EGOIC LOTUS WEBINARS—44
Abstract—Tóm lược
|
Egoic Lotus Webinar Commentaries 44: Part 3 of Synthesis for Petal 6. This webinar is about 2 hours, 3 minutes long. Program 44 continues with an analysis of the Synthesis Document for Petal 6. |
Bình giảng Webinar Hoa Sen Chân Ngã 44: Phần 3 của Tổng hợp cho Cánh hoa 6. Webinar này dài khoảng 2 giờ 3 phút. Chương trình 44 tiếp tục với phần phân tích Tài liệu Tổng hợp cho Cánh hoa 6. |
|
This sixth petal is particularly related to the process of treading the Path of Probation, assuming that the Path of Probation ends at the first initiation. Some perspectives see that Path continuing until the stage of “Accepted Discipleship” is reached. This sixth petal is largely correlated with the sign Virgo, but also with Pisces, and is a petal of self-correction. One strives to correct one’s selfish tendencies for the sake of the welfare of the group. One can see that work towards the Christ-consciousness is in process. This is an important petal for those transferring off the Mutable Cross onto the Fixed Cross at the first initiation. |
Cánh hoa thứ sáu này đặc biệt liên quan đến tiến trình bước đi trên Con Đường Dự Bị, nếu giả định rằng Con Đường Dự Bị kết thúc ở lần điểm đạo thứ nhất. Một số quan điểm cho rằng Con Đường ấy tiếp tục cho đến khi đạt tới giai đoạn “Địa vị Đệ tử Được Chấp Nhận”. Cánh hoa thứ sáu này phần lớn tương ứng với dấu hiệu Xử Nữ, nhưng cũng với Song Ngư, và là một cánh hoa của sự tự sửa chữa. Người ta nỗ lực sửa chữa các khuynh hướng ích kỷ của mình vì phúc lợi của nhóm. Có thể thấy rằng công việc hướng tới tâm thức Đức Christ đang diễn ra. Đây là một cánh hoa quan trọng đối với những ai đang chuyển khỏi Thập Giá Biến đổi sang Thập Giá Cố Định ở lần điểm đạo thứ nhất. |
Bình Giảng.
|
Hello everybody and good morning from here. This is the 16th day of June, 2014, and we are working our way through petal number six, the synthesis for petal number six, and we have reached that point where we are dealing with the Monadic stage of unfoldment which we might associate with this petal. |
Xin chào tất cả các bạn và chào buổi sáng từ nơi tôi đang ở. Hôm nay là ngày 16 tháng 6 năm 2014, và chúng ta đang lần lượt đi qua cánh hoa số sáu, phần tổng hợp cho cánh hoa số sáu, và chúng ta đã đến điểm đang đề cập đến giai đoạn khai mở chân thần mà chúng ta có thể liên hệ với cánh hoa này. |
Synthesis for Petal 6 (Part 3)
|
There is a name which seems to be a perfect fit. It’s called |
Có một tên gọi dường như hoàn toàn phù hợp. Nó được gọi là |
|
tertiary points of secondary fire, |
các điểm tam cấp của lửa thứ cấp, |
|
And I have dealt with this a bit earlier. But we can understand that the fire that is found within the second tier of petals is sponsored in a way by Solar Fire, that is the secondary fire. Perhaps the tertiary fire is the fire by friction, and the primary fire might be considered Electric Fire, or we could reverse The One and the three as is often done, but definitely secondary fire pertains to the middle tier of petals. |
Và tôi đã đề cập đến điều này phần nào trước đây. Nhưng chúng ta có thể hiểu rằng lửa được tìm thấy trong tầng thứ hai của các cánh hoa, theo một cách nào đó, được Lửa Thái dương bảo trợ, tức là lửa thứ cấp. Có lẽ lửa tam cấp là Lửa ma sát, và lửa sơ cấp có thể được xem là Lửa Điện; hoặc chúng ta có thể đảo ngược Đấng Duy Nhất và số ba như thường được làm, nhưng chắc chắn lửa thứ cấp liên quan đến tầng giữa của các cánh hoa. |
|
Tertiary points |
Các điểm tam cấp |
|
Tells us something about the fact that this is the third petal in the second tier… Let’s go to A Treatise on Cosmic Fire 1081. We will see the way these points have progressed, and they do seem to be in order in terms of stage of evolution. |
Cho chúng ta biết điều gì đó về sự kiện rằng đây là cánh hoa thứ ba trong tầng thứ hai… Hãy đi đến Luận về Lửa Vũ Trụ trang 1081. Chúng ta sẽ thấy cách các điểm này đã tiến triển, và chúng dường như thật sự theo thứ tự xét về giai đoạn tiến hoá. |
|
It might be of profit and of interest if we here enumerated some of the occult terms applied to some of these differentiated groups, remembering that we are only touching upon a few out of a vast number, and only name those the terminology of which conveys information and educational benefit to the student: |
Có lẽ sẽ hữu ích và thú vị nếu ở đây chúng ta liệt kê một số thuật ngữ huyền bí được áp dụng cho một vài nhóm đã biến phân này, đồng thời nhớ rằng chúng ta chỉ đang chạm đến một số ít trong vô số nhóm, và chỉ nêu tên những nhóm mà thuật ngữ của chúng truyền đạt thông tin và lợi ích giáo dục cho đạo sinh: |
|
1. The units of inertia, |
1. Các đơn vị của Quán tính, |
|
2. Atoms of rhythmic centralisation, |
2. Các nguyên tử của sự tập trung nhịp nhàng, |
|
3. Units of primary radiation, |
3. Các đơn vị của bức xạ sơ cấp, |
|
4. The sons of heavy rhythm, |
4. Những người con của nhịp điệu nặng nề, |
|
5. The points of fiery excellence (a name given oft to magnetic, highly-evolved types), |
5. Các điểm của sự ưu tú rực lửa (một tên thường được trao cho những loại từ tính, tiến hoá cao), |
|
6. Tertiary points of secondary fire, |
6. Các điểm tam cấp của lửa thứ cấp, |
|
7. Magnetic flames (given to chelas and initiates of certain degrees), |
7. Các ngọn lửa từ tính (được trao cho các đệ tử và điểm đạo đồ thuộc một số cấp độ), |
|
8. Positive sons of electricity, |
8. Những người con dương tính của điện, |
|
9. Rotating units of the seventh order, |
9. Các đơn vị xoay chuyển thuộc trật tự thứ bảy, |
|
10. Points of light of the fourth progression, |
10. Các điểm ánh sáng của tiến trình thứ tư, |
|
11. Electric sparks, |
11. Các tia lửa điện, |
|
12. Units of negative resistance, |
12. Các đơn vị của sự kháng cự âm tính, |
|
13. The equilibrised atoms. |
13. Các nguyên tử được quân bình hóa. |
|
The Monadic points that are expressing through the fifth petal, or those of whatever nature that have the fifth petal as their point of focus, can be called the |
Các điểm chân thần đang biểu lộ qua cánh hoa thứ năm, hoặc những điểm thuộc bất cứ bản chất nào có cánh hoa thứ năm làm điểm tập trung của chúng, có thể được gọi là |
|
points of fiery excellence. |
các điểm của sự ưu tú rực lửa. |
|
This fits well with Leo. |
Điều này rất phù hợp với Sư Tử. |
|
tertiary points of secondary fire |
các điểm tam cấp của lửa thứ cấp |
|
Fits well with the Virgo petal, and it’s interesting that Virgo is also associated with the third ray. Not in our solar system, but previously, as well as with the second. So it seems an appropriate place to talk about that which is secondary and that which is tertiary. More about the degree of unfoldment of these monads is not given. |
Phù hợp với cánh hoa Xử Nữ, và điều thú vị là Xử Nữ cũng liên hệ với cung ba. Không phải trong hệ mặt trời của chúng ta, mà là trước kia, cũng như với cung hai. Vì vậy, đây dường như là một nơi thích hợp để nói về điều gì là thứ cấp và điều gì là tam cấp. Không có thêm thông tin nào được đưa ra về mức độ khai mở của các chân thần này. |
|
As you see below, the types of monads that exist are here, and this is more in terms of their origin and not their stage of development through the Egoic Lotus. Above are definitely the stages of development, whatever the origin of the monads might be. |
Như các bạn thấy bên dưới, các loại chân thần hiện hữu được nêu ở đây, và điều này thiên về nguồn gốc của chúng hơn là giai đoạn phát triển của chúng qua Hoa Sen Chân Ngã. Phần bên trên chắc chắn là các giai đoạn phát triển, bất kể nguồn gốc của các chân thần là gì. |

|
We had a few jokes, heavy metal and heavy, heavy rhythm and so forth, from some of our members at the time. |
Lúc ấy chúng ta có vài câu đùa từ một số thành viên của mình, về kim loại nặng, nhịp điệu nặng nề, và những điều tương tự. |
|
Number nineteen. The groups of souls most associated with this petal? From Esoteric Psychology, volume II, page 206. Group number seven, the probationary disciples. |
Mục mười chín. Các nhóm linh hồn nào liên hệ nhiều nhất với cánh hoa này? Từ Tâm Lý Học Nội Môn, quyển II, trang 206. Nhóm số bảy, các đệ tử dự bị. |
|
7. Those souls whose sense of awareness on the physical plane is now of such an order that they can pass on to the Probationary Path. They are the mystics, conscious of duality, torn between the pairs of opposites, but who are yet unable to rest until they are polarised in the soul. These are the sensitive, struggling people, who long for release from failure and from existence in the world today. Their mind natures are alive and active, but they cannot yet control them as they should and the higher illumination remains as yet a joyous hope and final possibility. |
7. Những linh hồn mà ý thức nhận biết trên cõi hồng trần hiện nay thuộc một trật tự như thế, đến mức họ có thể tiến vào Con Đường Dự Bị. Họ là các nhà thần bí, có ý thức về Nhị nguyên, bị giằng xé giữa các cặp đối lập, nhưng vẫn chưa thể an nghỉ cho đến khi họ được phân cực trong linh hồn. Họ là những người nhạy cảm, đang đấu tranh, khao khát được giải thoát khỏi thất bại và khỏi sự tồn tại trong thế giới ngày nay. Bản chất trí tuệ của họ sống động và hoạt động, nhưng họ vẫn chưa thể kiểm soát chúng như họ phải làm, và sự soi sáng cao hơn vẫn còn là một hy vọng hoan hỉ và một khả thể cuối cùng. |
|
Group number seven. |
Nhóm số bảy. |
|
Those souls whose sense of awareness on the physical plane is now of such an order that they can pass on to the probationary path. They are the mystics, conscious of duality, torn between the pairs of opposites, but who are as yet unable to rest until they are polarized in the soul. These are the sensitive, struggling people, who long for release from failure and from existence in the world today. |
Những linh hồn mà ý thức nhận biết trên cõi hồng trần hiện nay thuộc một trật tự như thế, đến mức họ có thể tiến vào Con Đường Dự Bị. Họ là các nhà thần bí, có ý thức về Nhị nguyên, bị giằng xé giữa các cặp đối lập, nhưng vẫn chưa thể an nghỉ cho đến khi họ được phân cực trong linh hồn. Họ là những người nhạy cảm, đang đấu tranh, khao khát được giải thoát khỏi thất bại và khỏi sự tồn tại trong thế giới ngày nay. |
|
That would pretty well cover the manner in which Pisces influences the processes of the sixth petal. |
Điều đó sẽ bao quát khá tốt cách Song Ngư ảnh hưởng đến các tiến trình của cánh hoa thứ sáu. |
|
Their mind natures are alive and active, but they cannot yet control them as they should— |
Bản chất trí tuệ của họ sống động và hoạt động, nhưng họ vẫn chưa thể kiểm soát chúng như họ phải làm— |
|
Virgo. There is something to be learned in that way— |
Xử Nữ. Có điều gì đó cần được học theo cách ấy— |
|
and the higher illumination remains as yet a joyous hope and final possibility. |
và sự soi sáng cao hơn vẫn còn là một hy vọng hoan hỉ và một khả thể cuối cùng. |
|
Yes, group number seven of these groups of souls, or the human groups as we have called them, seems appropriate for this petal. Right before it, when we’re dealing with group number six, we’re talking about writers, artists, thinkers in various fields of knowledge and aspiration, politicians, religious leaders. They are more in the rank of society, let us say, and they are not so much focused on release into the realm of the soul and so are more appropriate for the work of the fifth petal: workers, artisans, all those who are in the front rank and take ideas and propositions and work with them for the ultimate benefit of the human family. They are the world aspirants and those who are beginning to get the ideal of service into their consciousness. I suppose by the time we reach the seventh group the ideal of service is very much established, even if there is still some selfishness remaining. |
Đúng vậy, nhóm số bảy trong các nhóm linh hồn này, hay các nhóm nhân loại như chúng ta đã gọi, dường như thích hợp với cánh hoa này. Ngay trước đó, khi chúng ta đề cập đến nhóm số sáu, chúng ta đang nói về các nhà văn, nghệ sĩ, nhà tư tưởng trong nhiều lĩnh vực tri thức và khát vọng, các chính khách, các nhà lãnh đạo tôn giáo. Có thể nói họ thuộc hàng ngũ xã hội nhiều hơn, và họ không quá tập trung vào sự giải thoát vào lĩnh vực của linh hồn; vì vậy họ thích hợp hơn với công việc của cánh hoa thứ năm: những người hoạt động, thợ thủ công, tất cả những ai ở tuyến đầu, tiếp nhận các ý tưởng và mệnh đề rồi làm việc với chúng vì lợi ích tối hậu của gia đình nhân loại. Họ là những người chí nguyện thế giới và những người đang bắt đầu đưa lý tưởng phụng sự vào tâm thức của mình. Tôi cho rằng khi chúng ta đạt đến nhóm thứ bảy thì lý tưởng phụng sự đã được thiết lập rất mạnh, ngay cả nếu vẫn còn đôi chút ích kỷ. |
|
They are creative, at group number eight? Is that possible? In the middle of the later phase of petal number seven. So the groups of souls most associated here, human group seven and group number eight, in the middle to later phases of petal seven. Practical mystics through disciples, accepted disciples. I think that may be taking it a bit too far, in my view. I think so, because when we look at the next phase, human group number eight, souls whose intelligence and love nature is becoming so awakened and integrated that they can begin to tread the Path of Discipleship, they are the practical mystics or occultists of modern times. I think maybe as we are getting more towards the end of petal number six, and which would mean we’re working already in petal number seven, and even in petal number eight, we can talk about the disciples of the world, but certainly not yet the initiates. |
Họ có tính sáng tạo, ở nhóm số tám chăng? Điều đó có thể không? Ở giữa giai đoạn sau của cánh hoa số bảy. Vì vậy, các nhóm linh hồn liên hệ nhiều nhất ở đây là nhóm nhân loại bảy và nhóm số tám, vào giữa đến các giai đoạn sau của cánh hoa bảy. Các nhà thần bí thực tiễn tiến đến các đệ tử, các đệ tử được chấp nhận. Theo quan điểm của tôi, tôi nghĩ như vậy có lẽ đi hơi xa. Tôi nghĩ thế, bởi khi chúng ta nhìn vào giai đoạn kế tiếp, nhóm nhân loại số tám, các linh hồn mà trí tuệ và bản chất bác ái đang trở nên thức tỉnh và tích hợp đến mức họ có thể bắt đầu bước lên Con Đường Đệ Tử; họ là các nhà thần bí thực tiễn hoặc các nhà huyền bí học của thời hiện đại. Tôi nghĩ có lẽ khi chúng ta tiến gần hơn về cuối cánh hoa số sáu, tức là đã đang làm việc trong cánh hoa số bảy, và thậm chí trong cánh hoa số tám, chúng ta có thể nói về các đệ tử của thế giới, nhưng chắc chắn chưa phải là các điểm đạo đồ. |
|
So group number seven may be probationary disciples, group number eight, the disciples of the world. Practical mystics through disciples, but not yet accepted disciples. See, accepted disciples. We can say that they are still creative and serving constructive members of humanity, so what we just read about group six, those in the front rank, still applies. Mercury and mentality and refining of the intelligence are here and they are committed to a reasonable amount of service, I would say. So human group six is still active and we are working on the ideal of service; however, with group seven, the mystic sensitive struggling longing for soul and illumination cannot quite control the mind. In this petal there is some learning how to control the mind. And we do find in Virgo and Pisces quite a manasic leaning, where one isolates oneself from the world and attempts to reach divinity. |
Vì vậy, nhóm số bảy có thể là các đệ tử dự bị, nhóm số tám là các đệ tử của thế giới. Các nhà thần bí thực tiễn tiến đến các đệ tử, nhưng chưa phải là các đệ tử được chấp nhận. Hãy lưu ý, các đệ tử được chấp nhận. Chúng ta có thể nói rằng họ vẫn là những thành viên sáng tạo và phụng sự có tính xây dựng của nhân loại; do đó điều chúng ta vừa đọc về nhóm sáu, những người ở tuyến đầu, vẫn còn áp dụng. Sao Thủy, trí tuệ và sự tinh luyện của trí thông minh đều hiện diện ở đây, và tôi có thể nói họ cam kết với một mức độ phụng sự hợp lý. Vì vậy nhóm nhân loại sáu vẫn đang hoạt động, và chúng ta đang làm việc trên lý tưởng phụng sự; tuy nhiên, với nhóm bảy, nhà thần bí nhạy cảm, đấu tranh, khao khát linh hồn và sự soi sáng, vẫn chưa thể kiểm soát thể trí. Trong cánh hoa này có một phần học cách kiểm soát thể trí. Và chúng ta thật sự thấy trong Xử Nữ và Song Ngư một khuynh hướng manas khá mạnh, nơi người ta tách mình khỏi thế giới và cố gắng vươn tới thiên tính. |
|
One is separating oneself from the world and later will return; there is here the yearning for the kingdom of God via Pisces. So the way that the human group seven is described makes an overlap between petal six and petal seven a possibility. I think so. We definitely have true discipleship once we are working in a very focal way in petal seven. We can have the religious idealistic attitude found in petal six. There is quite a bit of the sixth ray; we talked about the sixth ray in relation to both Pisces and Virgo, the two signs which are prominent there. |
Người ta đang tách mình khỏi thế giới và về sau sẽ trở lại; ở đây có sự khao khát Thiên Giới qua Song Ngư. Vì vậy cách nhóm nhân loại bảy được mô tả khiến cho sự chồng lấn giữa cánh hoa sáu và cánh hoa bảy trở thành điều có thể. Tôi nghĩ vậy. Chúng ta chắc chắn có địa vị đệ tử thật sự một khi đang làm việc một cách rất tập trung trong cánh hoa bảy. Chúng ta có thể có thái độ tôn giáo, lý tưởng nơi cánh hoa sáu. Có khá nhiều cung sáu; chúng ta đã nói về cung sáu liên hệ với cả Song Ngư và Xử Nữ, hai dấu hiệu nổi bật ở đó. |
|
So in this case we are applying the disciplines to shape ourselves up for what is lying ahead. We are undergoing the Plutonian eliminations in Pisces, and the Vulcanian fashioning in Virgo, and Virgo also is very choosy, very selective, and will help us remove from our nature what is not needed. This is still the middle tier; this is a tier related to the astral plane, into the emotional vehicle, and thus the mystic can still be found here. They do make good mystics, the Virgo and Pisces. |
Vì vậy trong trường hợp này, chúng ta đang áp dụng các kỷ luật để tự định hình cho điều đang nằm phía trước. Chúng ta đang trải qua các sự loại bỏ thuộc Sao Diêm Vương trong Song Ngư, và sự rèn đúc thuộc Vulcan trong Xử Nữ; Xử Nữ cũng rất kén chọn, rất tuyển lựa, và sẽ giúp chúng ta loại bỏ khỏi bản chất mình những gì không cần thiết. Đây vẫn là tầng giữa; đây là một tầng liên hệ với cõi cảm dục, với hiện thể cảm xúc, và vì thế nhà thần bí vẫn có thể được tìm thấy ở đây. Xử Nữ và Song Ngư quả thật tạo nên những nhà thần bí tốt. |
|
Is every mystic a first degree initiate? I think we would have to say not yet, not necessarily. Mysticism spans a very long developmental period, and there are high mystics who emerged during the Piscean Age: Meister Eckhart, John of the Cross, Saint Teresa. There are a number of them and Jan van vois brooke not sure how we pronounce that, I suppose it’s Flemish or Dutch, and a number of others. Thomas Aquinas and so forth. There are the higher ones of that nature and those whose longing is just beginning. Also Hildegard von Bingen, with the beautiful Gregorian music, a high soul. So we have experience mystics and those who are just beginning and some mystics do have an excellent mind. Meister Eckhart, maybe. If he had been living in an age when Occultism was more emergent we might have called him an Occultist. |
Có phải mọi nhà thần bí đều là điểm đạo đồ cấp một không? Tôi nghĩ chúng ta phải nói là chưa, không nhất thiết. Thần bí học trải dài qua một thời kỳ phát triển rất lâu, và có những nhà thần bí cao cấp đã xuất hiện trong Thời đại Song Ngư: Meister Eckhart, John of the Cross, Thánh Teresa. Có một số vị như vậy, và Jan van Ruysbroeck, tôi không chắc chúng ta phát âm thế nào, có lẽ đó là tiếng Flemish hoặc Hà Lan, và một số vị khác. Thomas Aquinas và những người tương tự. Có những người cao hơn thuộc bản chất đó, và cũng có những người mà sự khao khát chỉ mới bắt đầu. Cũng có Hildegard von Bingen, với âm nhạc Gregorian tuyệt đẹp, một linh hồn cao cả. Vì vậy chúng ta có các nhà thần bí giàu kinh nghiệm và những người chỉ mới bắt đầu, và một số nhà thần bí có thể trí xuất sắc. Có lẽ Meister Eckhart là một ví dụ. Nếu ông sống trong một thời đại khi Huyền bí học xuất hiện rõ hơn, chúng ta có thể đã gọi ông là một nhà huyền bí học. |
|
Must we necessarily have mental focus to take the first degree? There is elevation towards the throat center. |
Có nhất thiết phải có tập trung trí tuệ để nhận cấp độ thứ nhất không? Có sự nâng lên hướng về trung tâm cổ họng. |
|
[laughing] Someone put the idea forward here: the thumb, very intelligent people are really idiots. I guess it’s a joke. |
