Webinar 163
Abstract
|
Dissipation of Glamour Initiative webinar 163. There was no reading at this meeting. The group briefly aligned, then sounded the second stanza of the Great Invocation. There was then general discussion on esoteric topics, focusing on glamours around the present world conditions. The Formula for the Dissipation of Glamour meditation itself was on the glamour of Strictly Personal Desire leading to Thinking and Speaking Untruth, Leading to the Lie. This meeting was held on October 23, 2020. |
Webinar Sáng Kiến Xua Tan Ảo cảm 163. Không có phần đọc trong buổi họp này. Nhóm chỉnh hợp ngắn gọn, rồi xướng bài kệ thứ hai của Đại Khấn Nguyện. Sau đó có phần thảo luận chung về các chủ đề huyền bí học, tập trung vào các ảo cảm quanh những điều kiện thế giới hiện nay. Chính bài tham thiền Công thức Xua Tan Ảo cảm là về ảo cảm của Ham Muốn Thuần Túy Cá Nhân dẫn đến Suy Nghĩ và Nói Điều Không Thật, Dẫn đến Lời Dối Trá. Buổi họp này được tổ chức vào ngày hai mươi ba tháng mười năm hai nghìn hai mươi. |
Transcription 163
|
Transcription 163 |
Biên bản ghi lại 163 |
|
Good morning everybody here from Finland, and welcome to our Dissipation of Glamour meditation. |
Chào buổi sáng tất cả mọi người từ Phần Lan, và chào mừng các bạn đến với buổi tham thiền Xua Tan Ảo cảm của chúng ta. |
|
This morning I’m going to do something a little shorter and a little different. I’ve been up pretty well the whole night with the debate here, and so I thought it best, in terms of what I actually can do, to focus strictly on the meditation — or at least on the lead-up to the big vote that is coming up. We’ll be working with a different glamour this time. |
Sáng nay tôi sẽ làm điều gì đó ngắn hơn một chút và hơi khác. Tôi đã thức gần như suốt đêm vì cuộc tranh luận ở đây, nên tôi nghĩ tốt nhất, xét theo những gì tôi thật sự có thể làm, là tập trung nghiêm ngặt vào phần tham thiền, hoặc ít nhất vào phần dẫn nhập đến cuộc bỏ phiếu lớn sắp tới. Lần này chúng ta sẽ làm việc với một ảo cảm khác. |
|
I wonder if I was inspired to choose this particular glamour because of the debate. Maybe some of you have watched the debate too, I suspect — available in other countries, just depending on what time of day you feel you can tune in, day or night. It was quite a different affair than the first one three weeks ago, and on that one I had to cancel the morning program. But this time I thought at least we’ll do something. So it’s a little bit of a sacrifice, and I hope you can be patient with me. I just want to make sure I don’t push things too far in terms of my own endurance. |
Tôi tự hỏi liệu mình có được cảm hứng để chọn ảo cảm đặc biệt này vì cuộc tranh luận hay không. Có lẽ một số các bạn cũng đã xem cuộc tranh luận, tôi đoán vậy; nó có thể xem được ở các quốc gia khác, tùy theo thời điểm trong ngày mà các bạn cảm thấy mình có thể theo dõi, ngày hay đêm. Nó là một sự kiện rất khác so với cuộc đầu tiên ba tuần trước, và trong lần đó tôi đã phải hủy chương trình buổi sáng. Nhưng lần này tôi nghĩ ít nhất chúng ta sẽ làm điều gì đó. Vì vậy, đây là một chút hy sinh, và tôi hy vọng các bạn có thể kiên nhẫn với tôi. Tôi chỉ muốn chắc chắn rằng tôi không đẩy mọi việc đi quá xa xét theo sức chịu đựng của chính mình. |
|
The first thing I want to do is just welcome you. There are a fair number of us here. Hi to Annette, Antoinette, Catherine, Frederick, Jessica, Karen, Leslie, Leslie, Leslie (Leslie two times), Mariana, Martha, Martine, Miro, Nathalie, Naysa, Olivia, Risto, Tia, and Veronica — welcome to all of you. And over here on the other side, Michael keeping us stable. |
Điều đầu tiên tôi muốn làm là chào mừng các bạn. Ở đây có khá nhiều người trong chúng ta. Xin chào Annette, Antoinette, Catherine, Frederick, Jessica, Karen, Leslie, Leslie, Leslie, Leslie hai lần, Mariana, Martha, Martine, Miro, Nathalie, Naysa, Olivia, Risto, Tia và Veronica; chào mừng tất cả các bạn. Và ở phía bên kia, Michael đang giữ cho chúng ta ổn định. |
|
What I’m going to do basically is have us concentrate on Great Invocation number two, and then just open the floor up early — whether you have comments about this invocation, or maybe on the present situation, which is political and intensifying. Over the next 11 days, I think it will become outrageous often in terms of what will be attempted in order to sway undecided voters. |
Về cơ bản, điều tôi sẽ làm là để chúng ta tập trung vào Đại Khấn Nguyện số hai, rồi sau đó mở phần trao đổi sớm, dù các bạn có nhận xét về lời khấn nguyện này, hay có lẽ về tình hình hiện nay, vốn mang tính chính trị và đang gia tăng cường độ. Trong mười một ngày tới, tôi nghĩ nó thường sẽ trở nên quá đáng xét theo những gì sẽ được cố gắng thực hiện nhằm tác động đến các cử tri chưa quyết định. |
|
I understand that about 50 million people have already voted. That’s a very sizable number, considering the number of votes that do come through in our population in the U.S. of some 330 million. We’re already, in terms of the number that usually vote, perhaps a fourth or a third there. |
Tôi hiểu rằng khoảng năm mươi triệu người đã bỏ phiếu. Đó là một con số rất đáng kể, xét đến số phiếu thường được ghi nhận trong dân số Hoa Kỳ của chúng ta, khoảng ba trăm ba mươi triệu người. Nếu xét theo số người thường đi bầu, có lẽ chúng ta đã đạt một phần tư hoặc một phần ba rồi. |
|
Maybe you’ll have some thoughts about that, and then I’ll close with the meditation. We’ll be meditating on a different glamour, which will become clear when we get there. |
Có lẽ các bạn sẽ có vài suy nghĩ về điều đó, rồi tôi sẽ kết thúc bằng phần tham thiền. Chúng ta sẽ tham thiền về một ảo cảm khác, điều này sẽ trở nên rõ ràng khi chúng ta đến đó. |
|
— |
— |
|
So let’s begin with our concentration on these matters, and come together wherever we may be geographically. In the quiet, feel the group coming together as an instrument that can be an aspect of expressing the Plan — a humble aspect, but still in the right direction. |
Chúng ta hãy bắt đầu bằng sự tập trung của mình vào những vấn đề này, và hãy cùng nhau hội tụ, dù về địa lý chúng ta có thể ở bất cứ nơi đâu. Trong tĩnh lặng, hãy cảm nhận nhóm đang quy tụ như một công cụ có thể là một phương diện biểu lộ Thiên Cơ, một phương diện khiêm nhường, nhưng vẫn theo đúng hướng. |
|
Before we use the second Great Invocation, let us impress ourselves with the thought of the seriousness of the times. We are still in the sign of Libra, and choice is still being weighed — we’re weighing everything in the balance. And then, of course, in Scorpio, the axe will fall. |
Trước khi sử dụng Đại Khấn Nguyện thứ hai, chúng ta hãy in sâu vào chính mình tư tưởng về tính nghiêm trọng của thời đại. Chúng ta vẫn đang ở trong dấu hiệu Thiên Bình, và sự chọn lựa vẫn đang được cân nhắc; chúng ta đang đặt mọi thứ lên bàn cân. Rồi dĩ nhiên, trong Hổ Cáp, lưỡi rìu sẽ rơi xuống. |
|
So let us think for a moment: Who are the Lords of Liberation? These beings that presently reside in a certain level of consciousness, which can be called Shamballic. Who is the Rider issuing forth from the secret place? And what does that Rider intend for humanity? And what, after all, is the saving force? Do we detect the presence of the will to save? Are we part of that? Are we filled with the love which motivates the carrying forth of the work? Are we among those who know something of the truth and therefore seek to aid actively? |
Vậy chúng ta hãy suy nghĩ trong giây lát: Các Đấng Giải Thoát là ai? Những Đấng hiện đang cư ngụ ở một cấp độ tâm thức nào đó, có thể gọi là thuộc Shamballa. Đấng Kỵ Sĩ xuất phát từ nơi bí mật là ai? Và Đấng Kỵ Sĩ ấy dự định điều gì cho nhân loại? Và rốt cuộc, Mãnh Lực Cứu Rỗi là gì? Chúng ta có nhận ra sự hiện diện của ý chí cứu độ không? Chúng ta có là một phần của điều đó không? Chúng ta có tràn đầy tình thương thúc đẩy việc tiến hành công việc không? Chúng ta có thuộc về những người biết phần nào chân lý và do đó tìm cách trợ giúp một cách tích cực không? |
|
Remember that active service is one of the powers found on the atmic plane — I think the sixth level of the atmic plane. And what is the present evil, which again, I think, is threatening human welfare and the proper emergence into the Age of Aquarius? |
Hãy nhớ rằng phụng sự tích cực là một trong những quyền năng được tìm thấy trên cõi atma; tôi nghĩ là cấp độ thứ sáu của cõi atma. Và tà ác hiện nay là gì, điều mà một lần nữa tôi nghĩ đang đe dọa phúc lợi nhân loại và sự xuất hiện đúng đắn vào Kỷ nguyên Bảo Bình? |
|
So let us now say the Invocation: |
Bây giờ chúng ta hãy đọc Lời Khấn Nguyện: |
|
Let the Lords of Liberation issue forth. |
Xin các Đấng Giải Thoát xuất hiện. |
|
Let Them bring succour to the sons of men. |
Xin các Ngài đem sự trợ giúp đến cho những người con của nhân loại. |
|
Let the Rider from the Secret Place come forth, |
Xin Đấng Kỵ Sĩ từ Nơi Bí Mật tiến ra, |
|
And coming, save. |
Và khi đến, xin cứu độ. |
|
Come forth, O Mighty One. |
Hãy xuất hiện, hỡi Đấng Đại Hùng. |
|
Let the souls of men awaken to the Light, |
Xin linh hồn của con người thức tỉnh trước Ánh sáng, |
|
And may they stand with massed intent. |
Và xin họ đứng vững với ý định hợp nhất. |
|
Let the fiat of the Lord go forth: |
Xin sắc lệnh của Đức Chúa Tể vang ra: |
|
The end of woe has come! |
Sự kết thúc của khổ đau đã đến! |
|
Come forth, O Mighty One. |
Hãy xuất hiện, hỡi Đấng Đại Hùng. |
|
The hour of service of the Saving Force has now arrived. |
Giờ phụng sự của Mãnh Lực Cứu Rỗi nay đã đến. |
|
Let it be spread abroad, O Mighty One. |
Xin hãy lan truyền nó rộng khắp, hỡi Đấng Đại Hùng. |
|
Let Light and Love and Power and Death |
Xin Ánh sáng, Tình thương, Quyền năng và Sự chết |
|
Fulfil the purpose of the Coming One. |
Hoàn thành mục đích của Đấng Đang Đến. |
|
The WILL to save is here. |
Ý CHÍ cứu độ đang ở đây. |
|
The LOVE to carry forth the work is widely spread abroad. |
