Glamour Webinar 132 (123-124)

📘 Sách: Bình Giảng Ảo cảm Một Vấn đề Thế Giới – Tác giả: Michael D. Robbins

Glamour Webinar 132 (123-124)

Abstract

Dissipation of Glamour Initiative webinar 132, reading no. 72. The reading was from Glamour: A World Problem, pages 123–124.

Webinar Sáng Kiến Xua Tan Ảo cảm 132, bài đọc số 72. Bài đọc trích từ Ảo Cảm Một Vấn Đề Thế Giới, trang 123–124.

Glamours, Master DK tells us, are legion. Several of his disciples were struggling with glamour; some left the group, failing for personality reasons (lacking group realization and being occupied with themselves). The major task of the glamour group was to dissipate some of the universal glamour through united meditation.

Chân sư DK cho chúng ta biết, các ảo cảm thì nhiều vô số. Một số đệ tử của Ngài đang vật lộn với ảo cảm; một số đã rời nhóm, thất bại vì những lý do phàm ngã (thiếu sự nhận thức về nhóm và bận tâm với chính mình). Nhiệm vụ chính của nhóm ảo cảm là làm tiêu tan một phần ảo cảm phổ quát thông qua tham thiền hợp nhất.

The disciples went through the following stages as their minds developed intuitively:

Các đệ tử đã trải qua những giai đoạn sau khi trí tuệ của họ phát triển theo trực giác:

– the idea (based on intuitive perception);

– ý tưởng (dựa trên tri giác trực giác);

– the ideal (based on mental formulation and distribution);

– lý tưởng (dựa trên sự hình thành và phân phối trong trí tuệ);

– the idol (based on the concretizing tendency of physical manifestation).

– thần tượng (dựa trên khuynh hướng cụ thể hóa của sự biểu hiện hồng trần).

From Glamour: A World Problem, page 205, Michael discussed that the Path of Evolution is in fact the path of recognitions, leading to revelation. This process of recognition, focusing, dissipation, and consequent revelation goes on continually from the time a disciple treads the Path of Accepted Discipleship until the third initiation. The clue to all success in this process is, therefore, connected with meditation and the holding of the mind steady in the light.

Từ Ảo Cảm Một Vấn Đề Thế Giới, trang 205, Michael đã thảo luận rằng Con Đường Tiến Hóa thực ra là con đường của những sự nhận thức, dẫn đến sự mặc khải. Tiến trình nhận thức, tập trung, làm tiêu tan, và sự mặc khải tiếp theo này diễn ra liên tục từ lúc một đệ tử bước trên Con Đường Đệ Tử Chính Thức cho đến lần điểm đạo thứ ba. Do đó, chìa khóa của mọi thành công trong tiến trình này liên quan đến tham thiền và việc giữ thể trí vững vàng trong ánh sáng.

These lights are varied:

Những ánh sáng này rất đa dạng:

– the light of matter itself, found in every atom of substance;

– ánh sáng của chính vật chất, được tìm thấy trong mỗi nguyên tử của chất liệu;

– the light of the vital or etheric vehicle — a light which is the reflection of the One Light;

– ánh sáng của vận cụ sinh lực hay thể dĩ thái — một ánh sáng vốn là phản chiếu của Ánh Sáng Duy Nhất;

– the light of the instinct;

– ánh sáng của bản năng;

– the light of the intellect, or the light of knowledge;

– ánh sáng của trí năng, hay ánh sáng của tri thức;

– the light of the soul;

– ánh sáng của linh hồn;

– the light of the intuition.

– ánh sáng của trực giác.

From light to light we pass, from revelation to revelation, until we pass out of the realm of light into the realm of life — which is, as yet to us, pure darkness. It will be obvious to you that this increasing light unfolds before the eyes, first of all, the world of forms, then the world of ideals, then the nature of the soul, of ideas, and of divinity.

Từ ánh sáng này đến ánh sáng khác, chúng ta đi qua; từ sự mặc khải này đến sự mặc khải khác, cho đến khi chúng ta vượt ra khỏi lĩnh vực ánh sáng để đi vào lĩnh vực của sự sống — điều mà cho đến nay, đối với chúng ta, vẫn là bóng tối thuần túy. Các bạn sẽ thấy rõ rằng ánh sáng ngày càng tăng này trước hết khai mở trước mắt thế giới của các hình tướng, rồi thế giới của các lý tưởng, rồi bản chất của linh hồn, của các ý tưởng, và của Thượng Đế Tính.

In today’s world we see minds coming together to focus upon world problems, different disciplines sharing their insight. Minds are increasingly becoming attuned to the light of the Soul, to a more coherent light which is bringing a holistic perspective to birth in minds all over the world.

Trong thế giới ngày nay, chúng ta thấy các thể trí đang quy tụ lại để tập trung vào những vấn đề thế giới, các ngành khác nhau đang chia sẻ sự thấu hiểu của mình. Các thể trí ngày càng trở nên hòa hợp với ánh sáng của Linh hồn, với một ánh sáng mạch lạc hơn, vốn đang khai sinh một viễn cảnh toàn diện trong các thể trí khắp thế giới.

The Formula for the Dissipation of Glamour meditation itself was on the Glamour of always leading away from understanding Truth and Reality (hiding or distorting, fabrication of the untrue/false for personal advantage). This meeting was held on October 18, 2019.

Chính Công Thức tham thiền để Xua Tan Ảo cảm được thực hiện trên Ảo cảm luôn dẫn rời khỏi sự thấu hiểu Chân Lý và Thực Tại (che giấu hoặc bóp méo, bịa đặt điều không thật/giả dối để mưu lợi cá nhân). Buổi họp này được tổ chức vào ngày 18 tháng 10 năm 2019.

Text

Beginning of DOGI #132, 18Oct19 Morning PRESENTATION…. p.123

Bắt đầu DOGI số 132, sáng 18 tháng 10 năm 2019, PHẦN TRÌNH BÀY…. trang 123

I have here enumerated many glamours. But their names are legion, and I have by no means covered the possibilities or the field of glamour. [132_1]

Tôi đã liệt kê ở đây nhiều ảo cảm. Nhưng tên gọi của chúng thì vô số, và Tôi tuyệt nhiên chưa bao quát hết các khả năng hay lĩnh vực của ảo cảm. [132_1]

One of the groups with which I have worked had certain characteristics and difficulties, and it might be of value if I mentioned it here. [132_2]

Một trong các nhóm mà Tôi đã làm việc cùng có những đặc điểm và khó khăn nhất định, và có lẽ sẽ hữu ích nếu Tôi đề cập đến nhóm ấy ở đây. [132_2]

This group had a curious history in relation to other groups, because its personnel changed several times. Each time, the person who left the group had been in it from karmic right and old relation to myself or to the group members, [Page 124] and had, therefore, earned the opportunity to participate in this activity. [132_3]  Each time they failed, and each time for personality reasons. They lacked group realisation and were definitely occupied with themselves. They lacked the new and wider vision. [132_4]  So they eliminated themselves from this initial new age activity. I am explaining this, for it is valuable to disciples to grasp the fact that karmic relation cannot be ignored and that group opportunity must be offered, even though it delay functioning in group service. [132_5]

Nhóm này có một lịch sử khá lạ lùng trong tương quan với các nhóm khác, vì nhân sự của nó đã thay đổi nhiều lần. Mỗi lần như vậy, người rời nhóm vốn đã có mặt trong nhóm do quyền nghiệp quả và do mối liên hệ cũ với chính Tôi hoặc với các thành viên trong nhóm, [Page 124] và vì thế đã giành được cơ hội tham gia vào hoạt động này. [132_3] Mỗi lần họ đều thất bại, và mỗi lần đều vì các lý do thuộc phàm ngã. Họ thiếu sự chứng nghiệm nhóm và rõ ràng bận tâm với chính mình. Họ thiếu tầm nhìn mới mẻ và rộng lớn hơn. [132_4] Vì vậy, họ tự loại mình khỏi hoạt động sơ khởi của kỷ nguyên mới này. Tôi giải thích điều này, vì đối với các đệ tử, thật giá trị khi nắm bắt sự kiện rằng mối liên hệ nghiệp quả không thể bị bỏ qua và rằng cơ hội nhóm phải được trao, dù điều đó làm chậm trễ sự vận hành trong phụng sự nhóm. [132_5]

Several of the group members were still struggling with glamour and it needed a longer time for them to adjust themselves to recognition of it when encountered. The major task of this group was to dissipate some of the universal glamour by a united indicated meditation. [132_6]  Certain of the group members also were facing or had major adjustments in their lives, and it took a little time for the needed subjective rhythm to become established. But they all worked with understanding, perseverance and enthusiasm, and it was not long before the group work was started. [132_7]

Một số thành viên trong nhóm vẫn còn đang vật lộn với ảo cảm, và họ cần thêm thời gian để tự điều chỉnh hầu nhận ra nó khi gặp phải. Nhiệm vụ chính của nhóm này là làm tiêu tan một phần ảo cảm phổ quát bằng một bài tham thiền đã được chỉ định và thực hiện hợp nhất. [132_6] Một số thành viên trong nhóm cũng đang đối diện, hoặc đã đối diện, với những điều chỉnh lớn lao trong đời sống của họ, và cần một ít thời gian để nhịp điệu chủ quan cần thiết được thiết lập. Nhưng tất cả họ đều làm việc với sự thấu hiểu, lòng kiên trì và nhiệt tâm, và chẳng bao lâu công việc nhóm đã được khởi sự. [132_7]

You would find it of value to consider the following questions:

Các bạn sẽ thấy có giá trị khi suy xét những câu hỏi sau đây:

1. What is the method whereby ideas are developed from the moment of impressing the mind of some intuitive? [White magical process…. [132_8]

1. Đâu là phương pháp nhờ đó các ý tưởng được phát triển từ khoảnh khắc chúng gây ấn tượng lên thể trí của một người có trực giác nào đó? [Tiến trình Chánh Thuật…. [132_8]

Broadly speaking, they pass through the following stages, as you have oft been told: [132_9]

Nói rộng ra, như các bạn đã thường được dạy, chúng trải qua các giai đoạn sau đây: [132_9]

a. The idea… based on intuitive perception.

a. Ý tưởng… dựa trên tri giác trực giác.

b. The ideal… based on mental formulation and distribution.

b. Lý tưởng… dựa trên sự hình thành trí tuệ và sự phân phối.

c. The idol… based on the concretising tendency of physical manifestation.

c. Ngẫu tượng… dựa trên khuynh hướng cụ thể hóa của sự biểu hiện hồng trần.

2. What glamours do you feel are particularly dominant in the world today, and why?  [132_10]

2. Các bạn cảm thấy những ảo cảm nào đặc biệt chiếm ưu thế trong thế giới ngày nay, và tại sao?  [132_10]

[Page 125]

[Page 125]

2. I have spoken often of the work which this group and certain other groups are intending to do in dissipating world glamour. Have you any ideas as to how this should be done, or what will be demanded of you? [132_11]

2. Tôi đã thường nói về công việc mà nhóm này và một số nhóm khác dự định thực hiện trong việc làm tiêu tan ảo cảm thế giới. Các bạn có ý tưởng nào về cách nên thực hiện điều này, hoặc về điều sẽ được đòi hỏi nơi các bạn không? [132_11]

[END of DOGI #132, 18Oct19, Reading #72

[KẾT THÚC DOGI số 132, 18 tháng 10 năm 2019, Bài đọc số 72

Commentary 132

Good evening everyone, I’m here from Finland and we are working to continue addressing this problem of glamour.

Chào buổi tối tất cả mọi người, tôi đang ở Phần Lan và chúng ta đang tiếp tục bàn đến vấn đề ảo cảm này.

If we are alert to what glamour is and how it can mislead people’s desire nature so that they end up desiring that which is unreal, untrue, and does not lead to any good thing, we will see it operative in the world today. Sadly so, but we trust that we are heading for a decisive crisis with respect to these glamorous tendencies and fabrications. We’ll be meditating on fabrication tonight—the fabricating of the untrue, which in a way is simply lying, of course.

Nếu chúng ta tỉnh thức trước ảo cảm là gì và cách nó có thể dẫn lạc bản chất ham muốn của con người, khiến họ cuối cùng ham muốn điều không thực, không đúng, và không dẫn đến bất cứ điều tốt lành nào, chúng ta sẽ thấy nó đang vận hành trong thế giới ngày nay. Đáng buồn là như vậy, nhưng chúng ta tin rằng mình đang tiến tới một cuộc khủng hoảng quyết định liên quan đến các khuynh hướng và sự bịa tạo đầy ảo cảm này. Tối nay chúng ta sẽ tham thiền về sự bịa tạo—việc bịa tạo điều không đúng, điều mà theo một nghĩa nào đó dĩ nhiên chỉ đơn giản là nói dối.

One of our politicians was traced having made about 150, maybe 130 untrue statements in one week or misleading. Reality may be a painful sight, but it is better for the survival of humanity than the misleading fabrications which are based on nothing more than one’s own wish life and distorted desire nature. We’ll have a little bit of alignment and have completed working, at least this pass, with the glamours which D.K. talked about as being individual, but of course they can apply to all of humanity as well.

Một trong các chính trị gia của chúng ta bị truy ra là đã đưa ra khoảng 150, có lẽ 130 phát biểu không đúng trong một tuần, hoặc gây lầm lạc. Thực tại có thể là một cảnh tượng đau đớn, nhưng nó tốt hơn cho sự sống còn của nhân loại so với những bịa tạo gây lầm lạc vốn không dựa trên gì hơn là đời sống ước muốn riêng của một người và bản chất ham muốn bị méo mó. Chúng ta sẽ có một chút chỉnh hợp và đã hoàn tất việc làm việc, ít nhất trong lượt này, với các ảo cảm mà Chân sư DK đã nói là mang tính cá nhân, nhưng dĩ nhiên chúng cũng có thể áp dụng cho toàn thể nhân loại.

Before we go, I want to make sure I announce that the festival week of the [New Group of World Servers] comes up every seven years—it’s an important event and an important week. This year, 2019, there seems to be a very strong concentration of World Servers, or at least a strengthening of those people affiliated with them, and events are being held in broadcasts, webinars, and in person.