[cười] Có người đưa ra ý tưởng ở đây: ngón tay cái, những người rất thông minh thật ra lại là kẻ ngốc. Tôi đoán đó là một câu đùa. |
|
From one of our number that knows mystical very well. |
Ftừ một người trong nhóm chúng ta rất hiểu về thần bí học. |
|
I think so much depends upon the rays as to whether the first degree will involve a lot of mind or not. Mystics do proceed along the heart line and they become what is eventually called the… Lord of Compassion. There’s a great deal of intensity, a feeling concerning the presence of God and the search for numinosity, that which is internally bright and radiant in a spiritual sense. So much depends upon the numbers and the type of planet on which this emergence is occurring. Some along the mystical line I think will become blissful dancing points of fanatical devotion, will sustain their Mysticism. Maybe if they have a high sixth ray or a sixth ray monad, let us say. Some of the softer line monads, like Master Jesus or Master Serapis, will be making their way to Sirius, we are told. |
Tôi nghĩ rất nhiều điều tùy thuộc vào các cung, xem cấp độ thứ nhất có liên quan nhiều đến thể trí hay không. Các nhà thần bí thật sự tiến theo tuyến trái tim và cuối cùng trở thành điều được gọi là… Chúa Tể của Lòng Từ Bi. Có rất nhiều cường độ, một cảm nhận về sự hiện diện của Thượng đế và cuộc tìm kiếm tính linh thiêng huyền diệu, điều sáng rực và tỏa chiếu bên trong theo nghĩa tinh thần. Rất nhiều điều tùy thuộc vào các con số và loại hành tinh nơi sự xuất hiện này đang diễn ra. Tôi nghĩ một số người theo tuyến thần bí sẽ trở thành những điểm nhảy múa chí phúc của sự sùng tín cuồng nhiệt, và sẽ duy trì Thần bí học của họ. Có lẽ nếu họ có cung sáu cao hoặc một chân thần cung sáu, chẳng hạn. Một số chân thần theo tuyến mềm hơn, như Chân sư Jesus hoặc Chân sư Serapis, sẽ đi tới Sirius, như chúng ta được cho biết. |
|
Here we have some pages suggested and important reference here from Esoteric Astrology page 307 and 308. |
Ở đây chúng ta có một số trang được gợi ý và một tham chiếu quan trọng từ Chiêm Tinh Học Nội Môn, trang 307 và 308. |
|
Before individual man can achieve initiation, he must be fully self-conscious, mystically oriented and occultly developed. He must be aware of himself as he essentially is—a soul involved in form which is itself developed and unfolded through soul activity; he must be a developed mystic, capable of pure vision, motivated by spiritual intent and able to perceive the uses of inherent sensitivity; he must also be a trained occultist, mentally polarised and profoundly aware of the realities, forces and energies of existence and, therefore, free from the ordinary glamours and illusions which colour the reactions and life of the average man. He is then governed by the physical Sun, motivated by the energies pouring from “the heart of the Sun” (via Neptune) and bringing about at-one-ment through the forces which are reaching him (via Uranus). EA 307-308 |
Trước khi con người cá thể có thể đạt đến điểm đạo, y phải hoàn toàn có ngã thức, được định hướng thần bí và phát triển về mặt huyền bí học. Y phải nhận biết chính mình như y thực chất là—một linh hồn nhập vào hình tướng, hình tướng ấy tự nó được phát triển và khai mở qua hoạt động của linh hồn; y phải là một nhà thần bí đã phát triển, có khả năng có linh thị thuần khiết, được thúc đẩy bởi ý định tinh thần và có thể nhận thức các công dụng của sự nhạy cảm vốn có; y cũng phải là một nhà huyền bí học được rèn luyện, được phân cực trí tuệ và nhận biết sâu xa về các thực tại, mãnh lực và năng lượng của tồn tại, và do đó thoát khỏi các ảo cảm và ảo tưởng thông thường vốn tô màu các phản ứng và đời sống của con người trung bình. Khi ấy y được cai quản bởi Mặt Trời hồng trần, được thúc đẩy bởi các năng lượng tuôn đổ từ “trái tim của Mặt Trời” (qua Sao Hải Vương), và mang lại sự hiệp nhất qua các mãnh lực đang đến với y (qua Sao Thiên Vương). Chiêm Tinh Học Nội Môn 307-308 |
|
Before individual man can achieve initiation |
Trước khi con người cá thể có thể đạt đến điểm đạo |
|
He’s probably talking about the third— |
Có lẽ Ngài đang nói về lần thứ ba— |
|
he must be fully self-conscious, mystically oriented and occultly developed. |
y phải hoàn toàn có ngã thức, được định hướng thần bí và phát triển về mặt huyền bí học. |
|
It would sound like we’re talking about the three phases of the sun with the three synthesizing planets. |
Nghe có vẻ như chúng ta đang nói về ba pha của Mặt Trời cùng với ba hành tinh tổng hợp. |
|
He must be aware of himself as he essentially is—a soul in form which is itself developed and unfolded through soul activity; |
Y phải nhận biết chính mình như y thực chất là—một linh hồn trong hình tướng, hình tướng ấy tự nó được phát triển và khai mở qua hoạt động của linh hồn; |
|
I suppose this takes in the first phase of the Saturnian aspect. |
Tôi cho rằng điều này bao gồm pha thứ nhất của phương diện Thổ Tinh. |
|
he must be a developed mystic— |
y phải là một nhà thần bí đã phát triển— |
|
That is. |
Đó là. |
|
—capable of pure vision, motivated by spiritual intent and able to perceive the uses of inherent sensitivity. |
—có khả năng có linh thị thuần khiết, được thúc đẩy bởi ý định tinh thần và có thể nhận thức các công dụng của sự nhạy cảm vốn có. |
|
That’s very Neptunian and it suggests to me also the ajna center. |
Điều đó rất thuộc Sao Hải Vương, và đối với tôi nó cũng gợi ý trung tâm ajna. |
|
he must also be a trained occultist, mentally polarised and profoundly aware of the realities, forces and energies of existence and, therefore, free from the |
y cũng phải là một nhà huyền bí học được rèn luyện, được phân cực trí tuệ và nhận biết sâu xa về các thực tại, mãnh lực và năng lượng của tồn tại, và do đó thoát khỏi |
|
Shall we say these— |
Có thể nói là những— |
|
ordinary glamorous and illusions |
ảo cảm và ảo tưởng thông thường |
|
Because we’re not going to be free of all of them at this stage. |
Bởi vì chúng ta sẽ không thoát khỏi tất cả chúng ở giai đoạn này. |
|
which color the reactions and life of the average man. He is then governed by the physical Sun, motivated by the energies pouring from “the heart of the Sun” (via Neptune) and bringing about at-one-ment through the forces which are reaching him (via Uranus). |
vốn tô màu các phản ứng và đời sống của con người trung bình. Khi ấy y được cai quản bởi Mặt Trời hồng trần, được thúc đẩy bởi các năng lượng tuôn đổ từ “trái tim của Mặt Trời” (qua Sao Hải Vương), và mang lại sự hiệp nhất qua các mãnh lực đang đến với y (qua Sao Thiên Vương). |
|
They may be Uranian forces, or maybe they may be forces from beyond that are allied with what we would call the monad or the Central Spiritual Sun, and notice they have atonement coming in under Uranus, and it’s an occult act. That’s quite interesting: the longing to link the polarities is coming in under Neptune. |
Chúng có thể là các mãnh lực thuộc Sao Thiên Vương, hoặc có lẽ có thể là các mãnh lực từ bên ngoài, liên minh với điều chúng ta gọi là chân thần hoặc Mặt trời Tinh thần Trung Ương; và hãy lưu ý rằng sự hiệp nhất đi vào dưới Sao Thiên Vương, và đó là một hành vi huyền bí. Điều này khá thú vị: sự khao khát liên kết các cực tính đi vào dưới Sao Hải Vương. |
|
This kind of mystical longing and the beginning of real mental development can occur in this sixth petal, which is at least partially associated with Virgo and its strong Mercurian mentality. |
Loại khao khát thần bí này và sự khởi đầu của phát triển trí tuệ thực sự có thể xảy ra trong cánh hoa thứ sáu này, vốn ít nhất phần nào liên hệ với Xử Nữ và trí tuệ mạnh mẽ thuộc Sao Thủy của nó. |
|
One of our number said that this is a kind of yearning without yet having the realisation of oneness or the soul or the higher life, and that is certainly possible. |
Một người trong nhóm chúng ta nói rằng đây là một kiểu khao khát nhưng chưa có sự thực chứng về tính nhất như, linh hồn hoặc sự sống cao hơn, và điều đó chắc chắn có thể đúng. |
|
Some people are talking about the Deeksha movement, where some sort of bliss is entering. It’s there from India and it’s come to the west. But the individual thinks that these are not the real. Yet the real initiates, and to be an initiate of the first degree is not a low thing. And that the same individual, Monadic lives may occur before the first initiation very definitely. So there is a searching within and a longing for peace in the heart, and people often believe that they are at the end when they’re just arriving at the beginning. |
Một số người đang nói về phong trào Deeksha, nơi một loại chí phúc nào đó đang đi vào. Nó đến từ Ấn Độ và đã đến phương Tây. Nhưng cá nhân ấy nghĩ rằng những điều này không phải là cái thực. Tuy nhiên, các điểm đạo đồ đích thực, và việc là một điểm đạo đồ của cấp độ thứ nhất, không phải là điều thấp kém. Và cũng chính cá nhân đó, các sự sống chân thần chắc chắn có thể xảy ra trước lần điểm đạo thứ nhất. Vì vậy có một cuộc tìm kiếm bên trong và một khao khát bình an trong trái tim, và người ta thường tin rằng họ đang ở đoạn cuối trong khi họ chỉ vừa đến phần đầu. |
|
After the first degree there is the thought here that it will take a man more out into society. It’s not necessarily the case. There are those of the first degree perhaps who are still cultivating themselves. This individual thinks that monk-hood fits with the probationary path and that the monk is at the stage of purification. But I would not think this is exclusively the case. There are necessarily very high monks who have passed even the fourth degree. Such a one was a Master DK himself, and the Dalai Lama tells us that he is simply a monk, and this is interesting, just a simple monk. |
Ở đây có ý nghĩ rằng sau cấp độ thứ nhất, điều đó sẽ đưa một người ra ngoài xã hội nhiều hơn. Không nhất thiết là như vậy. Có lẽ có những người thuộc cấp độ thứ nhất vẫn đang tự tu dưỡng. Cá nhân này nghĩ rằng đời sống tu sĩ phù hợp với Con Đường Dự Bị và rằng tu sĩ ở giai đoạn thanh luyện. Nhưng tôi không nghĩ điều này chỉ đúng riêng như vậy. Tất nhiên có những tu sĩ rất cao đã vượt qua cả cấp độ thứ tư. Chính Chân sư DK cũng là một vị như thế, và Đức Đạt Lai Lạt Ma nói với chúng ta rằng Ngài chỉ đơn giản là một tu sĩ, và điều này thật thú vị, chỉ là một tu sĩ giản dị. |
|
So moving on to the next item, we’re talking about the stage of adaptation most associated with this petal and it looks like a stage of adaptation number six should be considered. Let’s look at that… [but first] what has stage of adaptation number five given us? |
Chuyển sang mục kế tiếp, chúng ta đang nói về giai đoạn thích ứng liên hệ nhiều nhất với cánh hoa này, và có vẻ như giai đoạn thích ứng số sáu nên được xem xét. Hãy nhìn vào điều đó… [nhưng trước hết] giai đoạn thích ứng số năm đã đem lại cho chúng ta điều gì? |
|
5. The average really good man who is struggling to adapt himself to his surroundings, to his group relations and responsibilities in such a way that some measure of love can be seen. I refer not here to that instinctual love for family and children and herd which men share in common with the animals and which often breaks down when the loved individuals assert themselves. The tie is not strong enough to hold, and the motive is too selfish to resist the pull. I refer to that motivated love which recognises the rights of others and consciously strives to adapt itself to those recognised rights whilst tenaciously holding on to the rights of the personality. EP I 323-324 |
5. Con người trung bình thật sự tốt lành, đang nỗ lực thích ứng bản thân với môi trường xung quanh, với các quan hệ nhóm và trách nhiệm của mình theo cách sao cho một mức độ bác ái nào đó có thể được thấy. Ở đây tôi không nói đến tình thương bản năng dành cho gia đình, con cái và bầy đàn mà con người chia sẻ chung với loài vật, và điều ấy thường tan vỡ khi những cá nhân được yêu thương tự khẳng định mình. Sợi dây liên kết không đủ mạnh để giữ vững, và động cơ quá ích kỷ để chống lại lực kéo. Tôi nói đến tình thương có động cơ, vốn nhận ra các quyền của người khác và cố gắng một cách có ý thức để thích ứng với những quyền đã được nhận ra ấy, trong khi vẫn bám giữ dai dẳng các quyền của phàm ngã. Tâm Lý Học Nội Môn I 323-324 |
|
The average really good man. |
Con người trung bình thật sự tốt lành. |
|
We are beyond that at this point, although there may be some elements there. |
Ở điểm này chúng ta đã vượt qua điều đó, mặc dù có thể vẫn còn một số yếu tố ở đó. |
|
I refer to the motivated love which recognizes the rights of others and consciously strives to adapt itself to those recognized rights while tenaciously holding on to the rights of personality. |
Tôi nói đến tình thương có động cơ, vốn nhận ra các quyền của người khác và cố gắng một cách có ý thức để thích ứng với những quyền đã được nhận ra ấy, trong khi vẫn bám giữ dai dẳng các quyền của phàm ngã. |
|
In the thick spread we realize that it is not right to tenaciously hold onto the rights of personality. We are actually trying to relinquish those rights to a degree, but we’re not quite successful. |
Trong phần trải rộng này, chúng ta nhận ra rằng bám giữ dai dẳng các quyền của phàm ngã là không đúng. Thực ra chúng ta đang cố gắng từ bỏ các quyền ấy ở một mức độ nào đó, nhưng chưa hoàn toàn thành công. |
|
It never hurts to remind ourselves of these human group stages and the stages of adaptation because they really give a clear idea of the stages through which the human being must pass. Stage of adaptation number six. Let’s check here. |
Việc nhắc lại cho chính mình về các giai đoạn nhóm nhân loại này và các giai đoạn thích ứng không bao giờ là thừa, bởi chúng thật sự đem lại một ý niệm rõ ràng về các giai đoạn mà con người phải đi qua. Giai đoạn thích ứng số sáu. Hãy kiểm tra ở đây. |
|
6. Then we have the work of adaptation as carried on by the aspirants of the world who are theoretically convinced of their group relation, of its paramount importance, and of the need of every personality to develop its powers to the fullest capacity in order to bring real value to the group and to serve adequately the group need. In true esotericism, there is no such motive as “killing the personality”, or of disciplining it to such an extent that it becomes a dead poor thing. The true motive is to train the threefold lower nature, the integrated personality, to the highest demonstration of its powers, latent or developing, in order that those powers may be brought to the helping of the group need, and the personality of the aspirant may be integrated into the group. Thereby the group life is enriched, the group potency is increased, and the group consciousness is enhanced. EP I 324 |
6. Rồi chúng ta có công việc thích ứng như được thực hiện bởi những người chí nguyện của thế giới, những người về mặt lý thuyết đã tin chắc vào quan hệ nhóm của mình, vào tầm quan trọng tối thượng của nó, và vào nhu cầu mỗi phàm ngã phải phát triển các quyền năng của mình đến năng lực trọn vẹn nhất để đem lại giá trị thực sự cho nhóm và phụng sự đầy đủ nhu cầu của nhóm. Trong huyền bí học chân chính, không có động cơ nào như “giết chết phàm ngã”, hoặc kỷ luật nó đến mức nó trở thành một vật nghèo nàn chết cứng. Động cơ chân chính là rèn luyện bản chất thấp tam phân, Phàm ngã tích hợp, đến sự biểu lộ cao nhất của các quyền năng của nó, tiềm tàng hoặc đang phát triển, để những quyền năng ấy có thể được đưa vào việc trợ giúp nhu cầu của nhóm, và phàm ngã của người chí nguyện có thể được tích hợp vào nhóm. Nhờ đó đời sống nhóm được làm phong phú, sức mạnh nhóm được gia tăng, và tâm thức nhóm được nâng cao. Tâm Lý Học Nội Môn I 324 |
|
… the work of activation as carried on by as carried on by the aspirants of the world |
… công việc hoạt hóa như được thực hiện bởi những người chí nguyện của thế giới |
|
Yes |
Đúng vậy |
|
who are theoretically convinced of their group relation, |
những người về mặt lý thuyết đã tin chắc vào quan hệ nhóm của mình, |
|
Remember what was said about the attempt to serve the group in this particular petal, theoretically convinced of the group relation. |
Hãy nhớ điều đã được nói về nỗ lực phụng sự nhóm trong cánh hoa đặc thù này, tức là về mặt lý thuyết đã tin chắc vào quan hệ nhóm. |
|
of its paramount importance, and of the need of every personality to develop its powers to the fullest capacity in order to bring real value to the group and to serve adequately the group need. In true esotericism there is no such motive as ‘killing the personality’— |
vào tầm quan trọng tối thượng của nó, và vào nhu cầu mỗi phàm ngã phải phát triển các quyền năng của mình đến năng lực trọn vẹn nhất để đem lại giá trị thực sự cho nhóm và phụng sự đầy đủ nhu cầu của nhóm. Trong huyền bí học chân chính, không có động cơ nào như “giết chết phàm ngã”— |
|
This is a Virgo fault. We recognize it happened in the Virgo labor of Hercules— |
Đây là một lỗi của Xử Nữ. Chúng ta nhận ra điều đó đã xảy ra trong kỳ công của Hercules thuộc Xử Nữ— |
|
or of disciplining it to such an extent that it becomes a dead poor thing. The true motive is to train the threefold lower nature |
hoặc kỷ luật nó đến mức nó trở thành một vật nghèo nàn chết cứng. Động cơ chân chính là rèn luyện bản chất thấp tam phân |
|
And this, of course, correlates very well with the idea of Virgo, doesn’t it? |
Và điều này, dĩ nhiên, tương ứng rất tốt với ý tưởng về Xử Nữ, phải không? |
|
train the threefold lower nature, the integrated personality, to the highest demonstration of its powers, latent or developing, in order that those powers may be brought to the helping of the group need, and the personality of the aspirant may be integrated into the group. Thereby the group life is enriched, the group potency is increased, and the group consciousness is enhanced. |
rèn luyện bản chất thấp tam phân, Phàm ngã tích hợp, đến sự biểu lộ cao nhất của các quyền năng của nó, tiềm tàng hoặc đang phát triển, để những quyền năng ấy có thể được đưa vào việc trợ giúp nhu cầu của nhóm, và phàm ngã của người chí nguyện có thể được tích hợp vào nhóm. Nhờ đó đời sống nhóm được làm phong phú, sức mạnh nhóm được gia tăng, và tâm thức nhóm được nâng cao. |
|
I’m going to bring in one more from A Treatise on Cosmic Fire, around page 541 or 542. It’s right here. |
Tôi sẽ đưa thêm một đoạn nữa từ Luận về Lửa Vũ Trụ, khoảng trang 541 hoặc 542. Nó ở ngay đây. |
|
3. The Petal of Sacrifice for the astral plane; unfoldment is brought about by the attitude of man as he consciously endeavours to give up his own desires for the sake of his group. His motive is still somewhat a blind one, and still coloured by the desire for a return of that which he gives and for love from those he seeks to serve, but it is of a much higher order than the blind sacrifice to which a man is driven by circumstances as is the case in the earlier unfoldment. TCF 541-542 |
3. Cánh Hoa Hi Sinh đối với cõi cảm dục; sự khai mở được tạo ra bởi thái độ của con người khi y cố gắng một cách có ý thức từ bỏ các dục vọng riêng của mình vì lợi ích của nhóm. Động cơ của y vẫn còn phần nào mù quáng, và vẫn còn nhuốm màu bởi dục vọng muốn nhận lại điều y cho đi và muốn được yêu thương từ những người y tìm cách phụng sự, nhưng nó thuộc một trật tự cao hơn nhiều so với sự hi sinh mù quáng mà con người bị hoàn cảnh thúc ép, như trường hợp trong sự khai mở trước đó. Luận về Lửa Vũ Trụ 541-542 |
|
The Petal of Sacrifice for the astral plane; unfoldment is brought about by the attitude of man as he consciously endeavors to give up his own desires for the sake of the group. |
Cánh Hoa Hi Sinh đối với cõi cảm dục; sự khai mở được tạo ra bởi thái độ của con người khi y cố gắng một cách có ý thức từ bỏ các dục vọng riêng của mình vì lợi ích của nhóm. |
|
We can see the correspondence here between the developments in petal number six and in stage of adaptation number six. |
Chúng ta có thể thấy sự tương ứng ở đây giữa các phát triển trong cánh hoa số sáu và trong giai đoạn thích ứng số sáu. |
|
His motive is still somewhat a blind one, and still colored by the desire for a return of that which he gives and for love from those he seeks to serve, |
Động cơ của y vẫn còn phần nào mù quáng, và vẫn còn nhuốm màu bởi dục vọng muốn nhận lại điều y cho đi và muốn được yêu thương từ những người y tìm cách phụng sự, |
|
But he does seek to serve; that is an important point. |
Nhưng y quả thật tìm cách phụng sự; đó là một điểm quan trọng. |
|
But it is of a much higher order than the blind sacrifice to which a man is driven by circumstances as is the case in the earlier unfoldment. |
