Webinar Bình Giảng Về Hoa Sen Chân Ngã – 57

📘 Sách: Bình Giảng về Hoa Sen Chân Ngã – Tác giả: Michael D. Robbins

EGOIC LOTUS WEBINARS, 57

Abstract—Tóm tắt

Egoic Lotus Webinar Commentaries 57: Part 1 of Synthesis for petal 9. This webinar is about 3 hours long. Program 57 offers the first of the commentaries for the Synthesis of petal 9—the third petal of Sacrifice: Sacrifice-Love.

Các bài bình giảng Webinar Hoa Sen Chân Ngã 57: Phần 1 của phần Tổng hợp cho cánh hoa 9. Webinar này dài khoảng 3 giờ. Chương trình 57 cung cấp bài bình giảng đầu tiên cho phần Tổng hợp của cánh hoa 9—cánh hoa thứ ba của Hi sinh: Hi sinh-Bác ái.

In terms of the 80-point outline we have been using, it takes us from Point 1 to the beginning of Point 26. The work in this petal is climactic, and when fully unfolded it represents the achievement of the third degree, the Transfiguration. Sanat Kumara is the Initiator at this petal. So many energies and forces come together in the work and unfoldment of this petal that all zodiacal signs, all planetary influences, and all rays can be understood as playing a prominent part. Through work in this petal and through the application of the Rod of Power, the candidate becomes the true initiate in the eyes of the Spiritual Hierarchy. The demands of sacrifice are very great—”the utter sacrifice of all forever”. The human being can begin to live truly as a soul, consciously influenced by the Spirit aspect Monad.

Xét theo dàn ý 80 điểm mà chúng ta đã sử dụng, nó đưa chúng ta từ Điểm 1 đến phần đầu của Điểm 26. Công việc trong cánh hoa này mang tính cao trào, và khi được khai mở đầy đủ, nó biểu thị sự thành tựu cấp độ thứ ba, cuộc Biến hình. Đức Sanat Kumara là Đấng Điểm đạo tại cánh hoa này. Rất nhiều năng lượng và mãnh lực hội tụ trong công việc và sự khai mở của cánh hoa này đến nỗi mọi dấu hiệu hoàng đạo, mọi ảnh hưởng hành tinh, và mọi cung đều có thể được hiểu là đóng một vai trò nổi bật. Qua công việc trong cánh hoa này và qua việc áp dụng Thần Trượng Quyền Năng, ứng viên trở thành điểm đạo đồ chân thật trong mắt Huyền Giai Tinh Thần. Những đòi hỏi của hi sinh rất lớn—“sự hi sinh trọn vẹn của tất cả mãi mãi”. Con người có thể bắt đầu sống thật sự như một linh hồn, chịu ảnh hưởng có ý thức của phương diện Tinh thần là Chân thần.

Bình Giảng.

Good morning everyone. We are beginning program number 57, and we finally made our way to the ninth petal, which is the final petal of the major unfolding series of petals. The synthesis petals, of course, have to be dealt with, but so much less has been discussed about them by The Tibetan.

Chào buổi sáng tất cả mọi người. Chúng ta bắt đầu chương trình số 57, và cuối cùng chúng ta đã đi đến cánh hoa thứ chín, là cánh hoa cuối cùng của loạt cánh hoa khai mở chính. Dĩ nhiên, các cánh hoa tổng hợp phải được bàn đến, nhưng Chân sư Tây Tạng đã nói ít hơn rất nhiều về chúng.

Synthesis for petal 9 (Part 1)

I have some references and some speculations when that time comes shortly, but now we’ll finish off with at least what I have to say about it at the moment.

Tôi có một số tham chiếu và một số suy đoán khi thời điểm ấy đến trong chốc lát, nhưng bây giờ chúng ta sẽ kết thúc ít nhất những gì tôi phải nói về nó vào lúc này.

c. Petal 3…The utter sacrifice of all forever.

c. Cánh hoa 3… Sự hi sinh trọn vẹn của tất cả mãi mãi.

Colours: Yellow, orange, rose, blue and indigo. TCF 824

Màu sắc: vàng, cam, hồng, xanh lam và chàm. Luận về Lửa Vũ Trụ 824

This ninth petal, with its

Cánh hoa thứ chín này, với

colors: yellow, orange, rose, blue and indigo.

các màu sắc: vàng, cam, hồng, xanh lam và chàm.

It’s the only petal which we have both blue and indigo together, and I’m sure that that is significant…. We do not have here a double rose or a double yellow; we have the uncharacteristic insertion of blue, which is usually found in the middle petals, the second, the fifth, and the eighth, but here we have a climactic sacrifice sub-sacrifice petal, and we find that the blue here is included:

Đây là cánh hoa duy nhất mà chúng ta có cả xanh lam và chàm cùng nhau, và tôi chắc chắn rằng điều đó có ý nghĩa. Ở đây chúng ta không có hồng kép hay vàng kép; chúng ta có sự đưa vào khác thường của màu xanh lam, vốn thường được thấy trong các cánh hoa ở giữa, cánh hoa thứ hai, thứ năm và thứ tám, nhưng ở đây chúng ta có một cánh hoa phụ hi sinh thuộc hi sinh mang tính cao trào, và chúng ta thấy rằng màu xanh lam được bao gồm ở đây:

@url:https://minhtrietmoi.com/wp-content/uploads/pictures/egoic-lotus.png

Here we are on petal number nine.

Ở đây chúng ta đang ở cánh hoa số chín.

We have ended program 56 and beginning program 57. This is part one of the synthesis for petal nine. Generally, I cannot do them all in one program.

Chúng ta đã kết thúc chương trình 56 và bắt đầu chương trình 57. Đây là phần một của phần tổng hợp cho cánh hoa chín. Nói chung, tôi không thể làm tất cả trong một chương trình.

This is the quote that I’ve been using for all the sacrifice petals, and by now it should be familiar. These things have to become familiar.

Đây là trích dẫn mà tôi đã dùng cho tất cả các cánh hoa hi sinh, và đến lúc này nó hẳn phải trở nên quen thuộc. Những điều này phải trở nên quen thuộc.

We know how the developmental process proceeds:

Chúng ta biết tiến trình phát triển diễn ra như thế nào:

This inner circle of petals is organised and vitalised in the Hall of Wisdom, and simultaneously the middle circle unfolds, so that two rows of petals are duly opened, and only the third remains to be unclosed. This final opening is effected during the period of treading the stages of the Path of Initiation, and in this round it is hastened by the rites of initiation and by the strenuous and abnormal efforts of the man himself, aided by the electrical work of the Initiator, wielding the Rod of Power. TCF 824

Vòng cánh hoa bên trong này được tổ chức và tiếp sinh lực trong Phòng Minh triết, và đồng thời vòng giữa khai mở, để hai hàng cánh hoa được mở ra đúng mức, và chỉ còn hàng thứ ba chưa được mở. Sự mở ra cuối cùng này được thực hiện trong thời kỳ bước qua các giai đoạn của Con Đường Điểm Đạo, và trong cuộc tuần hoàn này, nó được thúc nhanh bởi các nghi lễ điểm đạo và bởi những nỗ lực mãnh liệt, bất thường của chính con người, được trợ giúp bởi công việc điện lực của Đấng Điểm đạo, Đấng vận dụng Thần Trượng Quyền Năng. Luận về Lửa Vũ Trụ 824

This inner circle petals is organised and vitalised in the Hall of Wisdom, and simultaneously the middle circle folds.

Vòng cánh hoa bên trong này được tổ chức và tiếp sinh lực trong Phòng Minh triết, và đồng thời vòng giữa khai mở.

In the Hall of Wisdom, these petals are also unfolding. When does the Hall of Wisdom begin? Does it begin before initiation? Usually the marker point is the first degree, but he sometimes seems to overlap and start the experience of the Hall of Wisdom somewhat before the first initiation. I don’t know that we can pin it down exactly. In the spiritual kingdom, the kingdom of souls, the Hall of Wisdom, the first degree—these all seem to go together; Little Chelaship, and so forth. But there is some possibility of irregularity, and the cut-and-dried effect is not necessarily to be found: hard boundaries on markers.

Trong Phòng Minh triết, các cánh hoa này cũng đang khai mở. Phòng Minh triết bắt đầu khi nào? Nó có bắt đầu trước điểm đạo không? Thường thì điểm đánh dấu là cấp độ thứ nhất, nhưng đôi khi Ngài dường như chồng lấn và bắt đầu kinh nghiệm của Phòng Minh triết phần nào trước lần điểm đạo thứ nhất. Tôi không biết liệu chúng ta có thể xác định chính xác hay không. Trong giới tinh thần, giới của các linh hồn, Phòng Minh triết, cấp độ thứ nhất—tất cả dường như đi cùng nhau; Địa vị tiểu đệ tử, và vân vân. Nhưng có một khả năng nào đó về sự bất quy tắc, và không nhất thiết tìm thấy hiệu ứng rành mạch: các ranh giới cứng trên các mốc đánh dấu.

Simultaneously the middle circle unfolds so that two rows of petals are duly open.

Đồng thời vòng giữa khai mở để hai hàng cánh hoa được mở ra đúng mức.

We paused on that word duly before, to wonder whether that means open to the extent that it should be open, or completely open. And I definitely prefer the first, because I think there is unfoldment of the seventh petal, and even the eighth before the second initiation is taken. So not just a question of organization and vitalization, but actual unfoldment.

Trước đây chúng ta đã dừng lại ở từ đúng mức ấy, để tự hỏi liệu nó có nghĩa là mở đến mức độ mà nó nên được mở, hay mở hoàn toàn. Và tôi chắc chắn thích cách hiểu thứ nhất hơn, vì tôi nghĩ có sự khai mở của cánh hoa thứ bảy, và thậm chí cánh hoa thứ tám trước khi điểm đạo lần thứ hai được nhận. Vì vậy, không chỉ là vấn đề tổ chức và tiếp sinh lực, mà là sự khai mở thực sự.

Two rows of petals are duly open only the third remains to be unclosed.

Hai hàng cánh hoa được mở ra đúng mức, chỉ còn hàng thứ ba chưa được mở.

That’s an interesting term.

Đó là một thuật ngữ thú vị.

This final opening

Sự mở ra cuối cùng này

And does it mean that the opening to sacrifice petals is the final opening, or that there is a final opening of the sacrifice petals?

Và nó có nghĩa là sự mở ra đối với các cánh hoa hi sinh là sự mở ra cuối cùng, hay có một sự mở ra cuối cùng của các cánh hoa hi sinh?

This final opening is effected to during the period of treading the stages of the Path of Initiation.

Sự mở ra cuối cùng này được thực hiện trong thời kỳ bước qua các giai đoạn của Con Đường Điểm Đạo.

Generally in the Hall of Wisdom, the Path of Probationary Initiation is being trodden. If we’re working in the seventh and eighth petal, we are at least preparing for the first and second degree, respectively.

Nói chung, trong Phòng Minh triết, Con Đường Điểm Đạo Dự Bị đang được bước đi. Nếu chúng ta đang làm việc trong cánh hoa thứ bảy và thứ tám, ít nhất chúng ta đang chuẩn bị cho cấp độ thứ nhất và thứ hai tương ứng.

this final opening is effective during the period of treading the stages of the Path of Initiation, and in this round—

Sự mở ra cuối cùng này được thực hiện trong thời kỳ bước qua các giai đoạn của Con Đường Điểm Đạo, và trong cuộc tuần hoàn này—

Which definitely concerns us except in the historical sense—

Điều này chắc chắn liên quan đến chúng ta, ngoại trừ theo nghĩa lịch sử—

it is hastened by the rights of initiation and by the strenuous and abnormal efforts of the man himself, aided by the electrical work of the initiator, wielding the rod of power.

nó được thúc nhanh bởi các nghi lễ điểm đạo và bởi những nỗ lực mãnh liệt, bất thường của chính con người, được trợ giúp bởi công việc điện lực của Đấng Điểm đạo, Đấng vận dụng Thần Trượng Quyền Năng.

He seems to be, I would say, talking about both initiators, the Christ and the Lord of the World at the third.

Dường như Ngài đang nói về cả hai Đấng Điểm đạo, Đức Christ và Đức Chúa Tể Thế Giới ở lần thứ ba.

To truly understand exactly what goes on, we have to be clairvoyant and see for ourselves, and see the various differences and anomalies and contrasts between the different types of unfoldments. But we get the idea. What a man can do is to organize, coordinate and vitalize. Then in this series of petals, he can work very strenuously and abnormally, which seems to imply that by his own efforts some unfoldment is occurring, and more unfoldment later through the application of the Rod of Initiation. He has to reach a certain degree or a certain condition in those petals. And maybe a certain degree of unfoldment even before the Rod of Initiation can be applied. The reason I say that is because of the statement that the initiate is initiate before he is initiated. …

Để thật sự thấu hiểu chính xác những gì diễn ra, chúng ta phải có thông nhãn và tự mình thấy, thấy các khác biệt, dị biệt và tương phản khác nhau giữa những loại khai mở khác nhau. Nhưng chúng ta nắm được ý tưởng. Điều một người có thể làm là tổ chức, phối hợp và tiếp sinh lực. Khi ấy, trong loạt cánh hoa này, y có thể làm việc hết sức căng thẳng và bất thường, điều này dường như hàm ý rằng nhờ nỗ lực của chính mình, một mức khai mở nào đó đang diễn ra, và về sau có thêm sự khai mở nhờ việc áp dụng Thần Trượng Điểm đạo. Y phải đạt đến một mức độ nào đó, hoặc một tình trạng nào đó, trong các cánh hoa ấy. Và có lẽ phải có một mức độ khai mở nào đó ngay cả trước khi Thần Trượng Điểm đạo có thể được áp dụng. Lý do tôi nói như vậy là vì có phát biểu rằng điểm đạo đồ đã là điểm đạo đồ trước khi y được điểm đạo. …

Now we begin with those very important quotations that are found between 539 and 542 of A Treatise on Cosmic Fire:

Chúng ta bắt đầu với những trích dẫn rất quan trọng được tìm thấy trong các trang 539 đến 542 của Luận về Lửa Vũ Trụ:

3. The Petal of Sacrifice for the mental plane: demonstrates as the predominant bias of the soul as seen in a series of many lives spent by the initiate prior to his final emancipation. He becomes in his sphere the “Great Sacrifice.”

3. Cánh hoa Hi sinh đối với cõi trí: biểu lộ như khuynh hướng chủ đạo của linh hồn, như được thấy trong một chuỗi nhiều kiếp sống mà điểm đạo đồ trải qua trước cuộc giải thoát cuối cùng của mình. Trong phạm vi của mình, y trở thành “Đấng Đại Hi Sinh”.

This stage can be seen objectively to the eye of the clairvoyant as dual in effect:

Giai đoạn này có thể được con mắt của nhà thông nhãn thấy một cách khách quan như có hiệu quả kép:

a. The mental unit becomes a radiant point of light; its four spirillae transmit force with intense rapidity.

a. Đơn vị hạ trí trở thành một điểm sáng rực rỡ; bốn loa tuyến của nó truyền mãnh lực với tốc độ mãnh liệt.

b. The three higher petals unfold, and the nine-petalled lotus is seen perfected. TCF 542

b. Ba cánh hoa cao hơn khai mở, và hoa sen chín cánh được thấy là đã hoàn thiện. Luận về Lửa Vũ Trụ 542

The Petal of Sacrifice for the mental plane:—

Cánh hoa Hi sinh đối với cõi trí:—

That’s the sacrifice-sacrifice petal—

Đó là cánh hoa hi sinh-hi sinh—

demonstrates as the predominant bias of the soul –

biểu lộ như khuynh hướng chủ đạo của linh hồn –

Which is sacrificial, of course.

Dĩ nhiên là khuynh hướng hi sinh.

–as seen in a series of many lives spent by the initiate prior to his final emancipation.

–như được thấy trong một chuỗi nhiều kiếp sống mà điểm đạo đồ trải qua trước cuộc giải thoát cuối cùng của mình.

It is reflecting the tendency of the soul as it has been active in the life of the personality and has contributed, over quite a number of lives now, to the general unfoldment of the Egoic Lotus. It is the sacrificial demonstration by the soul.

Điều này phản ánh khuynh hướng của linh hồn khi nó đã hoạt động trong đời sống của phàm ngã và, qua khá nhiều kiếp sống, đã góp phần vào sự khai mở chung của Hoa Sen Chân Ngã. Đó là sự biểu lộ hi sinh của linh hồn.

He becomes in his sphere the “Great Sacrifice.”

Trong phạm vi của mình, y trở thành “Đấng Đại Hi Sinh”.

That fits very well because it is the Great Sacrifice Himself who applies the Rod of Initiation at the time of the third degree, which signifies the complete unfoldment of the nine petals. He becomes in his sphere The Great Sacrifice.

Điều đó rất phù hợp, bởi chính Đấng Đại Hi Sinh áp dụng Thần Trượng Điểm đạo vào thời điểm lần điểm đạo thứ ba, điều biểu thị sự khai mở trọn vẹn của chín cánh hoa. Trong phạm vi của mình, y trở thành Đấng Đại Hi Sinh.

This stage can be seen objectively to the eye of the clairvoyant as dual in effect:—

Giai đoạn này có thể được con mắt của nhà thông nhãn thấy một cách khách quan như có hiệu quả kép:—

And until an individual is this, a tiny replica of the Great Sacrifice in his own sphere of influence, how can we say that he has taken the third initiation?

Và cho đến khi một cá nhân trở thành điều này, một bản sao nhỏ bé của Đấng Đại Hi Sinh trong phạm vi ảnh hưởng riêng của mình, làm sao chúng ta có thể nói rằng y đã nhận lần điểm đạo thứ ba?

So often this question of initiatory achievement is considered without duly considering the sacrifice involved. We have to ask everyone who claims this second or third degree, ‘What is the measure of your sacrifice? How have you demonstrated a sufficient completeness of sacrifice to warrant the degree of which you speak?’

Câu hỏi về thành tựu điểm đạo rất thường được xem xét mà không cân nhắc thích đáng sự hi sinh liên quan. Chúng ta phải hỏi bất cứ ai tuyên bố đạt cấp độ thứ hai hay thứ ba này: “Mức độ hi sinh của bạn là gì? Bạn đã biểu lộ sự trọn vẹn đầy đủ nào của hi sinh để xứng đáng với cấp độ mà bạn nói đến?”

So,

this stage can be seen objectively,

giai đoạn này có thể được thấy một cách khách quan,

As the following:

Như sau:

a. The mental unit becomes a radiant point of light;

a. Đơn vị hạ trí trở thành một điểm sáng rực rỡ;

We are dealing with the sacrifice petals for the mental plane, and the mental unit is directly concerned there.

Chúng ta đang đề cập đến các cánh hoa hi sinh đối với cõi trí, và đơn vị hạ trí có liên hệ trực tiếp ở đó.

its four spirillae transmit force with intense rapidity.

bốn loa tuyến của nó truyền mãnh lực với tốc độ mãnh liệt.

We saw, probably at the conclusion of the sixth petal opening, that the astral permanent atom was glowing with equal brilliance to the physical permanent atom.

Có lẽ chúng ta đã thấy, khi kết thúc sự mở ra của cánh hoa thứ sáu, rằng nguyên tử trường tồn cảm dục rực sáng với độ chói ngang bằng nguyên tử trường tồn hồng trần.

b. The three higher petals unfold, and the nine-petalled lotus is seen perfected.

b. Ba cánh hoa cao hơn khai mở, và hoa sen chín cánh được thấy là đã hoàn thiện.

This does indicate the third degree. The probationary initiate is spending quite a number of lives before the final emancipation, and by that I’m pretty sure that we mean the fourth degree. These many lives could have begun at the first degree, or even, in a way, with the reversal of the wheel, which is occurring in petal number five when we are really, as an aspirant, oriented towards the higher of the pairs of opposites. The sacrificial mode is ever-increasing in potency. It may be the first Law of the Soul, but it’s so fundamental to all real progress …

Điều này thật sự chỉ ra cấp độ thứ ba. Điểm đạo đồ dự bị trải qua khá nhiều kiếp sống trước cuộc giải thoát cuối cùng, và tôi khá chắc rằng ở đây chúng ta muốn nói đến cấp độ thứ tư. Nhiều kiếp sống này có thể đã bắt đầu từ cấp độ thứ nhất, hoặc thậm chí, theo một cách nào đó, từ sự đảo chiều của bánh xe, điều xảy ra ở cánh hoa số năm khi chúng ta, với tư cách người chí nguyện, thật sự hướng về cực cao hơn trong các cặp đối nghịch. Phương thức hi sinh ngày càng gia tăng về quyền năng. Nó có thể là Định luật đầu tiên của Linh hồn, nhưng nó quá căn bản đối với mọi tiến bộ chân thật …

So, we have almost the full development of the mental unit, and as the ninth petal unfolds, I have suggested that whatever remains to be unfolded of the seventh and eighth is completely unfolded. I don’t think he means the synthesis petals. I’ve asked myself because of that. Because, if the three higher petals unfold, it does make the nine; it is not the three inmost petals.

Như vậy, chúng ta gần như có sự phát triển trọn vẹn của đơn vị hạ trí, và khi cánh hoa thứ chín khai mở, tôi đã gợi ý rằng bất cứ điều gì còn lại chưa khai mở của cánh hoa thứ bảy và thứ tám đều được khai mở hoàn toàn. Tôi không nghĩ Ngài muốn nói đến các cánh hoa tổng hợp. Tôi đã tự hỏi về điều đó. Bởi vì nếu ba cánh hoa cao hơn khai mở, điều ấy tạo thành chín; đó không phải là ba cánh hoa ở tận trong cùng.

There were various questions to be asked here, about the degree of atomic matter and all of that in the lower vehicles. But really the unfoldment of the synthesis petals is more a question for the period that follows the third degree. Some degree of unfoldment has occurred, some appreciation of what synthesis is, even follows the second degree as a conscious pursuit. But the real rapid development involved in the unfolding of the synthesis petals is something to occur between the third and fourth degree, and are there a number of lives between the third and fourth degree? Or can they both be taken in the same life? We’ve been told that they can be.

Ở đây có nhiều câu hỏi khác nhau cần đặt ra, về mức độ của vật chất nguyên tử và tất cả những điều đó trong các vận cụ thấp. Nhưng thật ra sự khai mở của các cánh hoa tổng hợp là vấn đề thuộc về giai đoạn theo sau cấp độ thứ ba. Một mức độ khai mở nào đó đã diễn ra, một sự cảm nhận nào đó về tổng hợp là gì, thậm chí theo sau cấp độ thứ hai như một sự theo đuổi có ý thức. Nhưng sự phát triển nhanh chóng thật sự liên quan đến việc khai mở các cánh hoa tổng hợp là điều xảy ra giữa cấp độ thứ ba và thứ tư; và liệu có một số kiếp sống giữa cấp độ thứ ba và thứ tư hay không? Hay cả hai có thể được nhận trong cùng một kiếp sống? Chúng ta đã được cho biết rằng điều đó có thể.

The higher unfoldments are rapid indeed, and we have to do the preparatory work, and then they will be taken care of. That doesn’t mean we don’t work, when we have the focus after the third degree, on synthesis; we work very hard at becoming planetary in our consciousness, in our knowledge, and our will.

Các khai mở cao hơn thật sự nhanh chóng, và chúng ta phải làm công việc chuẩn bị, rồi các khai mở ấy sẽ được chăm lo. Điều đó không có nghĩa là chúng ta không làm việc, khi sau cấp độ thứ ba chúng ta có trọng tâm nơi tổng hợp; chúng ta làm việc rất chăm chỉ để trở nên có tính hành tinh trong tâm thức, trong tri thức và trong ý chí của mình.

Then the other section, of course, is important. It’s the quotation from pages 822-824. We’re dealing with petal three for the mental plane:

Phần kia dĩ nhiên cũng quan trọng. Đó là trích dẫn từ các trang 822-824. Chúng ta đang đề cập đến cánh hoa thứ ba đối với cõi trí:

c. Petal 3…The utter sacrifice of all forever. TCF 824

c. Cánh hoa 3… Sự hi sinh trọn vẹn của tất cả mãi mãi. Luận về Lửa Vũ Trụ 824

DK just calls it.

Chân sư DK chỉ gọi đó là.

the utter sacrifice of all forever.

sự hi sinh trọn vẹn của tất cả mãi mãi.

It gets very simple now. You kind of wonder if it’s a kind of third-degree initiate that achieves the utter sacrifice of all forever, because we have been told of the rich young man that he went sadly away when invited by the Christ to follow him. So there was something there. That rich young man, the third-degree initiate, did not want to sacrifice, but in general a high degree of sacrificial attainment is necessitated for the taking of this degree, and very soon the greater buddhic love which rapidly infuses the consciousness will illustrate the needs in the consciousness of the third degree initiate for the utter sacrifice of all forever.

Bây giờ điều này trở nên rất giản dị. Các bạn có thể tự hỏi liệu có phải một điểm đạo đồ cấp độ thứ ba nào đó đạt được sự hi sinh trọn vẹn của tất cả mãi mãi hay không, bởi chúng ta đã được kể về người thanh niên giàu có, rằng y buồn rầu bỏ đi khi được Đức Christ mời đi theo Ngài. Vậy ở đó đã có điều gì đó. Người thanh niên giàu có ấy, điểm đạo đồ cấp độ thứ ba, đã không muốn hi sinh; nhưng nói chung, một mức thành tựu hi sinh cao là điều cần thiết để nhận cấp độ này, và rất sớm tình thương Bồ đề lớn lao hơn, vốn nhanh chóng thấm nhuần tâm thức, sẽ minh họa các nhu cầu trong tâm thức của điểm đạo đồ cấp độ thứ ba đối với sự hi sinh trọn vẹn của tất cả mãi mãi.

This theme of sacrifice does continue because even in the Garden of Gethsemane there was a choice before the Christ, and The Tibetan seems to imply that the Christ was not appalled but certainly realizing with intensity the contrast of what he himself had planned with regard to the salvation of humanity, and what it is that the Lord of the World saw as a necessity and presented to him a choice which had not been previsioned by the Christ.

Chủ đề hi sinh này vẫn tiếp tục, bởi ngay cả trong Vườn Gethsemane cũng có một lựa chọn đặt trước Đức Christ, và Chân sư Tây Tạng dường như hàm ý rằng Đức Christ không kinh hoàng, nhưng chắc chắn nhận thức với cường độ mạnh mẽ sự tương phản giữa điều chính Ngài đã hoạch định liên quan đến sự cứu rỗi nhân loại, và điều Đức Chúa Tể Thế Giới thấy là cần thiết, rồi trình bày cho Ngài một lựa chọn mà Đức Christ đã không thấy trước.

The utter sacrifice of all forever and the bringing to a climax of the age-old tendency of the soul toward sacrifice really begins from the time that the Solar Angel takes increasing control during the process of the fifth petal. I say at least this stage leads to this utter sacrifice, for which a landmark moment occurs at the fourth degree, but the sacrifice of course continues until we find, I suppose, the Universal Logos forever in the duration of universe giving all he is and has.

Sự hi sinh trọn vẹn của tất cả mãi mãi, và việc đưa đến cao điểm khuynh hướng lâu đời của linh hồn hướng về hi sinh, thật sự bắt đầu từ lúc Thái dương Thiên Thần nắm quyền kiểm soát ngày càng tăng trong tiến trình của cánh hoa thứ năm. Tôi nói rằng ít nhất giai đoạn này dẫn đến sự hi sinh trọn vẹn ấy, mà một thời điểm mốc xảy ra ở cấp độ thứ tư; nhưng dĩ nhiên sự hi sinh vẫn tiếp tục cho đến khi, tôi cho là, chúng ta tìm thấy Thượng đế Vũ Trụ mãi mãi trong suốt thời gian của vũ trụ, hiến dâng tất cả những gì Ngài là và có.

Now we’re in that 80-point outline that we have used to try to keep our thoughts straight as we have moved through the synthesis of these petals. Point one, we’re in the sacrifice tier for the mental plane; these are the petals of will for the mental plane. It is God’s will to give all, of course, in the right way as it may be appropriately given. Shamballa measures its giving acutely, and does not ever give inappropriately; it gives what can be assimilated, what can be withstood.

Chúng ta đang ở trong dàn ý tám mươi điểm mà chúng ta đã dùng để cố giữ tư tưởng của mình được ngay thẳng khi đi qua sự tổng hợp của các cánh hoa này. Điểm một, chúng ta ở trong tầng hi sinh đối với cõi trí; đây là các cánh hoa ý chí đối với cõi trí. Dĩ nhiên, Ý Chí của Thượng đế là hiến dâng tất cả, theo đúng cách khi điều đó có thể được hiến dâng thích hợp. Shamballa đo lường việc ban phát của mình một cách sắc bén, và không bao giờ ban phát không thích hợp; Shamballa ban phát điều có thể được đồng hóa, điều có thể được chịu đựng.

c. Petal 3…The utter sacrifice of all forever.

c. Cánh hoa 3… Sự hi sinh trọn vẹn của tất cả mãi mãi.

Colours: Yellow, orange, rose, blue and indigo. TCF 824

Màu sắc: Vàng, cam, hồng, lam và chàm. Luận về Lửa Vũ Trụ 824

We’re in the sacrifice tier, we’re in the division of the tiers, the sacrifice-sacrifice petal. As we see, in fact, the emphasis upon sacrifice is very strong, because the yellow, the Law of sacrifice, the fourth ray, and of course the second and the first are both involved in giving all regardless of what may be the consequences for the form. By this will-to-give the form will be destroyed because it cannot possibly contain the new energies which are contacted in this act of giving, as they’re pouring in from the Triad.

Chúng ta ở trong tầng hi sinh, ở trong phân bộ của các tầng, cánh hoa hi sinh-hi sinh. Như chúng ta thấy, thật vậy, trọng tâm đặt trên hi sinh rất mạnh, bởi màu vàng, Định luật Hi sinh, cung bốn, và dĩ nhiên cả cung hai lẫn cung một đều liên quan đến việc hiến dâng tất cả, bất kể hậu quả đối với hình tướng có thể là gì. Bởi ý chí-hiến dâng này, hình tướng sẽ bị phá hủy vì nó không thể nào chứa đựng các năng lượng mới được tiếp xúc trong hành vi hiến dâng này, khi các năng lượng ấy tuôn vào từ Tam Nguyên Tinh Thần.

The elements most associated here? I’ve named fire as associated with the mental plane with the sacrifice petals. I think it is accurate. Earth, the outer knowledge petals, water the love petals, fire the sacrifice petals, and the air is life, the air is God, air for the synthesis petals.

Các nguyên tố liên hệ nhiều nhất ở đây là gì? Tôi đã nêu lửa như liên hệ với cõi trí trong các cánh hoa hi sinh. Tôi nghĩ điều đó chính xác. Đất ứng với các cánh hoa tri thức bên ngoài, nước ứng với các cánh hoa bác ái, lửa ứng với các cánh hoa hi sinh, và khí là sự sống, khí là Thượng đế, khí ứng với các cánh hoa tổng hợp.

What is the division of the elemental triplicity most associated with this petal? Is that Aries or is it Sagittarius? I think we can certainly justify either one of them, and when we get into that section we will do so, but either Aries or Sagittarius will be involved. From the Aries perspective, the sacrifice is very clear: the sacrificial lamb, or lamb of God, the Lamb slain from the foundations of the world, and the statement in the Bible that except a seed falleth to the earth and brings forth fruit, if it is of no value, of course this is the paraphrase, but you get the idea. A spirit is seeking form.

Phân bộ nào của bộ ba hành khí liên hệ nhiều nhất với cánh hoa này? Đó là Bạch Dương hay Nhân Mã? Tôi nghĩ chắc chắn chúng ta có thể biện minh cho cả hai, và khi đi vào phần ấy chúng ta sẽ làm như vậy, nhưng hoặc Bạch Dương hoặc Nhân Mã sẽ liên hệ. Từ viễn cảnh Bạch Dương, sự hi sinh rất rõ ràng: con cừu hi sinh, hay chiên con của Thượng đế, Chiên Con bị giết từ nền móng của thế gian, và câu nói trong Kinh Thánh rằng nếu hạt giống không rơi xuống đất và sinh hoa trái, thì nó không có giá trị; dĩ nhiên đây là lời diễn ý, nhưng các bạn nắm được ý tưởng. Một tinh thần đang tìm kiếm hình tướng.

Interestingly enough, we have the Abraham and Isaac story, where Abraham must sacrifice his son, but the angel stays his hand at the last moment. The father is to kill the son, but there are other methods which can be used where the son will be of great value in the expressing of the father aspect such that people will realize that no man cometh unto the Father except through me, the Son.