TÌNH THƯƠNG để tiến hành công việc đang lan truyền rộng khắp. |
|
The ACTIVE AID of all who know the truth is also here. |
SỰ TRỢ GIÚP TÍCH CỰC của tất cả những ai biết chân lý cũng đang ở đây. |
|
Come forth, O Mighty One and blend these three. |
Hãy xuất hiện, hỡi Đấng Đại Hùng, và hòa trộn ba điều này. |
|
Construct a great defending wall. |
Hãy dựng nên một bức tường phòng hộ vĩ đại. |
|
The rule of evil now must end. — 1940 |
Sự cai trị của tà ác nay phải chấm dứt. — 1940 |
|
— |
— |
|
Now I’m reversing the order quite a bit here. Is there anybody who would like to say anything or ask anything about this Invocation, or about present circumstances in this crossroads which not only the U.S. is facing but, I think by extension, humanity as well? |
Ở đây tôi đang đảo thứ tự khá nhiều. Có ai muốn nói điều gì hoặc hỏi điều gì về Lời Khấn Nguyện này, hay về các hoàn cảnh hiện tại tại ngã rẽ mà không chỉ Hoa Kỳ đang đối diện, mà tôi nghĩ rộng ra, cả nhân loại cũng đang đối diện không? |
|
This will be our moment to discuss a little bit, and then we’ll get into the meditation. It’ll be a shorter program tonight — or, well, my morning. Is there anybody who has a response to this Invocation that they would like to share, or who has a thought regarding the present situation? |
Đây sẽ là khoảnh khắc để chúng ta thảo luận một chút, rồi sau đó chúng ta sẽ bước vào phần tham thiền. Chương trình tối nay sẽ ngắn hơn, hay đúng hơn là buổi sáng của tôi. Có ai có đáp ứng nào với Lời Khấn Nguyện này muốn chia sẻ không, hoặc có suy nghĩ nào về tình hình hiện nay không? |
|
We try to keep it so that the soul is speaking in us. We can obviously descend to the level of just giving our opinion about this or that, but try, if you have something to say or ask, to state it in such a way that the soul connection is there — that alignment with the higher Self. While there are many fascinating things to get into in the Glamour book, they can wait just a little while as we concentrate on the immediate issue. |
Chúng ta cố gắng giữ sao cho linh hồn đang nói trong chúng ta. Hiển nhiên chúng ta có thể đi xuống cấp độ chỉ đưa ra ý kiến của mình về chuyện này hay chuyện kia, nhưng nếu các bạn có điều gì muốn nói hoặc hỏi, hãy cố trình bày theo cách sao cho mối liên hệ với linh hồn hiện diện ở đó, sự chỉnh hợp với Bản Ngã Cao Siêu. Dù có nhiều điều rất hấp dẫn để đi vào trong quyển sách Ảo Cảm, chúng có thể chờ một chút khi chúng ta tập trung vào vấn đề trước mắt. |
|
Naysa’s hand is raised. Naysa, you are self-muted. |
Naysa giơ tay. Naysa, bạn đang tự tắt tiếng. |
|
Naysa: Am I okay now? |
Naysa: Bây giờ tôi nghe được chưa? |
|
Michael R.: Yes, you’re good. |
Michael R.: Được, bạn nghe tốt. |
|
Naysa: As you were intoning the Invocation, I was thinking that I don’t have entire understanding of all the words, all the phrases — and probably not tonight, but it would be really nice if at some point soon you could really just discuss, from top to bottom, this particular stanza of the Great Invocation. Just to go into depth, line by line. I would find it helpful. |
Naysa: Khi ông đang xướng Lời Khấn Nguyện, tôi nghĩ rằng tôi không thấu hiểu trọn vẹn tất cả các từ, tất cả các cụm từ; có lẽ không phải tối nay, nhưng sẽ thật tốt nếu vào một lúc nào đó sớm thôi, ông có thể thật sự bàn về bài kệ đặc biệt này của Đại Khấn Nguyện từ đầu đến cuối. Đi sâu từng dòng một. Tôi sẽ thấy điều đó hữu ích. |
|
Michael R.: Yes, Naysa, I understand that. When we had our last EUN meeting — Esoteric United Nations — I began to do that, because interestingly, the Tibetan has written quite a bit about this Invocation. I think I took up a fair number of paragraphs reading what He had to say, and then trying to interpret, because obviously His interpretation is the best. So I’ll bear that in mind. |
Michael R.: Vâng, Naysa, tôi hiểu điều đó. Khi chúng ta có cuộc họp EUN gần đây nhất, Liên Hiệp Quốc Nội Môn, tôi đã bắt đầu làm điều đó, bởi vì thú vị thay, Chân sư Tây Tạng đã viết khá nhiều về Lời Khấn Nguyện này. Tôi nghĩ tôi đã đọc khá nhiều đoạn về những gì Ngài đã nói, rồi cố gắng diễn giải, bởi vì hiển nhiên cách diễn giải của Ngài là tốt nhất. Vậy tôi sẽ ghi nhớ điều đó. |
|
I realized that not everybody was there, and not everybody was a member of the Esoteric United Nations effort. So probably quite a few people missed it, and it wouldn’t be a bad thing to repeat — because actually I was asking those questions: Who are these great beings? What are they doing? What is salvation, after all? Line by line, just the way you said, could with profit be interpreted. |
Tôi nhận ra rằng không phải ai cũng có mặt ở đó, và không phải ai cũng là thành viên của nỗ lực Liên Hiệp Quốc Nội Môn. Vì vậy có lẽ khá nhiều người đã bỏ lỡ, và lặp lại điều đó sẽ không phải là điều xấu, bởi vì thật ra tôi đã đặt những câu hỏi ấy: Những Đấng vĩ đại này là ai? Các Ngài đang làm gì? Rốt cuộc, sự cứu độ là gì? Từng dòng một, đúng như bạn nói, có thể được diễn giải một cách hữu ích. |
|
Let me keep that in mind about how we might do that. As a matter of fact, maybe I will. We’re only 11 days from the election, and maybe the next time we meet we can look at this Invocation in greater depth. There’ll still be time before the election, even though 50 million people voted, and I think it would be profitable. |
Hãy để tôi ghi nhớ điều đó về cách chúng ta có thể thực hiện. Thật ra, có lẽ tôi sẽ làm. Chúng ta chỉ còn mười một ngày nữa là đến cuộc bầu cử, và có lẽ lần tới khi gặp nhau, chúng ta có thể xem xét Lời Khấn Nguyện này sâu hơn. Vẫn còn thời gian trước cuộc bầu cử, dù năm mươi triệu người đã bỏ phiếu, và tôi nghĩ điều đó sẽ hữu ích. |
|
Have you been in the Tibetan’s work very long, or reading His books, or are you relatively new to it? |
Bạn đã ở trong công trình của Chân sư Tây Tạng lâu chưa, hoặc đã đọc các sách của Ngài lâu chưa, hay bạn tương đối mới với nó? |
|
Naysa: Since the 70s. |
Naysa: Từ thập niên bảy mươi. |
|
Michael R.: Oh well, then there’s a lot of it of course you can interpret. But let’s get different ideas about it and see what the Tibetan has to say. So thanks for that suggestion. We’ll see if maybe next time, Michael, if you can kind of record that intention and remind me, then we can do that. Let’s aim for that. |
Michael R.: Vậy thì dĩ nhiên có rất nhiều điều bạn có thể diễn giải. Nhưng chúng ta hãy thu nhận những ý tưởng khác nhau về nó và xem Chân sư Tây Tạng nói gì. Cảm ơn bạn về đề nghị đó. Chúng ta sẽ xem liệu lần tới có thể không; Michael, nếu bạn có thể ghi lại ý định đó và nhắc tôi, thì chúng ta có thể làm. Hãy nhắm đến điều đó. |
|
Olivia, is it a question? Or no sound? |
Olivia, đó có phải là một câu hỏi không? Hay không có âm thanh? |
|
That was when you just got started, and she recognized that sound came in shortly after she wrote that. Very good. |
Đó là lúc bạn vừa bắt đầu, và bà nhận ra âm thanh đã vào ngay sau khi bà viết điều đó. Rất tốt. |
|
Is there anybody else that would like to say something about the Invocation, or just the current state of affairs regarding the soul of humanity and the Dweller on the Threshold of humanity sort of facing off at this time again? Or perhaps it’s just so obvious that we don’t really need to elaborate the point. |
Có ai khác muốn nói điều gì về Lời Khấn Nguyện, hoặc chỉ về tình trạng hiện nay liên quan đến linh hồn của nhân loại và Kẻ Chận Ngõ của nhân loại đang, theo một nghĩa nào đó, đối mặt nhau vào lúc này một lần nữa không? Hoặc có lẽ điều đó quá hiển nhiên đến mức chúng ta thật sự không cần khai triển thêm. |
|
It is a time of crisis. Sandeek here predicted it — he talked about latent fascism. The word fascism, if I’m correct, comes from certain figures in Roman times who could carry these — what can I call them? — bundles of punishment. They had in them an axe, and they had rods with which you could beat people. They were maybe an early example of the Prussian, or — what do you call it? — when the police have these batons and they strike people with them. These people had the right in ancient Rome to punish whomever they felt needed it, or was violating some law, or maybe just to punish. So the whole idea of punishment and of a superior and dangerous authority is bound up in the word fascism. |
Đây là thời điểm khủng hoảng. Sandeek ở đây đã tiên đoán điều đó; ông nói về chủ nghĩa phát xít tiềm ẩn. Từ chủ nghĩa phát xít, nếu tôi đúng, xuất phát từ một số nhân vật thời La Mã có thể mang những thứ này, tôi gọi là gì đây, những bó công cụ trừng phạt. Trong đó có một cái rìu, và có những cây roi mà họ có thể dùng để đánh người. Có lẽ họ là một ví dụ ban đầu của kiểu Phổ, hoặc các bạn gọi là gì, khi cảnh sát có những dùi cui này và dùng chúng đánh người. Những người này ở La Mã cổ đại có quyền trừng phạt bất cứ ai họ cảm thấy cần bị trừng phạt, hoặc đang vi phạm một luật nào đó, hoặc có lẽ chỉ để trừng phạt. Vì vậy toàn bộ ý tưởng về trừng phạt và về một thẩm quyền thượng đẳng, nguy hiểm gắn liền với từ chủ nghĩa phát xít. |
|
DK warned about latent fascism in the United States, and the authoritarian personality that oftentimes goes along with the sixth ray is inclined towards fascism. A friend of mine once said about Nazism: it wasn’t just a political movement, it was a religion. And the wildly enthusiastic sixth ray response to Hitler kind of proves that is so. The people were obsessed; they went quite crazy. Some kind of pall of glamour was thrown over them, they lost their discriminating mind, and under their Piscean personality, the sixth ray flourished. |
Chân sư DK đã cảnh báo về chủ nghĩa phát xít tiềm ẩn ở Hoa Kỳ, và phàm ngã độc đoán thường đi kèm với cung sáu thì nghiêng về chủ nghĩa phát xít. Một người bạn của tôi từng nói về chủ nghĩa Quốc xã: nó không chỉ là một phong trào chính trị, nó là một tôn giáo. Và đáp ứng cung sáu đầy cuồng nhiệt đối với Hitler phần nào chứng minh điều đó là đúng. Người dân bị ám ảnh; họ trở nên khá điên rồ. Một loại màn ảo cảm nào đó đã được phủ lên họ, họ đánh mất trí tuệ phân biện, và dưới phàm ngã Song Ngư của họ, cung sáu phát triển mạnh. |