Trước khi tiếp tục, tôi muốn bảo đảm rằng tôi thông báo tuần lễ lễ hội của [Đoàn Người Mới Phụng Sự Thế Gian] diễn ra mỗi bảy năm—đó là một sự kiện quan trọng và một tuần lễ quan trọng. Năm nay, 2019, dường như có một sự tập trung rất mạnh mẽ của Những Người Phụng Sự Thế Gian, hoặc ít nhất là sự tăng cường nơi những người có liên hệ với họ, và các sự kiện đang được tổ chức qua phát sóng, webinar, và trực tiếp.

If any of you would like to join us in Finland for our in-person week in the Temple of Silence, there won’t be so many, of course, and we can’t really handle so many, but we can at least have that kind of spiritual intimacy which comes from being right there together in the particular space. Please let me know at infinitize8@gmail.com, or let Tuija know at tuija.s.robins@gmail.com, and we’ll send you the material that talks about what we’re going to be doing. It’ll be an intensive week, and people get a lot out of it.

Nếu bất kỳ ai trong các bạn muốn tham gia cùng chúng tôi tại Phần Lan trong tuần lễ trực tiếp tại Đền Im Lặng, dĩ nhiên sẽ không có quá nhiều người, và chúng tôi thật sự không thể tiếp nhận quá nhiều, nhưng ít nhất chúng ta có thể có loại thân mật tinh thần phát sinh từ việc cùng hiện diện ngay tại đó trong không gian đặc thù ấy. Xin hãy cho tôi biết qua infinitize8@gmail.com, hoặc cho Tuija biết qua tuija.s.robins@gmail.com, và chúng tôi sẽ gửi cho bạn tài liệu nói về những gì chúng tôi sẽ làm. Đó sẽ là một tuần chuyên sâu, và mọi người nhận được rất nhiều từ đó.

At the time of Christmas, that’s the way DK said it, there’s nothing more we can do. Some of you have family responsibilities and must be with your family, of course, we understand. Others are more free in that respect and might be able to join us.

Vào thời điểm Giáng Sinh, đó là cách Chân sư DK đã nói, không còn gì hơn mà chúng ta có thể làm. Một số bạn có trách nhiệm gia đình và dĩ nhiên phải ở với gia đình mình, chúng tôi hiểu. Những người khác thì tự do hơn về phương diện ấy và có thể tham gia cùng chúng tôi.

We hope that many of you will be able to join us at least for the webinars and the broadcasts. However, we have only a couple of months now, so if you wish to join us for the work in person, we need to get going on it. Just email Tuya or myself, and we’ll provide you with what you need and answer your questions.

Chúng tôi hy vọng nhiều bạn sẽ có thể tham gia cùng chúng tôi ít nhất trong các webinar và các buổi phát sóng. Tuy nhiên, hiện nay chúng ta chỉ còn vài tháng, nên nếu bạn muốn tham gia trực tiếp với chúng tôi trong công việc, chúng ta cần bắt đầu ngay. Chỉ cần gửi email cho Tuya hoặc cho tôi, và chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn những gì bạn cần và trả lời các câu hỏi của bạn.

Also tonight, I’ve been looking for a way to continue the treatise on cosmic fire discussions. Bielle, can you grab that link? I’ll put it in the chat box.

Tối nay nữa, tôi đã tìm một cách để tiếp tục các buổi thảo luận về Luận về Lửa Vũ Trụ. Bielle, bạn có thể lấy liên kết đó không? Tôi sẽ đưa nó vào hộp trò chuyện.

Thank you so much. We’ve got a link, and it starts late here at 11 o’clock at night, but it’s at 8pm GMT.

Cảm ơn bạn rất nhiều. Chúng ta đã có một liên kết, và ở đây nó bắt đầu muộn, lúc 11 giờ đêm, nhưng đó là 8 giờ tối theo giờ GMT.

It’s going to be a combination of our discussions, page by page, and it’s going to take a long time. Or I’ll be doing some sections in the solo mode.

Đó sẽ là một sự kết hợp giữa các buổi thảo luận của chúng ta, từng trang một, và sẽ mất một thời gian dài. Hoặc tôi sẽ thực hiện một số phần theo hình thức đơn lẻ.

On Makara, there is one discussion webinar and four additional solo webinars. I’m going to go over some of that material.

Trên Makara, có một webinar thảo luận và bốn webinar đơn lẻ bổ sung. Tôi sẽ điểm qua một phần tài liệu đó.

If you’re interested in Cosmic Fire, there’s plenty to keep you going. On the Makara website, the first 1100 pages or so are all written, including the commentary. The last 100 pages or so cover about 33 programs addressing more arcane matters having to do with Electric Fire and the Old Commentary about those things. Now there will also be video commentary on the beginning of the book, so if you’re interested, there’s no reason why you and I can’t learn a lot by going over this magnificent book, which is written, we are told, for initiates, but from which any sincere student can gain a larger picture in reflection.

Nếu bạn quan tâm đến Lửa Vũ Trụ, có rất nhiều điều để giữ bạn tiếp tục. Trên trang mạng Makara, khoảng 1100 trang đầu tiên đều đã được viết, gồm cả phần bình giảng. Khoảng 100 trang cuối đề cập đến khoảng 33 chương trình bàn về những vấn đề huyền áo hơn liên quan đến Lửa Điện và Cổ Luận về những điều ấy. Giờ đây cũng sẽ có phần bình giảng bằng video về phần đầu của cuốn sách, nên nếu bạn quan tâm, không có lý do gì khiến bạn và tôi không thể học được rất nhiều khi cùng đi qua cuốn sách tráng lệ này, vốn, như chúng ta được cho biết, được viết cho các điểm đạo đồ, nhưng từ đó bất kỳ môn sinh chân thành nào cũng có thể đạt được một bức tranh rộng lớn hơn trong suy tư.

And who knows, some shaft of new light may come in and bring us closer to the sense of synthesis, which we’re all trying to cultivate. Let’s have a little bit of an alignment before we get into the discussion. Here is the A Treatise on Cosmic Fire page that BL has just put up in the chat box. You can copy that out. That will take you to the MAKARA web page that we have for your new TCF series. Does that give them the link for tonight’s webinar? We’ve got to get that in there, too. At the very top of that is the link to register, and it also shows them where the previous information on the series is.

Và ai biết được, một tia sáng mới nào đó có thể đi vào và đưa chúng ta đến gần hơn với ý thức về tổng hợp, điều mà tất cả chúng ta đang cố gắng vun trồng. Chúng ta hãy có một chút chỉnh hợp trước khi đi vào phần thảo luận. Đây là trang Luận về Lửa Vũ Trụ mà BL vừa đưa lên trong hộp trò chuyện. Bạn có thể sao chép nó. Nó sẽ đưa bạn đến trang mạng MAKARA mà chúng tôi có cho loạt TCF mới của bạn. Điều đó có cho họ liên kết đến webinar tối nay không? Chúng ta cũng phải đưa điều đó vào đó. Ngay trên cùng của trang ấy là liên kết đăng ký, và nó cũng cho họ thấy nơi có thông tin trước đây về loạt chương trình.

As you know, I had to redo the link because it wasn’t working out with three webinars on Wednesdays. So instead, we have mostly two webinars on Friday and two on Wednesday.

Như các bạn biết, tôi đã phải làm lại liên kết vì nó không vận hành ổn với ba webinar vào các ngày thứ Tư. Vì vậy, thay vào đó, chúng ta phần lớn có hai webinar vào thứ Sáu và hai vào thứ Tư.

There will be a new link from what the original had been, so hopefully you’ll find it if you’d like to attend. Tonight I’m going to get right into the substance of the text rather than the introduction to the book, about which I’ve said plenty and you can absorb from the videos. The text begins with the three fundamentals of the secret doctrine.

Sẽ có một liên kết mới so với liên kết ban đầu, nên hy vọng các bạn sẽ tìm thấy nó nếu muốn tham dự. Tối nay tôi sẽ đi thẳng vào chất liệu của văn bản thay vì phần giới thiệu cuốn sách, điều mà tôi đã nói khá nhiều và các bạn có thể hấp thụ từ các video. Văn bản bắt đầu với ba nền tảng của Giáo Lý Bí Nhiệm.

It gives us the underpinning of everything. It’s a great adventure to read that book, and it’s very humbling, but why not be humbled and get a sense of right proportion in all that we do.

Nó trao cho chúng ta nền tảng nâng đỡ của mọi sự. Đọc cuốn sách ấy là một cuộc phiêu lưu lớn lao, và nó khiến ta rất khiêm nhường, nhưng tại sao lại không được làm cho khiêm nhường và có được một ý thức đúng về tỉ lệ trong tất cả những gì chúng ta làm?

We’re serving together in this, wherever we may be. The soul itself, the consciousness, is essentially non-local, whatever the body and the vehicles may be. There’s a touching in the realm of soul, and the group stands together, perceiving together.

Chúng ta đang cùng nhau phụng sự trong việc này, bất cứ chúng ta ở đâu. Chính linh hồn, tức tâm thức, về bản chất là phi cục bộ, bất kể thể xác và các hiện thể có thể thế nào. Có một sự chạm đến trong cõi giới của linh hồn, và nhóm cùng đứng với nhau, cùng tri giác.

Our work is largely to clear the way to reality—at least a certain measure of reality that is greater, deeper, and more authentic than what we usually experience, and certainly more than what the average non-aspiring person experiences. We are attempting to serve the ashram by helping to dissipate the fogs, the miasmas, the darkened areas, the distortions, the mists, the clouds, the veils—whatever word you choose—that hide something deeper from our consciousness.

Công việc của chúng ta phần lớn là dọn đường đến thực tại—ít nhất là một mức độ thực tại nào đó lớn hơn, sâu hơn và chân thực hơn điều chúng ta thường kinh nghiệm, và chắc chắn hơn điều mà người trung bình không có khát vọng kinh nghiệm. Chúng ta đang cố gắng phụng sự ashram bằng cách giúp làm tiêu tan những màn sương, những khí độc, những vùng tối, những méo mó, những lớp mù, những đám mây, những tấm màn che—bất cứ từ nào bạn chọn—đang che giấu một điều gì sâu hơn khỏi tâm thức của chúng ta.

This esotericism that we practice is all about consciousness. It’s not about being maximally effective on the physical plane and going through things without learning anything; it’s about consciousness and learning. Even if we appear to fail on the outer plane, at least we’ve learned.

Huyền bí học mà chúng ta thực hành này hoàn toàn liên quan đến tâm thức. Nó không phải là việc trở nên hiệu quả tối đa trên cõi hồng trần và đi xuyên qua các sự việc mà không học được gì; nó liên quan đến tâm thức và sự học hỏi. Ngay cả khi chúng ta dường như thất bại trên cõi bên ngoài, ít nhất chúng ta đã học được.

We’re following Master DK’s methods and his protective devices, and learning how the majority of this work is done between the first and second initiation—not exclusively, of course—to clear the astral plane so that the light of Taurus and of Venus can shine at the second degree and let love in to overcome distortion. We’ll sound the OM, affirming that that’s what we are intending to do.

Chúng ta đang theo các phương pháp và những phương tiện bảo vệ của Chân sư DK, và đang học cách phần lớn công việc này được thực hiện giữa lần điểm đạo thứ nhất và lần điểm đạo thứ hai—dĩ nhiên không phải độc quyền—để thanh lọc cõi cảm dục, hầu ánh sáng của Taurus và của Venus có thể chiếu sáng ở cấp độ thứ hai và để tình thương đi vào nhằm vượt thắng sự méo mó. Chúng ta sẽ Xướng linh từ OM, xác nhận rằng đó là điều chúng ta dự định làm.

I’d like to welcome you: Alexandra, and Anna, and Anne, and Annette, and Antoinette, Ariel, Barbara, Catherine, Chris, Deborah, Eva, Frida, George, Gloria, and Gretchen, Jan, Johee, Karen, Lenny, Leslie, Lona, Margo, Mariana, Marjut, Martha, Natny, Nienke, Olivia, Aristo, Robert, Tia, Winnie, and Ivenica, who is trying to get in here and is offline at the moment, Zenaidi, and Ann Veronica.

Tôi muốn chào mừng các bạn: Alexandra, và Anna, và Anne, và Annette, và Antoinette, Ariel, Barbara, Catherine, Chris, Deborah, Eva, Frida, George, Gloria, và Gretchen, Jan, Johee, Karen, Lenny, Leslie, Lona, Margo, Mariana, Marjut, Martha, Natny, Nienke, Olivia, Aristo, Robert, Tia, Winnie, và Ivenica, người đang cố gắng vào đây và hiện đang ngoại tuyến, Zenaidi, và Ann Veronica.

At the moment, BL is here on the right-hand side, functioning to stabilize whatever I do. So welcome, and let’s do some work together. But now we’re going to go on to a new section that follows.

Hiện tại, BL đang ở đây bên phía tay phải, vận hành để ổn định bất cứ điều gì tôi làm. Vậy xin chào mừng, và chúng ta hãy cùng làm một số công việc. Nhưng bây giờ chúng ta sẽ đi tiếp sang một phần mới theo sau.

We’re making progress with 131 programs, and we’re involved in readings from Glamour: A World Problem. What I’d really love to do, if I could only manage, is to get readings going from all of the books. Of course, that’s too ambitious, but we do have readings from Destiny of the Nations periodically, every other week or three weeks, and we have weekly readings from The Reappearance of the Christ. Now we’ll have A Treatise on Cosmic Fire, and there are other things going on.

Chúng ta đang tiến triển với 131 chương trình, và chúng ta đang tham gia vào các bài đọc từ Ảo Cảm Một Vấn Đề Thế Giới. Điều tôi thật sự rất muốn làm, nếu tôi có thể xoay xở, là khởi động các bài đọc từ tất cả các sách. Dĩ nhiên, điều đó quá tham vọng, nhưng chúng ta có các bài đọc từ Định Mệnh của các Quốc Gia định kỳ, cách tuần hoặc ba tuần một lần, và chúng ta có các bài đọc hằng tuần từ Sự Tái Lâm của Đức Christ. Giờ đây chúng ta sẽ có Luận về Lửa Vũ Trụ, và còn những điều khác đang diễn ra.