Điều thú vị là chúng ta có câu chuyện Abraham và Isaac, trong đó Abraham phải hi sinh con trai mình, nhưng thiên thần giữ tay ông lại vào khoảnh khắc cuối cùng. Người cha phải giết người con, nhưng có những phương pháp khác có thể được sử dụng, nhờ đó người con sẽ có giá trị lớn trong việc biểu lộ phương diện cha, đến mức con người sẽ nhận ra rằng không ai đến với Cha ngoại trừ qua ta, Người Con.

I’ll get into the idea here presented by Aries and how it fits so well with Uranus and the Electric Fire and the rod of The One Initiator. More so than Sagittarius in certain respects. I’ve scattered various statements about Sagittarius and Aries all through this series of commentaries on the Egoic Lotus. In collecting them I think the clear idea will be presented.

Tôi sẽ đi vào ý tưởng được Bạch Dương trình bày ở đây và cách nó rất phù hợp với Sao Thiên Vương, Lửa Điện và thần trượng của Đấng Điểm Đạo Duy Nhất, hơn Nhân Mã ở một số phương diện. Tôi đã rải rác nhiều phát biểu khác nhau về Nhân Mã và Bạch Dương trong toàn bộ loạt bình giảng này về Hoa Sen Chân Ngã. Khi gom chúng lại, tôi nghĩ ý tưởng rõ ràng sẽ được trình bày.

There’s definitely, though, a great aspiration for that wider point of view of the soul point of view which is conferred by Sagittarius. The overcoming of illusion, how that can be done by contact with pure being with Aries. But Sagittarius is one of the intuitive signs and it has this touch of the buddhic plane. Jupiter, after all, its ruler, is associated with the buddhic plane. The great insight can come through Sagittarius, which dispels illusion, which is one of the great tasks of work within the ninth petal.

Tuy nhiên, chắc chắn có một khát vọng lớn lao hướng đến quan điểm rộng hơn ấy, quan điểm của linh hồn, vốn được Nhân Mã ban cho. Việc vượt thắng ảo tưởng, cách điều đó có thể được thực hiện nhờ tiếp xúc với bản thể thuần khiết qua Bạch Dương. Nhưng Nhân Mã là một trong những dấu hiệu trực giác và có sự chạm đến cõi Bồ đề này. Xét cho cùng, Sao Mộc, chủ tinh của nó, liên hệ với cõi Bồ đề. Minh kiến lớn lao có thể đến qua Nhân Mã, làm tan biến ảo tưởng, vốn là một trong những nhiệm vụ lớn của công việc trong cánh hoa thứ chín.

By the time the ninth petal has unfolded and the third degree has been taken, so much of what we call the sense of fragmentation, the sense of division, the capturing of the consciousness by multiplicity, the veiling of the unity, those things are taken care of. Sagittarius, invoking the intuition, really participates in this. It’s not a sign specifically associated with the taking of the third degree, but it is a sign which leads to the taking of the third degree, and if in the horoscope Aries or, let’s say, Capricorn are also found significantly present, you have a story of progression from the Sagittarian dispelling of the illusions, not just the glamours, the killing of the Stymphalian birds has a lot to do with dispelling of illusions, then also it can fit well in relation to this petal.

Đến khi cánh hoa thứ chín đã khai mở và cấp độ thứ ba đã được nhận, rất nhiều điều mà chúng ta gọi là cảm thức phân mảnh, cảm thức chia cách, sự tâm thức bị tính đa thù nắm bắt, sự che phủ tính hợp nhất, những điều ấy đã được xử lý. Nhân Mã, khi khẩn cầu trực giác, thật sự tham dự vào điều này. Nó không phải là một dấu hiệu đặc biệt liên hệ với việc nhận cấp độ thứ ba, nhưng là một dấu hiệu dẫn đến việc nhận cấp độ thứ ba; và nếu trong lá số chiêm tinh, Bạch Dương hoặc, chẳng hạn, Ma Kết cũng hiện diện đáng kể, thì các bạn có câu chuyện về sự tiến triển từ việc Nhân Mã làm tan biến các ảo tưởng, không chỉ các ảo cảm; việc giết những con chim Stymphalos có liên hệ nhiều với sự làm tan biến các ảo tưởng, và khi ấy điều đó cũng có thể phù hợp trong liên hệ với cánh hoa này.

Now one of the reasons that I have chosen Aries is because the petals do seem to reverse, at least in this diagram:

Một trong những lý do tôi đã chọn Bạch Dương là vì các cánh hoa dường như đảo ngược, ít nhất trong sơ đồ này:

@url:https://minhtrietmoi.com/wp-content/uploads/pictures/egoic-lotus.png

Where the lowest of the sacrifice petal is to touch the third sublevel, the middle sacrifice petal, the second sublevel of the higher mental plane, and the highest of the sacrifice petals touches the highest sublevel. Now is this drawing accurate, or just a product of necessity? Or was that one of the early errors made? This was looked at as petal number eight, and this was looked at as petal number seven, and they were all shown as continuing to evolve in a clockwise manner, seven, eight, and nine, just like all the others moving in a clockwise manner.

Ở đó cánh thấp nhất trong các cánh hoa hi sinh chạm đến cõi phụ thứ ba, cánh hoa hi sinh ở giữa chạm đến cõi phụ thứ hai của Cõi thượng trí, và cánh cao nhất trong các cánh hoa hi sinh chạm đến cõi phụ cao nhất. Vậy hình vẽ này có chính xác không, hay chỉ là sản phẩm của sự cần thiết? Hay đó là một trong những sai sót ban đầu? Cánh này đã được xem là cánh hoa số tám, và cánh này đã được xem là cánh hoa số bảy, và tất cả chúng đều được trình bày như tiếp tục tiến hoá theo chiều kim đồng hồ: bảy, tám và chín, giống như tất cả các cánh khác chuyển động theo chiều kim đồng hồ.

However, in terms of how the petals touch the different levels of the higher mental plane, there almost seems to be a suggestion that we rotate now in a counter-clockwise manner, as the zodiac rotates. That still has to be worked out, because after all DK does seem to be saying that all nine petals at one point rotate the same direction and distance as petals in the opposite direction. I hope you understand what I’m saying here.

Tuy nhiên, xét theo cách các cánh hoa chạm đến những cấp độ khác nhau của Cõi thượng trí, hầu như có một gợi ý rằng bây giờ chúng ta xoay theo chiều ngược kim đồng hồ, như hoàng đạo xoay. Điều đó vẫn còn phải được làm sáng tỏ, bởi xét cho cùng Chân sư DK dường như đang nói rằng cả chín cánh hoa tại một thời điểm đều xoay cùng hướng và cùng khoảng cách như các cánh hoa theo hướng đối nghịch. Tôi hy vọng các bạn hiểu điều tôi đang nói ở đây.

I’ve always been starting with cardinal signs. Cardinal Aries at petal one, cardinal Cancer at petal number three, and would normally start with Cardinal Aries at petal number seven, except that there seems to be some contrast in the behavior of this sacrifice tier. So one could then start with mutable Sagittarius and end in the ninth petal as one begins to be aware of what Pure Being is. Aries is one of those signs which introduces the candidate to the presence, to the meaning of Pure Being, and I think it is therefore very suitably associated with this ninth petal.

Tôi luôn luôn bắt đầu với các dấu hiệu chủ yếu. Bạch Dương chủ yếu ở cánh hoa một, Cự Giải chủ yếu ở cánh hoa số ba, và thông thường sẽ bắt đầu với Bạch Dương chủ yếu ở cánh hoa số bảy, ngoại trừ việc dường như có một tương phản nào đó trong hành vi của tầng hi sinh này. Vì vậy, người ta có thể bắt đầu với Nhân Mã biến đổi và kết thúc ở cánh hoa thứ chín, khi người ta bắt đầu nhận biết bản thể thuần khiết là gì. Bạch Dương là một trong những dấu hiệu đưa ứng viên đến với Đấng Hiện Diện, đến với ý nghĩa của bản thể thuần khiết, và do đó tôi nghĩ nó rất thích hợp khi liên hệ với cánh hoa thứ chín này.

But we certainly have seen that we can make a case for the presence of just about every zodiacal sign in relation to every petal, and especially in relation to the last, latter petals.

Nhưng chắc chắn chúng ta đã thấy rằng chúng ta có thể lập luận cho sự hiện diện của hầu như mọi dấu hiệu hoàng đạo trong liên hệ với mọi cánh hoa, và đặc biệt trong liên hệ với các cánh hoa sau cùng.

We were told here by one of our mythologists that Aries mythology is filled with contests concerning the father. The contests with the father. Certainly, of the three fire signs, Aries represents the father aspect, and we do for the first time in the initiatory regime come in contact with the father wielding the flaming diamond, the rod of power, which is greater than the rod of the bodhisattva. So Aries and a father aspect and the contact with the Sanat Kumara as the Initiator. This fits as well.

Một trong các nhà thần thoại học của chúng ta đã nói ở đây rằng thần thoại Bạch Dương đầy những cuộc tranh đấu liên quan đến người cha, những cuộc tranh đấu với người cha. Chắc chắn, trong ba dấu hiệu hành hỏa, Bạch Dương tượng trưng cho phương diện cha, và trong chế độ điểm đạo, lần đầu tiên chúng ta tiếp xúc với người cha đang sử dụng viên kim cương rực lửa, thần trượng quyền năng, lớn hơn thần trượng của Đức Bồ Tát. Vì vậy Bạch Dương và một phương diện cha, cùng sự tiếp xúc với Đức Sanat Kumara với tư cách Đấng Điểm đạo. Điều này cũng phù hợp.

Which of the three fires is most associated with his petal? I’m calling it Solar Fire to Electric Fire. Solar Fire very definitely so, and here the Solar Fire is very prominent and ascends powerfully over fire by friction, because we are becoming the third-degree initiate. Another synthesis petal, the third of the synthesis petals, is poised to open further, which happens at the third degree.

Trong ba loại lửa, loại nào liên hệ nhiều nhất với cánh hoa này? Tôi gọi đó là từ Lửa Thái dương đến Lửa Điện. Chắc chắn là Lửa Thái dương, và ở đây Lửa Thái dương rất nổi bật và vươn lên mạnh mẽ trên Lửa ma sát, bởi chúng ta đang trở thành điểm đạo đồ cấp độ thứ ba. Một cánh hoa tổng hợp khác, cánh thứ ba trong các cánh hoa tổng hợp, đang sẵn sàng mở thêm, điều xảy ra ở cấp độ thứ ba.

Venus as a prime expression of the Solar Angel and of Solar Fire is going to be very strong at this petal because Solar Fire becomes dominant over fire by friction just the way Venus becomes dominant over Mars. Venus, the planet of the Solar Angels, and one of the planets of Solar Fire. So fire by friction is being subdued. Mars is the major planet of fire by friction and in the age-old battle between Venus and Mars, who are lovers in one respect and opponents in another, Venus is coming into its powerful position. So Venus defeats Mars at the third degree; it’s the fifth ray and it’s the ajna center. These are involved in the third degree, and Venus is the ruler of the ajna, the center for disciples. Mercury can also be involved, of course. So Venus reduces friction; we know that it has a harmonizing quality, and Mars is friction, Mars is subdued.

Sao Kim, như một biểu hiện chính yếu của Thái dương Thiên Thần và của Lửa Thái dương, sẽ rất mạnh ở cánh hoa này, bởi Lửa Thái dương trở nên chiếm ưu thế trên Lửa ma sát, giống như Sao Kim trở nên chiếm ưu thế trên Sao Hỏa. Sao Kim, hành tinh của các Thái dương Thiên Thần, và là một trong các hành tinh của Lửa Thái dương. Vì vậy Lửa ma sát đang bị chế ngự. Sao Hỏa là hành tinh chính của Lửa ma sát, và trong cuộc chiến lâu đời giữa Sao Kim và Sao Hỏa, vốn là tình nhân ở một phương diện và đối thủ ở phương diện khác, Sao Kim đang đi vào vị thế quyền năng của nó. Vì vậy Sao Kim đánh bại Sao Hỏa ở cấp độ thứ ba; đó là cung năm và là trung tâm ajna. Những điều này liên quan đến cấp độ thứ ba, và Sao Kim là chủ tinh của ajna, trung tâm dành cho các đệ tử. Dĩ nhiên Sao Thủy cũng có thể liên quan. Vì vậy Sao Kim làm giảm ma sát; chúng ta biết nó có phẩm tính điều hòa, còn Sao Hỏa là ma sát, Sao Hỏa bị chế ngự.

Venus is always unifying things, and that’s very necessary in the overcoming of illusion, that we have unified perceptions and not fragmentary perceptions. We’re lost in the world of multiplicity and the great underlying unity is veiled from our eyes, but the more we become the monad in expression the more the unity prevails. Venus contributes to the gradual harmonization leading to the vision of the unity at the third degree, the realization of The One. Venus contributes to that. Venus in a way is the son, the aspect of the son leading to the aspect of a father. There’s also a line from the Electric Fire of the monad through atma and into the sacrifice petals. This must be considered, and it’s visible in the maps that The Tibetan has given us. Now at this point spirit is not just a latent factor, but it’s really obtruding upon the consciousness.

Sao Kim luôn luôn thống nhất sự vật, và điều đó rất cần thiết trong việc vượt thắng ảo tưởng, để chúng ta có các tri giác thống nhất chứ không phải các tri giác phân mảnh. Chúng ta lạc trong thế giới đa thù và tính hợp nhất lớn lao nằm bên dưới bị che phủ khỏi mắt chúng ta, nhưng càng trở thành chân thần trong biểu hiện, tính hợp nhất càng thắng thế. Sao Kim góp phần vào sự điều hòa dần dần dẫn đến tầm nhìn về tính hợp nhất ở cấp độ thứ ba, sự nhận biết Đấng Duy Nhất. Sao Kim góp phần vào điều đó. Theo một cách nào đó, Sao Kim là người con, phương diện con dẫn đến phương diện cha. Cũng có một tuyến từ Lửa Điện của chân thần qua atma và vào các cánh hoa hi sinh. Điều này phải được xét đến, và nó hiện rõ trong các bản đồ mà Chân sư Tây Tạng đã trao cho chúng ta. Ở điểm này, tinh thần không chỉ là một yếu tố tiềm ẩn, mà thật sự đang áp sát vào tâm thức.

I’ve connected some of the eighths here; it’s more the end of eighth petal work, but Sirius is connected with the eight, Scorpio the eighth sign, Mercury the guardian at the eighth gates. They all seem to be much involved with the latter part of the petal, which is preparing us to go into the ninth. As we’re working on the latter part of the petal, maybe with the temptations, we’re already working in the ninth petal. We’re organizing and coordinating.

Tôi đã nối một số yếu tố số tám ở đây; điều này thuộc về phần cuối công việc của cánh hoa thứ tám nhiều hơn, nhưng Sirius liên hệ với số tám, Hổ Cáp là dấu hiệu thứ tám, Sao Thủy là vị bảo hộ ở các cổng thứ tám. Tất cả dường như liên quan nhiều đến phần sau của cánh hoa, phần đang chuẩn bị cho chúng ta đi vào cánh thứ chín. Khi chúng ta đang làm việc ở phần sau của cánh hoa, có lẽ với các cám dỗ, chúng ta đã đang làm việc trong cánh hoa thứ chín. Chúng ta đang tổ chức và phối hợp.

Electric Fire is coming in strongly now, and we’re really having intimations and intuitions of what the father aspect is. It’s not just in the background. The people who are taking the third degree are going to be very interested in what is spirit, what is this ground of all being, what is this factor so close that it is invisible to so many?

Lửa Điện đang đi vào mạnh mẽ lúc này, và chúng ta thật sự có những báo hiệu và trực giác về phương diện cha là gì. Nó không chỉ ở hậu cảnh. Những người đang nhận cấp độ thứ ba sẽ rất quan tâm đến tinh thần là gì, nền tảng của mọi bản thể này là gì, yếu tố quá gần đến mức vô hình đối với rất nhiều người này là gì.

What is the plane or a focus associated with this petal? Certainly the higher mental plane. Here’s the antahkarana has been quite well built, the manasic permanent atom is present, the intuition is growing, it already started growing in relation to the eighth petal and the taking of the second degree tells us we have some buddhic access, some intuitional access. The Law is coming in, and some of the reason why Aries, a great sign of will, can be connected with the Law. You have the atmic plane, of course ruled by Libra, its opposite, but wherever the opposites do come together. Interesting, Saturn, which falls in the Aries, is the ruler of the atmic plane, but that Saturn also has so much first ray that when Aries has its form-taking tendency, it aligns with the form-taking tendency of Saturn.

Cõi hay trọng tâm nào liên hệ với cánh hoa này? Chắc chắn là Cõi thượng trí. Ở đây antahkarana đã được xây dựng khá tốt, nguyên tử trường tồn manas hiện diện, trực giác đang tăng trưởng, nó đã bắt đầu tăng trưởng trong liên hệ với cánh hoa thứ tám, và việc nhận cấp độ thứ hai cho chúng ta biết rằng chúng ta có một phần tiếp cận Bồ đề, một phần tiếp cận trực giác. Định luật đang đi vào, và đây là một phần lý do vì sao Bạch Dương, một dấu hiệu lớn của ý chí, có thể được liên hệ với Định luật. Dĩ nhiên các bạn có cõi atma do Thiên Bình, dấu hiệu đối nghịch của nó, cai quản, nhưng các đối cực vẫn đi đến với nhau ở bất cứ nơi nào. Thật thú vị, Thổ Tinh, vốn sa hãm trong Bạch Dương, là chủ tinh của cõi atma, nhưng Thổ Tinh ấy cũng có rất nhiều cung một đến mức khi Bạch Dương có khuynh hướng nhận hình tướng, nó chỉnh hợp với khuynh hướng nhận hình tướng của Thổ Tinh.

The higher mental plane here is the main focus of The One who is moving towards the third degree. It continues to be a main focus. And as I said, especially the manasic permanent atom, the abstract mind comes in here and Aries gives the power to think abstractly, and to set the jungle of illusion on fire, dissolving it in flames, and then a higher path appears.

Cõi thượng trí ở đây là trọng tâm chính của Đấng đang tiến về cấp độ thứ ba. Nó tiếp tục là một trọng tâm chính. Và như tôi đã nói, đặc biệt là nguyên tử trường tồn manas, trí trừu tượng đi vào đây, và Bạch Dương ban quyền năng suy nghĩ trừu tượng, đốt cháy khu rừng rậm của ảo tưởng, hòa tan nó trong lửa, rồi một con đường cao hơn xuất hiện.

Increasingly, as we’re working in this ninth petal, we’re able to focus within the higher mental plane. Now that means focus within the causal body, surrounded by virtue and expressive of soul quality at all times. Now, that is not necessarily an act of will, perfected, until the third degree is taken, and then we find ourselves not focusing on the personality at all, but just using it as an instrument as we focus consciousness within the causal body. I think we should actually practice doing that, even imaginatively.

Càng làm việc trong cánh hoa thứ chín này, chúng ta càng có thể tập trung bên trong Cõi thượng trí. Điều đó có nghĩa là tập trung bên trong thể nguyên nhân, được bao quanh bởi đức hạnh và luôn luôn biểu lộ phẩm tính linh hồn. Điều đó không nhất thiết là một hành vi ý chí đã hoàn thiện cho đến khi cấp độ thứ ba được nhận, và khi ấy chúng ta thấy mình không còn tập trung vào phàm ngã chút nào, mà chỉ sử dụng nó như một khí cụ khi chúng ta tập trung tâm thức bên trong thể nguyên nhân. Tôi nghĩ thật ra chúng ta nên thực hành làm điều đó, ngay cả bằng tưởng tượng.

So we have increasingly here in petal nine a mental focus upon the higher mental plane. The individual can become the abstract thinker. Abstract thinking goes with ray three, but it also goes with Sagittarius, interestingly enough, when thinking about whether Sagittarius would have a strong role to play in this ninth petal. But ray three and abstract thinking connect with the manasic permanent atom, which is the third item in the Spiritual Triad.

Vì vậy ở đây, trong cánh hoa chín, chúng ta ngày càng có tập trung trí tuệ trên Cõi thượng trí. Cá nhân có thể trở thành nhà tư tưởng trừu tượng. Tư duy trừu tượng đi với cung ba, nhưng cũng đi với Nhân Mã, điều khá thú vị khi suy nghĩ liệu Nhân Mã có một vai trò mạnh để đóng trong cánh hoa thứ chín này hay không. Nhưng cung ba và tư duy trừu tượng liên hệ với nguyên tử trường tồn manas, vốn là hạng mục thứ ba trong Tam Nguyên Tinh Thần.

So we begin to see the world in big patterns and we trust that the specifics will keep their appropriate place within the larger patterns that we begin to detect. From that point of view Sagittarius could be considered connected with the abstract point of view of the manasic permanent atom. When we build a bridge and we sort of declare, affirm, how does it go, tension, visualization, projection. The word projection is so terribly Sagittarian, it’s like shooting an arrow towards the manasic permanent atom and anchoring ourselves in the abstract perspective. Buddhi continues to grow because we’re becoming ever more intuitive and the presence of Sagittarius here strong contributes to that intuitive ability.

Vì vậy chúng ta bắt đầu thấy thế giới trong các mô hình lớn và tin rằng các chi tiết sẽ giữ đúng vị trí thích hợp của chúng trong những mô hình lớn hơn mà chúng ta bắt đầu phát hiện. Từ quan điểm đó, Nhân Mã có thể được xem là liên hệ với quan điểm trừu tượng của nguyên tử trường tồn manas. Khi chúng ta xây một cây cầu và phần nào tuyên bố, khẳng định, trình tự ra sao nhỉ: tập trung nhất tâm, sự hình dung, phóng chiếu. Từ phóng chiếu mang tính Nhân Mã hết sức mạnh mẽ, giống như bắn một mũi tên về phía nguyên tử trường tồn manas và neo mình trong viễn cảnh trừu tượng. Bồ đề tiếp tục tăng trưởng bởi chúng ta đang trở nên ngày càng trực giác hơn, và sự hiện diện mạnh mẽ của Nhân Mã ở đây góp phần vào năng lực trực giác ấy.

Venus at the third degree, as a Planetary Logos, is much focused in Buddhi on the cosmic astral plane, the buddhic level of the cosmic astral plane. There’s more after manasic reception, because we are knowing more what the Divine Will really is, and maybe not only some sense of the Plan, but some faint sense of the purpose. The antahkarana has been quite well built and we’re beginning to set our sights upon the transcendental life. My old colleague, wonderful esoteric psychologist, Robert Girard, he used to distinguish between the transpersonal life of the soul, and the transcendental life of the monad.

Sao Kim ở cấp độ thứ ba, với tư cách Hành Tinh Thượng đế, tập trung nhiều trong Bồ đề trên cõi cảm dục vũ trụ, cấp độ Bồ đề của cõi cảm dục vũ trụ. Có nhiều hơn sau sự tiếp nhận manas, bởi chúng ta đang biết nhiều hơn Ý Chí thiêng liêng thật sự là gì, và có lẽ không chỉ có một cảm thức nào đó về Thiên Cơ, mà còn có một cảm thức mờ nhạt nào đó về Thiên Ý. Antahkarana đã được xây dựng khá tốt và chúng ta bắt đầu hướng tầm nhìn của mình đến đời sống siêu việt. Đồng nghiệp cũ của tôi, một nhà tâm lý học nội môn tuyệt vời, Robert Girard, từng phân biệt giữa đời sống siêu cá nhân của linh hồn và đời sống siêu việt của chân thần.

So when the manasic permanent atom is conferring upon a stream of energy where it’s also aligned with atma, The One of the three are definitely aligned. There’s the atmic permanent atom aligned with, quite directly, with a manasic permanent atom, and by this time the antahkarana is built and it is functional.

Vì vậy khi nguyên tử trường tồn manas truyền vào một dòng năng lượng nơi nó cũng chỉnh hợp với atma, Đấng Duy Nhất của ba chắc chắn được chỉnh hợp. Có nguyên tử trường tồn atma chỉnh hợp, khá trực tiếp, với một nguyên tử trường tồn manas, và đến lúc này antahkarana đã được xây dựng và đang hoạt động.

@url:https://minhtrietmoi.com/wp-content/uploads/pictures/cau-tao-con-nguoi-01.png

Of course, the antahkarana continues. So when is the moment when it’s really and truly completely built? It may seem to be absorbed into the monad at the fifth or the sixth degree, but then the whole entire Way of Higher Evolution is a kind of antahkarana. Our journey is a kind of antahkarana toward stellar sources. So we’re always going to be retracing our steps to The One.

Dĩ nhiên, antahkarana vẫn tiếp tục. Vậy đâu là khoảnh khắc nó thật sự và đúng nghĩa được xây dựng hoàn toàn? Có thể nó dường như được hấp thu vào chân thần ở cấp độ thứ năm hoặc thứ sáu, nhưng rồi toàn bộ Con đường Tiến Hóa Cao Siêu là một loại antahkarana. Hành trình của chúng ta là một loại antahkarana hướng đến các nguồn sao. Vì vậy chúng ta sẽ luôn luôn lần ngược các bước của mình về Đấng Duy Nhất.

When it comes to permanent atoms, or units, or the antahkaranic phase most associated with this ninth petal, well, the mental unit, or the antahkarana to the manasic permanent atom. The mental unit is in full expression, especially as we are confirming the third degree. So it’s going to be a time of very strong mental spiritual brilliance. The manasic permanent atom is strongly linked to the mental unit via the functional antahkarana, and that’s something we really have to take into consideration. The mental permanent atom is strongly linked to the mental unit via a functional antahkarana. There are three spirillae in the mental permanent atom and four in the mental unit, and together they make a kind of sevenfold unit, just the way the astral and physical permanent atoms are sevenfold. They do have to come together. The other permanent atoms in the Triad are only threefold, and do not seem to have a connection with any lower four the way the mental permanent atom does.

Khi nói đến các nguyên tử trường tồn, hay các đơn vị, hoặc giai đoạn antahkarana liên hệ nhiều nhất với cánh hoa thứ chín này, thì đó là đơn vị hạ trí, hoặc antahkarana đến nguyên tử trường tồn manas. Đơn vị hạ trí ở trong biểu hiện trọn vẹn, đặc biệt khi chúng ta xác nhận cấp độ thứ ba. Vì vậy đây sẽ là một thời kỳ chói sáng trí tuệ tinh thần rất mạnh. Nguyên tử trường tồn manas được liên kết mạnh mẽ với đơn vị hạ trí thông qua antahkarana hoạt động, và đó là điều chúng ta thật sự phải xét đến. Nguyên tử trường tồn trí tuệ được liên kết mạnh mẽ với đơn vị hạ trí thông qua một antahkarana hoạt động. Có ba loa tuyến trong nguyên tử trường tồn trí tuệ và bốn trong đơn vị hạ trí, và cùng nhau chúng tạo nên một loại đơn vị thất phân, giống như các nguyên tử trường tồn cảm dục và hồng trần là thất phân. Chúng thật sự phải đi đến với nhau. Các nguyên tử trường tồn khác trong Tam Nguyên Tinh Thần chỉ là tam phân, và dường như không có liên hệ với bất cứ bốn thấp nào theo cách nguyên tử trường tồn trí tuệ có.

So increasingly, the intuitive, Buddhi, is coming in. It already did at the eighth petal, and as we move towards the third degree, obviously, we’re becoming increasingly intuitive. The third degree is said to involve intuitive instinct. Spiritual instinct for the first degree, mental imagination and spiritual intelligence for the second degree, and intuitive instinct for the third degree. So we can see how appropriate, in a way, the intuitive sign Sagittarius is for this particular phase.

Vì vậy trực giác, Bồ đề, ngày càng đi vào. Nó đã làm như vậy ở cánh hoa thứ tám, và khi chúng ta tiến về cấp độ thứ ba, hiển nhiên chúng ta trở nên ngày càng trực giác hơn. Cấp độ thứ ba được nói là liên quan đến bản năng trực giác. Bản năng tinh thần dành cho cấp độ thứ nhất, sự tưởng tượng trí tuệ và trí thông minh tinh thần dành cho cấp độ thứ hai, và bản năng trực giác dành cho cấp độ thứ ba. Do đó chúng ta có thể thấy, theo một cách nào đó, dấu hiệu trực giác Nhân Mã thích hợp biết bao đối với giai đoạn đặc biệt này.

The antahkarana, we know, does continue to the fifth degree, at which point the sun symbolically absorbs Mercury. Mercury is always arranging for the extension of one source until it reaches another, but in a way Mercury and the sun are one, and Mercury is retracted into the sun at the fifth degree. So the buddhic part is present. If we continue to progress here, the point of focus becomes ever more buddhic, and at the third degree, DK tells us that the power of the knowledge petals is fading out. We tend to use, in any deliberate way, knowledge less and less. It’s just available to us as we need it, but our intuitive understanding directs how we will use the items of knowledge that are ours.

Chúng ta biết antahkarana vẫn tiếp tục đến cấp độ thứ năm, lúc đó Mặt Trời tượng trưng hấp thu Sao Thủy. Sao Thủy luôn luôn sắp xếp để một nguồn được kéo dài cho đến khi nó chạm tới một nguồn khác, nhưng theo một cách nào đó Sao Thủy và Mặt Trời là một, và Sao Thủy được thu hồi vào Mặt Trời ở cấp độ thứ năm. Vì vậy phần Bồ đề hiện diện. Nếu chúng ta tiếp tục tiến triển ở đây, điểm tập trung trở nên ngày càng Bồ đề hơn, và ở cấp độ thứ ba, Chân sư DK nói với chúng ta rằng quyền năng của các cánh hoa tri thức đang mờ dần. Chúng ta có khuynh hướng sử dụng tri thức ngày càng ít theo bất cứ cách cố ý nào. Nó chỉ sẵn có cho chúng ta khi cần, nhưng sự thấu hiểu trực giác của chúng ta chỉ đạo cách chúng ta sẽ sử dụng các hạng mục tri thức thuộc về mình.

Do these petals actually begin to disintegrate at the third degree? The knowledge of the outer world, and perhaps begin to offer up their energies to higher series of petals? If the buddhic part of the antahkarana was touched in the last petal we dealt with, petal number eight, the atmic part will be touched here, and that seems pretty obvious because of the connection between atmic and the manasic permanent atom. The atmic plane is a plane of intelligence. It’s the third plane. So from one perspective it yields the first ray being the head of Brahma.

Liệu các cánh hoa này thật sự bắt đầu tan rã ở cấp độ thứ ba không? Tri thức về thế giới bên ngoài, và có lẽ bắt đầu dâng hiến các năng lượng của chúng cho các loạt cánh hoa cao hơn? Nếu phần Bồ đề của antahkarana đã được chạm đến trong cánh hoa trước mà chúng ta đã bàn, cánh hoa số tám, thì phần atma sẽ được chạm đến ở đây, và điều đó dường như khá hiển nhiên vì mối liên hệ giữa atma và nguyên tử trường tồn manas. Cõi atma là một cõi của trí thông minh. Nó là cõi thứ ba. Vì vậy từ một viễn cảnh, nó đem lại cung một vì là đầu của Brahma.

@url:https://minhtrietmoi.com/wp-content/uploads/pictures/cau-tao-con-nguoi-01.png

From another perspective, with the logoic plane operating in the first ray capacity, and the Monadic plane in the second, the atmic plane operates in the third ray capacity. So it has that third ray connection with the manasic permanent atom. But it’s a higher form of intelligence; it’s the intelligence of that which is understanding of that which is intended by Divine Will.

Từ một viễn cảnh khác, với cõi Thượng đế vận hành trong năng lực cung một, và cõi chân thần trong cung hai, cõi atma vận hành trong năng lực cung ba. Vì vậy nó có mối liên hệ cung ba ấy với nguyên tử trường tồn manas. Nhưng đó là một hình thức trí thông minh cao hơn; đó là trí thông minh thấu hiểu điều được Ý Chí thiêng liêng dự định.

Perspective is increasing when we touch the mental permanent atom and higher aspects of the Triad, and we are now becoming impersonal—not just suprapersonal, not just transpersonal, but actually impersonal. To be impersonal is to see the person as part of a much larger picture. The person looks much smaller. The big picture puts things in proportion.

Viễn cảnh gia tăng khi chúng ta chạm đến nguyên tử trường tồn trí tuệ và các phương diện cao hơn của Tam Nguyên Tinh Thần, và bây giờ chúng ta đang trở nên vô ngã—không chỉ siêu cá nhân, không chỉ vượt cá nhân, mà thật sự vô ngã. Vô ngã là thấy con người như một phần của một bức tranh lớn hơn nhiều. Con người trông nhỏ hơn nhiều. Bức tranh lớn đặt mọi sự vào đúng tỉ lệ.