|
It was one of those recrudescences — the appearance again of something undesirable toward the end of the cycle. We know that Pisces does have the second ray, of course, but in the personality, when it rules the personality of a country as it does Germany, the sixth ray is likely to emerge as well. Combine that with the first ray personality, and you get a really fanatical militarism and a susceptibility. |
Đó là một trong những sự tái phát ấy, sự xuất hiện trở lại của một điều không mong muốn vào cuối chu kỳ. Chúng ta biết rằng Song Ngư dĩ nhiên có cung hai, nhưng trong phàm ngã, khi nó cai quản phàm ngã của một quốc gia như Đức, cung sáu cũng có khả năng xuất hiện. Kết hợp điều đó với phàm ngã cung một, các bạn sẽ có một chủ nghĩa quân phiệt thật sự cuồng tín và một tính dễ bị tác động. |
|
So that’s the danger of being manipulated from within by very expert manipulators who seek to enslave humanity. We cannot be naive about the dangers that we all face from a hidden and skillful enemy. Not to make us paranoid, but we know that — in a way that is very undetectable by so many of us — bad things are intended for humanity. And yet there we have these great Beings of Light who know this and are doing everything they can, under the Sirian Law, to save humanity from this particular fate, this particular type of enslavement. |
Vì vậy đó là nguy cơ bị thao túng từ bên trong bởi những kẻ thao túng rất chuyên nghiệp, những kẻ tìm cách nô dịch nhân loại. Chúng ta không thể ngây thơ trước những nguy cơ mà tất cả chúng ta đối diện từ một kẻ thù ẩn giấu và khéo léo. Không phải để làm cho chúng ta hoang tưởng, nhưng chúng ta biết rằng, theo một cách rất khó phát hiện đối với rất nhiều người trong chúng ta, có những điều xấu được dự định cho nhân loại. Tuy nhiên, ở đó chúng ta có các Đấng Ánh Sáng vĩ đại, các Ngài biết điều này và đang làm mọi điều có thể, theo Định luật Sirius, để cứu nhân loại khỏi số phận đặc biệt này, loại nô dịch đặc biệt này. |
|
But obviously they have to be invoked, because it’s the law. You cannot force the good on anybody — it’s against the Sirian Law of Freedom. So in a way, Sirius, with its Liberty, Equality, and Fraternity coming through the three synthesizing planets — there is a connection with the Lords of Liberation, who have a more specific application of those three great qualities that come through the air signs. |
Nhưng hiển nhiên các Ngài phải được khẩn cầu, bởi vì đó là định luật. Các bạn không thể áp đặt điều thiện lên bất cứ ai; điều đó trái với Định luật Tự Do của Sirius. Vì vậy theo một cách nào đó, Sirius, với Tự do, Bình đẳng và Huynh đệ của nó đi qua ba hành tinh tổng hợp, có mối liên hệ với các Đấng Giải Thoát, những Đấng có một ứng dụng cụ thể hơn của ba phẩm tính vĩ đại ấy đi qua các dấu hiệu hành khí. |
|
So again, it’s never really stopped. The enemy of humanity is moving again. As students of occultism, we believe in these things, and we see the logic of it, and we gather from the Tibetan how it occurs. Other people just see in what we say at first fanciful thinking, and that’s where the necessity comes that we educate many more human beings to entertain the possibility that manipulation behind the scenes — and not just from other human beings, but from really skillful enemies of humanity — is occurring. |
Một lần nữa, điều đó thật sự chưa bao giờ dừng lại. Kẻ thù của nhân loại lại đang chuyển động. Là đạo sinh huyền bí học, chúng ta tin vào những điều này, và chúng ta thấy tính hợp lý của nó, và chúng ta thu nhận từ Chân sư Tây Tạng cách nó xảy ra. Những người khác lúc đầu chỉ thấy trong những gì chúng ta nói là tư tưởng tưởng tượng, và đó là nơi xuất hiện nhu cầu rằng chúng ta giáo dục nhiều con người hơn nữa để họ xem xét khả năng rằng sự thao túng phía sau hậu trường, và không chỉ từ những con người khác, mà từ những kẻ thù thật sự khéo léo của nhân loại, đang xảy ra. |
|
Of course, we need to do that in such a way that people don’t become just frightened and begin to cower and run away, but that they begin to stand as much in spiritual being as they can, and with massed intent — once Vulcan is discovered, it’ll be easier — and oppose these forces by substituting the good. It’s not just fighting the forces per se, it’s offering contrary and good solutions. It’s in the Yoga Sutras that when thoughts contrary to yoga arise, express those thoughts which are contrary to the contrary thoughts. So we have to assert the positive as well as be wary of the manipulative negative. |
Dĩ nhiên, chúng ta cần làm điều đó theo cách sao cho người ta không chỉ trở nên sợ hãi rồi co rúm và bỏ chạy, mà họ bắt đầu đứng vững trong hiện hữu tinh thần nhiều nhất có thể, và với ý định hợp nhất; một khi Vulcan được khám phá, điều đó sẽ dễ hơn; và đối lập các mãnh lực này bằng cách thay thế bằng điều thiện. Không chỉ là chiến đấu với chính các mãnh lực ấy, mà là đưa ra các giải pháp trái ngược và tốt lành. Trong Yoga Sutras có nói rằng khi những tư tưởng trái với yoga phát sinh, hãy biểu lộ những tư tưởng trái ngược với các tư tưởng trái ngược ấy. Vì vậy chúng ta phải khẳng định điều tích cực cũng như cảnh giác trước điều tiêu cực đầy thao túng. |
|
It’s going to take much watching. In a Master Morya book, He says it’s not just evading the first blow that guarantees you the victory — He says watch out for the second blow, which comes when you least suspect it. I’m paraphrasing, but basically He’s saying: people let their guard down, they defeat the first attack, and then they relax. It’s the story of the man who swept his house clean of certain devils, and then relaxed, and even more came in. So He says: watch out for the second hit. |
Điều này sẽ cần nhiều sự quan sát. Trong một quyển sách của Chân sư Morya, Ngài nói rằng không chỉ né được cú đánh đầu tiên là bảo đảm cho các bạn chiến thắng; Ngài nói hãy coi chừng cú đánh thứ hai, đến khi các bạn ít ngờ nhất. Tôi đang diễn ý, nhưng về cơ bản Ngài nói rằng người ta buông lỏng cảnh giác, họ đánh bại cuộc tấn công đầu tiên, rồi họ thư giãn. Đó là câu chuyện về người đàn ông đã quét sạch nhà mình khỏi một số quỷ dữ, rồi thư giãn, và còn nhiều quỷ dữ hơn đã đi vào. Vì vậy Ngài nói: hãy coi chừng cú đánh thứ hai. |
|
We must keep that kind of thing in mind. We may have driven back the forces of Nazism, fascism, enslavement in the Second World War, but the door was left ajar, and the opportunity for the second blow is with us. Already you can see signs of a remobilization of those same forces that tried to enslave humanity in the Second World War particularly. |
Chúng ta phải ghi nhớ loại điều đó. Có thể chúng ta đã đẩy lùi các mãnh lực của chủ nghĩa Quốc xã, chủ nghĩa phát xít, sự nô dịch trong Chiến tranh Thế giới thứ hai, nhưng cánh cửa đã bị để hé, và cơ hội cho cú đánh thứ hai đang ở với chúng ta. Các bạn đã có thể thấy những dấu hiệu của việc tái huy động chính các mãnh lực ấy, những mãnh lực đã cố nô dịch nhân loại, đặc biệt trong Chiến tranh Thế giới thứ hai. |
|
This means that great vigilance is required of all of us. We cannot relax our inner point of tension going into this test of whether democracy will be — we know we don’t have any perfect democracy, of course — but whether democracy will be weakened or whether it will be able to hold and improve. We cannot relax regarding that point of tension, which can help us ward off this very subtle but increasingly obvious attack. |
Điều này có nghĩa là tất cả chúng ta cần sự cảnh giác lớn lao. Chúng ta không thể buông lỏng điểm tập trung nhất tâm bên trong của mình khi đi vào thử thách này, thử thách xem dân chủ sẽ ra sao; dĩ nhiên chúng ta biết mình không có một nền dân chủ hoàn hảo nào, nhưng liệu dân chủ sẽ bị suy yếu hay nó có thể giữ vững và cải thiện. Chúng ta không thể buông lỏng đối với điểm tập trung nhất tâm ấy, điều có thể giúp chúng ta đẩy lui cuộc tấn công rất tinh vi nhưng ngày càng rõ ràng này. |
|
Michael, Olivia’s hand is raised. Olivia, you are self-muted. |
Michael, Olivia giơ tay. Olivia, bạn đang tự tắt tiếng. |
|
Olivia: Okay, thank you. Hi, Michael. I was just thinking — in all that’s going on, the huge distortion and manipulation of truth, and how often truth is just being murdered, in so many ways, with the hoaxes and the this-and-that… I don’t know how many in our group tonight watched the debate, but it was just amazing what Trump would say. Everything he said had some distortion, or basically being untrue. And then all the things he’s done — it was a projection on Joe Biden, you know, the children that do wrong, and the money. It was just such a projection. |
Olivia: Cảm ơn. Chào Michael. Tôi chỉ đang nghĩ rằng trong tất cả những gì đang diễn ra, sự bóp méo và thao túng khổng lồ đối với chân lý, và việc chân lý thường xuyên bị sát hại như thế nào, theo rất nhiều cách, với những trò lừa bịp và đủ thứ này nọ… Tôi không biết có bao nhiêu người trong nhóm chúng ta tối nay đã xem cuộc tranh luận, nhưng thật đáng kinh ngạc khi nghe những gì Trump nói. Mọi điều ông nói đều có một sự bóp méo nào đó, hoặc về cơ bản là không đúng. Rồi tất cả những điều ông đã làm, đó là một sự phóng chiếu lên Joe Biden, như những đứa trẻ làm sai, và tiền bạc. Đó thật sự là một sự phóng chiếu. |
|
After the debate was over, I flipped around all the commentators and the stations, and it was interesting to see people’s take on that. Then I did flip to Fox News, because they must have loved it. |
Sau khi cuộc tranh luận kết thúc, tôi chuyển qua tất cả các bình luận viên và các đài, và thật thú vị khi thấy cách người ta nhìn nhận điều đó. Rồi tôi chuyển sang Fox News, vì họ hẳn đã rất thích nó. |
|
Michael R.: Oh yes, well, they thought it was so wonderful, because first of all he didn’t explode and erupt. So the fact that he could maintain some decorum — that was a victory for them. |