The astrology book has been completely done, if you want to follow that, and all of my speculations about the Egoic Lotus are in a video book, if you want to go there. There are a lot of programs, and you’ll find some interesting points of view. I’ve tried to springboard from what the Tibetan has spoken about these matters.

Cuốn sách chiêm tinh đã được hoàn tất toàn bộ, nếu bạn muốn theo dõi, và tất cả những suy luận của tôi về Hoa Sen Chân Ngã đều nằm trong một cuốn sách video, nếu bạn muốn đến đó. Có rất nhiều chương trình, và bạn sẽ tìm thấy một số quan điểm thú vị. Tôi đã cố gắng lấy đà từ những gì Chân sư Tây Tạng đã nói về các vấn đề này.

It’s certainly an encapsulation of the process of evolution all in one lotus. It’s an amazing thing. There’s much to do in terms of assimilation of what [R1]the Tibetan has given us before he begins to work around the year 2025, and may we recognize his work instead of repudiating it. No doubt there’ll be plenty to learn then, during this 21st century and beyond.

Chắc chắn đó là một sự cô đọng toàn bộ tiến trình tiến hoá trong một hoa sen. Đó là một điều kỳ diệu. Có rất nhiều việc phải làm về phương diện đồng hóa những gì [R1]Chân sư Tây Tạng đã trao cho chúng ta trước khi Ngài bắt đầu làm việc quanh năm 2025, và mong sao chúng ta nhận ra công việc của Ngài thay vì phủ nhận nó. Không nghi ngờ gì, khi ấy sẽ có rất nhiều điều để học, trong thế kỷ 21 này và xa hơn nữa.

What I’m trying to say, friends, is that you have a lot to study, and [The Tibetan] did not become as he is today without centuries of study and the deepest type of meditation. When I went to see the Dalai Lama in 2011—and some of you made that possible—there was a list of all the great sages in Tibetan Buddhism, and I was amazed to see that Arya Sangha, which means the heroic Sangha or noble group, is a name associated with [The Tibetan]. In the early days, A.D., He was a very prominent Buddhist scholar, perhaps second only to Nagarjuna, which means the serpent warrior—who was master Kuthumi, His master. This Arya Sangha meditated profoundly and was said to be able to enter the Tushita heaven, a high level where he could commune with the Lord Maitreya. This really sounds like our Tibetan—the name is right, the meditation is right, and as he says, I number myself among the humblest of the friends of the Christ.

Điều tôi đang cố nói, các bạn thân mến, là các bạn có rất nhiều điều để học, và [Chân sư Tây Tạng] đã không trở thành như Ngài ngày nay nếu không có nhiều thế kỷ học hỏi và loại tham thiền sâu xa nhất. Khi tôi đến gặp Đức Dalai Lama vào năm 2011—và một số bạn đã khiến điều đó trở nên khả thi—có một danh sách tất cả các hiền giả vĩ đại trong Phật giáo Tây Tạng, và tôi kinh ngạc khi thấy rằng Arya Sangha, nghĩa là Tăng đoàn anh hùng hoặc nhóm cao quý, là một danh xưng gắn với [Chân sư Tây Tạng]. Trong những ngày đầu Công nguyên, Ngài là một học giả Phật giáo rất lỗi lạc, có lẽ chỉ đứng sau Nagarjuna, nghĩa là chiến sĩ rắn—người là Chân sư Kuthumi, Chân sư của Ngài. Arya Sangha này đã tham thiền sâu xa và được nói là có thể đi vào cõi trời Tushita, một cấp độ cao nơi Ngài có thể giao cảm với Đức Maitreya. Điều này thật sự nghe rất giống Chân sư Tây Tạng của chúng ta—danh xưng thì đúng, sự tham thiền thì đúng, và như Ngài nói, Tôi tự kể mình vào hàng khiêm nhường nhất trong các bạn hữu của Đức Christ.

Now, everything the Tibetan says requires looking not only for the obvious meaning but for the symbolism hidden behind His words. He is often being very exact, and while we may think He’s just talking in symbolic language, it is a technical thing—the friends of the Christ. One of the disciples in the group—I’m forgetting, I know his name, I know his astrology, but I’m forgetting his letters right now—he had a tough life, and he was on the wisdom line, and the Tibetan said, look, the friends of the Christ, such as you are becoming, are often on the wisdom line. And they have several lives where they’re really being tested out to see if they can endure the kinds of things which such friends must go through.

Giờ đây, mọi điều Chân sư Tây Tạng nói đều đòi hỏi phải tìm kiếm không chỉ ý nghĩa hiển nhiên mà cả biểu tượng ẩn sau lời của Ngài. Ngài thường rất chính xác, và trong khi chúng ta có thể nghĩ Ngài chỉ đang nói bằng ngôn ngữ biểu tượng, đó lại là một điều kỹ thuật—các bạn hữu của Đức Christ. Một trong các đệ tử trong nhóm—tôi đang quên, tôi biết tên ông ấy, tôi biết chiêm tinh của ông ấy, nhưng ngay lúc này tôi đang quên các lá thư của ông ấy—ông ấy đã có một đời sống khó khăn, và ông ấy ở trên đường minh triết, và Chân sư Tây Tạng nói, hãy nhìn xem, các bạn hữu của Đức Christ, như bạn đang trở thành, thường ở trên đường minh triết. Và họ có nhiều đời trong đó họ thật sự bị thử thách để xem liệu họ có thể chịu đựng những loại điều mà các bạn hữu như thế phải trải qua hay không.

We have a wonderful teacher, and the depth of what we can absorb from him is astonishing if we just stick with it. Never think we’ve read the books and that’s it, because within those books are five or ten other books. They continue to build right off the pages into new revelations which are not written down. Maybe some of those will flash in front of our consciousness somehow.

Chúng ta có một huấn sư tuyệt vời, và chiều sâu của những gì chúng ta có thể hấp thụ từ Ngài là đáng kinh ngạc nếu chúng ta chỉ cần kiên trì với nó. Đừng bao giờ nghĩ rằng chúng ta đã đọc các sách và thế là xong, vì bên trong những cuốn sách ấy có năm hay mười cuốn sách khác. Chúng tiếp tục xây dựng ngay từ các trang sách thành những mặc khải mới vốn không được viết xuống. Có lẽ một số trong đó sẽ lóe lên trước tâm thức của chúng ta theo một cách nào đó.

I never know exactly how far I’m going to go here. It just depends on how it feels, and here we go. Try to make this the right color.

Tôi không bao giờ biết chính xác mình sẽ đi xa đến đâu ở đây. Điều đó chỉ tùy thuộc vào cảm nhận, và chúng ta bắt đầu. Hãy cố làm cho điều này có màu đúng.

I have here enumerated many glamours. But their names are legion,

Tôi đã liệt kê ở đây nhiều ảo cảm. Nhưng tên gọi của chúng thì vô số,

which just means countless, doesn’t it?

điều đó chỉ có nghĩa là không đếm xuể, phải không?

and I have by no means covered the possibilities or the field of glamour. [132_1]

và Tôi tuyệt nhiên chưa bao quát hết các khả năng hay lĩnh vực của ảo cảm. [132_1]

If DK was undertaking to write to us individually, He would find the particular glamour or major two or three, but usually just one thing that’s standing in the way for each of us, standing in the way of future progress. He might give it a name entirely different from what’s listed here.

Nếu Chân sư DK đảm nhận việc viết riêng cho từng người chúng ta, Ngài sẽ tìm ra ảo cảm đặc thù hoặc hai hay ba ảo cảm chính, nhưng thường chỉ là một điều đang cản đường mỗi chúng ta, cản trở sự tiến bộ tương lai. Ngài có thể đặt cho nó một cái tên hoàn toàn khác với những gì được liệt kê ở đây.

I remember he gave one man who was a fifth Ray type and a stabilizing force in the glamour group the glamour to work on, it was called the “Glamour of circumstance”. This man’s rays were ray one soul, ray five personality, ray five mind, ray six astral body, and ray seven physical body. He was in many ways very concrete except probably for his second ray monad, and he also played the violin, and other lives, he had had a lot of second ray personalities before this particular personality. DK said, you’re just getting caught up and frustrated in so many little things which take your attention away from the main things. The concretizing tendency of the fifth ray and the seventh ray, combined with the first ray which manifests much on the physical plane, caught him in form. That glamour of circumstance is not mentioned at all.

Tôi nhớ Ngài đã trao cho một người nam, là người cung năm và là một mãnh lực ổn định trong nhóm ảo cảm, một ảo cảm để làm việc; nó được gọi là “Ảo cảm về hoàn cảnh”. Các cung của người này là cung một linh hồn, cung năm phàm ngã, cung năm thể trí, cung sáu thể cảm dục, và cung bảy thể xác. Về nhiều phương diện, ông rất cụ thể, ngoại trừ có lẽ chân thần cung hai của ông, và ông cũng chơi vĩ cầm; trong những đời khác, ông đã có nhiều phàm ngã cung hai trước phàm ngã đặc thù này. Chân sư DK nói, bạn chỉ đang bị cuốn vào và thất vọng trong rất nhiều điều nhỏ nhặt, chúng lấy mất sự chú ý của bạn khỏi những điều chính yếu. Khuynh hướng cụ thể hóa của cung năm và cung bảy, kết hợp với cung một vốn biểu hiện nhiều trên cõi hồng trần, đã giữ ông trong hình tướng. Ảo cảm về hoàn cảnh ấy hoàn toàn không được đề cập.

There would be many other glamours. If you read through the book, Discipleship in the New Age, volume one and two, He mentions them. They are not necessarily the glamours that we’ve just been studying, so it’s a very elusive kind of subject where things slip away from you. They’re hard to name and hard to see, but we know one thing: if we don’t see and feel reality, we’re under the spell of glamour.

Sẽ còn nhiều ảo cảm khác. Nếu bạn đọc xuyên suốt cuốn sách Đường Đạo Trong Kỷ Nguyên Mới, quyển một và quyển hai, Ngài có nhắc đến chúng. Chúng không nhất thiết là các ảo cảm mà chúng ta vừa nghiên cứu, vì vậy đây là một loại đề tài rất khó nắm bắt, nơi mọi điều trượt khỏi bạn. Chúng khó đặt tên và khó thấy, nhưng chúng ta biết một điều: nếu chúng ta không thấy và không cảm nhận thực tại, chúng ta đang ở dưới bùa chú của ảo cảm.

Their names are legion, and I have by no means covered the possibilities or the field of glamour. One of the groups with which I have worked [132_2]

Tên gọi của chúng thì vô số, và Tôi tuyệt nhiên chưa bao quát hết các khả năng hay lĩnh vực của ảo cảm. Một trong các nhóm mà Tôi đã làm việc cùng [132_2]

Which comprises groups of nine people, called the groups of nine. He intended to organize all of them into groups: nine times nine equals 81, and then the last group would have been 27 people, with three taken from each of the other groups. He didn’t get that far because the war came along and His attention was drastically needed elsewhere. He began organizing the political group but had to drop it and reorganize the whole thing.

Nhóm này bao gồm các nhóm chín người, được gọi là các nhóm chín. Ngài dự định tổ chức tất cả thành các nhóm: chín lần chín bằng 81, và rồi nhóm cuối cùng lẽ ra sẽ có 27 người, với ba người được lấy từ mỗi nhóm khác. Ngài đã không đi xa đến mức ấy vì chiến tranh xảy ra và sự chú ý của Ngài được cần đến một cách cấp thiết ở nơi khác. Ngài bắt đầu tổ chức nhóm chính trị nhưng phải bỏ dở và tái tổ chức toàn bộ sự việc.

One of the groups with which I have worked has certain characteristics and difficulties and it might be of value if I mentioned it here.

Một trong các nhóm mà Tôi đã làm việc cùng có những đặc điểm và khó khăn nhất định và có lẽ sẽ hữu ích nếu Tôi đề cập đến nhóm ấy ở đây.

Notice that it’s a group that has this characteristic, not just the individual.

Hãy lưu ý rằng chính một nhóm có đặc điểm này, không chỉ là cá nhân.

This group had a curious history in relation to other groups because its personnel changed several times.

Nhóm này có một lịch sử khá lạ lùng trong tương quan với các nhóm khác, vì nhân sự của nó đã thay đổi nhiều lần.

It’s really a question of stability, isn’t it? He had a lot of Gemini people working with Him one way or another, and He’s a Mercurian type Himself, so He attracts people who have a lot of Mercury but can’t handle it the way He does. The normal mantra for Gemini, which is not yet the spiritual mantra, is “Let instability do its work”. You may notice that the present President of the United States, the present Prime Minister of the United Kingdom, the Attorney General, and the personal lawyer of the President of the United States are all Geminis. He’s a Gemini. When you don’t have the ability to respond to the head of the cosmic Christ, which is Gemini, you may be caught in this kind of crazy instability—flexible simply for personality reasons. It’s an amazing lineup of people who are misusing the Gemini energy.

Thật ra đó là một vấn đề về sự ổn định, phải không? Ngài đã có nhiều người Gemini làm việc với Ngài theo cách này hay cách khác, và chính Ngài là một kiểu người Mercurian, nên Ngài thu hút những người có nhiều Mercury nhưng không thể xử lý nó như cách Ngài làm. Mantram bình thường của Gemini, vốn chưa phải là mantram tinh thần, là “Hãy để tính bất ổn làm công việc của nó”. Bạn có thể nhận thấy rằng Tổng thống hiện tại của Hoa Kỳ, Thủ tướng hiện tại của Vương quốc Anh, Bộ trưởng Tư pháp, và luật sư riêng của Tổng thống Hoa Kỳ đều là Gemini. Ông ấy là Gemini. Khi bạn không có khả năng đáp ứng với đầu của Đức Christ vũ trụ, vốn là Gemini, bạn có thể bị mắc vào loại bất ổn điên rồ này—linh hoạt chỉ vì các lý do thuộc phàm ngã. Đó là một hàng ngũ đáng kinh ngạc những người đang sử dụng sai năng lượng Gemini.

When the Tibetan used it so brilliantly, people attracted to him—like Alice Bailey’s son, who had Gemini rising, and Gemini Foster Bailey, also with Gemini rising—quite a number of them had this sign and used it correctly. Energy is neutral; it can be put into glamours and distortions, or it can be used correctly.