I keep on thinking about proportion connected with the atmic plane, which is ruled by Libra, the great sign of proportion. From that perspective, things are really seen far more as they are. Incorrect proportion, even more so than one can see on the two lower planes—that is the higher manasic and the buddhic plane. So the heights of impersonality in the Triad is the atmic level, and the master has achieved this.

Tôi cứ nghĩ về tỉ lệ liên hệ với cõi atma, vốn do Thiên Bình, dấu hiệu lớn của tỉ lệ, cai quản. Từ viễn cảnh đó, mọi sự thật sự được thấy gần hơn nhiều với bản chất thật của chúng. Tỉ lệ sai lệch, thậm chí còn hơn những gì người ta có thể thấy trên hai cõi thấp hơn—tức là cõi manas cao và cõi Bồ đề. Vì vậy các đỉnh cao của vô ngã trong Tam Nguyên Tinh Thần là cấp độ atma, và Chân sư đã đạt được điều này.

In the new schools, in the preparatory schools, we will first study ourselves and make the necessary adjustments, and only then in the more advanced schools we study ourselves in relation to the big picture, because the higher types of macrocosmic studies are offered in the advanced schools. It doesn’t mean that we forget about the personality entirely, or about the lower self; it is just seen in a much broader context.

Trong các trường mới, trong các trường dự bị, trước hết chúng ta sẽ nghiên cứu chính mình và thực hiện các điều chỉnh cần thiết, rồi chỉ sau đó, trong các trường cao cấp hơn, chúng ta nghiên cứu chính mình trong liên hệ với bức tranh lớn, bởi các loại nghiên cứu đại thiên địa cao hơn được đưa ra trong các trường cao cấp. Điều đó không có nghĩa là chúng ta hoàn toàn quên phàm ngã, hay phàm ngã thấp; chỉ là nó được thấy trong một bối cảnh rộng lớn hơn nhiều.

All of this development of the antahkarana is very important here. All of the three minds are uniting, if we consider those minds to be the abstract mind, the Son of Mind, and the mental unit. With other ways to consider the three minds uniting, and they are also the Universal Mind, the abstract mind, and the concrete mind. The atmic plane is a strong reflector of the Universal Mind.

Toàn bộ sự phát triển này của antahkarana rất quan trọng ở đây. Cả ba trí đang hợp nhất, nếu chúng ta xem những trí ấy là trí trừu tượng, Con của Trí Tuệ, và đơn vị hạ trí. Có những cách khác để xem xét ba trí hợp nhất, và chúng cũng là Vũ Trụ Trí, trí trừu tượng và trí cụ thể. Cõi atma là một phản chiếu mạnh mẽ của Vũ Trụ Trí.

We have quite full mental expression here, and both Aries and Sagittarius are quite strong mental signs. Of course, we could put the other fire sign, Leo, there, because the transfigured glory of the Egoic Lotus, the causal body, is achieved here. Maybe not the fullest blaze, but the fullest blaze of nine is achieved. A great fulfillment. Leo is connected with the will to fulfillment, and Leo also is related to Jupiter, which may after all, if we remove the luminaries, be in a sense the ruler of Leo from the orthodox perspective. There is the glory of the nine petals, that’s for sure. Jupiter brings to fulfillment, as does Leo. But generally, I work with Aries and Sagittarius in connection with this ninth petal.

Ở đây chúng ta có biểu hiện trí tuệ khá đầy đủ, và cả Bạch Dương lẫn Nhân Mã đều là những dấu hiệu trí tuệ khá mạnh. Dĩ nhiên, chúng ta có thể đặt dấu hiệu hành hỏa kia, Sư Tử, vào đó, bởi vinh quang biến hình của Hoa Sen Chân Ngã, thể nguyên nhân, được thành tựu ở đây. Có lẽ không phải ánh rực cháy trọn vẹn nhất, nhưng ánh rực cháy trọn vẹn nhất của chín cánh đã đạt được. Sư Tử liên hệ với ý chí thành tựu viên mãn, và Sư Tử cũng liên hệ với Sao Mộc, mà xét cho cùng, nếu chúng ta loại bỏ các nguồn sáng, có thể theo một nghĩa nào đó là chủ tinh của Sư Tử từ viễn cảnh chính thống. Chắc chắn có vinh quang của chín cánh hoa. Sao Mộc đem đến sự viên mãn, cũng như Sư Tử. Nhưng nhìn chung, tôi làm việc với Bạch Dương và Nhân Mã trong liên hệ với cánh hoa thứ chín này.

Back to the eighth petal, what is the hall in which we are entering? The Hall of Wisdom. Is the master still involved with the Hall of Wisdom? Is there such a thing as the hall of life? I think as we move closer to the monad, which of course is a great source of Love-Wisdom in itself, the whole idea of the hall of life could come into focus. I don’t think anything is given about that, but at least the possibility of reading from the Book of Life is given.

Quay lại cánh hoa thứ tám, phòng mà chúng ta đang bước vào là phòng nào? Phòng Minh triết. Chân sư có còn liên quan đến Phòng Minh triết không? Có một điều như phòng sự sống không? Tôi nghĩ khi chúng ta tiến gần hơn đến chân thần, vốn dĩ nhiên tự nó là một nguồn lớn của Bác Ái – Minh Triết, toàn bộ ý tưởng về phòng sự sống có thể đi vào trọng tâm. Tôi không nghĩ có điều gì được đưa ra về điều đó, nhưng ít nhất khả năng đọc từ Sách Sự Sống đã được nêu ra.

We are now in this ninth petal, through our strenuous and abnormal efforts and then in confirmation by the Rod of Initiation becoming the rich young man. We are a more mature member of the kingdom of God. We are not just the young man, I think. A young man is the symbol for the mission of the second degree; we are the rich young man. We have accumulated so much experience and knowledge. So we have many good spiritual qualities in our treasury, which is quite full.

Hiện nay, trong cánh hoa thứ chín này, nhờ những nỗ lực căng thẳng và bất thường của chúng ta, rồi được xác nhận bởi Thần Trượng Điểm đạo, chúng ta trở thành người thanh niên giàu có. Chúng ta là một thành viên trưởng thành hơn của Thiên Giới. Tôi nghĩ chúng ta không chỉ là người thanh niên. Người thanh niên là biểu tượng cho sứ mệnh của cấp độ thứ hai; chúng ta là người thanh niên giàu có. Chúng ta đã tích lũy rất nhiều kinh nghiệm và tri thức. Vì vậy, trong kho tàng của chúng ta có nhiều phẩm tính tinh thần tốt đẹp, và kho tàng ấy khá đầy đủ.

Then [in class] a question is asked, “but do you go in at night and count your gold?” We have another: “you have the Midas touch.” One is really happy about all the knowledge you’ve accumulated, and somehow pride yourself upon it and somehow become attached to it, and refuse to relinquish it. Forgetting that it is included in the higher faculties, so do you count your gold in stored up, or do you spend it on behalf of others in the most liberal manner? So many people in the world want to be rich, but what does it really mean once we are rich? How do we handle the riches? We’ve seen lives destroyed by riches, or let’s just say not knowing how to handle the great power which riches confer.

Khi ấy [trong lớp] có người hỏi: “nhưng ban đêm các bạn có vào đó và đếm vàng của mình không?” Lại có câu khác: “các bạn có bàn tay Midas.” Người ta thật sự vui mừng về toàn bộ tri thức mình đã tích lũy, theo một cách nào đó tự hào về nó, rồi gắn bó với nó và từ chối từ bỏ nó. Họ quên rằng nó đã được bao hàm trong các năng lực cao hơn. Vậy các bạn đếm số vàng đã tích trữ, hay các bạn tiêu dùng nó vì lợi ích của người khác theo cách rộng rãi nhất? Rất nhiều người trên thế giới muốn giàu có, nhưng một khi chúng ta giàu có thì điều đó thật sự hàm ý gì? Chúng ta xử lý sự giàu có ấy như thế nào? Chúng ta đã thấy những đời sống bị hủy hoại bởi của cải, hay nói đúng hơn là do không biết cách xử lý quyền năng lớn lao mà của cải ban cho.

We go on to point number nine. There are different worlds, different dimensions, in which we are focused. We obviously are rapidly moving beyond any deep concern with the personality, so the world of the senses, emotions, and mind are behind us, but we use them. Then we have the World of Meaning, significance, being, and causal causes or purpose.

Chúng ta chuyển sang điểm số chín. Có những thế giới khác nhau, những chiều kích khác nhau, trong đó chúng ta tập trung. Rõ ràng chúng ta đang nhanh chóng vượt qua mọi mối bận tâm sâu xa về phàm ngã, nên thế giới của giác quan, cảm xúc và thể trí đã ở phía sau chúng ta, nhưng chúng ta vẫn sử dụng chúng. Rồi chúng ta có Thế giới của ý nghĩa, thâm nghĩa, bản thể, và những nguyên nhân nhân quả hay mục đích.

We’re involved here with several things. I guess the World of Meaning, mostly because we are developing conscious soul consciousness. The ability to focus within the higher mind. By that, I mean the levels on which the Egoic Lotus is found. But also, we are entering the World of Significance, because that is the world of the Spiritual Triad, and the finger points towards the Plan and purpose of God. We see whither all things are tending. Not complete yet of course. We don’t have a Plan completely in a first-hand manner. I think it takes the third degree to have that as the true Occultist would see it. In my view anyway, the true Occultist is the initiate of the third degree, at least it begins there.

Ở đây chúng ta liên hệ đến nhiều điều. Chủ yếu là Thế giới của ý nghĩa, vì chúng ta đang phát triển tâm thức linh hồn hữu thức. Đó là năng lực tập trung trong thượng trí. Qua đó, tôi muốn nói đến những cấp độ nơi Hoa Sen Chân Ngã được tìm thấy. Nhưng chúng ta cũng đang bước vào Thế giới của thâm nghĩa, vì đó là thế giới của Tam Nguyên Tinh Thần, và ngón tay chỉ về Thiên Cơ và Thiên Ý của Thượng đế. Chúng ta thấy mọi sự đang hướng về đâu. Dĩ nhiên chưa hoàn toàn. Chúng ta chưa có Thiên Cơ một cách hoàn toàn trực tiếp. Tôi nghĩ phải đến cấp độ thứ ba mới có điều đó như nhà huyền bí học chân chính thấy được. Theo quan điểm của tôi, nhà huyền bí học chân chính là điểm đạo đồ cấp ba; ít nhất điều đó bắt đầu ở đó.

If we can focus in the Spiritual Triad, we are focusing on the World of Significance. But we’re not really yet focused in the Spiritual Triad, we are receiving impulses from it. So something of the significance of things pointing towards destination and destiny is coming home to us. There are, what we might call, intimations of the World of Being. The Tibetan is an Initiate into the mysteries of being, we are not, but it’s at this point that being begins to become a conscious reality. It’s very subtle, because it’s always present and always is, but we don’t isolate it, isolated being. Pretty much the same as Isolated Unity, and our first steps into Isolated Unity are already taken at this time, even though they are more fulfilled at the time of the fifth degree.

Nếu chúng ta có thể tập trung trong Tam Nguyên Tinh Thần, chúng ta đang tập trung vào Thế giới của thâm nghĩa. Nhưng thật ra chúng ta chưa thật sự tập trung trong Tam Nguyên Tinh Thần; chúng ta đang tiếp nhận các xung lực từ đó. Vì vậy, một điều gì đó về thâm nghĩa của sự vật, chỉ về đích đến và định mệnh, đang trở nên rõ ràng đối với chúng ta. Có những điều có thể gọi là những thoáng báo về Thế Giới Bản Thể. Chân sư Tây Tạng là một điểm đạo đồ trong các huyền nhiệm của bản thể, còn chúng ta thì chưa, nhưng chính ở điểm này bản thể bắt đầu trở thành một thực tại hữu thức. Điều ấy rất tinh tế, vì nó luôn hiện diện và luôn là, nhưng chúng ta chưa cô lập nó, bản thể cô lập. Điều đó gần như giống với Hợp Nhất Cô Lập, và những bước đầu tiên của chúng ta vào Hợp Nhất Cô Lập đã được thực hiện vào lúc này, dù chúng được hoàn thành nhiều hơn vào thời điểm cấp độ thứ năm.

We are looking at the meaning of being, as the Triad begins to confer it, from the monad. Atma is the great representative of the monad, from the will angle. And the Monadic being resides; the monad essentially is Being. So we’re learning not just what a thing appears to be, what it means, it’s relative. It’s who has a horrible picture. Its relations where we’re not just looking at the relations of one thing to another, we’re looking at its essence. Its archetype, whole purpose as revealed in the world. Being, of course, is even more being found in the sea of fire when the monad is liberated from its second subplane vehicle, second subplane of the cosmic physical plane.

Chúng ta đang nhìn vào ý nghĩa của bản thể, khi Tam nguyên bắt đầu ban nó từ chân thần. Atma là đại biểu lớn lao của chân thần xét từ góc độ ý chí. Và bản thể chân thần cư ngụ; chân thần, trong yếu tính, là Bản thể. Vì vậy, chúng ta không chỉ học xem một sự vật dường như là gì, nó có nghĩa gì, một cách tương đối. Chúng ta không chỉ nhìn vào các mối quan hệ của một sự vật với sự vật khác, mà nhìn vào tinh túy của nó. Nguyên mẫu của nó, toàn bộ mục đích của nó khi được mặc khải trong thế giới. Dĩ nhiên, bản thể còn được tìm thấy sâu xa hơn nữa trong biển lửa khi chân thần được giải thoát khỏi hiện thể cõi phụ thứ hai của nó, tức cõi phụ thứ hai của cõi hồng trần vũ trụ.

In the World of Becoming? we sure are active there because we are serving and we have to work out that which has been revealed to us of the Divine Plan. The Plan emanates from the World of Significance and especially from the atmic plane of that world, and the numerical alignment is there, all the threes are there, and we are receiving some information about what that Divine Plan really is. It’s not the way a higher initiate sees it, but we’re seeing it reasonably so, and we’re driven to increasing stand by the spiritual will of the atmic plane to manifest that Plan in the World of Becoming.

Trong Thế Giới Đang Trở Thành, chắc chắn chúng ta hoạt động ở đó, vì chúng ta đang phụng sự và phải thực hiện điều đã được mặc khải cho chúng ta về Thiên Cơ. Thiên Cơ xuất lộ từ Thế giới của thâm nghĩa, đặc biệt từ cõi atma của thế giới ấy, và sự chỉnh hợp theo con số ở đó; tất cả các bộ ba đều ở đó, và chúng ta đang nhận được một số thông tin về Thiên Cơ thật sự là gì. Nó không giống như cách một điểm đạo đồ cao hơn thấy, nhưng chúng ta đang thấy nó ở mức khá hợp lý, và chúng ta ngày càng bị ý chí tinh thần của cõi atma thúc đẩy đứng vững để biểu lộ Thiên Cơ ấy trong Thế Giới Đang Trở Thành.

With regard to the World of Significance, I said that in that world that which exists from the perspective of that world is seen as contributing to the fulfillment of Divine Purpose. How does anything contribute to the fulfillment of Divine Purpose? It is not just a question of how this relates to that, but how this contributes to the fulfillment of Divine Purpose. In the World of Significance things are moving; they are moving towards the ideation of the Logos which manifests itself as archetype in the World of Being. We’re all moving towards the fulfillment of the perfect relationship, which is expressed through the archetypes that have been created and are sustained in the mind of God. So the significance of anything has to do with how it contributes to the archetypalization process.

Về Thế giới của thâm nghĩa, tôi đã nói rằng trong thế giới ấy, những gì hiện hữu từ viễn cảnh của thế giới ấy được thấy như đang góp phần vào sự hoàn thành Thiên Ý. Bất cứ điều gì góp phần vào sự hoàn thành Thiên Ý như thế nào? Đây không chỉ là vấn đề điều này liên hệ với điều kia ra sao, mà là điều này góp phần vào sự hoàn thành Thiên Ý như thế nào. Trong Thế giới của thâm nghĩa, các sự vật đang chuyển động; chúng đang chuyển động hướng về ý niệm của Thượng đế, điều tự biểu lộ như nguyên mẫu trong Thế Giới Bản Thể. Tất cả chúng ta đang chuyển động hướng về sự hoàn thành của mối quan hệ hoàn hảo, được biểu lộ qua các nguyên mẫu đã được tạo ra và được duy trì trong Trí của Thượng đế. Vì vậy, thâm nghĩa của bất cứ điều gì đều liên quan đến cách nó góp phần vào tiến trình nguyên mẫu hóa.

Of course, we have to be somewhat functional in the World of Meaning before the World of Significance means anything, before it is understood, and certainly before Divine Purpose—those sustained standing waves in the mind of God, which are purpose—before they are understood. These are high things and we are reaching towards them. We’re not really there yet, but we are stretching into them.

Dĩ nhiên, chúng ta phải phần nào hoạt động được trong Thế giới của ý nghĩa trước khi Thế giới của thâm nghĩa có ý nghĩa gì đó, trước khi nó được thấu hiểu, và chắc chắn trước khi Thiên Ý—những sóng đứng được duy trì trong Trí của Thượng đế, vốn là mục đích—được thấu hiểu. Đây là những điều cao siêu và chúng ta đang vươn tới chúng. Chúng ta thật sự chưa ở đó, nhưng đang vươn mình vào chúng.

Let’s see here about the devic groups, we have quite a bit here. The Agnishvattas and Agnisuryans of a higher kind, they are the ones that are concerning us in the work of this petal and in its unfoldment, the Agnishvattas strongly so, because they are Solar Angels and the communion with the Solar Angel is very strong now. We are increasingly soul identified, and the will of the soul will be working out from the atmic plane, but coming down through the synthesis petals and into the sacrifice petals. It’s in our mind all the time. We’re trying to represent that will faithfully. It’s another reason why Aries, the foremost sign of will, really can be considered prominent in this ninth petal.

Về các nhóm thiên thần, chúng ta có khá nhiều điều ở đây. Các Agnishvatta và Agnisuryan thuộc loại cao hơn là những vị liên hệ đến chúng ta trong công việc của cánh hoa này và trong sự khai mở của nó; các Agnishvatta liên hệ rất mạnh, vì các Ngài là Thái dương Thiên Thần và sự giao cảm với Thái dương Thiên Thần hiện nay rất mạnh. Chúng ta ngày càng đồng hoá với linh hồn, và ý chí của linh hồn sẽ được thực hiện từ cõi atma, nhưng đi xuống qua các cánh hoa tổng hợp và vào các cánh hoa hi sinh. Điều đó luôn ở trong trí chúng ta. Chúng ta đang cố gắng đại diện trung thành cho ý chí ấy. Đây là một lý do khác khiến Bạch Dương, dấu hiệu hàng đầu của ý chí, thật sự có thể được xem là nổi bật trong cánh hoa thứ chín này.

So we are realizing ourselves more and more as soul expression. We’re talking next about the Agnisuryans of the buddhic plane. Remember, there are higher and lower Agnisuryans, that are not just the devas of the astral plane, which of course are being subdued and are coming more in alignment with the quality of the Agnisuryans of the buddhic plane. So we are developing Buddhi-manas here. Not just the pure intuition but Buddhi-manas. The intuition knows the truth and manages and formulates the thoughts to express the truth.

Vì vậy, chúng ta ngày càng nhận ra chính mình như sự biểu lộ của linh hồn. Tiếp theo chúng ta nói về các Agnisuryan của cõi Bồ đề. Hãy nhớ rằng có các Agnisuryan cao và thấp; họ không chỉ là các thiên thần của cõi cảm dục, những vị dĩ nhiên đang được chế ngự và đang ngày càng chỉnh hợp hơn với phẩm tính của các Agnisuryan thuộc cõi Bồ đề. Vì vậy, ở đây chúng ta đang phát triển Bồ đề-manas. Không chỉ là trực giác thuần túy, mà là Bồ đề-manas. Trực giác biết chân lý, rồi điều khiển và hình thành các tư tưởng để biểu lộ chân lý.

With kama-manas, we have been swayed in our thought by our feelings, but if something comes in as a true intuition, if it’s true, it comes from the world of pure reason and it is not involved with the feelings. It may, I suppose, stir up the aspiration at some point.

Với trí-cảm, tư tưởng của chúng ta đã bị cảm xúc chi phối; nhưng nếu một điều gì đó đến như một trực giác chân thật, nếu nó chân thật, nó đến từ thế giới của lý trí thuần túy và không dính dáng đến cảm xúc. Có thể nó sẽ khơi dậy khát vọng vào một lúc nào đó.

The intuition (DK labors to tell us) is not concerned with the personal self at all, and giving sort of higher advice as how you are to conduct your life may be from the higher mental plane, that sort of thing can come, a kind of soul guidance, but the intuition is not about that. It’s about the larger picture and about creating the perception of unity in the expression of the larger inclusive love. It’s all about the Plan in the big picture.

Trực giác, như Chân sư DK nhọc công nói với chúng ta, hoàn toàn không quan tâm đến phàm ngã cá nhân. Việc đưa ra một loại lời khuyên cao hơn về cách các bạn nên điều hành đời sống của mình có thể đến từ Cõi thượng trí; loại điều ấy có thể đến, như một dạng hướng dẫn của linh hồn, nhưng trực giác không phải về điều đó. Nó liên quan đến bức tranh rộng lớn hơn và đến việc tạo ra sự tri nhận về nhất thể trong sự biểu lộ của tình thương bao gồm rộng lớn hơn. Tất cả đều liên quan đến Thiên Cơ trong bức tranh lớn.

We can relate psychism and intuition, just as we can relate the astral body and the etheric body. If we develop the mind very well and learn to think abstractly, it will lead to the intuition, then it will certainly lead to a more intelligent expression of the intuition. So these higher Agnisuryans are involved with the mediating of the intuition. Intuition, one way to describe it, is the lightening of formless thoughts. It is the realm of ideas, formless beings who contain that which can be worked out in time and space as an expression of their quality.

Chúng ta có thể liên hệ thông linh lực và trực giác, cũng như có thể liên hệ thể cảm dục và thể dĩ thái. Nếu chúng ta phát triển thể trí thật tốt và học cách suy nghĩ trừu tượng, điều đó sẽ dẫn đến trực giác, rồi chắc chắn dẫn đến một sự biểu lộ trực giác thông minh hơn. Vì vậy, các Agnisuryan cao này liên hệ đến việc trung gian trực giác. Một cách mô tả trực giác là sự lóe sáng của các tư tưởng vô hình tướng. Đó là cõi giới của các ý tưởng, các hữu thể vô hình tướng chứa đựng những gì có thể được thực hiện trong thời gian và không gian như một sự biểu lộ phẩm tính của họ.

Are we contacting yet the higher Agnichaitans of the atmic plane? The embodiers of the Divine Will? There is a kind of reflection. I remember discussing with Robert Gerard, and he said, well with first degree you sort of have an apprehension at the first of the second, at the fourth of the third, of the fifth kind of a leap frogging that goes on there, there’s some sort of resonance between The One, three, two and four, three and five which makes possible a dim apprehension at the lower stage of what the higher stage may be about.

Liệu chúng ta đã tiếp xúc với các Agnichaitan cao của cõi atma chưa? Những vị hiện thân của Ý Chí thiêng liêng? Có một dạng phản chiếu. Tôi nhớ đã thảo luận với Robert Gerard, và ông nói rằng ở cấp độ thứ nhất, các bạn phần nào có một sự nhận biết mờ nhạt về cấp độ thứ ba; ở cấp độ thứ hai về cấp độ thứ tư; ở cấp độ thứ ba về cấp độ thứ năm, như một kiểu nhảy cóc diễn ra ở đó. Có một loại cộng hưởng nào đó giữa một và ba, hai và bốn, ba và năm, khiến ở giai đoạn thấp hơn có thể có một nhận biết lờ mờ về điều mà giai đoạn cao hơn liên quan.

The types of devas involved here, where we’re really trying to work with the Agnishvattas and to become more and more the Solar Angel, to rise to the feet of the Solar Angel, and we’re getting ready as the third degree is taken to break into the world where the higher Agnisuryans mean something specific to us. Ever a more synthetic approach is followed as we are moving towards the completion of the nine petals of the Egoic Lotus. We might say of the Egoic Lotus (the whole thing in a way concerns the second aspect the Holy Ghost), but from a perspective where we leave out of the atomic triangle, the nine petals concern the third aspect, the three innermost petals concern the second aspect, and the synthesis petals and the jewel in the lotus concerns the first aspect.

Các loại thiên thần liên hệ ở đây, nơi chúng ta thật sự cố gắng làm việc với các Agnishvatta và ngày càng trở thành Thái dương Thiên Thần hơn, vươn lên đến chân của Thái dương Thiên Thần; và khi lần điểm đạo thứ ba được thực hiện, chúng ta đang chuẩn bị để đột nhập vào thế giới nơi các Agnisuryan cao có một ý nghĩa cụ thể đối với chúng ta. Một đường lối ngày càng tổng hợp được theo đuổi khi chúng ta tiến về sự hoàn thành chín cánh hoa của Hoa Sen Chân Ngã. Chúng ta có thể nói của Hoa Sen Chân Ngã, vì toàn bộ điều ấy, theo một cách nào đó, liên quan đến phương diện thứ hai, Chúa Thánh Thần; nhưng từ một viễn cảnh trong đó chúng ta bỏ tam giác nguyên tử ra ngoài, chín cánh hoa liên quan đến phương diện thứ ba, ba cánh hoa trong cùng liên quan đến phương diện thứ hai, còn các cánh hoa tổng hợp và viên ngọc trong hoa sen liên quan đến phương diện thứ nhất.

There are just all these different perspectives, and in the question of truth, you have to ask yourself, ‘from what perspective are you viewing the scene?’ There’re different ways to count, different ways to fuse apparently separate items, to fuse and merge. The whole question of enumeration comes in here. How do we enumerate those items that are found in our field of consciousness? According to the way we enumerate will be the meaning of what we see.

Có tất cả những viễn cảnh khác nhau ấy, và trong vấn đề chân lý, các bạn phải tự hỏi: “mình đang nhìn cảnh tượng này từ viễn cảnh nào?” Có những cách đếm khác nhau, những cách khác nhau để dung hợp các yếu tố dường như tách biệt, để dung hợp và hòa nhập. Toàn bộ vấn đề liệt kê xuất hiện ở đây. Chúng ta liệt kê những yếu tố được tìm thấy trong trường tâm thức của mình như thế nào? Ý nghĩa của điều chúng ta thấy sẽ tùy theo cách chúng ta liệt kê.

St. Paul said, right now we see through a glass darkly, and you can imagine what the glass was like in those days. But now we have more sophisticated means to achieve transparency, and always it must be so that the methods of merging with reality are enhanced in quality as we move through the centuries and as Hierarchy comes closer.

Thánh Paul nói rằng hiện nay chúng ta nhìn qua một tấm kính mờ, và các bạn có thể hình dung kính thời ấy như thế nào. Nhưng hiện nay chúng ta có những phương tiện tinh vi hơn để đạt đến tính trong suốt, và điều đó luôn phải như vậy: các phương pháp hòa nhập với thực tại được nâng cao về phẩm tính khi chúng ta đi qua các thế kỷ và khi Thánh đoàn đến gần hơn.

Let us move on now, point number eleven. The astrological cross most associated with this petal? I think we’re dealing with the Fixed Cross on the Path of Initiation, and really moving towards the climax of this cross at the third degree. Of course, we’re not experiencing in the eighth petal the fullness, but we’re moving towards it rapidly in the ninth petal, and by the time that ninth petal is completely unfolded, we have what’s called the climax of the Fixed Cross, and the man climbs down from that cross and does not yet mount the Cardinal Cross, but in fact waits to do that until after the fourth initiation.

Chúng ta chuyển sang điểm số mười một. Thập giá chiêm tinh liên hệ nhiều nhất với cánh hoa này là gì? Tôi nghĩ chúng ta đang bàn đến Thập Giá Cố Định trên Con Đường Điểm Đạo, và thật sự đang tiến về cao điểm của thập giá này ở cấp độ thứ ba. Dĩ nhiên, trong cánh hoa thứ tám chúng ta chưa kinh nghiệm sự viên mãn, nhưng trong cánh hoa thứ chín chúng ta đang nhanh chóng tiến về đó, và vào lúc cánh hoa thứ chín hoàn toàn khai mở, chúng ta có điều được gọi là cao điểm của Thập Giá Cố Định; con người bước xuống khỏi thập giá ấy và chưa leo lên Thập Giá Chủ Yếu, mà thật ra chờ làm điều đó cho đến sau lần điểm đạo thứ tư.

In this petal the candidate for initiation is still on the Fixed Cross, and this means that there is a very intense type of experience involving what we have called blinding light. Because, after all, the third initiation is coming. Fiery pain as the purification proceeds and the impurities are eliminated so that there can be a very free flow of soul energy and also spirit energy beginning through the chakric system also. We also have bitter woe, but in a way, we’ve gone somewhere beyond that and a triumph is occurring, and the first aspects of liberation are truly showing because the third degree is a degree of liberation. The third degree is very Uranian in the respect that the Rod of Initiation is considered to be the flaming diamond, and it’s considered to be Uranian and the Initiator is Uranian in the third degree.

Trong cánh hoa này, ứng viên cho điểm đạo vẫn còn ở trên Thập Giá Cố Định, và điều này có nghĩa là có một loại kinh nghiệm rất mãnh liệt liên quan đến điều chúng ta gọi là ánh sáng làm lóa mắt. Vì rốt cuộc, lần điểm đạo thứ ba đang đến. Đó là nỗi đau rực lửa khi sự thanh luyện tiếp diễn và các bất tịnh bị loại bỏ, để có thể có một dòng chảy rất tự do của năng lượng linh hồn và cũng của năng lượng tinh thần bắt đầu đi qua hệ thống luân xa. Chúng ta cũng có nỗi thống khổ cay đắng, nhưng theo một cách nào đó, chúng ta đã vượt qua điều ấy, và một chiến thắng đang xảy ra; các phương diện đầu tiên của giải thoát thật sự đang hiển hiện, vì cấp độ thứ ba là một cấp độ giải thoát. Cấp độ thứ ba rất thuộc Sao Thiên Vương ở chỗ Thần Trượng Điểm đạo được xem là viên kim cương rực lửa, được xem là thuộc Sao Thiên Vương, và Đấng Điểm đạo cũng thuộc Sao Thiên Vương trong cấp độ thứ ba.

The fourth initiation is transitional. Exactly when do we dismount the Fixed Cross? After the third degree we’re said to be dismounting from it. In a way we’re still on it during much of the process of synthesis and something of the anticipation of the Cardinal Cross is coming in, but we’re not mounting that cross yet.

Lần điểm đạo thứ tư là chuyển tiếp. Chính xác khi nào chúng ta rời khỏi Thập Giá Cố Định? Sau cấp độ thứ ba, người ta nói rằng chúng ta đang bước xuống khỏi nó. Theo một cách nào đó, chúng ta vẫn còn ở trên đó trong phần lớn tiến trình tổng hợp, và một điều gì đó như sự dự cảm về Thập Giá Chủ Yếu đang đi vào, nhưng chúng ta chưa leo lên thập giá ấy.

If the fourth degree we have to in a way generate our own cross through our karma and dharma, they create a cross together. We’re more on our own in that respect and can we stand on our own two feet, evolutionarily? The darkness descends upon us, and we are increasingly abandoned by the Solar Angel who asks us then to demonstrate what we have learned. We are approaching the fourth degree, following petal number nine, in a clear-eyed manner, and yet a greater dark night than his experience at the second degree also comes into focus.

Ở cấp độ thứ tư, theo một cách nào đó chúng ta phải tạo ra thập giá của riêng mình qua nghiệp quả và dharma của mình; chúng cùng nhau tạo nên một thập giá. Về phương diện ấy, chúng ta tự lập hơn, và liệu chúng ta có thể đứng vững trên đôi chân của mình về mặt tiến hoá hay không? Bóng tối giáng xuống chúng ta, và chúng ta ngày càng bị Thái dương Thiên Thần bỏ lại, Đấng khi ấy yêu cầu chúng ta chứng minh những gì chúng ta đã học. Sau cánh hoa số chín, chúng ta tiến gần đến cấp độ thứ tư một cách sáng suốt, vậy mà một đêm tối của linh hồn còn lớn hơn kinh nghiệm của y ở cấp độ thứ hai cũng đi vào tiêu điểm.

We’re no longer deluded by time and space following the third degree, and we are working on dispelling the illusion of time and space while working in the ninth petal. The Fixed Cross still deals with time and space, but the Cardinal Cross does not. We’re entering the realm, as the buddhic plane becomes stronger and stronger, we’re entering the realm of the Eternal Now, and it is said: lead me from the unreal to the real. This is occurring and increasingly: from death to immortality. Once we’ve experienced the third degree, the immortal aspect within our nature. He was very present, and we identify as that immortal aspect.