Nhưng nó thuộc một trật tự cao hơn nhiều so với sự hi sinh mù quáng mà con người bị hoàn cảnh thúc ép, như trường hợp trong sự khai mở trước đó. |
|
Here it’s more a conscious choice, isn’t it? That’s an important reference to cite. Let’s read a little further because the discussion of stage of adaptation number six is longer than some of the others. |
Ở đây đó là một lựa chọn có ý thức hơn, phải không? Đây là một tham chiếu quan trọng cần trích dẫn. Hãy đọc thêm một chút, vì cuộc thảo luận về giai đoạn thích ứng số sáu dài hơn một số giai đoạn khác. |
|
What is therefore to be seen going on in the life of the true aspirant today (his developing recognition of group responsibility) can also be seen going on in groups, in organisations and nations. Hence the many experiments. A process is going forward whereby these groups, large or small, are being subjected to a housecleaning, to a discarding of the rubbish of old and worn-out ideas, and to a period of disciplining and training which must precede all real group life. When this process is over, we shall have these groups approaching each other in a new and real spirit of cooperation, of religious fusion, and in an international attitude which will be new indeed. Then they will have something of a surer and greater value to offer to the whole. Within all these groups which are struggling towards this newer realisation and integration, and which express what we might call “the sixth stage of adaptation,” are those who are already at the seventh stage. EP I 324-325 |
Do đó, điều có thể thấy đang diễn ra trong đời sống của người chí nguyện chân chính ngày nay (sự nhận biết đang phát triển của y về trách nhiệm nhóm) cũng có thể thấy đang diễn ra trong các nhóm, trong các tổ chức và các quốc gia. Vì thế có nhiều cuộc thử nghiệm. Một tiến trình đang diễn ra, theo đó các nhóm này, lớn hoặc nhỏ, đang trải qua một cuộc dọn dẹp nhà cửa, một sự loại bỏ rác rưởi của những ý tưởng cũ kỹ và hao mòn, và một giai đoạn kỷ luật cùng rèn luyện phải đi trước mọi đời sống nhóm đích thực. Khi tiến trình này kết thúc, chúng ta sẽ có các nhóm này tiếp cận nhau trong một tinh thần hợp tác mới mẻ và chân thật, trong sự dung hợp tôn giáo, và trong một thái độ quốc tế thực sự mới. Khi ấy họ sẽ có điều gì đó có giá trị chắc chắn hơn và lớn lao hơn để dâng hiến cho toàn thể. Bên trong tất cả các nhóm đang nỗ lực hướng tới sự thực chứng và sự tích hợp mới mẻ hơn này, và biểu lộ điều chúng ta có thể gọi là “giai đoạn thích ứng thứ sáu”, có những người đã ở giai đoạn thứ bảy. Tâm Lý Học Nội Môn I 324-325 |
|
What is therefor to be seen going on in the true in the life of the true aspirant today (his developing recognition of group responsibility) can also be seen going on in groups, in organizations and nations. |
Do đó, điều có thể thấy đang diễn ra trong đời sống của người chí nguyện chân chính ngày nay (sự nhận biết đang phát triển của y về trách nhiệm nhóm) cũng có thể thấy đang diễn ra trong các nhóm, trong các tổ chức và các quốc gia. |
|
Here we have the developing recognition of group responsibility. We’re not quite there yet; there still is an expectation of return, but at least it is developing, and it continues to develop all the way through the sacrifice petals. |
Ở đây chúng ta có sự nhận biết đang phát triển về trách nhiệm nhóm. Chúng ta chưa hoàn toàn đạt đến đó; vẫn còn một kỳ vọng về sự đáp lại, nhưng ít nhất nó đang phát triển, và nó tiếp tục phát triển suốt qua các cánh hoa hi sinh. |
|
Hence the many experiments. A process is going forward whereby these groups, large or small, are being subjected to a housecleaning, |
Vì thế có nhiều cuộc thử nghiệm. Một tiến trình đang diễn ra, theo đó các nhóm này, lớn hoặc nhỏ, đang trải qua một cuộc dọn dẹp nhà cửa, |
|
It’s so Virgoan, isn’t it? |
Điều đó rất Xử Nữ, phải không? |
|
a housecleaning to a discarding of the rubbish of old and worn-out ideas, and to a period of disciplining and training |
một cuộc dọn dẹp nhà cửa một sự loại bỏ rác rưởi của những ý tưởng cũ kỹ và hao mòn, và một giai đoạn kỷ luật cùng rèn luyện |
|
The words couldn’t be more suited. |
Những từ ngữ này không thể phù hợp hơn. |
|
which must precede all real group life. |
phải đi trước mọi đời sống nhóm đích thực. |
|
In other words, one must be truly a probationary disciple before one can become a disciple and adhere to the standards of real group life. |
Nói cách khác, người ta phải thật sự là một đệ tử dự bị trước khi có thể trở thành một đệ tử và tuân thủ các tiêu chuẩn của đời sống nhóm đích thực. |
|
When this process is over, we shall have these groups approaching each other in a new and real spirit of cooperation, of religious fusion, and in an international attitude which will be new indeed. |
Khi tiến trình này kết thúc, chúng ta sẽ có các nhóm này tiếp cận nhau trong một tinh thần hợp tác mới mẻ và chân thật, trong sự dung hợp tôn giáo, và trong một thái độ quốc tế thực sự mới. |
|
Right now we have competition, don’t we? We have the vying for supremacy and dominance and so forth, and outright antagonism. |
Hiện nay chúng ta có sự cạnh tranh, phải không? Chúng ta có sự tranh giành ưu thế và thống trị, và những điều tương tự, cùng sự đối kháng công khai. |
|
Then they will have something of a surer and greater value to offer to the whole |
Khi ấy họ sẽ có điều gì đó có giá trị chắc chắn hơn và lớn lao hơn để dâng hiến cho toàn thể |
|
After all of this purification has taken place. |
Sau khi toàn bộ sự thanh luyện này đã diễn ra. |
|
within all these groups which are struggling towards this newer realisation and integration, and which express what we might call ‘the sixth stage of adaptation,’ are those who are already at the seventh stage. |
bên trong tất cả các nhóm đang nỗ lực hướng tới sự thực chứng và sự tích hợp mới mẻ hơn này, và biểu lộ điều chúng ta có thể gọi là “giai đoạn thích ứng thứ sáu”, có những người đã ở giai đoạn thứ bảy. |
|
Sounds like we’re starting to talk about the New Group of World Servers at the seventh stage. |
Nghe như chúng ta đang bắt đầu nói về Đoàn Người Mới Phụng Sự Thế Gian ở giai đoạn thứ bảy. |
|
So we have some little summary words here which discuss this stage: the aspirant is here. He is disciplining, he’s convinced of his group relation even though he’s not perfect in executing the requirements for true group relation. He is in training and he is correcting his personality. We called this the petal of correction. He is housecleaning, is discarding rubbish, and attempting in general to respond to the group need. We can say in this petal there is increasingly the realisation that there is something more important than ‘I am’, and we do this consciously. In petal three we proved that there was something more important than ‘I am’, but we were forced into it unconsciously. Shall we say, we were driven to it. Here we choose, and I suppose that choice is going to continue on into petal number seven where Libra seems to be so important. |
Ở đây chúng ta có một vài lời tóm tắt nhỏ bàn về giai đoạn này: người chí nguyện ở đây. Y đang tự kỷ luật, y tin chắc vào quan hệ nhóm của mình, dù y chưa hoàn hảo trong việc thực hiện các yêu cầu của quan hệ nhóm chân chính. Y đang được rèn luyện và đang sửa chữa phàm ngã của mình. Chúng ta gọi đây là cánh hoa của sự sửa chữa. Y đang dọn dẹp nhà cửa, đang loại bỏ rác rưởi, và nói chung đang cố gắng đáp ứng nhu cầu của nhóm. Chúng ta có thể nói rằng trong cánh hoa này, ngày càng có sự thực chứng rằng có điều gì đó quan trọng hơn “tôi là”, và chúng ta làm điều này một cách có ý thức. Trong cánh hoa ba, chúng ta đã chứng minh rằng có điều gì đó quan trọng hơn “tôi là”, nhưng chúng ta bị ép buộc vào điều ấy một cách vô thức. Có thể nói, chúng ta bị thúc đẩy đến đó. Ở đây chúng ta lựa chọn, và tôi cho rằng lựa chọn ấy sẽ tiếp tục sang cánh hoa số bảy, nơi Thiên Bình dường như rất quan trọng. |
|
We will find, and I think I’ve stated this before, that every sign of the zodiac can be applied, and every planet can be applied to the processes, and every petal will take a number of lives to unfold, and some of the early petals take a huge number of lives relatively to unfold. So the opportunity to be working in and under various astrological influences and ray influences is definitely there. |
Chúng ta sẽ thấy, và tôi nghĩ tôi đã nói điều này trước đây, rằng mọi dấu hiệu hoàng đạo đều có thể được áp dụng, và mọi hành tinh đều có thể được áp dụng cho các tiến trình, và mỗi cánh hoa sẽ cần một số kiếp sống để khai mở, còn một số cánh hoa đầu cần một số kiếp sống khổng lồ tương đối để khai mở. Vì vậy cơ hội để làm việc trong và dưới nhiều ảnh hưởng chiêm tinh cùng ảnh hưởng cung khác nhau chắc chắn có đó. |
|
Let’s look at the chakras that may be most involved. We have the ajna, the heart, and the solar plexus. Let’s just say that when one is focused, particularly working in this petal, one is not yet an initiate of the first degree. When the work continues and one is working focally in petal number seven and some degree of unfoldment is occurring, one can be an initiate of the first degree, and one is then working very much in the eighth petal. When this sixth petal unfolds, one becomes an initiate of the second degree. |
Hãy nhìn vào các luân xa có thể liên quan nhiều nhất. Chúng ta có ajna, trái tim và tùng thái dương. Khi một người tập trung, đặc biệt là làm việc trong cánh hoa này, người ấy chưa phải là một điểm đạo đồ của cấp độ thứ nhất. Khi công việc tiếp tục và người ấy làm việc một cách tập trung trong cánh hoa số bảy, và một mức độ khai mở nào đó đang diễn ra, người ấy có thể là một điểm đạo đồ cấp một, và khi ấy người ấy đang làm việc rất nhiều trong cánh hoa thứ tám. Khi cánh hoa thứ sáu này khai mở, người ấy trở thành một điểm đạo đồ của cấp độ thứ hai. |
|
Some of the head petals are awakening, as we would expect from petal five. The soul or Solar Angel is involved, and the top of the head, crown, Leo, all those ideas go together. That is in the unfoldment of petal number five. When petal number five is completely unfolded, there is work still going on in petal number six, and five of the head centers, well four and their synthesis the alta major making five, are involved in that first degree. |
Một số cánh hoa ở đầu đang thức tỉnh, như chúng ta có thể trông đợi từ cánh hoa thứ năm. Linh hồn hay Thái dương Thiên Thần có liên hệ, và đỉnh đầu, vương miện, Sư Tử, tất cả các ý tưởng ấy đi cùng nhau. Điều đó nằm trong sự khai mở của cánh hoa số năm. Khi cánh hoa số năm hoàn toàn khai mở, công việc vẫn tiếp diễn trong cánh hoa số sáu, và năm trung tâm đầu—bốn trung tâm cùng sự tổng hợp của chúng là alta major làm thành năm—có liên hệ trong cấp độ thứ nhất ấy. |
|
So maybe the sixth center, whatever we may consider that to be, there is a center in the head for each one of the seven chakras, not necessarily involving the ajna and the crown center. Some of the lower centers may be supervised by these seven head centers. Or we do have kind of a contradiction with lesser centers in the head supervising a major center like the thousand-petaled lotus. I think that has to be studied carefully. |
Có lẽ trung tâm thứ sáu, dù chúng ta xem đó là gì, vẫn có một trung tâm trong đầu dành cho mỗi một trong bảy luân xa, không nhất thiết liên hệ đến ajna và trung tâm vương miện. Một số trung tâm thấp có thể được bảy trung tâm đầu này giám quản. Hoặc chúng ta thật sự có một dạng mâu thuẫn khi các trung tâm phụ trong đầu giám quản một trung tâm chính như hoa sen ngàn cánh. Tôi nghĩ điều đó cần được nghiên cứu cẩn thận. |
|
The seven wheel centers in the head do control seven lesser chakras, and from the time there is work being done or a real unfoldment of the fifth petal, five of these head centers are active. |
Bảy trung tâm bánh xe trong đầu thật sự kiểm soát bảy luân xa phụ, và từ lúc có công việc đang được thực hiện, hay có một sự khai mở thực sự của cánh hoa thứ năm, năm trung tâm đầu này hoạt động. |
|
When we go on to a greater unfoldment of the sixth petal then six of these head centers will be active, and when all of the petals are unfolded at the third degree then all seven of these head centers will be active. I think that’s how it looked. Let’s see, I want to just check this carefully. This will be from A Treatise on Cosmic Fire right around page 170. |
Khi chúng ta tiến tới một sự khai mở lớn hơn của cánh hoa thứ sáu, thì sáu trung tâm đầu này sẽ hoạt động; và khi tất cả các cánh hoa được khai mở ở cấp độ thứ ba, thì cả bảy trung tâm đầu này sẽ hoạt động. Tôi nghĩ đó là cách vấn đề hiện ra. Tôi muốn kiểm tra kỹ điều này. Điều này sẽ ở trong Luận về Lửa Vũ Trụ, khoảng trang 170. |
|
5. Spiritual man to the third initiation. |
5. Con người tinh thần đến lần điểm đạo thứ ba. |
|
a. The heart. |
a. Tim. |
|
b. The throat. |
b. Cổ họng. |
|
c. The seven head centres. |
c. Bảy trung tâm đầu. |
|
Spiritual man to the third initiation. |
Con người tinh thần đến lần điểm đạo thứ ba. |
|
Yes. By the time we reach the third initiation, all seven head centers are going to be fully developed, and they will be partially developed as we are approaching them. It’s not that the seventh head center has to wait precisely until the second initiation is passed; I think there is some sort of phasing in that is going on. Anyway page 170 is important in this respect. |
Đúng vậy. Đến khi chúng ta đạt lần điểm đạo thứ ba, cả bảy trung tâm đầu sẽ phát triển đầy đủ, và chúng sẽ phát triển một phần khi chúng ta đang tiến gần đến chúng. Không phải trung tâm đầu thứ bảy phải chờ chính xác cho đến khi lần điểm đạo thứ hai đã được vượt qua; tôi nghĩ có một sự chuyển pha nào đó đang diễn ra. Trang 170 quan trọng trong phương diện này. |
|
Remember that although you are not yet initiate of the first degree, you are an advanced man with head centers awakening. We do see here man partially controlled by the ego. Advanced man. Maybe sometimes that term advance man can be applied to The One who has not yet taken the first degree, and sometimes it seems to be applied particularly to one who has taken the first degree, but I like to think of it as also proceeding the first degree wherein the four lesser centers and their synthesis, the alta major, are coming into greater activity until they are confirmed in their activity at the first degree. |
Hãy nhớ rằng dù các bạn chưa phải là điểm đạo đồ cấp một, các bạn là người tiến bộ với các trung tâm đầu đang thức tỉnh. Ở đây chúng ta thật sự thấy con người phần nào chịu sự kiểm soát của chân ngã. Người tiến bộ. Có lẽ đôi khi thuật ngữ người tiến bộ có thể được áp dụng cho Đấng chưa thọ lần điểm đạo thứ nhất, và đôi khi dường như được áp dụng đặc biệt cho người đã thọ lần điểm đạo thứ nhất; nhưng tôi thích nghĩ rằng nó cũng đi trước cấp độ thứ nhất, khi bốn trung tâm phụ cùng sự tổng hợp của chúng, alta major, đang đi vào hoạt động mạnh hơn cho đến khi hoạt động của chúng được xác nhận ở cấp độ thứ nhất. |
|
At least four of the head centers? I think when we’re simply working in this petal and we have not necessarily yet taken the first degree, then maybe four of them are more active. The ajna center was active at petal five. It was important for the integrated personality, and so it continues to be important because the personality continues to integrate. At petal number four we had the first stages of really creating that integrated personality, but it was not too integrated with the soul, even though the higher self was sensed. Cancer is a sign of integration. |
Ít nhất là bốn trung tâm đầu? Tôi nghĩ khi chúng ta đơn giản làm việc trong cánh hoa này và chưa nhất thiết đã thọ lần điểm đạo thứ nhất, thì có lẽ bốn trung tâm trong số đó hoạt động nhiều hơn. Trung tâm ajna đã hoạt động ở cánh hoa thứ năm. Nó quan trọng đối với Phàm ngã tích hợp, và vì thế nó tiếp tục quan trọng, bởi phàm ngã tiếp tục tích hợp. Ở cánh hoa số bốn, chúng ta đã có những giai đoạn đầu tiên của việc thật sự tạo nên Phàm ngã tích hợp ấy, nhưng nó chưa được tích hợp nhiều với linh hồn, dù chân ngã đã được cảm nhận. Cự Giải là một dấu hiệu của sự tích hợp. |
|
There is focus, there is discrimination, and the ajna center is involved with increasing intelligence, which we will find with petal number six. The idea here, can spiritual discernment be entering? Well is the very first of the siddhis that we find in relation to the lower part of the causal body, but definitely discrimination is active, and the type of discrimination we’re talking about is not only mental discrimination in the normal field of experience, but discrimination between the soul and the personality and that which is of the soul and that which is of the personality. One needs to know that as one is moving towards the first initiation. |
Có sự tập trung, có sự phân biện, và trung tâm ajna liên hệ với trí thông minh gia tăng, điều mà chúng ta sẽ thấy nơi cánh hoa số sáu. Ý tưởng ở đây là: liệu phân biện tinh thần có đang đi vào không? Đó là quyền năng siêu thường đầu tiên mà chúng ta thấy liên quan đến phần thấp của thể nguyên nhân; nhưng chắc chắn sự phân biện đang hoạt động, và loại phân biện mà chúng ta đang nói đến không chỉ là phân biện trí tuệ trong lĩnh vực kinh nghiệm thông thường, mà là phân biện giữa linh hồn và phàm ngã, giữa điều thuộc về linh hồn và điều thuộc về phàm ngã. Người ta cần biết điều đó khi đang tiến về lần điểm đạo thứ nhất. |
|
We have to realize that there are different phases of petal unfoldment. When we are focusing within a particular petal we are doing the organization, vitalizing work, and then coordinating work, and then we may move on to the next petal and the process that we began continues, partially by our own efforts (as we’re not just focused in one area of experience only) but partially by the supportive effort of the Solar Angel which is helping to animate what we have prepared. |
Chúng ta phải nhận ra rằng có những giai đoạn khác nhau trong sự khai mở cánh hoa. Khi chúng ta tập trung trong một cánh hoa đặc thù, chúng ta thực hiện công việc tổ chức, tiếp sinh lực, rồi công việc phối hợp; sau đó chúng ta có thể chuyển sang cánh hoa kế tiếp, và tiến trình mà chúng ta đã bắt đầu vẫn tiếp diễn, một phần do nỗ lực của chính chúng ta, vì chúng ta không chỉ tập trung vào một lĩnh vực kinh nghiệm duy nhất, nhưng một phần cũng do nỗ lực hỗ trợ của Thái dương Thiên Thần, Đấng đang giúp làm linh hoạt điều chúng ta đã chuẩn bị. |
|
I’ve sometimes discussed the shoemaker and the elves, the old fairy tale. The shoemaker lays out all the parts to the shoes and when he’s asleep the elves put his shoes together and he has a fully constructed pair of shoes by the morning. So there is some support by agencies other than ourselves as we are working ahead. What we’ve already prepared is brought into a higher stage of integration, functionality, expression, by the Solar Angel, and also later by the Rod of Initiation, and the Solar Angel does not stop its work either when the rod is applied. So maybe there is some spiritual discernment starting to come in to discover in the early stages of spiritual discernment what is of the soul, what is of the personality. |
Tôi đôi khi đã bàn về người thợ giày và các tinh linh, câu chuyện cổ tích xưa. Người thợ giày bày sẵn tất cả các phần của đôi giày, và khi ông ngủ, các tinh linh ráp giày lại, để đến sáng ông có một đôi giày đã hoàn toàn được làm xong. Vì thế có sự hỗ trợ nào đó từ những tác nhân khác ngoài chúng ta khi chúng ta làm việc hướng tới phía trước. Điều chúng ta đã chuẩn bị được Thái dương Thiên Thần đưa vào một giai đoạn cao hơn của sự tích hợp, công năng và biểu hiện; và về sau cũng bởi Thần Trượng Điểm đạo. Thái dương Thiên Thần cũng không ngừng công việc của mình khi Thần Trượng được áp dụng. Vì vậy có lẽ một sự phân biện tinh thần nào đó bắt đầu đi vào để khám phá, trong những giai đoạn đầu của phân biện tinh thần, điều gì thuộc về linh hồn, điều gì thuộc về phàm ngã. |
|
Aspiration here. The ajna center giving us a vision of the future and guiding our direction forward towards the soul. Both the solar plexus is still involved; we are still potentially in a mystic phase here when working at the development of the organization and vitalization of petal six, but the ajna center combines giving that aspiration a greater sense of direction, we might say. So vision and aspiration do go together. I see and I aspire towards what I see. |