Khi Chân sư Tây Tạng sử dụng nó một cách rực rỡ như thế, những người bị thu hút đến với Ngài—như con trai của Alice Bailey, người có Gemini mọc, và Gemini Foster Bailey, cũng có Gemini mọc—khá nhiều người trong số họ có dấu hiệu này và sử dụng nó đúng đắn. Năng lượng là trung tính; nó có thể được đưa vào các ảo cảm và méo mó, hoặc nó có thể được sử dụng đúng đắn.

This group had a curious history in relation to the other groups, because its personnel changed several times. Each time a person left the group, they had been in it from karmic right

Nhóm này có một lịch sử khá lạ lùng trong tương quan với các nhóm khác, vì nhân sự của nó đã thay đổi nhiều lần. Mỗi lần một người rời nhóm, họ đã có mặt trong nhóm do quyền nghiệp quả

D.K. knew these people. When they applied to the Arcane School, came within the orbit of his work, or even when they didn’t apply, D.K. would tell Alice Bailey about them.

Chân sư DK biết những người này. Khi họ nộp đơn vào Trường Arcane, đi vào quỹ đạo công việc của Ngài, hoặc ngay cả khi họ không nộp đơn, Chân sư DK vẫn nói với Alice Bailey về họ.

Each time, the person who left the group had been in it from karmic right and old relation to myself or to the group members, and had, therefore, earned the opportunity to participate in this activity. [132_3]

Mỗi lần như vậy, người rời nhóm vốn đã có mặt trong nhóm do quyền nghiệp quả và do mối liên hệ cũ với chính Tôi hoặc với các thành viên trong nhóm, và vì thế đã giành được cơ hội tham gia vào hoạt động này. [132_3]

I remember Keith Bailey and I used to have sessions with the last living disciple in the Tibetan’s group, and she was a Gemini. Was it Gemini rising or sun in Gemini? It was Cancer, Scorpio, and Gemini. Gemini was strong and she always talked about D.K. as being her grandfather in an earlier incarnation. No doubt family relations do play into these later ashramic relations—there’s a lot to say about that, and it has to do with the Big Bear and the Little Bear, but I’ll stay away from it for the moment. They had the right to be in it each time.

Tôi nhớ Keith Bailey và tôi thường có các buổi gặp với vị đệ tử còn sống cuối cùng trong nhóm của Chân sư Tây Tạng, và bà là Gemini. Đó là Gemini mọc hay mặt trời ở Gemini? Đó là Cancer, Scorpio, và Gemini. Gemini rất mạnh và bà luôn nói về Chân sư DK như là ông nội của bà trong một kiếp trước. Không nghi ngờ gì, các quan hệ gia đình thật sự đi vào những quan hệ ashram về sau này—có rất nhiều điều để nói về việc đó, và nó liên quan đến Đại Hùng Tinh và Tiểu Hùng Tinh, nhưng lúc này tôi sẽ tránh điều đó. Mỗi lần họ đều có quyền ở trong nhóm.

When they left,

Khi họ rời đi,

Apparently they failed.

Rõ ràng họ đã thất bại.

Each time they failed, and each time for personality reasons.

Mỗi lần họ đều thất bại, và mỗi lần đều vì các lý do thuộc phàm ngã.

Let’s test ourselves, friends. We’re not there yet.

Các bạn thân mến, hãy tự kiểm nghiệm mình. Chúng ta chưa đến đó.

They lacked group realization and were definitely occupied with themselves. [132_4]

Họ thiếu sự chứng nghiệm nhóm và rõ ràng bận tâm với chính mình. [132_4]

That’s always a problem when the personality looms very large in the field of consciousness and takes up too much space—you develop a distorted point of view, and the world revolves around what you think you are, which you are not. The idea in Leo is to become the relinquished point—you disappear. It’s the ultimate in decentralization, and then you can talk about the One Life, but that’s an advanced stage.

Đó luôn là một vấn đề khi phàm ngã nổi lên rất lớn trong lĩnh vực tâm thức và chiếm quá nhiều không gian—bạn phát triển một quan điểm méo mó, và thế giới xoay quanh điều bạn nghĩ mình là, trong khi bạn không phải là điều đó. Ý tưởng trong Leo là trở thành điểm được từ bỏ—bạn biến mất. Đó là đỉnh cao của sự phi tập trung vào bản thân, và khi ấy bạn có thể nói về Sự Sống Duy Nhất, nhưng đó là một giai đoạn tiến xa.

How big do we loom within the field of consciousness, our own field of consciousness? How big is our personality? It’s going to get in the way.

Chúng ta hiện ra lớn đến mức nào trong lĩnh vực tâm thức, trong chính lĩnh vực tâm thức của chúng ta? Phàm ngã của chúng ta lớn đến mức nào? Nó sẽ cản đường.

They lacked group realisation and were definitely occupied with themselves. They lacked the new and wider vision.

Họ thiếu sự chứng nghiệm nhóm và rõ ràng bận tâm với chính mình. Họ thiếu tầm nhìn mới mẻ và rộng lớn hơn.

You can understand that Aquarius, when rightly handled, will give us that new and wider vision. For disciples, Jupiter rules Aquarius, and Jupiter is precisely that—the new and wider vision.

Bạn có thể thấu hiểu rằng Aquarius, khi được xử lý đúng đắn, sẽ trao cho chúng ta tầm nhìn mới mẻ và rộng lớn hơn ấy. Đối với các đệ tử, Jupiter cai quản Aquarius, và Jupiter chính là điều đó—tầm nhìn mới mẻ và rộng lớn hơn.

So they eliminated themselves from this initial new age activity. [132_5]

Vì vậy, họ tự loại mình khỏi hoạt động sơ khởi của kỷ nguyên mới này. [132_5]

It’s kind of a sad thing, and I’m sure as they look back in the review of their life, after they’re on the other side, it will all be much clearer, and then a person tries again, and is warned by that inner monitor, “Hey, there’s danger here, I better do this right”. I’m sure each of us has those kinds of promptings, where we just know the right decision has to be made at this time, and maybe there’s danger of making the wrong decision.

Đó là một điều khá buồn, và tôi chắc rằng khi họ nhìn lại trong cuộc duyệt xét đời mình, sau khi họ đã ở phía bên kia, mọi sự sẽ rõ ràng hơn nhiều, và rồi một người lại cố gắng lần nữa, và được cảnh báo bởi vị giám sát nội tâm ấy: “Này, có nguy hiểm ở đây, tôi nên làm điều này cho đúng”. Tôi chắc mỗi chúng ta đều có những thúc giục như thế, khi chúng ta đơn giản biết rằng quyết định đúng phải được đưa ra vào lúc này, và có lẽ có nguy cơ đưa ra quyết định sai.

I am explaining this, for it is valuable to disciples to grasp the fact that karmic relation cannot be ignored and that group opportunity must be offered, even though it delay functioning in group service.

Tôi giải thích điều này, vì đối với các đệ tử, việc nắm được sự thật rằng liên hệ nghiệp quả không thể bị bỏ qua và cơ hội nhóm phải được trao, dù điều đó có làm chậm sự hoạt động trong phụng sự nhóm, là điều có giá trị.

You know what he’s talking about here, the more advanced students who really get it, are saying to others, “Look, why can’t you just move faster? Why can’t you understand what the Tibetan’s saying? Why can’t you cooperate, which of course would be failing the test, wouldn’t it?” You know, they would somehow present themselves as separative, without even knowing it themselves.

Bạn biết Ngài đang nói về điều gì ở đây: các đạo sinh tiến bộ hơn, những người thật sự hiểu, đang nói với người khác: “Này, tại sao bạn không thể tiến nhanh hơn? Tại sao bạn không thể hiểu điều Chân sư Tây Tạng đang nói? Tại sao bạn không thể hợp tác, mà dĩ nhiên như thế lại là thất bại trong bài thử thách, phải không?” Bạn biết đó, bằng cách nào đó họ sẽ tự trình hiện như những người phân ly, mà chính họ cũng không hay biết.

So there’s the whole question of how fast the group moves, who’s delaying the group, who has to wait, who has to speed up, it’s all in the Rules of the Road, isn’t it? “Some move ahead, he follows after, some move behind, he sets the pace”, it’s in the Rules of the Road. I remember I once taught a class, and one of the more established disciples came up to me and said, why are you studying the Rules of the Road, that’s so elementary. But within just a few months and a year or whatever, every one of the Rules of the Road had been broken by one or other members of the group, or maybe by the group as a whole. Study the Rules of the Road, because they have application on many levels, and they can be found in several places, but Discipleship in the New Age, Volume 1, is one place to find them, and they are profound, though simple.

Vì vậy, có toàn bộ vấn đề về việc nhóm tiến nhanh đến đâu, ai đang làm chậm nhóm, ai phải chờ đợi, ai phải tăng tốc; tất cả đều nằm trong Các Quy Luật của Đường Đạo, phải không? “Một số đi trước, y theo sau; một số đi sau, y đặt nhịp bước”; điều đó nằm trong Các Quy Luật của Đường Đạo. Tôi nhớ có lần tôi dạy một lớp, và một trong những đệ tử vững vàng hơn đến gặp tôi và nói: tại sao ông lại nghiên cứu Các Quy Luật của Đường Đạo, điều đó quá sơ đẳng. Nhưng chỉ trong vài tháng, một năm hay khoảng như thế, từng Quy Luật của Đường Đạo đều đã bị một hay nhiều thành viên trong nhóm vi phạm, hoặc có lẽ cả nhóm nói chung đã vi phạm. Hãy nghiên cứu Các Quy Luật của Đường Đạo, vì chúng có thể áp dụng trên nhiều cấp độ, và có thể tìm thấy ở nhiều nơi, nhưng Đường Đạo Trong Kỷ Nguyên Mới, Quyển 1, là một nơi để tìm thấy chúng, và chúng sâu sắc, dù giản dị.

Now He analyzes what made a group fail, because every once in a while he does. We all know that in terms of individual progress, His work with the disciples was very effective. They made progress individually, but they didn’t make the kind of progress that He wanted them to make as a group. The next group that comes in and works with Him is really going to have to concentrate on making group progress—the Law of Group Progress, the fifth Law of the Soul.

Bây giờ Ngài phân tích điều gì đã khiến một nhóm thất bại, vì thỉnh thoảng Ngài làm như thế. Tất cả chúng ta đều biết rằng xét về tiến bộ cá nhân, công việc của Ngài với các đệ tử rất hữu hiệu. Họ tiến bộ với tư cách cá nhân, nhưng họ không đạt được loại tiến bộ mà Ngài muốn họ đạt được với tư cách một nhóm. Nhóm kế tiếp đến và làm việc với Ngài thật sự sẽ phải tập trung vào việc tạo nên tiến bộ nhóm — Định luật Tiến Bộ Nhóm, Định luật thứ năm của Linh hồn.

And it’s under Capricorn. But we will be helped in this respect that Aquarius is getting stronger and stronger, so that is another one of those signs that really contributes to successful group progress.

Và điều đó nằm dưới Ma Kết. Nhưng chúng ta sẽ được trợ giúp về phương diện này vì Bảo Bình đang ngày càng mạnh hơn, nên đó là một trong những dấu hiệu thật sự góp phần vào tiến bộ nhóm thành công.

It’s a tough thing to sacrifice your sense of care about yourself so that you care about the group, your nation, and humanity more than you care about yourself. It’s easy to say, and then when the moment comes, what do you do? In the USA, we had the Revolutionary War, with patriots and traitors. Benedict Arnold is one of those, called a turncoat, because you could turn your coat red or blue, depending. When you turned it red, you were a Britisher; when you turned it blue, you were on the continental side. He was a spy in a way, and he was caught and hanged. But before he was hanged, he said, as many of you know, I regret that I have but one life to give to my country. So there is an affirmation of patriotism paid for with the supreme sacrifice. Anyway, to think in larger terms always, and that is easy to talk about, not easy to do.

Thật khó để hy sinh ý thức quan tâm đến chính mình để bạn quan tâm đến nhóm, quốc gia và nhân loại nhiều hơn là quan tâm đến bản thân. Nói thì dễ, nhưng khi thời điểm đến, bạn làm gì? Ở Hoa Kỳ, chúng tôi đã có Chiến tranh Cách mạng, với những người ái quốc và những kẻ phản bội. Benedict Arnold là một trong số đó, được gọi là kẻ trở cờ, vì bạn có thể đổi áo sang đỏ hoặc xanh, tùy trường hợp. Khi bạn đổi sang đỏ, bạn là người Anh; khi bạn đổi sang xanh, bạn đứng về phía lục địa. Ông là một gián điệp theo một nghĩa nào đó, và ông bị bắt rồi bị treo cổ. Nhưng trước khi bị treo cổ, ông nói, như nhiều bạn biết: tôi tiếc rằng tôi chỉ có một mạng sống để dâng cho tổ quốc. Vậy đó là một lời xác nhận lòng ái quốc được trả giá bằng hy sinh tối thượng. Dù sao đi nữa, luôn luôn suy nghĩ theo những phạm vi rộng lớn hơn; điều đó dễ nói, nhưng không dễ làm.

Several of the group members were still struggling with glamour and it needed a longer time for them to adjust themselves to recognition of it when encountered. [132_6]

Một vài thành viên của nhóm vẫn còn đang vật lộn với ảo cảm và họ cần thêm thời gian để tự điều chỉnh mình hầu nhận ra nó khi gặp phải. [132_6]

Because oftentimes it just slips away, and what you do is you project that thing on other people. In the political field right now, there’s a whole lot of projection going on, and we’re accusing other people of unwholesome conditions which are rampant within our own psyche. You’ve got to be a little bit psychologically inclined to understand what projection is and to adjust themselves to recognition of it when encountered.

Bởi vì rất thường khi nó chỉ lướt qua, và điều bạn làm là bạn phóng chiếu điều ấy lên người khác. Trong lĩnh vực chính trị hiện nay, có rất nhiều sự phóng chiếu đang diễn ra, và chúng ta cáo buộc người khác về những tình trạng không lành mạnh vốn đang lan tràn trong chính tâm lý của mình. Bạn phải có một chút khuynh hướng tâm lý học để hiểu phóng chiếu là gì và để tự điều chỉnh mình hầu nhận ra nó khi gặp phải.