Sau cấp độ thứ ba, chúng ta không còn bị thời gian và không gian đánh lừa, và khi làm việc trong cánh hoa thứ chín, chúng ta đang làm tan ảo tưởng về thời gian và không gian. Thập Giá Cố Định vẫn còn xử lý thời gian và không gian, nhưng Thập Giá Chủ Yếu thì không. Khi cõi Bồ đề ngày càng mạnh hơn, chúng ta đang bước vào cõi giới của Hiện Tại Vĩnh Cửu, và có câu nói: hãy dẫn con từ cái không thực đến cái thực. Điều này đang xảy ra và ngày càng gia tăng: từ cái chết đến sự bất tử. Một khi chúng ta đã kinh nghiệm cấp độ thứ ba, phương diện bất tử trong bản chất chúng ta hiện diện rất rõ, và chúng ta đồng hoá với phương diện bất tử ấy.

In sum, we’re still on the Fixed Cross, as we’re working in the ninth petal, but once the ninth petal is opened and we’re working in the synthesis petals and towards the fourth degree, we are overcoming time and space, overcoming illusion, and in that respect, no longer on the Fixed Cross. Let’s say consciousness encapsulated within the Egoic Lotus is no longer the objective, we’re reaching towards something higher, and there is a climaxing occurring of all that has been prepared in the millions of years of work. We’re actually working to receive the Spiritual Triad and the synthesis petals are connected with the Spiritual Triad. They are buddhically inspired and manasically mediated, and because they are connected with the Spiritual Triad, our work in receiving the energies of the Spiritual Triad is what helps them unfold.

Tóm lại, khi làm việc trong cánh hoa thứ chín, chúng ta vẫn còn ở trên Thập Giá Cố Định; nhưng một khi cánh hoa thứ chín được mở ra và chúng ta làm việc trong các cánh hoa tổng hợp, hướng về cấp độ thứ tư, chúng ta đang vượt thắng thời gian và không gian, vượt thắng ảo tưởng, và trong phương diện ấy không còn ở trên Thập Giá Cố Định nữa. Có thể nói, tâm thức bị bao bọc trong Hoa Sen Chân Ngã không còn là mục tiêu; chúng ta đang vươn tới điều gì đó cao hơn, và đang xảy ra một sự đạt đến cao điểm của tất cả những gì đã được chuẩn bị trong hàng triệu năm làm việc. Chúng ta thật sự đang làm việc để tiếp nhận Tam Nguyên Tinh Thần, và các cánh hoa tổng hợp liên hệ với Tam Nguyên Tinh Thần. Chúng được cảm hứng bởi Bồ đề và được trung gian bởi manas; và vì chúng liên hệ với Tam Nguyên Tinh Thần, công việc của chúng ta trong việc tiếp nhận các năng lượng của Tam Nguyên Tinh Thần là điều giúp chúng khai mở.

So, we’ve moved from the manasic focus into the buddhic focus, and there will be a time after that when the atmic focus, the jewel in the lotus, is the major factor for us—it may be a very brief time, but you have following the destruction of the causal body of course the spiritual will of the atmic plane is much more powerful, because there is no Egoic Lotus causal body to intercept it.

Vì vậy, chúng ta đã chuyển từ sự tập trung manas sang sự tập trung Bồ đề, và sau đó sẽ có một thời điểm khi sự tập trung atma, viên ngọc trong hoa sen, trở thành yếu tố chính đối với chúng ta; có thể chỉ trong một thời gian rất ngắn, nhưng sau sự hủy diệt của thể nguyên nhân, dĩ nhiên ý chí tinh thần của cõi atma trở nên mạnh mẽ hơn nhiều, vì không còn thể nguyên nhân Hoa Sen Chân Ngã để chặn giữ nó.

Meanwhile I might say that for all of us, really climaxing our experience on the Fixed Cross is paramount. We do have to learn how to deal with those four factors, and the type of liberation that will come at the third degree. It’s not complete liberation of course, there are increasingly liberated liberations along the way. But learning how to blend together Taurus, Leo, Scorpio, and Aquarius is very much our task at this time.

Trong khi đó, tôi có thể nói rằng đối với tất cả chúng ta, việc thật sự đạt đến cao điểm kinh nghiệm của mình trên Thập Giá Cố Định là điều tối quan trọng. Chúng ta phải học cách xử lý bốn yếu tố ấy, và loại giải thoát sẽ đến ở cấp độ thứ ba. Dĩ nhiên đó chưa phải là giải thoát hoàn toàn; dọc đường có những sự giải thoát ngày càng được giải thoát hơn. Nhưng học cách hòa trộn Kim Ngưu, Sư Tử, Hổ Cáp và Bảo Bình là nhiệm vụ rất lớn của chúng ta vào lúc này.

I don’t know anybody, at least anybody that I know in my immediate personal acquaintances, who are dismounting from that Fixed Cross. Nor have they mastered time and space, nor are they living in the Eternal Now, and all those things which we can expect when the Fixed Cross is mastered, and when we are actually entering that very unusual stage leading to the fourth initiation. With the factor of synthesis setting in, the illusions of time and space are rapidly disappearing.

Tôi không biết bất cứ ai, ít nhất là bất cứ ai trong số những người quen cá nhân gần gũi của tôi, đang bước xuống khỏi Thập Giá Cố Định ấy. Họ cũng chưa làm chủ thời gian và không gian, chưa sống trong Hiện Tại Vĩnh Cửu, và tất cả những điều chúng ta có thể mong đợi khi Thập Giá Cố Định được làm chủ, khi chúng ta thật sự bước vào giai đoạn rất đặc biệt dẫn đến lần điểm đạo thứ tư. Khi yếu tố tổng hợp đi vào, các ảo tưởng về thời gian và không gian nhanh chóng biến mất.

Point number 12. The stage of the path most associated with the opening this petal? We have evolution and ambition, the advanced man, aspiration, probationary discipleship, discipleship, accepted discipleship, pledged discipleship, accepted discipleship, initiation.

Điểm số mười hai. Giai đoạn của con đường liên hệ nhiều nhất với sự mở ra của cánh hoa này là gì? Chúng ta có tiến hoá và tham vọng, người tiến hóa cao, khát vọng, địa vị đệ tử dự bị, địa vị đệ tử, địa vị đệ tử được chấp nhận, địa vị đệ tử đã tuyên thệ, địa vị đệ tử được chấp nhận, điểm đạo.

We are the probationary initiates. Already because we’ve taken the first two degrees now, we can be working in the ninth petal organizing and correlating and vitalizing and still not quite have taken the second degree, because it’s not like we work on one petal, finish it completely, then go to the next. We’ve talked about this principle of overlap and probably as we examine our life, we will see that we have several levels at which we are working. There is an advanced level that we have not quite achieved, the tasks remain undone, there’s a level at which we are customarily working and we have achieved a great deal, and then there is a level past where we have definitely achieved what has to be achieved.

Chúng ta là những điểm đạo đồ dự bị. Vì chúng ta đã nhận hai cấp độ đầu tiên, nên hiện nay chúng ta có thể đang làm việc trong cánh hoa thứ chín, tổ chức, tương liên và tiếp sinh lực, mà vẫn chưa hoàn toàn nhận lần điểm đạo thứ hai, bởi vì không phải chúng ta làm việc trên một cánh hoa, hoàn tất nó hoàn toàn, rồi mới chuyển sang cánh hoa kế tiếp. Chúng ta đã nói về nguyên lý chồng lấn này, và có lẽ khi khảo sát đời sống của mình, chúng ta sẽ thấy mình đang làm việc ở nhiều cấp độ. Có một cấp độ tiên tiến mà chúng ta chưa hoàn toàn đạt được, các nhiệm vụ vẫn còn chưa xong; có một cấp độ nơi chúng ta thường làm việc và đã đạt được rất nhiều; rồi có một cấp độ đã qua, nơi chúng ta chắc chắn đã đạt được điều phải đạt.

I think every student should discriminate what is his or her cutting edge, and what is the habitual plateau level where one has customarily been working and feels fairly adept at that kind of work, and what then is past and second nature, and no longer has to be worked out, but which is fed and somehow stimulated by the work we are doing ahead. In the Egoic Lotus, work going on ahead definitely adds power and unfoldment to the work we’ve already accomplished. Remember, all this is a plus that is added to work that we have already done and it is augmented by assistive powers like the Solar Angel and the Initiator. So, it’s definitely a gift we are receiving from them. Can we say that we’ve earned every bit of it? No, not really. The gift which supplements the work we have achieved is given more out of grace, it’s a great benevolence which is simply bestowed and we’re going to become into the position where we too later can bestow that type of assistance on those who have done a certain amount of work and that work will meet our supplementation.

Tôi nghĩ mỗi đạo sinh nên phân biện đâu là mũi nhọn tiến triển của mình, đâu là bình nguyên quen thuộc nơi người ấy thường làm việc và cảm thấy khá thành thạo trong loại công việc ấy, và đâu là điều đã qua, đã trở thành bản năng thứ hai, không còn phải thực hiện nữa, nhưng vẫn được nuôi dưỡng và phần nào được kích thích bởi công việc chúng ta đang làm phía trước. Trong Hoa Sen Chân Ngã, công việc đang diễn ra phía trước chắc chắn thêm quyền năng và sự khai mở cho công việc chúng ta đã hoàn thành. Hãy nhớ rằng tất cả điều này là một phần cộng thêm vào công việc chúng ta đã làm, và nó được tăng cường bởi các quyền năng trợ giúp như Thái dương Thiên Thần và Đấng Điểm đạo. Vì vậy, đó chắc chắn là một món quà chúng ta đang nhận từ các Ngài. Chúng ta có thể nói rằng mình đã xứng đáng với từng chút của nó không? Không, thật ra không. Món quà bổ sung cho công việc chúng ta đã đạt được được ban nhiều hơn bởi ân sủng; đó là một lòng nhân từ lớn lao đơn giản được ban cho, và về sau chúng ta cũng sẽ ở vào vị thế có thể ban loại trợ giúp ấy cho những người đã làm một mức độ công việc nhất định, và công việc ấy sẽ gặp sự bổ sung của chúng ta.

So, we are called the initiate when the unfoldment of the mind petal really occurs, not only through our strenuous and abnormal labors, but through the application of the flaming diamond, the Rod of Power of the great Lord of the World. We have passed through the stage of probationary initiation. We can be working in this ninth petal as a probationary initiate, but then there comes that climaxing moment when our status changes to the true initiate, as that initiate is conceived to be in Hierarchy. We remember that Hierarchy doesn’t consider anyone a true initiate unless they have taken the third degree, which is really the first of the great initiations from their perspective.

Vì vậy, chúng ta được gọi là điểm đạo đồ khi sự khai mở của cánh hoa trí tuệ thật sự xảy ra, không chỉ qua những lao động căng thẳng và bất thường của chúng ta, mà qua việc áp dụng viên kim cương rực lửa, Thần Trượng Quyền năng của Đức Chúa Tể Thế Giới vĩ đại. Chúng ta đã đi qua giai đoạn điểm đạo dự bị. Chúng ta có thể đang làm việc trong cánh hoa thứ chín này như một điểm đạo đồ dự bị, nhưng rồi đến khoảnh khắc cao điểm khi địa vị của chúng ta chuyển thành điểm đạo đồ chân chính, như điểm đạo đồ ấy được Thánh đoàn quan niệm. Chúng ta nhớ rằng Thánh đoàn không xem ai là điểm đạo đồ chân chính trừ khi người ấy đã nhận cấp độ thứ ba, vốn thật sự là cuộc điểm đạo lớn đầu tiên từ viễn cảnh của các Ngài.

Initiation one and two can be called part of major initiations, because there are still more minor initiations before that. But the true initiation, we know, is initiation three, and so often when DK talks about the initiate, we have to determine who is he talking about. The probationary initiate? Or is he talking about the true initiate, as Hierarchy conceives that initiate to be.

Điểm đạo một và hai có thể được gọi là một phần của các cuộc điểm đạo chính, vì trước đó vẫn còn những cuộc điểm đạo nhỏ hơn. Nhưng cuộc điểm đạo chân chính, chúng ta biết, là điểm đạo ba; và thường khi Chân sư DK nói về điểm đạo đồ, chúng ta phải xác định Ngài đang nói về ai. Điểm đạo đồ dự bị? Hay Ngài đang nói về điểm đạo đồ chân chính, như Thánh đoàn quan niệm điểm đạo đồ ấy?

What about the stage of discipleship, if any, most associated with this petal? Sometimes we have this term called initiate disciple, and even though one might be initiate, he’s still a disciple, and so we can be the probationary initiate disciple, or eventually with the unfolding of the ninth petal, be an initiate disciple. Technically speaking, all the way up until the third initiation occurs, we can be called an accepted disciple. But really that stage of discipleship is at the end of the stage of true initiation, the third degree.

Còn giai đoạn địa vị đệ tử, nếu có, liên hệ nhiều nhất với cánh hoa này thì sao? Đôi khi chúng ta có thuật ngữ gọi là đệ tử điểm đạo đồ, và dù một người có thể là điểm đạo đồ, y vẫn là đệ tử; vì vậy, chúng ta có thể là đệ tử điểm đạo đồ dự bị, hoặc cuối cùng, với sự khai mở của cánh hoa thứ chín, trở thành một đệ tử điểm đạo đồ. Nói một cách kỹ thuật, suốt cho đến khi lần điểm đạo thứ ba xảy ra, chúng ta có thể được gọi là đệ tử được chấp nhận. Nhưng thật ra giai đoạn địa vị đệ tử ấy nằm ở cuối giai đoạn điểm đạo chân chính, tức cấp độ thứ ba.

I think Roberto Assagioli was considered a third-degree initiate and DK called him an initiate-disciple. Everyone is a disciple, we’re all learning, we’re all disciplining, we’re all attempting to take that next degree. It’s interesting how these terms have kind of a broad utility: we are all aspirants, we are all disciples, and we’re not all initiates, but even individualization was an initiation of a kind.

Tôi nghĩ Roberto Assagioli được xem là một điểm đạo đồ cấp ba, và Chân sư DK gọi ông là đệ tử điểm đạo đồ. Mọi người đều là đệ tử; tất cả chúng ta đều đang học, đang tự rèn luyện, đang cố gắng nhận cấp độ kế tiếp. Thật thú vị khi các thuật ngữ này có một công dụng khá rộng: tất cả chúng ta đều là người chí nguyện, tất cả chúng ta đều là đệ tử, và không phải tất cả chúng ta đều là điểm đạo đồ, nhưng ngay cả biệt ngã hóa cũng là một loại điểm đạo.

We’re not talking about the great manasic initiations. Every time we enter some new field of experience and are released into that field to gather further experience and to express our powers, we are in a general sense, initiated, we’re initiated into something new. The first ray type of will is the will-to-initiate and it has a lot to do with the sign of Aries, which is the great Initiator. One day it will be the truly great Initiator, not just the sign Capricorn. But then Earth will have to be a sacred planet for that to occur.

Chúng ta không nói về các cuộc điểm đạo manas vĩ đại. Mỗi lần chúng ta bước vào một trường kinh nghiệm mới nào đó và được giải phóng vào trường ấy để thu thập thêm kinh nghiệm và biểu lộ các quyền năng của mình, theo nghĩa tổng quát, chúng ta được điểm đạo, được điểm đạo vào một điều mới. Loại ý chí cung một là Ý Chí-khai mở, và nó liên quan rất nhiều đến dấu hiệu Bạch Dương, vốn là Đấng Điểm đạo vĩ đại. Một ngày kia, nó sẽ là Đấng Điểm đạo thật sự vĩ đại, không chỉ là dấu hiệu Ma Kết. Nhưng khi đó Trái Đất sẽ phải là một hành tinh thiêng liêng để điều ấy xảy ra.

At this point we are approaching the third degree, we’re probably entering our training which necessitates the antahkarana for the stage of Chela on the thread, and we can be directly in contact with the Master. Not much of his energy has to be expended to assist us as long as we are really working on behalf of the Plan and consciously on behalf of the ashram. Once we have passed that third degree the stage of chela in the aura applies and we have become more central to the master’s ashram and we have begun to move from the periphery into a closer relation with the Master.

Ở điểm này, chúng ta đang tiến gần cấp độ thứ ba; có lẽ chúng ta đang bước vào sự huấn luyện đòi hỏi antahkarana cho giai đoạn Đệ tử trên đường dây, và chúng ta có thể trực tiếp tiếp xúc với Chân sư. Không cần tiêu hao nhiều năng lượng của Ngài để trợ giúp chúng ta, miễn là chúng ta thật sự đang làm việc vì Thiên Cơ và một cách hữu thức vì ashram. Một khi chúng ta đã vượt qua cấp độ thứ ba, giai đoạn đệ tử trong hào quang được áp dụng, và chúng ta đã trở nên trung tâm hơn đối với ashram của Chân sư, bắt đầu di chuyển từ chu vi vào một quan hệ gần gũi hơn với Chân sư.

DK’s students as registered in the DINA books were aspirants on the periphery. They were members of his ashram but had not penetrated very far. So, under all circumstances, we want to be realistic about our progress and avoid any type of wishful thinking or inflation. It’s usually the realization of the types of sacrifices that are required that encourages the student to be realistic about his stage of development. It is sacrifice that separates the sheep from the goats. We have to ask ourselves, what are we willing to give up in terms of attachment to lesser things so that greater things can be expressed through us? Or so that we can clear the path for greater things to be expressed in general?

Các đạo sinh của Chân sư DK được ghi nhận trong các sách Đường Đạo Trong Kỷ Nguyên Mới là những người chí nguyện ở chu vi. Họ là thành viên ashram của Ngài nhưng chưa thâm nhập rất xa. Vì vậy, trong mọi hoàn cảnh, chúng ta muốn thực tế về sự tiến bộ của mình và tránh mọi loại mơ tưởng hay thổi phồng. Thường chính việc nhận ra các loại hi sinh cần thiết khuyến khích đạo sinh thực tế về giai đoạn phát triển của mình. Chính hi sinh phân biệt chiên với dê. Chúng ta phải tự hỏi mình sẵn lòng từ bỏ điều gì, xét về sự gắn bó với những điều thấp kém hơn, để những điều lớn lao hơn có thể được biểu lộ qua chúng ta? Hoặc để chúng ta có thể dọn sạch con đường cho những điều lớn lao hơn được biểu lộ nói chung?

When we’re working between the third and fourth degree, the idea of chela within the aura applies and we no longer need to be on the thread because we can call for an interview. We would never do that except under great need and duress, something we couldn’t necessarily solve ourselves. It’s a more intimate relation, but first we must become the true initiates. So, what is the initiatory stage, if any, most associated with this petal? It’s certainly the approach to taking of the third initiation.

Khi chúng ta làm việc giữa cấp độ thứ ba và thứ tư, ý niệm đệ tử trong hào quang được áp dụng, và chúng ta không còn cần ở trên đường dây nữa, vì chúng ta có thể yêu cầu một cuộc gặp. Chúng ta sẽ không bao giờ làm điều đó trừ khi có nhu cầu và áp lực lớn lao, một điều gì đó chúng ta không nhất thiết có thể tự giải quyết. Đó là một quan hệ thân mật hơn, nhưng trước hết chúng ta phải trở thành những điểm đạo đồ chân chính. Vậy giai đoạn điểm đạo, nếu có, liên hệ nhiều nhất với cánh hoa này là gì? Chắc chắn đó là sự tiến gần đến việc nhận lần điểm đạo thứ ba.

This Transfiguration is the first really solar initiation. We should remember the sun is exalted in Aries; it’s a very high expression in Aries. Transfiguration is the first really solar initiation, so the power of the sun is very important at this first solar initiation. It’s the third degree, and it means that we are entering, with a concerted focus, upon the cosmic etheric plane. Of course, a lot of focus is still on the highest level of the mental plane, which is the lowest level of the Spiritual Triad, and we can certainly dwell within the growing power and radiance of the Egoic Lotus.

Cuộc Biến hình này là cuộc điểm đạo thật sự mang tính thái dương đầu tiên. Chúng ta nên nhớ Mặt Trời được tôn vinh trong Bạch Dương; đó là một biểu lộ rất cao trong Bạch Dương. Biến hình là cuộc điểm đạo thật sự mang tính thái dương đầu tiên, vì vậy quyền năng của Mặt Trời rất quan trọng trong cuộc điểm đạo thái dương đầu tiên này. Đó là cấp độ thứ ba, và nó có nghĩa là chúng ta đang bước vào, với một sự tập trung hợp nhất, cõi dĩ thái vũ trụ. Dĩ nhiên, nhiều sự tập trung vẫn còn ở cấp độ cao nhất của cõi trí, vốn là cấp độ thấp nhất của Tam Nguyên Tinh Thần, và chắc chắn chúng ta có thể cư ngụ trong quyền năng và hào quang đang gia tăng của Hoa Sen Chân Ngã.

But in terms of reaching forward, it’s into the cosmic ethers, and in terms of a habitual place of focus for consciousness, it’s right within the causal body. Three areas then there: the higher mind, which will focus us on the second subplane of the higher mental plane, where we will have strong group consciousness; we’ll be able to focus also because of the antahkarana. There are two ways really of building that, one from the causal body itself to the manasic permanent atom, and the other from the mental unit to the manasic permanent atom, but the point is we can focus within the manasic permanent atom and begin to think somewhat as God thinks. So that is through the abstract mind, God the Planetary Logos. Our real cutting edge is going to be in the higher aspects of the Spiritual Triad, the atma and Buddhi, which in a way represent what the monad is.

Nhưng xét về việc vươn tới phía trước, đó là vào các dĩ thái vũ trụ; và xét về nơi tập trung quen thuộc của tâm thức, đó là ngay trong thể nguyên nhân. Vậy có ba khu vực ở đó: thượng trí, vốn sẽ tập trung chúng ta vào cõi phụ thứ hai của cõi thượng trí, nơi chúng ta sẽ có tâm thức nhóm mạnh mẽ; chúng ta cũng có thể tập trung nhờ antahkarana. Thật ra có hai cách xây dựng điều đó, một là từ chính thể nguyên nhân đến nguyên tử trường tồn manas, và cách kia là từ đơn vị hạ trí đến nguyên tử trường tồn manas; nhưng điểm chính là chúng ta có thể tập trung trong nguyên tử trường tồn manas và bắt đầu suy nghĩ phần nào như Thượng đế suy nghĩ. Điều đó diễn ra qua trí trừu tượng, Thượng đế tức Hành Tinh Thượng đế. Mũi nhọn tiến triển thật sự của chúng ta sẽ nằm trong các phương diện cao hơn của Tam Nguyên Tinh Thần, atma và Bồ đề, vốn theo một cách nào đó đại diện cho điều chân thần là.

What color are we dealing with in the five color stages most associated with this petal? In a way we’re still in the cave but the light is getting brighter; the more spacious cave is not yet overturned. The rosy cross, the cross of utter sacrifice, which represents our fourth initiation, is not yet completely overturned, but the cross has well nigh, we know all about the Fixed Cross, which we have just about fulfilled or have fulfilled when the third degree is taken. So, we understand something about what it will mean to overturn the rosy cross and go out into full light of day. We are knowing more and more what we have to sacrifice, what we have to do, what we have to relinquish, and how we have to collapse the extension of the causal body as it were and reduce that down to the point which can pass through the needle’s eye, divested of all things which would hold us not only to the realms of Earth but even to the realm of the higher mind.

Chúng ta đang làm việc với màu sắc nào trong năm giai đoạn màu sắc liên hệ nhiều nhất với cánh hoa này? Theo một cách nào đó, chúng ta vẫn còn trong hang động nhưng ánh sáng đang sáng hơn; hang động rộng rãi hơn chưa bị lật đổ. Thập giá hồng, thập giá của sự hi sinh tuyệt đối, vốn tượng trưng cho lần điểm đạo thứ tư của chúng ta, chưa hoàn toàn bị lật đổ; nhưng thập giá đã gần như, chúng ta biết tất cả về Thập Giá Cố Định, điều chúng ta hầu như đã hoàn thành hoặc đã hoàn thành khi cấp độ thứ ba được nhận. Vì vậy, chúng ta thấu hiểu đôi chút về ý nghĩa của việc lật đổ thập giá hồng và bước ra ánh sáng ban ngày trọn vẹn. Chúng ta ngày càng biết rõ mình phải hi sinh điều gì, phải làm gì, phải từ bỏ điều gì, và phải làm sụp lại sự mở rộng của thể nguyên nhân như thế nào, có thể nói vậy, rồi thu nó về điểm có thể đi qua lỗ kim, đã rũ bỏ mọi thứ có thể giữ chúng ta không chỉ trong các cõi của Trái Đất mà ngay cả trong cõi của thượng trí.

We begin to know what we have to do. It may be a very daunting type of sacrifice as we begin to think about it. And that’s where the rich young man finds himself. It may not have been Christ through Jesus who talks to all of us, but something of the Christ nature will talk to us and say, ‘sell everything you have, give the money to the poor, and follow me.’ That is going to be the collapse of time and space and the collapse of all of our attachment not only to the lower 18 subplanes but even to the lower 21 subplanes. So, shrinking time and space, passing through the needle’s eye, and we are preparing to no longer work with the soul per se but our eyes are upon the tribal work and the work with spirit, and the soul is grand as it is, the Egoic Lotus and the consciousness within the Egoic Lotus is seen as a limiting state.

Chúng ta bắt đầu biết mình phải làm gì. Khi bắt đầu nghĩ về điều đó, đây có thể là một loại hi sinh rất đáng sợ. Và đó là nơi người thanh niên giàu có thấy mình. Có thể không phải Đức Christ qua Đức Jesus nói với tất cả chúng ta, nhưng một điều gì đó thuộc bản chất Đức Christ sẽ nói với chúng ta: “hãy bán tất cả những gì con có, trao tiền cho người nghèo và theo ta.” Đó sẽ là sự sụp đổ của thời gian và không gian, và sự sụp đổ của mọi gắn bó của chúng ta, không chỉ với mười tám cõi phụ thấp, mà ngay cả với hai mươi mốt cõi phụ thấp. Vì vậy, thời gian và không gian co lại, đi qua lỗ kim, và chúng ta đang chuẩn bị để không còn làm việc với linh hồn chính nó, mà mắt chúng ta hướng về công việc của Tam nguyên và công việc với tinh thần; còn linh hồn, dù vĩ đại như nó là, Hoa Sen Chân Ngã và tâm thức trong Hoa Sen Chân Ngã được thấy như một trạng thái giới hạn.

Here’s an interesting idea: the power of the monad, increasing the contact now after the third degree, is compressing us and burning away all the dross, compressing us so we can fit through the needle’s eye. It’s a kind of idea of threading the needle’s eye. Time and space and the whole idea of extension in space and time will not fit through the needle’s eye. Only here and now and the Eternal Now will fit through the eye of the needle, so the Monadic consciousness and identification as the monad is depriving us of the sense of time and space in which we have been immersed for millions of years. So, our spirit, our Monadic aspect, is demonstrating to us that time and space are illusion.

Đây là một ý tưởng thú vị: quyền năng của chân thần, khi tiếp xúc gia tăng sau cấp độ thứ ba, đang nén chúng ta lại và đốt sạch mọi cặn bã, nén chúng ta lại để có thể vừa qua lỗ kim. Đó là một loại ý tưởng xỏ qua lỗ kim. Thời gian và không gian, cùng toàn bộ ý niệm về sự mở rộng trong không gian và thời gian, sẽ không vừa qua lỗ kim. Chỉ có tại đây và bây giờ, và Hiện Tại Vĩnh Cửu, mới vừa qua lỗ kim; vì vậy tâm thức chân thần và sự đồng hoá với chân thần đang tước khỏi chúng ta cảm thức về thời gian và không gian mà chúng ta đã đắm chìm trong hàng triệu năm. Do đó, tinh thần của chúng ta, phương diện chân thần của chúng ta, đang chứng minh cho chúng ta rằng thời gian và không gian là ảo tưởng.

So, the monad, I like the way this is put, sometimes I write things and then forget them and then only remember later, am reminded. The monad wipes out sequence and extension. In my series on identification I have some programs on simultaneity and sequence. So, the monad, which is pure being and immutable, always the same in its essence, wipes out the sense of sequence and the sense of extension in our perceptual mechanism, which gives us the customary sense of space. Kind of wonder about all those universes, innumerable universes, which Blavatsky has told us have already occurred forever. What do we do with that sequence when sequences are annihilated? Maybe they have occurred, but from a higher perspective maybe they have never occurred at all.

Vì vậy, chân thần, tôi thích cách nói này; đôi khi tôi viết vài điều rồi quên chúng, sau đó mới nhớ lại, được nhắc nhớ. Chân thần xóa sạch trình tự và sự mở rộng. Trong loạt bài của tôi về sự đồng hoá, tôi có một số chương trình về tính đồng thời và trình tự. Vì vậy, chân thần, vốn là bản thể thuần túy và bất biến, luôn như nhau trong tinh túy của nó, xóa sạch cảm thức về trình tự và cảm thức về sự mở rộng trong bộ máy tri nhận của chúng ta, vốn đem lại cho chúng ta cảm thức quen thuộc về không gian. Điều này khiến người ta tự hỏi về tất cả những vũ trụ ấy, vô số vũ trụ mà Bà Blavatsky đã nói với chúng ta rằng đã xảy ra từ vô tận. Chúng ta làm gì với trình tự ấy khi các trình tự bị tiêu hủy? Có thể chúng đã xảy ra, nhưng từ một viễn cảnh cao hơn có lẽ chúng chưa bao giờ xảy ra cả.

So, we get into this interesting idea of the non arising of the universe, and then you kind of wonder what happens to the second aspect of the Secret Doctrine, and second fundamental, because periodicity no longer occurs. It occurs in the relative world, but in the realization of Venus, it does not. So, on the way to the Cardinal Cross we are, from the latter into the higher Triad, the words are transmutation, transformation, Transfiguration, and finally when it has to do with the movement of consciousness into the higher Triad, its translation.

Vì vậy, chúng ta đi vào ý tưởng thú vị này về sự không phát sinh của vũ trụ, rồi người ta tự hỏi điều gì xảy ra với phương diện thứ hai của Giáo Lý Bí Nhiệm, và nguyên lý căn bản thứ hai, vì tính chu kỳ không còn xảy ra. Nó xảy ra trong thế giới tương đối, nhưng trong sự nhận thức của Sao Kim thì không. Vì vậy, trên đường đến Thập Giá Chủ Yếu, từ thấp lên Tam nguyên cao, các từ là chuyển hoá, chuyển đổi, Biến hình, và cuối cùng, khi liên quan đến sự chuyển động của tâm thức vào Tam nguyên cao, đó là sự dịch chuyển.

We are on the way to liberation, but we are not yet complete and willing servants of the Divine Will. Christ certainly became that. And we cannot hope at this time to duplicate His experience in the garden of Gethsemane. We cannot even duplicate the experience of the becoming fourth degree initiate who says, Not my will father but thine be done, on a lower turn of the spiral than the Christ faced in the garden.

Chúng ta đang trên đường đến giải thoát, nhưng chúng ta chưa phải là những người phụng sự hoàn toàn và tự nguyện của Ý Chí thiêng liêng. Đức Christ chắc chắn đã trở thành như vậy. Và vào lúc này chúng ta không thể hy vọng lặp lại kinh nghiệm của Ngài trong vườn Gethsemane. Chúng ta thậm chí không thể lặp lại kinh nghiệm của người sắp trở thành điểm đạo đồ cấp bốn, người nói: không phải ý con, thưa Cha, mà ý Cha được nên, ở một vòng thấp hơn của vòng xoắn so với điều Đức Christ đã đối diện trong khu vườn.

We are having now the freedom to be bound. We are allowing ourselves to be crucified for the sake of redemption. We have great internal freedom but we choose to be bound to the redemptive cross. When Christ arises, He goes—it’s kind of an earlier resurrection—He goes forth and he harrows hell, he brings out of hell all of those who are worthy. He ministers to those in prison and that’s what we do as well by free choice. There are three days for the harrowing of hell. Kind of wonder whether this also has to do with the sun apparently standing still at the soul’s [inaudible].