Michael R.: Ồ vâng, họ nghĩ nó tuyệt vời, bởi vì trước hết ông ấy không bùng nổ và phun trào. Vì vậy việc ông có thể giữ được một chút phong thái lịch sự, đó là một chiến thắng đối với họ. |
|
Olivia: Yeah, exactly. But this whole idea of truth — it’s part of our glamour work, but it’s just amazing what people will believe, and the propaganda, of course, that’s being created. |
Olivia: Đúng vậy. Nhưng toàn bộ ý tưởng về chân lý này, nó là một phần công việc ảo cảm của chúng ta, nhưng thật đáng kinh ngạc khi thấy người ta sẽ tin điều gì, và dĩ nhiên là tuyên truyền đang được tạo ra. |
|
Michael R.: Well, that’s what we’re actually going to meditate on tonight — you zeroed in on that. We’re going to deal with the truth and the lie, and the motive for the lie. We have to understand that there are many people all over the world who are deeply under the spell of glamour. Some of it is just their own wrong direction of their desire, but others of it is aided and abetted, as in the early days. We were told that in early Atlantis, the members of the Dark Brotherhood were coming in, and they fostered desire all out of proportion to what was natural and acceptable. So you had rampant desire and thus rampant glamour, and people pursued objectives with keenest desire — and those objectives had nothing to do with the Divine Plan. As a matter of fact, they thwarted the Plan. |
Michael R.: Đó thật sự là điều chúng ta sẽ tham thiền tối nay; bạn đã nhắm đúng vào đó. Chúng ta sẽ đề cập đến chân lý và lời dối trá, cũng như động cơ của lời dối trá. Chúng ta phải thấu hiểu rằng có nhiều người trên khắp thế giới đang ở sâu dưới bùa mê của ảo cảm. Một phần chỉ là hướng sai lạc của ham muốn của chính họ, nhưng phần khác được hỗ trợ và tiếp tay, như trong những ngày đầu. Chúng ta được cho biết rằng vào thời Atlantis sơ khai, các thành viên của Hắc đoàn đã đi vào, và họ thúc đẩy ham muốn vượt xa mọi tỉ lệ tự nhiên và có thể chấp nhận được. Vì vậy các bạn có ham muốn lan tràn và do đó ảo cảm lan tràn, và người ta theo đuổi các mục tiêu với ham muốn mãnh liệt nhất; và những mục tiêu đó không liên quan gì đến Thiên Cơ. Thật ra, chúng cản trở Thiên Cơ. |
|
We see that even now — people captivated by money and pleasure. Nobody has a monopoly on purity, I would say, but it’s beginning to look like one of the parties is getting close to a monopoly on hypocrisy. We just have to be able to identify that. We have to be able to see — to actually see. And of course, glamour is a great blinding factor, and then people don’t see. So that’s where our work in education comes in. A great educational thrust is operative now, and we have to take advantage of that, along the secondary line. It will take a while. |
Chúng ta thấy điều đó ngay cả bây giờ, người ta bị tiền bạc và khoái lạc mê hoặc. Tôi muốn nói rằng không ai độc quyền sự tinh khiết, nhưng bắt đầu có vẻ như một trong các đảng đang tiến gần đến độc quyền sự đạo đức giả. Chúng ta chỉ phải có khả năng nhận diện điều đó. Chúng ta phải có khả năng thấy, thật sự thấy. Và dĩ nhiên, ảo cảm là một yếu tố làm mù rất lớn, rồi người ta không thấy. Vì vậy đó là nơi công việc giáo dục của chúng ta đi vào. Một động lực giáo dục lớn đang vận hành hiện nay, và chúng ta phải tận dụng điều đó, theo đường lối thứ yếu. Điều đó sẽ mất một thời gian. |
|
Olivia: Yeah, because it’s so prevalent. So our work really is cut out for us. But those who speak the truth carry that authenticity that can connect with others, and so that idea can help permeate — the truth, the authenticity of what we say. But we’re up against machines that are churning out constant things on social media and everything else. So not easy. |
Olivia: Vâng, bởi vì nó quá phổ biến. Vì vậy công việc của chúng ta thật sự đã được vạch rõ. Nhưng những người nói chân lý mang theo tính chân thực có thể kết nối với người khác, và vì vậy ý tưởng đó có thể giúp thấm nhuần, chân lý, tính chân thực của những gì chúng ta nói. Nhưng chúng ta đang đối diện với các guồng máy liên tục sản sinh những thứ trên mạng xã hội và mọi nơi khác. Vì vậy không dễ dàng. |
|
Michael R.: Well, did you notice — I’m sure you did notice — but there were genuine flashes from Biden of real indignation. Somehow the “this is not right” form of thought did flash through him at times, and you could see that a lot of his strength actually is rooted in that moral sense. Those were moments of really waking up and really attending acutely, because some kind of righteous indignation was coming through in what he said. And of course, the other one — the other guy — could not touch that, because that’s based on an inner standard which has been built up over lives of suffering and trying to be truthful, trying to be good. Trying to be good — not just to win. When winning is placed above the good, the true, and the beautiful, well, we get the results we have. |
Michael R.: Bạn có nhận thấy không, tôi chắc bạn đã nhận thấy, nhưng có những tia chớp chân thực từ Biden về sự phẫn nộ thật sự. Bằng cách nào đó, hình tư tưởng “điều này không đúng” đã lóe qua ông vào những lúc nhất định, và các bạn có thể thấy rằng nhiều sức mạnh của ông thật ra bắt rễ trong ý thức đạo đức ấy. Đó là những khoảnh khắc thật sự thức tỉnh và thật sự chú ý sắc bén, bởi vì một dạng phẫn nộ chính đáng nào đó đang đi qua trong những gì ông nói. Và dĩ nhiên, người kia, người đàn ông kia, không thể chạm đến điều đó, bởi vì điều đó dựa trên một tiêu chuẩn bên trong đã được xây dựng qua nhiều kiếp sống đau khổ và cố gắng sống chân thật, cố gắng sống tốt. Cố gắng sống tốt, không chỉ để chiến thắng. Khi chiến thắng được đặt cao hơn điều thiện, điều chân và điều mỹ, thì chúng ta có những kết quả như hiện nay. |
|
Olivia: Yeah. And Biden actually said — he referred to character, and he spoke about that. So he reminded people what this is about. |
Olivia: Vâng. Và Biden thật sự đã nói, ông đề cập đến Tính cách, và ông nói về điều đó. Vì vậy ông nhắc mọi người nhớ chuyện này là về điều gì. |
|
Michael R.: Yeah, it’s a really big issue. Now we have some of the evangelical people who have not been corrupted by this or that, basically saying: how can you have a country going in the right direction when it’s led by an amoral man? They speak out now, more of them. |
Michael R.: Vâng, đó là một vấn đề thật sự lớn. Hiện nay chúng ta có một số người thuộc phái Tin Lành, những người không bị tha hóa bởi điều này hay điều kia, về cơ bản đang nói rằng: làm sao các bạn có thể có một quốc gia đi đúng hướng khi nó được lãnh đạo bởi một người vô luân? Giờ đây họ lên tiếng, ngày càng nhiều người trong số họ. |
|
So let’s just — we have 11 days, which is like an eternity when you think about how rapidly things can develop. I know that for some of you that are in different countries, you wonder, well, why is this so USA-centered at the moment? But you’ve probably been reading how carefully the leaders in different nations are watching these results, because some of them are inclined towards freedom and democracy, and others are inclined towards dictatorship and wide control. What happens here is going to make a big difference for them, either lifting or suppressing. So this is a consequential decision, and not just a national consideration. |
Chúng ta chỉ còn mười một ngày, điều này giống như một cõi vĩnh hằng khi các bạn nghĩ đến việc mọi thứ có thể phát triển nhanh như thế nào. Tôi biết rằng đối với một số các bạn ở các quốc gia khác, các bạn tự hỏi tại sao lúc này lại quá tập trung vào Hoa Kỳ. Nhưng có lẽ các bạn đã đọc về việc các nhà lãnh đạo ở các quốc gia khác nhau đang theo dõi các kết quả này kỹ lưỡng như thế nào, bởi vì một số họ nghiêng về tự do và dân chủ, còn những người khác nghiêng về độc tài và kiểm soát rộng rãi. Điều xảy ra ở đây sẽ tạo ra một khác biệt lớn đối với họ, hoặc nâng lên hoặc kìm nén. Vì vậy đây là một quyết định có hệ quả, và không chỉ là một xem xét quốc gia. |
|
Olivia: Right. Yeah, well, thank you. |
Olivia: Đúng vậy. Cảm ơn. |
|
Michael R.: All right. Now, Leslie’s hand is raised. Leslie, you’re self-muted. |
Michael R.: Bây giờ, Leslie giơ tay. Leslie, bạn đang tự tắt tiếng. |
|
Rose: Hi, Michael. This is Rose. Rose Bates is visiting, and it’s her hand. |
Rose: Chào Michael. Đây là Rose. Rose Bates đang đến thăm, và đó là tay của bà. |
|
Michael R.: Yes, hi. |
Michael R.: Vâng, xin chào. |
|
Rose: I’m on Leslie’s computer. I’m in Arizona. I listened to the debates as well, and it was very interesting because just prior to that, I had watched — I think it was from PBS — they have on their Masterpiece special, it was on the power of gossip. It was a little documentary about a figure named Walter Winchell. I had never heard of this person before, because it was way before my time. But it was so fascinating how he was able to grip the press and grip public opinion, and the power he had. Roosevelt actually captured some of that power because he needed his influence. But eventually his downfall was — he became too nasty when he got on to television. |
Rose: Tôi đang dùng máy tính của Leslie. Tôi đang ở Arizona. Tôi cũng đã nghe các cuộc tranh luận, và điều đó rất thú vị bởi vì ngay trước đó, tôi đã xem, tôi nghĩ là từ PBS, trong chuyên mục Masterpiece của họ, về quyền lực của lời đồn. Đó là một phim tài liệu nhỏ về một nhân vật tên Walter Winchell. Tôi chưa từng nghe về người này trước đây, bởi vì ông ấy thuộc thời xa trước thời của tôi. Nhưng thật hấp dẫn khi thấy ông có thể nắm giữ báo chí và nắm giữ dư luận như thế nào, và quyền lực mà ông có. Roosevelt thật sự đã nắm lấy một phần quyền lực đó bởi vì ông cần ảnh hưởng của ông ấy. Nhưng cuối cùng sự sụp đổ của ông ấy là ông trở nên quá cay độc khi lên truyền hình. |
|
I saw so many parallels to Walter Winchell’s methodology with what I see in Trump. It was really like, “Wow.” I almost wondered if he, or his father, didn’t grow up with that and take some of that from the Walter Winchell playbook. |
