâm tim. Trước lần điểm đạo thứ hai, có nhiều chuyển đổi từ tùng thái dương sang tim. Có lẽ cần khá nhiều công việc trong cánh hoa thứ tám để thấy điều này xảy ra. Đây không phải là điều tức thời và chỉ một lần; nhiều kiếp sống có thể trôi qua trong các chuyển dịch này, vì sự khai mở của các cánh hoa không phải là một tiến trình nhanh chóng.

We looked at the people in the lotus of passion and desire and saw that only two-fifths of them who were individualized on the moon chain might be on the path by the end of our sixth round in this chain. Others would have to wait until the sixth root race in this round, and still others would have to wait until the next round to be on the fifth round, to be on the path of probation even.

Chúng ta đã nhìn vào những người trong Hoa sen của đam mê và dục vọng và thấy rằng chỉ hai phần năm trong số họ, những người đã được biệt ngã hóa trên Dãy Mặt Trăng, có thể ở trên con đường vào cuối cuộc tuần hoàn thứ sáu của chúng ta trong Dãy này. Những người khác sẽ phải đợi đến giống dân gốc thứ sáu trong cuộc tuần hoàn này, và vẫn có những người khác phải đợi đến cuộc tuần hoàn kế tiếp mới ở trên cuộc tuần hoàn thứ năm, thậm chí mới ở trên Con Đường Dự Bị.

When we study things and Djwhal Khul describes how things work, our sense of time becomes compressed. But in fact it’s really a slow process. Later, when we take things more in hand consciously and the study of esotericism is such a taking in hand—if we do our best to apply what we know—the big test for everybody is that things will move faster, and the asymptotic curve approaches the vertical axis more rapidly.

Khi chúng ta nghiên cứu các sự vật và Djwhal Khul mô tả cách chúng hoạt động, cảm thức của chúng ta về thời gian trở nên bị nén lại. Nhưng thật ra đó thật sự là một tiến trình chậm. Về sau, khi chúng ta nắm lấy mọi việc một cách có ý thức hơn, và việc nghiên cứu huyền bí học chính là một sự nắm lấy như vậy—nếu chúng ta cố hết sức áp dụng điều mình biết—thử thách lớn đối với mọi người là mọi sự sẽ chuyển động nhanh hơn, và đường cong tiệm cận tiến gần trục dọc nhanh hơn.

The main interplay is between the solar plexus and the heart: negating of the lower solar plexus and stimulating the higher. A movement from Mars to Neptune and the two signs Virgo and Pisces both emphasize the heart and solar plexus through the second and sixth ray, and they are both related to Neptune. Mars does not have a place in either one of them except maybe in a decanate related to Pisces. They are ideal for stimulating this higher aspirational quality, this Neptunian quality.

Sự tương tác chính diễn ra giữa tùng thái dương và tim: phủ định tùng thái dương thấp và kích thích tùng thái dương cao. Một chuyển động từ Sao Hỏa đến Sao Hải Vương, cùng hai dấu hiệu Xử Nữ và Song Ngư, đều nhấn mạnh tim và tùng thái dương qua cung hai và cung sáu, và cả hai đều liên hệ với Sao Hải Vương. Sao Hỏa không có vị trí trong bất kỳ dấu hiệu nào trong hai dấu hiệu ấy, ngoại trừ có lẽ trong một thập độ liên hệ với Song Ngư. Chúng lý tưởng để kích thích phẩm tính khát vọng cao hơn này, phẩm tính Sao Hải Vương này.

Naturally there will be a growing intelligence. As the third aspect with the systems of the throat center is integrated and prepared for submission to the soul, there is a growing sense of spiritual direction through the ajna center as the personality continues to reach towards the higher self.

Tự nhiên sẽ có một trí tuệ đang tăng trưởng. Khi phương diện thứ ba, cùng với các hệ thống của trung tâm cổ họng, được tích hợp và chuẩn bị quy phục linh hồn, có một ý thức ngày càng tăng về phương hướng tinh thần qua trung tâm ajna, khi phàm ngã tiếp tục vươn tới chân ngã.

All rays, all signs, all planets can make their contribution. We’re just trying to isolate a few, and when we go into this more systematic synthesis, you’ll see more things together, and you’ll know what they mean instead of just gathering terms. A more systematic synthesis is coming, and you will have the preparation of thinking about it so that when we use shorter terms, they have meaning.