The major task of this group—he’s writing for his glamour group, the recognizers of reality—was to dissipate some of the universal glamour by a united, indicated meditation.

Nhiệm vụ chính của nhóm này—Ngài đang viết cho nhóm về ảo cảm của Ngài, những người nhận ra thực tại—là làm tiêu tan một phần ảo cảm phổ quát bằng một bài tham thiền thống nhất đã được chỉ định.

We don’t know whether it’s the ones that we have, or something else—not all of the meditations have made it into the books.

Chúng ta không biết liệu đó có phải là những bài chúng ta có hay là một điều gì khác — không phải tất cả các bài tham thiền đều đã được đưa vào sách.

Certain of the group members also were facing or had major adjustments in their lives, and it took a little time for the needed subjective rhythm to become established.

Một số thành viên của nhóm cũng đang đối diện, hoặc đã có, những điều chỉnh lớn trong đời sống của họ, và cần một ít thời gian để nhịp điệu chủ quan cần thiết được thiết lập.

When you start to pursue the esoteric path, the people you’re with may repudiate you, or you may find that you cannot any longer be within such a situation that inhibits what you want to do spiritually and for your growth. There are things that happen. There was a man who was Libra. He left the group because he fell in love and so forth. And then he ran into hard times later, and the Tibetan says, you’re learning a lot about yourself, aren’t you? And then he came back to the group. He was Alice Bailey’s secretary. People go through all kinds of personal things and have their adjustments to make.

Khi bạn bắt đầu theo đuổi con đường huyền bí, những người ở cùng bạn có thể từ khước bạn, hoặc bạn có thể thấy rằng mình không còn có thể ở trong một hoàn cảnh ngăn trở điều bạn muốn làm về mặt tinh thần và cho sự tăng trưởng của mình. Có những điều xảy ra. Có một người thuộc cung Thiên Bình. Ông rời nhóm vì ông yêu đương và những chuyện tương tự. Rồi sau đó ông gặp thời kỳ khó khăn, và Chân sư Tây Tạng nói: bạn đang học được rất nhiều về chính mình, phải không? Rồi ông trở lại nhóm. Ông là thư ký của Alice Bailey. Người ta trải qua đủ loại chuyện cá nhân và có những điều chỉnh cần thực hiện.

Major adjustments took a little time for the needed subjective rhythm to become established. But they all worked with understanding, perseverance, and enthusiasm, and it was not long before the group work was started. [132_7]

Những điều chỉnh lớn cần một ít thời gian để nhịp điệu chủ quan cần thiết được thiết lập. Nhưng tất cả họ đều làm việc với sự thấu hiểu, kiên trì và nhiệt thành, và chẳng bao lâu trước khi công việc nhóm được khởi sự. [132_7]

We have to believe that what our teacher is offering us is really of value. We have to stick at it, even though we’re disappointed at times, and enthusiasm—breathing in that divinity—really keeps us somehow excited about the work.

Chúng ta phải tin rằng điều huấn sư của chúng ta trao cho chúng ta thật sự có giá trị. Chúng ta phải bền bỉ với nó, dù đôi khi thất vọng; và nhiệt thành — hít vào thiên tính ấy — thật sự giữ cho chúng ta bằng cách nào đó vẫn phấn khởi về công việc.

You would find it of value to consider the following questions:

Các bạn sẽ thấy có giá trị khi xem xét những câu hỏi sau:

As we go along here, I don’t know how long I’m going to keep reading on this, but we’re reading our way through the book, and I do think we will finish it. It’s not a long book, and maybe we’re about halfway through.

Khi chúng ta tiếp tục ở đây, tôi không biết mình sẽ còn đọc phần này bao lâu, nhưng chúng ta đang đọc xuyên qua quyển sách, và tôi thật sự nghĩ rằng chúng ta sẽ hoàn tất nó. Đây không phải là một quyển sách dài, và có lẽ chúng ta đã đi được khoảng nửa đường.

You would find it of value to consider the following questions:

Các bạn sẽ thấy có giá trị khi xem xét những câu hỏi sau:

1. What is the method whereby ideas are developed from the moment of impressing the mind of some intuitive? [132_8]

1. Phương pháp nhờ đó các ý tưởng được phát triển từ khoảnh khắc gây ấn tượng lên thể trí của một người trực giác nào đó là gì? [132_8]

We’re going to be into the white magical process here, and real ideas are found on the Buddhic plane. The minute you descend to the mental plane, even the highest level, you may have some very fine abstract thoughts, but they’re not the living Being which an idea really is. “An idea is a being incorporeal, having no shape or form, but giving a shape and form to formless substance”. The definition is something of that nature, and we may have to wait until we can access the fourth level of the buddhic plane before we can deal with true ideas. Of course, they only become truer as we ascend to the still higher planes on the cosmic ethers.

Ở đây chúng ta sẽ đi vào tiến trình chánh thuật, và các ý tưởng đích thực được tìm thấy trên cõi Bồ đề. Ngay khi bạn hạ xuống cõi trí, dù là cấp độ cao nhất, bạn có thể có một vài tư tưởng trừu tượng rất tinh tế, nhưng chúng không phải là Thực Thể sống động mà một ý tưởng thật sự là. “Một ý tưởng là một thực thể vô thân, không có hình dạng hay hình tướng, nhưng đem hình dạng và hình tướng đến cho chất liệu vô hình tướng.” Định nghĩa ấy đại khái thuộc loại đó, và chúng ta có thể phải chờ cho đến khi có thể tiếp cận cấp độ thứ tư của cõi Bồ đề trước khi có thể đề cập đến các ý tưởng chân thật. Dĩ nhiên, chúng chỉ trở nên chân thật hơn khi chúng ta thăng lên các cõi còn cao hơn trên các dĩ thái vũ trụ.

What is the method whereby ideas are developed

Phương pháp nhờ đó các ý tưởng được phát triển là gì

What does he mean by developed?

Ngài muốn nói gì qua từ phát triển?

from the moment of impressing the mind of some intuitive,

từ khoảnh khắc gây ấn tượng lên thể trí của một người trực giác nào đó,

The development is the downward development toward manifestation in this particular case.

Sự phát triển trong trường hợp đặc biệt này là sự phát triển đi xuống hướng đến biểu hiện.

An idea such as we may contact has first to impress the abstract mind within the triad, and then its implications have to be worked out within the causal body and within the concrete lower mind as it applies to circumstances which need to be affected by the idea. We’re concretizing here, but doing it in the right way according to the white magical process.

Một ý tưởng mà chúng ta có thể tiếp xúc trước hết phải gây ấn tượng lên trí trừu tượng trong Tam Nguyên Tinh Thần, rồi các hàm ý của nó phải được triển khai trong thể nguyên nhân và trong hạ trí cụ thể khi nó áp dụng vào những hoàn cảnh cần được ý tưởng tác động. Ở đây chúng ta đang cụ thể hóa, nhưng làm điều đó đúng cách theo tiến trình chánh thuật.

Broadly speaking, they pass through the following stages, as you have oft been told: [132_9]  [132_9]

Nói rộng ra, chúng đi qua những giai đoạn sau, như các bạn thường được cho biết: [132_9]  [132_9]

His enumeration of these:

Sự liệt kê của Ngài về những điều này:

a. The idea… based on intuitive perception

a. Ý tưởng… dựa trên nhận thức trực giác

b. The ideal… based on mental formulation and distribution.

b. Lý tưởng… dựa trên sự hình thành và phân phối trí tuệ.

We still may have some emotional content associated with it, especially if kama-manasic is involved, but it’s not that living, immediate thing which a being without body experiences. That’s what an idea is—each one of us is really an idea.

Chúng ta vẫn có thể có một vài nội dung cảm xúc liên hệ với nó, đặc biệt nếu trí-cảm có liên quan, nhưng đó không phải là điều sống động, trực tiếp mà một thực thể không có thể xác chứng nghiệm. Đó là ý tưởng là gì — mỗi người chúng ta thật ra là một ý tưởng.

The absolute Being is beyond being an Idea. When you examine Absolute Infinitude—which is the Ultimate Infinitude existing beyond any universe, any relationship, or any kind of activity—everything there is essentially a supra-universal idea and the basis of the archetype of the next universal Logos. There is a series of these Logoi of the universe, and each time a different archetype is operative, because no two universes are ever the same, according to the principle of unrepeatability.

Bản Thể tuyệt đối vượt ngoài việc là một Ý Tưởng. Khi bạn khảo sát Tính Vô Hạn Tuyệt Đối — tức Tính Vô Hạn Tối Hậu tồn tại vượt ngoài mọi vũ trụ, mọi mối quan hệ, hoặc mọi loại hoạt động — mọi sự ở đó về bản chất là một ý tưởng siêu vũ trụ và là nền tảng của nguyên mẫu của Thượng đế Vũ Trụ kế tiếp. Có một chuỗi các Thượng đế của vũ trụ như thế, và mỗi lần một nguyên mẫu khác vận hành, vì không có hai vũ trụ nào từng giống nhau, theo nguyên lý bất khả lặp lại.

This is emphasized by Master Morya—unrepeatability. But the essence is ever the same for every Universal Logos, and there’s only One Essence ever, so it’s a reduction.

Điều này được Chân sư Morya nhấn mạnh — tính bất khả lặp lại. Nhưng tinh túy thì luôn luôn như nhau đối với mọi Thượng đế Vũ Trụ, và chỉ có Một Tinh Túy duy nhất, nên đó là một sự giản lược.

An ideal is something we long for—a reduction of what the immediate blast of an idea is. Maybe some of you have had an idea, and it may hit you. Sometimes the old comic book’s light bulb going off may hit you, and you may not even know what’s in it. But you’ve grasped the wholeness of it, and now you’ve got to unbundle it day after day, week after week, in all of its relationship possibilities, and you get out of it the concreteness which is suggested.

Một lý tưởng là điều chúng ta khao khát — một sự giản lược của luồng xung kích trực tiếp mà một ý tưởng là. Có lẽ một số bạn đã có một ý tưởng, và nó có thể đánh trúng bạn. Đôi khi bóng đèn trong truyện tranh xưa bật sáng có thể đánh trúng bạn, và bạn thậm chí có thể không biết bên trong nó có gì. Nhưng bạn đã nắm được tính toàn thể của nó, và giờ bạn phải tháo mở nó từng ngày, từng tuần, trong mọi khả năng tương quan của nó, và bạn rút ra từ đó tính cụ thể được gợi ý.

c. The idol… based on the concretising tendency of physical manifestation.

c. Ngẫu tượng… dựa trên khuynh hướng cụ thể hóa của biểu hiện hồng trần.

That somehow very much characterizes rays 5, 6, and 7. The ideal has a lot of ray 6 in it, and ray 3. The idea itself involves the abstract rays 1, 2, and 3, along with some of ray 4, because there is a numerical resonance between the plane of ideas, which is the fourth sub-plane of the fourth plane, and thus correlated with the number 4. Still, that’s the vessel, and it contains rays 1, 2, and 3. So the idea, the ideal, and the idol represent the descent of the heavenly towards the manifest—in the white magical process, the highest and the lowest meet.

Điều đó bằng cách nào đó rất đặc trưng cho các cung 5, 6 và 7. Lý tưởng có rất nhiều cung 6 trong đó, và cả cung 3. Chính ý tưởng liên quan đến các cung trừu tượng 1, 2 và 3, cùng với một phần cung 4, vì có một cộng hưởng số học giữa cõi của các ý tưởng, tức cõi phụ thứ tư của cõi thứ tư, và do đó tương ứng với số 4. Tuy vậy, đó là chiếc bình chứa, và nó chứa các cung 1, 2 và 3. Vì vậy, ý tưởng, lý tưởng và ngẫu tượng biểu trưng cho sự giáng xuống của thiên thượng hướng về cái biểu hiện — trong tiến trình chánh thuật, cái cao nhất và cái thấp nhất gặp nhau.

What is the method whereby ideas are developed? From the moment of impressing the mind,

Phương pháp nhờ đó các ý tưởng được phát triển là gì? Từ khoảnh khắc gây ấn tượng lên thể trí,

We really have to remain true and in alignment with the higher outline, which begins to take form in the abstract mind. We cannot allow emotional distortions, mental misunderstandings, and the errors of maya to come in and mess up the manifestation of what this part of God that is an idea is trying to manifest. We can meditate on that, obviously. I’m always glad when I feel like stopping and the book confirms me.

Chúng ta thật sự phải giữ trung thực và chỉnh hợp với đường nét cao hơn, vốn bắt đầu thành hình trong trí trừu tượng. Chúng ta không thể cho phép các méo mó cảm xúc, những hiểu lầm trí tuệ và các sai lầm của ảo lực chen vào và làm rối loạn sự biểu hiện của phần Thượng đế này, tức một ý tưởng đang cố gắng biểu hiện. Rõ ràng chúng ta có thể tham thiền về điều đó. Tôi luôn vui khi cảm thấy như muốn dừng lại và quyển sách xác nhận điều đó cho tôi.

2. What glamours do you feel are particularly dominant in the world today, and why? [132_10]

2. Những ảo cảm nào các bạn cảm thấy đặc biệt thống trị trong thế giới ngày nay, và tại sao? [132_10]

We could almost stop right there and reflect on that. Let’s reflect a little about the glamours that are prominent. They’re going to be on all the rays, but especially on the rays that are powerful. And then, of course, you would also look at yourself in that respect. Recently, I saw a film—there’s been an ongoing series on television. I was told to look at it, but I had no time. It was called Downton Abbey, about the upper class of England in the early 20th century through World War II. London has a very strong seventh ray personality and a fifth ray soul. The personality is under Libra, and the soul is under Leo of that city. The extraordinary concretization of the socially ritualistic seventh-ray involves this Libra tendency of always keeping up appearances, always doing the right thing externally, and always being polite no matter what you were really feeling—inauthentic in many ways and very crystallized.