Tôi thấy rất nhiều điểm song song giữa phương pháp của Walter Winchell với những gì tôi thấy ở Trump. Thật sự giống như: chà. Tôi gần như tự hỏi liệu ông ấy, hoặc cha ông ấy, có lớn lên cùng điều đó và lấy một phần từ cẩm nang của Walter Winchell hay không. |
|
Michael R.: I remember hearing Walter Winchell’s voice all the time when I was a kid. He had quite a — like you say, I think — a grip. He had a grip on his audience. It was hypnotic, and it was precise. And basically a lot of first ray. He didn’t pull punches. You can go too far with it, of course, but he was the great commentator. And maybe Edward R. Murrow also. There were, more recently — what is his name? I’ve got this image in front of us — the most trusted man, they said. He was a news commentator. What’s his name? |
Michael R.: Tôi nhớ hồi còn nhỏ thường xuyên nghe giọng của Walter Winchell. Ông ấy có một sự nắm giữ khá mạnh, như bạn nói. Ông nắm giữ khán giả của mình. Điều đó có tính thôi miên, và rất chính xác. Và về cơ bản là rất nhiều cung một. Ông không né tránh đòn. Dĩ nhiên các bạn có thể đi quá xa với điều đó, nhưng ông là nhà bình luận vĩ đại. Và có lẽ Edward R. Murrow cũng vậy. Gần đây hơn, có, tên ông ấy là gì nhỉ? Tôi có hình ảnh này trước mặt chúng ta, người đáng tin cậy nhất, người ta nói vậy. Ông là một nhà bình luận tin tức. Tên ông ấy là gì? |
|
Leslie: Walter Cronkite. |
Leslie: Walter Cronkite. |
|
Michael R.: Yes, that’s it. Very avuncular, uncle-like. They trusted what he had to say. Credibility — not the case so much anymore. |
Michael R.: Vâng, đúng rồi. Rất giống người chú, kiểu chú bác. Họ tin những gì ông nói. Uy tín, điều này không còn nhiều như trước nữa. |
|
It’s just an obvious second ray–sixth ray split: more experienced souls, less experienced souls; people who side with the Dweller, people who are outgrowing the Dweller. It’s an esoteric issue that’s being played out on the political stage. Meanwhile you have these dramatic characters that emerge here and there on one side or the other. Each one of us has to just figure out where we stand, and stand as a group, and then really stay at that point of tension. Some people say, “Well, why didn’t you think of this earlier?” Well, of course we did. But stay at the point of tension that will help see this through during this critical period — up to the election and following the election, with all the potential violence and disputes that may emerge. It’s a responsibility. Big one. |
Đây chỉ là một sự phân đôi cung hai–cung sáu rất rõ ràng: những linh hồn có kinh nghiệm hơn, những linh hồn ít kinh nghiệm hơn; những người đứng về phía Kẻ Chận Ngõ, những người đang vượt khỏi Kẻ Chận Ngõ. Đó là một vấn đề huyền bí đang được diễn ra trên sân khấu chính trị. Trong khi đó, các bạn có những nhân vật kịch tính xuất hiện đây đó ở bên này hoặc bên kia. Mỗi người trong chúng ta chỉ phải xác định mình đứng ở đâu, và đứng như một nhóm, rồi thật sự duy trì tại điểm tập trung nhất tâm ấy. Một số người nói: tại sao các bạn không nghĩ đến điều này sớm hơn? Dĩ nhiên chúng ta đã nghĩ rồi. Nhưng hãy duy trì tại điểm tập trung nhất tâm sẽ giúp đưa việc này đi đến cùng trong giai đoạn nguy kịch này, cho đến cuộc bầu cử và sau cuộc bầu cử, với tất cả bạo lực và tranh chấp tiềm tàng có thể xuất hiện. Đó là một trách nhiệm. Một trách nhiệm lớn. |
|
Walter Winchell, Walter Cronkite, and Edward R. Murrow — these are great commentators. Maybe there are a few today that will emerge in that way, of that stature, but you never know till later, until history has made its judgment. |
Walter Winchell, Walter Cronkite và Edward R. Murrow, đây là những nhà bình luận vĩ đại. Có lẽ hôm nay có vài người sẽ xuất hiện theo cách đó, với tầm vóc đó, nhưng các bạn không bao giờ biết cho đến sau này, khi lịch sử đã đưa ra phán quyết của nó. |
|
Now, Leslie, I want to make sure I got it correct — who was speaking? Was it Rose speaking? |
Leslie, tôi muốn chắc rằng tôi hiểu đúng, ai đã nói? Có phải Rose nói không? |
|
Leslie: Yes, that was Rose, and I’m here. Rose is visiting; she surprised me with a visit today. |
Leslie: Vâng, đó là Rose, và tôi đang ở đây. Rose đến thăm; bà làm tôi bất ngờ bằng một chuyến thăm hôm nay. |
|
Michael R.: Okay, fantastic. All right, I got lost a little bit there. Rose, thank you. |
Michael R.: Tuyệt vời. Tôi hơi bị lạc ở đó. Rose, cảm ơn bạn. |
|
Tia’s hand is raised. Tia, you’re self-muted. |
Tia giơ tay. Tia, bạn đang tự tắt tiếng. |
|
Tia: Can you hear me? |
Tia: Ông có nghe tôi không? |
|
Michael R.: You bet, you’re good. How are you? How is everyone? |
Michael R.: Chắc chắn rồi, bạn nghe tốt. Bạn thế nào? Mọi người thế nào? |
|
Tia: It’s been a late and tiring evening for many of us, because I know we’ve all just been observing these debates. Of course, I always have to turn to the light and the bright side of things — maybe it’s just I can’t help myself. But I just wanted to say: I’ve been watching this whole process and the candidates that have come to the fore, including Kamala Harris and also Joseph Biden. I must say that I’m just very happy to be on the side of the light. I know the darkness is always there and present, but I do like to focus on the things that are just amazing to me. |
Tia: Đây là một buổi tối muộn và mệt mỏi đối với nhiều người trong chúng ta, bởi vì tôi biết tất cả chúng ta vừa quan sát những cuộc tranh luận này. Dĩ nhiên, tôi luôn phải quay về phía ánh sáng và mặt tươi sáng của sự việc; có lẽ chỉ là tôi không thể khác được. Nhưng tôi chỉ muốn nói rằng: tôi đã theo dõi toàn bộ tiến trình này và các ứng viên đã xuất hiện ở tuyến đầu, gồm cả Kamala Harris và Joseph Biden. Tôi phải nói rằng tôi rất vui khi được đứng về phía ánh sáng. Tôi biết bóng tối luôn ở đó và hiện diện, nhưng tôi thật sự thích tập trung vào những điều đối với tôi thật đáng kinh ngạc. |
|
I look at her, and the archetypes that people tried to project onto her — I guess you could relate that to some of these nefarious individuals that you referred to. She was able to ascend, really, and overcome all of that — recognizing and realizing that she had the hopes, the dreams, and aspirations of a people, an entire gender, on her shoulders. Though many people thought that she did not do well in her debate, I thought it was amazing, because she did not fall into the stereotype, and every gesture, every look, every word that she said was analyzed, criticized, and dissected in manifold ways. She was able to come through that. |
Tôi nhìn bà ấy, và các nguyên mẫu mà người ta cố phóng chiếu lên bà; tôi đoán các bạn có thể liên hệ điều đó với một số cá nhân độc hại mà ông đã nhắc đến. Bà đã có thể thật sự vươn lên và vượt qua tất cả điều đó, nhận ra và ý thức rằng bà mang trên vai những hy vọng, ước mơ và khát vọng của một dân tộc, của toàn bộ một giới. Dù nhiều người nghĩ rằng bà đã không làm tốt trong cuộc tranh luận của mình, tôi nghĩ điều đó thật đáng kinh ngạc, bởi vì bà đã không rơi vào khuôn mẫu định kiến, và mọi cử chỉ, mọi ánh nhìn, mọi lời bà nói đều bị phân tích, phê bình và mổ xẻ theo nhiều cách. Bà đã có thể vượt qua điều đó. |
|
And Joseph Biden, when he got up there — Joe Biden, when he got up there and he spoke — he, to me, represented the struggle that all of us have towards the light. There were times when he may have lost his train of thought, he stumbled, he misspoke, but he kept going forward, because he knew that there was something that he had to do. Believe me, they both were standing against the darkness, but they weren’t standing alone, because there were souls all over this country, including myself, who was standing there holding space, energetically working for them, that they could make it through. |
Và Joseph Biden, khi ông đứng lên đó, Joe Biden, khi ông đứng lên đó và phát biểu, đối với tôi ông đại diện cho cuộc đấu tranh mà tất cả chúng ta có hướng về ánh sáng. Có những lúc ông có thể mất mạch suy nghĩ, ông vấp váp, ông nói sai, nhưng ông vẫn tiếp tục tiến tới, bởi vì ông biết có điều gì đó ông phải làm. Hãy tin tôi, cả hai người họ đều đang đứng chống lại bóng tối, nhưng họ không đứng một mình, bởi vì có các linh hồn trên khắp đất nước này, kể cả tôi, đang đứng đó giữ không gian, làm việc về mặt năng lượng cho họ, để họ có thể vượt qua. |
|
So I believe if our candidates can hobble, crawl, and make it to election day, we can hold on to the light and not be overwhelmed or distracted. I do believe that there are thought-forms out there, and we work in dissipating those glamours and dissolving those thought-forms when we do the second Invocation and we do our glamour work. |
Vì vậy tôi tin rằng nếu các ứng viên của chúng ta có thể khập khiễng, bò trườn và đi đến ngày bầu cử, chúng ta có thể bám lấy ánh sáng và không bị lấn át hay phân tán. Tôi thật sự tin rằng có những hình tư tưởng ngoài kia, và chúng ta làm việc trong việc làm tiêu tan các ảo cảm ấy và hòa tan các hình tư tưởng ấy khi chúng ta thực hiện Lời Khấn Nguyện thứ hai và làm công việc ảo cảm của mình. |
|
The thought-form of dictatorship — well, you need the military. He couldn’t get the military, so the thought-form materializes in these paramilitary groups, who are outside of the traditional boundaries, but it would still give him a military force if he wanted to be a dictator. So we dissolve those, we observe, and we keep working. But we don’t give up, and we definitely don’t believe that they have some power that is greater than ours. The light is quiet, it’s all-pervasive, but it is all that there really is. Believing that they can win — that’s a glamour too. Hold on to the fact that the light is victorious, and it is all. |