Hiện nay chúng ta có tự do để bị ràng buộc. Chúng ta cho phép mình bị đóng đinh vì sự cứu chuộc. Chúng ta có tự do nội tâm lớn lao nhưng chọn bị ràng buộc vào thập giá cứu chuộc. Khi Đức Christ phục sinh, Ngài đi—đó là một loại phục sinh sớm hơn—Ngài đi ra và xuống địa ngục giải cứu, đưa khỏi địa ngục tất cả những ai xứng đáng. Ngài phụng sự những người ở trong tù ngục, và chúng ta cũng làm như vậy bằng sự lựa chọn tự do. Có ba ngày dành cho việc giải cứu địa ngục. Người ta tự hỏi liệu điều này cũng liên quan đến việc Mặt Trời dường như đứng yên tại [không nghe rõ] của linh hồn hay không.

But there’s an added sense of lightness from the higher realms as we descend into hell, and hell is time and space and the lower plane, also the sense of going deeper into matter, but we are sustained by our own realized immortality. This is a peculiar stage with respect to the cross. We’re not really on the Cardinal Cross here, but once liberated at the fourth degree we are free to harrow hell and become a true savior according to our level. We have detached from humanity and all of the magnetism which necessitates our reappearance in human form is over, and yet we descend in to bring the form of salvation that we can bring, given our new liberated status, and still the limitations of our consciousness.

Nhưng có thêm một cảm thức nhẹ nhàng từ các cõi cao khi chúng ta đi xuống địa ngục; và địa ngục là thời gian và không gian cùng cõi thấp, cũng là cảm thức đi sâu hơn vào vật chất, nhưng chúng ta được nâng đỡ bởi chính sự bất tử đã nhận thức của mình. Đây là một giai đoạn đặc biệt xét về thập giá. Ở đây chúng ta chưa thật sự ở trên Thập Giá Chủ Yếu, nhưng một khi được giải thoát ở cấp độ thứ tư, chúng ta tự do xuống địa ngục giải cứu và trở thành một đấng cứu độ chân chính tùy theo cấp độ của mình. Chúng ta đã tách rời khỏi nhân loại, và toàn bộ từ điện buộc chúng ta tái hiện trong hình tướng con người đã chấm dứt, vậy mà chúng ta vẫn đi xuống để đem lại hình thức cứu rỗi mà mình có thể đem lại, xét theo địa vị giải thoát mới của mình, nhưng vẫn còn những giới hạn của tâm thức mình.

That’s really the big test of the third degree: ‘Do I have the courage, the selflessness, to mount the cross of crucifixion, overcome the rosy cross in the blue oval? Can I take internally the vow of poverty, no matter how much money I may have?’ An attitude that my resources, whatever they are, my accumulated resources after so many years of many millions of years of development, are strictly for the benefit of the world and not for the benefit of the lower man whatsoever, not for the benefit of the ahamkara. The ahamkara has to be deflated so my identification no longer has any sort of large result; as he goes on the higher mental plane it is utterly deflated, is collapsed. ‘I am identified as something else but if I am detached I may still have what I had before. It’s out of my control but I use it in a different way.’ Of course, one has to be first to the Rich Young Man in that allegorical language, before one can make such a decision. You can’t give up what you don’t have.

Đó thật sự là thử thách lớn của cấp độ thứ ba: “Tôi có lòng can đảm, sự vô ngã để leo lên thập giá chịu đóng đinh, vượt thắng thập giá hồng trong bầu dục xanh không? Tôi có thể nội tâm thọ nhận lời nguyện nghèo khó, bất kể tôi có bao nhiêu tiền không?” Đó là thái độ rằng các nguồn lực của tôi, bất kể là gì, những nguồn lực tích lũy của tôi sau rất nhiều năm, sau hàng triệu năm phát triển, hoàn toàn dành cho lợi ích của thế giới và tuyệt nhiên không dành cho lợi ích của phàm nhân, không dành cho lợi ích của ahamkara. Ahamkara phải được làm xẹp xuống để sự đồng hoá của tôi không còn tạo ra bất kỳ kết quả lớn lao nào; khi nó đi trên cõi thượng trí, nó hoàn toàn bị làm xẹp, bị làm sụp lại. “Tôi đồng hoá với một điều khác, nhưng nếu tôi tách rời, tôi vẫn có thể có những gì mình đã có trước kia. Nó ngoài sự kiểm soát của tôi, nhưng tôi sử dụng nó theo một cách khác.” Dĩ nhiên, trước hết người ta phải là người thanh niên giàu có trong ngôn ngữ ẩn dụ ấy, trước khi có thể đưa ra một quyết định như vậy. Các bạn không thể từ bỏ điều mình không có.

Let’s look now at number sixteen. From the point of view of the root races, what is the racial stage most associated with this petal? The third degree, ruled by the fifth ray, is really the fulfillment of the objective of the fifth root race. So, it’s climactic area that’s the latest Aryan. We could even say that in a way it climaxes with the Master, but I’d like to think that the sixth root race can climax with the height of intuition, which is the fourth degree, and maybe the seventh root race, with mastership.

Hãy xét mục số mười sáu. Từ quan điểm của các giống dân gốc, giai đoạn chủng tộc nào liên hệ nhiều nhất với cánh hoa này? Lần điểm đạo thứ ba, do cung năm cai quản, thật ra là sự hoàn tất mục tiêu của giống dân gốc thứ năm. Vì vậy, đó là vùng cao trào thuộc giai đoạn Arya mới nhất. Thậm chí chúng ta có thể nói rằng, theo một nghĩa nào đó, nó đạt cao trào nơi Chân sư, nhưng tôi muốn nghĩ rằng giống dân gốc thứ sáu có thể đạt cao trào nơi đỉnh cao của trực giác, tức là lần điểm đạo thứ tư, và có lẽ giống dân gốc thứ bảy đạt cao trào nơi địa vị Chân sư.

Of course, there are so many people that you meet in every race who are nowhere near this point. We’ve discussed the idea that not even the first tier of petals has unfolded for the great majority, and you kind of wonder whether people are really in the Aryan race until they’ve done significant work in that third petal. Anyway, because the intuition is coming, we have this sense of the impending sixth root race process here.

Dĩ nhiên, có rất nhiều người mà các bạn gặp trong mọi giống dân vẫn còn rất xa điểm này. Chúng ta đã bàn về ý tưởng rằng ngay cả tầng cánh hoa thứ nhất cũng chưa khai mở nơi đại đa số, và người ta tự hỏi liệu con người có thật sự thuộc giống dân Arya hay không cho đến khi họ đã thực hiện công việc đáng kể trong cánh hoa thứ ba ấy. Dù sao, vì trực giác đang đến, ở đây chúng ta có cảm thức về tiến trình giống dân gốc thứ sáu đang gần kề.

Is the Master the height of Aryanism initiation? Number five correlates with the fifth root race? Is the chohan the height of that which can be achieved in the sixth root race? Is the chohan of the seventh degree the height of that which can be achieved in the seventh root race? We have the idea of those who are following different rounds. Maybe it is in the fifth round that more of these great achievements will occur, and in the fifth round more masters will be produced, and in the sixth round more chohans, and in the seventh round if we get that far on this Earth (Venus never did). More chohans of the seventh degree, but there are anticipations of this in the sub races that are correlated with these rounds, and maybe in the future rounds a number of different sub races will occur and The One which is most characteristic of the round will produce the type of emergence we’re talking about.

Chân sư có phải là đỉnh cao của điểm đạo Arya không? Số năm tương ứng với giống dân gốc thứ năm chăng? Chohan có phải là đỉnh cao của điều có thể đạt được trong giống dân gốc thứ sáu không? Chohan của lần điểm đạo thứ bảy có phải là đỉnh cao của điều có thể đạt được trong giống dân gốc thứ bảy không? Chúng ta có ý tưởng về những vị đang đi theo các cuộc tuần hoàn khác nhau. Có lẽ chính trong cuộc tuần hoàn thứ năm mà nhiều thành tựu lớn lao này sẽ xảy ra hơn, và trong cuộc tuần hoàn thứ năm sẽ có nhiều Chân sư được tạo nên hơn, trong cuộc tuần hoàn thứ sáu sẽ có nhiều Chohan hơn, và trong cuộc tuần hoàn thứ bảy, nếu chúng ta đi xa đến mức đó trên Trái Đất này, điều mà Sao Kim đã không làm. Sẽ có nhiều Chohan của lần điểm đạo thứ bảy hơn, nhưng những điều này đã được báo trước trong các giống dân phụ tương ứng với những cuộc tuần hoàn ấy, và có lẽ trong các cuộc tuần hoàn tương lai, một số giống dân phụ khác nhau sẽ xuất hiện, và giống dân phụ tiêu biểu nhất cho cuộc tuần hoàn ấy sẽ tạo ra loại hiển lộ mà chúng ta đang nói đến.

Maybe here we are in the fifth root race of the fourth round and we are producing an anticipation of what will happen more in the fifth round; we’re producing the Master who is still after all a human being. So that’s one way to look at it. In the sixth root race we will be producing some chohans, a greater number of which will be produced in the sixth round. And in the seventh root race we will be producing more chohans of the seventh degree as might be found in the seventh round.

Có lẽ ở đây, trong giống dân gốc thứ năm của cuộc tuần hoàn thứ tư, chúng ta đang tạo ra một sự báo trước về điều sẽ xảy ra nhiều hơn trong cuộc tuần hoàn thứ năm; chúng ta đang tạo ra Chân sư, vị rốt cuộc vẫn là một con người. Đó là một cách nhìn. Trong giống dân gốc thứ sáu, chúng ta sẽ tạo ra một số Chohan, với số lượng lớn hơn sẽ được tạo ra trong cuộc tuần hoàn thứ sáu. Và trong giống dân gốc thứ bảy, chúng ta sẽ tạo ra nhiều Chohan của lần điểm đạo thứ bảy hơn, như có thể thấy trong cuộc tuần hoàn thứ bảy.

Most people in this round are fourth rounders, but some are already fifth rounders, like Plato and the masters, and some are sixth rounders, the chohans, and some maybe are seventh rounders, the higher chohans. In other words, some have achieved even in this fourth root race what it’s going to take future rounds to achieve. In any case, we’re meeting the fulfillment of the Aryan stage, and even relatively shortly many initiates of the fifth degree will be required. The numerical resonance tells us this, and also a direct quote from DK. We can say that the fourth degree is already hinting at the intuitional stage, five and three go together, six and four go together, maybe seven and five go together. What exactly the plans are and how many will be produced, how many initiates of high degree will be produced in various cycles, probably this is hidden in the Divine Plan and in the Divine Purpose.

Hầu hết mọi người trong cuộc tuần hoàn này là những người thuộc cuộc tuần hoàn thứ tư, nhưng một số đã là những người thuộc cuộc tuần hoàn thứ năm, như Plato và các Chân sư, và một số là những người thuộc cuộc tuần hoàn thứ sáu, tức các Chohan, và có lẽ một số là những người thuộc cuộc tuần hoàn thứ bảy, tức các Chohan cao hơn. Nói cách khác, một số vị đã đạt được ngay trong giống dân gốc thứ tư này điều mà các cuộc tuần hoàn tương lai mới đạt được. Dù sao, chúng ta đang gặp sự hoàn tất của giai đoạn Arya, và thậm chí trong một thời gian tương đối ngắn nữa, nhiều điểm đạo đồ của lần điểm đạo thứ năm sẽ được cần đến. Sự cộng hưởng số học cho chúng ta biết điều này, và cả một trích dẫn trực tiếp từ Chân sư DK nữa. Chúng ta có thể nói rằng lần điểm đạo thứ tư đã gợi ý về giai đoạn trực giác; năm và ba đi cùng nhau, sáu và bốn đi cùng nhau, có lẽ bảy và năm đi cùng nhau. Chính xác các kế hoạch là gì, bao nhiêu vị sẽ được tạo ra, bao nhiêu điểm đạo đồ cấp cao sẽ được tạo ra trong các chu kỳ khác nhau, có lẽ điều này được ẩn trong Thiên Cơ và trong Thiên Ý.

We might say that the sixth initiation is the climax of the sixth root race, but also of the sixth round. The fifth initiation is the climax of the fifth root race, but also more generally of the fifth round. A master is after all a five-pointed star, and interestingly, a master is a human being, but a Chohan is not; they are no longer men, as are the masters, but having passed beyond that lesser state they link themselves to the Great Council in the highest secret place. The chohans link themselves to Shamballa, the masters have not in general done so. So as part of the offering of this fifth root race, which may not last so much longer, a number of initiates of the fifth degree, masters, will be made.

Chúng ta có thể nói rằng lần điểm đạo thứ sáu là cao trào của giống dân gốc thứ sáu, nhưng cũng là cao trào của cuộc tuần hoàn thứ sáu. Lần điểm đạo thứ năm là cao trào của giống dân gốc thứ năm, nhưng cũng tổng quát hơn là cao trào của cuộc tuần hoàn thứ năm. Rốt cuộc, một Chân sư là một ngôi sao năm cánh, và điều thú vị là Chân sư là một con người, nhưng Chohan thì không; Các Ngài không còn là con người như các Chân sư, mà khi đã vượt qua trạng thái thấp hơn ấy, Các Ngài liên kết mình với Đại Hội Đồng nơi bí mật tối cao. Các Chohan liên kết mình với Shamballa, còn các Chân sư nói chung chưa làm như vậy. Vì vậy, như một phần trong lễ vật của giống dân gốc thứ năm này, vốn có thể không còn kéo dài lâu nữa, một số điểm đạo đồ của lần điểm đạo thứ năm, tức các Chân sư, sẽ được tạo nên.

The sixth root race is buddhic, just as the transfigured initiate is one of the higher offerings of the fifth race, so the Arhat will be one of the higher offerings of the sixth race. The Arhat is buddhic, has released buddhic faculty, the buddhic faculty from this perspective is atmic, the master is atmic, and maybe we can anticipate quite a number of masters emerging in the seventh root ray of this particular round.

Giống dân gốc thứ sáu thuộc Bồ đề; cũng như điểm đạo đồ đã Biến hình là một trong những lễ vật cao hơn của giống dân thứ năm, thì vị Arhat sẽ là một trong những lễ vật cao hơn của giống dân thứ sáu. Vị Arhat thuộc Bồ đề, đã giải phóng năng lực Bồ đề; năng lực Bồ đề từ viễn cảnh này là atma; Chân sư là atma, và có lẽ chúng ta có thể dự liệu khá nhiều Chân sư xuất hiện trong cung gốc thứ bảy của cuộc tuần hoàn đặc thù này.

Who are the “rounders”? Plato, Confucius, and so forth, fifth rounders. The Christ, the chohans, six rounders, but then you can change around quite fast when you achieve these initiations; it just simply means that one achieves. What the majority or many will achieve in the round that lies ahead. So, a fifth rounder means a master, and a sixth rounder means the Chohan. And we don’t talk much of the seventh rounder. At the seventh initiation we are related to the sun and Gemini in Love-Wisdom, and we become, I would say, a member of the kingdom of Solar Lives. So, we find the divine flames on the logoic plane. They are a very high Hierarchy and they are related to the sea of fire. Chohans of the sixth degree are six-pointed stars, chohans of the seventh degree are seven-pointed stars, the masters of the fifth degree are five-pointed stars.

Những “người thuộc cuộc tuần hoàn” là ai? Plato, Khổng Tử, vân vân, là những người thuộc cuộc tuần hoàn thứ năm. Đức Christ, các Chohan, là những người thuộc cuộc tuần hoàn thứ sáu; nhưng rồi các bạn có thể thay đổi khá nhanh khi đạt được các cuộc điểm đạo này; điều đó đơn giản có nghĩa là một người đạt được điều mà đa số hoặc nhiều người sẽ đạt được trong cuộc tuần hoàn phía trước. Vì vậy, một người thuộc cuộc tuần hoàn thứ năm nghĩa là một Chân sư, và một người thuộc cuộc tuần hoàn thứ sáu nghĩa là Chohan. Và chúng ta không nói nhiều về người thuộc cuộc tuần hoàn thứ bảy. Ở lần điểm đạo thứ bảy, chúng ta liên hệ với mặt trời và Song Tử trong Bác Ái – Minh Triết, và tôi muốn nói rằng chúng ta trở thành một thành viên của giới Các Sự sống Thái Dương. Vì vậy, chúng ta thấy các ngọn lửa thiêng liêng trên cõi Thượng đế. Các Ngài là một Thánh đoàn rất cao và liên hệ với biển lửa. Các Chohan của lần điểm đạo thứ sáu là những ngôi sao sáu cánh, các Chohan của lần điểm đạo thứ bảy là những ngôi sao bảy cánh, các Chân sư của lần điểm đạo thứ năm là những ngôi sao năm cánh.

We reach the third initiation, that is the first solar initiation, and we become then a disciple on Sirius, not yet a first degree Entered Apprentice on Sirius; you have to be a master for that. Let’s just say a very high degree of Aryanism in terms of consciousness is achieved with the opening of the ninth petal. As we move into the fourth degree and the fifth degree, we are joining what later rounds will produce in even greater abundance.

Chúng ta đạt lần điểm đạo thứ ba, tức là lần điểm đạo thái dương thứ nhất, và khi đó chúng ta trở thành một đệ tử trên Sirius, chưa phải là một Dự Bị Đồ Nhập Môn cấp một trên Sirius; các bạn phải là một Chân sư mới được như vậy. Hãy nói rằng một mức độ Arya rất cao về mặt tâm thức đạt được với sự khai mở của cánh hoa thứ chín. Khi chúng ta tiến vào lần điểm đạo thứ tư và lần điểm đạo thứ năm, chúng ta đang gia nhập điều mà các cuộc tuần hoàn về sau sẽ tạo ra với mức độ phong phú còn lớn hơn.

Perhaps it will be the case that in this particular fourth round eventually quite a few fourth-degree initiates will be produced. Maybe it correlates with the round to some extent. But if we’re working ahead, already into the fifth, sixth, seventh degrees, we are beyond what this particular round will normally produce.

Có lẽ trong cuộc tuần hoàn thứ tư đặc thù này, cuối cùng sẽ có khá nhiều điểm đạo đồ của lần điểm đạo thứ tư được tạo ra. Có lẽ điều đó tương ứng với cuộc tuần hoàn ở một mức nào đó. Nhưng nếu chúng ta đang làm việc vượt trước, đã tiến vào các lần điểm đạo thứ năm, thứ sáu, thứ bảy, thì chúng ta vượt quá điều mà cuộc tuần hoàn đặc thù này thường tạo ra.

Yes, the root races ahead will produce a greater number of advanced initiates than our particular fifth root race, but still the majority of the production that will occur of those advanced initiates will occur in subsequent rounds. We really don’t know the way the Plan has all of this numbered out.

Đúng vậy, các giống dân gốc phía trước sẽ tạo ra số lượng điểm đạo đồ tiến hoá cao nhiều hơn giống dân gốc thứ năm đặc thù của chúng ta, nhưng phần lớn việc tạo ra những điểm đạo đồ tiến hoá cao ấy vẫn sẽ xảy ra trong các cuộc tuần hoàn kế tiếp. Chúng ta thật sự không biết Thiên Cơ đã đánh số tất cả những điều này như thế nào.

But we do know that certain proportions are planned, certain numbers are planned; an individual may break out of expectation and forge ahead farther than the general Plan, but there is a general Plan. Just as we are told of the lotuses of passion or desire, that two fifths came from the Moon Chain and will be on the path before the end of the sixth root race, but three fifths will not be on the path until the next round. That’s already planned out. But is one necessarily captivated by that? No. Because progress can be made which is uncharacteristic.

Nhưng chúng ta biết rằng những tỷ lệ nhất định đã được hoạch định, những con số nhất định đã được hoạch định; một cá nhân có thể vượt khỏi kỳ vọng và tiến xa hơn Thiên Cơ chung, nhưng vẫn có một Thiên Cơ chung. Cũng như chúng ta được cho biết về các hoa sen của đam mê hay dục vọng, rằng hai phần năm đến từ Dãy Mặt Trăng và sẽ ở trên đường đạo trước khi giống dân gốc thứ sáu kết thúc, nhưng ba phần năm sẽ không ở trên đường đạo cho đến cuộc tuần hoàn kế tiếp. Điều đó đã được hoạch định rồi. Nhưng liệu một người có nhất thiết bị điều đó cuốn hút hay không? Không. Vì tiến bộ có thể được thực hiện theo cách không tiêu biểu.

We began lower level Aryan, mentalized consciousness, in the third petal and we are reaching a kind of climax in the ninth petal. While not forgetting the numerical correspondences between the fifth degree and the fifth root race and the Aryan root race, we’re not forgetting that correspondence, realizing that in a way the master is something of a climax of the Aryan process. Beyond that achievement of mastership, we can’t really call it Aryan at all; it has to be correlated with the number six. We don’t really have a name yet for the sixth root race.

Chúng ta bắt đầu với Arya ở cấp độ thấp hơn, tâm thức được trí tuệ hoá, trong cánh hoa thứ ba, và chúng ta đang đạt đến một loại cao trào trong cánh hoa thứ chín. Trong khi không quên các tương ứng số học giữa lần điểm đạo thứ năm và giống dân gốc thứ năm, tức giống dân gốc Arya, chúng ta không quên sự tương ứng ấy, đồng thời nhận ra rằng theo một nghĩa nào đó, Chân sư là một thứ cao trào của tiến trình Arya. Vượt quá thành tựu địa vị Chân sư ấy, chúng ta thật sự không thể gọi đó là Arya nữa; nó phải được tương ứng với số sáu. Chúng ta thật sự chưa có tên cho giống dân gốc thứ sáu.

I would say that any disciple or probationary initiate is working in the higher realms of the possibilities of the Aryan race, but it really expands over a very broad span of consciousness, all the way from The One who is working with detachment in the concrete mind, not necessarily influenced so much by emotion, but can think in a detached manner and is less and less influenced by kama-manasic, which is still a kind of transitional stage into Aryanism, all the way to The One who is blending with the members of the fifth Creative Hierarchy of the Solar Angels, and that is the initiate of the third degree. This one petal represents a high stage of the Aryan process but not necessarily the highest.

Tôi muốn nói rằng bất kỳ đệ tử hay điểm đạo đồ dự bị nào cũng đang làm việc trong các cảnh giới cao hơn thuộc những khả năng của giống dân Arya, nhưng nó thật sự trải rộng trên một khoảng tâm thức rất rộng, từ Người đang làm việc với sự tách rời trong trí cụ thể, không nhất thiết chịu ảnh hưởng quá nhiều bởi cảm xúc, nhưng có thể suy nghĩ một cách tách rời và ngày càng ít chịu ảnh hưởng bởi trí-cảm, vốn vẫn là một loại giai đoạn chuyển tiếp vào tinh thần Arya, cho đến Người đang hoà hợp với các thành viên của Huyền Giai Sáng Tạo thứ năm, tức các Thái dương Thiên Thần, và đó là điểm đạo đồ của lần điểm đạo thứ ba. Cánh hoa duy nhất này đại diện cho một giai đoạn cao của tiến trình Arya, nhưng không nhất thiết là giai đoạn cao nhất.

What type of Egoic Lotus are we dealing with here? We’ve been through the radiant lotus, the lotuses with perfume, and now we’re focusing on the lotuses of revelation, and the fully blown, nine-petalled egoic lotuses. A lotus of revelation. That status continues until the destruction of the Egoic Lotus.

Chúng ta đang đề cập đến loại Hoa Sen Chân Ngã nào ở đây? Chúng ta đã đi qua hoa sen rạng chiếu, các hoa sen có hương thơm, và bây giờ chúng ta tập trung vào các hoa sen của sự mặc khải, và các hoa sen chân ngã chín cánh đã nở trọn. Một hoa sen của sự mặc khải. Tình trạng ấy tiếp tục cho đến khi Hoa Sen Chân Ngã bị hủy diệt.

Here is something to be read.

Đây là điều cần đọc.

When the third initiation is taken the initiate becomes aware, not only of the significance of the command to know and of the innate ability to express the will nature of the monad

Khi lần điểm đạo thứ ba được thực hiện, điểm đạo đồ nhận biết không chỉ thâm nghĩa của mệnh lệnh phải biết và năng lực bẩm sinh để biểu lộ bản chất ý chí của chân thần

I guess that can even happen in the second degree phase.

Tôi đoán điều đó thậm chí có thể xảy ra trong giai đoạn lần điểm đạo thứ hai.

in carrying out the purpose of Shamballa, but that through his fused personality soul

trong việc thực hiện thiên ý của Shamballa, mà còn biết rằng qua phàm ngã-linh hồn đã dung hợp của mình

That’s what we have, the third degree.

Đó là điều chúng ta có, lần điểm đạo thứ ba.

he is now in a position to ‘make revelation’ to the Hierarchy that he is on rapport with the monadic source from which he originally came. He can now obey the command to reveal, because the transfiguration is consummated. He is not now revealing the soul only, but all the three aspects now meet in him and he can reveal the life aspect as will. [Ref?]

y nay ở vị thế có thể “tạo sự mặc khải” cho Thánh đoàn rằng y đang tương giao với nguồn chân thần mà từ đó y nguyên thủy đã đến. Nay y có thể tuân theo mệnh lệnh mặc khải, bởi sự Biến hình đã viên mãn. Nay y không chỉ mặc khải linh hồn, mà cả ba phương diện nay gặp nhau trong y, và y có thể mặc khải phương diện sự sống như ý chí. [Tham chiếu?]

Life and will are different, but they are intimately related. Not only is the soul aspect love, but the matter aspect has intelligence. It’s a very important statement. Earlier I had said, ‘I wonder what the second degree initiation is revealing?’ How much of the monad can he reveal? At least he can express the will nature of the monad because Vulcan is so powerful there, increasingly, at the second degree, but the life aspect of the monad begins to be capable of revelation at the third degree.

Sự sống và ý chí khác nhau, nhưng chúng liên hệ mật thiết. Không chỉ phương diện linh hồn là tình thương, mà phương diện vật chất cũng có trí thông minh. Đó là một phát biểu rất quan trọng. Trước đó tôi đã nói: “Tôi tự hỏi lần điểm đạo thứ hai đang mặc khải điều gì?” Y có thể mặc khải bao nhiêu về chân thần? Ít nhất y có thể biểu lộ bản chất ý chí của chân thần, bởi Vulcan rất mạnh mẽ ở đó, ngày càng mạnh hơn ở lần điểm đạo thứ hai, nhưng phương diện sự sống của chân thần bắt đầu có khả năng được mặc khải ở lần điểm đạo thứ ba.

I’ve already talked about the way in which, Know, Express, Reveal, can be related to the third, fourth, and fifth initiations, and not just the first, second, and third. So again, we’re leapfrogging a little bit. We are all was dealing with the relation of one to three, two to four, three to five, four to six, five to seven.

Tôi đã nói về cách mà Biết, Biểu lộ, Mặc khải có thể liên hệ với các lần điểm đạo thứ ba, thứ tư và thứ năm, chứ không chỉ với thứ nhất, thứ hai và thứ ba. Vì vậy, một lần nữa, chúng ta đang nhảy cóc một chút. Chúng ta luôn đang xử lý mối liên hệ của một với ba, hai với bốn, ba với năm, bốn với sáu, năm với bảy.

I’m going on here from Rays and the Initiations, an important area:

Tôi tiếp tục ở đây từ Các Cung và các Cuộc Điểm Đạo, một phần quan trọng:

It is the subject of revelation and the task of the initiate to reveal with which I am concerned. The disciple, who represents the Ashram, must reveal to humanity the essential unity underlying all creation. This he does, first of all, by acting like a clear sheet of glass through which all may see the reality of Oneness as it demonstrates in practicing operation. When he has, through his own life and words, demonstrated his conscious participation in this basic unity, he passes on to practice ashramic methods of making this fundamental truth still more apparent. You can here see why—as a hierarchical technique—we brought to the attention of the general public the fact of the existence of the New Group of World Servers. They offer a practical expression of an existent unity, based upon oneness of motive, of recognition, of orientation (towards the spiritual world and towards the service of humanity), of methods and of ideas; and all this in spite of the fact that the physical plane relationship is usually non-existent and outer organisation and recognition lack. The unity is subjective, and for that reason is impervious to every taint of separateness. RI 298-299 

Tôi quan tâm đến chủ đề mặc khải và nhiệm vụ của điểm đạo đồ là mặc khải. Đệ tử, người đại diện cho ashram, phải mặc khải cho nhân loại sự hợp nhất cốt yếu nằm dưới mọi sáng tạo. Y làm điều này trước hết bằng cách hành động như một tấm kính trong suốt, qua đó tất cả có thể thấy thực tại của Nhất Tính khi nó biểu hiện trong vận hành thực tiễn. Khi y đã, qua đời sống và lời nói của mình, chứng minh sự tham dự có ý thức của mình vào sự hợp nhất căn bản này, y chuyển sang thực hành các phương pháp ashram để làm cho chân lý nền tảng này càng trở nên hiển nhiên hơn. Ở đây các bạn có thể thấy vì sao—như một kỹ thuật của Thánh đoàn—chúng tôi đã đưa sự kiện về sự tồn tại của Đoàn Người Mới Phụng Sự Thế Gian đến sự chú ý của công chúng nói chung. Họ đem lại một biểu hiện thực tiễn của một sự hợp nhất đang hiện hữu, dựa trên nhất tính về động cơ, về sự nhận biết, về định hướng đối với thế giới tinh thần và đối với việc phụng sự nhân loại, về các phương pháp và các ý tưởng; và tất cả điều này bất chấp sự kiện rằng mối liên hệ trên cõi hồng trần thường không tồn tại, còn tổ chức bên ngoài và sự công nhận thì thiếu vắng. Sự hợp nhất ấy là chủ quan, và vì lý do đó, nó không thấm nhiễm bất cứ vết nhơ nào của sự chia rẽ. Các Cung và các Cuộc Điểm Đạo 298-299 

It is the subject of revelation on the task of the initiate to reveal with which I am concerned. The disciple, who represents the Ashram, must reveal to humanity the essential unity underlying all creation.

Tôi quan tâm đến chủ đề mặc khải và nhiệm vụ của điểm đạo đồ là mặc khải. Đệ tử, người đại diện cho ashram, phải mặc khải cho nhân loại sự hợp nhất cốt yếu nằm dưới mọi sáng tạo.

And we would say, is it strictly Monadic, or is it also of the soul? Because the soul appreciates unity, we certainly must at least reveal the unity, which is understood with the human soul consciousness. Can we also reveal the Oneness? That’s the question. We’re dealing with the process of revelation. This is lotuses of revelation, coming in here at the ninth petal, and once it is fully unfolded a great revelation coming made, and increasingly so beyond the third degree and as the fourth degree is approached.

Và chúng ta sẽ nói, điều đó có thuần túy thuộc chân thần không, hay cũng thuộc linh hồn? Bởi vì linh hồn cảm nhận sự hợp nhất, chắc chắn ít nhất chúng ta phải mặc khải sự hợp nhất được thấu hiểu bằng tâm thức linh hồn con người. Chúng ta cũng có thể mặc khải Nhất Tính không? Đó là câu hỏi. Chúng ta đang xử lý tiến trình mặc khải. Đây là các hoa sen của sự mặc khải, xuất hiện ở cánh hoa thứ chín này, và một khi nó đã khai mở trọn vẹn, một sự mặc khải lớn lao sẽ được thực hiện, và càng ngày càng như vậy vượt quá lần điểm đạo thứ ba và khi tiến gần đến lần điểm đạo thứ tư.

This he does, first of all, by acting like a clear sheet of glass through which all may see the reality of Oneness as it demonstrates in practicing operation.

Y làm điều này trước hết bằng cách hành động như một tấm kính trong suốt, qua đó tất cả có thể thấy thực tại của Nhất Tính khi nó biểu hiện trong vận hành thực tiễn.

Such well chosen words are profitable.

Những lời được chọn lựa khéo léo như vậy rất hữu ích.

When he has through his own life found words.

Khi y đã qua đời sống của chính mình tìm được lời nói.

Notice the words to write how important the words are.

Hãy lưu ý những lời cần viết, lời nói quan trọng biết bao.

demonstrated his conscious participation in the basic unity, he passes on to practice ashramic methods of making this fundamental truth still more apparent.

chứng minh sự tham dự có ý thức của mình vào sự hợp nhất căn bản, y chuyển sang thực hành các phương pháp ashram để làm cho chân lý nền tảng này càng trở nên hiển nhiên hơn.

It is necessary somehow to make this fundamental truth apparent to human beings who can possibly appreciate it.

Bằng cách nào đó, cần làm cho chân lý nền tảng này trở nên hiển nhiên đối với những con người có thể cảm nhận nó.

You can see here why—as a hierarchical technique

Ở đây các bạn có thể thấy vì sao—như một kỹ thuật của Thánh đoàn

we brought to the attention of the general public the fact of the existence of the new group of world servers

chúng tôi đã đưa sự kiện về sự tồn tại của Đoàn Người Mới Phụng Sự Thế Gian đến sự chú ý của công chúng nói chung

Apparently they are making the underlying unity visible in their practice and in their words.