Chúng ta gần như có thể dừng ngay tại đó và suy ngẫm về điều ấy. Hãy suy ngẫm một chút về những ảo cảm đang nổi bật. Chúng sẽ ở trên tất cả các cung, nhưng đặc biệt trên những cung đang mạnh. Và rồi, dĩ nhiên, bạn cũng sẽ nhìn vào chính mình về phương diện đó. Gần đây tôi xem một bộ phim — đã có một loạt phim truyền hình kéo dài. Người ta bảo tôi xem, nhưng tôi không có thời gian. Nó có tên là Downton Abbey, nói về tầng lớp thượng lưu ở Anh vào đầu thế kỷ 20 cho đến Thế chiến thứ hai. Luân Đôn có phàm ngã cung bảy rất mạnh và linh hồn cung năm. Phàm ngã nằm dưới Thiên Bình, và linh hồn của thành phố ấy nằm dưới Sư Tử. Sự cụ thể hóa phi thường của cung bảy mang tính nghi lễ xã hội bao hàm khuynh hướng Thiên Bình này: luôn giữ vẻ ngoài, luôn làm điều đúng đắn bên ngoài, và luôn lịch sự bất kể bạn thật sự cảm thấy gì — không chân thật theo nhiều cách và rất kết tinh.

DK had said that if things had continued in Europe, particularly as they had been before World War I, there would have been no progress whatsoever because it had been locked in by all of these formalized tendencies. I found it a very different way of life, with all of this incredible formality that had to be observed. That’s a tendency of the seventh-ray, and you never get to the essence of things. It’s always keeping up appearances—this is a dominant glamour, perhaps, though not so much now.

Chân sư DK đã nói rằng nếu mọi sự ở châu Âu cứ tiếp tục, đặc biệt như trước Thế chiến thứ nhất, thì sẽ chẳng có tiến bộ nào cả, vì nó đã bị khóa chặt bởi tất cả những khuynh hướng hình thức hóa này. Tôi thấy đó là một lối sống rất khác, với tất cả sự trang trọng đáng kinh ngạc phải được tuân giữ. Đó là một khuynh hướng của cung bảy, và bạn không bao giờ đi đến tinh túy của sự việc. Nó luôn luôn là giữ vẻ ngoài — có lẽ đây là một ảo cảm thống trị, dù hiện nay không còn nhiều như trước.

There are others, and we can talk about what they are. Certainly, the rise of totalitarianism, which is a first-ray tendency, is with us again. The Romans are back, and they want to dominate in a dictatorial manner. Real democracy is threatened, financial manipulation is constant, and the hoarding of money with the privation of those who cannot meet their basic needs is overlooked. There are many things on the rays that are happening today. When we look at the fifth ray, it says many fifth-ray types came from another planet, perhaps Vulcan or Mercury.

Có những ảo cảm khác, và chúng ta có thể nói về chúng là gì. Chắc chắn, sự trỗi dậy của chủ nghĩa toàn trị, vốn là một khuynh hướng cung một, lại đang ở cùng chúng ta. Người La Mã đã trở lại, và họ muốn thống trị theo cách độc tài. Nền dân chủ chân chính bị đe dọa, sự thao túng tài chính diễn ra liên tục, và việc tích trữ tiền bạc cùng với sự thiếu thốn của những người không thể đáp ứng các nhu cầu căn bản bị bỏ qua. Có nhiều điều trên các cung đang xảy ra ngày nay. Khi nhìn vào cung năm, Ngài nói nhiều người thuộc cung năm đến từ một hành tinh khác, có lẽ Vulcan hoặc Sao Thủy.

They came here to stimulate their second petal of the egoic lotus, which is the Love Petal in the circle of ignorance. But on the originating planet, they couldn’t get that. He says that when that Love Petal is really beginning to open, then the power of the fifth-ray will no longer be used for destructive purposes.

Họ đến đây để kích thích cánh hoa thứ hai của Hoa Sen Chân Ngã, tức cánh hoa bác ái trong vòng vô minh. Nhưng trên hành tinh nguyên thủy, họ không thể đạt được điều đó. Ngài nói rằng khi cánh hoa bác ái ấy thật sự bắt đầu mở ra, thì quyền năng của cung năm sẽ không còn được dùng cho các mục đích phá hoại nữa.

We’ve got some incredible weaponry being revealed right now, and all we have to do is get into the laser weapons, which is a symbol of the Fifth Ray. The laser and the Fifth Ray go together; the First and the Fifth Ray go together. The destructiveness could be terminal for humanity and necessitate starting all over again.

Hiện nay có một số vũ khí đáng kinh ngạc đang được tiết lộ, và tất cả những gì chúng ta cần làm là đi vào các vũ khí la-de, vốn là biểu tượng của Cung năm. La-de và Cung năm đi cùng nhau; Cung một và Cung năm đi cùng nhau. Tính phá hoại có thể là chung cuộc đối với nhân loại và đòi hỏi phải bắt đầu lại từ đầu.

This is a heavy glamour which can be overcome, and on different rays it manifests differently. Just come to the Bible belt of the United States, and you’ll see some incredible sixth-ray glamours. And then when you go into genteel society, maybe less now than before, the seventh-ray tells you what’s proper and what’s not, and authenticity is out the window.

Đây là một ảo cảm nặng nề có thể được khắc phục, và trên các cung khác nhau nó biểu hiện khác nhau. Chỉ cần đến vành đai Kinh Thánh của Hoa Kỳ, bạn sẽ thấy một số ảo cảm cung sáu đáng kinh ngạc. Rồi khi bạn bước vào xã hội lịch thiệp, có lẽ hiện nay ít hơn trước, cung bảy nói cho bạn biết điều gì là thích đáng và điều gì không, còn tính chân thật thì bị ném ra ngoài cửa sổ.

This is one we can apply ourselves to. Make notes and write or suggest anything you’d like. I’m going to stop very shortly, right after this one.

Đây là một điều chúng ta có thể tự áp dụng. Hãy ghi chú và viết hoặc đề nghị bất cứ điều gì bạn muốn. Tôi sẽ dừng rất sớm, ngay sau điều này.

3. I have spoken often of the work which this group and certain other groups are intending to do in dissipating world glamour. Have you any ideas as to how this should be done, or what will be demanded of you? [132_11]

3. Tôi đã thường nói về công việc mà nhóm này và một số nhóm khác dự định thực hiện trong việc làm tiêu tan ảo cảm thế giới. Các bạn có ý tưởng nào về cách điều này nên được thực hiện, hoặc điều gì sẽ được đòi hỏi nơi các bạn không? [132_11]

We’ve been reading further in the book, and maybe now we do have some idea about what is to be done and what may be demanded. But I would say that the ability to see our own glamours, our own distortions, our own unjustifiable magnifications and unjustifiable minimizations—so that we never present a proportional figure—is essential. We’ve got to see those tendencies in ourselves, which we oftentimes protect by some kind of emotional reactivity.

Chúng ta đã đọc xa hơn trong quyển sách, và có lẽ giờ đây chúng ta có một vài ý tưởng về điều cần làm và điều có thể được đòi hỏi. Nhưng tôi muốn nói rằng khả năng thấy các ảo cảm của chính mình, những méo mó của chính mình, những sự phóng đại không thể biện minh và những sự giảm thiểu không thể biện minh của chính mình — khiến chúng ta không bao giờ trình hiện một hình ảnh có tỉ lệ đúng — là điều thiết yếu. Chúng ta phải thấy những khuynh hướng ấy trong chính mình, những khuynh hướng mà chúng ta rất thường bảo vệ bằng một loại phản ứng cảm xúc nào đó.

He’s throwing us back on ourselves, and before He has written the later part of the books with the meditations that we’ve been following and which his group has been following. That will be enough for our discussion. And what I want to do, since I’m always getting lost when I present these things.

Ngài đang ném chúng ta trở lại với chính mình, và điều này trước khi Ngài viết phần sau của các sách với những bài tham thiền mà chúng ta đã theo và nhóm của Ngài đã theo. Như vậy là đủ cho cuộc thảo luận của chúng ta. Và điều tôi muốn làm, vì tôi luôn bị lạc hướng khi trình bày những điều này.

We’ve finished 132, I do believe, and we’re going to be launching into 133, and today has been the 18th. I’ll see what we can do to stay consistent. This shouldn’t have been a morning presentation, but there will be a morning presentation. This should have been an evening presentation, and that’s correct. And we’re on page 125.

Tôi tin là chúng ta đã hoàn tất trang 132, và chúng ta sẽ bước vào trang 133, hôm nay là ngày 18. Tôi sẽ xem chúng ta có thể làm gì để giữ sự nhất quán. Lẽ ra đây không phải là một buổi trình bày buổi sáng, nhưng sẽ có một buổi trình bày buổi sáng. Lẽ ra đây phải là một buổi trình bày buổi tối, và điều đó đúng. Và chúng ta đang ở trang 125.

Questions and Answers

Friends, You’ve had a chance to think and take notes. If anybody would like to speak, please raise your hand…

Các bạn thân mến, các bạn đã có cơ hội suy nghĩ và ghi chú. Nếu ai muốn phát biểu, xin hãy giơ tay…

Kim: I’m wondering if there is a way of discovering where people live, so that we might be able to contact them in person if we wanted to. Have you thought of some kind of database?

Kim: Tôi tự hỏi liệu có cách nào để biết mọi người sống ở đâu, để nếu muốn chúng ta có thể liên lạc trực tiếp với họ. Ông có nghĩ đến một loại cơ sở dữ liệu nào đó không?

MDR: That’s the old question frequently asked in the Arcane School. They never put you in touch with anybody on the physical plane until you establish yourself on your own, though we haven’t been so strict about that. When we know where someone lives, it’s possible. The idea in the Arcane School was that they really want people to develop soul relationships, and if contact happens too soon, people might tend to develop personal relationships instead and not emphasize the soul relationships. Here in Finland, there are a few people who are following this work. They don’t live anywhere near, and we’re in touch here through the power of thought. The use of the internet helps us develop those impersonal relationships.

MDR: Đó là câu hỏi cũ thường được đặt ra trong Trường Arcane. Họ không bao giờ đặt bạn tiếp xúc với bất kỳ ai trên cõi hồng trần cho đến khi bạn tự mình đứng vững, dù chúng tôi không quá nghiêm ngặt về điều đó. Khi chúng tôi biết ai đó sống ở đâu, điều đó có thể thực hiện được. Ý tưởng trong Trường Arcane là họ thật sự muốn mọi người phát triển các mối liên hệ linh hồn, và nếu sự tiếp xúc xảy ra quá sớm, người ta có thể có khuynh hướng phát triển các mối quan hệ cá nhân thay vào đó và không nhấn mạnh các mối liên hệ linh hồn. Ở đây tại Phần Lan, có một vài người đang theo công việc này. Họ không sống gần đây, và chúng tôi liên lạc ở đây qua quyền năng của tư tưởng. Việc sử dụng internet giúp chúng ta phát triển những mối quan hệ vô ngã ấy.

Before getting into this too much, I would meditate on three things: personal relationships, suprapersonal relationships (soul relationships), and impersonal relationships, which are conducted within the Spiritual Triad, in which the personality makes little difference whatsoever.

Trước khi đi quá sâu vào điều này, tôi sẽ tham thiền về ba điều: các mối quan hệ cá nhân, các mối quan hệ siêu cá nhân, tức các mối liên hệ linh hồn, và các mối quan hệ vô ngã, vốn được tiến hành trong Tam Nguyên Tinh Thần, nơi phàm ngã hầu như không còn quan trọng gì.

I asked the same question when I first got involved with the Arcane School fifty years ago. I was given essentially the same answer. I learned how to stand on my own two feet, so to speak, and develop this and develop that. Before I knew it, magnetism itself would make these other people appear with whom I could work and I with them.

Tôi đã hỏi cùng câu ấy khi lần đầu tham gia Trường Arcane năm mươi năm trước. Về cơ bản, tôi nhận được cùng một câu trả lời. Tôi học cách tự đứng trên đôi chân của mình, có thể nói như vậy, và phát triển điều này, phát triển điều kia. Trước khi tôi kịp nhận ra, chính từ điện sẽ khiến những người khác ấy xuất hiện, những người mà tôi có thể làm việc cùng và họ có thể làm việc cùng tôi.

You can write to us with information about where you live and so forth, and if we think there’s a connection that would be helpful to you or to the other person, we’ll send it to you. That is the basic thinking behind it: to develop one’s own independence in the work. Maybe you already have that. I have benefited much from associating with my peers, but I tend to find them at places like Conferences and online events and things of that nature. Conferences have been very important, where people show up and discover they have things in common and work to do. There are dangers and perhaps advantages to such gatherings. So it’s not a straightforward answer. There are people, and of course, if you live very far off the beaten track, you’re being given a lesson in independence.

Bạn có thể viết cho chúng tôi với thông tin về nơi bạn sống và những điều tương tự, và nếu chúng tôi nghĩ có một sự liên hệ hữu ích cho bạn hoặc cho người kia, chúng tôi sẽ gửi nó cho bạn. Đó là tư tưởng căn bản đằng sau điều này: phát triển sự độc lập của chính mình trong công việc. Có lẽ bạn đã có điều đó rồi. Tôi đã được lợi ích nhiều từ việc kết giao với những người ngang hàng, nhưng tôi có khuynh hướng tìm thấy họ ở những nơi như các Hội nghị và các sự kiện trực tuyến cùng những điều thuộc loại ấy. Các Hội nghị rất quan trọng, nơi mọi người xuất hiện và khám phá rằng họ có những điểm chung và có công việc cần làm. Có những nguy hiểm và có lẽ cũng có những lợi ích trong các cuộc tụ họp như thế. Vì vậy, đó không phải là một câu trả lời đơn giản. Có những người, và dĩ nhiên, nếu bạn sống rất xa những nẻo đường quen thuộc, bạn đang được trao một bài học về tính độc lập.

I had a friend once who wanted to be in the right place for her solar return. She lived in New Jersey and ended up flying across the Bering Sea on the tip of Alaska. She was a third ray type, a really avid astrologer. She was there, and I don’t know if she was really happy about that solar return, but she certainly had an adventure. I don’t think she would like to live there entirely isolated, but now we have the internet and all that, so there’s no entire isolation.