Hình tư tưởng của độc tài, các bạn cần quân đội. Ông ta không thể có được quân đội, nên hình tư tưởng hiện hình trong các nhóm bán quân sự này, những nhóm ở ngoài các ranh giới truyền thống, nhưng vẫn sẽ cho ông ta một lực lượng quân sự nếu ông ta muốn làm nhà độc tài. Vì vậy chúng ta hòa tan chúng, chúng ta quan sát, và chúng ta tiếp tục làm việc. Nhưng chúng ta không bỏ cuộc, và chắc chắn chúng ta không tin rằng họ có một quyền năng nào đó lớn hơn quyền năng của chúng ta. Ánh sáng thì tĩnh lặng, nó thấm khắp mọi nơi, nhưng nó là tất cả những gì thật sự hiện hữu. Tin rằng họ có thể thắng, đó cũng là một ảo cảm. Hãy bám lấy sự thật rằng ánh sáng chiến thắng, và nó là tất cả. |
|
Michael R.: I think you’re quite inspiring. As an old ray analyst like I am, I think you’ve got quite a good combination of two and six going for you there — uplifting. I enjoy the words that you’re speaking here tonight very much. Thank you for that uplifting message. |
Michael R.: Tôi nghĩ bạn khá truyền cảm hứng. Là một nhà phân tích cung lâu năm như tôi, tôi nghĩ bạn có một sự kết hợp khá tốt giữa cung hai và cung sáu đang hoạt động nơi bạn, nâng cao. Tôi rất thích những lời bạn đang nói ở đây tối nay. Cảm ơn bạn về thông điệp nâng đỡ đó. |
|
Here is Kamala Harris’s horoscope. You see basically the Sun in Libra — so it’s all about trying to be fair and just, and in the golden mean and the middle path. But that Mercury is in Scorpio, so not much escapes her. She does have Mars in the sign of the general — I’ve seen always some kind of commandingness go on with people that have Mars in Leo. A lot of social responsibility because of Saturn so elevated — a very strong sense of duty. Saturn is high in the chart, right on the Midheaven, and it’s one of the major rulers of Aquarius, as we know. And then, of course, the intelligence of Gemini is the Rising sign, and the spontaneity of the Moon in Aries. |
Đây là lá số chiêm tinh của Kamala Harris. Các bạn thấy về cơ bản Mặt Trời ở Thiên Bình, nên tất cả xoay quanh việc cố gắng công bằng và chính trực, ở trung dung vàng và con đường trung đạo. Nhưng Sao Thủy ấy ở Hổ Cáp, nên không nhiều điều thoát khỏi bà. Bà có Sao Hỏa trong dấu hiệu của vị tướng; tôi luôn thấy có một dạng năng lực chỉ huy nào đó diễn ra nơi những người có Sao Hỏa ở Sư Tử. Rất nhiều trách nhiệm xã hội vì Sao Thổ ở vị trí cao như vậy, một ý thức bổn phận rất mạnh. Sao Thổ ở cao trong lá số, ngay trên Thiên Đỉnh, và đó là một trong những chủ tinh chính của Bảo Bình, như chúng ta biết. Rồi dĩ nhiên, trí tuệ của Song Tử là dấu hiệu mọc, và sự tự phát của Mặt Trăng ở Bạch Dương. |
|
There are many factors going for her, including this Neptune, which gives the idealism she obviously has. But she’s got first ray. I cannot say where that first ray is — maybe it’s the first ray soul. The ray of the soul shines through no matter what the horoscope may be. That’s the thing — you’ve got your rays in your right hand and your astrology in your left hand, you’ve got to put them both together. |
Có nhiều yếu tố ủng hộ bà, gồm cả Sao Hải Vương này, vốn đem lại chủ nghĩa lý tưởng mà hiển nhiên bà có. Nhưng bà có cung một. Tôi không thể nói cung một đó ở đâu, có lẽ đó là linh hồn cung một. Cung linh hồn chiếu xuyên qua bất kể lá số chiêm tinh có thể là gì. Đó là vấn đề: các bạn có các cung trong tay phải và chiêm tinh học trong tay trái, các bạn phải đặt cả hai lại với nhau. |
|
Here in Virgo is that kind of keen discrimination, with the transformers Uranus and Pluto there, but Venus as well. So there is the battle on behalf of women. It reminds us of the Labor of the Amazon Queen — Hercules in Virgo, where he made a big mistake. If you’ve read The Labours of Hercules put out by the Tibetan and Alice Bailey, he killed the Amazon Queen, and he wasn’t supposed to do that — he was supposed to cooperate with her. This can be a beautiful position, even though it’s considered a fall position. |
Ở đây, trong Xử Nữ, là kiểu phân biện sắc bén ấy, với các hành tinh chuyển đổi Sao Thiên Vương và Sao Diêm Vương ở đó, nhưng cũng có Sao Kim. Vì vậy có trận chiến nhân danh phụ nữ. Điều đó nhắc chúng ta nhớ đến Kỳ công của Nữ hoàng Amazon, Hercules trong Xử Nữ, nơi ông đã phạm một sai lầm lớn. Nếu các bạn đã đọc Các Kỳ Công của Hercules do Chân sư Tây Tạng và Alice Bailey đưa ra, ông đã giết Nữ hoàng Amazon, và lẽ ra ông không được làm vậy; ông lẽ ra phải hợp tác với bà. Đây có thể là một vị trí đẹp, dù nó được xem là vị trí suy. |
|
There’s a lot to be said, but let’s just say that she certainly has the intelligence, the practicality, the sense of duty, and she has the commanding power, and also a sense of justice, fairness. But I’ll tell you what — I wouldn’t want to be on the other end of that Mercury in Scorpio, because she’s going to see those things. Maybe that’s why she was a successful prosecutor in that respect. |
Có rất nhiều điều để nói, nhưng hãy chỉ nói rằng bà chắc chắn có trí tuệ, tính thực tiễn, ý thức bổn phận, và bà có quyền năng chỉ huy, cũng như ý thức về công lý, công bằng. Nhưng tôi nói cho các bạn biết, tôi sẽ không muốn ở phía bên kia của Sao Thủy ở Hổ Cáp đó, bởi vì bà sẽ thấy những điều ấy. Có lẽ đó là lý do tại sao bà là một công tố viên thành công về phương diện đó. |
|
The horoscopes of all these people, I think, are really important, if they are fairly accurate horoscopes. By the way, with Joe Biden — I did a horoscopic thing, and I’ve got to try to find it. It was probably in The Science of Triangles. I compared a little bit Trump’s and Biden’s horoscopes, and I noticed that every single fourth ray sign was in Biden’s horoscope. He had the Sun in Scorpio — loads of Scorpio, the heaviest of the fourth ray signs. He had Sagittarius rising, bringing in the fourth ray. And the Moon in Taurus, bringing in the fourth ray — a fourth ray planet in a fourth ray sign. |
Các lá số chiêm tinh của tất cả những người này, tôi nghĩ, thật sự quan trọng, nếu chúng là những lá số khá chính xác. Nhân tiện, với Joe Biden, tôi đã làm một phần về lá số chiêm tinh, và tôi phải cố tìm nó. Có lẽ nó ở trong Khoa Học về các Tam Giác. Tôi đã so sánh một chút lá số của Trump và Biden, và tôi nhận thấy rằng mọi dấu hiệu cung bốn đều có trong lá số của Biden. Ông có Mặt Trời ở Hổ Cáp, rất nhiều Hổ Cáp, nặng nhất trong các dấu hiệu cung bốn. Ông có Nhân Mã mọc, đem vào cung bốn. Và Mặt Trăng ở Kim Ngưu, đem vào cung bốn, một hành tinh cung bốn trong một dấu hiệu cung bốn. |
|
So when he talks about bringing people together and speaking for all Americans and harmonizing the conflicts — “let’s talk together, let’s find a solution” — he really is equipped to do that. I don’t think we can call him exactly a late bloomer, but it’s interesting that toward the end of his life, his most significant emergence is occurring. He may be — as much as he is, let’s use the slang, an “ordinary Joe” — that ordinariness is his humanity, and he’s ready to use it. Why do we have to be at each other’s throats? That’s the point. |
Khi ông nói về việc đưa mọi người lại với nhau, nói thay cho mọi người Mỹ và điều hòa các xung đột — “hãy cùng nhau nói chuyện, hãy tìm một giải pháp” — ông thật sự được trang bị để làm điều đó. Tôi không nghĩ chúng ta có thể gọi ông chính xác là người nở muộn, nhưng thật thú vị là vào giai đoạn cuối đời, sự xuất hiện có ý nghĩa nhất của ông đang diễn ra. Có thể ông — dù ông là, hãy dùng tiếng lóng, một “người bình thường” — chính sự bình thường ấy là nhân tính của ông, và ông sẵn sàng sử dụng nó. Tại sao chúng ta phải luôn đối đầu gay gắt với nhau? Đó là điểm chính. |
|
Tia: I just have one request. |
Tia: Tôi chỉ có một yêu cầu. |
|
Michael R.: Yeah, go ahead. |
Michael R.: Vâng, xin cứ nói. |
|
Tia: Since you’re going to be doing follow-up in the next class, can you please also bring a horoscope of Abraham Lincoln and Donald Trump, since he said that they’re both the same? |
Tia: Vì ông sẽ tiếp tục bàn thêm trong lớp tới, ông có thể vui lòng mang theo lá số chiêm tinh của Abraham Lincoln và Donald Trump không, vì ông ấy nói rằng cả hai giống nhau? |
|
Michael R.: Well, Lincoln is fantastic. There are different horoscopes for Lincoln, but I would say that, from what I remember of Lincoln’s horoscope — see, the big question — he’s an Aquarius, just like FDR was an Aquarius. And Barack Obama, Aquarius rising. So they’re in tune with the soul of the nation. Lincoln has all of this Capricorn, but the big question about Lincoln’s horoscope is: does he have Aquarius rising also, or does he have Sagittarius rising, with the Sun in Aquarius? I believe the latter is the case, with the Moon in — it’s very duty-bound, and it can be very depressive, the Moon in Capricorn, and all of that. |
Michael R.: Lincoln thật phi thường. Có nhiều lá số chiêm tinh khác nhau của Lincoln, nhưng theo những gì tôi nhớ về lá số của Lincoln — vấn đề lớn là — ông là Bảo Bình, cũng như FDR là Bảo Bình. Và Barack Obama có Bảo Bình mọc. Vì vậy, họ hòa hợp với linh hồn của quốc gia. Lincoln có rất nhiều Ma Kết, nhưng vấn đề lớn về lá số của Lincoln là: ông cũng có Bảo Bình mọc, hay ông có Nhân Mã mọc, với Mặt Trời ở Bảo Bình? Tôi tin trường hợp sau là đúng, với Mặt Trăng ở — rất ràng buộc bởi bổn phận, và có thể rất u uất, Mặt Trăng ở Ma Kết, cùng tất cả những điều đó. |
|
I timed it all out, and it looked like the Sagittarius rising chart — just like Joe Biden has Sagittarius rising — was the major rising sign directing towards the soul. So their horoscopes are very unalike. Very, very. Look, Lincoln is an initiate — an avatar for humanity, and especially an avatar for his nation. Lincoln is a third degree initiate on the first ray. And Trump is not even a first degree initiate. Lincoln has already taken the third degree, it seems obvious to me. |
Tôi đã tính toán toàn bộ, và dường như lá số Nhân Mã mọc — cũng như Joe Biden có Nhân Mã mọc — là dấu hiệu mọc chính hướng về linh hồn. Vì vậy, lá số của họ rất không giống nhau. Rất, rất khác. Lincoln là một điểm đạo đồ — một Đấng Hoá Thân cho nhân loại, và đặc biệt là một Đấng Hoá Thân cho quốc gia của ông. Lincoln là một điểm đạo đồ bậc ba trên Cung một. Còn Trump thậm chí chưa phải là một điểm đạo đồ bậc một. Lincoln đã nhận lần điểm đạo thứ ba, điều đó đối với tôi dường như hiển nhiên. |