Rõ ràng họ đang làm cho sự hợp nhất nằm bên dưới trở nên hữu hình trong thực hành và trong lời nói của họ.

they offer a practical expression of an existent unity based upon oneness of motive, of recognition, of orientation (towards the spiritual world and towards the service of humanity

họ đem lại một biểu hiện thực tiễn của một sự hợp nhất đang hiện hữu, dựa trên nhất tính về động cơ, về sự nhận biết, về định hướng đối với thế giới tinh thần và đối với việc phụng sự nhân loại

)

)

Oneness of motive, of recognition, of orientation, of methods and of ideas.

Nhất tính về động cơ, về sự nhận biết, về định hướng, về các phương pháp và về các ý tưởng.

and all this in spite of the fact that the physical plane relationship he is usually nonexistent and outer organization and recognition lack.

và tất cả điều này bất chấp sự kiện rằng mối liên hệ trên cõi hồng trần thường không tồn tại, còn tổ chức bên ngoài và sự công nhận thì thiếu vắng.

Which may be, of course, a great protection because it cannot be attacked in the physical, but by physical methods.

Dĩ nhiên, điều này có thể là một sự bảo vệ lớn lao, bởi nó không thể bị tấn công trên cõi hồng trần bằng các phương pháp hồng trần.

The unity is subjective and for that reason he is impervious to every taint of separateness.

Sự hợp nhất ấy là chủ quan, và vì lý do đó, nó không thấm nhiễm bất cứ vết nhơ nào của sự chia rẽ.

The physical brain, working in the lower realms, is subject to the perception of separation.

Bộ não hồng trần, khi làm việc trong các cảnh giới thấp hơn, chịu sự nhận thức về chia rẽ.

When the third initiation is taken the initiate becomes aware, not only of the significance of the command to Know and of his innate ability to Express the will nature of the monad in carrying out the Purpose of Shamballa, but that (through his fused personality-soul) he is now in a position to “make revelation” to the Hierarchy that he is en rapport with the monadic source from which he originally came. RI 316 

Khi lần điểm đạo thứ ba được thực hiện, điểm đạo đồ nhận biết không chỉ thâm nghĩa của mệnh lệnh phải Biết và năng lực bẩm sinh của mình để Biểu lộ bản chất ý chí của chân thần trong việc thực hiện Thiên Ý của Shamballa, mà còn biết rằng, qua phàm ngã-linh hồn đã dung hợp của mình, y nay ở vị thế có thể “tạo sự mặc khải” cho Thánh đoàn rằng y đang tương giao với nguồn chân thần mà từ đó y nguyên thủy đã đến. Các Cung và các Cuộc Điểm Đạo 316

When the third initiation is taken the initiate becomes aware, not only of the significance of the command to Know and of his innate reality ability to Express—

Khi lần điểm đạo thứ ba được thực hiện, điểm đạo đồ nhận biết không chỉ thâm nghĩa của mệnh lệnh phải Biết và năng lực thực tại bẩm sinh của mình để Biểu lộ—

I’ve read this before, but it’s so good—

Tôi đã đọc điều này trước đây, nhưng nó quá hay—

innate ability to Express the will nature of the monad in carrying out the Purpose of Shamballa

năng lực bẩm sinh để Biểu lộ bản chất ý chí của chân thần trong việc thực hiện Thiên Ý của Shamballa

Seems rather high for the second degree, but some reflection of it is coming through for second degree types.

Điều đó có vẻ khá cao đối với lần điểm đạo thứ hai, nhưng một phản ánh nào đó của nó đang xuyên qua đối với những người thuộc loại lần điểm đạo thứ hai.

but that (through his fused personality-soul)

mà còn biết rằng, qua phàm ngã-linh hồn đã dung hợp của mình

And we’re really talking about soul-personality fusion here at the third degree, to a very great extent. Maybe not the full extent, but a significant extent. We can say we really have the soul-infused personality here, at least in three out of four levels.

Và ở đây chúng ta thật sự đang nói về sự dung hợp linh hồn-phàm ngã ở lần điểm đạo thứ ba, đến một mức độ rất lớn. Có lẽ không đến mức trọn vẹn, nhưng đến một mức độ đáng kể. Chúng ta có thể nói rằng ở đây chúng ta thật sự có phàm ngã được linh hồn thấm nhuần, ít nhất ở ba trong bốn cấp độ.

But that (through his fused personality-soul) he is now in a position to “make revelation” to the Hierarchy that he is en rapport with the monadic source from which he originally came.

Mà còn biết rằng, qua phàm ngã-linh hồn đã dung hợp của mình, y nay ở vị thế có thể “tạo sự mặc khải” cho Thánh đoàn rằng y đang tương giao với nguồn chân thần mà từ đó y nguyên thủy đã đến.

Those who claim to the third degree, or hint at it, or argue that they have taken it, should see again the demand. The demand is not only for this ability to sacrifice all forever, but also the demand to prove to be in rapport with the Monadic source, and to reveal it with greater skill, so that people can begin to respond to it and recognize the same within themselves.

Những ai tuyên bố mình ở lần điểm đạo thứ ba, hoặc ám chỉ điều đó, hoặc tranh luận rằng mình đã trải qua nó, nên nhìn lại yêu cầu này. Yêu cầu không chỉ là khả năng hi sinh tất cả mãi mãi, mà còn là yêu cầu chứng tỏ mình tương giao với nguồn chân thần, và mặc khải nó với kỹ năng lớn hơn, để con người có thể bắt đầu đáp ứng với nó và nhận ra điều tương tự bên trong chính họ.

He can now obey the command to Reveal, because the Transfiguration is consummated. He is not now revealing the soul only, but all the three aspects now meet in him and he can reveal the life aspect as will and not only the soul aspect as love or the matter aspect as intelligence. He is not now revealing the soul only, but all the three aspects now meet in him and he can reveal the life aspect as will and not only the soul aspect as love or the matter aspect as intelligence. RI 316 

Nay y có thể tuân theo mệnh lệnh Mặc khải, bởi sự Biến hình đã viên mãn. Nay y không chỉ mặc khải linh hồn, mà cả ba phương diện nay gặp nhau trong y, và y có thể mặc khải phương diện sự sống như ý chí, chứ không chỉ phương diện linh hồn như tình thương hay phương diện vật chất như trí thông minh. Nay y không chỉ mặc khải linh hồn, mà cả ba phương diện nay gặp nhau trong y, và y có thể mặc khải phương diện sự sống như ý chí, chứ không chỉ phương diện linh hồn như tình thương hay phương diện vật chất như trí thông minh. Các Cung và các Cuộc Điểm Đạo 316

He can now obey the command to Reveal, because the Transfiguration is consummated.

Nay y có thể tuân theo mệnh lệnh Mặc khải, bởi sự Biến hình đã viên mãn.

It was a great and blazing revelation before the three disciples at the Transfiguration, which we have to say that Christ reenacted. Jesus at that time was a transfigured initiate, but I believe the type of light displayed was that of one who had passed through the higher Transfiguration. In chapter ten of Rays and the Initiations, normal applications of these words like Transfiguration are found, but also higher expressions or higher Transfiguration. Even the seventh degree is a kind of Sirian Transfiguration. Christ had not yet experienced that, but he certainly had experienced the kind of Transfiguration which mastership actually is. We can always interpret in ever-higher patterns, and we cannot be limited by thinking that a particular word applies to one level only. Everything depends upon the context in which we choose to work.

Đó là một sự mặc khải lớn lao và rực cháy trước ba đệ tử tại cuộc Biến hình, điều mà chúng ta phải nói rằng Đức Christ đã tái diễn. Đức Jesus lúc ấy là một điểm đạo đồ đã Biến hình, nhưng tôi tin rằng loại ánh sáng được biểu lộ là của một vị đã đi qua cuộc Biến hình cao hơn. Trong chương mười của Các Cung và các Cuộc Điểm Đạo, có những ứng dụng bình thường của các từ như Biến hình, nhưng cũng có các biểu hiện cao hơn hay cuộc Biến hình cao hơn. Ngay cả lần điểm đạo thứ bảy cũng là một loại Biến hình Sirius. Đức Christ khi ấy chưa kinh nghiệm điều đó, nhưng chắc chắn Ngài đã kinh nghiệm loại Biến hình mà địa vị Chân sư thật sự là. Chúng ta luôn có thể diễn giải theo những mô hình ngày càng cao hơn, và chúng ta không thể bị giới hạn bởi ý nghĩ rằng một từ đặc thù chỉ áp dụng cho một cấp độ duy nhất. Mọi sự tùy thuộc vào bối cảnh mà chúng ta chọn để làm việc.

He can now obey the command to Reveal, because the Transfiguration is consummated. He is not now revealing the soul only –

Nay y có thể tuân theo mệnh lệnh Mặc khải, bởi sự Biến hình đã viên mãn. Nay y không chỉ mặc khải linh hồn—

Although that is a considerable revelation—

Dù điều đó là một sự mặc khải đáng kể—

but all the three aspects now meet in him

mà cả ba phương diện nay gặp nhau trong y

Including the father aspect.

Bao gồm phương diện cha.

and he can reveal the life aspect as will—

và y có thể mặc khải phương diện sự sống như ý chí—

And not so important because there is life as will. There’s life as love, life as intelligence, life is indefinable, it’s pure being. Will is not pure being, but it is the closest instrument to pure Being.

Và điều đó không quá quan trọng vì có sự sống như ý chí. Có sự sống như tình thương, sự sống như trí thông minh, sự sống là bất khả định nghĩa, là hiện tồn thuần túy. Ý chí không phải là hiện tồn thuần túy, nhưng là khí cụ gần nhất với Hiện Tồn thuần túy.

He can reveal the life as will and not only the soul aspect has love or the matter aspect has intelligence

Y có thể mặc khải sự sống như ý chí, chứ không chỉ phương diện linh hồn như tình thương hay phương diện vật chất như trí thông minh

And really love and matter are life. Of course, according to Madame Blavatsky. We have to get used to a certain fluidity of terms. We are lotuses of revelation at this point, when we simply are working in the ninth petal and organizing, coordinating, and vitalizing. We’re not yet the full lotuses of revelation, but by the time we’ve taken the Transfiguration, we certainly are Monadic stage of unfoldment.

Và thật ra tình thương và vật chất đều là sự sống. Dĩ nhiên, theo Bà Blavatsky. Chúng ta phải quen với một sự linh động nhất định của thuật ngữ. Ở điểm này, chúng ta là các hoa sen của sự mặc khải, khi chúng ta đơn giản đang làm việc trong cánh hoa thứ chín và tổ chức, phối hợp, tiếp sinh lực. Chúng ta chưa phải là các hoa sen mặc khải trọn vẹn, nhưng vào lúc đã trải qua cuộc Biến hình, chắc chắn chúng ta ở giai đoạn khai mở chân thần.

I had understood that Alice Bailey was preparing a degree called Sons of the sun. It was for those approaching the second, or the third, degree. I think she did not succeed in making that available, but anyway, the Sons of the Sun, one of the groupings is called Sons of the sun. But if we’re looking at page 101 where the Monadic stages are revealed, not necessarily the Monadic sources, we have something called rotating units of the seventh order, I think it’ll be a little hard to fathom.

Tôi đã hiểu rằng Alice Bailey đang chuẩn bị một cấp độ gọi là Các Con của mặt trời. Cấp độ ấy dành cho những người đang tiến gần đến lần điểm đạo thứ hai hoặc thứ ba. Tôi nghĩ bà đã không thành công trong việc làm cho điều đó có sẵn, nhưng dù sao, Các Con của Mặt Trời, một trong các nhóm được gọi là Các Con của mặt trời. Nhưng nếu chúng ta nhìn vào trang 101, nơi các giai đoạn chân thần được mặc khải, không nhất thiết là các nguồn chân thần, chúng ta có một điều gọi là các đơn vị quay của bậc thứ bảy; tôi nghĩ điều đó sẽ hơi khó dò thấu.

We have to question ourselves if counter-rotation going on. Normally we would think that the synthesis petals, which are going to rotate when they are reasonably unfolded, in a different direction than all the other nine, but that is something to be wondered at. Is it the way the Egoic Lotus is drawn, indicating a kind of counter-clockwise direction with petals seven, eight, and nine? Not sure that’s really true, but it’s indicated at least. If we stick to the idea that the lowest of any tier must touch the third level, the middle tier must touch the second. It’s not exact. And the middle petal must touch the second level, and the third petal must touch the highest level.

Chúng ta phải tự hỏi liệu có sự quay ngược chiều đang diễn ra hay không. Thông thường chúng ta nghĩ rằng các cánh hoa tổng hợp, vốn sẽ quay khi chúng đã khai mở tương đối, quay theo một hướng khác với tất cả chín cánh hoa kia, nhưng đó là điều đáng suy ngẫm. Có phải cách Hoa Sen Chân Ngã được vẽ cho thấy một loại hướng ngược chiều kim đồng hồ với các cánh hoa bảy, tám và chín không? Tôi không chắc điều đó thật sự đúng, nhưng ít nhất nó được chỉ ra. Nếu chúng ta bám vào ý tưởng rằng cánh thấp nhất của bất kỳ tầng nào phải chạm cấp độ thứ ba, tầng giữa phải chạm cấp độ thứ hai. Điều đó không chính xác. Và cánh hoa giữa phải chạm cấp độ thứ hai, còn cánh hoa thứ ba phải chạm cấp độ cao nhất.

So, it looks like kind of a counter-clockwise rotation here:

Vì vậy, ở đây trông giống như một loại chuyển động quay ngược chiều kim đồng hồ:

@url:https://minhtrietmoi.com/wp-content/uploads/pictures/egoic-lotus.png

We’re given the name rotating units of the seventh order. Certainly the rotation has begun, and whether the rotation is all in one direction, there is going to be a rotation. A higher type of rotation will occur with the synthesizing petals, and they will, just the way the axis of the Earth rotates in a different direction than does the rotation of the Earth itself, its diurnal rotation, the daily rotation, and rotates in a different direction, or gyrates maybe I should say, in a different direction than does the revolution of the Earth around the sun, so we’re going to have an analogy here, of a rotation going on and a counter-rotation going on here in the synthesis petals.

Chúng ta được cho tên gọi các đơn vị quay của bậc thứ bảy. Chắc chắn sự quay đã bắt đầu, và dù sự quay có cùng một hướng hay không, thì vẫn sẽ có một sự quay. Một loại quay cao hơn sẽ xảy ra với các cánh hoa tổng hợp, và chúng sẽ, giống như trục của Trái Đất quay theo một hướng khác với sự tự quay của chính Trái Đất, tức sự quay ngày đêm, sự quay hằng ngày, và quay theo một hướng khác, hay có lẽ tôi nên nói là chuyển động con quay, theo một hướng khác với sự chuyển động của Trái Đất quanh mặt trời; vì vậy ở đây chúng ta sẽ có một tương đồng, với một sự quay đang diễn ra và một sự quay ngược chiều đang diễn ra trong các cánh hoa tổng hợp.

The seventh order. Why the seventh order? Is he in touch with atma? The seventh principle? Are we talking here about the rotation only of the third tier? Or are we talking about the rotation of the causal body itself, which also exists in differential rays? I think we have to stick to the lotus petals. But we can ask whether there are several orders of rotation within the causal body, and whether somehow the rotation of the sacrifice tier is of the seventh order. Causal body rotates, mental body rotates, astral body rotates, the etheric body maybe rotates in some manner. All of those aspects of the aura rotate. The outer tier petals rotate, the middle tier rotates, the inner tier of sacrifice petals will rotate. I guess if we count that way, we reach the number seven. With the etheric as one, astral two, mental as three, causal body as a whole, four. Then the aspects of the Egoic Lotus: five, six, seven.

Bậc thứ bảy. Vì sao là bậc thứ bảy? Y có tiếp xúc với atma không? Nguyên khí thứ bảy? Ở đây chúng ta đang nói về sự quay chỉ của tầng thứ ba chăng? Hay chúng ta đang nói về sự quay của chính thể nguyên nhân, vốn cũng tồn tại trong các cung khác biệt? Tôi nghĩ chúng ta phải bám vào các cánh hoa sen. Nhưng chúng ta có thể hỏi liệu có nhiều bậc quay trong thể nguyên nhân hay không, và liệu bằng cách nào đó sự quay của tầng hi sinh có thuộc bậc thứ bảy hay không. Thể nguyên nhân quay, thể trí quay, thể cảm dục quay, thể dĩ thái có lẽ quay theo một cách nào đó. Tất cả các phương diện ấy của hào quang đều quay. Các cánh hoa tầng ngoài quay, tầng giữa quay, tầng bên trong của các cánh hoa hi sinh sẽ quay. Tôi đoán nếu chúng ta đếm theo cách đó, chúng ta đạt đến số bảy. Với dĩ thái là một, cảm dục là hai, trí tuệ là ba, toàn bộ thể nguyên nhân là bốn. Rồi các phương diện của Hoa Sen Chân Ngã: năm, sáu, bảy.

The seventh order? We’re told that Seventh Heaven and the third are very related. We’re told here in DINA II that St Paul had reached such a point when he referred to the third heaven as a veil of the seventh, which was the original wording deleted by the recipients of this message at that time, it is utterly meaningless. So, the Seventh Heaven has to be the logoic plane, and in some way these achievements in the ninth petal in the third initiation deal with a third heaven. That idea of seventh order may have something to do with the effect of the Seventh Heaven upon the third heaven, and in the third heaven we do find all of the petals of the nine petals of the Egoic Lotus. Further, even the twelve petals are found in the third heaven.

Bậc thứ bảy? Chúng ta được cho biết rằng cõi trời thứ bảy và cõi trời thứ ba rất liên hệ với nhau. Ở đây trong Đường Đạo Trong Kỷ Nguyên Mới II, chúng ta được cho biết rằng Thánh Phaolô đã đạt đến một điểm như thế khi Ngài nói đến cõi trời thứ ba như một bức màn của cõi trời thứ bảy, đó là nguyên văn đã bị những người nhận thông điệp này lúc bấy giờ xóa bỏ, vì nó hoàn toàn vô nghĩa đối với họ. Vì vậy, cõi trời thứ bảy phải là cõi Thượng đế, và theo một cách nào đó, những thành tựu này trong cánh hoa thứ chín ở lần điểm đạo thứ ba đề cập đến một cõi trời thứ ba. Ý tưởng về bậc thứ bảy ấy có thể liên quan đến tác động của cõi trời thứ bảy lên cõi trời thứ ba, và trong cõi trời thứ ba chúng ta thật sự thấy tất cả các cánh hoa trong chín cánh hoa của Hoa Sen Chân Ngã. Hơn nữa, ngay cả mười hai cánh hoa cũng được tìm thấy trong cõi trời thứ ba.

The relationship between the seventh and third heaven, that I think can come in here, the relationship between atma and mind can come in here. We’re dealing with a harmony of the spheres, that can be considered to be internal as well as external, and harmonization in the corridors being produced. Every causal body or Egoic Lotus will produce some sort of chord, and it will be more and more harmonious. I don’t know yet enough about music to anticipate what it would be, but DK does tell us about the [pitch pipe] we start with do, mi, sooo. That’s a [toning] ba ba ba baa—that’s a fourfold chord, and the full chord of the monad is involved in that. We’re not there yet, we are just on do mi sol, that’s as far as we’ve gotten, because that is going to be the soul-infused personality really, producing a harmonious chord. But a good musical chord will emerge here somehow, and we as individuals will be in tune with purpose. We’re not all of us yet in tune, and the chord we are sounding in our causal, impersonal nature is certainly not yet beautiful at all times. It’s interesting how the fourth ray souls who have this ability in the arts, music, painting, dance, rhythm—they destroy the causal body through harmony. As more fourth ray souls come into expression we’re going to understand more about that process. Even the fourth ray healing method through sound will be some of the first which the fourth kingdom in nature, the human kingdom, will adopt. Though it’s an obscure reference, when you look at these thirteen names of the monad, they seem to fit pretty well with stages of egoic unfoldment. So, even though some of the names are hard to interpret, I’m inclined to want to read them in terms of petal unfoldment, as some of them really make sense. [TCF 1081]:

Mối liên hệ giữa cõi trời thứ bảy và thứ ba, tôi nghĩ điều đó có thể đi vào đây; mối liên hệ giữa atma và trí tuệ có thể đi vào đây. Chúng ta đang xử lý một sự hài hòa của các khối cầu, có thể được xem là nội tại cũng như ngoại tại, và sự điều hòa trong các hành lang đang được tạo ra. Mỗi thể nguyên nhân hay Hoa Sen Chân Ngã sẽ tạo ra một loại hợp âm nào đó, và nó sẽ ngày càng hài hòa hơn. Tôi chưa biết đủ về âm nhạc để dự liệu nó sẽ là gì, nhưng Chân sư DK có nói với chúng ta về [ống định âm], chúng ta bắt đầu với đô, mi, sol. Đó là một [xướng âm] ba ba ba baa—đó là một hợp âm tứ phân, và hợp âm đầy đủ của chân thần liên quan trong đó. Chúng ta chưa ở đó, chúng ta chỉ ở đô mi sol, đó là mức xa nhất chúng ta đã đạt được, bởi vì điều đó thật sự sẽ là phàm ngã được linh hồn thấm nhuần, tạo ra một hợp âm hài hòa. Nhưng một hợp âm âm nhạc tốt đẹp bằng cách nào đó sẽ xuất hiện ở đây, và với tư cách cá nhân, chúng ta sẽ hòa điệu với Thiên Ý. Không phải tất cả chúng ta đã hòa điệu, và hợp âm mà chúng ta đang xướng trong bản chất nguyên nhân, phi cá nhân của mình chắc chắn chưa phải lúc nào cũng đẹp. Thật thú vị khi các linh hồn cung bốn, những người có khả năng này trong nghệ thuật, âm nhạc, hội họa, vũ điệu, nhịp điệu—họ hủy diệt thể nguyên nhân qua sự hài hòa. Khi nhiều linh hồn cung bốn hơn đi vào biểu hiện, chúng ta sẽ thấu hiểu nhiều hơn về tiến trình đó. Ngay cả phương pháp chữa lành cung bốn qua âm thanh cũng sẽ là một trong những phương pháp đầu tiên mà giới thứ tư trong thiên nhiên, giới nhân loại, sẽ tiếp nhận. Dù đó là một tham chiếu khó hiểu, khi các bạn nhìn vào mười ba tên gọi này của chân thần, chúng dường như khá phù hợp với các giai đoạn khai mở chân ngã. Vì vậy, dù một số tên gọi khó diễn giải, tôi có khuynh hướng muốn đọc chúng theo sự khai mở của các cánh hoa, vì một số thật sự có ý nghĩa. [Luận về Lửa Vũ Trụ 1081]:

A screenshot of a computer code



AI-generated content may be incorrect. @url:https://minhtrietmoi.com/wp-content/uploads/pictures/image.jpeg

The whole idea of equilibration before destruction makes a lot of sense because

Toàn bộ ý tưởng về sự quân bình trước khi hủy diệt rất có ý nghĩa bởi vì

the equilibrized atom

nguyên tử đã quân bình

Is ready for destruction.

đã sẵn sàng cho sự hủy diệt.

Number 6.

Số 6.

The tertiary points of secondary fire.

Các điểm tam phân của lửa thứ cấp.

Makes a lot of sense. Even the fact that three times two is six points to what can be achieved at the sixth petal.

Điều này rất có ý nghĩa. Ngay cả sự kiện ba nhân hai là sáu cũng chỉ ra điều có thể đạt được ở cánh hoa thứ sáu.

Points of fiery excellence

Các điểm của sự ưu việt rực lửa

Seems very related to Leo. When

Dường như rất liên hệ với Sư Tử. Khi

units of primary radiation,

các đơn vị của bức xạ nguyên sơ,

We do talk about the primary lotuses that have the third petal quite unfolded in advance, compared with the majority of human beings, who are Earth Chain human beings.

Chúng ta thật sự nói về các hoa sen nguyên sơ có cánh hoa thứ ba khai mở khá sớm, so với đa số nhân loại, những người là con người của Dãy Địa Cầu.

Units of inertia

Các đơn vị của Quán tính

Fit so well with those who are very massive in the earliest stages of human evolution. Some of them fit extraordinarily well. We haven’t gotten into it yet; we will, but the

rất phù hợp với những người rất nặng nề trong các giai đoạn sớm nhất của tiến hoá nhân loại. Một số tên gọi phù hợp một cách phi thường. Chúng ta chưa đi vào điều đó; chúng ta sẽ đi vào, nhưng

electric sparks

các tia lửa điện

Fit with Aquarius so well.

rất phù hợp với Bảo Bình.

Units of negative resistance

Các đơn vị của sự kháng cự tiêu cực

Related to Pisces, very much so. Probably the twelve petals. There are just certain words which connect us to certain numbers and certain petals. We do have here a list of how the unfolding monad demonstrates its unfoldment through the Egoic Lotus. You can understand how each one of these subjects could open up a great exploration.

liên hệ rất nhiều với Song Ngư. Có lẽ là mười hai cánh hoa. Chỉ có những từ nhất định nối kết chúng ta với các số nhất định và các cánh hoa nhất định. Ở đây chúng ta thật sự có một danh sách cho thấy chân thần đang khai mở biểu hiện sự khai mở của mình qua Hoa Sen Chân Ngã như thế nào. Các bạn có thể hiểu mỗi chủ đề trong số này có thể mở ra một cuộc khảo sát lớn lao như thế nào.

What group of souls is most associated with this petal? Human group number nine: they live in the eternal and they know the self as one. They’re living in divine cyclic time, they realize there’s no my soul. I’m going to turn to this in Esoteric Psychology II, page 207, human group number nine:

Nhóm linh hồn nào liên hệ nhiều nhất với cánh hoa này? Nhóm nhân loại số chín: họ sống trong vĩnh cửu và họ biết bản ngã là một. Họ đang sống trong thời gian chu kỳ thiêng liêng, họ nhận ra không có “linh hồn của tôi”. Tôi sẽ chuyển sang điều này trong Tâm Lý Học Nội Môn II, trang 207, nhóm nhân loại số chín:

9. The souls who are initiated into the mysteries of the Kingdom of God. These are souls who are not only conscious of their vehicles of expression, the integrated personality, and conscious also of themselves as souls, but they know, past all controversy, that there is no such thing as “my soul and your soul,” but simply “the Soul”. They know this not only as a mental proposition, and as sensed of reality, but also as a fact in their own consciousness. EP II 207

9. Các linh hồn được điểm đạo vào những huyền nhiệm của Thiên Giới. Đây là những linh hồn không chỉ có ý thức về các vận cụ biểu lộ của mình, về phàm ngã tích hợp, và cũng có ý thức về chính mình như các linh hồn, mà họ biết, vượt khỏi mọi tranh luận, rằng không hề có điều gọi là “linh hồn của tôi và linh hồn của bạn”, mà chỉ đơn giản là “Linh Hồn”. Họ biết điều này không chỉ như một mệnh đề trí tuệ, và như một thực tại được cảm nhận, mà còn như một sự kiện trong chính tâm thức của họ. Tâm Lý Học Nội Môn II 207

The souls who are initiated into the mysteries of the kingdom of God.

Các linh hồn được điểm đạo vào những huyền nhiệm của Thiên Giới.

Some of the human group number eight is involved here because they’re really treading the path of later discipleship and they are occultists of modern times, but they are reaching towards this human group number nine, and they do achieve it in relation to petal number nine.

Một phần của nhóm nhân loại số tám liên quan ở đây, bởi vì họ thật sự đang bước trên con đường địa vị đệ tử về sau và họ là các nhà huyền bí học của thời hiện đại, nhưng họ đang vươn tới nhóm nhân loại số chín này, và họ thật sự đạt được điều đó trong liên hệ với cánh hoa số chín.

The souls who are initiated into the mysteries of the Kingdom of God. These are souls who are not only conscious of their vehicles of expression, the integrated personality, and conscious also of themselves as souls, but they know, past all controversy, that there is no such thing as “my soul and your soul,” but simply “the Soul”. They know this not only as a mental proposition, and as sensed of reality, but also as a fact in their own consciousness.

Những linh hồn được điểm đạo vào các huyền nhiệm của Thiên Giới. Đây là những linh hồn không chỉ có ý thức về các vận cụ biểu lộ của mình, về phàm ngã tích hợp, và cũng có ý thức về chính mình như những linh hồn, mà còn biết, vượt ngoài mọi tranh luận, rằng không hề có điều gọi là “linh hồn của tôi và linh hồn của bạn,” mà chỉ đơn giản là “Linh Hồn”. Họ biết điều này không chỉ như một mệnh đề trí tuệ, và như một thực tại được cảm nhận, mà còn như một sự kiện trong chính tâm thức của họ.

And any true initiate of the third degree knows this, so you ask yourself, ‘Do I know this?’ This is Esoteric Psychology volume II, page 207.

Bất kỳ điểm đạo đồ chân chính nào của bậc ba cũng biết điều này, nên các bạn hãy tự hỏi: “Tôi có biết điều này không?” Đây là Tâm Lý Học Nội Môn quyển II, trang 207.

The souls who are initiated into the mysteries of the Kingdom of God.

Những linh hồn được điểm đạo vào các huyền nhiệm của Thiên Giới.

That’s the high stage of discipleship, almost initiation, and then initiation, and then.

Đó là giai đoạn cao của địa vị đệ tử, gần như điểm đạo, rồi đến điểm đạo, và tiếp nữa.

they know this.

họ biết điều này.

This is one of those prime requirements, the utter sacrifice of all forever, and this type of ability to reveal the monad. Let’s collect a few of those things: utter sacrifice, reveal the monad, and know that there is only The Soul, and not my soul and thy soul. Those are three strong requirements for the third degree. We live in the eternal; the Eternal Now is making its way into us, especially with buddhic understanding, and we know the self as one. Sometimes I think it is easier to know thyself as one than to annihilate sequence and live in the eternal.

Đây là một trong những yêu cầu căn bản: sự hi sinh hoàn toàn tất cả mãi mãi, và loại năng lực này để mặc khải chân thần. Hãy gom lại vài điều ấy: hi sinh hoàn toàn, mặc khải chân thần, và biết rằng chỉ có Linh Hồn, chứ không phải linh hồn của tôi và linh hồn của ngươi. Đó là ba yêu cầu mạnh mẽ đối với bậc ba. Chúng ta sống trong cái vĩnh cửu; Hiện Tại Vĩnh Cửu đang đi vào chúng ta, đặc biệt với sự thấu hiểu Bồ đề, và chúng ta biết bản ngã là một. Đôi khi tôi nghĩ biết bản thân là một còn dễ hơn là xóa bỏ tính tuần tự và sống trong cái vĩnh cửu.

What stage of adaptation is most associated with this petal? Stage seven at last, full Knower of the Plan, in the world of souls. Even though this already started with the New Group of World Servers in petal number eight. The New Group of World Servers has a large span, and the third-degree initiates, of course, can be included, and so can, at the heart of it, fourth degree initiates, knowing the Plan more as the ashram knows it more directly.

Giai đoạn thích nghi nào liên hệ nhiều nhất với cánh hoa này? Cuối cùng là giai đoạn bảy, thức giả trọn vẹn của Thiên Cơ, trong thế giới của các linh hồn. Dù điều này đã bắt đầu với Đoàn Người Mới Phụng Sự Thế Gian ở cánh hoa số tám. Đoàn Người Mới Phụng Sự Thế Gian có một tầm bao quát lớn, và dĩ nhiên các điểm đạo đồ bậc ba có thể được bao gồm, và ở chính tâm điểm của nó, cả các điểm đạo đồ bậc bốn cũng vậy, biết Thiên Cơ trực tiếp hơn như ashram biết Thiên Cơ.

I’ll go through Esoteric Psychology volume I, and go to about page 325, and here we are:

Tôi sẽ đi qua Tâm Lý Học Nội Môn quyển I, đến khoảng trang 325, và đây là đoạn này:

7. Here we have complete unselfish adaptation to the group need and purpose. Those who have reached this point in their evolution are decentralized as regards their own personality life. The focus of their mental attention is in the soul and in the world of souls.

7. Ở đây chúng ta có sự thích nghi hoàn toàn vô kỷ đối với nhu cầu và mục đích của nhóm. Những người đã đạt đến điểm này trong tiến hoá của mình đã phi tập trung khỏi đời sống phàm ngã của chính họ. Trọng tâm chú ý trí tuệ của họ ở trong linh hồn và trong thế giới của các linh hồn.

It makes sense with a fair degree of initiative.

Điều ấy hợp lý với một mức độ khá lớn của sáng kiến.