Tôi từng có một người bạn muốn ở đúng nơi cho chu kỳ mặt trời trở lại của bà. Bà sống ở New Jersey và cuối cùng bay qua Biển Bering ở mũi Alaska. Bà là người cung ba, một nhà chiêm tinh rất say mê. Bà đã ở đó, và tôi không biết bà có thật sự vui về chu kỳ mặt trời trở lại ấy không, nhưng chắc chắn bà đã có một cuộc phiêu lưu. Tôi không nghĩ bà muốn sống ở đó hoàn toàn cô lập, nhưng giờ đây chúng ta có internet và tất cả những thứ đó, nên không có sự cô lập hoàn toàn.

The generation of Uranus in Gemini,

Thế hệ của Sao Thiên Vương trong Song Tử,

Lenny, that’s a occult mind, isn’t it? I’m in that generation, and it lasts for seven years. It was back in the early 40s, and for another seven years. I was born in 43, and maybe up to 48, 49, something like that. It’s an electrical connection, Uranus, between the higher of the pairs of opposites and the lower of the pairs of opposites. It’s also giving a fertile access to ideas that may be waiting there to precipitate. You can precipitate fairly easily from the raincloud of knowable things, as it’s called. There’s also the raincloud of unknowable things, and occasionally a precipitation may occur there. But generally, originality of thought goes along with Uranus in Gemini, or complete scatter, chaos, hectic circumstances—a misadventure resulting in some kind of chaotic condition where one cannot organize one’s comings and goings.

Lenny, đó là thể trí huyền bí, phải không? Tôi thuộc thế hệ ấy, và nó kéo dài bảy năm. Đó là vào đầu thập niên 40, rồi thêm bảy năm nữa. Tôi sinh năm 43, và có lẽ kéo dài đến 48, 49, đại loại như vậy. Đó là một liên hệ điện, Sao Thiên Vương, giữa phần cao của các cặp đối cực và phần thấp của các cặp đối cực. Nó cũng đem lại một lối vào màu mỡ đến các ý tưởng có thể đang chờ ở đó để ngưng tụ. Bạn có thể ngưng tụ khá dễ dàng từ đám mây mưa của những điều khả tri, như người ta gọi. Cũng có đám mây mưa của những điều bất khả tri, và đôi khi một sự ngưng tụ có thể xảy ra ở đó. Nhưng nói chung, tính độc đáo của tư tưởng đi cùng với Sao Thiên Vương trong Song Tử, hoặc sự phân tán hoàn toàn, hỗn loạn, những hoàn cảnh tất bật — một sự không may đưa đến một loại tình trạng hỗn loạn nào đó, nơi người ta không thể sắp xếp việc đến đi của mình.

It all depends how the individual responds, because the form will determine the use of the particular energy which is available. I’ve always been grateful for that position in my own chart, having had it along with Saturn very close. It never went too far and contributed to my attempt to be exacting in my thought. Used correctly, it would open the door to occult mind and be very useful in bringing together the cosmic ethers on the cosmic physical plane and the dense three cosmic levels. Everything we want to do esoterically is located here. Uranus rules this whole thing, with a kind of subviolet going on there with the Buddhic, Atmic, Monadic, and Logoic planes, and to precipitate this into the dense physical vehicle of the Planetary Logos, Uranus would help you.

Tất cả tùy thuộc vào cách cá nhân đáp ứng, vì hình tướng sẽ quyết định việc sử dụng năng lượng đặc biệt đang có sẵn. Tôi luôn biết ơn vị trí ấy trong lá số của mình, vì có nó cùng với Thổ Tinh ở rất gần. Nó không bao giờ đi quá xa và đã góp phần vào nỗ lực của tôi để tư tưởng được chính xác. Được sử dụng đúng cách, nó sẽ mở cánh cửa vào thể trí huyền bí và rất hữu ích trong việc nối kết các dĩ thái vũ trụ trên cõi hồng trần vũ trụ với ba cấp độ vũ trụ đậm đặc. Mọi điều chúng ta muốn làm một cách huyền bí đều nằm ở đây. Sao Thiên Vương cai quản toàn bộ điều này, với một loại tiến trình dưới tím diễn ra ở đó cùng các cõi Bồ đề, atma, chân thần và Thượng đế, và để ngưng tụ điều này vào hiện thể hồng trần đậm đặc của Hành Tinh Thượng đế, Sao Thiên Vương sẽ giúp bạn.

And here Lenny again, Uranus will be in this sign in seven years’ time. Each time, hopefully, we’re on a slightly higher turn of the spiral. Now, we were still in the middle of World War II when Uranus entered Gemini before, and a lot of technological advances did occur at that time. Codes were broken and communication systems became all important. The British had radar, which really saved them. There’s a lot that a combination of planet and sign can mean.

Và ở đây Lenny lại nói, Sao Thiên Vương sẽ ở trong dấu hiệu này sau bảy năm nữa. Mỗi lần, hy vọng rằng chúng ta ở trên một vòng xoắn ốc cao hơn một chút. Bấy giờ, chúng ta vẫn đang ở giữa Thế chiến thứ hai khi Sao Thiên Vương trước đây đi vào Song Tử, và nhiều tiến bộ kỹ thuật đã thật sự xảy ra vào thời điểm ấy. Các mật mã bị phá giải và các hệ thống truyền thông trở nên tối quan trọng. Người Anh có ra-đa, điều thật sự đã cứu họ. Có rất nhiều điều mà một sự phối hợp giữa hành tinh và dấu hiệu có thể hàm ý.

And we’ll go down to Tia. Michael, considering the most expressive glamour in the world right now, does the quality of deception come to mind first and foremost?

Và chúng ta sẽ đi xuống Tia. Michael, xét đến ảo cảm biểu hiện mạnh nhất trong thế giới hiện nay, liệu phẩm tính lừa dối có hiện lên trước hết và trên hết trong trí không?

MDR: I believe you’re correct. It’s a huge thing to lie, to cloak, to misrepresent, to fabricate, especially when you have people in very prominent positions doing that. There is no stability, nothing to base your future upon and your decisions because we’re always being deceived. It’s a Mercury and Scorpio kind of thing. “Let maya flourish and deception rule”—that’s what it says of Scorpio in the early mantram. Mercury was the trickster and the deceiver and so forth in the early methods of its manifestation.

MDR: Tôi tin là bạn đúng. Nói dối, che đậy, trình bày sai lệch, bịa đặt là một điều khổng lồ, đặc biệt khi bạn có những người ở các vị trí rất nổi bật làm điều đó. Không có sự ổn định, không có gì để đặt nền tảng cho tương lai và các quyết định của bạn, vì chúng ta luôn bị lừa dối. Đó là một điều thuộc loại Sao Thủy và Hổ Cáp. “Hãy để ảo lực nở rộ và sự lừa dối cai trị” — đó là điều được nói về Hổ Cáp trong mantram ban đầu. Sao Thủy là kẻ tinh quái và kẻ lừa dối, v.v., trong các phương thức biểu hiện ban đầu của nó.

What’s really interesting is that those two factors, Mercury and Scorpio, describe exactly the human hierarchy of monads—that’s their signature planetarily and also zodiacally. Maybe when humanity learns how to tell the truth, we’re going to have an improvement in many ways.

Điều thật sự thú vị là hai yếu tố ấy, Sao Thủy và Hổ Cáp, mô tả chính xác Huyền Giai nhân loại của các chân thần — đó là dấu ấn của họ về mặt hành tinh và cũng về mặt hoàng đạo. Có lẽ khi nhân loại học cách nói sự thật, chúng ta sẽ có sự cải thiện theo nhiều cách.

That’s one of the really big ones. If you look at the Big Dipper, you’ll notice that the handle of the Dipper does not make a beautiful curve—it starts that way with the first and second ray, and then suddenly down you go with the third ray. It’s out of alignment, and I don’t know why that is because it comes from very, very high sources—way beyond our solar system and probably beyond our cosmic logos and all that. It comes from the One About Whom Naught May Be Said—something’s going on there that is causing that, and that contributes to the fabrication we’re going to be meditating on in just a minute. If we’re going to build something, we ought to build it true to the design of the Divine Plan and not something that will have to be eliminated because it’s false.

Đó là một trong những điều thật sự lớn. Nếu bạn nhìn vào Chòm Sao Bắc Đẩu, bạn sẽ nhận thấy cán của chòm sao ấy không tạo thành một đường cong đẹp — nó bắt đầu như vậy với cung một và cung hai, rồi đột nhiên bạn đi xuống với cung ba. Nó lệch khỏi chỉnh hợp, và tôi không biết tại sao lại như vậy, vì nó đến từ những nguồn rất, rất cao — vượt xa hệ mặt trời của chúng ta và có lẽ vượt ngoài Thượng đế vũ trụ của chúng ta và tất cả những điều đó. Nó đến từ Đấng Bất Khả Tư Nghị — có điều gì đó đang diễn ra ở đó gây nên điều ấy, và điều đó góp phần vào sự bịa đặt mà chúng ta sẽ tham thiền chỉ trong một phút nữa. Nếu chúng ta định xây dựng điều gì đó, chúng ta phải xây dựng nó đúng theo thiết kế của Thiên Cơ, chứ không phải một điều gì sẽ phải bị loại bỏ vì nó giả dối.

You’ve got a good one there, and there are others. The third ray and the sixth ray are the big problem at the moment. The majority of human beings at this time have either a third ray personality or a sixth ray personality. DK did have one example of a man who was a third ray soul and a sixth ray personality, embodying that very problem. He was the most glamorous of them all, and DK worked with him to try to clear his window just a little bit and not be so befogged. But as I said before, the masters are never ungrateful. This is the man who financed the publication of the books. As you would expect, the financier is on the third ray and so forth. DK kept him in His ashram on the periphery for his own protection, as he had almost veered off on the left-hand path in his last life.

Bạn nêu ra một điều rất đúng, và còn có những điều khác. Cung ba và cung sáu là vấn đề lớn vào lúc này. Phần lớn con người hiện nay có phàm ngã cung ba hoặc phàm ngã cung sáu. Chân sư DK có nêu một ví dụ về một người có linh hồn cung ba và phàm ngã cung sáu, hiện thân đúng vấn đề ấy. Ông là người nhiều ảo cảm nhất trong tất cả, và Chân sư DK đã làm việc với ông để cố gắng làm trong cửa sổ của ông chỉ một chút và đừng quá mù mịt. Nhưng như tôi đã nói trước đây, các Chân sư không bao giờ vô ơn. Đây là người đã tài trợ việc xuất bản các sách. Như bạn có thể dự đoán, nhà tài chính thì ở trên cung ba, v.v. Chân sư DK giữ ông trong ashram của Ngài ở ngoại vi để bảo vệ chính ông, vì ông đã gần như lệch sang tả đạo trong kiếp trước.

The third and sixth rays are not the only glamour-producing rays, but at the moment they tend to be the most acute in the production of glamour. The sixth ray is correlated with the sixth plane, the astral plane, which is the plane on which glamour manifests itself. There are huge sixth-ray glamours and a great number of sixth-ray souls preparing to go out of incarnation.

Cung ba và cung sáu không phải là các cung duy nhất tạo ra ảo cảm, nhưng vào lúc này chúng có khuynh hướng là những cung gay gắt nhất trong việc tạo ra ảo cảm. Cung sáu tương ứng với cõi thứ sáu, cõi cảm dục, là cõi mà trên đó ảo cảm tự biểu hiện. Có những ảo cảm cung sáu khổng lồ và một số rất lớn linh hồn cung sáu đang chuẩn bị ra khỏi sự nhập thể.

The Tibetan and the other Masters know that there are a huge number of people on the sixth ray in their soul. If they are not transferring onto the second ray—which some of them have the opportunity to do—they will be out of incarnation for a while because the cycle does not bring them in anymore.

Chân sư Tây Tạng và các Chân sư khác biết rằng có một số lượng khổng lồ người thuộc cung sáu trong linh hồn của họ. Nếu họ không chuyển dịch sang cung hai — điều mà một số người trong họ có cơ hội thực hiện — họ sẽ ra khỏi sự nhập thể trong một thời gian, vì chu kỳ không còn đưa họ vào nữa.

Ashram Places and the Great Bear: You mentioned the role that familial relations play in populating the Ashram and the Great Bear.

Các Vị Trí trong Ashram và Đại Hùng Tinh: Bạn đã đề cập đến vai trò mà các quan hệ gia đình đóng trong việc lấp đầy Ashram và Đại Hùng Tinh.

MDR: Ashrams are like families, only devoid of the usual personality difficulties. The Little Bear represents what’s called the little sheep fold. In other words, you keep the sheep in, and they somehow learn a lesson within the fence—and those are the smaller ashrams. With respect to the little sheep fold, a lot of us are making application to Master DK’s ashram. Even if we don’t belong there ultimately, we will be there for a while to be trained. But the big ashram is the Big Bear, the Christ’s ashram and all the Ray ashrams are held in place by Sanat Kumara, because the whole Hierarchy is, in a way, His ashram, and everybody’s a student of His.

MDR: Các ashram giống như những gia đình, chỉ là không có những khó khăn thường gặp của phàm ngã. Tiểu Hùng Tinh tượng trưng cho cái được gọi là chuồng chiên nhỏ. Nói cách khác, bạn giữ đàn chiên ở bên trong, và bằng cách nào đó chúng học được một bài học trong hàng rào—và đó là các ashram nhỏ hơn. Đối với chuồng chiên nhỏ, nhiều người trong chúng ta đang xin gia nhập ashram của Chân sư DK. Dù rốt cuộc chúng ta không thuộc về nơi đó, chúng ta vẫn sẽ ở đó một thời gian để được huấn luyện. Nhưng ashram lớn là Đại Hùng Tinh, ashram của Đức Christ; và Đức Sanat Kumara duy trì tất cả các ashram theo Cung, vì toàn bộ Thánh Đoàn, theo một nghĩa nào đó, là ashram của Ngài, và mọi người đều là đạo sinh của Ngài.

The Big Bear is the symbol for including; it’s called the Greater Sheep Fold, and in that are all the students of esotericism.

Đại Hùng Tinh là biểu tượng của sự bao gồm; nó được gọi là Chuồng Chiên Lớn, và trong đó có tất cả các đạo sinh của huyền bí học.

If you look at this picture very closely, what you’re going to see is that all of the people on the probationary path, and surely we are that, and all the various grades of disciple and all of the first four grades of initiate are found within the circle of Hierarchy. In a way, all of these people—except for average humanity of all degrees—are found in the greater sheep fold, the big bear. But they’re also found making application, according to their Ray, to one of the lesser sheep folds, or one of the lesser aggregations, which is ruled by the Little Bear.