Mọi cung, mọi dấu hiệu, mọi hành tinh đều có thể đóng góp phần của mình. Chúng ta chỉ đang cố tách riêng một vài yếu tố; và khi đi vào sự tổng hợp có hệ thống hơn này, các bạn sẽ thấy nhiều sự vật cùng nhau hơn, và các bạn sẽ biết chúng hàm ý gì thay vì chỉ thu gom thuật ngữ. Một sự tổng hợp có hệ thống hơn đang đến, và các bạn sẽ có sự chuẩn bị trong tư duy về nó, để khi chúng ta dùng các thuật ngữ ngắn hơn, chúng sẽ có ý nghĩa.

It’s important to realize that all chakras are active to a specific degree at all times and ours is the task of discerning the chakric emphasis and relationships at any particular time. Solar plexus and heart are much involved here, and since the birth of the Christ in the heart is going to occur with the complete opening of a fifth, and the rod at the seventh, a degree of opening of the sixth movement is really towards the heart in this petal.

Điều quan trọng là nhận ra rằng mọi luân xa luôn hoạt động đến một mức độ nhất định, và nhiệm vụ của chúng ta là phân biện trọng tâm và các mối liên hệ luân xa vào bất kỳ thời điểm cụ thể nào. Tùng thái dương và tim liên hệ rất nhiều ở đây; và vì sự sinh ra của Đức Christ trong tim sẽ xảy ra cùng với sự khai mở hoàn toàn của cánh hoa thứ năm, và thần trượng ở cánh hoa thứ bảy, nên một mức độ khai mở của chuyển động thứ sáu thật sự hướng về tim trong cánh hoa này.

Wherever there is Mars, there is selfishness, and because we haven’t taken the second initiation completely, there’s going to be selfishness here. But the more we move towards the heart, the less selfishness there will be, and we will be setting ourselves up for the first initiation, which is really a stimulation of the heart—the birth of the Christ within the heart.

Ở đâu có Sao Hỏa, ở đó có tính ích kỷ; và vì chúng ta chưa hoàn toàn trải qua lần điểm đạo thứ hai, nên ở đây sẽ có tính ích kỷ. Nhưng càng tiến về tim, tính ích kỷ sẽ càng ít đi, và chúng ta sẽ tự chuẩn bị cho lần điểm đạo thứ nhất, vốn thật sự là một sự kích thích tim—sự sinh ra của Đức Christ bên trong tim.

I’m realizing that my treatment of these different petals is a little uneven, if not something that one with a great fifth and seventh ray would appreciate. It’s all about relationships between things, all about lines of energy connecting dots, or lines of light connecting forces and energies so that the network of relationships stands clear. It’s a step towards pure reason.

Tôi nhận ra rằng cách tôi xử lý các cánh hoa khác nhau này hơi không đều, nếu chưa nói là không phải điều mà một người có cung năm và cung bảy mạnh sẽ đánh giá cao. Tất cả đều là về các mối liên hệ giữa sự vật, về những đường năng lượng nối các điểm, hay những đường ánh sáng nối các mãnh lực và năng lượng, để mạng lưới các mối liên hệ hiện rõ. Đó là một bước hướng tới lý trí thuần túy.

When one is under the influence of pure reason, one just sees it all. The network of relationships stands before one, and Djwhal Khul talks about standing on top of the mountain of initiation. The astonished disciple looks into the sky and sees all the lines of connection as rivers of energy connecting all of these great stellar and planetary beings. Then he understands, and that kind of connection which is archetype we found in the sky can be seen between all things, which are simply reflections of that which is in the sky.

Khi một người ở dưới ảnh hưởng của lý trí thuần túy, người ấy chỉ thấy toàn bộ. Mạng lưới các mối liên hệ hiện ra trước người ấy, và Chân sư Djwhal Khul nói về việc đứng trên đỉnh núi điểm đạo. Đệ tử kinh ngạc nhìn lên bầu trời và thấy mọi đường liên kết như những dòng sông năng lượng nối liền tất cả các thực thể tinh tú và hành tinh vĩ đại này. Rồi y thấu hiểu; và loại liên kết ấy, vốn là nguyên mẫu mà chúng ta tìm thấy trên bầu trời, có thể được thấy giữa mọi sự vật, vốn chỉ là những phản chiếu của điều ở trên bầu trời.

We’re not going to know everything, but we’re going to know something about this development which is historical in man. Now we get into areas where many of us are working. When we’re back in petal one and two, and even petal three, we would be interested in the things we were working there. But now in this fifth and sixth petal, which involve preparation for various initiations of the threshold, we are working there, and so it should be of particular interest to us.