Their attention is not directed towards the personality at all, except in so far as is needed to force it to adhere to group or soul purpose. These servers are who are expressions of soul radiance and attracting power are knowers of the plan. Real knowers, and in every organization they constitute the new and slowly growing group of world servers. In their hands live the salvation of the world. EPI 327

Sự chú ý của họ hoàn toàn không hướng về phàm ngã, ngoại trừ trong chừng mực cần thiết để buộc nó tuân theo mục đích của nhóm hay của linh hồn. Những người phụng sự này, vốn là các biểu hiện của ánh rạng rỡ linh hồn và quyền năng thu hút, là những thức giả của Thiên Cơ. Họ là những thức giả thật sự, và trong mọi tổ chức, họ cấu thành nhóm người phụng sự thế gian mới đang tăng trưởng chậm rãi. Trong tay họ có sự cứu rỗi của thế gian. Tâm Lý Học Nội Môn I, 327

Here we have complete unselfish adaptation to the group need and purpose. Those who have reached this point in their evolution are decentralized as regards their own personality life. The focus of their mental attention is in the soul and in the world of souls.

Ở đây chúng ta có sự thích nghi hoàn toàn vô kỷ đối với nhu cầu và mục đích của nhóm. Những người đã đạt đến điểm này trong tiến hoá của mình đã phi tập trung khỏi đời sống phàm ngã của chính họ. Trọng tâm chú ý trí tuệ của họ ở trong linh hồn và trong thế giới của các linh hồn.

I make sense with a fair degree of initiative.

Điều ấy hợp lý với một mức độ khá lớn của sáng kiến.

Their attention is not directed towards the personality at all, except in so far as is needed to force it to adhere to group or soul purpose.

Sự chú ý của họ hoàn toàn không hướng về phàm ngã, ngoại trừ trong chừng mực cần thiết để buộc nó tuân theo mục đích của nhóm hay của linh hồn.

That reminds one of petal number seven where that forcing process and controlling process really got going.

Điều đó gợi nhớ đến cánh hoa số bảy, nơi tiến trình cưỡng bách và kiểm soát ấy thật sự bắt đầu vận hành.

These servers are who are expressions of soul radiance and attracting power are knowers of the plan. Real knowers, and in every organization they constitute the new and slowly growing group of world servers. In their hands live the salvation of the world.

Những người phụng sự này, vốn là các biểu hiện của ánh rạng rỡ linh hồn và quyền năng thu hút, là những thức giả của Thiên Cơ. Họ là những thức giả thật sự, và trong mọi tổ chức, họ cấu thành nhóm người phụng sự thế gian mới đang tăng trưởng chậm rãi. Trong tay họ có sự cứu rỗi của thế gian.

There’s a number seven seems to span the New Group of World Servers, or at least second-degree initiates, but the second degree from another point of view goes on to include the third-degree initiate.

Dường như số bảy trải rộng đến Đoàn Người Mới Phụng Sự Thế Gian, hoặc ít nhất đến các điểm đạo đồ bậc hai, nhưng bậc hai, từ một góc nhìn khác, tiếp tục bao gồm cả điểm đạo đồ bậc ba.

We’re on Esoteric Psychology I, 327. We can see what a high state it is: knowers of the Plan living in the world of souls, not attending to the personality, except to make it a fit instrument. It already is quite a fit instrument, but not really being interested in personality life. Where really are our interests? Soul radiance is blazing through in this petal, and remember the sun and its exaltation in Aries, with radiance of the soul shining through in a blaze of glory. We’re told about that: when all nine petals are unfolded, there is great attractive power, and the attractive power comes in. They have the perfume to be attractive, and they are not just expressers of the Plan, they’re knowers of the Plan. The second-degree initiate can express the Plan. It takes a real third degree initiate to know the Plan.

Chúng ta đang ở Tâm Lý Học Nội Môn I, 327. Chúng ta có thể thấy đó là một trạng thái cao biết bao: những thức giả của Thiên Cơ sống trong thế giới của các linh hồn, không chú tâm đến phàm ngã, ngoại trừ để làm cho nó thành một khí cụ thích hợp. Nó vốn đã là một khí cụ khá thích hợp, nhưng thật sự không còn quan tâm đến đời sống phàm ngã nữa. Các mối quan tâm của chúng ta thật sự ở đâu? Ánh rạng rỡ linh hồn đang bừng cháy xuyên qua cánh hoa này, và hãy nhớ Mặt Trời cùng sự tôn vinh của nó trong Bạch Dương, với ánh rạng rỡ của linh hồn chiếu xuyên qua trong một ngọn lửa vinh quang. Chúng ta được cho biết về điều ấy: khi cả chín cánh hoa đều khai mở, có quyền năng thu hút lớn lao, và quyền năng thu hút đi vào. Họ có hương thơm để trở nên thu hút, và họ không chỉ là những người biểu lộ Thiên Cơ, họ là những thức giả của Thiên Cơ. Điểm đạo đồ bậc hai có thể biểu lộ Thiên Cơ. Phải là một điểm đạo đồ bậc ba thật sự mới biết Thiên Cơ.

Within the New Group of World Servers can be some very high souls. That doesn’t mean the rank and file of the servers are high souls in that way, but some in the servers can be third- and fourth-degree. You can see we’re becoming knowers, and that’s why the word know applies so well to the third degree, if we lift the sequence to the point where true initiation begins from the perspective of the Hierarchy.

Trong Đoàn Người Mới Phụng Sự Thế Gian có thể có một số linh hồn rất cao. Điều đó không có nghĩa là toàn thể hàng ngũ những người phụng sự đều là linh hồn cao theo cách ấy, nhưng một số trong những người phụng sự có thể thuộc bậc ba và bậc bốn. Các bạn có thể thấy chúng ta đang trở thành các thức giả, và đó là lý do từ biết áp dụng rất đúng cho bậc ba, nếu chúng ta nâng trình tự lên đến điểm mà điểm đạo thật sự bắt đầu theo quan điểm của Thánh đoàn.

What about the chakras here? What chakras are most implicated? We’re moving in on the third degree: it’s the ajna center. The fifth ray and the ajna center. Can we ask if it’s strictly Venus that is the ajna center, because Venus has a powerful fifth ray soul? But Mercury has alternately, and even more powerful fifth ray, it seems to me, especially from its Monadic level, at least that’s how I conceive it to be at the moment. Until I’m enlightened as to my ignorance, we can always hope to be disillusioned along the way.

Còn các luân xa ở đây thì sao? Những luân xa nào liên hệ nhiều nhất? Chúng ta đang tiến vào bậc ba: đó là trung tâm ajna. Cung năm và trung tâm ajna. Chúng ta có thể hỏi liệu có đúng hoàn toàn rằng Sao Kim là trung tâm ajna hay không, vì Sao Kim có linh hồn cung năm mạnh mẽ. Nhưng Sao Thủy cũng có, và dường như còn có cung năm mạnh hơn nữa, đặc biệt từ cấp độ chân thần của nó; ít nhất hiện tại tôi quan niệm như vậy. Cho đến khi tôi được soi sáng về sự vô minh của mình, chúng ta luôn có thể hy vọng được giải ảo trên đường đi.

The ajna center rules the third initiation. The ajna is connecting with the manasic permanent atom, specifically, and with the Triad in general. The ajna is a mental chakra. Sometimes it will fulfill a first, second, or third ray function. When you begin to look at it and you consider the astral ajna, you can just about get every ray operating at the ajna center. I’ve gone through this before: the seventh ray is even involved in the astral chakra, and at a certain point the sixth ray and Neptune will come in. The ajna center is going to allow us to direct our personality life from the soul and allow us also to be very aware of the Spiritual Triad, and because its number is four, with four divisions in it by numerical resonance, we’re going to connect with the buddhic plane as well, especially of Mercury, as operative with its fourth ray. As the major ruler of the buddhic center. The ajna represents also, we know earlier, the personality, the integrated personality.

Trung tâm ajna cai quản lần điểm đạo thứ ba. Ajna nối kết đặc biệt với nguyên tử trường tồn manas, và nói chung với Tam Nguyên Tinh Thần. Ajna là một luân xa trí tuệ. Đôi khi nó sẽ hoàn thành một chức năng cung một, cung hai hoặc cung ba. Khi bắt đầu nhìn vào nó và xét đến ajna cảm dục, các bạn gần như có thể thấy mọi cung vận hành tại trung tâm ajna. Tôi đã đi qua điều này trước đây: cung bảy thậm chí cũng liên quan đến luân xa cảm dục, và tại một điểm nào đó cung sáu cùng Sao Hải Vương sẽ đi vào. Trung tâm ajna sẽ cho phép chúng ta điều khiển đời sống phàm ngã từ linh hồn và cũng cho phép chúng ta rất ý thức về Tam Nguyên Tinh Thần; và bởi vì con số của nó là bốn, với bốn phân khu trong nó theo cộng hưởng số học, chúng ta cũng sẽ nối kết với cõi Bồ đề, đặc biệt là của Sao Thủy, khi vận hành với cung bốn của nó. Như chủ tinh chính của trung tâm Bồ đề. Như chúng ta đã biết trước đây, ajna cũng đại diện cho phàm ngã, phàm ngã tích hợp.

The number four is a number of integration: integrated personality by itself, and then later because it is integrated with the soul. But it also relates to the Triad, and we have to remember the number four is so important when relating to the personality. We have to remember, in a sense, that the Spiritual Triad is the personality of the monad. Now, the normal personality is the personality of the soul, but three become The One. It was a four, and maybe this is true of the Triad too, that the abstract mind, the transcendental mind, and the atmic mind are united together into some sort of four, which is the higher correspondence of the fourfold lower personality of threefold personality, but united together it makes four.

Số bốn là con số của sự tích hợp: phàm ngã tích hợp tự nó, và về sau bởi vì nó được tích hợp với linh hồn. Nhưng nó cũng liên hệ đến Tam Nguyên Tinh Thần, và chúng ta phải nhớ số bốn rất quan trọng khi liên hệ với phàm ngã. Theo một nghĩa, chúng ta phải nhớ rằng Tam Nguyên Tinh Thần là phàm ngã của chân thần. Phàm ngã thông thường là phàm ngã của linh hồn, nhưng ba trở thành Đấng Duy Nhất. Nó đã là một bốn, và có lẽ điều này cũng đúng với Tam Nguyên Tinh Thần: trí trừu tượng, trí tuệ siêu việt và trí atma được hợp nhất với nhau thành một loại bốn nào đó, là tương ứng cao hơn của phàm ngã thấp tứ phân, vốn là phàm ngã tam phân nhưng khi hợp nhất lại thì thành bốn.

The ajna center is involved with telepathy, we know. The particular siddhi connected with a manasic permanent atom and with the highest subplane of the mental plane is spiritual telepathy. Of course, Sagittarius helps with this perception of telepathy, which is why it’s very connected with this ninth petal. One of the reasons, and Aries ruling the head, and transmission via the head, so spiritual telepathy can come in there as well. The third eye is emerging as the single eye. The four of the ajna center in a way become the five. Five is the initiatory pyramid; the point above. Let’s also remember the placement of the third eye, not so much at the ajna center, but working through it, because it’s really in the center of the head around the area of the pineal gland.

Chúng ta biết trung tâm ajna liên quan đến viễn cảm. Siddhi đặc biệt liên hệ với nguyên tử trường tồn manas và với cõi phụ cao nhất của cõi trí là viễn cảm tinh thần. Dĩ nhiên, Nhân Mã giúp cho nhận thức viễn cảm này, đó là lý do nó rất liên hệ với cánh hoa thứ chín này. Đó là một trong những lý do; và Bạch Dương cai quản đầu, cùng sự truyền dẫn qua đầu, nên viễn cảm tinh thần cũng có thể đi vào ở đó. Con mắt thứ ba đang xuất hiện như con mắt duy nhất. Bốn của trung tâm ajna, theo một cách nào đó, trở thành năm. Năm là kim tự tháp điểm đạo; điểm ở trên. Chúng ta cũng hãy nhớ vị trí của con mắt thứ ba, không hẳn ở trung tâm ajna, nhưng hoạt động xuyên qua nó, vì thật ra nó nằm ở trung tâm đầu quanh vùng tuyến tùng.

We can see how the fifth ray would be involved in rendering that third eye functional and truly seeing the five gives way to The One. The five is definitely connected with vision, and it is giving way to the number one, in the tetractys, as I have pointed out; the first point is directly above the only, the fifth point. The higher psychism is beginning to come in and the ajna center is involved in that; the higher psychic powers are unfolding, certainly the power is on the higher mental plane of unfolding. Spiritual discernment, response to group vibration, spiritual telepathy. So, the ajna center is the center for psychism, and DK basically proves that to us when He begins to teach the disciple BSD, a British man, largely on the third and sixth ray, but with a fifth ray mind, how to become more psychic. And his ajna center was poorly unfolded, compared to the degree of unfoldment of the other centers, and so the intention to make him more psychic was directed straight through the ajna center. Venus ruling there is important for that, but Mercury even more so, because Mercury has the ability to touch certain higher siddhi areas and transmit them into the normal consciousness. Higher psychism, in a way, is really a type of sensitivity based on the perception of unity. Lower psychism deals only with the condition of the form, and not with the unitive soul.

Chúng ta có thể thấy cung năm sẽ liên quan thế nào trong việc làm cho con mắt thứ ba ấy hoạt động và thật sự thấy rằng năm nhường chỗ cho Đấng Duy Nhất. Năm chắc chắn liên hệ với tầm nhìn, và nó đang nhường chỗ cho số một, trong tứ phân thánh, như tôi đã chỉ ra; điểm thứ nhất nằm trực tiếp phía trên điểm duy nhất, điểm thứ năm. Thông linh cao đang bắt đầu đi vào và trung tâm ajna liên hệ với điều đó; các quyền năng thông linh cao đang khai mở, chắc chắn quyền năng ở trên cõi thượng trí đang khai mở. Phân biện tinh thần, đáp ứng với rung động nhóm, viễn cảm tinh thần. Vì vậy, trung tâm ajna là trung tâm của thông linh, và Chân sư DK về cơ bản chứng minh điều đó cho chúng ta khi Ngài bắt đầu dạy đệ tử BSD, một người Anh, phần lớn thuộc cung ba và cung sáu, nhưng có thể trí cung năm, cách trở nên thông linh hơn. Trung tâm ajna của ông khai mở kém, so với mức khai mở của các trung tâm khác, và vì vậy ý định làm cho ông thông linh hơn được hướng thẳng qua trung tâm ajna. Sao Kim cai quản ở đó là điều quan trọng, nhưng Sao Thủy còn quan trọng hơn, vì Sao Thủy có khả năng chạm đến một số vùng siddhi cao và truyền chúng vào tâm thức bình thường. Thông linh cao, theo một cách nào đó, thật sự là một loại nhạy cảm dựa trên tri giác về sự hợp nhất. Thông linh thấp chỉ đề cập đến tình trạng của hình tướng, chứ không đề cập đến linh hồn hợp nhất.

So, the ajna is very important here; it is the center for the third degree. And is involved, of course, with this fifth ray, with science; it’s involved in the fourth ray with integration. We would want to turn to Rays and the Initiations page 340, to see:

Vì vậy, ajna rất quan trọng ở đây; nó là trung tâm của bậc ba. Dĩ nhiên nó liên quan đến cung năm này, đến khoa học; nó liên quan đến cung bốn với sự tích hợp. Chúng ta muốn mở Các Cung và Các Cuộc Điểm Đạo trang 340, để thấy:

A list of different types of things



AI-generated content may be incorrect.

Initiation 3. Transfiguration

Điểm đạo 3. Biến hình

Integration, direction

Tích hợp, điều hướng

—that is so clear, and

—điều đó rất rõ ràng, và

science.

khoa học.

They’re like a two, a one, and a three. The three-five for

Chúng giống như một hai, một một, và một ba. Ba-năm dành cho

science.

khoa học.

Direction,

Điều hướng,

Ray one, and

cung một, và

integration,

tích hợp,

Two four, direction kind of one-six, but the three higher rays can be understood through these three words.

hai-bốn; điều hướng gần như một-sáu, nhưng ba cung cao có thể được thấu hiểu qua ba từ này.

Once there is true integration of the energy system of the soul with that of the personality, the way forward is seen and the true science of the soul can be revealed. The fifth ray type of integrative process reveals the relationship between soul and personality, which is not that which is normally understood. It’s much more technical. Understanding of the dynamics of how the energy system of the soul and that of the personality interact.

Một khi có sự tích hợp thật sự giữa hệ thống năng lượng của linh hồn với hệ thống năng lượng của phàm ngã, con đường phía trước được thấy rõ và khoa học chân thật về linh hồn có thể được mặc khải. Loại tiến trình tích hợp cung năm mặc khải mối quan hệ giữa linh hồn và phàm ngã, vốn không phải là điều thường được hiểu. Nó kỹ thuật hơn nhiều. Đó là sự thấu hiểu về động lực học của cách hệ thống năng lượng của linh hồn và hệ thống năng lượng của phàm ngã tương tác.

In my discussion of the techniques of integration from Esoteric Psychology II, (I’ve done a webinar commentary series on that), I go through those and talk about the results of the into creative process as it occurs under the different rays.

Trong phần thảo luận của tôi về các kỹ thuật tích hợp từ Tâm Lý Học Nội Môn II, tôi đã thực hiện một loạt webinar bình giảng về điều đó, tôi đi qua các kỹ thuật ấy và nói về các kết quả của tiến trình sáng tạo khi nó diễn ra dưới các cung khác nhau.

What chakric triangle is most implicated in relation of his petal? We’re in page 170, A Treatise on Cosmic Fire, we’re talking about spiritual man here:

Tam giác luân xa nào liên hệ nhiều nhất với cánh hoa này? Chúng ta ở trang 170, Luận về Lửa Vũ Trụ, chúng ta đang nói về con người tinh thần ở đây:

A screenshot of a computer



AI-generated content may be incorrect.

Spiritual man through the third initiation.

Con người tinh thần qua lần điểm đạo thứ ba.

The heart the throat and the seven head centers.

Trái tim, cổ họng và bảy trung tâm đầu.

If we go on beyond that, the seven head centers are there, the heart is as the throat is falling below the threshold, as are the knowledge petals, and the two many-petalled lotuses where we have quite a clear statement to differentiate the seven head centers and the two many-petalled lotuses. We would include in those the ajna and the many petalled lotus, head center, the crown center. Now, we want to add the ajna and the heart in the head; we’re going to come up with fourteen.

Nếu chúng ta đi xa hơn nữa, bảy trung tâm đầu vẫn ở đó, trái tim vẫn ở đó khi cổ họng đang rơi xuống dưới ngưỡng, cũng như các cánh hoa tri thức, và hai hoa sen nhiều cánh, nơi chúng ta có một phát biểu khá rõ để phân biệt bảy trung tâm đầu và hai hoa sen nhiều cánh. Chúng ta sẽ bao gồm trong đó ajna và hoa sen nhiều cánh, trung tâm đầu, trung tâm đỉnh đầu. Chúng ta muốn thêm ajna và trái tim trong đầu; chúng ta sẽ đi đến con số mười bốn.

We’re pretty well working towards the third initiation, at which point the seven head centers. But maybe not the complete fullness of the ajna. The seven head centers are operative, throat and heart still, but then we take off in a new direction, with everything the throat center can do, being absorbed by the two many-petalled lotus, as though we have a two ring above a seven, and maybe we’ll have to also look at the alta. That would make ten, wouldn’t it? I guess I spoke incorrectly; the heart in the head would make eleven. That is the number of the initiate.

Chúng ta đang tiến khá rõ về phía lần điểm đạo thứ ba, tại đó bảy trung tâm đầu hoạt động. Nhưng có lẽ chưa phải sự viên mãn hoàn toàn của ajna. Bảy trung tâm đầu hoạt động, cổ họng và tim vẫn còn, nhưng rồi chúng ta đi theo một hướng mới, với mọi điều trung tâm cổ họng có thể làm được hấp thụ bởi hai hoa sen nhiều cánh, như thể chúng ta có một vòng đôi phía trên một bảy, và có lẽ chúng ta cũng phải nhìn đến alta. Điều đó sẽ thành mười, phải không? Tôi đoán tôi đã nói không chính xác; trái tim trong đầu sẽ thành mười một. Đó là con số của điểm đạo đồ.

There’s so much about the enumeration of the head center which is implied in ancient drawings and paintings about which we don’t really know, but it’s quite a complex center and it may have even ten levels in it. Ten times 96, which would be the nine 60s plus the 12 of the heart in the head, which would be the total of 972, it’s not truly a thousand petalled lotus. … [laughing after some miscalculations] Wait … it’s not working, sorry here I’m flunking math.

Có rất nhiều điều về việc liệt kê trung tâm đầu được ngụ ý trong các hình vẽ và tranh cổ mà chúng ta thật sự không biết, nhưng đó là một trung tâm khá phức tạp và có thể thậm chí có mười cấp độ trong đó. Mười nhân 96, tức là chín lần 60 cộng với 12 của trái tim trong đầu, tổng cộng sẽ là 972; nó không thật sự là hoa sen nghìn cánh. … Chờ đã … phép tính không đúng, xin lỗi, tôi đang trượt môn toán.

Ninety six divided by twelve equals eight. So the eight twelves give us the 96 and the nine twelves give us 108. Both are very sacred numbers and remind us of the 108 kumaras. And the 96 times ten giving us the number of petals in the highest head center.

Chín mươi sáu chia cho mười hai bằng tám. Vậy tám lần mười hai cho chúng ta 96 và chín lần mười hai cho chúng ta 108. Cả hai đều là những con số rất thiêng liêng và nhắc chúng ta nhớ đến 108 kumara. Và 96 nhân mười cho chúng ta số cánh trong trung tâm đầu cao nhất.

It’s kind of interesting that when Alberto Assagioli asked, after he came or about the head center, the Master demurred a bit and said, “look, not much is given out or can be given out”. This is one of a few details here, one of the highest occult studies. Fortunately, so much of this will occur automatically without our attempted manipulation of the process. We just work within the head center and the specifics of its unfoldment are left to the Law. Later perhaps, as a Master or under the guidance of the Master, we might be able to involve ourselves in some particular manipulation. I will say that the head center, the ajna and the alta, the triangle existing there, I think can be encouraged by the visual imagination.

Điều khá thú vị là khi Roberto Assagioli hỏi, sau khi ông đến hoặc hỏi về trung tâm đầu, Chân sư hơi dè dặt và nói: “hãy xem, không nhiều điều được đưa ra hoặc có thể được đưa ra”. Đây là một trong vài chi tiết ở đây, một trong những nghiên cứu huyền bí cao nhất. May mắn thay, rất nhiều điều này sẽ xảy ra tự động mà không cần chúng ta cố gắng thao túng tiến trình. Chúng ta chỉ làm việc trong trung tâm đầu và các chi tiết cụ thể của sự khai mở của nó được phó cho Định luật. Về sau, có lẽ với tư cách một Chân sư hoặc dưới sự hướng dẫn của Chân sư, chúng ta có thể tham gia vào một sự thao túng đặc thù nào đó. Tôi sẽ nói rằng trung tâm đầu, ajna và alta, tam giác hiện hữu ở đó, theo tôi có thể được khuyến khích bằng sự tưởng tượng hình dung.

Anyway, the heart, the throat and the seven head centers take us from the third degree, once that my petal is completely unfolded, to the fifth degree, when the causal body is no more. Earlier on, the heart, the throat, and the seven head centers take us to the third degree.

Dù sao, trái tim, cổ họng và bảy trung tâm đầu đưa chúng ta từ bậc ba, một khi cánh hoa ấy hoàn toàn khai mở, đến bậc năm, khi thể nguyên nhân không còn nữa. Trước đó, trái tim, cổ họng và bảy trung tâm đầu đưa chúng ta đến bậc ba.

The seven head centers are Vulcanian, just the way the Great Bear, so connected with Vulcan, rules the seven head centers within The One About Whom Naught May Be Said. So, Vulcan and the Sun may be one and the head centers may start their activity at petal five, but here we know they are in expression.

Bảy trung tâm đầu mang tính Vulcan, cũng như Đại Hùng Tinh, vốn rất liên hệ với Vulcan, cai quản bảy trung tâm đầu bên trong Đấng Bất Khả Tư Nghị. Vì vậy, Vulcan và Mặt Trời có thể là một, và các trung tâm đầu có thể bắt đầu hoạt động ở cánh hoa năm, nhưng ở đây chúng ta biết chúng đang biểu lộ.

The will has grown very strong. The will of the soul is definitely dominating now. The majority has been reached, the three over the two we might say, and we can control with the higher will, so much that transpires within the personality.

Ý chí đã trở nên rất mạnh. Ý chí của linh hồn giờ đây chắc chắn đang thống trị. Đa số đã đạt được, chúng ta có thể nói là ba vượt trên hai, và chúng ta có thể kiểm soát bằng ý chí cao nhiều điều diễn ra bên trong phàm ngã.

The lesser seven and the greater seven are involved. As the disciple nears the portal to greater seven must awaken and bring forth response from the lesser seven upon the double circle. So, certainly the higher seven, all seven are involved, and that of course connects Vulcan with the seventh ray, which is really just another more concrete expression of the ray one will.

Bảy nhỏ và bảy lớn đều liên quan. Khi đệ tử tiến gần cánh cổng, bảy lớn phải thức tỉnh và đem lại đáp ứng từ bảy nhỏ trên vòng tròn kép. Vì vậy, chắc chắn bảy cao hơn, cả bảy đều liên quan, và dĩ nhiên điều đó nối Vulcan với cung bảy, vốn thật ra chỉ là một biểu hiện cụ thể hơn của ý chí cung một.

Vulcan is also connected with Shamballa and the monad. So, the higher will or monad is definitely now emerging. We have said there are many triangles in the chakric system, many possible triangles, and they are all alike to various degrees. At least in the advanced person. It’s just a question of what is most prominent that can be affected by the ray as well. It is so intricate. You begin to realize there’s so many things would be nice to know; Master DK can see and can know these things, someone with such a great understanding of energy, but we have to be satisfied at first with less knowledge of the intricacies. That will be given to us when we can really use it and I suspect that in the next dispensation of the teaching, much will be given.

Vulcan cũng liên hệ với Shamballa và chân thần. Vì vậy, ý chí cao hay chân thần giờ đây chắc chắn đang xuất hiện. Chúng ta đã nói có nhiều tam giác trong hệ thống luân xa, nhiều tam giác khả hữu, và tất cả chúng đều giống nhau ở các mức độ khác nhau. Ít nhất trong người tiến hoá. Vấn đề chỉ là cái gì nổi bật nhất, điều cũng có thể chịu tác động của cung. Nó thật tinh vi. Các bạn bắt đầu nhận ra có biết bao điều sẽ thật tốt nếu biết được; Chân sư DK có thể thấy và biết những điều này, một vị có sự thấu hiểu lớn lao như thế về năng lượng, nhưng lúc đầu chúng ta phải bằng lòng với ít tri thức hơn về những phức tạp tinh vi. Điều đó sẽ được ban cho chúng ta khi chúng ta thật sự có thể sử dụng nó, và tôi nghi rằng trong thiên khải kế tiếp của giáo huấn, nhiều điều sẽ được ban ra.

Are there other chakras that are implicated here? In petal number nine, third degree? Which, and why? The crown, the alta major, the throat, the heart, the base. The crown is growing in power because the monad is becoming a conscious factor. The monad is always connected by the atmic plane with the crown center; the high head center.

Có những luân xa nào khác liên hệ ở đây không? Trong cánh hoa số chín, bậc ba? Luân xa nào, và vì sao? Đỉnh đầu, alta major, cổ họng, tim, đáy cột sống. Đỉnh đầu đang tăng trưởng quyền năng vì chân thần đang trở thành một yếu tố hữu thức. Chân thần luôn được nối kết qua cõi atma với trung tâm đỉnh đầu; trung tâm đầu cao.

When we start to meditate, the monad stream is going to be real, and it’s going to be a detectable thing, and this is of course being cultivated also between the second and third degree, but by the time the third degree occurs, Sanat Kumara has wielded the rod and He is the Lord of Shamballa and the monad has its presence within Shamballa. So, the presence of God will be present as a detectable thing.

Khi chúng ta bắt đầu tham thiền, dòng chân thần sẽ trở thành thực tại, và sẽ là một điều có thể phát hiện; dĩ nhiên điều này cũng đang được vun bồi giữa bậc hai và bậc ba, nhưng vào lúc bậc ba diễn ra, Đức Sanat Kumara đã vận dụng Thần Trượng và Ngài là Đức Chúa Tể Shamballa, còn chân thần có hiện diện của nó trong Shamballa. Vì vậy, sự hiện diện của Thượng đế sẽ hiện diện như một điều có thể nhận biết.

The presence of electrical fire becomes real to our consciousness and the presence and Electric Fire are of course closely correlated.

Sự hiện diện của Lửa Điện trở nên có thật đối với tâm thức chúng ta, và Hiện Diện cùng Lửa Điện dĩ nhiên liên hệ mật thiết.

What about the alta major? It is part of the triangle which evokes the third eye which happens at the third initiation in the pursuit of higher psychism and unity of vision, the eye of Shiva. Shiva is the First Ray Lord and the application of the rod in the ninth petal will bring forth the Shiva aspect. Again of course, Aries has so much to do with Shiva. Aries, one of the great signs of the dance and the dancer, Shiva, emerges here in realization of the vibratory dancer, Shiva.

Còn alta major thì sao? Nó là một phần của tam giác gợi lên con mắt thứ ba, điều xảy ra ở lần điểm đạo thứ ba trong sự theo đuổi thông linh cao và sự hợp nhất của tầm nhìn, con mắt của Shiva. Shiva là Đấng Chúa Tể Cung một và việc áp dụng Thần Trượng trong cánh hoa thứ chín sẽ làm xuất hiện phương diện Shiva. Dĩ nhiên, Bạch Dương lại có rất nhiều liên hệ với Shiva. Bạch Dương, một trong những dấu hiệu lớn của vũ điệu và vũ công, Shiva, xuất hiện ở đây trong sự chứng ngộ về vũ công rung động, Shiva.

So, the alta major is definitely emerging in relation to the ajna and the crown center, the two many-petalled notices as they are called, but in some enumerations the alta major has not just four petals but actually 96, just like the ajna center. So, the last word in counting out all of these divisions is not given to us. We’d have to piece together the many teachings and then see what we can see and also have the confirmation of the Master on this would be a good thing.

Vì vậy, alta major chắc chắn đang xuất hiện trong quan hệ với ajna và trung tâm đỉnh đầu, hai hoa sen nhiều cánh như chúng được gọi, nhưng trong một số cách liệt kê, alta major không chỉ có bốn cánh mà thực ra có 96 cánh, giống như trung tâm ajna. Vì vậy, lời cuối cùng trong việc đếm tất cả các phân khu này chưa được ban cho chúng ta. Chúng ta phải ghép nối nhiều giáo huấn rồi xem mình có thể thấy gì, và cũng sẽ tốt nếu có sự xác nhận của Chân sư về điều này.

These three chakras: the alta, the ajna, and the crown, are needed in relation to create the third eye which is really emerging with higher psychism at the time of this third degree. It is the circulation between them that is bringing forth the emerging into functional usefulness of the third eye. So, we can connect to various aspects here, Vulcan of the great light, the first ray, the Eye of Shiva, and the entry of the higher psychism.

Ba luân xa này: alta, ajna và đỉnh đầu, cần liên hệ với nhau để tạo ra con mắt thứ ba, vốn thật sự đang xuất hiện cùng thông linh cao vào thời điểm của bậc ba này. Chính sự tuần hoàn giữa chúng đang làm cho con mắt thứ ba đi vào tính hữu dụng trong hoạt động. Vì vậy, chúng ta có thể nối kết với nhiều phương diện ở đây: Vulcan của ánh sáng lớn, cung một, Con Mắt của Shiva, và sự nhập vào của thông linh cao.

The throat center is being transcended, but we will have brilliance of mind here. And with the throat one can speak the word of the soul. But after the third degree, the knowledge petals of the Egoic Lotus begin to melt away, begin to disintegrate, or the person is becoming more and more atmic buddhic, more will and love, will and intuition. So, the throat center and the knowledge petals are very connected and they are not going to be as fully in use. We have gone into the head, and the alta is part of the head, but the throat center is not.

Trung tâm cổ họng đang được vượt qua, nhưng ở đây chúng ta sẽ có sự rực rỡ của trí tuệ. Và với cổ họng, người ta có thể phát ngôn linh từ của linh hồn. Nhưng sau bậc ba, các cánh hoa tri thức của Hoa Sen Chân Ngã bắt đầu tan chảy, bắt đầu phân rã, hoặc con người ngày càng trở nên atma-Bồ đề hơn, nhiều ý chí và tình thương hơn, ý chí và trực giác hơn. Vì vậy, trung tâm cổ họng và các cánh hoa tri thức rất liên hệ với nhau và chúng sẽ không còn được sử dụng trọn vẹn như trước. Chúng ta đã đi vào đầu, và alta là một phần của đầu, nhưng trung tâm cổ họng thì không.