Nếu các bạn nhìn thật kỹ bức hình này, điều các bạn sẽ thấy là tất cả những người trên Con Đường Dự Bị—và chắc chắn chúng ta thuộc nhóm đó—cùng mọi cấp bậc đệ tử khác nhau và tất cả bốn cấp đầu của điểm đạo đồ đều nằm trong vòng tròn của Thánh Đoàn. Theo một nghĩa nào đó, tất cả những người này—ngoại trừ nhân loại trung bình thuộc mọi mức độ—đều được thấy trong chuồng chiên lớn hơn, tức Đại Hùng Tinh. Nhưng họ cũng được thấy đang xin gia nhập, tùy theo cung của mình, vào một trong những chuồng chiên nhỏ hơn, hoặc một trong những tập hợp nhỏ hơn, do Tiểu Hùng Tinh cai quản.

Olivia: Hi, Michael and everyone. I just wanted to share something. While we are working so hard to dispel glamour and delusion, there’s been an interesting development with Facebook, which is one of our biggest global communication networks. They have decided on a new policy of allowing known lies on their site, which represents a significant change from 2016, when Mark Zuckerberg appeared before Congress and pledged to implement better screening and safeguards. Recently, after meeting with Trump at the White House, he came up with a new policy. The new policy is that anything goes—you can pay Facebook to put any ads you want, and that’s money in his pocket. If people want to counteract that, they can pay Facebook as well to give their version of the truth.

Olivia: Xin chào Michael và mọi người. Tôi chỉ muốn chia sẻ một điều. Trong khi chúng ta đang nỗ lực rất nhiều để xua tan ảo cảm và vọng tưởng, đã có một diễn biến đáng chú ý với Facebook, một trong những mạng lưới truyền thông toàn cầu lớn nhất của chúng ta. Họ đã quyết định một chính sách mới cho phép những lời dối trá đã biết rõ xuất hiện trên trang của họ, điều này thể hiện một thay đổi đáng kể so với năm 2016, khi Mark Zuckerberg ra điều trần trước Quốc hội và cam kết thực hiện việc sàng lọc cùng các biện pháp bảo vệ tốt hơn. Gần đây, sau khi gặp Trump tại Nhà Trắng, ông ấy đã đưa ra một chính sách mới. Chính sách mới là muốn làm gì cũng được—bạn có thể trả tiền cho Facebook để đăng bất kỳ quảng cáo nào bạn muốn, và đó là tiền chảy vào túi ông ấy. Nếu người ta muốn phản bác điều đó, họ cũng có thể trả tiền cho Facebook để đưa ra phiên bản chân lý của họ.

It’s a ridiculous distortion of what’s been agreed to as good for not only our country, but the world, because Facebook is such a global communication network. I wanted to share this setback for those of us doing the glamour dispelling work. We need to be aware of this change; it’s making our work more challenging, but more important.

Đó là một sự bóp méo lố bịch đối với điều đã được đồng thuận là tốt đẹp không chỉ cho đất nước chúng ta, mà còn cho thế giới, bởi Facebook là một mạng lưới truyền thông toàn cầu như vậy. Tôi muốn chia sẻ bước thụt lùi này với những ai trong chúng ta đang làm công việc xua tan ảo cảm. Chúng ta cần nhận biết sự thay đổi này; nó đang làm cho công việc của chúng ta khó khăn hơn, nhưng cũng quan trọng hơn.

MDR: I read about it, and I thought this was a real sellout. I thought Zuckerberg was a guy with principles, but sometimes the financial motivation is just overpowering, and that’s what we’re dealing with here.

MDR: Tôi đã đọc về điều đó, và tôi nghĩ đây thật sự là một sự bán rẻ. Tôi từng nghĩ Zuckerberg là một người có nguyên tắc, nhưng đôi khi động cơ tài chính đơn giản là quá áp đảo, và đó là điều chúng ta đang đối diện ở đây.

I’ve been looking at his horoscope, and he’s a Taurus with some of the negative traits of that sign. There are other things too, of course, and he still has possibilities, but it’s not the best at the moment because we don’t have the discrimination to know what’s real and what’s false. And certainly it’s true of millions of voters. It just depends on the money and who’s paying for the ads, and of what nature they are.

Tôi đã xem lá số chiêm tinh của ông ấy, và ông ấy thuộc Kim Ngưu với một số nét tiêu cực của dấu hiệu đó. Dĩ nhiên cũng còn những điều khác nữa, và ông ấy vẫn còn những khả năng, nhưng lúc này không phải là tốt nhất vì chúng ta không có sự phân biện để biết điều gì là thật và điều gì là giả. Và chắc chắn điều đó đúng với hàng triệu cử tri. Nó chỉ tùy thuộc vào tiền bạc, vào ai đang trả tiền cho các quảng cáo, và bản chất của các quảng cáo ấy là gì.

Olivia: He likes the money and doesn’t want government control. We need to be aware of this huge change in their policy and allowing any kind of ads—anything goes. There’ll be a rebellion against such a thing.

Olivia: Ông ấy thích tiền và không muốn sự kiểm soát của chính phủ. Chúng ta cần nhận biết sự thay đổi khổng lồ này trong chính sách của họ, và việc cho phép mọi loại quảng cáo—muốn làm gì cũng được. Sẽ có một cuộc nổi dậy chống lại điều như thế.

Dalai Lama:

Đức Đạt Lai Lạt Ma:

And then one more thing—you mentioned the Dalai Lama, and the Dalai Lama isn’t coming to the United States anymore, because He’s getting older and more frail. I’m leaving at the end of the month to go see him in Dharamsala. The journey takes about two days each way, and I’ll only be there for a few days. I’m meeting with him on November 5th, and we need more of that good energy in the world.

Và thêm một điều nữa—anh đã nhắc đến Đức Đạt Lai Lạt Ma, và Đức Đạt Lai Lạt Ma không còn đến Hoa Kỳ nữa, vì Ngài đang già hơn và yếu hơn. Tôi sẽ đi vào cuối tháng để đến gặp Ngài tại Dharamsala. Hành trình mất khoảng hai ngày mỗi chiều, và tôi sẽ chỉ ở đó vài ngày. Tôi sẽ gặp Ngài vào ngày 5 tháng Mười Một, và chúng ta cần thêm nhiều năng lượng tốt đẹp ấy trong thế giới.

MDR: And I hope the tiger you’re riding has a good saddle. 😊

MDR: Và tôi hy vọng con hổ mà cô đang cưỡi có một cái yên tốt.

Olivia: It’s a pretty fierce trip, but it’s all worth it.

Olivia: Đó là một chuyến đi khá dữ dội, nhưng tất cả đều xứng đáng.

Jan brought up this question of deception.

Jan đã nêu lên câu hỏi này về sự lừa dối.

If the Bible says the truth shall make you free, then no matter what you have to go through when telling the exact truth, we’re in a situation now where many of our leaders are binding us into a kind of psychological slavery under false premises and false pretenses.

Nếu Kinh Thánh nói rằng chân lý sẽ giải phóng các bạn, thì bất kể các bạn phải trải qua điều gì khi nói ra sự thật chính xác, hiện nay chúng ta đang ở trong một tình huống mà nhiều nhà lãnh đạo của chúng ta đang trói buộc chúng ta vào một loại nô lệ tâm lý dưới những tiền đề sai lạc và những sự giả vờ sai trái.

The materialism we are told will fight to the last ditch, and that’s where we are—in the beginning of that fight to the last ditch of the materialistic forces.

Chúng ta được cho biết rằng chủ nghĩa duy vật sẽ chiến đấu đến chiến hào cuối cùng, và đó là nơi chúng ta đang đứng—ở giai đoạn khởi đầu của cuộc chiến đến chiến hào cuối cùng của các mãnh lực duy vật.

They’re not going to be conquered entirely; they have their role to play much later in the planet’s future. But we can do a fair amount of clearing for the Aquarian age and bring a lot more people onto the path and advance the cause of initiates.

Họ sẽ không bị chinh phục hoàn toàn; họ có vai trò của họ để đảm nhiệm rất lâu về sau trong tương lai của hành tinh. Nhưng chúng ta có thể thực hiện một mức độ thanh lọc khá lớn cho kỷ nguyên Bảo Bình, đưa thêm nhiều người lên Đường Đạo và thúc đẩy sự nghiệp của các điểm đạo đồ.

If the Christ Himself is going to be giving the first initiation on the physical plane during the Aquarian age, that is tremendous. He’s also going to be giving the second initiation, more on the astral plane. The fact that the mysteries will be externalizing in a way that is known and visible to many—not that all will be attending because that’s not allowed—means we are in for some real progress if we do things correctly.

Nếu chính Đức Christ sẽ ban lần điểm đạo thứ nhất trên cõi hồng trần trong kỷ nguyên Bảo Bình, thì điều đó thật lớn lao. Ngài cũng sẽ ban lần điểm đạo thứ hai, nhiều hơn trên cõi cảm dục. Việc các huyền nhiệm sẽ ngoại hiện theo một cách được nhiều người biết đến và thấy được—không phải tất cả đều sẽ tham dự, vì điều đó không được phép—có nghĩa là chúng ta sẽ bước vào một sự tiến bộ thật sự nếu chúng ta làm mọi việc đúng đắn.

Doing things correctly in our own life is always the hard thing. As master Morya said, even the smallest grain of sand can stop the largest wheel. DK tells us that there’s something holding everybody back from initiation, and it has to be taken care of.

Làm mọi việc đúng đắn trong đời sống của chính mình luôn là điều khó khăn. Như Chân sư Morya đã nói, ngay cả hạt cát nhỏ nhất cũng có thể chặn bánh xe lớn nhất. Chân sư DK nói với chúng ta rằng có một điều gì đó đang giữ mọi người lại khỏi điểm đạo, và điều đó phải được xử lý.

It can be a very small detail, but it has to be taken care of so everybody can go into their mind, into their heart, and find out what that might be. In the AA program, you have to make amends for your perceived misdeeds, and that’s often a big one for people.

Nó có thể là một chi tiết rất nhỏ, nhưng phải được xử lý để mọi người có thể đi vào thể trí của mình, đi vào trái tim của mình, và tìm ra điều đó có thể là gì. Trong chương trình dành cho người nghiện rượu ẩn danh, bạn phải sửa chữa những lỗi lầm mà bạn nhận thấy mình đã gây ra, và điều đó thường là một việc lớn đối với nhiều người.

There’s much in the 12-step program that really helps people get on the Path. We cannot afford to be running around talking about world glamour when we’re still reeking with our own glamours in excess.

Có nhiều điều trong chương trình Mười Hai Bước thật sự giúp con người bước lên Đường Đạo. Chúng ta không thể cứ chạy quanh nói về ảo cảm thế giới trong khi chính mình vẫn còn nồng nặc quá nhiều ảo cảm riêng.

Let’s be very sharp about what may be holding us back from making our best contribution to the world situation in terms of dissipating glamour.

Chúng ta hãy thật sắc bén về điều có thể đang giữ chúng ta lại khỏi việc đóng góp tốt nhất cho tình hình thế giới xét theo phương diện làm tiêu tan ảo cảm.

The glamour of fabrication—the untrue or blatantly false—for personal advantage.

Ảo cảm của sự bịa đặt—điều không thật hoặc trắng trợn sai lạc—vì lợi ích cá nhân.

We could call it lying, but looking at the same thing from various points of view helps you get better insight into what’s really going on. If a major leader can be accused of 129 false statements in one week, that’s significant.

Chúng ta có thể gọi đó là nói dối, nhưng nhìn cùng một điều từ nhiều quan điểm khác nhau giúp bạn có được cái nhìn sâu sắc hơn về điều thật sự đang diễn ra. Nếu một nhà lãnh đạo lớn có thể bị cáo buộc đã đưa ra 129 phát biểu sai sự thật trong một tuần, thì điều đó rất đáng kể.

False and misleading. We’re supposed to restore the dignity and the honor of these offices of leadership.

Sai lạc và gây hiểu lầm. Lẽ ra chúng ta phải khôi phục phẩm giá và danh dự của những chức vụ lãnh đạo này.

I always visualize Abraham Lincoln sitting in the Oval Office, surrounded by the color indigo, which I’m sure is monadic gray, and there’s just no room for anybody else. So at the moment, I do feel that it is possible now to set the true spiritual values more prominently before the voters.

Tôi luôn hình dung Abraham Lincoln đang ngồi trong Phòng Bầu dục, bao quanh bởi màu xanh chàm, mà tôi chắc chắn là màu xám chân thần, và đơn giản là không còn chỗ cho bất kỳ ai khác. Vì vậy, vào lúc này, tôi thật sự cảm thấy rằng hiện nay có thể đặt các giá trị tinh thần chân thật một cách nổi bật hơn trước các cử tri.

This goes not only for one country, but for a number of countries. We human beings have to find a way to decide things according to soul values, and it will require a very powerful intensity during the next year.

Điều này không chỉ đúng với một quốc gia, mà với nhiều quốc gia. Con người chúng ta phải tìm ra một cách để quyết định mọi việc theo các giá trị của linh hồn, và điều đó sẽ đòi hỏi một cường độ rất mạnh mẽ trong năm tới.

Throughout the years leading up to the Great Conclave, get ready to work internally as you have never worked before, because the enemy is at the door.

Trong suốt những năm dẫn đến Đại Mật Nghị, hãy sẵn sàng làm việc nội tâm như các bạn chưa từng làm trước đây, bởi kẻ thù đã ở ngay trước cửa.

The enemy that is most dangerous is the one that appears within ourselves—the enemy within—otherwise we’ll be guilty of projection.

Kẻ thù nguy hiểm nhất là kẻ thù xuất hiện bên trong chính chúng ta—kẻ thù bên trong—nếu không, chúng ta sẽ mắc tội phóng chiếu.

We take every undiscovered bad thing within ourselves and think that someone else is doing it.

Chúng ta lấy mọi điều xấu chưa được phát hiện bên trong chính mình và nghĩ rằng người khác đang làm điều đó.

Leave a Comment

Scroll to Top