|
I think that was a fatal comparison that he did tonight. |
Tôi nghĩ sự so sánh tối nay của ông ấy là một so sánh tai hại. |
|
Tia: And I think that’s an interview — you remember the interview there in the Lincoln Memorial. |
Tia: Và tôi nghĩ đó là một cuộc phỏng vấn — ông còn nhớ cuộc phỏng vấn ở Đài tưởng niệm Lincoln không. |
|
Michael R.: Oh yes. But you see, look — when you don’t really know yourself, you make all kinds of misjudgments. When Narcissus was fascinated by his own image in the river, until he drowned — he got so close to the water adoring his own image that he fell in and drowned. That is the glamour of it. Now there’s just no comparison. The fact that a man is bold enough — or crazy enough — to make such a comparison just shows the lack of psychology. |
Michael R.: Vâng. Nhưng các bạn thấy đó — khi không thật sự biết chính mình, người ta đưa ra đủ loại phán đoán sai lầm. Khi Narcissus bị mê hoặc bởi hình ảnh của chính mình trong dòng sông, cho đến khi chết đuối — ông ta đến quá gần mặt nước, say mê hình ảnh của mình đến mức ngã xuống và chết đuối. Đó là ảo cảm của nó. Không có gì để so sánh cả. Việc một người đủ táo bạo — hay đủ điên rồ — để đưa ra một so sánh như vậy chỉ cho thấy sự thiếu hiểu biết về tâm lý học. |
|
I really don’t even know whether Trump is a first ray soul or not. Certainly he could be a first ray personality with no problem, and I think a fourth ray mind. When it comes to Lincoln’s rays, what I have determined — this is my own opinion, but the Tibetan chimes in here, at least on some of it — is: ray two monad, ray one soul, ray two personality, ray four mind, ray two astral body, and ray one physical body. Those are the rays that I find with Lincoln. |
Tôi thật sự cũng không biết Trump có phải là linh hồn Cung một hay không. Chắc chắn ông ấy có thể là một phàm ngã Cung một, điều đó không có gì khó hiểu, và tôi nghĩ là có thể trí cung bốn. Về các cung của Lincoln, điều tôi đã xác định — đây là ý kiến riêng của tôi, nhưng Chân sư Tây Tạng cũng góp tiếng ở đây, ít nhất về một phần — là: chân thần cung hai, linh hồn cung một, phàm ngã cung hai, thể trí cung bốn, thể cảm dục cung hai, và thể xác cung một. Đó là các cung tôi thấy nơi Lincoln. |
|
With Trump, the third ray is very prominent, and the erratic quality of the fourth ray is very prominent, and of course the first ray is there, but I don’t see the great soul qualities. I see an insecure first ray personality that’s always got to be winning, whether it’s right or wrong. Anyway, this is my opinion, and you’ll have yours, and everybody will have their own. |
Với Trump, cung ba rất nổi bật, phẩm tính thất thường của cung bốn rất nổi bật, và tất nhiên cung một cũng có đó, nhưng tôi không thấy những phẩm tính linh hồn lớn lao. Tôi thấy một phàm ngã cung một bất an, luôn phải chiến thắng, dù đúng hay sai. Dù sao, đây là ý kiến của tôi, các bạn sẽ có ý kiến của mình, và mọi người sẽ có ý kiến riêng. |
|
Tia: I thank you for it. I think it’s great, and I’m glad you made the comparison, because most Americans don’t have access to that. But they pretty much figured out that that was ridiculous. |
Tia: Tôi cảm ơn ông về điều đó. Tôi nghĩ điều đó rất hay, và tôi vui vì ông đã đưa ra sự so sánh, bởi vì hầu hết người Mỹ không tiếp cận được điều đó. Nhưng họ gần như đã nhận ra rằng điều đó thật lố bịch. |
|
Michael R.: Well, come on — Lincoln, says the Tibetan, a racial avatar. That’s a big thing. And of course, He contrasted him with the blood and iron of Bismarck, who was an Aries with Leo rising and the same Capricorn Moon. So they were born two years apart, each representing different facets — one representing the Dweller on the Threshold, and the other representing the Angel of the Presence. “Our better angels” — remember his quotation about “appeal to our better angels”? Well, if those words ever came out of the mouth of some of our leaders, I think I’d faint. |
Michael R.: Lincoln, Chân sư Tây Tạng nói, là một Đấng Hoá Thân của nhân loại. Đó là điều lớn lao. Và tất nhiên, Ngài đã đối chiếu ông với máu và sắt của Bismarck, người là Bạch Dương với Sư Tử mọc và cùng Mặt Trăng Ma Kết. Vì vậy họ sinh cách nhau hai năm, mỗi người đại diện cho những phương diện khác nhau — một người đại diện cho Kẻ Chận Ngõ, người kia đại diện cho Thiên Thần của Hiện Diện. “Những thiên thần tốt đẹp hơn của chúng ta” — các bạn còn nhớ câu trích dẫn của ông về “kêu gọi những thiên thần tốt đẹp hơn của chúng ta” chứ? Nếu những lời đó từng phát ra từ miệng một số nhà lãnh đạo của chúng ta, tôi nghĩ tôi sẽ ngất. |
|
Anyway, all right friends. Well, thank you, Tia. |
Cảm ơn, Tia. |
|
Let’s see — are we to the point where I can almost begin the meditation? |
Hãy xem — chúng ta đã đến điểm tôi gần như có thể bắt đầu phần tham thiền chưa? |
|
I thought to myself: look, I’ve been up the whole night here, and I said I’ve got to get some rest. But unfortunately, these conversations energize me. So it looks like we’re having a more substantial meeting, time-wise, than I thought we would. |
Tôi tự nghĩ: tôi đã thức suốt đêm ở đây, và tôi nói rằng tôi phải nghỉ ngơi một chút. Nhưng không may, những cuộc trò chuyện này lại tiếp sinh lực cho tôi. Vì vậy, có vẻ như chúng ta đang có một buổi gặp gỡ dài hơn về thời gian so với tôi tưởng. |
|
— |
— |
|
Let’s take a look at our formula. What’s our formula? Strictly personal desire leading to thinking and speaking untruth. That’s going to be our glamour for the day. |
Hãy xem công thức của chúng ta. Công thức của chúng ta là gì? Dục vọng hoàn toàn cá nhân dẫn đến suy nghĩ và nói điều không thật. Đó sẽ là ảo cảm của chúng ta trong ngày hôm nay. |
|
This debate was interesting because, although the superficial decorum was better, the fact-checkers find that the number of lies being told was overwhelming, and even greater than the first debate, that had more of a brawl than anything else. So hiding behind the decorum was a constant stream of untruths and lies. We’ll get into this — that will be our glamour that we’ll be working on. |
Cuộc tranh luận này thú vị vì, mặc dù vẻ lịch thiệp bề ngoài có khá hơn, những người kiểm chứng sự thật nhận thấy số lượng lời nói dối được đưa ra là áp đảo, và thậm chí còn nhiều hơn cuộc tranh luận đầu tiên, vốn giống một cuộc ẩu đả hơn bất cứ điều gì khác. Vì vậy, ẩn sau vẻ lịch thiệp là một dòng chảy liên tục của những điều không thật và lời dối trá. Chúng ta sẽ đi vào điều này — đó sẽ là ảo cảm mà chúng ta sẽ làm việc với. |
|
You can really trace it to the glamour of personality, because in order to defend the personality and its desires, people resort to the lie. There’s that old biblical saying that “the devil is the father of lies.” By the devil, we mean the triple 666 — we mean the unregulated lower mind, astral body, and etheric-physical body. That’s Satan in the negative sense, and that’s the devil in a negative sense. It lies to protect its prerogatives, because it knows that eventually it would have to give up to the Angel, and it doesn’t want to do that. Of course, we’re going to be dealing with that when we continue our reading in the Glamour book. |
Các bạn thật sự có thể truy nguyên nó về ảo cảm của phàm ngã, bởi vì để bảo vệ phàm ngã và các dục vọng của nó, con người viện đến lời nói dối. Có câu Kinh Thánh xưa rằng “ma quỷ là cha của những lời dối trá.” Bằng ma quỷ, chúng ta muốn nói đến bộ ba 666 — tức hạ trí không được điều hòa, thể cảm dục, và thể dĩ thái-hồng trần. Đó là Satan theo nghĩa tiêu cực, và đó là ma quỷ theo nghĩa tiêu cực. Nó nói dối để bảo vệ các đặc quyền của mình, bởi vì nó biết rằng cuối cùng nó sẽ phải nhường bước cho Thiên Thần, và nó không muốn làm điều đó. Tất nhiên, chúng ta sẽ đề cập đến điều đó khi tiếp tục đọc sách Ảo Cảm. |
|
In the Arcane School, how we did it is that we would have lecture first, read first, and then we would carry on our meditation. I think it’s a reasonable formula, because it gives you some substance upon which, or with which, to meditate. |
Trong Trường Arcane, cách chúng tôi làm là trước hết có bài giảng, đọc trước, rồi sau đó mới tiến hành phần tham thiền. Tôi nghĩ đó là một công thức hợp lý, vì nó cho các bạn một chất liệu để tham thiền. |
|
So let’s go. I don’t think we really have to name the group members — it’s just all of us here together, and gratefully grateful for the opportunity to work together. In the silence, the strength of the group grows, and the sense of the presence of the group as a group is established. |
Chúng ta không thật sự cần nêu tên các thành viên nhóm — chỉ là tất cả chúng ta ở đây cùng nhau, và biết ơn sâu sắc vì cơ hội được làm việc cùng nhau. Trong im lặng, sức mạnh của nhóm tăng trưởng, và ý thức về sự hiện diện của nhóm với tư cách là một nhóm được thiết lập. |
|
Wherever we are, we come together. We use our long-arm cross here — the protective formula. Never abandon that, because we need it. |
Dù ở đâu, chúng ta cũng cùng đến với nhau. Chúng ta sử dụng thập giá cánh dài ở đây — công thức bảo vệ. Đừng bao giờ từ bỏ điều đó, vì chúng ta cần nó. |
|
“As a soul, I work in light and darkness cannot touch me. I take my stand within the light. I work — and from that point I never move.” |
“Là một linh hồn, tôi làm việc trong ánh sáng và bóng tối không thể chạm đến tôi. Tôi đứng vững trong ánh sáng. Tôi làm việc — và từ điểm đó tôi không bao giờ di chuyển.” |
|
We trace the light. It’s like a big cross of light is existing before the group, and before each individual — the many individual crosses of divinity, sum in a great cross before the group. |
Chúng ta truy theo ánh sáng. Nó giống như một thập giá ánh sáng lớn đang hiện hữu trước nhóm, và trước mỗi cá nhân — nhiều thập giá cá nhân của thiên tính, hợp lại thành một thập giá lớn trước nhóm. |
|