Khát vọng ở đây. Trung tâm ajna ban cho chúng ta một tầm nhìn về tương lai và hướng dẫn phương hướng của chúng ta tiến tới linh hồn. Cả tùng thái dương vẫn còn liên hệ; chúng ta vẫn có khả năng ở trong một giai đoạn thần bí khi làm việc với sự phát triển về tổ chức và tiếp sinh lực của cánh hoa thứ sáu, nhưng trung tâm ajna phối hợp để đem lại cho khát vọng ấy một ý thức về phương hướng lớn hơn. Vì thế tầm nhìn và khát vọng thật sự đi cùng nhau. Tôi thấy và tôi khát vọng hướng tới điều tôi thấy. |
|
The ajna center represents a kind of battleground for the mental plane and it has in it the number four which represents that battle. It has also four colors or areas within it which represent different types of focus. On the right side we have the orange or is it the yellow and the rose, that’s it on the left side. From the individual’s left we have the blue and the violet. |
Trung tâm ajna biểu trưng một dạng chiến trường cho cõi trí, và trong nó có số bốn, biểu trưng cho cuộc chiến ấy. Nó cũng có bốn màu hay bốn vùng trong nó, biểu trưng cho các loại tập trung khác nhau. Bên phải chúng ta có màu cam, hay là màu vàng và màu hồng; đúng vậy, ở bên trái. Từ bên trái của cá nhân, chúng ta có màu xanh lam và màu tím. |
|
Interesting, and one of our members brought up a mythological point that Venus had two lovers: one was desire and one was aspiration. Mars is the solar plexus center, and Mercury, the other lover, was the ajna center. At our stage of development we’re interested very much in the Mercury-Venus mind. The divine Hermes-Aphrodite, the divine hermaphrodite which the soul is, we’re seeking to sublimate the power of Mars and bring out its aspirational and energizing potentials and not follow the way of low desire. |
Điều thú vị là một thành viên của chúng ta đã nêu một điểm thần thoại rằng Sao Kim có hai người tình: một là dục vọng và một là khát vọng. Sao Hỏa là trung tâm tùng thái dương, còn Sao Thủy, người tình kia, là trung tâm ajna. Ở giai đoạn phát triển của chúng ta, chúng ta rất quan tâm đến trí tuệ Sao Thủy–Sao Kim. Hermes–Aphrodite thiêng liêng, lưỡng tính thiêng liêng mà linh hồn chính là như thế; chúng ta đang tìm cách thăng hoa quyền năng của Sao Hỏa và làm hiển lộ các tiềm năng khát vọng và tiếp sinh lực của nó, chứ không theo con đường của dục vọng thấp. |
|
Venus is in a way a sun goddess. Kind of interesting, a point was brought up that Mars has a more long term relationship with Venus, but I wonder if that, well maybe in mythology that is somewhat true, but I think later there is a triangle Mercury-Venus and the Earth, let us say. Or there’s a triangle Mercury, Venus and Mars in relation to the Earth. Mercury will be the mentality and Venus will be the astral nature, the Earth will be the physical nature. When we look at a triangle of Mercury, Venus and Mars in relation to Earth then Mars will not represent the astral body but will represent the physical, Venus the astral and Mercury the mental vehicle. |
Theo một cách nào đó, Sao Kim là một nữ thần mặt trời. Một điểm thú vị đã được nêu lên rằng Sao Hỏa có một mối quan hệ lâu dài hơn với Sao Kim; nhưng tôi tự hỏi liệu điều đó, trong thần thoại, có thể phần nào đúng, song tôi nghĩ về sau có một tam giác Sao Thủy–Sao Kim và Trái Đất. Hoặc có một tam giác Sao Thủy, Sao Kim và Sao Hỏa liên quan đến Trái Đất. Sao Thủy sẽ là trí tuệ, Sao Kim sẽ là bản chất cảm dục, Trái Đất sẽ là bản chất hồng trần. Khi chúng ta nhìn vào một tam giác Sao Thủy, Sao Kim và Sao Hỏa liên quan đến Trái Đất, thì Sao Hỏa sẽ không biểu trưng cho thể cảm dục mà biểu trưng cho thể xác, Sao Kim biểu trưng cho thể cảm dục, và Sao Thủy biểu trưng cho hiện thể trí. |
|
Venus is definitely related to the sun. It’s what is the called the little light in which the greater light … |
Sao Kim chắc chắn liên hệ với Mặt Trời. Nó là điều được gọi là ánh sáng nhỏ trong đó quỹ cầu mặt trời tích trữ các ánh sáng của mình… |
|
Just one reference … [Esoteric Astrology 673, from SD II, 27]. |
Chỉ một tham chiếu… [Chiêm Tinh Học Nội Môn 673, từ Giáo Lý Bí Nhiệm II, 27]. |
|
Venus is the little sun in which the solar orb stores his lights. |
Sao Kim là mặt trời nhỏ trong đó quỹ cầu mặt trời tích trữ các ánh sáng của mình. |
|
And when you think about his lights, you wonder about the passage of the Solar Angels to Venus from the Sun before they necessarily enter and do their work within the Earth. Anyway, it’s an occult statement, and the idea of the Solar Angel seems to come forward. It’s from the Secret Doctrine. Second volume, page 27. |
Và khi các bạn nghĩ về các ánh sáng của Ngài, các bạn tự hỏi về đường đi của các Thái dương Thiên Thần đến Sao Kim từ Mặt Trời trước khi Các Ngài nhất thiết đi vào và thực hiện công việc của Các Ngài trong Trái Đất. Đó là một phát biểu huyền bí, và ý tưởng về Thái dương Thiên Thần dường như hiện ra. Nó đến từ Giáo Lý Bí Nhiệm, quyển hai, trang 27. |
|
Interestingly, harmony and discord are the two children of Venus with Mars. That sounds like a very fourth ray type of situation, and the harmony is what we’re interested in; it’s the higher part of the fourth ray. Mars will always stir up trouble and conflict unless it is well regulated. The Mercury-Venus mind exists, it relates to the third degree, and the divine marriage takes place. |
Điều thú vị là hài hòa và bất hòa là hai người con của Sao Kim với Sao Hỏa. Điều đó nghe như một tình huống rất thuộc cung bốn, và sự hài hòa là điều chúng ta quan tâm; đó là phần cao của cung bốn. Sao Hỏa sẽ luôn khuấy động rắc rối và xung đột trừ phi nó được điều chỉnh tốt. Trí tuệ Sao Thủy–Sao Kim hiện hữu, nó liên hệ đến cấp độ thứ ba, và cuộc hôn phối thiêng liêng diễn ra. |
|
We have the alchemical process operating here: the divine marriage taking place in the water, related to the astral plane, related to the sixth petal. We do have a Pisces complement to the sixth petal, and Venus has risen from the water. We have to combine mind and emotions. I suppose when we have Mercury-Venus at a relatively low phase, we have what’s called kama manas, but when we elevate it we really have something much greater: Buddhi manas. Venus changes from being kama to manas, and Mercury changes from being manas to being Buddhi. |
Ở đây chúng ta có tiến trình thuật luyện kim đang vận hành: cuộc hôn phối thiêng liêng diễn ra trong nước, liên hệ đến cõi cảm dục, liên hệ đến cánh hoa thứ sáu. Chúng ta thật sự có một bổ túc Song Ngư cho cánh hoa thứ sáu, và Sao Kim đã trỗi lên từ nước. Chúng ta phải kết hợp trí tuệ và cảm xúc. Tôi cho rằng khi chúng ta có Sao Thủy–Sao Kim ở một giai đoạn tương đối thấp, chúng ta có điều được gọi là trí-cảm; nhưng khi chúng ta nâng nó lên, chúng ta thật sự có một điều lớn lao hơn nhiều: Bồ đề–manas. Sao Kim chuyển từ kama thành manas, và Sao Thủy chuyển từ manas thành Bồ đề. |
|
So we’re interested in the Mercury-Venus mind as it gives us what’s called Buddhi manas. Can we really sense Buddhi manas here at the sixth petal? I think it’s a little bit early. We’re still working on improving madness and bringing in the realized quality of the soul mind. We’re interested in meditating and learning increasingly how to subject the mind to the Light of the Soul. |
Vì vậy chúng ta quan tâm đến trí tuệ Sao Thủy–Sao Kim khi nó đem lại cho chúng ta điều được gọi là Bồ đề–manas. Liệu chúng ta thật sự có thể cảm nhận Bồ đề–manas ở đây, nơi cánh hoa thứ sáu không? Tôi nghĩ hơi sớm. Chúng ta vẫn đang làm việc để hoàn thiện manas và đưa vào phẩm tính đã nhận biết của trí tuệ linh hồn. Chúng ta quan tâm đến tham thiền và ngày càng học cách đặt thể trí dưới Ánh sáng của Linh hồn. |
|
Through the ajna center we discriminate between soul and personality, and through Virgo, the mental unit which is fourfold and the ajna which is also fourfold. So discrimination is aided by all of these factors. There is an interesting positioning in relation to the fourth subplane of the Mental Plane where discrimination between soul and personality does occur. If we’re going to direct our forces towards the soul, we have to know what the soul really is, don’t we? We have to know about that mentally; we have to be a student here. |
Qua trung tâm ajna, chúng ta phân biện giữa linh hồn và phàm ngã; và qua Xử Nữ, đơn vị hạ trí vốn tứ phân, cùng ajna cũng tứ phân. Vì thế sự phân biện được hỗ trợ bởi tất cả các yếu tố này. Có một vị trí thú vị liên quan đến cõi phụ thứ tư của Cõi trí, nơi sự phân biện giữa linh hồn và phàm ngã thật sự diễn ra. Nếu chúng ta định hướng các mãnh lực của mình về phía linh hồn, chúng ta phải biết linh hồn thật sự là gì, phải không? Chúng ta phải biết điều đó bằng trí tuệ; ở đây chúng ta phải là một đạo sinh. |
|
So we sacrifice many of the elemental leanings here in this sixth petal. There are parts of ourselves which gravitate towards elemental life, but Virgo is abstemious and says I will withhold my attention from such things in order to cultivate that which tends towards soul culture and development. The number four is a pivotal place: the ajna is associated with four, with its four colors and its four parts, and so is the mental unit, and the fourth subplane is involved. It’s that pivotal place where we learn to tip towards what is of the soul and not what has been of the fourfold personality. |
Vì vậy ở cánh hoa thứ sáu này, chúng ta hy sinh nhiều khuynh hướng hành khí. Có những phần trong chúng ta nghiêng về đời sống hành khí, nhưng Xử Nữ tiết chế và nói: tôi sẽ rút sự chú ý của mình khỏi những điều như thế để vun bồi điều hướng đến văn hóa và sự phát triển của linh hồn. Số bốn là một vị trí then chốt: ajna liên hệ với bốn, với bốn màu và bốn phần của nó; đơn vị hạ trí cũng vậy, và cõi phụ thứ tư cũng có liên hệ. Đó là nơi then chốt mà chúng ta học cách nghiêng về điều thuộc về linh hồn, chứ không phải điều đã thuộc về phàm ngã tứ phân. |
|
What about the heart and group life here? Yes, Virgo is a sign in which more of the second ray is now entering than through any other sign, at least cyclically this is so, and Pisces is a hugely second ray sign and cosmically considered a kind of cosmic decanate related to the second ray. All of these are very powerful second ray signs, of course, including Gemini; they emphasize the second ray in different ways. But Virgo is a type of energy that is definitely connected with much entry of the second ray at this time. It is instrumental in cultivating the Christ consciousness, the second ray consciousness within the human personality, largely generically ruled by the third ray. So the heart? Yes, there is the conscious attempt to give up desires for the sake of the group. It’s not always successful, but that sacrificial, loving attitude is a second ray attitude. |
Còn tim và đời sống nhóm ở đây thì sao? Đúng vậy, Xử Nữ là một dấu hiệu mà hiện nay cung hai đang đi vào nhiều hơn so với bất kỳ dấu hiệu nào khác, ít nhất theo chu kỳ là như vậy; và Song Ngư là một dấu hiệu cực kỳ thuộc cung hai, và xét về vũ trụ, là một loại thập độ vũ trụ liên hệ đến cung hai. Tất cả những dấu hiệu này đều là các dấu hiệu cung hai rất mạnh, dĩ nhiên bao gồm cả Song Tử; chúng nhấn mạnh cung hai theo những cách khác nhau. Nhưng Xử Nữ là một loại năng lượng chắc chắn liên kết với sự đi vào nhiều của cung hai vào thời điểm này. Nó là công cụ trong việc vun bồi tâm thức Christ, tâm thức cung hai trong phàm ngã con người, vốn nói chung chịu sự cai quản của cung ba. Vậy tim thì sao? Đúng, có nỗ lực có ý thức nhằm từ bỏ các dục vọng vì lợi ích của nhóm. Điều đó không phải lúc nào cũng thành công, nhưng thái độ hy sinh và thương yêu ấy là một thái độ cung hai. |
|
So if this was already active in petal number five when we were having the aspiration appear, after the fall of the king ego, the lower ego as King, after that fall, a higher objective is seen and aspiration enter, so if it was found there in petal number five it’s found even more so in petal number six. |
Nếu điều này đã hoạt động trong cánh hoa số năm, khi chúng ta thấy khát vọng xuất hiện sau sự sụp đổ của vị vua phàm ngã, phàm ngã thấp với tư cách là Vua; sau sự sụp đổ ấy, một mục tiêu cao hơn được nhìn thấy và khát vọng đi vào. Vì vậy nếu nó được thấy ở cánh hoa số năm, thì nó còn được thấy nhiều hơn trong cánh hoa số sáu. |
|
So we’re talking about the chakras here. How much head center is there? There are four plus one head centers at the first degree. How many are there now? We might say at first there are maybe four, more active, and then later after the first degree has occurred and one is still focusing in the sixth petal, then all five and maybe some tendency towards the sixth head center. Now where those head centers are and whether they’re part of a group of fourteen or a group of twenty one, all of that has still to be clarified, at least in my mind. Oftentimes we do see three groups of seven which make up a kind of twenty one which together become a twenty two, and I think when we’re measuring the head centers we can think, or the chakras in general, we can think in those terms. |
Chúng ta đang nói về các luân xa ở đây. Có bao nhiêu trung tâm đầu? Có bốn cộng một trung tâm đầu ở cấp độ thứ nhất. Bây giờ có bao nhiêu? Có thể nói ban đầu có lẽ bốn trung tâm hoạt động nhiều hơn; rồi về sau, sau khi cấp độ thứ nhất đã xảy ra và người ta vẫn tập trung trong cánh hoa thứ sáu, thì cả năm trung tâm, và có lẽ có một khuynh hướng nào đó hướng tới trung tâm đầu thứ sáu. Những trung tâm đầu ấy ở đâu, và liệu chúng là một phần của nhóm mười bốn hay nhóm hai mươi mốt, tất cả điều đó vẫn cần được làm rõ, ít nhất trong trí tôi. Thường khi chúng ta thấy ba nhóm bảy tạo nên một dạng hai mươi mốt, rồi cùng nhau trở thành hai mươi hai; và tôi nghĩ khi đo lường các trung tâm đầu, hay các luân xa nói chung, chúng ta có thể nghĩ theo các thuật ngữ ấy. |
|
What is the relationship of the head center to the other chakras? These are master centers, and Vulcan comes in here as an esoteric ruler, a veiled esoteric ruler of Virgo. It’s veiled by the moon, and Vulcan, from what I can understand, is the planet most associated with these controlling and more willful head centers, the sort of master centers that control the other more normal centers with which they are correlated. |
Mối quan hệ của trung tâm đầu với các luân xa khác là gì? Đây là các trung tâm chủ quản, và Vulcan đi vào đây với tư cách một chủ tinh nội môn, một chủ tinh nội môn được che giấu của Xử Nữ. Nó được Mặt Trăng che giấu, và Vulcan, theo điều tôi có thể hiểu, là hành tinh liên hệ nhiều nhất với các trung tâm đầu có tính kiểm soát và nhiều ý chí hơn này, tức loại trung tâm chủ quản kiểm soát các trung tâm bình thường hơn mà chúng tương quan. |
|
As is said in the seven rules, fourteen rules really for applicants to initiation, and this is rule number eight: When the disciple nears the portal the greater seven must awaken and bring forth response from the lesser seven upon the double circle. There is definitely a double circle, and one wonders if there is not even a higher group of seven as it were above the head altogether. We are now approaching the portal because we prepare for the seventh petal and the first real initiation. Now the portal, I think I would say that these rules do not only apply to the first degree but even more so to the third degree, at least in my view. |
Như đã nói trong bảy quy luật, thật ra là mười bốn quy luật dành cho những người dự bị điểm đạo, và đây là quy luật số tám: Khi đệ tử đến gần cổng, bảy trung tâm lớn phải thức tỉnh và khơi dậy đáp ứng từ bảy trung tâm nhỏ trên vòng tròn kép. Chắc chắn có một vòng tròn kép, và người ta tự hỏi liệu thậm chí không có một nhóm bảy cao hơn, như thể ở trên đầu hoàn toàn. Chúng ta hiện đang tiến gần cổng vì chúng ta chuẩn bị cho cánh hoa thứ bảy và lần điểm đạo thực sự đầu tiên. Còn cổng, tôi nghĩ tôi sẽ nói rằng các quy luật này không chỉ áp dụng cho cấp độ thứ nhất mà còn nhiều hơn cho cấp độ thứ ba, ít nhất theo quan điểm của tôi. |
|
One of my friends who is quite astute in this said that the fourteen rules for applicants take us to the third initiation as far as the individual is concerned, and the fourteen rules for groups and for disciples and initiates take us in the group sense toward still higher initiations, and seem to begin more at the third degree. Although some groups that are approaching the second degree or hovering around the second degree can get a reflection of those higher possibilities and apply the fourteen rules, or at least some of them, at the second degree. |
Một người bạn của tôi, khá sắc bén trong vấn đề này, nói rằng mười bốn quy luật dành cho người dự bị đưa chúng ta đến lần điểm đạo thứ ba xét theo cá nhân, còn mười bốn quy luật dành cho nhóm, cho đệ tử và điểm đạo đồ, đưa chúng ta theo nghĩa nhóm hướng tới các lần điểm đạo còn cao hơn, và dường như bắt đầu nhiều hơn ở cấp độ thứ ba. Dù một số nhóm đang tiến gần cấp độ thứ hai hoặc lơ lửng quanh cấp độ thứ hai có thể nhận được một phản chiếu của những khả năng cao hơn ấy và áp dụng mười bốn quy luật, hoặc ít nhất một vài quy luật trong số đó, ở cấp độ thứ hai. |
|
So the waking up of these centers, these head centers, controlled by Vulcan, fit with this petal because we are disciplining ourselves. We are using the Vulcanian will to a significant degree. Vulcan is an esoteric planet, and we are dealing with esoteric processes which are occurring in the head. |
Vì vậy sự thức tỉnh của các trung tâm này, các trung tâm đầu này, do Vulcan kiểm soát, phù hợp với cánh hoa này vì chúng ta đang rèn luyện chính mình. Chúng ta đang sử dụng ý chí Vulcan ở một mức độ đáng kể. Vulcan là một hành tinh nội môn, và chúng ta đang đề cập đến các tiến trình nội môn đang xảy ra trong đầu. |
|
I’ve discussed the question of whether we can use these esoteric planets before the first degree, but I think when a person becomes a true aspirant, at least an aspirant towards the first degree, and he is undertaking testing on the probationary path towards the first degree, then the esoteric planets can be used. I think everyone should examine these things in his own life and see whether he is responding to the esoteric planets. |
Tôi đã bàn về câu hỏi liệu chúng ta có thể sử dụng các hành tinh nội môn trước cấp độ thứ nhất hay không; nhưng tôi nghĩ khi một người trở thành người chí nguyện thật sự, ít nhất là người chí nguyện hướng tới cấp độ thứ nhất, và y đang trải qua thử thách trên Con Đường Dự Bị hướng tới cấp độ thứ nhất, thì các hành tinh nội môn có thể được sử dụng. Tôi nghĩ mọi người nên khảo sát những điều này trong đời sống của chính mình và xem liệu mình có đáp ứng với các hành tinh nội môn hay không. |
|
I think we can leave for the moment the hierarchical planets out of consideration unless one knows for a fact that one is approaching the third degree or has taken it, but the question of when to apply the esoteric planets really is important. |
Tạm thời tôi nghĩ chúng ta có thể gạt các hành tinh thuộc Thánh đoàn ra khỏi sự xem xét, trừ phi người ta biết chắc rằng mình đang tiến gần cấp độ thứ ba hoặc đã thọ cấp độ ấy; nhưng vấn đề khi nào áp dụng các hành tinh nội môn thật sự rất quan trọng. |
|
I’ll give you an example in my own case as an Aries type. I could say only Mars applies, but that wouldn’t be quite true because I have Mercury in Aries, and so the esoteric ruler of Aries is also in Aries and definitely so much of what I do and try to cultivate is along the Mercurian line. It’s an elevated planet and I think I’m getting some of the esoteric quality out of Aries. I look at it in my own sense. If I was to look at my Cancer rising sign and say is it just the Moon? Well, it certainly is the Moon conjunct Mars, but Neptune is opposing Mercury and the two are definitely involved. The rationalist, as we might refer to Mercury, and the mystic, as we might refer to Neptune, are the kind of interplaying duality in my life; I think both are involved. So I believe the esoteric planets are active in my own life, and I think you should look for that in your life as well and try to define the way in which the esoteric ruler of your sun sign and the ruler of your rising sign may characterize your life. |
Tôi sẽ cho các bạn một ví dụ trong trường hợp của chính tôi, như một kiểu Bạch Dương. Tôi có thể nói chỉ Sao Hỏa áp dụng, nhưng điều đó không hoàn toàn đúng, vì tôi có Sao Thủy ở Bạch Dương; do đó chủ tinh nội môn của Bạch Dương cũng ở Bạch Dương, và chắc chắn rất nhiều điều tôi làm và cố vun bồi đi theo đường lối Sao Thủy. Đó là một hành tinh được nâng cao, và tôi nghĩ tôi đang nhận được một phần phẩm tính nội môn từ Bạch Dương. Tôi nhìn điều đó theo cảm nhận riêng của mình. Nếu tôi nhìn vào dấu hiệu mọc Cự Giải của mình và hỏi: có phải chỉ là Mặt Trăng không? Chắc chắn đó là Mặt Trăng đồng vị Sao Hỏa, nhưng Sao Hải Vương đối vị Sao Thủy và cả hai chắc chắn có liên hệ. Nhà duy lý, như chúng ta có thể gọi Sao Thủy, và nhà thần bí, như chúng ta có thể gọi Sao Hải Vương, là loại nhị nguyên đang tương tác trong đời tôi; tôi nghĩ cả hai đều liên hệ. Vì thế tôi tin các hành tinh nội môn hoạt động trong đời sống của chính tôi, và tôi nghĩ các bạn cũng nên tìm điều đó trong đời sống của mình, cố xác định cách mà chủ tinh nội môn của dấu hiệu Mặt Trời và chủ tinh của dấu hiệu mọc có thể định tính đời sống của các bạn. |