Chúng ta sẽ không biết mọi điều, nhưng chúng ta sẽ biết đôi điều về sự phát triển này, vốn có tính lịch sử trong con người. Bây giờ chúng ta đi vào những lĩnh vực mà nhiều người trong chúng ta đang làm việc. Khi còn ở cánh hoa một và hai, thậm chí cánh hoa ba, chúng ta hẳn sẽ quan tâm đến những điều mình đang làm ở đó. Nhưng bây giờ, trong cánh hoa thứ năm và thứ sáu này, vốn liên quan đến sự chuẩn bị cho các cuộc điểm đạo khác nhau của ngưỡng cửa, chúng ta đang làm việc ở đó, và vì vậy điều này hẳn phải đặc biệt đáng quan tâm đối với chúng ta.

Knowing exactly what to do and the next step ahead is really a big thing. This is the end of egoic lotus webinar commentary program 26 and we are on Cosmic Fire 541. If I’m not mistaken, this program also will be about two hours and fifteen minutes. The only reason that it is so long is because I went on a big search for the confirmatory references that the fifth petal does indeed mean the first initiation. Unless I had done this kind of meticulous work in Cosmic Fire, which is just a drop in the bucket, I wouldn’t have registered these references and been able to put them together.

Biết chính xác phải làm gì và bước kế tiếp phía trước thật sự là một điều lớn lao. Đây là phần kết thúc của chương trình bình giảng Webinar Hoa Sen Chân Ngã 26, và chúng ta đang ở trang 541 của Luận về Lửa Vũ Trụ. Nếu tôi không nhầm, chương trình này cũng sẽ dài khoảng hai giờ mười lăm phút. Lý do duy nhất khiến nó dài như vậy là vì tôi đã thực hiện một cuộc tìm kiếm rộng lớn các tham chiếu xác nhận rằng cánh hoa thứ năm quả thật có nghĩa là lần điểm đạo thứ nhất. Nếu tôi không làm loại công việc tỉ mỉ này trong Luận về Lửa Vũ Trụ, vốn chỉ là một giọt nước trong đại dương, tôi đã không ghi nhận được các tham chiếu này và có thể đặt chúng lại với nhau.

You have to earn your synthesis, and there are so many things I’ve left out. I know they are hiding there, lurking—some confirmatory reference and so forth—until the study is so close that the intuition appears. Djwhal Khul promises for those who work upon the second ray, ensuring that such a close study of the material is given, that eventually it becomes more than just study but a rule of life, and the intuition appears and confirms.

Các bạn phải tự giành lấy sự tổng hợp của mình, và có rất nhiều điều tôi đã bỏ sót. Tôi biết chúng đang ẩn ở đó, rình rập—một tham chiếu xác nhận nào đó, vân vân—cho đến khi việc nghiên cứu trở nên sát sao đến mức trực giác xuất hiện. Chân sư Djwhal Khul hứa với những ai làm việc trên cung hai, bảo đảm rằng việc nghiên cứu tài liệu sát sao như thế được thực hiện, rằng cuối cùng nó trở thành hơn cả việc nghiên cứu, mà là một quy luật sống; và trực giác xuất hiện rồi xác nhận.

Next will be the beginning of egoic webinar commentary program 26 and it will be A Treatise on Cosmic Fire 541 again, or 542, for this first petal. That’s what we will do as we go forward in this rather non-linear method of study. But like I say, pure reason is not linear, absolutely not. Pure reason is seeing one thing and seeing everything all at once, seeing all relations before, behind, and within simultaneously.

Tiếp theo sẽ là phần mở đầu của chương trình bình giảng Webinar Hoa Sen Chân Ngã 26, và sẽ lại là trang 541, hoặc 542, của Luận về Lửa Vũ Trụ, dành cho cánh hoa thứ nhất này. Đó là điều chúng ta sẽ làm khi tiến tới trong phương pháp nghiên cứu khá phi tuyến tính này. Nhưng như tôi nói, lý trí thuần túy không tuyến tính, tuyệt đối không. Lý trí thuần túy là thấy một điều và thấy mọi điều cùng một lúc, thấy mọi mối liên hệ ở trước, ở sau và ở bên trong một cách đồng thời.

That’s what we’re working for: inclusive reason, pure reason, if the Mercury thing is finally a Jupiter thing. Mercury and Jupiter together is buddhic, and hopefully it will begin to dawn upon us. Friends, we’ll go on to program number 27 as soon as I can catch my breath.

Đó là điều chúng ta đang hướng tới: lý trí bao gồm, lý trí thuần túy, nếu điều thuộc Sao Thủy cuối cùng là điều thuộc Sao Mộc. Sao Thủy và Sao Mộc đi cùng nhau là Bồ đề, và hy vọng điều ấy sẽ bắt đầu ló dạng nơi chúng ta. Các bạn thân mến, chúng ta sẽ tiếp tục với chương trình số 27 ngay khi tôi có thể lấy lại hơi.

Leave a Comment

Scroll to Top