So, we know now as an initiate that not all things can be put into words. And so, silence begins to take the place of speech but one can of course transmit idea, ideas, in the silence. … The initiate Jesus was not dissipating tension in speech so we have the entry into a comprehending silence and we of course,

Vì vậy, giờ đây với tư cách điểm đạo đồ, chúng ta biết rằng không phải mọi điều đều có thể đưa vào lời nói. Và do đó, im lặng bắt đầu thay thế lời nói, nhưng dĩ nhiên người ta có thể truyền đạt ý tưởng, các ý tưởng, trong im lặng. … Điểm đạo đồ Jesus đã không làm tiêu tan điểm tập trung nhất tâm trong lời nói, nên chúng ta có sự nhập vào một im lặng thấu hiểu, và dĩ nhiên chúng ta,

This implies the buddhic plane and the lower level in the comprehension is the four sounds. But there are silences which are the two sounds.

Điều này hàm ý cõi Bồ đề và cấp độ thấp hơn trong sự thấu hiểu là bốn âm thanh. Nhưng có những im lặng là hai âm thanh.

We do not necessarily have to create in the lower worlds through the throat center as we have been doing. The alta is there, yes, and the throat center of course, the third-degree initiate can still speak marvelously of the vision of the soul and so forth, but the attention is not there, it is just so very automatic.

Chúng ta không nhất thiết phải sáng tạo trong các cõi thấp qua trung tâm cổ họng như đã từng làm. Alta ở đó, đúng vậy, và dĩ nhiên trung tâm cổ họng, điểm đạo đồ bậc ba vẫn có thể nói một cách kỳ diệu về tầm nhìn của linh hồn, vân vân, nhưng sự chú ý không ở đó; nó chỉ diễn ra rất tự động.

The heart center is found at the fourth degree very strongly, so certainly is going to be found at the third, growing. The love of humanity and the contact with the buddhic plane, because just as the higher head center has been connected with the atmic plane so the heart have been connected with the buddhic plane and the heart of the head with the atmic plane. The love of humanity in the Group soul contributing to a growing sense of universality, because a little taste of Isolated Unity and for Oneness is coming in at third degree.

Trung tâm tim được thấy rất mạnh ở bậc bốn, nên chắc chắn cũng sẽ được thấy ở bậc ba, đang tăng trưởng. Tình thương đối với nhân loại và sự tiếp xúc với cõi Bồ đề, bởi vì cũng như trung tâm đầu cao đã được nối kết với cõi atma, trung tâm tim đã được nối kết với cõi Bồ đề và trái tim trong đầu với cõi atma. Tình thương đối với nhân loại trong Hồn nhóm góp phần vào một ý thức ngày càng tăng về tính phổ quát, vì một chút hương vị của Hợp Nhất Cô Lập và Nhất Tính đang đi vào ở bậc ba.

Venus is connected with the heart center, Venus is on the mountain. Christ is risen on the mountain. We have the glorified soul, transfigured.

Sao Kim liên hệ với trung tâm tim, Sao Kim ở trên núi. Đức Christ phục sinh trên núi. Chúng ta có linh hồn vinh quang, được biến hình.

Earth at the heart center. I wonder what that can mean? Sometimes the fourfoldness of the physical heart and the Earth can be connected, just like with a fourfold Earth. It’s simple at least and the center of the base of the spine, let’s just say.

Trái Đất ở trung tâm tim. Tôi tự hỏi điều đó có thể hàm ý gì? Đôi khi tính tứ phân của trái tim hồng trần và Trái Đất có thể được nối kết, giống như với một Trái Đất tứ phân. Ít nhất điều đó đơn giản, và trung tâm đáy cột sống, hãy nói như vậy.

The soul, at this point, is 75% in charge. The soul is the heart, the heart is the soul, these are equivalent terms when we begin to work symbolically here.

Ở điểm này, linh hồn nắm quyền 75%. Linh hồn là trái tim, trái tim là linh hồn; đây là những thuật ngữ tương đương khi chúng ta bắt đầu làm việc một cách biểu tượng ở đây.

The solar plexus center at this degree is increasingly quiet. It’s not that there is not aspiration, as we work with Sagittarius in this petal, but it is quieted. The Stymphalian birds are quieted, we’re into now increasingly perception of the impersonal life of the Triad.

Trung tâm tùng thái dương ở bậc này ngày càng yên lặng. Không phải là không có khát vọng, khi chúng ta làm việc với Nhân Mã trong cánh hoa này, nhưng nó đã được làm lắng dịu. Những con chim hồ Stymphalos đã lặng xuống, giờ đây chúng ta ngày càng đi vào tri giác về đời sống vô ngã của Tam Nguyên Tinh Thần.

The rich young man? after the third degree he did go sadly away. But we have experienced the elevation of the solar plexus center into the heart, passion becomes compassion. Perhaps he was still attached in some way to solar plexus functioning to possessing all that, to being rich. The ahamkara was not defeated, that was the problem. He’d liked spiritual possessions and was afraid of losing them; that tells us something about the solar plexus, but in general this center is quieted down in a personal sense, and the desires generally at this point are now of the heart and soul.

Người thanh niên giàu có? Sau bậc ba, ông đã buồn bã bỏ đi. Nhưng chúng ta đã trải nghiệm sự nâng cao trung tâm tùng thái dương vào tim, đam mê trở thành lòng từ bi. Có lẽ ông vẫn còn dính mắc theo cách nào đó với chức năng tùng thái dương, với việc sở hữu tất cả điều ấy, với sự giàu có. Ahamkara chưa bị đánh bại, đó là vấn đề. Ông thích các sở hữu tinh thần và sợ mất chúng; điều đó cho chúng ta biết điều gì đó về tùng thái dương, nhưng nói chung trung tâm này đã lắng xuống theo nghĩa cá nhân, và các dục vọng nói chung ở điểm này giờ đây thuộc về trái tim và linh hồn.

I quoted here Master Morya’s statement, When have you ever become less through sacrifice? So, when we all become the rich young man we can ask ourselves that? ‘Sell all you have, give the money to the poor and follow me. When have you ever become less through sacrifice?’

Tôi đã trích dẫn ở đây lời của Chân sư Morya: Các bạn đã bao giờ trở nên kém hơn qua hi sinh chưa? Vì vậy, khi tất cả chúng ta trở thành người thanh niên giàu có, chúng ta có thể tự hỏi điều đó: “Hãy bán tất cả những gì ngươi có, trao tiền cho người nghèo và theo ta. Các bạn đã bao giờ trở nên kém hơn qua hi sinh chưa?”

We are a Scorpionic kingdom. The group of human monads. We have to get used to paradoxes here, we have to get used to this amazing Scorpionic paradox that we have to die in order to live, and give up in order to get, and if our cup is to run over, we must empty it.

Chúng ta là một giới mang tính Hổ Cáp. Nhóm các chân thần nhân loại. Chúng ta phải quen với những nghịch lý ở đây, phải quen với nghịch lý Hổ Cáp kỳ diệu này: chúng ta phải chết để sống, và từ bỏ để đạt được, và nếu chiếc chén của chúng ta muốn tràn đầy, chúng ta phải làm nó rỗng.

AAB was certainly involved in the full effects in the heart center, it was said. But I think that was before she really took the third degree. In terms of her brilliance and making us extraordinary revelation, I think we can honestly say that she stood as a third-degree initiate. Roberto Assagioli did, I see no reason to suspect that the AAB did not. Some people like to minimize her status and minimize the status of HPB, too, since she drank, she swore, she smoked cigars. But, I think if we really look under the statement of the Christ by their fruits we’ll know them, I think we cannot doubt what Alice Bailey was.

Bà AAB chắc chắn đã liên hệ với các tác động đầy đủ trong trung tâm tim, như đã được nói. Nhưng tôi nghĩ điều đó xảy ra trước khi bà thật sự nhận bậc ba. Xét về sự rực rỡ của bà và việc bà đem đến cho chúng ta sự mặc khải phi thường, tôi nghĩ chúng ta có thể thành thật nói rằng bà đứng như một điểm đạo đồ bậc ba. Roberto Assagioli đã như vậy, tôi không thấy lý do gì để nghi ngờ rằng Bà AAB thì không. Một số người thích hạ thấp địa vị của bà và cũng hạ thấp địa vị của Bà HPB, vì bà uống rượu, chửi thề, hút xì gà. Nhưng tôi nghĩ nếu chúng ta thật sự nhìn vào lời của Đức Christ: nhờ hoa trái của họ, chúng ta sẽ biết họ, tôi nghĩ chúng ta không thể nghi ngờ Alice Bailey là gì.

Solar plexus quiet. What about Neptune? That part of the solar plexus center will be more stimulated than the lower. The higher desires will take the place; we are transcending personal desire, and before we take the third degree, Neptune has to be very active. After we take the third degree, Neptune is active in coordinating the buddhic vehicle. Mars is the red, the lower point, the low desire; that part is quieted. Mars is a pretty noisy planet anyway. We enter into the silence of Buddhi. We understand about the silence of Neptune and that which can be wordlessly transmitted via Neptune and buddhic transmission. Maybe the higher part of the solar plexus is taking care of whatever transference remains, but at the third degree and afterwards, Neptune is involved with telepathy and the transmission of the intuition, increasingly, with the buddhic contact. Neptune is all part of this process.

Tùng thái dương yên lặng. Còn Sao Hải Vương thì sao? Phần đó của trung tâm tùng thái dương sẽ được kích thích nhiều hơn phần thấp. Các dục vọng cao hơn sẽ thay thế; chúng ta đang vượt qua dục vọng cá nhân, và trước khi nhận bậc ba, Sao Hải Vương phải rất hoạt động. Sau khi nhận bậc ba, Sao Hải Vương hoạt động trong việc phối hợp vận cụ Bồ đề. Sao Hỏa là màu đỏ, điểm thấp, dục vọng thấp; phần đó được làm lắng dịu. Dù sao Sao Hỏa cũng là một hành tinh khá ồn ào. Chúng ta đi vào im lặng của Bồ đề. Chúng ta thấu hiểu sự im lặng của Sao Hải Vương và điều có thể được truyền đạt không lời qua Sao Hải Vương và sự truyền dẫn Bồ đề. Có lẽ phần cao hơn của tùng thái dương đang xử lý bất cứ sự chuyển dịch nào còn lại, nhưng ở bậc ba và sau đó, Sao Hải Vương liên quan đến viễn cảm và sự truyền dẫn trực giác ngày càng tăng, với sự tiếp xúc Bồ đề. Sao Hải Vương là một phần của toàn bộ tiến trình này.

At the third degree, we do defeat Mars and the moon. Mars is defeated and the normal moon is defeated, but that which the moon veils is the method of defeat, the spiritual will. Mars and the moon rule the lunar vehicles, as we’re shown in this table of creative hierarchies. You’ve seen that many times, I suspect, but just to refresh our memory, going to page 35 of Esoteric Astrology:

Ở bậc ba, chúng ta quả thật đánh bại Sao Hỏa và Mặt Trăng. Sao Hỏa bị đánh bại và Mặt Trăng bình thường bị đánh bại, nhưng điều mà Mặt Trăng che giấu là phương pháp chiến thắng, tức ý chí tinh thần. Sao Hỏa và Mặt Trăng cai quản các vận cụ nguyệt tính, như chúng ta được chỉ ra trong bảng các Huyền Giai Sáng Tạo này. Các bạn đã thấy điều đó nhiều lần, tôi cho là vậy, nhưng chỉ để làm mới trí nhớ của chúng ta, hãy đến trang 35 của Chiêm Tinh Học Nội Môn:

We have seen the seven creative hierarchies …

Chúng ta đã thấy bảy Huyền Giai Sáng Tạo …

https://minhtrietmoi.com/wp-content/uploads/pictures/image.jpeg @url:https://minhtrietmoi.com/wp-content/uploads/pictures/image.jpeg

The Lunar Lords, Mars, and since they are Lunar lord’s… Mars and the moon, lunar, moon, Mars ruler. Interesting what happens to the Lunar Lords in relation to this ninth petal, because Sagittarius is so important here. Really, they are entirely reoriented. But the factor which defeats the normal moon and Mars is Vulcan.

Thái âm tổ phụ, Sao Hỏa, và vì họ là thái âm tổ phụ… Sao Hỏa và Mặt Trăng, nguyệt tính, Mặt Trăng, Sao Hỏa cai quản. Thật thú vị điều xảy ra với thái âm tổ phụ liên quan đến cánh hoa thứ chín này, bởi vì Nhân Mã rất quan trọng ở đây. Thật ra, họ được định hướng lại hoàn toàn. Nhưng yếu tố đánh bại Mặt Trăng bình thường và Sao Hỏa là Vulcan.

Mars and Moon are all about personality control, and we are released from that, from the ancient authority, and we deal with authority, we deal with will, and Vulcan is the planet of will. This planet of will is applied, subjecting us now to the authority of the soul, or we the soul subject our personality to our soul authority. Mars and Moon no longer have the kind of authority they did. So, to defeat Mars and Moon, our desire nature is entirely transmuted and we desire the higher worlds and not the lower ones, and even in petal eight this was operative but here at petal nine, when fully unfolded, we really need to conquer the personality as ancient authority is defeated.

Sao Hỏa và Mặt Trăng hoàn toàn liên quan đến sự kiểm soát của phàm ngã, và chúng ta được giải thoát khỏi điều đó, khỏi uy quyền cổ xưa, và chúng ta đề cập đến uy quyền, đề cập đến ý chí, và Vulcan là hành tinh của ý chí. Hành tinh ý chí này được áp dụng, giờ đây đặt chúng ta dưới uy quyền của linh hồn, hoặc chúng ta, với tư cách linh hồn, đặt phàm ngã của mình dưới uy quyền của linh hồn. Sao Hỏa và Mặt Trăng không còn có loại uy quyền như trước. Vì vậy, để đánh bại Sao Hỏa và Mặt Trăng, bản chất dục vọng của chúng ta được chuyển hoá hoàn toàn và chúng ta khao khát các cõi cao chứ không phải các cõi thấp; ngay cả trong cánh hoa tám điều này đã hoạt động, nhưng ở đây, tại cánh hoa chín, khi hoàn toàn khai mở, chúng ta thật sự cần chinh phục phàm ngã khi uy quyền cổ xưa bị đánh bại.

When it comes to the sacral center, it can be used largely for the purposes of having children. That’s what the Dalai Lama said, that’s what The Tibetan seems to imply. But it is an evoked center and not really one of the major centers; it maybe can contribute to manifestation because it’s so connected to the physical plane, but he does not the pursuit of sex for its own sake, but always the purposeful use of the sex impulse. Uranus, which is so important at this third degree, is definitely the ruler of the sacral center at this point.

Khi nói đến trung tâm xương cùng, nó có thể được dùng phần lớn cho mục đích sinh con. Đó là điều Đức Dalai Lama đã nói, đó là điều Chân sư Tây Tạng dường như hàm ý. Nhưng nó là một trung tâm được gợi lên và thật ra không phải là một trong các trung tâm chính; có lẽ nó có thể góp phần vào sự biểu hiện vì nó rất liên hệ với cõi hồng trần, nhưng Ngài không theo đuổi tính dục vì chính nó, mà luôn là việc sử dụng có mục đích xung lực tính dục. Sao Thiên Vương, vốn rất quan trọng ở bậc ba này, chắc chắn là chủ tinh của trung tâm xương cùng tại điểm này.

What about the base of the spine center? It is becoming increasingly active. It relates the number four, it represents the will of the personality, it is will and the high head center, purpose. We’re learning something about the will-to-be at this third initiation, full unfoldment of the ninth petal.

Còn trung tâm đáy cột sống thì sao? Nó ngày càng trở nên hoạt động. Nó liên hệ đến số bốn, nó đại diện cho ý chí của phàm ngã, nó là ý chí và trung tâm đầu cao, là mục đích. Chúng ta đang học điều gì đó về Ý Chí-hiện hữu ở lần điểm đạo thứ ba này, sự khai mở trọn vẹn của cánh hoa thứ chín.

There’s a link here then between Vulcan, which normally rules the head center, but Uranus as well at this point, and Pluto which rules the base of the spine. We’re beginning with this will-to-be, which will be, I suppose, in a way consummated, well I would almost think at the seventh initiation when we achieve operational release from the limitations of the Monadic vehicle. How can we talk about limitations of that vehicle? Yet if the volatile essence is to be released into the sea of fire, there will be limitations of the Monadic vehicle; all temples must be destroyed.

Vậy ở đây có một liên kết giữa Vulcan, vốn thường cai quản trung tâm đầu, nhưng tại điểm này cả Sao Thiên Vương nữa, và Sao Diêm Vương cai quản đáy cột sống. Chúng ta đang bắt đầu với Ý Chí-hiện hữu này, điều mà tôi cho là, theo một cách nào đó, sẽ được hoàn tất, tôi gần như nghĩ là ở lần điểm đạo thứ bảy, khi chúng ta đạt được sự giải phóng vận hành khỏi các giới hạn của vận cụ chân thần. Làm sao chúng ta có thể nói về các giới hạn của vận cụ ấy? Tuy nhiên, nếu tinh chất dễ bay hơi phải được giải phóng vào biển lửa, thì sẽ có các giới hạn của vận cụ chân thần; mọi đền thờ đều phải bị phá hủy.

Vulcan, could it be ruby red? Mars is generally connected with the ruby and the sixth ray. Vulcan seems to have the orange and red quality together. But Morya is so connected with Aries and He loves ruby red; it emerges in His discussions. He has certain preferences and those preferences are brought forth. Mix yellow and red and we get orange. Maybe Vulcan is involved in that way.

Vulcan, liệu có thể là đỏ hồng ngọc không? Sao Hỏa thường liên hệ với hồng ngọc và cung sáu. Vulcan dường như có phẩm tính cam và đỏ cùng nhau. Nhưng Chân sư Morya rất liên hệ với Bạch Dương và Ngài yêu màu đỏ hồng ngọc; điều đó xuất hiện trong các thảo luận của Ngài. Ngài có những sở thích nhất định và những sở thích ấy được đưa ra. Trộn vàng và đỏ thì chúng ta có cam. Có lẽ Vulcan liên quan theo cách đó.

I think we’ve looked at the different planets that can be involved at this point.

Tôi nghĩ chúng ta đã xem xét các hành tinh khác nhau có thể liên quan ở điểm này.

We’ve gone through maybe only a third of this outline. Maybe this last synthesis, petal nine, will be the longest, but later some of them are shorter. We’ve been looking at the chakras involved, and not yet be planets, but I’ve begun to mention the planets, if they are related to particular chakras.

Có lẽ chúng ta mới đi qua một phần ba của dàn ý này. Có lẽ phần tổng hợp cuối cùng này, cánh hoa chín, sẽ là phần dài nhất, nhưng về sau một số phần sẽ ngắn hơn. Chúng ta đã xem xét các luân xa liên quan, và chưa đến các hành tinh, dù tôi đã bắt đầu nhắc đến các hành tinh nếu chúng liên hệ với những luân xa đặc thù.

Head center? Definitely. The will is becoming powerful. The seven head centers, of course, they have a Vulcanian aspect. The third degree is being taken, so the chakra that controls that degree, the ajna center, is involved.

Trung tâm đầu? Chắc chắn. Ý chí đang trở nên mạnh mẽ. Bảy trung tâm đầu, dĩ nhiên, có phương diện Vulcan. Bậc ba đang được nhận, nên luân xa kiểm soát bậc ấy, trung tâm ajna, có liên quan.

The throat is sliding, the heart is growing stronger, solar plexus is quieting, sacral center is subdued and the base of the spine center is heating up. And in all of this we can begin to assess our own position. You can get lost when you think of where you are in this great developmental process. So many things happening, but they do tend to accelerate and sort of pile on top of each other as we reach the cyclic end of the human phase of development. As I’ve told so many people, if you have taken the first degree, maybe you have taken not only 99% of your incarnations but 99.9% of your incarnations. A high number of incarnations have been taken. So, although we may become a little impatient, we are nearing the end of the human stage of development.

Cổ họng đang trượt chuyển, tim đang mạnh hơn, tùng thái dương đang lắng dịu, trung tâm xương cùng được chế ngự, và trung tâm đáy cột sống đang nóng lên. Trong tất cả những điều này, chúng ta có thể bắt đầu đánh giá vị trí của chính mình. Các bạn có thể lạc hướng khi nghĩ về vị trí của mình trong tiến trình phát triển vĩ đại này. Có rất nhiều điều đang xảy ra, nhưng chúng quả có khuynh hướng gia tốc và như thể chồng chất lên nhau khi chúng ta đi đến đoạn cuối chu kỳ của giai đoạn phát triển nhân loại. Như tôi đã nói với rất nhiều người, nếu các bạn đã trải qua lần điểm đạo thứ nhất, có lẽ các bạn đã trải qua không chỉ 99 phần trăm các kiếp lâm phàm của mình, mà là 99,9 phần trăm. Một số lượng rất lớn các kiếp lâm phàm đã được trải qua. Vì vậy, dù chúng ta có thể hơi thiếu kiên nhẫn, chúng ta đang tiến gần đến cuối giai đoạn phát triển nhân loại.

With respect to the astral chakras, most of them are found here. They’ll all be involved, head, the heart. They must be involved fairly early in the game, but we are already transcending the astral plane. The mental chakras have to be involved with every type of petal because the petals themselves represent chakras. They are energy sources and eventually I think when they are destroyed other kinds of chakras take their place to contribute to the 35 vortices of force which make the master. If we look at Esoteric Healing… page 51, all of these factors are involved:

Đối với các luân xa cảm dục, hầu hết chúng được tìm thấy ở đây. Tất cả đều sẽ tham dự: đầu, tim. Chúng phải tham dự khá sớm trong tiến trình, nhưng chúng ta đã đang vượt lên trên cõi cảm dục. Các luân xa trí tuệ phải tham dự với mọi loại cánh hoa, bởi chính các cánh hoa tượng trưng cho các luân xa. Chúng là các nguồn năng lượng, và cuối cùng, tôi nghĩ, khi chúng bị phá hủy, các loại luân xa khác sẽ thay thế chúng để góp phần vào 35 xoáy mãnh lực tạo nên Chân sư. Nếu chúng ta xem Trị Liệu Huyền Môn… trang 51, tất cả những yếu tố này đều tham dự:

[Good Aspect; far right column]

[Góc hợp tốt; cột ngoài cùng bên phải]

A group of words on a white background



AI-generated content may be incorrect.

Sacrifice, dedication of the I,

Hi sinh, sự tận hiến của cái Tôi,

Which now realizes that self to be something else.

lúc này nhận ra bản ngã ấy là một điều khác.

love,

bác ái,

Of course.

Dĩ nhiên.

Group love,

Bác ái nhóm,

Of course.

Dĩ nhiên.

Parental love

Tình thương cha mẹ

It is not the main thing, but certainly it will be there to a higher degree if such people have children. The

Đó không phải là điều chính yếu, nhưng chắc chắn nó sẽ hiện diện ở mức độ cao hơn nếu những người như vậy có con cái.

group life.

đời sống nhóm.

The blending of the mystic and the Occultist, because Neptune and Uranus will be blended.

Sự hòa trộn giữa nhà thần bí và nhà huyền bí học, bởi Sao Hải Vương và Sao Thiên Vương sẽ được hòa trộn.

Creativity,

Sáng tạo,

The soul creativity.

Sự sáng tạo của linh hồn.

Sensitivity, inspiration, aspiration

Nhạy cảm, cảm hứng, khát vọng

It may be dying down a little bit, but because we approach the third degree from the level tableland, we are told it’s more of a mental approach. But we’re certainly going in the…

Nó có thể đang lắng xuống đôi chút, nhưng vì chúng ta tiến đến lần điểm đạo thứ ba từ bình nguyên bằng phẳng, chúng ta được cho biết rằng đó là một cách tiếp cận thuộc trí tuệ hơn. Nhưng chắc chắn chúng ta đang đi theo…

right direction.

đúng hướng.

And we can become the white magicians. So you can see, with this last column, how many of the astral chakras would be involved, some more than others. The mental structures were not told what they will do. We are told there is a mental center, I think maybe somewhere between the heart center and the throat center, and it would be involved, but there are some yogic expressions which are not fully given here.

Và chúng ta có thể trở thành những nhà huyền thuật chánh đạo. Các bạn có thể thấy, với cột cuối cùng này, bao nhiêu luân xa cảm dục sẽ tham dự, một số nhiều hơn các luân xa khác. Chúng ta không được cho biết các cấu trúc trí tuệ sẽ làm gì. Chúng ta được cho biết có một trung tâm trí tuệ, tôi nghĩ có lẽ ở đâu đó giữa trung tâm tim và trung tâm cổ họng, và nó sẽ tham dự; nhưng có một số cách diễn đạt du-già không được trình bày đầy đủ ở đây.

What’s the ray most implicated here? For the third degree, it’s the fifth ray. Sagittarius, interestingly, does give the fifth ray; four, five, and six. So there’s a great exploration of far spaces and of higher spaces, scientific exploration. Ray five, of course, is for illumination, and that’s what the Transfiguration gives. There is some mental illumination, but it really comes out as the transfiguring blaze of glory for the ninth petal in the third degree. The enlightenment comes, the satori comes. It is the unfolding of this petal, sort of under the Brahmanic regime, which has been so popular by other terms and names in the various traditions. It’s the satori of the Japanese, and the enlightenment of the Buddhist. This is what we’re finding here now. Obviously, satoris go on forever and enlightenment is ever progressive, but we really understand what we are and what we are not. The illusion of our involvement in the lower three worlds, as if we really belong there, certainly has ended at this point.

Cung nào liên hệ nhiều nhất ở đây? Đối với lần điểm đạo thứ ba, đó là cung năm. Điều thú vị là Nhân Mã quả có trao cung năm: bốn, năm và sáu. Vì vậy có một cuộc thám hiểm lớn vào các không gian xa và các không gian cao, một cuộc thám hiểm khoa học. Cung năm, dĩ nhiên, dành cho sự soi sáng, và đó là điều Cuộc Biến Hình đem lại. Có một sự soi sáng trí tuệ nào đó, nhưng nó thật sự hiện ra như ánh rực rỡ biến hình của vinh quang đối với cánh hoa thứ chín trong lần điểm đạo thứ ba. Sự giác ngộ đến, sự bừng ngộ đến. Đó là sự khai mở của cánh hoa này, phần nào dưới chế độ Phạm môn, vốn đã rất phổ biến dưới các thuật ngữ và tên gọi khác trong nhiều truyền thống. Đó là sự bừng ngộ của người Nhật Bản, và là sự giác ngộ của Phật giáo. Đây là điều chúng ta đang tìm thấy ở đây lúc này. Hiển nhiên, các bừng ngộ tiếp diễn mãi và sự giác ngộ thì luôn luôn tiến triển, nhưng chúng ta thật sự thấu hiểu mình là gì và mình không là gì. Ảo tưởng về sự can dự của chúng ta trong ba cõi thấp, như thể chúng ta thật sự thuộc về nơi đó, chắc chắn đã chấm dứt vào thời điểm này.

I think this would be a good place to stop, because I’m going to get quite involved here with the other rays that are involved with this ninth petal. As we’ve understood more and more of the different factors, whether planetary, zodiacal, or ray factors, are involved with these more complex petals which are involved in synthesizing our long experience as a human being. …

Tôi nghĩ đây sẽ là một chỗ tốt để dừng lại, vì tôi sẽ đi khá sâu vào các cung khác liên hệ với cánh hoa thứ chín này. Chúng ta đã thấu hiểu ngày càng nhiều hơn các yếu tố khác nhau, dù là các yếu tố hành tinh, hoàng đạo hay cung, liên hệ với những cánh hoa phức tạp hơn này, vốn tham dự vào việc tổng hợp kinh nghiệm lâu dài của chúng ta với tư cách một con người. …

The end of Egoic Lotus webinar commentary program 57, and this is part one of synthesis for petal nine, and it’s going to be about three hours. We’ll have the beginning of Egoic Lotus webinar commentary 58, part two. We still have a long way to go, but we are actually synthesizing. I’ll have less to say about the synthesis petals, because DK had less to say about them. I have some things, and I’ll be commenting mostly on what He said, with also some speculation.

Kết thúc chương trình bình giảng webinar Hoa Sen Chân Ngã 57, và đây là phần một của phần tổng hợp cho cánh hoa chín, kéo dài khoảng ba giờ. Chúng ta sẽ có phần mở đầu của bình giảng webinar Hoa Sen Chân Ngã 58, phần hai. Chúng ta vẫn còn một chặng đường dài, nhưng thật ra chúng ta đang tổng hợp. Tôi sẽ nói ít hơn về các cánh hoa tổng hợp, vì Chân sư DK nói ít hơn về chúng. Tôi có một số điều, và tôi sẽ bình giảng chủ yếu về những gì Ngài đã nói, cùng với một vài suy đoán.

It’s not that we have not entered the realm of synthesis for those of us who have taken the first initiation; we have entered that. The first synthesis petal has somewhat unfolded as a result of the first initiation, and are we working in those petals the way we work to organize, coordinate, vitalize in the other petals? I’m not sure. Usually unfoldment has to occur because work has been done. So maybe we’re working, as we’re approaching the second degree, bringing things together because at the first degree the first synthesis petal does somewhat unfold. How much? We don’t know, but obviously the further you go on the path of evolution the wider your consciousness becomes and the more capable you are of seeing things together, and in relation, and as a whole. So this will be it then, we’ll go on. I’m eager to get into the synthesis petals, not because I know so much, but because it’s really interesting to speculate into—they are of a different order. They are the lemon yellow, the beautiful lemon yellow of Buddhi. Probably different from the yellow of the mind, the yellow of the transcendental mind. It will be interesting to do that. For the time being now, friends, I will say goodbye, and maybe later come in on program 58, which will be part two of the synthesis for petal nine. I will see you before long. I hope you had the patience to live through some of this. If you have gotten this far in this series of programs, you have to have a special reward. What shall that reward be? Ideally it would be knowledge and wisdom, hopefully. See you soon, bye.

Không phải là chúng ta chưa bước vào lĩnh vực tổng hợp đối với những ai trong chúng ta đã trải qua lần điểm đạo thứ nhất; chúng ta đã bước vào đó. Cánh hoa tổng hợp thứ nhất đã phần nào khai mở do kết quả của lần điểm đạo thứ nhất; và liệu chúng ta có đang làm việc trong những cánh hoa ấy theo cách chúng ta làm việc để tổ chức, phối hợp, tiếp sinh lực trong các cánh hoa khác hay không? Tôi không chắc. Thông thường sự khai mở phải xảy ra vì công việc đã được thực hiện. Vì vậy có lẽ chúng ta đang làm việc, khi tiến gần đến lần điểm đạo thứ hai, bằng cách quy tụ các sự việc lại với nhau, bởi ở lần điểm đạo thứ nhất cánh hoa tổng hợp thứ nhất quả có phần nào khai mở. Bao nhiêu? Chúng ta không biết, nhưng hiển nhiên, các bạn càng đi xa hơn trên con đường tiến hoá thì tâm thức của các bạn càng rộng lớn hơn, và các bạn càng có khả năng thấy các sự việc cùng nhau, trong tương quan, và như một toàn thể. Vậy là như thế, rồi chúng ta sẽ tiếp tục. Tôi háo hức đi vào các cánh hoa tổng hợp, không phải vì tôi biết nhiều, mà vì thật sự rất thú vị để suy đoán về chúng; chúng thuộc một cấp trật khác. Chúng có màu vàng chanh, màu vàng chanh tuyệt đẹp của Bồ đề. Có lẽ khác với màu vàng của trí tuệ, màu vàng của Trí Tuệ Siêu Việt. Sẽ rất thú vị khi làm điều đó. Hiện giờ, các bạn thân mến, tôi xin tạm biệt, và có lẽ sau này sẽ trở lại trong chương trình 58, tức phần hai của phần tổng hợp cho cánh hoa chín. Tôi sẽ sớm gặp lại các bạn. Tôi hy vọng các bạn đã có đủ kiên nhẫn để đi qua một phần những điều này. Nếu các bạn đã đi xa đến mức này trong chuỗi chương trình này, các bạn phải có một phần thưởng đặc biệt. Phần thưởng ấy sẽ là gì? Lý tưởng nhất, hy vọng đó sẽ là tri thức và minh triết. Hẹn sớm gặp lại các bạn, tạm biệt.

Leave a Comment

Scroll to Top