We bring the three lights together upon the lower mental plane: the light of matter, and we retain the light of the mind, blending matter and mind imaginatively. We try to also detect now the light of the soul, sometimes visualized as the point above the head, and bring down that light of the soul, which joins the other two lights, and three lights are as one. So we can think, we can be inspired, we can be vitalized by means of these three lights which merge as one. |
Chúng ta đưa ba ánh sáng lại với nhau trên cõi hạ trí: ánh sáng của vật chất, và chúng ta giữ ánh sáng của thể trí, hòa trộn vật chất và thể trí bằng sự tưởng tượng. Bây giờ chúng ta cũng cố gắng nhận ra ánh sáng của linh hồn, đôi khi được hình dung như điểm ở phía trên đầu, và đưa ánh sáng linh hồn đó xuống, ánh sáng ấy kết hợp với hai ánh sáng kia, và ba ánh sáng là một. Vì vậy chúng ta có thể suy nghĩ, có thể được cảm hứng, có thể được tiếp sinh lực nhờ ba ánh sáng này, vốn hòa nhập thành một. |
|
Then we say together: |
Rồi chúng ta cùng nói: |
|
“The light is one, and in that light shall we see light. This is the light that turns the darkness into day.” |
“Ánh sáng là một, và trong ánh sáng ấy chúng ta sẽ thấy ánh sáng. Đây là ánh sáng biến bóng tối thành ngày.” |
|
Through visualization, we use the formula and we say: |
Qua sự hình dung, chúng ta sử dụng công thức và nói: |
|
“Radiance are we and power. We stand forever with our hands stretched out, linking the heavens and the earth, the inner world of meaning and the subtle world of glamour. We reach into the light and bring it down to meet the need. We reach into the silent place and bring from thence the gift of understanding. Thus, with the light, we work and turn the darkness into day.” |
“Chúng ta là ánh rạng rỡ và quyền năng. Chúng ta đứng mãi với đôi tay vươn ra, nối kết trời và đất, thế giới bên trong của ý nghĩa và thế giới vi tế của ảo cảm. Chúng ta vươn vào ánh sáng và đưa ánh sáng ấy xuống để đáp ứng nhu cầu. Chúng ta vươn vào nơi im lặng và từ đó mang về món quà của thấu hiểu. Như vậy, với ánh sáng, chúng ta làm việc và biến bóng tối thành ngày.” |
|
Now that searchlight goes forward. Our solar plexus, of course, puts us in touch with the astral plane. So many of those people in this group have the sixth ray, but it’s the fifth ray from the ajna center which is necessary to do the dissipating work. So the beam goes forth, and we strengthen the beam, as we say: |
Giờ đây, luồng đèn pha ấy tiến tới. Tùng thái dương của chúng ta, tất nhiên, đặt chúng ta tiếp xúc với cõi cảm dục. Rất nhiều người trong nhóm này có cung sáu, nhưng chính cung năm từ trung tâm ajna mới cần thiết để thực hiện công việc làm tiêu tan. Vì vậy, tia sáng phát ra, và chúng ta tăng cường tia sáng ấy khi nói: |
|
“With power upon its beam, the light is focused on the goal.” |
“Với quyền năng trên tia sáng của nó, ánh sáng được tập trung vào mục tiêu.” |
|
That goal is the dissipation of the glamour of strictly personal desire leading to thinking and speaking untruth — in other words, leading to the lie. |
Mục tiêu đó là sự làm tiêu tan ảo cảm của dục vọng hoàn toàn cá nhân dẫn đến suy nghĩ và nói điều không thật — nói cách khác, dẫn đến lời nói dối. |
|
Master Morya had a very direct statement about the lie. We know that the first ray has the speaking of truth through utter fearlessness, and so He said: “Lie — perish.” No question there about what He meant. |
Chân sư Morya đã có một phát biểu rất trực tiếp về lời nói dối. Chúng ta biết rằng Cung một có việc nói sự thật qua sự vô úy tuyệt đối, và vì vậy Ngài nói: “Lời dối trá — hãy tiêu vong.” Không có gì phải nghi ngờ về ý Ngài. |
|
We think about this personal desire and why we think and speak untruth — why we lie. Ponder on that for a moment. |
Chúng ta suy nghĩ về dục vọng cá nhân này và vì sao chúng ta nghĩ và nói điều không thật — vì sao chúng ta nói dối. Hãy suy ngẫm điều đó trong giây lát. |
|
Then we use the words of power: |
Rồi chúng ta dùng các Quyền năng từ: |
|
“The power of our united light prevents the appearance of the glamour of lying.” |
“Quyền năng của ánh sáng hợp nhất của chúng ta ngăn chặn sự xuất hiện của ảo cảm nói dối.” |
|
The power of our united light negates the quality of the glamour of lying from affecting humanity. |
Quyền năng của ánh sáng hợp nhất của chúng ta phủ định phẩm tính của ảo cảm nói dối không cho nó ảnh hưởng đến nhân loại. |
|
“The power of our united light destroys the life behind this glamour” — in which strictly personal desire leads to thinking and speaking the untruth, leads to lying. |
“Quyền năng của ánh sáng hợp nhất của chúng ta phá hủy sự sống đứng sau ảo cảm này” — trong đó dục vọng hoàn toàn cá nhân dẫn đến suy nghĩ và nói điều không thật, dẫn đến nói dối. |
|
“The power of our united light destroys the life which supports that method.” |
“Quyền năng của ánh sáng hợp nhất của chúng ta phá hủy sự sống nâng đỡ phương pháp ấy.” |
|
Now we will have our five minutes of silence, and we’ll ponder the glamour and the words of power in relation to that glamour. |
Bây giờ chúng ta sẽ có năm phút im lặng, và sẽ suy ngẫm về ảo cảm cùng các Quyền năng từ liên hệ với ảo cảm ấy. |
|
[Five minutes of silence] |
[Năm phút im lặng] |
|
This glamour does not appear. The quality which causes this glamour is banished, negated. The energy which supports this glamour is no more. The Sun of Truth shines. |
Ảo cảm này không xuất hiện. Phẩm tính gây ra ảo cảm này bị xua đuổi, bị phủ định. Năng lượng nâng đỡ ảo cảm này không còn nữa. Mặt Trời của Chân Lý tỏa sáng. |
|
We now withdraw our beam from the astral plane, and we redistribute the lights — but knowing we can bring them together at any point, for a continuing defense against the distortions and the wrong desires which drive humanity, and with which we are very familiar over the years. |
Bây giờ chúng ta rút tia sáng của mình khỏi cõi cảm dục, và phân phối lại các ánh sáng — nhưng biết rằng chúng ta có thể đưa chúng lại với nhau ở bất cứ điểm nào, để tiếp tục phòng vệ trước những biến dạng và những dục vọng sai lầm thúc đẩy nhân loại, những điều mà qua nhiều năm chúng ta rất quen thuộc. |
|
And so we will sound the OM three times: once for the mental, then astral, then physical body. |
Và chúng ta sẽ Xướng linh từ OM ba lần: một lần cho thể trí, rồi thể cảm dục, rồi thể xác. |
|
[OM… OM… OM…] |
[OM… OM… OM…] |
|
Let us hold the necessary point of attention over the next number of days, and assist in clearing the way for further manifestation of the Divine Plan. So much depends on human choice, and so much of human choice depends upon education and seeing clearly. So let us cultivate in ourselves continued clarity of thought, and think truth as much as we can, and pass on to others the perception of a deeper truth that the Ageless Wisdom gives us. |
Chúng ta hãy giữ điểm chú tâm cần thiết trong những ngày tới, và hỗ trợ việc dọn đường cho sự biểu hiện xa hơn của Thiên Cơ. Rất nhiều điều tùy thuộc vào lựa chọn của con người, và rất nhiều lựa chọn của con người tùy thuộc vào giáo dục và việc thấy rõ. Vì vậy, chúng ta hãy vun bồi nơi chính mình sự trong sáng liên tục của tư tưởng, hãy nghĩ sự thật nhiều nhất có thể, và truyền cho người khác nhận thức về một chân lý sâu xa hơn mà Minh Triết Ngàn Đời trao cho chúng ta. |
|
— |
— |
|
Tonight at 5 p.m. our side, upside down here, will continue with Cosmic Fire in Depth, but of course we will also use Great Invocation number two, as we have been doing. |
Tối nay lúc 5 giờ chiều phía chúng ta, ở đây bị đảo ngược, sẽ tiếp tục với Lửa Vũ Trụ Chuyên Sâu, nhưng tất nhiên chúng ta cũng sẽ dùng Đại Khấn Nguyện số hai, như chúng ta đã làm. |
|
I appreciate your patience, appreciate your presence. To you, and I, and Michael, and the whole communications group — send lots of love to you, and many blessings. |
Tôi trân trọng sự kiên nhẫn của các bạn, trân trọng sự hiện diện của các bạn. Gửi đến các bạn, đến tôi, Michael, và toàn bộ nhóm truyền thông — rất nhiều tình thương, và nhiều phước lành. |
|
I see that we may have missed some hands here, but I think you know that if you’ve had something to say, just write it out — maybe best to write it out, because I don’t want to go backwards right now. Thank you for your cooperation and your presence. |
Tôi thấy có thể chúng ta đã bỏ lỡ vài cánh tay giơ lên ở đây, nhưng tôi nghĩ các bạn biết rằng nếu các bạn có điều gì muốn nói, cứ viết ra — có lẽ tốt nhất là viết ra, vì lúc này tôi không muốn quay lại. Cảm ơn sự hợp tác và sự hiện diện của các bạn. |
|
We’ll be seeing some of you tonight if you can and will, and then we go on with the destiny of the nations, which will be Saturday morning, and attracting financial resources for the hierarchical work Sunday morning. We have the full moon coming up next week in Scorpio, so we’ll do our best with that full moon. |
Chúng tôi sẽ gặp một số bạn tối nay nếu các bạn có thể và muốn tham dự, rồi chúng ta tiếp tục với vận mệnh của các quốc gia, sẽ diễn ra vào sáng thứ Bảy, và việc thu hút các nguồn lực tài chính cho công việc của Thánh đoàn vào sáng Chủ nhật. Tuần tới chúng ta có trăng tròn ở Hổ Cáp, vì vậy chúng ta sẽ làm hết sức với kỳ trăng tròn đó. |
|
Okay friends, this will be translated pretty soon — or converted — and you can find it on the Makara website at first, and then later on YouTube. It is my hope that we can do that. |
Các bạn thân mến, phần này sẽ sớm được dịch — hoặc chuyển đổi — và các bạn có thể tìm thấy trước tiên trên trang web Makara, rồi sau đó trên YouTube. Tôi hy vọng chúng ta có thể làm điều đó. |
|
Okay, bye for now. Have a beautiful — whatever faces you, whether it’s a day or a night of sleep, or whatever it happens to be. We’ll talk to you later. All the best. |
Tạm biệt bây giờ. Chúc các bạn có một điều đẹp đẽ — bất cứ điều gì đang đối diện với các bạn, dù đó là một ngày hay một đêm ngủ, hay bất cứ điều gì xảy ra. Chúng ta sẽ nói chuyện sau. Mọi điều tốt lành. |