|
The chakric triangle most implicated in relation to this petal? We have various chakras here: the heart, the throat, the ajna, and also four head centers, and maybe before long, when the first initiation is taken, five head centers. It’s interesting how the first initiation correlates with the five; I want to just mention that. We were told about five correlates strongly with the first initiation. Look at the fifth sign Leo, under which the first initiation is often taken. Look at five petals being open in the first degree. The first degree is completed and these are, let’s just say, the Mahachohan, and the Brahmic influence is here. |
Tam giác luân xa liên hệ nhiều nhất với cánh hoa này là gì? Ở đây chúng ta có nhiều luân xa khác nhau: tim, cổ họng, ajna, và cũng có bốn trung tâm đầu; và có lẽ không lâu sau, khi lần điểm đạo thứ nhất được thọ nhận, có năm trung tâm đầu. Thật thú vị khi lần điểm đạo thứ nhất tương quan với số năm; tôi muốn nhắc điều đó. Chúng ta đã được nói rằng số năm tương quan mạnh với lần điểm đạo thứ nhất. Hãy nhìn dấu hiệu thứ năm Sư Tử, dưới dấu hiệu ấy lần điểm đạo thứ nhất thường được thọ nhận. Hãy nhìn năm cánh hoa mở ra ở cấp độ thứ nhất. Cấp độ thứ nhất được hoàn tất, và đây là, có thể nói, Đức Mahachohan, và ảnh hưởng Brahma ở đây. |
|
If we were to turn to this page, vital references. |
Nếu chúng ta quay sang trang này, các tham chiếu thiết yếu. |
|
On the buddhic plane, when flashing forth at initiation, this number five signifies the full development of the fifth principle or quality, the completed cycle of the ego under the five Rays under the Mahachohan and the assimilation of all that is to be learned upon them, and the attainment—not only of full self consciousness, but also of the consciousness of the group wherein a man is found. If infers the full development of five of the egoic petals, |
Trên cõi Bồ đề, khi lóe sáng lúc điểm đạo, con số năm này biểu thị sự phát triển trọn vẹn của nguyên khí hay phẩm tính thứ năm, chu kỳ hoàn tất của chân ngã dưới năm Cung thuộc Đức Mahachohan, sự đồng hóa tất cả những gì cần học trên các cung ấy, và sự đạt được—không chỉ ngã thức trọn vẹn, mà còn tâm thức của nhóm mà con người thuộc về. Nó hàm ý sự phát triển trọn vẹn của năm cánh hoa chân ngã, |
|
leaving four to open before the final initiation. TCF 696 |
để lại bốn cánh hoa phải mở ra trước lần điểm đạo cuối cùng. Luận về Lửa Vũ Trụ 696 |
|
On the buddhic plane, when flashing forth at initiation, this number five signifies the full development of the fifth principle or quality, – |
Trên cõi Bồ đề, khi lóe sáng lúc điểm đạo, con số năm này biểu thị sự phát triển trọn vẹn của nguyên khí hay phẩm tính thứ năm, – |
|
And that’s going to be minus? |
Và điều đó sẽ là dấu trừ? |
|
the completed cycle of the ego under the five Rays under the Mahachohan and the assimilation of all that is to be learned upon them, and the attainment—not only of full self consciousness, but also of the consciousness of the group wherein a man is found. |
chu kỳ hoàn tất của chân ngã dưới năm Cung thuộc Đức Mahachohan, sự đồng hóa tất cả những gì cần học trên các cung ấy, và sự đạt được—không chỉ ngã thức trọn vẹn, mà còn tâm thức của nhóm mà con người thuộc về. |
|
Not to serve the full consciousness of the group wherein the mind is found. |
Không phải là phụng sự trọn vẹn tâm thức của nhóm trong đó thể trí được tìm thấy. |
|
If infers the full development of five of the egoic petals, |
Nó hàm ý sự phát triển trọn vẹn của năm cánh hoa chân ngã, |
|
It can’t be of course the fifth initiation because the ego is gone by that time, or at least the causal body is gone. |
Dĩ nhiên không thể là lần điểm đạo thứ năm, vì lúc ấy chân ngã đã biến mất, hoặc ít nhất thể nguyên nhân đã biến mất. |
|
leaving four to open before the final initiation. |
để lại bốn cánh hoa phải mở ra trước lần điểm đạo cuối cùng. |
|
And in this case that final initiation has to be considered the third initiation because nine petals are open by the time the third initiation occurs. |
Và trong trường hợp này, lần điểm đạo cuối cùng ấy phải được xem là lần điểm đạo thứ ba, vì chín cánh hoa đã mở vào thời điểm lần điểm đạo thứ ba xảy ra. |
|
So we’re definitely talking about the first initiation here and its relationship to the five rays of Brahma, the five rays supervised by the Mahachohan. We see the relationship of the number five here, Brahmic influences here. Five rays are supervised by Brahma and five rays are under the guidance of the Mahachohan. |
Chúng ta chắc chắn đang nói về lần điểm đạo thứ nhất ở đây và mối quan hệ của nó với năm cung của Brahma, năm cung do Đức Mahachohan giám quản. Chúng ta thấy mối quan hệ của số năm ở đây, các ảnh hưởng Brahma ở đây. Năm cung được Brahma giám quản và năm cung nằm dưới sự hướng dẫn của Đức Mahachohan. |
|
Are we in this petal advanced man partially controlled by the ego? I think we are almost there. The ego is coming in as a factor of guidance; we’re not just organizing and stimulating, or organizing and activating, vitalizing this petal. We’re not yet at the first degree, but later as the petal is unfolding we certainly are at the first degree, so maybe we have the waking up of Vulcan at the sun petal, because Vulcan and the sun are one, and then the continuation of the Vulcanian power. The sun petal I’m calling the fifth petal. This is interesting, it’s a moon petal in a way, this fifth petal is kind of a moon petal even though it’s in the series of five petals which I call Sun petals: five, six, seven, eight, nine. But there is an esoteric planet, the moon, which is veiling the synthesizing planets, and it’s a continuation even in petal six, so the sun petal, per se, is petal five. |
Trong cánh hoa này, chúng ta có phải là người tiến bộ phần nào chịu sự kiểm soát của chân ngã không? Tôi nghĩ chúng ta gần như ở đó. Chân ngã đang đi vào như một yếu tố hướng dẫn; chúng ta không chỉ tổ chức và kích thích, hay tổ chức và hoạt hóa, tiếp sinh lực cho cánh hoa này. Chúng ta chưa ở cấp độ thứ nhất, nhưng về sau khi cánh hoa đang khai mở, chắc chắn chúng ta ở cấp độ thứ nhất. Vì vậy có lẽ chúng ta có sự thức tỉnh của Vulcan ở cánh hoa Mặt Trời, bởi Vulcan và Mặt Trời là một, rồi sự tiếp diễn của quyền năng Vulcan. Cánh hoa Mặt Trời, tôi gọi là cánh hoa thứ năm. Điều này thú vị: theo một cách nào đó, cánh hoa thứ năm này là một cánh hoa Mặt Trăng, dù nó nằm trong loạt năm cánh hoa mà tôi gọi là các cánh hoa Mặt Trời: năm, sáu, bảy, tám, chín. Nhưng có một hành tinh nội môn, Mặt Trăng, đang che giấu các hành tinh tổng hợp, và đó là một sự tiếp diễn ngay cả trong cánh hoa thứ sáu; vậy cánh hoa Mặt Trời, xét chính nó, là cánh hoa thứ năm. |
|
Petal five? Heart, throat, and the forehead centers plus the alta. There’s partial control by the ego happened before the first degree? I think a little bit. Maybe we can call it influence rather than control. The control is influenced maybe more by devotion than by will, but I think the will must be coming in as Virgo is applied at this sixth petal. There is a kind of control which arises through will; it’s a higher type of control than that which arises through devotion, desire. |
Cánh hoa thứ năm? Tim, cổ họng, các trung tâm trán cộng với alta. Có sự kiểm soát một phần bởi chân ngã xảy ra trước cấp độ thứ nhất không? Tôi nghĩ có một chút. Có lẽ chúng ta có thể gọi đó là ảnh hưởng hơn là kiểm soát. Sự kiểm soát có lẽ chịu ảnh hưởng bởi sùng tín nhiều hơn bởi ý chí, nhưng tôi nghĩ ý chí phải đang đi vào khi Xử Nữ được áp dụng ở cánh hoa thứ sáu này. Có một loại kiểm soát phát sinh qua ý chí; đó là loại kiểm soát cao hơn loại phát sinh qua sùng tín, dục vọng. |
|
We can discipline ourselves, or the ego can force certain tendencies. We the man have to learn to apply ourselves, relying upon ourselves as the Buddha said. We apply what capacities we have and then the ego can also impel and seem to force certain issues and thereby speed the process. |
Chúng ta có thể rèn luyện chính mình, hoặc chân ngã có thể thúc ép một số khuynh hướng nào đó. Chúng ta, với tư cách con người, phải học cách tự áp dụng chính mình, dựa vào chính mình như Đức Phật đã nói. Chúng ta áp dụng những năng lực mình có, rồi chân ngã cũng có thể thôi thúc và dường như ép buộc một số vấn đề, nhờ đó đẩy nhanh tiến trình. |
|
We really only have a kind of twenty-five percent control at the first degree; the matter in our vehicles, the etheric vehicle, astral vehicle, and mental vehicle, are only twenty-five percent atomic. It’s kind of interesting. Would we have atomic matter in the lower mind? That has to be thought about. Certainly we have twenty-five percent etheric matter in our vehicle at the first degree and twenty-five percent astral matter in the astral vehicle, and this continues until The One hundred percent mark is reached. One hundred percent atomic matter is reached at the fourth degree. So some of this control would have to at least start before we reach the first degree. |
Thật ra chúng ta chỉ có một dạng kiểm soát khoảng hai mươi lăm phần trăm ở cấp độ thứ nhất; chất liệu trong các hiện thể của chúng ta—hiện thể dĩ thái, hiện thể cảm dục và hiện thể trí—chỉ có hai mươi lăm phần trăm là nguyên tử. Điều này khá thú vị. Liệu chúng ta có chất liệu nguyên tử trong hạ trí không? Điều đó cần được suy nghĩ. Chắc chắn chúng ta có hai mươi lăm phần trăm chất liệu dĩ thái trong hiện thể của mình ở cấp độ thứ nhất, và hai mươi lăm phần trăm chất liệu cảm dục trong hiện thể cảm dục; điều này tiếp diễn cho đến khi đạt mốc một trăm phần trăm. Chất liệu nguyên tử một trăm phần trăm đạt được ở cấp độ thứ tư. Vì thế một phần của sự kiểm soát này ít nhất phải bắt đầu trước khi chúng ta đạt cấp độ thứ nhất. |
|
When does control begin? As I said, there is influence. But is there control? Do we have to wait for Vulcan for there to be control? Does Vulcan begin at petal seven or petal five? I think in a way it begins at petal five and then continues on through the other petals. I think we can relate Vulcan to each one of the first three initiations. Vulcan and the sun are one at the first degree and we are beginning to exercise the spiritual will to bring the sacral center energy towards the throat center. Desire is giving place to will, Mars is giving place to Vulcan at the second degree, and Mars and Vulcan are again found; desire and will are again found at the third degree, and there’s a great battle that goes on there to relinquish all the prerogatives of personality, and the spiritual will under Vulcan helps that. |
Khi nào sự kiểm soát bắt đầu? Như tôi đã nói, có ảnh hưởng. Nhưng có kiểm soát không? Chúng ta có phải chờ Vulcan thì mới có kiểm soát không? Vulcan bắt đầu ở cánh hoa thứ bảy hay cánh hoa thứ năm? Tôi nghĩ theo một cách nào đó nó bắt đầu ở cánh hoa thứ năm rồi tiếp tục qua các cánh hoa khác. Tôi nghĩ chúng ta có thể liên hệ Vulcan với mỗi một trong ba lần điểm đạo đầu tiên. Vulcan và Mặt Trời là một ở cấp độ thứ nhất, và chúng ta đang bắt đầu vận dụng ý chí tinh thần để đưa năng lượng trung tâm xương cùng hướng về trung tâm cổ họng. Dục vọng nhường chỗ cho ý chí, Sao Hỏa nhường chỗ cho Vulcan ở cấp độ thứ hai; và Sao Hỏa cùng Vulcan lại được thấy, dục vọng và ý chí lại được thấy ở cấp độ thứ ba, và có một trận chiến lớn diễn ra ở đó để từ bỏ mọi đặc quyền của phàm ngã; ý chí tinh thần dưới Vulcan hỗ trợ điều đó. |
|
Is there Vulcan, Virgo, and training control before the seventh petal? I think so, I think so, and yes. |
Có Vulcan, Xử Nữ và sự huấn luyện kiểm soát trước cánh hoa thứ bảy không? Tôi nghĩ có, tôi nghĩ có, đúng vậy. |
|
Would you say that Vulcan comes in control of the physical body? Yes, as we are preparing for the first degree, which has a strongly physical complement, and let us realize that Vulcan is also much related to the etheric body and to the work of the Agnichaitans in the etheric body with respect to the ajna, heart center and solar plexus center. The solar plexus is not necessarily more active or important here than in petal five; at least there is a reconstitution of the solar plexus going on in petal six … to higher objectives. And it is deliberately directed, which may not have been the case in petal five. It was active but not necessarily direct. |
Các bạn có nói rằng Vulcan đi vào sự kiểm soát thể xác không? Đúng, khi chúng ta chuẩn bị cho cấp độ thứ nhất, vốn có một bổ túc hồng trần mạnh mẽ; và hãy nhận ra rằng Vulcan cũng liên hệ nhiều với thể dĩ thái và với công việc của các thiên thần lửa trong thể dĩ thái, xét theo ajna, trung tâm tim và trung tâm tùng thái dương. Tùng thái dương không nhất thiết hoạt động hay quan trọng hơn ở đây so với cánh hoa thứ năm; ít nhất có một sự tái cấu tạo tùng thái dương đang diễn ra trong cánh hoa thứ sáu… hướng tới các mục tiêu cao hơn. Và nó được định hướng một cách chủ ý, điều có thể không xảy ra trong cánh hoa thứ năm. Nó đã hoạt động nhưng không nhất thiết được định hướng. |
|
There was a battle here between the person and the group we’ve been told. The person is striving towards becoming a good group member but still is not quite there. So there’s still some personalisms. So the person in this respect is related to the solar plexus center and the group to the heart center, both of which are being cultivated here and of course the ongoing discrimination and direction of the ajna center. These are different triangles which we can say are active at this point. |
Ở đây có một trận chiến giữa cá nhân và nhóm, chúng ta đã được nói như vậy. Cá nhân đang nỗ lực trở thành một thành viên tốt của nhóm nhưng vẫn chưa hoàn toàn ở đó. Vì vậy vẫn còn một số tính cá nhân. Do đó, trong phương diện này, cá nhân liên hệ với trung tâm tùng thái dương và nhóm liên hệ với trung tâm tim; cả hai đều đang được vun bồi ở đây, và dĩ nhiên có sự phân biện cùng định hướng liên tục của trung tâm ajna. Đây là các tam giác khác nhau mà chúng ta có thể nói là đang hoạt động vào thời điểm này. |
|
So we have the ajna, heart center and solar plexus center. We also have the ajna, heart center and throat. This is important for man controlled from the mental plane. We have to keep the throat center here because there is definitely intelligence strongly emerging. |
Vì vậy chúng ta có ajna, trung tâm tim và trung tâm tùng thái dương. Chúng ta cũng có ajna, trung tâm tim và cổ họng. Điều này quan trọng đối với con người được kiểm soát từ cõi trí. Chúng ta phải giữ trung tâm cổ họng ở đây vì chắc chắn trí thông minh đang mạnh mẽ nổi lên. |
|
What do we mean by man controlled from the mental plane? Let’s take a look at that particular combination. … |
Chúng ta muốn nói gì khi nói con người được kiểm soát từ cõi trí? Hãy xem tổ hợp đặc thù đó. |
|
3. Man controlled from the Mental Plane. |
3. Con người được kiểm soát từ Cõi trí. |
|
a. The base of the spine. |
a. Đáy cột sống. |
|
b. The heart. |
b. Tim. |
|
c. The throat. TCF 169 |
c. Cổ họng. Luận về Lửa Vũ Trụ 169 |
|
The base, the heart, and throat. And we have progressed even beyond that. There is some control from the mental plane already with the third petal, which is kind of influencing or indicating an early phase in the Aryan process, but we continue being controlled from the mental plane as the ego influences that mentality. |
Đáy, tim và cổ họng. Và chúng ta đã tiến xa hơn thế. Đã có một sự kiểm soát nào đó từ cõi trí với cánh hoa thứ ba, vốn phần nào ảnh hưởng hoặc chỉ ra một giai đoạn sớm trong tiến trình Arya; nhưng chúng ta tiếp tục được kiểm soát từ cõi trí khi chân ngã ảnh hưởng đến trí tuệ ấy. |
|
What do we mean by man controlled from the mental plane? We mean the ability to use the mind more than the emotions, or that the mind can control the emotions, or that we are motivated by the mind rather than by the emotions? I think we can mean all of those things. Using the mind but being motivated by emotions and physical instincts could be connected with petal number three. Controlling the emotions by the mind would come later. When in order to be an integrated personality we have to control our emotions through the mind. So Leo begins the process of controlling the emotions through the mind and Leo has a lot of the fifth ray. And Scorpio in relation to the petal finishes it. There is a double emphasis of double emphasis on Mercury in relation to Scorpio and the eighth petal. |
Chúng ta muốn nói gì khi nói con người được kiểm soát từ cõi trí? Chúng ta muốn nói đến khả năng sử dụng thể trí nhiều hơn cảm xúc, hoặc rằng thể trí có thể kiểm soát cảm xúc, hoặc rằng chúng ta được thúc đẩy bởi thể trí hơn là bởi cảm xúc? Tôi nghĩ chúng ta có thể muốn nói tất cả những điều ấy. Sử dụng thể trí nhưng được thúc đẩy bởi cảm xúc và bản năng hồng trần có thể liên hệ với cánh hoa số ba. Kiểm soát cảm xúc bằng thể trí sẽ đến về sau. Để trở thành một Phàm ngã tích hợp, chúng ta phải kiểm soát cảm xúc của mình qua thể trí. Vì vậy Sư Tử bắt đầu tiến trình kiểm soát cảm xúc qua thể trí, và Sư Tử có rất nhiều cung năm. Còn Hổ Cáp, trong liên hệ với cánh hoa, hoàn tất điều đó. Có một nhấn mạnh kép, một nhấn mạnh kép đối với Sao Thủy liên quan đến Hổ Cáp và cánh hoa thứ tám. |
|
In relation to the sixth petal, is this then advance man? Yes definitely and an advanced man who is an aspirant. Already the shift of the Egoic Lotus to the second subplane may be in process. It doesn’t happen like overnight at the first degree. It is a characteristic of advanced man that the Egoic Lotus focus will be shifting to the second subplane of the higher mental plane. Someone suggested that there is a kind of proportion here of two thirds in the necessary development to start the shift going, so we can keep that in mind. Maybe two thirds of the way through the type of organizational work that’s being done in the petal? Perhaps. |
Liên quan đến cánh hoa thứ sáu, vậy đây có phải là người tiến bộ không? Chắc chắn đúng, và là một người tiến bộ vốn là người chí nguyện. Sự chuyển dịch của Hoa Sen Chân Ngã lên cõi phụ thứ hai có thể đã đang trong tiến trình. Nó không xảy ra chỉ sau một đêm ở cấp độ thứ nhất. Một đặc điểm của người tiến bộ là tiêu điểm của Hoa Sen Chân Ngã sẽ chuyển sang cõi phụ thứ hai của Cõi thượng trí. Có người gợi ý rằng ở đây có một tỷ lệ khoảng hai phần ba trong mức phát triển cần thiết để sự chuyển dịch bắt đầu, vậy chúng ta có thể ghi nhớ điều đó. Có lẽ là hai phần ba chặng đường qua loại công việc tổ chức đang được thực hiện trong cánh hoa? Có thể. |
|
So man controlled from the mental plane may not be that high, but man using his mind and being controlled from a higher source, from the higher mental plane where the ego is found, that is a higher stage. What we have here in the sixth petal, we have focused aspiration, more mental control—we’re trying to be a disciple, and a disciple has mental control even though we are still pretty much a probationary disciple and we are directing our aspiration through the mind as well as through the astral bodies. So a mental aspiration is involved here, so we can say that the sixth petal people, those who are working actively in this petal, are more objective about themselves than has been the case in the earlier type of focus. A kind of mental detachment is entering here which helps the individual correct what must be corrected and fix him for fulfilling the requirements of the first initiation. We are preparing in a way for the birth of the Christ which will come when we are really doing our major focal work in the seventh petal and can have the application of the Rod of Initiation. |
Vì vậy con người được kiểm soát từ cõi trí có thể không quá cao, nhưng con người sử dụng thể trí của mình và được kiểm soát từ một nguồn cao hơn, từ Cõi thượng trí nơi chân ngã được tìm thấy, đó là một giai đoạn cao hơn. Ở đây, trong cánh hoa thứ sáu, chúng ta có khát vọng được tập trung, nhiều kiểm soát trí tuệ hơn—chúng ta đang cố trở thành đệ tử, và một đệ tử có sự kiểm soát trí tuệ, dù chúng ta vẫn còn phần lớn là đệ tử dự bị; chúng ta đang hướng dẫn khát vọng của mình qua thể trí cũng như qua các thể cảm dục. Vì vậy ở đây có liên hệ đến một khát vọng trí tuệ, nên chúng ta có thể nói rằng những người thuộc cánh hoa thứ sáu, những người đang hoạt động tích cực trong cánh hoa này, khách quan hơn về chính họ so với trường hợp trong loại tập trung trước đó. Một dạng tách rời trí tuệ đang đi vào đây, giúp cá nhân sửa chữa điều phải sửa và chuẩn bị y để đáp ứng các đòi hỏi của lần điểm đạo thứ nhất. Theo một nghĩa nào đó, chúng ta đang chuẩn bị cho sự giáng sinh của Đức Christ, điều sẽ đến khi chúng ta thật sự thực hiện công việc tập trung chính trong cánh hoa thứ bảy và có thể nhận sự áp dụng của Thần Trượng Điểm đạo. |
|
Are other chakras implicated with the expression of this petal or its development and the reasons for these implications? In general, solar plexus, throat, sacral, base of the spine. Other chakras? Because we’ve already dealt with the head, the ajna, the throat, the heart. So we still have the solar plexus center. Why? Because we are told that the motive is still somewhat blind and personal, still colored by a desire for a return of the service offered. So this involves of course the solar plexus because if it were entirely the heart center there would be no desire for return. Also we do aspire here, we aspire towards contact with the soul, and that is a solar plexus center activity. But maybe we now have some of the higher point of the solar plexus reaching for the heart. |
Có các luân xa khác liên hệ với sự biểu hiện hay phát triển của cánh hoa này, và lý do của các liên hệ ấy không? Nói chung, tùng thái dương, cổ họng, xương cùng, đáy cột sống. Các luân xa khác? Vì chúng ta đã bàn đến đầu, ajna, cổ họng, tim. Vậy chúng ta vẫn có trung tâm tùng thái dương. Tại sao? Vì chúng ta được nói rằng động cơ vẫn còn phần nào mù quáng và cá nhân, vẫn nhuốm màu bởi dục vọng mong nhận lại điều tương ứng với sự phụng sự đã hiến dâng. Vì vậy điều này dĩ nhiên liên quan đến tùng thái dương, bởi nếu hoàn toàn là trung tâm tim thì sẽ không có dục vọng mong nhận lại. Ở đây chúng ta cũng khát vọng, chúng ta khát vọng tiếp xúc với linh hồn, và đó là một hoạt động của trung tâm tùng thái dương. Nhưng có lẽ giờ đây chúng ta có phần nào điểm cao của tùng thái dương đang vươn tới tim. |
|
We know how there are considered to be two points within the solar plexus, one having to do with lesser and lower desire, and the other involving the higher emotions and aspirations to the heart. The solar plexus feels in a way, it does not have eyes, we might say. So when we talk about blind emotion and blind belief, the solar plexus is involved in that. It’s connected more with the sense of touch than the sense of sight. Yes, we would still have the throat center here because there is still a personal creative phase and the throat center can also—it has sixteen potencies and it can offer higher potencies than those which are strictly personal. There is here a growing intelligence, there is self-criticism, and as Virgo so often experiences, the sense of unworthiness before the higher power and then therefore the need to correct one’s personal nature in light of the nature of this higher power. |
Chúng ta biết người ta xem có hai điểm trong tùng thái dương, một điểm liên hệ với dục vọng thấp và nhỏ hơn, điểm kia liên hệ với các cảm xúc cao và các khát vọng hướng tới tim. Tùng thái dương cảm nhận theo một cách nào đó; có thể nói nó không có mắt. Vì vậy khi chúng ta nói về cảm xúc mù quáng và niềm tin mù quáng, tùng thái dương có liên hệ. Nó liên kết nhiều hơn với xúc giác hơn là thị giác. Đúng, chúng ta vẫn có trung tâm cổ họng ở đây vì vẫn còn một giai đoạn sáng tạo cá nhân; và trung tâm cổ họng cũng có thể—nó có mười sáu tiềm năng và có thể hiến dâng những tiềm năng cao hơn các tiềm năng thuần túy cá nhân. Ở đây có trí thông minh đang tăng trưởng, có sự tự phê bình, và như Xử Nữ thường trải nghiệm, có cảm giác bất xứng trước quyền năng cao hơn, rồi vì thế có nhu cầu sửa chữa bản chất cá nhân của mình dưới ánh sáng của bản chất của quyền năng cao hơn này. |
|
One of the problems of the third ray is criticism. We’re talking about perhaps self-criticism here, but also criticism of others who do not measure up to the expectations that one should measure up to oneself. So we oftentimes project our criticism and when we find that we have not lived up to our own expectations, we oftentimes put that on others not realizing we are doing so. I suppose there’s the normal use of the sacral center and the base of the spine center though I would say some beginning detachment from the sacral center because we aim for higher objectives and a higher form of creativity and Virgo gives us this power of abstraction. We could say if these are curtailed too much the people will lose touch with the Earth and with their lower chakras and denial can enter and nonfunction of the lower centers. So this can be a problem with mystics losing touch with that which connects them to the Earth. |
Một trong các vấn đề của cung ba là phê bình. Ở đây có lẽ chúng ta đang nói về tự phê bình, nhưng cũng là phê bình người khác khi họ không đạt những kỳ vọng mà chính mình nghĩ mình nên đạt. Vì vậy chúng ta thường phóng chiếu sự phê bình của mình, và khi thấy mình chưa sống đúng với các kỳ vọng của chính mình, chúng ta thường đặt điều đó lên người khác mà không nhận ra mình đang làm vậy. Tôi cho rằng có sự sử dụng bình thường trung tâm xương cùng và trung tâm đáy cột sống, dù tôi sẽ nói có một sự bắt đầu tách rời khỏi trung tâm xương cùng, vì chúng ta nhắm đến các mục tiêu cao hơn và một hình thức sáng tạo cao hơn, và Xử Nữ cho chúng ta quyền năng trừu xuất này. Có thể nói nếu những điều này bị hạn chế quá mức, con người sẽ mất tiếp xúc với Trái Đất và với các luân xa thấp của họ, sự phủ nhận có thể đi vào và các trung tâm thấp không hoạt động. Vì vậy đây có thể là một vấn đề với các nhà thần bí, khi họ mất tiếp xúc với điều nối kết họ với Trái Đất. |
|
Would there always be three major centers in any stage in any particular petal development? I think there is always a triangle which stands out as most active, so it seems reasonable. When the solar plexus center, especially its higher part, is activated it means you are very much a spiritual aspirant. Of course this aspiration need not die. Master Morya tells us that there must be fiery striving all the way along the path. He reminds us so often, strive fiercely, really, and he’s not just talking about the lower stages of development. What about the astral chakras if any most associated with this petal? The astral solar plexus and the ajna and the heart. We have at the heart self-love and personality, and that is the bad aspect. The good aspect is soul love and group love and that is coming along, let us say. |
Liệu luôn luôn có ba trung tâm chính trong bất cứ giai đoạn nào của sự phát triển một cánh hoa đặc thù không? Tôi nghĩ luôn có một tam giác nổi bật như hoạt động nhất, nên điều đó có vẻ hợp lý. Khi trung tâm tùng thái dương, đặc biệt phần cao của nó, được hoạt hóa, điều đó có nghĩa các bạn rất nhiều là một người chí nguyện tinh thần. Dĩ nhiên khát vọng này không cần phải chết đi. Chân sư Morya nói với chúng ta rằng phải có sự phấn đấu rực lửa suốt dọc đường đạo. Ngài nhắc chúng ta rất thường xuyên: hãy phấn đấu mãnh liệt, thật sự như vậy, và Ngài không chỉ nói về các giai đoạn phát triển thấp. Còn các luân xa cảm dục, nếu có, liên hệ nhiều nhất với cánh hoa này thì sao? Tùng thái dương cảm dục, ajna và tim. Ở tim, chúng ta có tình yêu bản thân và phàm ngã, và đó là phương diện xấu. Phương diện tốt là tình yêu linh hồn và tình yêu nhóm, và điều đó đang tiến triển. |
|
The ajna center? Selfishness and dogmatism? In the mystical phase there can be some of that, but Mysticism is the good aspect and solar plexus, heart, and what did I say, yes, ajna for Mysticism, astral solar plexus for aspiration, right direction, soul love, group love, only beginning and still somewhat selfish the use of the astral chakras. It is rather interesting about the astral chakras is that they have sometimes a different re-emphasis. And we can imagine that for the fairly developed individual it is not only the etheric chakras which are active but that the astral chakras feed into them and somehow supplement them, perhaps with other rays and with other tendencies, because these astral and mental energies have to work out etherically as well. |
Trung tâm ajna thì sao? Ích kỷ và giáo điều? Trong giai đoạn thần bí có thể có phần nào điều đó, nhưng Thần bí học là phương diện tốt; tùng thái dương, tim, và tôi đã nói gì, đúng, ajna dành cho Thần bí học; tùng thái dương cảm dục dành cho khát vọng, phương hướng đúng, tình yêu linh hồn, tình yêu nhóm, chỉ mới bắt đầu và việc sử dụng các luân xa cảm dục vẫn còn phần nào ích kỷ. Điều khá thú vị về các luân xa cảm dục là đôi khi chúng có một sự nhấn mạnh lại khác. Và chúng ta có thể hình dung rằng đối với cá nhân khá phát triển, không chỉ các luân xa dĩ thái hoạt động, mà các luân xa cảm dục đổ vào chúng và bằng cách nào đó bổ sung cho chúng, có lẽ bằng các cung khác và các khuynh hướng khác, vì các năng lượng cảm dục và trí tuệ này cũng phải biểu hiện ra về mặt dĩ thái. |
|
So there’s more to the expression of an etheric chakra than is specifically found in the etheric chakras. They are fed by other rays and tendencies from the vortices that are found on the astral and the mental plane and also the higher mental plane where the petals themselves assume the role of chakras. They are not yet chakras and when the Egoic Lotus disappears vortices replace that which was present before. The astral head center, the dramatic ‘I’, self pity or sacrifice, the dedication of the ‘I’, it’s mentioned at petal five and continues in petal six. So let’s see here, the head. Yeah sacrifice and dedication of the ‘I’ increasingly this is the case. |
Vì vậy sự biểu hiện của một luân xa dĩ thái còn nhiều hơn điều được tìm thấy riêng trong các luân xa dĩ thái. Chúng được nuôi dưỡng bởi các cung và khuynh hướng khác từ các xoáy lực được tìm thấy trên cõi cảm dục và cõi trí, cũng như Cõi thượng trí, nơi chính các cánh hoa đảm nhiệm vai trò của các luân xa. Chúng chưa phải là luân xa, và khi Hoa Sen Chân Ngã biến mất, các xoáy lực thay thế điều đã hiện diện trước đó. Trung tâm đầu cảm dục, cái “tôi” kịch tính, tự thương hại hay hy sinh, sự hiến dâng của cái “tôi”; điều đó được nhắc đến ở cánh hoa thứ năm và tiếp tục trong cánh hoa thứ sáu. Vậy hãy xem ở đây, đầu. Đúng, hy sinh và hiến dâng cái “tôi” ngày càng là như vậy. |

|
How much self pity will there be as the expression of personality is curtailed in favor of the expression of soul? It can be the case. |
Sẽ có bao nhiêu tự thương hại khi sự biểu hiện của phàm ngã bị hạn chế để ưu tiên cho sự biểu hiện của linh hồn? Điều đó có thể xảy ra. |
|
What is the ray or rays most implicated in this petal? I would say rays six and two, of course with every sacrifice petal sacrifice comes in under ray one to a degree, it comes in under ray two, it comes in under ray four. But perhaps ray six and two, let’s see why ray six for petal six. It’s an interesting correspondence, it’s the idealism to give up one’s own desires for the sake of the group. So we are idealizing the soul or higher power and we are seeking to correct the ways of the personality and live a more ideal life. We would say that in petal six, which naturally would numerically correspond to the sixth ray, has even more idealism than even petal five. So you make a sacrifice for your ideals. It is not just a question of being forced into it as is the case with petal three. |
Cung hay các cung liên hệ nhiều nhất trong cánh hoa này là gì? Tôi sẽ nói là cung sáu và cung hai; dĩ nhiên với mọi cánh hoa hy sinh, sự hy sinh đi vào dưới cung một ở một mức độ nào đó, đi vào dưới cung hai, đi vào dưới cung bốn. Nhưng có lẽ là cung sáu và cung hai. Hãy xem vì sao cung sáu dành cho cánh hoa thứ sáu. Đó là một tương ứng thú vị; đó là chủ nghĩa lý tưởng từ bỏ các dục vọng của chính mình vì lợi ích của nhóm. Vì vậy chúng ta lý tưởng hóa linh hồn hay quyền năng cao hơn, và chúng ta tìm cách sửa chữa các đường lối của phàm ngã và sống một đời sống lý tưởng hơn. Chúng ta sẽ nói rằng trong cánh hoa thứ sáu, vốn tự nhiên tương ứng về số học với cung sáu, có chủ nghĩa lý tưởng còn nhiều hơn cả cánh hoa thứ năm. Vì vậy các bạn hy sinh vì các lý tưởng của mình. Đó không chỉ là vấn đề bị ép buộc vào đó như trường hợp của cánh hoa thứ ba. |
|
The ideal of altruism is emerging. It is not completely realized but it does exist and if in petal five we could get the ideal of service, here we have an even more idealistic attitude. If Virgo is related to service, which it is, along with Aquarius especially, of course you can serve in all signs, then this is a big service petal, a petal where the concept of service is grasped and one begins, however semi-selfishly, to serve. It doesn’t have necessarily the completeness of Occultism or study behind it but we are at least working for others, even if a little selfishly at a time. |
Lý tưởng vị tha đang nổi lên. Nó chưa được nhận thức hoàn toàn nhưng nó có hiện hữu; và nếu trong cánh hoa thứ năm chúng ta có thể có lý tưởng phụng sự, thì ở đây chúng ta có một thái độ còn lý tưởng hơn. Nếu Xử Nữ liên hệ với phụng sự, mà đúng là như vậy, cùng với Bảo Bình đặc biệt, dĩ nhiên các bạn có thể phụng sự trong mọi dấu hiệu, thì đây là một cánh hoa phụng sự lớn, một cánh hoa nơi khái niệm phụng sự được nắm bắt và người ta bắt đầu, dù còn nửa ích kỷ, phụng sự. Nó không nhất thiết có sự trọn vẹn của huyền bí học hay học hỏi phía sau, nhưng ít nhất chúng ta đang làm việc cho người khác, dù có lúc còn hơi ích kỷ. |
|
So let’s see here, we have to go… |
Chúng ta phải đi đến đây… |
|
3. The Petal of Sacrifice for the astral plane, unfoldment is brought about by the attitude of the man as he consciously endeavors to give up his own desires for the sake of the group. His motive is still somewhat a blind one, and still coloured by the desire for a return of that which he gives and for love from those he seeks to serve, TCF 540-541 |
3. Cánh Hoa Hy Sinh đối với cõi cảm dục, sự khai mở được đem lại bởi thái độ của con người khi y có ý thức nỗ lực từ bỏ các dục vọng của chính mình vì lợi ích của nhóm. Động cơ của y vẫn còn phần nào mù quáng, và vẫn nhuốm màu bởi dục vọng muốn nhận lại điều y đã cho và muốn có tình yêu từ những người y tìm cách phụng sự, Luận về Lửa Vũ Trụ 540-541 |
|
… the attitude of the man as he strives consciously endeavors to give up his own desires for the sake of the group. |
… thái độ của con người khi y phấn đấu, có ý thức nỗ lực từ bỏ các dục vọng của chính mình vì lợi ích của nhóm. |
|
And the idea here is he does serve, that’s for sure. |
Và ý tưởng ở đây là y thật sự phụng sự, điều đó chắc chắn. |
|
His motive is still somewhat a blind one, and still coloured by the desire for a return of that which he gives and for love from those he seeks to serve. |
Động cơ của y vẫn còn phần nào mù quáng, và vẫn nhuốm màu bởi dục vọng muốn nhận lại điều y đã cho và muốn có tình yêu từ những người y tìm cách phụng sự. |
|
At least he seeks to serve. So here I have already underlined this, and the blind sacrifice — not quite blind, but still somewhat blind. At least he sees to an extent; he doesn’t see all. When we’re working at organizing this petal, we have not really yet entered the Hall of Wisdom. Once the fifth petal is completely unfolded, then we have entered the Hall of Wisdom. |
Ít nhất y tìm cách phụng sự. Ở đây tôi đã gạch dưới điều này rồi, và sự hy sinh mù quáng—không hẳn mù quáng, nhưng vẫn còn phần nào mù quáng. Ít nhất y thấy được ở một mức độ; y không thấy tất cả. Khi chúng ta làm việc để tổ chức cánh hoa này, chúng ta thật sự chưa bước vào Phòng Minh triết. Một khi cánh hoa thứ năm hoàn toàn khai mở, khi ấy chúng ta đã bước vào Phòng Minh triết. |
|
It is a petal in which at least the theory of service is grasped, even if return is expected. He continues to transmute desire into aspiration, and that tells us something about the relationship between the two points in the solar plexus. Ray six is also involved in relinquishment and giving up the lesser for the greater. |
Đó là một cánh hoa trong đó ít nhất lý thuyết về phụng sự được nắm bắt, dù vẫn mong nhận lại. Y tiếp tục chuyển hoá dục vọng thành khát vọng, và điều đó cho chúng ta biết điều gì đó về mối quan hệ giữa hai điểm trong tùng thái dương. Cung sáu cũng liên hệ đến sự buông bỏ và từ bỏ cái nhỏ hơn vì cái lớn hơn. |
|
There is some ray two here. It’s related to both of these signs which I have associated with this particular petal. Of course, if we count differently, we will get different signs, but these are two prominent ones, so there is some ray two because group consciousness is valued. |
Có một ít cung hai ở đây. Nó liên hệ đến cả hai dấu hiệu mà tôi đã gắn với cánh hoa đặc thù này. Dĩ nhiên, nếu chúng ta đếm khác đi, chúng ta sẽ có các dấu hiệu khác, nhưng đây là hai dấu hiệu nổi bật, nên có một ít cung hai vì tâm thức nhóm được coi trọng. |
|
Here is an idea of the Pharisee who says, ‘look at me pray’. There’s a lot of ego in his lower ego: ‘look at me give to charity and get my praise’, or ‘look at me give to charity and look at me offer praise’ — maybe the word should be offer — ‘look at me offering praise and praise me’. But you see, you think it’s still a very self-centered motive. Let’s just say that ray six people are trying to be rid of this particular motive. They sense the higher aspiration, and this is especially, I would say especially so, ray two people, who have a ray which is conducive to selflessness. Ray two and ray six. |
Đây là ý tưởng về người Pharisee nói: “hãy nhìn tôi cầu nguyện”. Có nhiều cái tôi trong phàm ngã của y: “hãy nhìn tôi bố thí và hãy ca ngợi tôi”, hoặc “hãy nhìn tôi bố thí và hãy nhìn tôi dâng lời ca ngợi”—có lẽ từ nên là dâng—“hãy nhìn tôi dâng lời ca ngợi và hãy ca ngợi tôi”. Nhưng các bạn thấy đó, động cơ vẫn rất tập trung vào bản thân. Hãy nói rằng người cung sáu đang cố thoát khỏi động cơ đặc thù này. Họ cảm nhận khát vọng cao hơn, và điều này đặc biệt, tôi sẽ nói là đặc biệt đúng với người cung hai, những người có một cung thuận lợi cho sự vị tha. Cung hai và cung sáu. |
|
Now what about the other rays implicated in the development of this petal? I’ve listed it really all the other ones it seems, and of course that’s really close to the truth. Not every ray will be equally important in every petal, but I’m sure there are ways, since we’re immersed in this ocean of energies, that we can find the presence of every ray at least in some kinds of activities related to every petal. |
Còn các cung khác liên hệ với sự phát triển của cánh hoa này thì sao? Tôi đã liệt kê gần như tất cả các cung khác, và dĩ nhiên điều đó thật sự gần với sự thật. Không phải mọi cung đều quan trọng ngang nhau trong mọi cánh hoa, nhưng tôi chắc chắn có những cách, vì chúng ta đắm mình trong đại dương năng lượng này, để có thể tìm thấy sự hiện diện của mọi cung, ít nhất trong một số loại hoạt động liên hệ với mọi cánh hoa. |
|
What about training for the seventh ray, training on the physical plane? It suggests ray seven, which is closely related to Virgo traits. We’ve done some analysis here, and when the ray seven traits and Virgo traits are correlated, they come out to have a correlation far, far greater than chance. So we’re building good spiritual habits here. We’re attempting to build in the new patterns. This is, as I say, more than the really good man who is conventional still, who is still conventional. Another step here is on the way. |
Việc huấn luyện cho cung bảy, huấn luyện trên cõi hồng trần thì sao? Điều đó gợi đến cung bảy, vốn liên hệ mật thiết với các đặc tính của Xử Nữ. Chúng ta đã thực hiện một số phân tích ở đây, và khi các đặc tính cung bảy cùng các đặc tính Xử Nữ được tương quan với nhau, chúng cho thấy mức tương quan vượt xa rất nhiều so với ngẫu nhiên. Vì vậy, ở đây chúng ta đang xây dựng những thói quen tinh thần tốt đẹp. Chúng ta đang cố gắng xây dựng những mô hình mới. Như tôi đã nói, điều này vượt hơn con người thật sự tốt nhưng vẫn còn theo quy ước, vẫn còn quy ước. Ở đây có thêm một bước nữa trên đường đi. |
|
We’re working in different petals at the same time? Yes, that’s been my thesis here, working in at least two petals at the same time. Usually working in at least two petals at the same time. |
Chúng ta đang hoạt động trong các cánh hoa khác nhau cùng một lúc chăng? Đúng vậy, đó là luận điểm của tôi ở đây: hoạt động trong ít nhất hai cánh hoa cùng một lúc. Thường là hoạt động trong ít nhất hai cánh hoa cùng một lúc. |
|
So anything else we can say about that ray seven? We go back here a bit. We see disciplining here as the relation to the group is also ray seven: training and correcting and getting things into good form, housecleaning, discarding the rubbish, all of that can be connected with ray seven. So let’s just say that maybe not just the mystic, but the practical mystic can begin to develop later in the petal process. … |
Chúng ta còn có thể nói gì thêm về cung bảy ấy? Chúng ta quay lại đây một chút. Chúng ta thấy sự rèn luyện ở đây, trong tương quan với nhóm, cũng là cung bảy: huấn luyện, chỉnh sửa, đưa mọi sự vào hình tướng tốt đẹp, dọn dẹp nhà cửa, loại bỏ rác rưởi; tất cả những điều đó đều có thể liên hệ với cung bảy. Có lẽ không chỉ nhà thần bí, mà nhà thần bí thực tiễn có thể bắt đầu phát triển về sau trong tiến trình của cánh hoa. … |
|
That’s ray seven, and I think the group values are associated also with ray seven. The words whatever your ray chart is. If you identify the petal area in which you are focused or working, you should learn how to apply the rays you have to those developments. |
Đó là cung bảy, và tôi nghĩ các giá trị nhóm cũng liên hệ với cung bảy. Những lời này áp dụng bất kể biểu đồ cung của các bạn là gì. Nếu các bạn nhận diện được vùng cánh hoa mà mình đang tập trung hoặc đang hoạt động, các bạn nên học cách áp dụng những cung mình có vào các phát triển ấy. |
|
Ray one? It’s a sacrifice petal and so he is in a sense stopping himself; ray one, Saturn and etcetera says ‘No’. It can block elemental tendencies, and there are so many of them which at first are necessary to block, later to transmute. So he is stopping himself, he’s giving up tendencies. Vulcan is interesting: the esoteric and higher esoteric rule, or veiled esoteric ruler of Virgo, veiled by the moon, and is a ray one planet and the work of Vulcan precedes the first initiation. It’s a ray one planet and the work of this planet precedes the first initiation. We have seen that on page 71 of Esoteric Astrology where the different planets are associated with the various initiations. |
Cung một thì sao? Đây là cánh hoa hi sinh, và vì thế, theo một nghĩa nào đó, y đang tự ngăn mình lại; cung một, Sao Thổ, vân vân, nói “Không”. Nó có thể chặn các khuynh hướng hành khí, và có rất nhiều khuynh hướng như thế, lúc đầu cần phải chặn lại, về sau cần chuyển hoá. Vì vậy y đang tự ngăn mình, y đang từ bỏ các khuynh hướng. Vulcan thật thú vị: chủ tinh huyền bí và huyền bí cao, hoặc chủ tinh huyền bí được che giấu của Xử Nữ, được Mặt Trăng che phủ, và là một hành tinh cung một; công việc của Vulcan đi trước lần điểm đạo thứ nhất. Đó là một hành tinh cung một, và công việc của hành tinh này đi trước lần điểm đạo thứ nhất. Chúng ta đã thấy điều đó ở trang 71 của Chiêm Tinh Học Nội Môn, nơi các hành tinh khác nhau được liên hệ với các cuộc điểm đạo khác nhau. |
|
Pluto also has ray one, and it is preceding the first initiation related to Pisces here, so ray one is part of the eliminated process to which the individual concentrating on the sixth petal subjects himself. Ray one is forcing him, forcing him really, to give up unfit tendency, or say tendencies unfit, for the birth of the Christ, the birth of the Christ within the heart. |
Sao Diêm Vương cũng có cung một, và ở đây, trong liên hệ với Song Ngư, nó đi trước lần điểm đạo thứ nhất; vì vậy cung một là một phần của tiến trình loại trừ mà cá nhân đang tập trung vào cánh hoa thứ sáu tự đặt mình vào. Cung một đang thúc ép y, thật sự thúc ép y, từ bỏ khuynh hướng không thích hợp, hay nói là những khuynh hướng không thích hợp cho sự giáng sinh của Đức Christ, sự giáng sinh của Đức Christ trong tâm. |
|
So into the psyche of such an individual can come the realization I know I am selfish but I will not be selfish. Here is ray one being applied, and ray one also is important for bringing to an end one’s experience on the Mutable Cross, which can be associated either way with Virgo leading to the birth of the Christ, or with Pisces leading to a detachment from that which you practiced before. So I think ray one has a real place here as with all sacrifice petals. |
Vì vậy, trong tâm lý của một cá nhân như thế có thể nảy sinh nhận thức: Tôi biết tôi ích kỷ, nhưng tôi sẽ không ích kỷ. Ở đây cung một đang được áp dụng, và cung một cũng quan trọng trong việc kết thúc kinh nghiệm của một người trên Thập Giá Biến đổi, vốn có thể liên hệ theo cả hai cách: với Xử Nữ dẫn đến sự giáng sinh của Đức Christ, hoặc với Song Ngư dẫn đến sự tách rời khỏi điều mà trước kia các bạn đã thực hành. Vì thế tôi nghĩ cung một thật sự có vị trí ở đây, cũng như trong tất cả các cánh hoa hi sinh. |
|
Ray three? Well before the first initiation, ray three is very important as the synthesizing ray of Brahma. We saw how the first initiation brings together the five rays of Brahma and how important number five is, which is a Brahmic number. So in a way this is a ray of synthesis. I suppose we could say, not a ray of this is a petal of synthesis. Every one of the third petals of a tier synthesizes somewhat that which has been accomplished or pursued in that tier. |
Cung ba thì sao? Trước lần điểm đạo thứ nhất, cung ba rất quan trọng như cung tổng hợp của Brahma. Chúng ta đã thấy lần điểm đạo thứ nhất quy tụ năm cung của Brahma như thế nào, và con số năm quan trọng ra sao, vốn là một con số thuộc Brahma. Vì thế theo một cách nào đó, đây là một cung tổng hợp. Tôi cho rằng chúng ta có thể nói, không phải một cung, mà đây là một cánh hoa tổng hợp. Mỗi cánh hoa thứ ba trong một tầng đều phần nào tổng hợp những gì đã được hoàn thành hoặc theo đuổi trong tầng ấy. |
|
So we have an intelligent person here, a creative person, an aspirant, and the personality is so frequently found on ray three before the first initiation. It’s kind of a method of gathering together and integrating the personality in preparation for its entry onto the Fixed Cross. The Mutable Cross is a third ray cross, and now in a way in petal six we are summarizing our experience on the Mutable Cross; the mutable process is ending. We serve those on the Mutable Cross, but we do not any longer want what the personal nature in ourselves needs, nor do we want what those we serve need. We want, we desire, we aspire to something higher as we are serving on the Mutable Cross. |
Vì vậy ở đây chúng ta có một người thông minh, một người sáng tạo, một người chí nguyện, và phàm ngã rất thường được thấy ở cung ba trước lần điểm đạo thứ nhất. Theo một cách nào đó, đó là phương pháp quy tụ và tích hợp phàm ngã để chuẩn bị cho việc nó bước lên Thập Giá Cố Định. Thập Giá Biến đổi là một thập giá cung ba, và giờ đây, theo một cách nào đó, trong cánh hoa sáu, chúng ta đang tóm lược kinh nghiệm của mình trên Thập Giá Biến đổi; tiến trình biến đổi đang kết thúc. Chúng ta phụng sự những người trên Thập Giá Biến đổi, nhưng chúng ta không còn muốn điều mà bản chất phàm ngã trong chính mình cần, cũng không muốn điều mà những người chúng ta phụng sự cần. Chúng ta muốn, chúng ta khao khát, chúng ta khát vọng đến điều gì cao hơn khi đang phụng sự trên Thập Giá Biến đổi. |
|
So ray three is important, synthetic gathering ray before the first initiation. So interesting that frequently the personality will be found on the third ray, even the mind on the seventh ray, DK tells us, the brain on the seventh ray too, before the first initiation. I don’t suppose it is the case that the personality will be on the third ray if there is a third ray soul. That combination of the same personality ray and soul ray I think is relatively rare; we don’t know how rare it is. DK simply discussed similarity of rays when dealing with the techniques of integration for the first ray soul and said the first ray soul could have a first ray personality. Well, and that is especially once the integration is really proceeded and he’s gained sufficient love to balance a double first ray. |
Vì vậy cung ba quan trọng, là cung quy tụ tổng hợp trước lần điểm đạo thứ nhất. Thật thú vị là phàm ngã thường được thấy ở cung ba, thậm chí thể trí ở cung bảy, Chân sư DK cho chúng ta biết, và bộ não cũng ở cung bảy, trước lần điểm đạo thứ nhất. Tôi không cho rằng phàm ngã sẽ ở cung ba nếu có một linh hồn cung ba. Sự phối hợp giữa cùng một cung phàm ngã và cung linh hồn như thế, tôi nghĩ, tương đối hiếm; chúng ta không biết nó hiếm đến mức nào. Chân sư DK chỉ bàn về sự tương đồng của các cung khi đề cập đến các Kỹ Thuật Tích Hợp dành cho linh hồn cung một, và nói rằng linh hồn cung một có thể có phàm ngã cung một. Điều đó đặc biệt xảy ra một khi sự tích hợp thật sự đã tiến triển và y đã đạt đủ bác ái để quân bình một cung một kép. |
|
If it is so for the first ray, I don’t see why it cannot be so for other rays, but the time at which this would occur and the frequency with which it might occur have not been discussed in the books. |
Nếu điều đó đúng với cung một, tôi không thấy vì sao nó không thể đúng với các cung khác; nhưng thời điểm điều này xảy ra và tần suất nó có thể xảy ra thì chưa được bàn đến trong các sách. |
|
What about ray four? Between the group’s needs and his own desires there is a conflict between the solar plexus center and the heart center; we can say that between these there are counter pulls. |
Cung bốn thì sao? Giữa nhu cầu của nhóm và những dục vọng riêng của y có một xung đột giữa trung tâm tùng thái dương và trung tâm tim; chúng ta có thể nói rằng giữa hai trung tâm này có những lực kéo ngược chiều nhau. |
|
Anything else about ray four? Well, it’s a lot of sacrifice. A lot of sacrifice is under the fourth ray. This is a sacrifice petal, so this Law of the Soul will apply, and more consciously than in the past in relation to petal three. The Law of sacrifice being torn between group needs and his own needs, between solar plexus and heart — I think there’s quite a bit of conflict associated with this petal, just as there certainly was for petal number five, maybe even in a way more so and more dramatically. |
Còn điều gì khác về cung bốn không? Có rất nhiều sự hi sinh. Nhiều sự hi sinh thuộc cung bốn. Đây là cánh hoa hi sinh, vì vậy Định luật của Linh hồn này sẽ áp dụng, và áp dụng một cách có ý thức hơn so với trước kia trong liên hệ với cánh hoa ba. Định luật Hi sinh: bị giằng xé giữa nhu cầu của nhóm và nhu cầu riêng của y, giữa tùng thái dương và tim. Tôi nghĩ có khá nhiều xung đột liên hệ với cánh hoa này, cũng như chắc chắn đã có với cánh hoa số năm, có lẽ theo một cách nào đó còn nhiều hơn và kịch tính hơn. |
|
What about the fifth ray? There’s the need to discriminate, especially between soul and personality and their respective requirements. Yes, so we continue to attempt to focus in the mind on our way — I guess it depends on the rays to a degree, but the mind is certainly being cultivated under Virgo. We have seen how mental a sign it can be in the concrete sense at first. Later, other potentials begin to come through it. |
Cung năm thì sao? Có nhu cầu phân biện, đặc biệt giữa linh hồn và phàm ngã cùng các đòi hỏi tương ứng của chúng. Đúng vậy, vì thế chúng ta tiếp tục cố gắng tập trung trong thể trí trên đường đi của mình; tôi đoán điều này tùy thuộc phần nào vào các cung, nhưng chắc chắn thể trí đang được vun bồi dưới Xử Nữ. Chúng ta đã thấy dấu hiệu này có thể trí tuệ đến mức nào, trước hết theo nghĩa cụ thể. Về sau, những tiềm năng khác bắt đầu xuyên qua nó. |
|
I think we’ve covered really all the rays. We may have begun with ray six and two, but ray seven for the training and ray one for the application of will as opposed to desire. Ray three for the brahmic synthesis that is occurring on the Mutable Cross and ray four for the struggles, and ray five for discriminating between the way of the soul and the way of the personality. |
Tôi nghĩ chúng ta thật sự đã bao quát tất cả các cung. Có thể chúng ta đã bắt đầu với cung sáu và cung hai, nhưng cung bảy dành cho huấn luyện và cung một dành cho việc áp dụng ý chí đối lập với dục vọng. Cung ba dành cho sự tổng hợp thuộc Brahma đang diễn ra trên Thập Giá Biến đổi, cung bốn dành cho các cuộc đấu tranh, và cung năm dành cho việc phân biện giữa con đường của linh hồn và con đường của phàm ngã. |
|
Let’s go on to number twenty seven. We’re talking about the colors of the petals and their meaning. We have rose, orange, yellow, and indigo. And here we have them: rose, orange, yellow, and indigo. … |
Chúng ta sang số hai mươi bảy. Chúng ta đang nói về màu sắc của các cánh hoa và ý nghĩa của chúng. Chúng ta có hồng, cam, vàng và chàm. Và ở đây chúng ta có chúng: hồng, cam, vàng và chàm. … |

|
… how the Egoic Lotus is drawn, that strange kind of reversal seems to occur … Rose is here the radio representing the ray six of idealism, the idealism of service, and trying to raise one’s motives, lifting towards the heart. The heart is insight, to say the quality of desire continues to be less red, less primal, less associated with lower satisfaction. So we are desiring here to be more selfless. It’s still quite a bit of theory for us, but some success is occurring. Of course by the time this petal is completely unfolded, there is really a blow against selfishness. But that’s at the second initiation, and that’s after a lot of future work. |
… cách Hoa Sen Chân Ngã được vẽ, dường như có loại đảo ngược kỳ lạ ấy xảy ra … Ở đây màu hồng tượng trưng cho cung sáu của chủ nghĩa lý tưởng, chủ nghĩa lý tưởng của phụng sự, và nỗ lực nâng cao động cơ của mình, nâng lên hướng về tim. Tim là tuệ giác; có thể nói phẩm tính của dục vọng tiếp tục trở nên ít đỏ hơn, ít nguyên sơ hơn, ít gắn với sự thỏa mãn thấp hơn. Vì vậy ở đây chúng ta đang khao khát trở nên vị tha hơn. Đối với chúng ta, điều này vẫn còn khá nhiều tính lý thuyết, nhưng một số thành công đang diễn ra. Dĩ nhiên, đến khi cánh hoa này hoàn toàn khai mở, thật sự có một đòn giáng vào tính ích kỷ. Nhưng đó là ở lần điểm đạo thứ hai, và sau rất nhiều công việc tương lai. |
|
I would say orange is here, of course, as in all of them this is a petal of discrimination, then we begin to clearly differentiate concerning soul motive and personal motives. So there’s more interior discrimination regarding one’s own motives, and soul use increasingly senses more caution and discrimination in training oneself, what is my motive? It’s sort of the Jesuit approach. They have a lot of internal disciplines, even the practice of the presence of God sounds like a very Jesuit pursuit. They don’t let them get away with anything and they are a very mental order, so I think that there’s a lot of work done in this petal by the monastic types. |
Tôi muốn nói rằng màu cam ở đây, dĩ nhiên, như trong tất cả các cánh hoa ấy, đây là một cánh hoa của phân biện; rồi chúng ta bắt đầu phân biệt rõ ràng về động cơ linh hồn và động cơ cá nhân. Vì vậy có sự phân biện nội tâm nhiều hơn về các động cơ của chính mình, và việc linh hồn sử dụng ngày càng cảm nhận nhiều thận trọng và phân biện hơn trong việc tự huấn luyện: động cơ của tôi là gì? Đó phần nào là cách tiếp cận của Dòng Tên. Họ có nhiều kỷ luật nội tâm; ngay cả thực hành sự hiện diện của Thượng đế cũng nghe như một sự theo đuổi rất Dòng Tên. Họ không để cho người ta thoát khỏi bất cứ điều gì, và họ là một dòng rất trí tuệ; vì vậy tôi nghĩ có nhiều công việc được thực hiện trong cánh hoa này bởi những kiểu người tu viện. |
|
What about yellow? There is a struggle here, a struggle because of ray four, but also the attempt to begin harmonizing soul motives with personal motives. Yellow is synthetic and it’s interesting it’s found around the head according to Leadbeater’s diagrams and illustrations around the head of the highly mental type. So it’s a mental and buddhic color, it’s both. |
Màu vàng thì sao? Ở đây có một cuộc đấu tranh, một cuộc đấu tranh do cung bốn, nhưng cũng có nỗ lực bắt đầu điều hòa các động cơ của linh hồn với các động cơ cá nhân. Màu vàng có tính tổng hợp, và thật thú vị là theo các sơ đồ và minh họa của Ông Leadbeater, nó được thấy quanh đầu của kiểu người trí tuệ cao. Vì vậy nó là một màu vừa trí tuệ vừa Bồ đề; nó là cả hai. |
|
It is interestingly enough, the color given by Master DK for Virgo, at least He uses that color. Some of my colleagues have located the colors He used among the Golden Dawn colors, but anyway he put the astrological signs, when he chose to use yellow for Virgo. Yellow relates to the fourth sub plane and is a lot of work being done here. It’s the plane of discrimination between soul and personality. Yellow is sacrifice. Yellow relates these two worlds finally. Both yellow and the orange should be used and we are learning about soul-mind and concrete mind, the fusion of. The beginning of the fusion of soul mind and concrete mind. The third petal is synthetic for the tier, the sacrifice tier, and yellow represents mental synthesis and is related to the principle of synthesis. First principle of synthesis, which is Buddhi. So yellow is very important here. |
Điều thú vị là đó là màu mà Chân sư DK gán cho Xử Nữ, ít nhất Ngài dùng màu ấy. Một số đồng nghiệp của tôi đã xác định các màu Ngài dùng trong số các màu của Hội Bình Minh Vàng, nhưng dù sao, khi Ngài chọn dùng màu vàng cho Xử Nữ, Ngài đã đặt các dấu hiệu chiêm tinh như vậy. Màu vàng liên hệ với cõi phụ thứ tư và có nhiều công việc đang được thực hiện ở đây. Đó là cõi của sự phân biện giữa linh hồn và phàm ngã. Màu vàng là hi sinh. Cuối cùng màu vàng liên hệ hai thế giới này. Cả màu vàng và màu cam đều nên được sử dụng, và chúng ta đang học về trí tuệ linh hồn và trí cụ thể, về sự dung hợp của chúng. Sự khởi đầu của sự dung hợp giữa trí tuệ linh hồn và trí cụ thể. Cánh hoa thứ ba có tính tổng hợp đối với tầng, tức tầng hi sinh, và màu vàng tượng trưng cho sự tổng hợp trí tuệ, liên hệ với nguyên khí tổng hợp. Nguyên khí tổng hợp thứ nhất, tức Bồ đề. Vì vậy màu vàng rất quan trọng ở đây. |
|
Can the mind, which is normally orange, the lower concrete mind, begin to be related to the Buddhic quality of the soul which is yellow? The soul is not pure Buddhi, but it carries Buddhi. It’s interesting how yellow can stand for a number of phases of the mind or at least certainly a very high state of the transcendental mind which we call Buddhi, and also an aspect of the abstract mind and perhaps as it is related to ray five, even to the concrete mind. Yellow is related to ray three, monadically, ray four in the soul sense, and ray five in the more personal sense. Can the mind begin to have soul light transferred to it here? I would say so. And yellow represents a mediated buddhic quality into the mind. So in terms of rays, ray two is buddhic, Virgo ray two, and yellow is Buddhi as well. Yellow is a bridging color and when we think about—I don’t know what the third ray may have been in the previous solar system. Did those who came across from the previous solar system to the present solar system travel on a bridge of yellow? Sometimes we find yellow associated with the third ray and sometimes green. Is this kind of a solar systemic bias? Anyway with yellow we come under the harmonizing of the mind. Virgo is called the blended dual light, and we wonder what two colors can be associated with this blended dual light. If this starts at the orange, Leo, then certainly there is more solar light coming in. Virgo is a sign which nurtures the light. So yellow is important, yellow and orange, we might say are blending though maybe they are the two lights which we can call the blended the dual light. So we’re dealing with the second tier and we have with indigo a second ray color. Here again we see the yellow, the devotion of rose, the discrimination of orange, and then indigo which does show up in each one of the sacrifice petals showing us that they are also synthetic petals. |
Thể trí, vốn bình thường là màu cam, tức hạ trí cụ thể, có thể bắt đầu liên hệ với phẩm tính Bồ đề của linh hồn, vốn là màu vàng, hay không? Linh hồn không phải là Bồ đề thuần túy, nhưng nó mang Bồ đề. Thật thú vị khi màu vàng có thể đại diện cho một số giai đoạn của thể trí, hoặc ít nhất chắc chắn là một trạng thái rất cao của Trí Tuệ Siêu Việt mà chúng ta gọi là Bồ đề, và cũng là một phương diện của trí trừu tượng, và có lẽ khi nó liên hệ với cung năm, thậm chí cả trí cụ thể. Màu vàng liên hệ với cung ba theo phương diện chân thần, với cung bốn theo nghĩa linh hồn, và với cung năm theo nghĩa cá nhân hơn. Ở đây thể trí có thể bắt đầu nhận được ánh sáng linh hồn chuyển dịch vào nó chăng? Tôi muốn nói là có. Và màu vàng tượng trưng cho một phẩm tính Bồ đề được trung gian vào thể trí. Vì vậy xét theo các cung, cung hai là Bồ đề, Xử Nữ cung hai, và màu vàng cũng là Bồ đề. Màu vàng là màu bắt cầu, và khi chúng ta nghĩ về điều này, tôi không biết cung ba có thể đã là gì trong hệ mặt trời trước. Những vị đi từ hệ mặt trời trước sang hệ mặt trời hiện tại có đi trên một cây cầu màu vàng chăng? Đôi khi chúng ta thấy màu vàng liên hệ với cung ba, và đôi khi là màu xanh lục. Đây có phải là một loại thiên kiến thuộc hệ mặt trời chăng? Dù sao, với màu vàng, chúng ta đi vào sự điều hòa của thể trí. Xử Nữ được gọi là ánh sáng kép được hòa trộn, và chúng ta tự hỏi hai màu nào có thể liên hệ với ánh sáng kép được hòa trộn này. Nếu điều này bắt đầu ở màu cam, Sư Tử, thì chắc chắn có nhiều ánh sáng thái dương hơn đi vào. Xử Nữ là một dấu hiệu nuôi dưỡng ánh sáng. Vì vậy màu vàng quan trọng; màu vàng và màu cam, chúng ta có thể nói, đang hòa trộn, dù có lẽ chúng là hai ánh sáng mà chúng ta có thể gọi là ánh sáng kép được hòa trộn. Vì vậy chúng ta đang đề cập đến tầng thứ hai, và với màu chàm, chúng ta có một màu cung hai. Ở đây một lần nữa chúng ta thấy màu vàng, sự sùng tín của màu hồng, sự phân biện của màu cam, và rồi màu chàm xuất hiện trong mỗi cánh hoa hi sinh, cho chúng ta thấy rằng chúng cũng là những cánh hoa tổng hợp. |

|
Indigo is love, Love-Wisdom. It is the summation, in a way, of the love petals, and we say in this case that as a personality, I am trying to love. Am I, however, yet the soul? Not yet, but I am being influenced by the higher of the pairs of opposites that I have begun to come into contact with once I began working in the petal four area. I aspire to love in this petal. It is not the same thing as I love spontaneously because I am a soul. |
Màu chàm là bác ái, Bác Ái – Minh Triết. Theo một cách nào đó, nó là sự tổng kết của các cánh hoa bác ái, và trong trường hợp này chúng ta nói rằng, với tư cách một phàm ngã, tôi đang cố gắng yêu thương. Tuy nhiên, tôi đã là linh hồn chưa? Chưa, nhưng tôi đang chịu ảnh hưởng của phần cao hơn trong các cặp đối lập mà tôi đã bắt đầu tiếp xúc một khi bắt đầu hoạt động trong vùng cánh hoa bốn. Trong cánh hoa này, tôi khát vọng yêu thương. Điều đó không giống với việc tôi yêu thương một cách tự phát bởi vì tôi là linh hồn. |
|
This is indigo in the sixth petal. It is a set up for the second ray which comes to us through the Christ. We remember Virgo, the powerful second ray delivery, its connection with the birth of the Christ and thus I would say with the indigo what the first sixth petals I’m saying here are the strictly human stage in their human kingdom and now we’re in the ante chamber to the lead up to kingdom number five, the kingdom of souls, and I suppose its color is very much indigo. It’s a deep, deep second ray color. It has some ray five associations also. There’s some heart energy here definitely as we attempt to give up our own desires for the sake of the group. |
Đây là màu chàm trong cánh hoa thứ sáu. Nó là một sự chuẩn bị cho cung hai đến với chúng ta qua Đức Christ. Chúng ta nhớ Xử Nữ, sự chuyển giao cung hai mạnh mẽ, mối liên hệ của nó với sự giáng sinh của Đức Christ; và vì thế tôi muốn nói, với màu chàm, rằng sáu cánh hoa đầu tiên mà tôi đang nói ở đây là giai đoạn thuần túy nhân loại trong giới nhân loại, và giờ đây chúng ta ở trong tiền phòng dẫn tới giới số năm, giới của các linh hồn, và tôi cho rằng màu của nó rất nhiều là màu chàm. Đó là một màu cung hai rất sâu. Nó cũng có một số liên hệ với cung năm. Chắc chắn có một ít năng lượng tim ở đây khi chúng ta cố gắng từ bỏ các dục vọng riêng vì lợi ích của nhóm. |
|
So we’re synthesizing with this petal the entire second tier, and both the first and the second tier are opening as work is done in the third tier. We’re synthesizing the personal nature so it is prepared for the first stage of our conscious soul infusion at the first degree. Pisces and Virgo are both second ray signs, and we can connect them with the second ray color, indigo. The whole Mutable Cross in a way is being synthesized here. We could say that in a way the green is being synthesized by the blue. Social relations are synthesized so that right human relations are emerging, and the sixth petal type considers this very important even if he doesn’t always succeed. |
Vì vậy, với cánh hoa này, chúng ta đang tổng hợp toàn bộ tầng thứ hai, và cả tầng thứ nhất lẫn tầng thứ hai đều đang mở ra khi công việc được thực hiện trong tầng thứ ba. Chúng ta đang tổng hợp bản chất cá nhân để nó được chuẩn bị cho giai đoạn đầu của việc được linh hồn thấm nhuần một cách hữu thức ở cấp độ thứ nhất. Song Ngư và Xử Nữ đều là các dấu hiệu cung hai, và chúng ta có thể nối kết chúng với màu cung hai, màu chàm. Theo một cách nào đó, toàn bộ Thập Giá Biến đổi đang được tổng hợp ở đây. Chúng ta có thể nói rằng, theo một cách nào đó, màu xanh lục đang được màu xanh lam tổng hợp. Các quan hệ xã hội được tổng hợp để những quan hệ đúng đắn giữa người với người xuất hiện, và kiểu người cánh hoa thứ sáu xem điều này là rất quan trọng, ngay cả khi y không phải lúc nào cũng thành công. |
|
What have I learned, what have we learned about this second tier? I would say there’s certainly some control of the astral body and the intelligent participation in world affairs. Soon we’re going to begin participating intelligently in eternal, internal affairs related to the soul. |
Tôi đã học được gì, chúng ta đã học được gì về tầng thứ hai này? Tôi muốn nói chắc chắn có một mức độ kiểm soát nào đó đối với thể cảm dục và sự tham dự thông minh vào các công việc thế giới. Chẳng bao lâu nữa chúng ta sẽ bắt đầu tham dự một cách thông minh vào các công việc vĩnh cửu, nội tâm, liên hệ với linh hồn. |
|
Are there additional colors involved in this petals process? We have talked about these so far. We know them because they are given to us: the indigo, yellow, orange and rose, or in the opposite direction. |
Có những màu bổ sung nào tham gia vào tiến trình của cánh hoa này không? Cho đến nay chúng ta đã nói về các màu này. Chúng ta biết chúng vì chúng được trao cho chúng ta: màu chàm, vàng, cam và hồng, hoặc theo hướng ngược lại. |

|
While there are no other colors here, we can think of the violet of the seventh ray, or the green of the third ray; they are all involved. Whatever rays are involved and bring in their colors, they are going to be subsidiary colors to those which are given and which relate specifically to the development of this particular petal. |
Dù ở đây không có màu nào khác, chúng ta có thể nghĩ đến màu tím của cung bảy, hoặc màu xanh lục của cung ba; tất cả đều tham gia. Bất cứ cung nào tham gia và đem theo màu sắc của chúng, chúng sẽ là những màu phụ thuộc so với các màu đã được nêu ra và liên hệ đặc biệt với sự phát triển của cánh hoa đặc thù này. |
|
Are there rays implicated on the basis of color? Rose, ray six, the mystical attitude. Orange, ray five, discriminating between the self and the not-self, the personality and the soul. Yellow, ray four, for all the struggle in this petal to release oneself from selfishness, and also the ability finally to harmonize soul intentions and personal intentions. Indigo somehow, all with the synthetic ray, and always showing up in the sacrifice petals of any tier. To a lesser extent, we could bring in violet for ray seven and red for ray one, and green for ray three, but then only to a lesser extent. |
Có các cung nào được hàm ý trên cơ sở màu sắc không? Màu hồng, cung sáu, thái độ thần bí. Màu cam, cung năm, phân biện giữa ngã và phi-ngã, giữa phàm ngã và linh hồn. Màu vàng, cung bốn, cho toàn bộ cuộc đấu tranh trong cánh hoa này nhằm tự giải thoát khỏi tính ích kỷ, và cũng cho khả năng cuối cùng điều hòa các ý định linh hồn và các ý định cá nhân. Màu chàm, theo cách nào đó, toàn bộ với cung tổng hợp, và luôn xuất hiện trong các cánh hoa hi sinh của bất kỳ tầng nào. Ở mức độ nhỏ hơn, chúng ta có thể đưa vào màu tím cho cung bảy, màu đỏ cho cung một, và màu xanh lục cho cung ba, nhưng chỉ ở mức độ nhỏ hơn. |
|
The major sign begins with Aries in the counter-clockwise order. You see how we’ve done this: here is Aries, Taurus, Gemini, Cancer, Leo, and we are at Virgo. That’s one way to do it. That is what we might call counter-clockwise counting. |
Dấu hiệu chính bắt đầu với Bạch Dương theo thứ tự ngược chiều kim đồng hồ. Các bạn thấy chúng ta đã làm điều này như thế nào: đây là Bạch Dương, Kim Ngưu, Song Tử, Cự Giải, Sư Tử, và chúng ta ở Xử Nữ. Đó là một cách thực hiện. Đó là điều chúng ta có thể gọi là đếm ngược chiều kim đồng hồ. |
|
With Virgo, we’re just peeling off the excesses. What is not needed within the kingdom of God. We are disciplining ourselves and we might say restraining ourselves—now notice the word training in restraining. That’s kind of interesting. |
Với Xử Nữ, chúng ta chỉ đang bóc bỏ những phần thừa. Những gì không cần thiết trong Thiên Giới. Chúng ta đang rèn luyện chính mình, và có thể nói là tự kiềm chế mình; hãy chú ý từ huấn luyện trong kiềm chế. Điều đó khá thú vị. |
|
There is a sharpening of the mind of a Mercury and Virgo and the third ray, fifth ray mental acuity is coming. Purification is definitely coming, throwing off what we don’t need. We’re working on oneself; working on our instrument. And it’s very, very hard work, as Virgo is accustomed to. |
Có sự mài sắc thể trí của Sao Thủy và Xử Nữ, và sự sắc bén trí tuệ cung ba, cung năm đang đến. Sự thanh lọc chắc chắn đang đến, ném bỏ những gì chúng ta không cần. Chúng ta đang làm việc trên bản thân mình; làm việc trên khí cụ của mình. Và đó là công việc rất, rất khó khăn, như Xử Nữ vốn quen thuộc. |
|
We’re applying service with increasing selflessness, but not entirely selfless. We’re experiencing movement of the gestation period of the impending birth of the Christ within the heart. We are, in a way, preparing the Christ to show himself on the physical plane, because Virgo is the sign of tangibility, making things tangible. |
Chúng ta đang áp dụng phụng sự với sự vị tha ngày càng tăng, nhưng chưa hoàn toàn vị tha. Chúng ta đang trải nghiệm sự chuyển động của thời kỳ thai nghén trước sự giáng sinh sắp đến của Đức Christ trong tâm. Theo một cách nào đó, chúng ta đang chuẩn bị cho Đức Christ biểu lộ trên cõi hồng trần, bởi vì Xử Nữ là dấu hiệu của tính hữu hình, làm cho sự vật trở nên hữu hình. |
|
There’s quite a bit here related to Scorpio. |
Ở đây có khá nhiều điều liên hệ với Hổ Cáp. |
|
If we begin numbering in a different manner, let’s see which manner we’d have to number. If we begin numbering at Aries, in the clockwise direction, what do we reach? We have Aries, Pisces, Aquarius for petal three, Capricorn petal for petal four, Sagittarius petal five, and Scorpio for petal six. In a sense we’re in that interesting combination of Scorpio and Virgo. The eighth petal and the sixth petal are definitely related. The conventional Scorpio petal numbering in the normal counter-clockwise manner is related to Virgo. Now we have another relationship here where we have Scorpio showing up in the Virgo petal before the first initiation. There is a struggle involving Vulcan and Pluto, and Pluto is not only Pisces. Pluto is definitely related to Scorpio, so Scorpio will help us separate ourselves from the Mutable Cross here. |
Nếu chúng ta bắt đầu đánh số theo một cách khác, hãy xem chúng ta phải đánh số theo cách nào. Nếu chúng ta bắt đầu đánh số từ Bạch Dương theo chiều kim đồng hồ, chúng ta đạt đến điều gì? Chúng ta có Bạch Dương, Song Ngư, Bảo Bình cho cánh hoa ba, Ma Kết cho cánh hoa bốn, Nhân Mã cánh hoa năm, và Hổ Cáp cho cánh hoa sáu. Theo một nghĩa nào đó, chúng ta ở trong sự phối hợp thú vị giữa Hổ Cáp và Xử Nữ. Cánh hoa thứ tám và cánh hoa thứ sáu chắc chắn có liên hệ. Cách đánh số cánh hoa Hổ Cáp theo quy ước, trong cách ngược chiều kim đồng hồ bình thường, liên hệ với Xử Nữ. Giờ đây chúng ta có một mối liên hệ khác, trong đó Hổ Cáp xuất hiện trong cánh hoa Xử Nữ trước lần điểm đạo thứ nhất. Có một cuộc đấu tranh liên quan đến Vulcan và Sao Diêm Vương, và Sao Diêm Vương không chỉ là Song Ngư. Sao Diêm Vương chắc chắn liên hệ với Hổ Cáp, vì vậy Hổ Cáp sẽ giúp chúng ta tách mình khỏi Thập Giá Biến đổi ở đây. |
|
The tests on the probationary path are applied by Scorpio before the first degree; you are tested before the first degree. But some of that testing may be in relation to petal seven. We will see. |
Các thử thách trên Con Đường Dự Bị do Hổ Cáp áp dụng trước cấp độ thứ nhất; các bạn được thử thách trước cấp độ thứ nhất. Nhưng một phần thử thách ấy có thể liên hệ với cánh hoa bảy. Chúng ta sẽ thấy. |
|
What about putting to death a number of the tendencies which must go before there can be initiation? We are dying to certain physical attachment, this is very Scorpionic. It involves the sacral center and the elevation of energy to the throat center. Hopefully this will not involve the cruel suppression of sex. DK has talked about this and its irrational nature. |
Việc đặt vào cái chết một số khuynh hướng phải biến mất trước khi có thể có điểm đạo thì sao? Chúng ta đang chết đối với một số ràng buộc hồng trần; điều này rất có tính Hổ Cáp. Nó liên quan đến trung tâm xương cùng và sự nâng cao năng lượng lên trung tâm cổ họng. Hy vọng điều này sẽ không liên quan đến sự đàn áp tình dục một cách tàn nhẫn. Chân sư DK đã nói về điều này và bản chất phi lý của nó. |
|
Anyway, at this level you are facing the first level of the Hydra, that is before the first degree: sex, money and comfort, head one, number two, and number three. We could look at them that way, maybe sex, comfort and money, but I suppose sex is related to the third aspect particularly, and so is money. Anyway, they are all third aspect tendencies. |
Ở cấp độ này, các bạn đang đối diện với cấp độ đầu tiên của Hydra, tức là trước cấp độ thứ nhất: tình dục, tiền bạc và tiện nghi, đầu thứ nhất, thứ hai và thứ ba. Chúng ta có thể nhìn chúng theo cách đó, có lẽ tình dục, tiện nghi và tiền bạc; nhưng tôi cho rằng tình dục đặc biệt liên hệ với phương diện thứ ba, và tiền bạc cũng vậy. Dù sao, tất cả đều là các khuynh hướng phương diện thứ ba. |
|
I don’t know if we can connect them with the first three petals per se. Anyway, before the first initiation we’re facing these and Scorpio helps us do that. The mind is released into full functioning activity and this takes place in two stages. |
Tôi không biết liệu chúng ta có thể nối kết chúng với ba cánh hoa đầu tiên chính chúng hay không. Dù sao, trước lần điểm đạo thứ nhất, chúng ta đối diện với những điều này, và Hổ Cáp giúp chúng ta làm như vậy. Thể trí được giải phóng vào hoạt động vận hành trọn vẹn, và điều này diễn ra trong hai giai đoạn. |
|
Mercury is definitely involved here with Scorpio, just as it is with Virgo, being the ruling planet in Virgo and the exalted planet in Virgo. So these are DK’s words from Esoteric Astrology 179-180. |
Sao Thủy chắc chắn tham gia ở đây với Hổ Cáp, cũng như với Xử Nữ, là hành tinh cai quản trong Xử Nữ và hành tinh được tôn vinh trong Xử Nữ. Vì vậy đây là những lời của Chân sư DK từ Chiêm Tinh Học Nội Môn 179-180. |
|
The stage one is when the intellect becomes dominant and powerful and controls eventually the emotional nature, and this is needed for the first initiation but is a warmup for petal eight. Because definitely the work in petal eight is going to help us take that second initiation to stage two, where the intellect is illumined by the Light of the Soul. And this light coming in is a warmup for the work being done in petal nine. |
Giai đoạn một là khi trí năng trở nên nổi trội và mạnh mẽ, và cuối cùng kiểm soát bản chất cảm xúc; điều này cần thiết cho lần điểm đạo thứ nhất nhưng là sự chuẩn bị cho cánh hoa tám. Bởi chắc chắn công việc trong cánh hoa tám sẽ giúp chúng ta nhận lần điểm đạo thứ hai, đến giai đoạn hai, nơi trí năng được soi sáng bởi Ánh Sáng của Linh hồn. Và ánh sáng đang đi vào này là sự chuẩn bị cho công việc được thực hiện trong cánh hoa chín. |
|
Very interestingly, in the stages of meditation, Scorpio is associated. Scorpio also fits with relinquishments. So far we have Virgo and Pisces, and now we have Scorpio associated by counting in the clockwise direction and beginning with Aries. |
Điều rất thú vị là trong các giai đoạn tham thiền, Hổ Cáp có liên hệ. Hổ Cáp cũng phù hợp với các sự từ bỏ. Cho đến nay chúng ta có Xử Nữ và Song Ngư, và giờ chúng ta có Hổ Cáp được liên hệ bằng cách đếm theo chiều kim đồng hồ và bắt đầu với Bạch Dương. |
|
Now if we start in the clockwise direction and we begin work counting with Pisces, which is legitimate to do, then Libra comes up and I think you can see how that will work. This will be Pisces petal one, Aquarius petal two, Capricorn petal three, Sagittarius petal four, Scorpio petal five, Libra petal six. So here Libra fits with the giving up of desires for the sake of the group, expecting reciprocity. If the Libran gives love at least a certain stage—it is a great sign of reciprocity—there’s a certain initial halfway notice in Libra. It’s interesting, the Master M, who is so associated with Aries, despises half-wayness; he’d rather have you as a full-fledged enemy, rather than as he calls it, a kind of a worm crawling on the battlefield beneath all the fray. |
Nếu chúng ta bắt đầu theo chiều kim đồng hồ và bắt đầu công việc đếm với Song Ngư, điều này là hợp lệ, thì Thiên Bình xuất hiện, và tôi nghĩ các bạn có thể thấy điều đó sẽ vận hành như thế nào. Đây sẽ là Song Ngư cánh hoa một, Bảo Bình cánh hoa hai, Ma Kết cánh hoa ba, Nhân Mã cánh hoa bốn, Hổ Cáp cánh hoa năm, Thiên Bình cánh hoa sáu. Vì vậy ở đây Thiên Bình phù hợp với việc từ bỏ dục vọng vì lợi ích của nhóm, mong đợi sự đáp lại. Nếu người Thiên Bình trao tình thương, ít nhất ở một giai đoạn nào đó, đó là một dấu hiệu lớn của sự tương hỗ; có một mức độ nửa vời ban đầu nào đó trong Thiên Bình. Thật thú vị, Chân sư M., Ngài vốn liên hệ rất nhiều với Bạch Dương, khinh ghét sự nửa vời; Ngài thà để các bạn là một kẻ thù đầy đủ, hơn là như Ngài gọi, một loại sâu bò trên chiến trường bên dưới mọi cuộc giao tranh. |
|
So the balancing of forces is Libra before stepping onto the Fixed Cross. There’s a lot of third ray coming in through Libra. It relates to the personality that is frequently on the third ray, ready for the first initiation. We’re still making the decision about whether we are purifying for ourselves or for others. Libra, the sign of decision, and Libra rules the path we are treading in this case, the path to initiation. |
Vì vậy việc quân bình các mãnh lực là Thiên Bình trước khi bước lên Thập Giá Cố Định. Có rất nhiều cung ba đi vào qua Thiên Bình. Nó liên hệ với phàm ngã thường ở cung ba, sẵn sàng cho lần điểm đạo thứ nhất. Chúng ta vẫn đang đưa ra quyết định về việc liệu chúng ta đang thanh lọc cho chính mình hay cho người khác. Thiên Bình, dấu hiệu của quyết định, và Thiên Bình cai quản con đường chúng ta đang bước đi trong trường hợp này, con đường đến điểm đạo. |
|
I think this is the time. I’ve been breaking this up into sort of two-hour segments; other ones have been very long, I know. Let’s call this the end of Egoic Lotus Webinar Commentaries 44. This has been the synthesis for petal six. We’ll begin Egoic Lotus Webinar Commentaries 45. We’re ending and it’s about two hours and two minutes, and our work will be to continue at number 33. We still have another twelve pages of this document to go, so I’m sure we’ll still have another three or four hours of programming. |
Tôi nghĩ đây là lúc. Tôi đã chia phần này thành những đoạn khoảng hai giờ; tôi biết những phần khác đã rất dài. Chúng ta hãy gọi đây là phần kết thúc của các Bình Giảng Webinar về Hoa Sen Chân Ngã 44. Đây là phần tổng hợp cho cánh hoa sáu. Chúng ta sẽ bắt đầu các Bình Giảng Webinar về Hoa Sen Chân Ngã 45. Chúng ta đang kết thúc, và thời lượng khoảng hai giờ hai phút; công việc của chúng ta sẽ là tiếp tục ở số 33. Chúng ta vẫn còn mười hai trang nữa của tài liệu này, nên tôi chắc chắn chúng ta vẫn sẽ có thêm ba hoặc bốn giờ chương trình nữa. |
|
Anyway, friends, we’re making our way through petal number six in pieces. I suppose it’s fitting with the Virgo type of association with that petal, which can certainly analyze and take things apart. We move on shortly to program number 45, which will be part four. See you soon. |
Các bạn thân mến, chúng ta đang lần lượt đi qua cánh hoa số sáu theo từng phần. Tôi cho rằng điều đó phù hợp với kiểu liên hệ Xử Nữ của cánh hoa ấy, vốn chắc chắn có thể phân tích và tách sự vật ra. Chúng ta sẽ sớm chuyển sang chương trình số 45, tức phần bốn. Hẹn gặp lại các bạn sớm. |